summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po45
1 files changed, 26 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
index e19d20864a2..0676336a1e8 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:21+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -16,18 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
+#: norsswidget.cpp:47
+msgid "&Configure"
+msgstr ""
+
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259
msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS 設定"
@@ -56,6 +60,10 @@ msgstr "點子來源與前任維護者"
msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "設定 Newsticker...(&N)"
+#: nsstacktabwidget.cpp:90
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
+
#: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&About Newsticker"
msgstr "關於 Newsticker(&A)"
@@ -64,25 +72,14 @@ msgstr "關於 Newsticker(&A)"
msgid "&Report Bug..."
msgstr "回報問題...(&R)"
-#. i18n: file configfeedsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "RSS Feeds"
-msgstr "RSS Feed"
-
-#. i18n: file konq_sidebarnews.kcfg line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "List of RSS Sources"
-msgstr "RSS 來源清單"
-
#: sidebar_news.cpp:76
msgid ""
-"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>"
-"rssservice</strong> program is available (usually distributed as part of "
-"tdenetwork).</qt>"
+"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
+"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
+"qt>"
msgstr ""
-"<qt>無法連接到 RSS 服務。請確定 <strong>rssservice</strong> 程式存在(通常會跟著 tdenetwork 一起)。</qt>"
+"<qt>無法連接到 RSS 服務。請確定 <strong>rssservice</strong> 程式存在(通常會"
+"跟著 tdenetwork 一起)。</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80
msgid "Sidebar Newsticker"
@@ -92,6 +89,16 @@ msgstr "Sidebar Newsticker"
msgid "Connecting..."
msgstr "連線中..."
+#: configfeedsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "RSS Feed"
+
+#: konq_sidebarnews.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "List of RSS Sources"
+msgstr "RSS 來源清單"
+
#~ msgid "Initializing"
#~ msgstr "初始化"