From 34336dcd7efb99b8d13cce6b07c621eb295ce7b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Chris This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
@@ -11065,17 +11064,16 @@ msgid ""
"for embedded devices. TQt is a Trolltech product. See https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information. Hierdie program gebruik Qt weergawe %1. Qt is "
+" Hierdie program gebruik TQt weergawe %1. TQt is "
"'n C++ gereedskapstel vir multi-platvorm GUI & aansoek ontwikkeling."
-"p> Qt verskaf enkel bronkode oordraagbaarheid tussen Windows, Mac "
-"OSnbsp;X, Linux, en ander weergawes van Unix Qt is 'n Trolltech produk. Besoek http://www."
+"p> TQt verskaf enkel bronkode oordraagbaarheid tussen Windows, Mac "
+"OSnbsp;X, Linux, en ander weergawes van Unix TQt is 'n Trolltech produk. Besoek http://www."
"trolltech.com/qt/ vir meer informasie. This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
@@ -10943,16 +10942,15 @@ msgid ""
"for embedded devices. TQt is a Trolltech product. See https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information. هذا البرينامج يستخدم Qt إصدار %1. Qt هو C++ يستخدم في "
-"GUI & مطوري التطبييقات Qt تقود إلى مصدر فريد محتمل من خلال MS "
-"ويندوز, Mac OS X, لينوكس,وكل إصدارات اليونيكس التجارية. Qt منتج . أنظر http://www.trolltech."
+" هذا البرينامج يستخدم TQt إصدار %1. TQt هو C++ يستخدم في "
+"GUI & مطوري التطبييقات TQt تقود إلى مصدر فريد محتمل من خلال MS "
+"ويندوز, Mac OS X, لينوكس,وكل إصدارات اليونيكس التجارية. TQt منتج . أنظر http://www.trolltech."
"com/qt/ لمزيد من المعلومات. This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
@@ -11132,16 +11131,15 @@ msgid ""
"for embedded devices. TQt is a Trolltech product. See https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information. Bu proqram Qt buraxılış %1 işlədir. Qt qrafiki "
+" Bu proqram TQt buraxılış %1 işlədir. TQt qrafiki "
"ara üz yaratmaq və proqram inkişaf etdirmək üçünC++ vasitə dəstəsidir.."
-"p> Qt MS Windows, Mac OS X, Linux, və bütün kommersal Unix "
-"növləri üçün tək mənbəli daşıma imkanı verir. Qt Trolltech firmasının "
+"p> TQt MS Windows, Mac OS X, Linux, və bütün kommersal Unix "
+"növləri üçün tək mənbəli daşıma imkanı verir. TQt Trolltech firmasının "
"mə'muludur. Mə'lumat üçün baxın: https://trinitydesktop.org/docs/qt3/"
"tt> This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
@@ -11063,17 +11062,16 @@ msgid ""
"for embedded devices. TQt is a Trolltech product. See https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information. This program uses Qt version %1. Qt is a C++ "
-"toolkit for multiplatform GUI & application development. Qt "
+" This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
+"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS "
-"X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is a Trolltech product. See http://www."
+"X, Linux, and all major commercial Unix variants. TQt is a Trolltech product. See http://www."
"trolltech.com/qt/ for more information. This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
@@ -10879,15 +10878,14 @@ msgid ""
"for embedded devices. TQt is a Trolltech product. See https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information. এই প্রোগ্রামটি কিউ-টি (Qt) %1 ব্যবহার করে। Qt "
+" এই প্রোগ্রামটি কিউ-টি (TQt) %1 ব্যবহার করে। TQt "
"একটি C++ toolkit for multiplatform GUI & application development."
-"p> Qt provides single-source portability across MS Windows, Mac "
-"OS X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is a Trolltech product. বিস্তারিত "
+"p> TQt provides single-source portability across MS Windows, Mac "
+"OS X, Linux, and all major commercial Unix variants. TQt is a Trolltech product. বিস্তারিত "
"তথ্যের জন্য https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ দেখুন। This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
@@ -11063,17 +11062,16 @@ msgid ""
"for embedded devices. TQt is a Trolltech product. See https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information. Ovaj program koristi Qt verziju %1. Qt je C++ "
-"toolkit za razvoj više-platformskih grafičkih aplikacija. Qt omogućuje "
+" Ovaj program koristi TQt verziju %1. TQt je C++ "
+"toolkit za razvoj više-platformskih grafičkih aplikacija. TQt omogućuje "
"da se isti izvorni kod može prenijeti na MS Windows, Mac OS "
-"X, Linux, i sve važnije verzije Unixa. Qt je proizveo Trolltech. Vidi http://www."
+"X, Linux, i sve važnije verzije Unixa. TQt je proizveo Trolltech. Vidi http://www."
"trolltech.com/qt/ za više informacija. This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
@@ -11098,18 +11097,17 @@ msgid ""
"for embedded devices. TQt is a Trolltech product. See https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information. Aquest programa usa la versió %1 del Qt. Qt és "
+" Aquest programa usa la versió %1 del TQt. TQt és "
"un conjunt d'eines C++ per GUI multiplataforma i desenvolupament "
-"d'aplicacions. Qt proporciona portabilitat amb un únic codi font entre "
+"d'aplicacions. TQt proporciona portabilitat amb un únic codi font entre "
"MS Windows, Mac OS X, Linux i les principals varietats "
-"comercials de Unix. QT és un producte Trolltech. Consulteu https://trinitydesktop.org/"
"docs/qt3/ per a més informació. This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
@@ -10920,18 +10919,17 @@ msgid ""
"for embedded devices. TQt is a Trolltech product. See https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information. Na programa zwëskiwô biblotekã Qt w wersëji %1. Qt to "
+" Na programa zwëskiwô biblotekã TQt w wersëji %1. TQt to "
"bibloteka C++ do robieniô wieloplatfòrmòwëch graficznëch interfejsów ë "
-"programów. Qt dpwô mòżnòtã pisaniô przenôsznëch programów dlô MS&bsp;"
+"programów. TQt dpwô mòżnòtã pisaniô przenôsznëch programów dlô MS&bsp;"
"Windows, Mac OS X, Linuksa ë wszëtczich wôżniészëch kòmercjowëch "
-"wersëji Uniksa. Qt je produktã firmë Trolltech. Wicy wëdowiédzë pòd adresã http://www."
+"wersëji Uniksa. TQt je produktã firmë Trolltech. Wicy wëdowiédzë pòd adresã http://www."
"trolltech.com/qt/. This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
@@ -11063,16 +11062,15 @@ msgid ""
"for embedded devices. TQt is a Trolltech product. See https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information. Mae'r rhaglen yma yn defnyddio Qt fersiwn %1. Mae Qt yn flwch offer C++ am ddatblygiad aml-blatfform o GUI & "
-"cymhwysiadau. Mae Qt yn gadael i chi ddefnyddio'r un goeden o god "
+" Mae'r rhaglen yma yn defnyddio TQt fersiwn %1. Mae TQt yn flwch offer C++ am ddatblygiad aml-blatfform o GUI & "
+"cymhwysiadau. Mae TQt yn gadael i chi ddefnyddio'r un goeden o god "
"dros MS Windows, Mac OS X, Linux, a pob amrywiad pwysig "
-"masnacholo Unix. Mae Qt yn gynnyrch Trolltech. Gweler https://trinitydesktop.org/"
+"masnacholo Unix. Mae TQt yn gynnyrch Trolltech. Gweler https://trinitydesktop.org/"
"docs/qt3/ am fwy o wybodaeth. This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
@@ -11056,17 +11055,16 @@ msgid ""
"for embedded devices. TQt is a Trolltech product. See https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information. Dette program benytter Qt version %1. Qt er et C++-"
-"toolkit for GUI- & programudvikling. Qt giver 'enkelt-kilde'-"
+" Dette program benytter TQt version %1. TQt er et C++-"
+"toolkit for GUI- & programudvikling. TQt giver 'enkelt-kilde'-"
"portabilitet mellem MS Windows, Mac OS X, Linux og alle "
-"større kommercielle Unix-varianter. Qt er et Trolltech-produkt. Se http://www.trolltech.com/"
+"større kommercielle Unix-varianter. TQt er et Trolltech-produkt. Se http://www.trolltech.com/"
"qt/ for flere informationer. This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
@@ -11145,19 +11144,18 @@ msgid ""
"for embedded devices. TQt is a Trolltech product. See https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information. Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιεί το Qt έκδοση %1."
-"p> Το Qt είναι ένα σετ εργαλείων GUI & γραμμένο σε C++ για "
-"διαπλατφορμική δημιουργία εφαρμογών. Το Qt παρέχει μεταφερσιμότητα από "
+" Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιεί το TQt έκδοση %1."
+"p> Το TQt είναι ένα σετ εργαλείων GUI & γραμμένο σε C++ για "
+"διαπλατφορμική δημιουργία εφαρμογών. Το TQt παρέχει μεταφερσιμότητα από "
"τον ίδιο κώδικα σε MS Windows, Mac OS X, Linux και όλες τις "
-"άλλες μεγάλες εμπορικές εκδόσεις του UNIX. Το Qt είναι ένα προϊόν της Trolltech. Δείτε το "
+"άλλες μεγάλες εμπορικές εκδόσεις του UNIX. Το TQt είναι ένα προϊόν της Trolltech. Δείτε το "
"https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ για περισσότερες πληροφορίες."
"p>"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603
-#, fuzzy
msgid "About TQt"
-msgstr "Σχετικά με την Qt"
+msgstr "Σχετικά με την TQt"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 38e7a83bd10..e0d3b267922 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -4001,8 +4001,8 @@ msgstr ""
"specification"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
-msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
-msgstr "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
msgid ""
@@ -11041,7 +11041,6 @@ msgid ""
msgstr "N&o to All"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597
-#, fuzzy
msgid ""
" This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
@@ -11050,17 +11049,16 @@ msgid ""
"for embedded devices. TQt is a Trolltech product. See https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information. This program uses Qt version %1. Qt is a C++ "
-"toolkit for multiplatform GUI & application development. Qt "
+" This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
+"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS "
-"X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is a Trolltech product. See http://www."
+"X, Linux, and all major commercial Unix variants. TQt is a Trolltech product. See http://www."
"trolltech.com/qt/ for more information. This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
@@ -10960,18 +10959,17 @@ msgid ""
"for embedded devices. TQt is a Trolltech product. See https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information. Tiu programo uzas Qtan version %1. Qt estas "
+" Tiu programo uzas TQtan version %1. TQt estas "
"pluroperaciuma C++-a funkciaro por kreado de programoj kun grafika "
-"uzantointerfaco. Qt provizas unufontan porteblecon inter Vindozo 95/98/"
+"uzantointerfaco. TQt provizas unufontan porteblecon inter Vindozo 95/98/"
"ME/NT4/2000, Makintoŝ-X, Linukso, Solariso, HP-UX kaj pluraj aliaj "
-"Uniksversioj kun X11. Qt estas ankaŭ havebla por poŝkomputiletoj"
-"p> Qt estas produkto de la firmao Trolltech. Vidu http://www.trolltech."
+"Uniksversioj kun X11. TQt estas ankaŭ havebla por poŝkomputiletoj"
+"p> TQt estas produkto de la firmao Trolltech. Vidu http://www.trolltech."
"com/qt/ pri aldonaj informoj. This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
@@ -11122,18 +11121,17 @@ msgid ""
"for embedded devices. TQt is a Trolltech product. See https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information. Este programa usa Qt versión %1 Qt es una "
+" Este programa usa TQt versión %1 TQt es una "
"herramienta multiplataforma para entornos gráficos y de desarrollo en C++ ."
-"p> Qt proporciona portabilidad del código fuente a través de MS "
+"p> TQt proporciona portabilidad del código fuente a través de MS "
"Windows, Mac OS X, Linux y todas las versiones comerciales "
-"importantes de Unix. Qt es un producto de Trolltech. Consulte http://www."
+"importantes de Unix. TQt es un producto de Trolltech. Consulte http://www."
"trolltech.com/qt/ para más información. This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
@@ -11033,17 +11032,16 @@ msgid ""
"for embedded devices. TQt is a Trolltech product. See https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information. See programm kasutab Qt versiooni %1. Qt on C++ "
-"tööriistateek multiplatvormilise GUI & rakenduste arendamiseks. Qt "
+" See programm kasutab TQt versiooni %1. TQt on C++ "
+"tööriistateek multiplatvormilise GUI & rakenduste arendamiseks. TQt "
"kasutamine kindlustab lähtekoodi portaabluse MS Windows, Mac OS X, "
-"Linuxi ja kõigi peamiste UNIX platvormide vahel. Qt on firma Trolltech "
+"Linuxi ja kõigi peamiste UNIX platvormide vahel. TQt on firma Trolltech "
"toode. Kui soovid rohkem infot, vaata https://trinitydesktop.org/docs/"
"qt3/. This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
@@ -11072,16 +11071,15 @@ msgid ""
"for embedded devices. TQt is a Trolltech product. See https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information. Programa honek Qt-ren %1 bertsioa erabiltzen du."
-"p> Qt plataforma anitzetarako C++ GUI eta aplikazio garapenerako tresna-"
-"kit bat da. Qt tresna-kitak iturburu-bakarreko moldamena eskeintzen du "
+" Programa honek TQt-ren %1 bertsioa erabiltzen du."
+"p> TQt plataforma anitzetarako C++ GUI eta aplikazio garapenerako tresna-"
+"kit bat da. TQt tresna-kitak iturburu-bakarreko moldamena eskeintzen du "
"MS Windows, Mac OS X, Linux, eta Unix komertzial nagusien "
-"artean. Qt Trolltech-"
+"artean. TQt Trolltech-"
"en produktu bat da. Ikusi https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ "
"informazio gehiagorako. This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
@@ -11018,17 +11017,16 @@ msgid ""
"for embedded devices. TQt is a Trolltech product. See https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information. این برنامه از Qt نسخۀ %1 استفاده میکند. Qt مجموعه "
-"ابزار C++ برای ونک و توسعۀ کاربرد چند سکویی میباشد. Qt متن قابل حمل "
+" این برنامه از TQt نسخۀ %1 استفاده میکند. TQt مجموعه "
+"ابزار C++ برای ونک و توسعۀ کاربرد چند سکویی میباشد. TQt متن قابل حمل "
"را از طریق MS Windows، Mac OS X، لینوکس و همۀ گونههای تجاری یونیکس اصلی "
-"فراهم میکند. Qt محصول "
+"فراهم میکند. TQt محصول "
"Trolltech میباشد. برای اطلاعات بیشتر https://trinitydesktop.org/docs/qt3/"
" را ببینید. This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
@@ -11054,18 +11053,17 @@ msgid ""
"for embedded devices. TQt is a Trolltech product. See https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information. Tämä ohjelma käyttää Qt:n versiota %1 Qt on "
+" Tämä ohjelma käyttää TQt:n versiota %1 TQt on "
"monialustainen GUI-ohjelmille suunniteltu C++-käyttöliittymäkirjasto. Qt mahdollistaa yhden lähdekoodin siirrettävyyden MS Windows-, "
+" TQt mahdollistaa yhden lähdekoodin siirrettävyyden MS Windows-, "
"MAC OS X- ja Linux-käyttöjärjestelmille sekä kaikille yleisimmille "
"kaupallisille Unixeille. Qt on Trolltechin tuote. Katso http://www."
+"järjestelmissä. TQt on Trolltechin tuote. Katso http://www."
"trolltech.com/qt/ saadaksesi lisätietoja. This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
@@ -11172,18 +11171,17 @@ msgid ""
"for embedded devices. TQt is a Trolltech product. See https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information. Ce programme utilise Qt version %1. Qt est "
+" Ce programme utilise TQt version %1. TQt est "
"une boîte à outils graphique multiplateforme écrite en C++ destinée au "
-"développement d'applications. Qt offre une portabilité via un seul "
+"développement d'applications. TQt offre une portabilité via un seul "
"source sur MS Windows, Mac OS X, Linux, et toutes les variantes Unix "
-"commerciales majeures. Qt est un produit réalisé par Troll Tech. Consultez "
+"commerciales majeures. TQt est un produit réalisé par Troll Tech. Consultez "
"https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ pour plus d'informations. This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
@@ -11093,17 +11092,16 @@ msgid ""
"for embedded devices. TQt is a Trolltech product. See https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information. Dit programma brûkt Qt-fersje %1. Qt is in C++ "
-"arkset foar platfoarmûnôfhinklike GUI- & tapassingsûntjouwing. Qt "
+" Dit programma brûkt TQt-fersje %1. TQt is in C++ "
+"arkset foar platfoarmûnôfhinklike GUI- & tapassingsûntjouwing. TQt "
"levert inkel-boarne oersetberens tusken MS Windows, Mac OS X, "
-"Linux, en alle grutte Unix-fersjes. Qt is in produkt fan Trolltech. Sjoch foar mear ynformaasje "
+"Linux, en alle grutte Unix-fersjes. TQt is in produkt fan Trolltech. Sjoch foar mear ynformaasje "
"op https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
@@ -10844,18 +10843,17 @@ msgid ""
"for embedded devices. TQt is a Trolltech product. See https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information. Úsáideann an clár seo leagan %1 de Qt."
+" Úsáideann an clár seo leagan %1 de TQt."
"p> Foireann uirlisí C++ le haghaidh forbairt il-léibheann feidhmchlár agus "
-"comhéadan grafach úsáideora is ea Qt. Cuireann Qt iniomparthacht ar "
+"comhéadan grafach úsáideora is ea TQt. Cuireann TQt iniomparthacht ar "
"fáil le foinse amháin idir MS Windows, Mac OS X, Linux, agus "
-"gach leagan mór tráchtála Unix. Táirge ó Trolltech is ea Qt. Feic http://www."
+"gach leagan mór tráchtála Unix. Táirge ó Trolltech is ea TQt. Feic http://www."
"trolltech.com/qt/ le haghaidh tuilleadh eolais. This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
@@ -11021,18 +11020,17 @@ msgid ""
"for embedded devices. TQt is a Trolltech product. See https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information. Este programa usa Qt versión %1. Qt é un "
+" Este programa usa TQt versión %1. TQt é un "
"toolkit en C++ multiplataforma & desenvolvemento de aplicacións."
-"p> Qt fornece portabilidade de código fonte entre MS Windows, "
+"p> TQt fornece portabilidade de código fonte entre MS Windows, "
"Mac OS X, Linux, e a maioría das variantes comerciais de UNIX. "
-" Qt é un "
+" TQt é un "
"producto de Trolltech. Vaia a https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ "
"para máis información. This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
@@ -10848,17 +10847,16 @@ msgid ""
"for embedded devices. TQt is a Trolltech product. See https://"
"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information. תכנית זו משתמשת בגרסה %1 של Qt. Qt הנה ערכת כלי +"
-"+C לפיתוח של ממשקי משתמש גרפיים ויישומים לפלטפורמות מרובות. Qt מספקת "
+" תכנית זו משתמשת בגרסה %1 של TQt. TQt הנה ערכת כלי +"
+"+C לפיתוח של ממשקי משתמש גרפיים ויישומים לפלטפורמות מרובות. TQt מספקת "
"ניידות קוד מקור בודד בין Mac OS X ,MS Windows, לינוקס, וכל "
-"הגרסאות המסחריות המרכזיות של יוניקס. Qt הנה מוצר של Trolltech. עיין ב־/http://www."
+"הגרסאות המסחריות המרכזיות של יוניקס. TQt הנה מוצר של Trolltech. עיין ב־/http://www."
"trolltech.com/qt למידע נוסף.About TQt
Aangaande Qt
Aangaande TQt
Qt is asook beskikbaar vir "
-"ingebedde toestelle.
TQt is asook beskikbaar vir "
+"ingebedde toestelle.About TQt
عن Qt
Qt كذلك "
-"أيضا متوفر للأشكال المضمنة.عن TQt
TQt كذلك "
+"أيضا متوفر للأشكال المضمنة.About TQt
Qt Haqqında
TQt Haqqında
Qt eyni zamanda hopdurulmuş "
-"və daxili avadanlıqlar üçün də işlədilir.
TQt eyni zamanda hopdurulmuş "
+"və daxili avadanlıqlar üçün də işlədilir.About TQt
About Qt
About TQt
Qt is also available "
-"for embedded devices.
TQt is also available "
+"for embedded devices.About TQt
কিউ-টি সম্বন্ধে
কিউ-টি সম্বন্ধে
Qt is also "
-"available for embedded devices.
TQt is also "
+"available for embedded devices.About TQt
O Qt-u
O TQt-u
Qt je takođe dostupan za ugrađene "
-"(embedded) uređaje.
TQt je takođe dostupan za ugrađene "
+"(embedded) uređaje.About TQt
Quant a Qt
Quant a TQt
Qt també és disponible per a dispositius encastats"
+"comercials de Unix.
TQt també és disponible per a dispositius encastats"
"p>About TQt
Ò Qt
Ò TQt
Qt je téż przistãpne dlô wbùdowónëch ùrządzeniów
TQt je téż przistãpne dlô wbùdowónëch ùrządzeniówAbout TQt
Ynghylch Qt
Ynghylch TQt
Mae Qt ar gael hefyd am ddyfeisiau mewnadeiladedig. "
-"p>
Mae TQt ar gael hefyd am ddyfeisiau mewnadeiladedig. "
+"p>About TQt
Om Qt
Om TQt
Qt er også tilgængelig for indlejrede "
-"enheder.
TQt er også tilgængelig for indlejrede "
+"enheder.About TQt
Σχετικά με το Qt
Σχετικά με το TQt
Το Qt είναι επίσης διαθέσιμο "
-"για embedded συσκευές.
Το TQt είναι επίσης διαθέσιμο "
+"για embedded συσκευές.About TQt
About Qt
About TQt
Qt is also available "
-"for embedded devices.
TQt is also available "
+"for embedded devices.About TQt
Pri Qt
Pri TQt
About TQt
Acerca de Qt
Acerca de TQt
Qt también está disponible para dispositivos "
-"empotrados.
TQt también está disponible para dispositivos "
+"empotrados.About TQt
Qt info
TQt info
About TQt
Qt-ri buruz
Qt-ri buruz
Qt ere erabilgarri dago gailu kapsulatuentzat.
TQt ere erabilgarri dago gailu kapsulatuentzat.About TQt
دربارۀ Qt
دربارۀ TQt
Qt برای دستگاههای نهفته نیز قابل دسترس است.
TQt برای دستگاههای نهفته نیز قابل دسترس است. About TQt
Tietoja Qt:sta
Tietoja TQt:sta
Qt:ta voidaan käyttää myös sulautetuissa "
-"järjestelmissä.About TQt
À propos de Qt
À propos de TQt
Qt est également disponible pour les périphériques "
-"embarqués.
TQt est également disponible pour les périphériques "
+"embarqués.About TQt
Ynfo oer Qt
Ynfo oer TQt
Qt is tagelyk beskikber foar ynbêde "
-"apparaten.
TQt is tagelyk beskikber foar ynbêde "
+"apparaten.About TQt
Eolas faoi Qt
Eolas faoi TQt
Tá Qt ar fáil le haghaidh gléasanna "
-"inleabaithe freisin.
Tá TQt ar fáil le haghaidh gléasanna "
+"inleabaithe freisin.About TQt
Acerca de Qt
Acerca de TQt
Qt está dispoñíbel tamén para dispositivos incrustados.
TQt está dispoñíbel tamén para dispositivos incrustados.About TQt
אודות Qt
אודות TQt
Qt זמינה גם להתקנים מוטבעים "
-"(embeded devices).
TQt זמינה גם להתקנים מוטבעים "
+"(embeded devices).
This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -10895,13 +10894,12 @@ msgid "" msgstr "" "
यह प्रोग्राम क्यूटी के संस्करण %1 का प्रयोग करता है.
" "क्यूटी एक C++ प्रोग्राम है जो बहु-प्लेटफार्म GUI के प्रयोग विकास के काम आता है।
" -"Qt bietet Portierungsmöglichkeiten auf MS Windows Mac OSX, "
-"Linux, तथा सभी प्रमुख व्यापारिक Unix-Versionen.
Qt ist außerdem für "
+"
TQt bietet Portierungsmöglichkeiten auf MS Windows Mac OSX, "
+"Linux, तथा सभी प्रमुख व्यापारिक Unix-Versionen.
TQt ist außerdem für "
"Einbaugeräte (embedded devices) verfügbar.
अधिक जानकारी के लिए नीचे दी " "गई site पे जाएँ https://trinitydesktop.org/docs/qt3/.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" msgstr "क्यूटी के बारे में" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdelibs.po index 876e1b7c269..7432670b57b 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -3987,8 +3987,8 @@ msgstr "" "QApplication::ManyColor." #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "Govori Qt-u da nikad ne preuzima miša ili tipkovnicu" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "Govori TQt-u da nikad ne preuzima miša ili tipkovnicu" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -10827,9 +10827,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "O programu Qt" +msgstr "O programu TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po index 41b8f6b15ef..dec07618203 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4001,8 +4001,8 @@ msgstr "" "használatakor" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "jelzi a Qt-nek, hogy soha ne fogja el az egeret és a billentyűzetet" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "jelzi a TQt-nek, hogy soha ne fogja el az egeret és a billentyűzetet" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -10361,7 +10361,7 @@ msgstr "Dekódolási hiba." #: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 #, fuzzy msgid "Builds TQt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "Qt widget-modulokat készít ini-stílusú leírófájlból." +msgstr "TQt widget-modulokat készít ini-stílusú leírófájlból." #: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 msgid "Output file" @@ -11062,7 +11062,6 @@ msgid "" msgstr "&Nem (mindenhol)" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11071,19 +11070,18 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Ez a program a Qt %1 verzióját használja.
A Qt " +"
Ez a program a TQt %1 verzióját használja.
A TQt " "egy többplatformos, C++-ban írt programkönyvtár elsősorban grafikus felületű " -"programok fejlesztéséhez.
A Qt-ben írt programok a forráskód " +"programok fejlesztéséhez.
A TQt-ben írt programok a forráskód "
"módosítása nélkül átvihetők Windows 95/98/NT4/ME/2000, Mac OS X, "
-"Linux rendszerekre, továbbá a legtöbb kereskedelmi UNIX platformra.
A Qt-"
-"nek létezik egy beágyazott rendszerekhez készült változata is.
A Qt a "
+"Linux rendszerekre, továbbá a legtöbb kereskedelmi UNIX platformra.
A TQt-"
+"nek létezik egy beágyazott rendszerekhez készült változata is.
A TQt a " "Trolltech cég terméke, további információ itt található: http://www." "trolltech.com/qt/.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Névjegy: Qt" +msgstr "Névjegy: TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po index 533847a462b..f836f1e5c9b 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4002,8 +4002,8 @@ msgstr "" "litaskilgreininguna" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "segir Qt að taka aldrei til sín músina eða lyklaborðið" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "segir TQt að taka aldrei til sín músina eða lyklaborðið" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11034,7 +11034,6 @@ msgid "" msgstr "&Nei við öllu" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11043,16 +11042,15 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Þetta forrit notar útgáfu %1 af Qt sem er C++ " +"
Þetta forrit notar útgáfu %1 af TQt sem er C++ " "forritunarpakki fyrir grafíska viðmótsforritun á ýmsum kerfum. Með því má " "skrifa forrit einu sinni fyrir Windows 95/98/NT/2000, Linux, Solaris, HP-UX " "og margar aðrar útgáfur af Unix með X11.
Sjá nánar á http://www." "trolltech.com/qt/
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Um Qt" +msgstr "Um TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po index 26471e1aad0..23c6b92e9b4 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4020,8 +4020,8 @@ msgstr "" "specifica colore QApplication::ManyColor" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "dice alle Qt di non catturare mai il mouse o la tastiera" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "dice alle TQt di non catturare mai il mouse o la tastiera" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11123,7 +11123,6 @@ msgid "" msgstr "&No a tutti" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11132,18 +11131,17 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Questo programma usa Qt versione %1.
Qt " +"
Questo programma usa TQt versione %1.
TQt " "è un insieme di strumenti C++ multipiattaforma per lo sviluppo di interfacce " -"utenti e applicazioni.
Qt permette di usare un solo codice sorgente " +"utenti e applicazioni.
TQt permette di usare un solo codice sorgente " "per MS Windows, Mac OS X, Linux e tutte le maggiori varianti " -"commerciali di Unix.
Qt è un prodotto Trolltech. Vedi http://www.trolltech." +"commerciali di Unix.
TQt è un prodotto Trolltech. Vedi http://www.trolltech." "com/qt/ per maggiori informazioni.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Informazioni su Qt" +msgstr "Informazioni su TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdelibs.po index f93bff903bf..d42fb6a41ad 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4010,8 +4010,8 @@ msgstr "" "当てられた色数を制限する" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "Qt にマウスやキーボードを処理させない" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "TQt にマウスやキーボードを処理させない" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11018,7 +11018,6 @@ msgid "" msgstr "すべてにいいえ(&O)" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11027,17 +11026,16 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"このプログラムは Qt バージョン %1 を使用しています。" -"p>
Qt はクロスプラットフォームの C++ GUI & アプリケーション開発ツール" -"キットです。
Qt は MS Windows, Mac OS X, Linux, 商用の "
-"Unix 派生版でソースコード互換を実現します。
Qt は組込みデバイスでも利用可"
-"能です。
Qt は Trolltech の商品です。詳細は http://www.trolltech."
+"TQt について
このプログラムは TQt バージョン %1 を使用しています。" +"p>
TQt はクロスプラットフォームの C++ GUI & アプリケーション開発ツール" +"キットです。
TQt は MS Windows, Mac OS X, Linux, 商用の "
+"Unix 派生版でソースコード互換を実現します。
TQt は組込みデバイスでも利用可"
+"能です。
TQt は Trolltech の商品です。詳細は http://www.trolltech." "com/qt/ を参照してください。
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Qt について" +msgstr "TQt について" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po index 7df493fd8ec..1abf73d519d 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -3994,8 +3994,8 @@ msgstr "" "түстерінің саны шектелсін" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "Qt үшін тышқан мен перенетақтаны алып қоюға тыйым салады" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "TQt үшін тышқан мен перенетақтаны алып қоюға тыйым салады" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11001,7 +11001,6 @@ msgid "" msgstr "&Барлығына ЖОҚ" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11010,19 +11009,18 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Бұл бағдарлама Qt жиынның %1-нұсқасын қолданады." -"p>
Qt - көп платформалық C++ тілінде графикалық интерфейсті қолданбаларды " -"жетілдіру құралы.
Qt бастапқы мәтіндердің деңгейінде MS Windows, " +"
Бұл бағдарлама TQt жиынның %1-нұсқасын қолданады." +"p>
TQt - көп платформалық C++ тілінде графикалық интерфейсті қолданбаларды " +"жетілдіру құралы.
TQt бастапқы мәтіндердің деңгейінде MS Windows, "
"Mac OS X, Linux және Unix жүйесінің көптеген нұсқаларының "
-"арасындағы сәйкестікті қамтамасыз етеді.
Qt сонымен қатар ендірілетін "
-"құрылғылар үшін де бар.
Qt - TrollTech фирмасының өнімі. Бұл туралы "
+"арасындағы сәйкестікті қамтамасыз етеді.
TQt сонымен қатар ендірілетін "
+"құрылғылар үшін де бар.
TQt - TrollTech фирмасының өнімі. Бұл туралы " "толығырақ https://trinitydesktop.org/docs/qt3/.
сайтынан " "қараңыз." #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Qt туралы" +msgstr "TQt туралы" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdelibs.po index 0b911a5d64e..08e91038aaa 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -3989,8 +3989,8 @@ msgstr "" "specification" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "ប្រាប់ Qt កុំចាប់យកកណ្ដុរ ឬ ក្ដារចុច" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "ប្រាប់ TQt កុំចាប់យកកណ្ដុរ ឬ ក្ដារចុច" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgstr "កំហុសបម្លែងមកជាភាពធ #: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 msgid "Builds TQt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "ស្ថាបនាកម្មវិធីជំនួយរបស់វត្ថុមើលឃើញ Qt ពីឯកសារពិពណ៌នារចនាប័ទ្ម ini មួយ ។" +msgstr "ស្ថាបនាកម្មវិធីជំនួយរបស់វត្ថុមើលឃើញ TQt ពីឯកសារពិពណ៌នារចនាប័ទ្ម ini មួយ ។" #: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 msgid "Output file" @@ -10930,7 +10930,6 @@ msgid "" msgstr "មិនទាំងអស់ " #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -10939,16 +10938,15 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"កម្មវិធីនេះប្រើ Qt កំណែ %1.
Qt គឺជាប្រអប់ឧបករណ៍ C++ សម្រាប់បង្កើត " -"GUI & កម្មវិធីនៅលើពហុវេទិកា ។
Qt ផ្តល់នូវកូដតែមួយដែលអាចប្រើបាននៅលើ MS "
-"Windows, Mac OS X, Linux, និងប្រព័ន្ធ Unix ផ្សេងៗ ។
Qt ក៏អាចប្រើបាន"
-"សម្រាប់ឧបករណ៍បង្កប់ ។
Qt គឺជាផលិតផល Trolltech ។ មើល http://www.trolltech."
+"អំពី TQt
កម្មវិធីនេះប្រើ TQt កំណែ %1.
TQt គឺជាប្រអប់ឧបករណ៍ C++ សម្រាប់បង្កើត " +"GUI & កម្មវិធីនៅលើពហុវេទិកា ។
TQt ផ្តល់នូវកូដតែមួយដែលអាចប្រើបាននៅលើ MS "
+"Windows, Mac OS X, Linux, និងប្រព័ន្ធ Unix ផ្សេងៗ ។
TQt ក៏អាចប្រើបាន"
+"សម្រាប់ឧបករណ៍បង្កប់ ។
TQt គឺជាផលិតផល Trolltech ។ មើល http://www.trolltech." "com/qt/ សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម ។
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "អំពី Qt" +msgstr "អំពី TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs.po index 05729b10f7b..1a59877ca5e 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr "" "색상 정육면체에 있는 색상의 수로 제한합니다." #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "Qt에게 마우스나 키보드를 잡아두지 않도록 지시" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 @@ -10987,7 +10987,6 @@ msgid "" msgstr "모두 아니오(&O)" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -10996,7 +10995,7 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"이 프로그램은 Qt 버전 %1 입니다.
Qt는 다중 플랫폼 " +"
이 프로그램은 TQt 버전 %1 입니다.
Qt는 다중 플랫폼 " "GUI & 응용프로그램 개발을 위한 C++ 툴킷입니다.
Qt는 MS "
"Windows, Mac OS X, Linux 와 모든 상용 Unix 변종 OS에서의 호환 가능"
"한 단일 소스를 제공합니다.
Qt는 내장된 장치에도 사용 가능합니다..
This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11087,18 +11086,17 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Ši programa naudoja Qt %1 versiją.
Qt yra C++ " -"įrankių rinkinys daugiaplatformiam GUI ir programų rašymui.
Qt " +"
Ši programa naudoja TQt %1 versiją.
TQt yra C++ " +"įrankių rinkinys daugiaplatformiam GUI ir programų rašymui.
TQt " "įgalina tų pačių išeities tekstų panaudojimą MS Windows, Mac " "OS X, Linux, ir visuose pagrindiniuose komerciniuose Unix variantuose." -"p>
Qt taip pat tinka mikro įrengimams.
Qt yra Trolltech produktas. " +"p>
TQt taip pat tinka mikro įrengimams.
TQt yra Trolltech produktas. " "Žiūrėkite https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ norėdami gauti " "papildomos informacijos.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Apie Qt" +msgstr "Apie TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdelibs.po index 9e9c718e1d9..7cfd8156d0f 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -3988,8 +3988,8 @@ msgstr "" "specifikāciju" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "saka Qt, lai nekad nepārņem peli vai klaviatūru" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "saka TQt, lai nekad nepārņem peli vai klaviatūru" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -10895,9 +10895,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Par Qt" +msgstr "Par TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdelibs.po index 31dc523eb7d..737b3aae506 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4025,8 +4025,8 @@ msgstr "" "QApplication::ManyColor" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "му наложува на Qt никогаш да не ги зафаќа глушецот и тастатурата" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "му наложува на TQt никогаш да не ги зафаќа глушецот и тастатурата" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11086,7 +11086,6 @@ msgid "" msgstr "&Не на сите" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11095,17 +11094,16 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Оваа програма користи Qt, верзија %1.
Qt е C++ " +"
Оваа програма користи TQt, верзија %1.
TQt е C++ " "комплет на алатки во за развој на GUI за повеќе платформи, направена од " -"Trolltech.
Qt овозможува ист изворен код на платформите MS " +"Trolltech.
TQt овозможува ист изворен код на платформите MS " "Windows, Linux, Mac OS Solaris, HP-UX и многу други верзии на " "Unix со X11.
За повеќе информации, видете на http://www.trolltech." "com/qt/.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "За Qt" +msgstr "За TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdelibs.po index ddbc8a947cd..4c039072f69 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4030,8 +4030,8 @@ msgstr "" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 #, fuzzy -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "Qt хэзээ ч хулгана эсвэл гар руу хандахгүйг дамжуулж б/а." +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "TQt хэзээ ч хулгана эсвэл гар руу хандахгүйг дамжуулж б/а." #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 #, fuzzy @@ -11125,7 +11125,6 @@ msgid "" msgstr "&Үгүй" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11134,17 +11133,16 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Энэ программ Qt Хувилбар %1 -г хэрэглэдэг.
Qt " +"
Энэ программ TQt Хувилбар %1 -г хэрэглэдэг.
TQt " "бол олон янзын үйлдлийн системүүдийн хувьд хэрэглэгчийн гадаргуу (GUI) " "зохиох, программуудыг хөгжүүлэх C++ дээрхи хэрэгсэл программуудын цуглуулга " -"юм.
Qt нь Windows 95/98/NT/ME/2000, Mac OS X, Linux, " +"юм.
TQt нь Windows 95/98/NT/ME/2000, Mac OS X, Linux, "
"Solaris, HP-UX болон олон бусад Unix-хувилбарууд дээр X11 -г шилжүүлэн "
-"хэрэглэх боломж олгодог.
Үүнээс гадна Qt угсралтын хэрэгсэл (embedded "
+"хэрэглэх боломж олгодог.
Үүнээс гадна TQt угсралтын хэрэгсэл (embedded "
"devices) болж өгдөг.
Дэлгэрэнгүй мэдээллийг http://www.trolltech." "com/qt/ хаягаас олж авна уу.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" msgstr "Тухай" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs.po index 6075159f276..0fe8817ee83 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4000,9 +4000,9 @@ msgstr "" "QApplication::ManyColor" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "" -"memberitahu Qt agar jangan sesekali mencakup tetikus atau papan kekunci" +"memberitahu TQt agar jangan sesekali mencakup tetikus atau papan kekunci" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11056,7 +11056,6 @@ msgid "" msgstr "&Tidak kepada Semua" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11065,17 +11064,16 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Program ini menggunakan Qt versi %1.
Qt ialah " +"
Program ini menggunakan TQt versi %1.
TQt ialah " "kit alatan C++ untuk GUI pelbagai platform & pembangunan aplikasi." -"p>
Qt menyediakan sumber tunggal mudah-alih MS Windows, Mac "
-"OS X, Linux, dan semua varian Unix komersial.
Qt juga boleh didapati "
-"untuk peranti terimplan.
Qt ialah produk Trolltech. Lihat http://" +"p>
TQt menyediakan sumber tunggal mudah-alih MS Windows, Mac "
+"OS X, Linux, dan semua varian Unix komersial.
TQt juga boleh didapati "
+"untuk peranti terimplan.
TQt ialah produk Trolltech. Lihat http://" "www.trolltech.com/qt/ untuk maklumat lanjut.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Perihal Qt" +msgstr "Perihal TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po index 5168ec396b9..27ef5718003 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4000,8 +4000,8 @@ msgstr "" "fargeangivelsen QApplication::ManyColor" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "ber Qt om å aldri ta kontrollen over musa eller tastaturet" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "ber TQt om å aldri ta kontrollen over musa eller tastaturet" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11025,7 +11025,6 @@ msgid "" msgstr "&Nei til alt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11034,18 +11033,17 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Dette programmet bruker Qt versjon %1
Qt er et C++-" +"
Dette programmet bruker TQt versjon %1
TQt er et C++-" "verktøy for utvikling av grensesnitt og program på flere ulike platformer." -"p>
Qt gir kode som kan overføres fra/til Windows 95/98/NT4/ME/2000, " +"p>
TQt gir kode som kan overføres fra/til Windows 95/98/NT4/ME/2000, "
"Mac OS X, Linux, Solaris, HP-UX og mange andre versjoner av Unix "
-"med X11.
Qt finnes også for apparater med innebygde prosessorer.
Qt er et produkt fra Trolltech. Se https://trinitydesktop.org/docs/"
+"med X11.
TQt finnes også for apparater med innebygde prosessorer.
TQt er et produkt fra Trolltech. Se https://trinitydesktop.org/docs/" "qt3/ for mer informasjon.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Om Qt" +msgstr "Om TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/tdelibs.po index 1a6827c8086..214dcd72c34 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4001,8 +4001,8 @@ msgstr "" "QApplication::ManyColor bruukt" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "wiest Qt an, nich op Muus oder Tastatuur totogriepen" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "wiest TQt an, nich op Muus oder Tastatuur totogriepen" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11061,7 +11061,6 @@ msgid "" msgstr "Jümmers &Nee" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11070,18 +11069,17 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Dit Programm bruukt de Qt-Verschoon %1.
Qt is en C+" +"
Dit Programm bruukt de TQt-Verschoon %1.
TQt is en C+" "+ Warktüüchkasten för dat Opstellen vun graafsche Böversieden un Programmen " -"op mennige Plattformen.
Mit Qt schreven Bornkode löppt nich bloots op " +"op mennige Plattformen.
Mit TQt schreven Bornkode löppt nich bloots op "
"Linux, man ok op MS Windows, Mac OS X un all grötter UNIXen."
-"
Qt gifft dat ok för inbett Reedschappen.
Qt is en Produkt vun "
+"
TQt gifft dat ok för inbett Reedschappen.
TQt is en Produkt vun " "Trolltech. Wenn Du mehr weten wullt, kiek op https://trinitydesktop.org/" "docs/qt3/ na mehr Informatschonen.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Vertell wat över Qt" +msgstr "Vertell wat över TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po index 58be422619a..6ee941490e9 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4027,8 +4027,8 @@ msgstr "" "kleurenspecificatie gebruikt" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "Vertelt Qt dat deze nooit de muis of toetsenbord mag overnemen" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "Vertelt TQt dat deze nooit de muis of toetsenbord mag overnemen" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11127,7 +11127,6 @@ msgid "" msgstr "&Nee op alles" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11136,17 +11135,16 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Dit programma gebruikt Qt-versie %1.
Qt is een " +"
Dit programma gebruikt TQt-versie %1.
TQt is een " "C++ toolkit voor platformonafhankelijke GUI- & programma-ontwikkeling." -"p>
Qt levert single-source portabiliteit voor MS Windows , Mac "
-"OS X, Linux, en alle grote UNIX-versies.
Qt is tevens beschikbaar "
-"voor embedded devices.
Qt is een product van Trolltech. Kijk voor meer " +"p>
TQt levert single-source portabiliteit voor MS Windows , Mac "
+"OS X, Linux, en alle grote UNIX-versies.
TQt is tevens beschikbaar "
+"voor embedded devices.
TQt is een product van Trolltech. Kijk voor meer " "informatie op https://trinitydesktop.org/docs/qt3/
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Info over Qt" +msgstr "Info over TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po index b7438e5060b..9d43a226ff6 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4000,8 +4000,8 @@ msgstr "" "fargespesifikasjonen QApplication::ManyColor." #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "Seier at Qt aldri skal ta over musa eller tastaturet" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "Seier at TQt aldri skal ta over musa eller tastaturet" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11027,7 +11027,6 @@ msgid "" msgstr "N&ei til alt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11036,17 +11035,16 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Dette programmet brukar Qt versjon %1.
Qt er eit C++-" +"
Dette programmet brukar TQt versjon %1.
TQt er eit C++-" "verktøysett for kryssplattformutvikling av program og grafiske grensesnitt." -"p>
Qt gjev portabilitet med same kjeldekode på MS Windows, Mac "
-"OS X, Linux og alle store, kommersielle Unix-variantar.
Qt finst og "
-"for små einingar («embedded»).
Qt er eit produkt frå Trolltech. Du " +"p>
TQt gjev portabilitet med same kjeldekode på MS Windows, Mac "
+"OS X, Linux og alle store, kommersielle Unix-variantar.
TQt finst og "
+"for små einingar («embedded»).
TQt er eit produkt frå Trolltech. Du " "finn meir informasjon på https://trinitydesktop.org/docs/qt3/.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Om Qt" +msgstr "Om TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/tdelibs.po index 3cba14a6239..3caa20a2cb2 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4002,8 +4002,8 @@ msgstr "" "ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "Qt ਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਮਾਊਸ ਜਾਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਾ ਕਰਨ ਦਾ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨ ਦਿਓ" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "TQt ਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਮਾਊਸ ਜਾਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਾ ਕਰਨ ਦਾ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨ ਦਿਓ" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -10965,7 +10965,6 @@ msgid "" msgstr "ਸਭ ਲਈ ਨਹੀਂ(&o)" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -10974,16 +10973,15 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"ਇਹ ਕਾਰਜ Qt ਵਰਜਨ %1 ਰਿਹਾ ਹੈ
Qt ਇੱਕ C++ ਸੰਦ ਸਮੂਹ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ " -"ਬਹੁ-ਪਲੇਟਫਾਰਮੀ GUI & ਕਾਰਜ ਵਿਕਾਸ ਵਾਤਾਵਰਣ ਹੈ,
Qt ਇਹ MS ਵਿੰਡੋ, "
-"Mac OS X, ਲੀਨਕਸ, ਅਤੇ ਯੂਨੈਕਸ ਲਈ ਇੱਕੋ ਸਰੋਤ ਵਰਤਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ
Qt ਇੰਬੇਡਿੰਗ ਜੰਤਰਾਂ "
-"ਲਈ ਵੀ ਉਪਲੱਧ ਹੈ
Qt ਇੱਕ ਟਰੋਲਟੈਕ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਹੈ, ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ http://www."
+" TQt ਬਾਰੇ
ਇਹ ਕਾਰਜ TQt ਵਰਜਨ %1 ਰਿਹਾ ਹੈ
TQt ਇੱਕ C++ ਸੰਦ ਸਮੂਹ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ " +"ਬਹੁ-ਪਲੇਟਫਾਰਮੀ GUI & ਕਾਰਜ ਵਿਕਾਸ ਵਾਤਾਵਰਣ ਹੈ,
TQt ਇਹ MS ਵਿੰਡੋ, "
+"Mac OS X, ਲੀਨਕਸ, ਅਤੇ ਯੂਨੈਕਸ ਲਈ ਇੱਕੋ ਸਰੋਤ ਵਰਤਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ
TQt ਇੰਬੇਡਿੰਗ ਜੰਤਰਾਂ "
+"ਲਈ ਵੀ ਉਪਲੱਧ ਹੈ
TQt ਇੱਕ ਟਰੋਲਟੈਕ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਹੈ, ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ http://www." "trolltech.com/qt/ ਵੇਖੋ
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Qt ਬਾਰੇ" +msgstr "TQt ਬਾਰੇ" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po index a04e8a45d1a..7de0e723db5 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -3968,8 +3968,8 @@ msgstr "" "wykorzystuje specyfikację TQApplication::ManyColor" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "wyłącza przechwytywanie myszy i klawiatury przez Qt" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "wyłącza przechwytywanie myszy i klawiatury przez TQt" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11013,7 +11013,6 @@ msgid "" msgstr "&Nie na wszystko" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11022,18 +11021,17 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Ten program korzysta z biblioteki Qt w wersji %1.
Qt " +"
Ten program korzysta z biblioteki TQt w wersji %1.
TQt " "to biblioteka C++ do tworzenia wieloplatformowych interfejsów graficznych i " -"programów.
Qt daje możliwość pisania przenośnych programów dla " +"programów.
TQt daje możliwość pisania przenośnych programów dla "
"MS&bsp;Windows, Mac OS X, Linuksa i wszystkich ważniejszych "
-"komercyjnych wersji Uniksa.
Qt jest też dostępne dla urządzeń "
-"wbudowanych
Qt jest produktem firmy Trolltech. Więcej informacji pod "
+"komercyjnych wersji Uniksa.
TQt jest też dostępne dla urządzeń "
+"wbudowanych
TQt jest produktem firmy Trolltech. Więcej informacji pod " "adresem https://trinitydesktop.org/docs/qt3/.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "O Qt" +msgstr "O TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdelibs.po index ec3abdf04bc..1b002226803 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4060,8 +4060,8 @@ msgstr "" "especificação de cores QApplication::ManyColor" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "obriga o Qt a nunca agarrar o rato ou o teclado" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "obriga o TQt a nunca agarrar o rato ou o teclado" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11121,7 +11121,6 @@ msgid "" msgstr "Nã&o a Tudo" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11130,17 +11129,16 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Este programa usa o Qt versão %1.
O Qt é um " +"
Este programa usa o TQt versão %1.
O TQt é um " "'toolkit' gráfico e de desenvolvimento de aplicações escrito em C++ pela " -"Trolltech. O Qt funciona em Windows 95/98/NT/ME/2000, Linux, Solaris, HP-UX, " +"Trolltech. O TQt funciona em Windows 95/98/NT/ME/2000, Linux, Solaris, HP-UX, " "Mac OS X e em muitas outras versões do Unix com o X11." "p>
Consulte o https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ para mais " "informações.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Acerca do Qt" +msgstr "Acerca do TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdelibs.po index fbf7fdb5fe2..e2be9ffe42f 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4027,8 +4027,8 @@ msgstr "" "QApplication::ManyColor" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "diz ao Qt para nunca capturar o mouse ou o teclado" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "diz ao TQt para nunca capturar o mouse ou o teclado" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11116,7 +11116,6 @@ msgid "" msgstr "Não ¶ Tudo" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11125,18 +11124,17 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Este programa usa o Qt versão %1,
Qt é um kit " +"
Este programa usa o TQt versão %1,
TQt é um kit " "de ferramentas gráficas multi-plataforma & para desenvolvimento de " -"aplicações.
O Qt oferece portabilidade total entre MS Windows, " -"Mac OS X, Linux, e várias outras versões de Unix.
O TQt oferece portabilidade total entre MS Windows, " +"Mac OS X, Linux, e várias outras versões de Unix.
Ele é um produto " "da Trolltech. Veja https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ para mais " "informações.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Sobre a Qt" +msgstr "Sobre a TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs.po index 7272ceda938..a700c72c063 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4016,8 +4016,8 @@ msgstr "" "QApplication::ManyColor." #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "Indică Qt să nu preia mouse-ul şi tastatura" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "Indică TQt să nu preia mouse-ul şi tastatura" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11118,7 +11118,6 @@ msgid "" msgstr "N&u pentru tot" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11127,18 +11126,17 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Acest program utilizează Qt versiunea %1.
Qt " +"
Acest program utilizează TQt versiunea %1.
TQt " "este un toolkit GUI C++ multiplatformă pentru dezvoltarea de aplicaţii." -"p>
Qt asigură portabilitate folosind o singură sursă de cod pentru MS " +"p>
TQt asigură portabilitate folosind o singură sursă de cod pentru MS "
"Windows, Mac OS X, Linux şi toate variantele majore de Unix "
-"comercial.
De asemenea Qt este disponibile pentru dispozitive de tip PDA."
-"
Qt este un produs Trolltech. Vizitaţi https://trinitydesktop.org/"
+"comercial.
De asemenea TQt este disponibile pentru dispozitive de tip PDA."
+"
TQt este un produs Trolltech. Vizitaţi https://trinitydesktop.org/" "docs/qt3/ pentru mai multe informaţii.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Despre Qt" +msgstr "Despre TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po index b9914b9d25c..89cac460714 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4017,8 +4017,8 @@ msgstr "" "использующих режим TQApplication::ManyColor." #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "Запрещает Qt перехватывать мышь или клавиатуру" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "Запрещает TQt перехватывать мышь или клавиатуру" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11044,7 +11044,6 @@ msgid "" msgstr "&Нет для всех" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11053,18 +11052,17 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Эта программа использует Qt %1
.Qt - это " +"
Эта программа использует TQt %1
.TQt - это " "инструментарий для кросс-платформенной разработки приложений с графическим " -"интерфейсом на C++.
Qt обеспечивает совместимость на уровне исходных " +"интерфейсом на C++.
TQt обеспечивает совместимость на уровне исходных "
"текстов между MS Windows, Mac OS X, Linux и многими коммерческими "
-"версиями Unix.
Qt также доступна для встраиваемых устройств.
Qt - "
+"версиями Unix.
TQt также доступна для встраиваемых устройств.
TQt - " "это продукт фирмы TrollTech. Более подробно об этом см. http://www." "trolltech.com/qt/.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Про Qt" +msgstr "Про TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdelibs.po index 4ade2348087..16f2218c883 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4053,8 +4053,8 @@ msgstr "" "ry'ibara" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "ibwira Qt kudasingira na rimwe imbeba cyangwa mwandikisho" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "ibwira TQt kudasingira na rimwe imbeba cyangwa mwandikisho" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11194,7 +11194,6 @@ msgid "" msgstr "Oya kuri Bose" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11203,18 +11202,17 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Iyi porogaramu ikoresha verisiyo Qt %1." -"p>
Qt ni Itsindabikoresho C++ rikora na GUI zose; ikora rya porogaramu." -"p>
Qt itanga ugutwarika nkomoko-imwe muri MS Windows, Mac "
-"OS X, Linux, n'ibijyanye by'ingezi byose na Unix bicuruzwa.
Qt "
-"iboneka kandi mu mapareye ashyirwamo.
Qt ni igikoresho Trolltech. " +"
Iyi porogaramu ikoresha verisiyo TQt %1." +"p>
TQt ni Itsindabikoresho C++ rikora na GUI zose; ikora rya porogaramu." +"p>
TQt itanga ugutwarika nkomoko-imwe muri MS Windows, Mac "
+"OS X, Linux, n'ibijyanye by'ingezi byose na Unix bicuruzwa.
TQt "
+"iboneka kandi mu mapareye ashyirwamo.
TQt ni igikoresho Trolltech. " "Wareba https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ ku bisobanuro birambuye." "
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Ibyerekeye Qt" +msgstr "Ibyerekeye TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-se/messages/tdelibs/tdelibs.po index 209bd159fc1..b745a6965e1 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -3992,8 +3992,8 @@ msgstr "" "QApplication::ManyColor ivdnespesifikašuvnna." #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "Cealká ahte Qt ii galgga dustet sáhpána ii ge boallobeavddi." +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "Cealká ahte TQt ii galgga dustet sáhpána ii ge boallobeavddi." #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -10965,7 +10965,6 @@ msgid "" msgstr "&Ii visohii" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -10974,16 +10973,15 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Dát prográmma geavaha Qt, veršuvdna %1.
Qt lea C" +"
Dát prográmma geavaha TQt, veršuvdna %1.
TQt lea C" "++-reaidočoahkádus moana-operatiivavuogadat grafálaš lávttaid ja prográmmaid " -"ovddideami várás.
Qt provides seammá gáldokoda doaibmá dáid " +"ovddideami várás.
TQt provides seammá gáldokoda doaibmá dáid "
"vuogádagain: MS Windows, Mac OS X, Linux, ja buot stuorit, "
-"kommersiella Unix vuogádagain.
Qt gávdno maid smávit ovttadagaid várás "
-"(«embedded)
Qt lea Trolltech:a buvtta. Geahča http://www.trolltech."
+"kommersiella Unix vuogádagain.
TQt gávdno maid smávit ovttadagaid várás "
+"(«embedded)
TQt lea Trolltech:a buvtta. Geahča http://www.trolltech." "com/qt/ gos gávnnat eanet dieđuid.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" msgstr "Qt-dieđut" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po index 51e4ed7690e..32a2df3517f 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -3999,8 +3999,8 @@ msgstr "" "displeji, ak aplikácia používa špecifikáciu QApplication::ManyColor" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "povie Qt, aby si nevšímal myš alebo klávesnicu" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "povie TQt, aby si nevšímal myš alebo klávesnicu" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -10338,7 +10338,7 @@ msgstr "Názov triedy modulu, ktorá sa má vytvoriť" #: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "Štandardné meno skupiny prvkov, ktorá sa má zobraziť v Qt Designer" +msgstr "Štandardné meno skupiny prvkov, ktorá sa má zobraziť v TQt Designer" #: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 msgid "Embed pixmaps from a source directory" @@ -11029,7 +11029,6 @@ msgid "" msgstr "Nie pre vš&etky" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11038,18 +11037,17 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Tento program používa Qt verzie %1.
Qt je C++ sada " +"
Tento program používa TQt verzie %1.
TQt je C++ sada " "knižníc a nástrojov pre multiplatformové grafické rozhranie a vývoj " -"aplikácií.
Qt umožňuje portabilitu jediného kódu zároveň na MS " +"aplikácií.
TQt umožňuje portabilitu jediného kódu zároveň na MS "
"Windows, Mac OS X, Linux a mnohé ďalšie komerčné verzie Unixu."
-"
Qt je dostupné aj pre vnorené zariadenia.
Qt je produkt firmy "
+"
TQt je dostupné aj pre vnorené zariadenia.
TQt je produkt firmy " "TrollTech. Ďalšie informácie nájdete na https://trinitydesktop.org/docs/" "qt3/.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "O Qt" +msgstr "O TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdelibs.po index 3aa685189b1..55bfc06141f 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4012,8 +4012,8 @@ msgstr "" "določila QApplication::ManyColor" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "naroči Qt, da naj nikoli ne zajame miške ali tipkovnice" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "naroči TQt, da naj nikoli ne zajame miške ali tipkovnice" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11063,7 +11063,6 @@ msgid "" msgstr "&Ne, za vse" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11072,18 +11071,17 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Ta program uporablja Qt različice %1.
Qt je zbirka " +"
Ta program uporablja TQt različice %1.
TQt je zbirka " "orodij v C++ za večplatformno gradnjo grafičnih uporabniških vmesnikov." -"p>
Qt ponuja prenosljivost med operacijskimi sistemi MS Windows " +"p>
TQt ponuja prenosljivost med operacijskimi sistemi MS Windows "
"Mac OS X,Linux, in vsemi glavnimi variantami komercialnih Unix-ov "
-"iz enega samega vira izvirne kode.
Qt je na voljo tudi za vgrajene "
-"naprave.
Qt je produkt podjetja Trolltech. Za več podatkov obiščite "
+"iz enega samega vira izvirne kode.
TQt je na voljo tudi za vgrajene "
+"naprave.
TQt je produkt podjetja Trolltech. Za več podatkov obiščite " "https://trinitydesktop.org/docs/qt3/.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "O Qt" +msgstr "O TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs.po index 3c03a617262..74ffc0dce31 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4004,8 +4004,8 @@ msgstr "" "спецификацију боја QApplication::ManyColor" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "говори Qt-у да никада не преузима миш или тастатуру" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "говори TQt-у да никада не преузима миш или тастатуру" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11043,7 +11043,6 @@ msgid "" msgstr "Н&е за све" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11052,17 +11051,16 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Овај програм користи Qt верзију %1.
Qt је " -"вишеплатформски C++ GUI скуп алата од фирме Trolltech.
Qt пружа " +"
Овај програм користи TQt верзију %1.
TQt је " +"вишеплатформски C++ GUI скуп алата од фирме Trolltech.
TQt пружа "
"портабилност на нивоу изворног кода кроз MS Windows, Mac OS X, Linux, и све "
-"главне комерцијалне Unix варијанте.
Qt такође, постоји и за преносне и "
+"главне комерцијалне Unix варијанте.
TQt такође, постоји и за преносне и "
"уградиве уређаје.
Погледајте https://trinitydesktop.org/docs/qt3/" "tt> за више информација.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "О Qt-у" +msgstr "О TQt-у" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs.po index f84b06e27a1..ee27d6c1add 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4004,8 +4004,8 @@ msgstr "" "specifikaciju boja QApplication::ManyColor" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "govori Qt-u da nikada ne preuzima miš ili tastaturu" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "govori TQt-u da nikada ne preuzima miš ili tastaturu" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11045,7 +11045,6 @@ msgid "" msgstr "N&e za sve" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11054,17 +11053,16 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Ovaj program koristi Qt verziju %1.
Qt je " -"višeplatformski C++ GUI skup alata od firme Trolltech.
Qt pruža " +"
Ovaj program koristi TQt verziju %1.
TQt je " +"višeplatformski C++ GUI skup alata od firme Trolltech.
TQt pruža "
"portabilnost na nivou izvornog koda kroz MS Windows, Mac OS X, Linux, i sve "
-"glavne komercijalne Unix varijante.
Qt takođe, postoji i za prenosne i "
+"glavne komercijalne Unix varijante.
TQt takođe, postoji i za prenosne i "
"ugradive uređaje.
Pogledajte https://trinitydesktop.org/docs/qt3/" "tt> za više informacija.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "O Qt-u" +msgstr "O TQt-u" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/tdelibs.po index af4bf465fa8..7a00b2783f7 100644 --- a/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4089,8 +4089,8 @@ msgstr "" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 #, fuzzy -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "yitjela Qt kutsi angabambi ligundwane kumbe i-keyboard." +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "yitjela TQt kutsi angabambi ligundwane kumbe i-keyboard." #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 #, fuzzy @@ -11383,7 +11383,6 @@ msgid "" msgstr "&Hhayi" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11392,17 +11391,16 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Loluhlelo lusebentisa sibuyeketo seQt %1.
Qt " +"
Loluhlelo lusebentisa sibuyeketo seTQt %1.
TQt " "li C++ bhokisi lemathulusi ye cross-platform ye GUI & kuchutjwa " -"kwesicelo.
Qt kuniketa sisusa sinye lesibambekako kuto tonkhe tindzawo " +"kwesicelo.
TQt kuniketa sisusa sinye lesibambekako kuto tonkhe tindzawo "
"ku Windows 95/98/NT4/ME/2000, Mac OS X, Linux, Solaris, HP-UX "
-"kanye naletinye tibuyeketo te Unix ne X11.
i Qt ngalokunjalo iyatfolakala "
-"kutisetjentiswa letinamatsele.
i Qt ingumphumela we Trolltech. Bona "
+"kanye naletinye tibuyeketo te Unix ne X11.
i TQt ngalokunjalo iyatfolakala "
+"kutisetjentiswa letinamatsele.
i TQt ingumphumela we Trolltech. Bona " "https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ kutfola imininingwane " "leyengetiwe.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" msgstr "Mayelana ne" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdelibs.po index 5ccb86b1ede..7bcb701bc60 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4010,8 +4010,8 @@ msgstr "" "färgspecifikationen QApplication::ManyColor" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "anger att Qt aldrig ska ta över musen eller tangentbordet" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "anger att TQt aldrig ska ta över musen eller tangentbordet" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11060,7 +11060,6 @@ msgid "" msgstr "N&ej till alla" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11069,18 +11068,17 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Det här programmet använder Qt version %1.
Qt är ett C" +"
Det här programmet använder TQt version %1.
TQt är ett C" "++-programbibliotek för flera plattformar för grafisk programutveckling.
" -"Qt gör det möjligt att använda samma källkod för MS Windows, " +"
TQt gör det möjligt att använda samma källkod för MS Windows, "
"Mac OS X, Linux, och alla större kommersiella Unix-versioner."
-"
Qt finns också tillgängligt för inbäddade enheter.
Qt är en "
+"
TQt finns också tillgängligt för inbäddade enheter.
TQt är en " "produkt från Trolltech. Se https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ för " "mer information.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Om Qt" +msgstr "Om TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdelibs.po index d10c62e110f..3c9d272ecea 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4016,8 +4016,8 @@ msgstr "" "நிறங்களின் எண்ணிக்கையை மட்டுப்படுத்தும்." #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "சுட்டி அல்லது விசைப்பலகையைக் கவர வேண்டாமெனக் Qt யிடம் சொல்லும்." +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "சுட்டி அல்லது விசைப்பலகையைக் கவர வேண்டாமெனக் TQt யிடம் சொல்லும்." #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -10992,7 +10992,6 @@ msgid "" msgstr "எல்லாவற்றுக்கும் இல்லை " #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11001,18 +11000,17 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"இந்த நிரல் Qt-பதிப்பு %1. உபயோகிக்கிறது
Qt என்பது " +"
இந்த நிரல் TQt-பதிப்பு %1. உபயோகிக்கிறது
TQt என்பது " "பல - தள GUI மென்பொருள் தயாரிக்க உதவும் C++ கருவித்தொகுப்பு &
மூல "
"மென்பொருட்களை வின்டொஸ்95/98/என்டி4/எம்இ/2000, மாக் மற்றும் பல்வேறு இயக்க அமைப்புகளில் "
"இயங்க QT வகை செய்துள்ளது இயக்க அமைப்புகள் X11, லினக்ஸ், சொலரிஸ், HP-UX "
"மற்றும் இதர யுனிக்ஸ் வகைகளும் அடங்கும்.
நவீன கருவிகளுக்கும் QT கருவித்தொகுப்பு "
-"பயன்படும்.
Qt ஒரு டிரோல்டெக் தயாரிப்பு. மேலும் விவரங்களுக்கு http://www." +"பயன்படும்.
TQt ஒரு டிரோல்டெக் தயாரிப்பு. மேலும் விவரங்களுக்கு http://www." "trolltech.com/qt/
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Qt பற்றி" +msgstr "TQt பற்றி" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-te/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-te/messages/tdelibs/tdelibs.po index 75cf8542a91..baecfdf685b 100644 --- a/tde-i18n-te/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-te/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -3952,7 +3952,7 @@ msgid "" msgstr "" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 @@ -10737,7 +10737,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" msgstr "క్యుటీ గురించి" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdelibs.po index 770ff04a388..3bd5c73167d 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4039,8 +4039,8 @@ msgstr "" "маҳдуд мекунад" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "аз тасоҳиби муш ё забонак тавассути Qt ҷилвагирӣ мекунад" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "аз тасоҳиби муш ё забонак тавассути TQt ҷилвагирӣ мекунад" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11020,7 +11020,6 @@ msgid "" msgstr "&Не" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11029,17 +11028,16 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Ин барнома аз Qt истифодаи %1нусхае мекунад.
" -"Обзори Qt барои нависаи C++ барномаҳо ва GUI фарои биноӣ аст.
Qt " +"Ин барнома аз TQt истифодаи %1нусхае мекунад.
" +"Обзори TQt барои нависаи C++ барномаҳо ва GUI фарои биноӣ аст.
TQt " "қобили ҳамлӣ бе манбаъи миёни WindowsMS Windows, Mac OS X, " -"Linux, ва бисёри Unix-ҳои дигар фароҳам меоянд.This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -10970,17 +10969,16 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"โปรแกรมนี้ ใช้ Qt รุ่น %1
Qt " -"เป็นทูลคิทส่วนติดต่อผู้ใช้แบบกราฟิกของ C++ &
ซึ่งแฟ้มต้นฉบับ Qt นั้น " +"
โปรแกรมนี้ ใช้ TQt รุ่น %1
TQt " +"เป็นทูลคิทส่วนติดต่อผู้ใช้แบบกราฟิกของ C++ &
ซึ่งแฟ้มต้นฉบับ TQt นั้น "
"สามารถใช้ข้ามแพลตฟอร์มทั้ง ไมโครซอฟต์วินโดว์ส, แมคอินทอช OS X, ลินุกซ์, "
-"และบนระบบยูนิกซ์อื่น ๆ อีกมากมาย
อีกทั้งตอนนี้ Qt ยังมีรุ่นที่ทำงานได้บนอุปกรณ์แบบพกพาด้วย"
-"p>
Qt เป็นผลิตภัณฑ์ของบริษัท Trolltech ลองแวะไปที่ http://www.trolltech.com/"
+"และบนระบบยูนิกซ์อื่น ๆ อีกมากมาย
อีกทั้งตอนนี้ TQt ยังมีรุ่นที่ทำงานได้บนอุปกรณ์แบบพกพาด้วย"
+"p>
TQt เป็นผลิตภัณฑ์ของบริษัท Trolltech ลองแวะไปที่ http://www.trolltech.com/" "qt/ เพื่อดูรายละเอียดที่มากกว่านี้
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "เกี่ยวกับ Qt" +msgstr "เกี่ยวกับ TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdelibs.po index ffa5b672e43..d1bf1e3cab9 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr "" "küpünde yeralan renklerin sayısını sınırlar" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "Qt'ye fare ya da klavyeyi asla yakalamamasını söyler" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 @@ -11041,7 +11041,6 @@ msgid "" msgstr "Tümüne &Hayır" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11050,17 +11049,16 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Bu program Qt sürüm %1 kullanmaktadır.
Qt bir C+" +"
Bu program TQt sürüm %1 kullanmaktadır.
TQt bir C+" "+ çapraz platform grafiksel arayüz & geliştirme ortamıdır.
Qt, " "Windows 95/98/NT4/ME/2000, Linux, Solaris, HP-UX, Mac OS X " -"üzerinde geliştirme yapmaya olanak verir. Qt bir Trolltech ürünüdür. Daha " +"üzerinde geliştirme yapmaya olanak verir. TQt bir Trolltech ürünüdür. Daha " "geniş bilgi için https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ adresine " "bakınız.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Qt Hakkında" +msgstr "TQt Hakkında" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po index a347e16df37..b229fa4e3f7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4012,8 +4012,8 @@ msgstr "" "TQApplication::ManyColor" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "вказує Qt ніколи не захоплювати мишку або клавіатуру" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "вказує TQt ніколи не захоплювати мишку або клавіатуру" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11052,7 +11052,6 @@ msgid "" msgstr "Н&і для всіх" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11061,18 +11060,17 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Ця програма використовує Qt версії %1.
Qt - це " -"мобільна бібліотека інтерфейсу користувача для розробки на C++.
Qt " +"
Ця програма використовує TQt версії %1.
TQt - це " +"мобільна бібліотека інтерфейсу користувача для розробки на C++.
TQt "
"забезпечує мобільність програм між MS Windows, Mac OS X, "
"Linux, та багатьма іншими комерційними версіями Unix.
Також існує версія "
-"Qt для вмонтовних пристроїв.
Qt - продукт компанії Trolltech. " +"TQt для вмонтовних пристроїв.
TQt - продукт компанії Trolltech. " "Дивіться https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ щодо подальшої " "інформації.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Про Qt" +msgstr "Про TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdelibs.po index 6d78e5d5156..5dbce34360d 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr "" "uchun ranglarning sonini chegaralaydi" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 @@ -10945,9 +10945,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Qt haqida" +msgstr "TQt haqida" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdelibs.po index 2bcdddaa0f2..c2e8ba02072 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr "" "учун рангларнинг сонини чегаралайди" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 @@ -10932,9 +10932,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Qt ҳақида" +msgstr "TQt ҳақида" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/tdelibs.po index 958a45eea1c..a2e0f0bd589 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -3997,8 +3997,8 @@ msgstr "" "đặc tả màu « QApplication::ManyColor »." #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "báo Qt không bao giờ lấy con chuột hay bàn phím" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "báo TQt không bao giờ lấy con chuột hay bàn phím" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -11037,7 +11037,6 @@ msgid "" msgstr "K&hông về hết" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -11046,18 +11045,17 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"Chương trình này sử dụng phần mềm Qt phiên bản " -"%1.
Qt là một bộ công cụ kiểu C++ để phát triển giao diện người dùng " -"đồ họa và ứng dụng đa nền tảng.
Qt cung cấp cách nguồn đơn chuyển phần " +"
Chương trình này sử dụng phần mềm TQt phiên bản " +"%1.
TQt là một bộ công cụ kiểu C++ để phát triển giao diện người dùng " +"đồ họa và ứng dụng đa nền tảng.
TQt cung cấp cách nguồn đơn chuyển phần "
"mềm sang MS Windows™, Mac OS X™, Linux, và mọi "
-"kiểu UNIX thương mại chính.
Qt cũng công bố cho thiết bị nhúng.
Qt "
+"kiểu UNIX thương mại chính.
TQt cũng công bố cho thiết bị nhúng.
TQt " "là sản phẩm của công ty Trolltech. Xem https://trinitydesktop.org/docs/" "qt3/ để tìm thông tin thêm.
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "Giới thiệu về Qt" +msgstr "Giới thiệu về TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po index 7d311ac7523..38590b84378 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgid "" msgstr "" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 @@ -11260,7 +11260,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" msgstr " Åd fwait " diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs.po index 8b9f539de22..13d0b3f0f76 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -3976,8 +3976,8 @@ msgstr "" "把分配的颜色数量限制在 8 位显示上" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "让 Qt 从不争夺鼠标或键盘" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "让 TQt 从不争夺鼠标或键盘" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -10871,7 +10871,6 @@ msgid "" msgstr "全部都否(&O)" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -10880,16 +10879,15 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"这个程序使用 Qt 版本 %1。
Qt 是一个用于跨平台的 GUI " -"和应用软件开发的 C++ 工具包。
Qt 提供单一源程序的可移植性,支持 " +"
这个程序使用 TQt 版本 %1。
TQt 是一个用于跨平台的 GUI " +"和应用软件开发的 C++ 工具包。
TQt 提供单一源程序的可移植性,支持 "
"MS Windows、Mac OS X、Linux、和其它主要的商用 Unix 平台。"
-"
Qt 也可以用于嵌入式设备。
Qt 是 Trolltech 的产品。请查看 "
+"
TQt 也可以用于嵌入式设备。
TQt 是 Trolltech 的产品。请查看 " "https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ 以获得更多的信息。
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "关于 Qt" +msgstr "关于 TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs.po index 1c7b8843a2e..f8b86ba7b40 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4006,8 +4006,8 @@ msgstr "" "限制在 8-bit 顯示上使用的色數。" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "通知 Qt 不要爭奪滑鼠或鍵盤。" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "通知 TQt 不要爭奪滑鼠或鍵盤。" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" @@ -10900,7 +10900,6 @@ msgid "" msgstr "全部皆否(&O)" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt " @@ -10909,16 +10908,15 @@ msgid "" "for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See https://" "trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" -"這個程式使用 Qt %1 版本。
Qt 是一個來自Trolltech 的" -"跨平台 C++ GUI 工具組。
Qt 提供了單一原始碼移植能力,跨越了Windows "
-"95/98/NT/2000、Linux、Solaris、HP-UX 和很多其他使用 X11 的 Unix 版本。
Qt "
+"
這個程式使用 TQt %1 版本。
TQt 是一個來自Trolltech 的" +"跨平台 C++ GUI 工具組。
TQt 提供了單一原始碼移植能力,跨越了Windows "
+"95/98/NT/2000、Linux、Solaris、HP-UX 和很多其他使用 X11 的 Unix 版本。
TQt "
"也有嵌入式系統用的版本。
請參閱 https://trinitydesktop.org/docs/" "qt3/ 以得到更多資訊。
" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "About TQt" -msgstr "關於 Qt" +msgstr "關於 TQt" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 diff --git a/template/messages/tdelibs/tdelibs.pot b/template/messages/tdelibs/tdelibs.pot index 7677b248eb6..765296b69de 100644 --- a/template/messages/tdelibs/tdelibs.pot +++ b/template/messages/tdelibs/tdelibs.pot @@ -3876,7 +3876,7 @@ msgid "" msgstr "" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -- cgit v1.2.1