From 37a5837288af8de0985cbb69f82b218c784d4fbf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Wed, 28 Jul 2021 02:49:27 +0000 Subject: Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (1013 of 1013 strings) Translation: tdelibs/tdeprint Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdeprint/it/ --- tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeprint.po | 116 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeprint.po index 81707676016..c31a248fb59 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -6,31 +6,33 @@ # ./SuperbepS , 2005. # Nicola Ruggero , 2005. # Nicola Ruggero , 2006, 2007. +# Michele Calgaro , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:45+0200\n" -"Last-Translator: Nicola Ruggero \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-28 06:14+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.7.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: cups/cupsaddsmb2.cpp:56 cups/cupsaddsmb2.cpp:364 msgid "&Export" @@ -1115,7 +1117,7 @@ msgstr "" "parametri
  • Luminosità
  • Tinta
  • Saturazione
  • Gamma

Per maggiori dettagli su questi " "parametri opzioni utilizza il \"Che cos'è?\" sui corrispondenti elementi di " -"controllo.

" +"controllo.

" #: cups/kpimagepage.cpp:152 msgid "" @@ -1633,7 +1635,6 @@ msgstr "" "esempio: \"2\" o \"4\"

" #: cups/kptextpage.cpp:108 -#, fuzzy msgid "" "

Margins

These settings control the margins of " "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " @@ -1655,19 +1656,19 @@ msgstr "" "

Margini

Queste impostazioni controllano i margini " "delle stampe. Non si applicano alle stampe generate da applicazioni che " "definiscono autonomamente il layout di stampa e inviano PostScript a " -"TDEPrint (come KOffice o OpenOffice).

Quando stampi da applicazioni " -"TDE, come KMail e Konqueror, o quando stampi file di testo ASCII attraverso " -"kprinter, qui puoi impostare i tuoi valori predefiniti per i margini.

" -"

I margini possono essere impostati individualmente per ogni lato del " -"foglio. La casella combinata in basso ti permette di cambiare l'unità di " -"misura tra Pixel, Millimetri, Centimetri e Pollici.

Puoi anche " -"usare il mouse per spostare un margine nella posizione desiderata (guarda " -"l'immagine di anteprima sulla destra).


Suggerimento " -"per utenti esperti: Questo elemento dell'interfaccia di TDEPrint " -"corrisponde all'opzione da linea di comando di CUPS:

     -o page-"
-"top=...      # esempio: \"72\"  
-o page-bottom=... # esempio: " -"\"24\"
-o page-left=... # esempio: \"36\"
-o page-" -"right=... # esempio: \"12\"

" +"TDEPrint (come KOffice, OpenOffice o LibreOffice).

Quando stampi da " +"applicazioni TDE, come KMail e Konqueror, o quando stampi file di testo " +"ASCII attraverso kprinter, qui puoi impostare i tuoi valori predefiniti per " +"i margini.

I margini possono essere impostati individualmente per " +"ogni lato del foglio. La casella combinata in basso ti permette di cambiare " +"l'unità di misura tra Pixel, Millimetri, Centimetri e Pollici.

" +"Puoi anche usare il mouse per spostare un margine nella posizione desiderata " +"(guarda l'immagine di anteprima sulla destra).


" +"

Suggerimento per utenti esperti: Questo elemento " +"dell'interfaccia di TDEPrint corrisponde all'opzione da linea di comando di " +"CUPS:

     -o page-top=...      # esempio: \"72\"  
-o " +"page-bottom=... # esempio: \"24\"
-o page-left=... # esempio:" +" \"36\"
-o page-right=... # esempio: \"12\"

" #: cups/kptextpage.cpp:134 msgid "" @@ -1863,7 +1864,7 @@ msgid "" msgstr "" " Lista dei valori possibili per le opzioni driver (da PPD). " "

Il pannello superiore di questa finestra contiene tutti valori possibili " -"per le opzioni di di stampa come indicato nel file della descrizione della " +"per le opzioni di stampa come indicato nel file della descrizione della " "stampante (PostScript Printer Description == PPD)

Imposta il valore " "che preferisci, poi fai clic su uno dei pulsanti posizionati sotto, per " "procedere:

  • \"Salva\"le impostazioni nel caso tu " @@ -2052,7 +2053,6 @@ msgstr "" "documento. Questa è l'opzione predefinita.

    " #: kpcopiespage.cpp:55 -#, fuzzy msgid "" " Current Page: Select \"Current\" if you want to print " "the page currently visible in your TDE application.

    Note: this " @@ -2062,9 +2062,10 @@ msgid "" msgstr "" " Pagina corrente:

    Scegli \"Attuale\" se desideri " "stampare la pagina attualmente visibile nel programma TDE.

    Nota: questa casella è disabilitata se stampi da programmi non TDE come Mozilla " -"o OpenOffice.org, perché TDEPrint non è in grado di capire quale pagina del " -"documento stai attualmente guardando.

    " +"b> questa casella è disabilitata se stampi da programmi non TDE come " +"Mozilla, PaleMoon, SeaMonkey o OpenOffice.org e LibreOffice, perché TDEPrint " +"non è in grado di capire quale pagina del documento stai attualmente " +"guardando.

    " #: kpcopiespage.cpp:61 msgid "" @@ -2366,9 +2367,10 @@ msgstr "" "utente di TDEPrint);
  • I requisiti del filtro (in pratica " "il programma esterno che deve essere presente ed eseguibile nel sistema;
  • Il formato di ingresso del filtro (nella forma di un " -"tipo MIME generato dal filtro);
  • Una descrizione più o " -"meno dettagliata delle operazioni del filtro.

" +"tipo MIME generato dal filtro);
  • il formato di " +"output del filtro (nella forma di un tipo MIME generato dal " +"filtro);
  • un testo più o meno prolisso che descrive il " +"funzionamento del filtro.
  • " #: kpfilterpage.cpp:91 msgid "" @@ -2399,7 +2401,7 @@ msgid "" "and proceed.

    Please click on the other elements of this dialog to " "learn more about the TDEPrint pre-filters.

    " msgstr "" -" Catena di filtraggio (se abilitato viene eseguito prima Catena di filtraggio (se abilitato viene eseguito primache il lavoro di stampa venga mandato al sistema di stampa)

    Questo " "campo mostra quali filtri sono selezionati per agire come 'pre-filtri per " "TDEPrint. I prefiltri elaborano i file da stampare prima che vengano mandati " @@ -2420,11 +2422,11 @@ msgstr "" "di stampa.

    Tra i filtri preconfigurati con TDEPrint ci sono:

    • il filtro di testo Enscript
    • a Pagine " "multiple sullo stesso foglio
    • a Convertitore da PostScript " -"a PDF .
    • a Filtro di selezione/ordinamento delle pagine." -"
    • a Filtro di stampa Poster .
    • e altri.
    Per " -"inserire un filtro in questa lista basta fare clic sull'icona ad imbuto e procedere.

    Per favore fa clic su altri elementi di questa " -"finestra per saperne di più sull'argomento.

    " +"a PDF .
  • a Filtro di selezione/ordinamento delle " +"pagine.
  • a Filtro di stampa Poster .
  • e " +"altri.
  • Per inserire un filtro in questa lista basta fare clic " +"sull'icona ad imbuto e procedere.

    Per favore fa clic su altri " +"elementi di questa finestra per saperne di più sull'argomento.

    " #: kpfilterpage.cpp:125 msgid "Filters" @@ -2561,7 +2563,7 @@ msgstr "" "generali si applicano alla maggior parte delle stampanti, dei lavori di " "stampa e dei tipi di file ad essi associati.

    Per avere dell'aiuto più " "specifico, attiva il cursore \"Che cos'è?\" e fai clic su ciascuna etichetta " -"di testo o qualsiasi altro elemento presente in questa finestra." +"di testo o qualsiasi altro elemento presente in questa finestra. " #: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" @@ -2826,7 +2828,6 @@ msgid " 5. " msgstr " 5. " #: kpposterpage.cpp:46 -#, fuzzy msgid "" " Print Poster (enabled or disabled).

    If you enable this " "option, you can print posters of different sizes The printout will happen " @@ -3259,13 +3260,14 @@ msgstr "" "riduce la lista delle stampanti visibili ad una lista predefinita, più corta " "e comoda.

    Ciò è particolarmente utile in ambienti aziendali con molte " "stampanti. L'impostazione predefinita è di mostrare tutte le " -"stampanti.

    Per creare una lista di filtro personale, fare clic sul " -"pulsante Opzioni di sistema... in basso in questa finestra. Quindi, " -"nella nuova finestra, selezionare Filtro (colonna di sinistra nella " -"finestra Configurazione stampa TDE).

    Attenzione:Facendo clic su questo pulsante senza creare prima una lista personale di " -"viste selettive farà sparire tutte le stampanti dalla lista (Per " -"riabilitarle basta un nuovo clic su questo pulsante)

    " +"stampanti.

    Per creare una lista di filtro personale, fare " +"clic sul pulsante Opzioni di sistema... in basso in questa " +"finestra. Quindi, nella nuova finestra, selezionare Filtro (colonna " +"di sinistra nella finestra Configurazione stampa TDE).

    " +"

    Attenzione:Facendo clic su questo pulsante senza creare prima una " +"lista personale di viste selettive farà sparire tutte le stampanti " +"dalla lista (Per riabilitarle basta un nuovo clic su questo pulsante)

    " +"" #: kprintdialog.cpp:154 msgid "" @@ -3304,7 +3306,6 @@ msgstr "" "o mostra delle opzioni aggiuntive di stampa" #: kprintdialog.cpp:170 -#, fuzzy msgid "" " System Options:

    This button starts a new dialog where you " "can adjust various settings of your printing system. Amongst them:

    • " @@ -3637,7 +3638,7 @@ msgstr "" #: kprinterimpl.cpp:355 msgid "

      Could not load filter description for %1.

      " -msgstr "Impossibile caricare la descrizione del filtro per %1." +msgstr "

      Impossibile caricare la descrizione del filtro per %1.

      " #: kprinterimpl.cpp:371 msgid "" @@ -4942,9 +4943,8 @@ msgid "Configure &Server..." msgstr "Configura il &server..." #: management/kmmainview.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Configure Server Access..." -msgstr "Configura il &server..." +msgstr "Configura l'accesso al &server..." #: management/kmmainview.cpp:216 msgid "Hide &Toolbar" @@ -5527,7 +5527,6 @@ msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" #: management/kmwinfopage.cpp:37 -#, fuzzy msgid "" "

      Welcome,


      This wizard will help to install a new printer on your " "computer. It will guide you through the various steps of the process of " @@ -5540,7 +5539,7 @@ msgstr "" "processo di installazione e di configurazione di una stampante per il tuo " "sistema. Ad ogni passo potrai sempre tornare indietro usando il pulsante " "Indietro.


      Speriamo che questo strumento ti sia utile!

      La squadra di stampa di TDE.

      " +"p>

      " #: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 msgid "&Next >" @@ -5599,7 +5598,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: The URI is empty\n" "Empty URI." -msgstr "URI vuoto" +msgstr "URI vuoto." #: management/kmwlocal.cpp:83 msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" @@ -6369,13 +6368,12 @@ msgstr "" "\", poi scegli \"Server CUPS\" e inserisci le informazioni necessarie." #: posterpreview.cpp:115 -#, fuzzy msgid "" "Poster preview not available. Either the poster executable is not " "properly installed, or you don't have the required version" msgstr "" "Anteprima poster non disponibile. Probabilmente l'eseguibile poster " -"non è installato correttamente oppure non hai la versione richiesta." +"non è installato correttamente oppure non hai la versione richiesta" #: ppdloader.cpp:232 msgid "(line %1): " @@ -6626,22 +6624,20 @@ msgid "Operation terminated with errors." msgstr "Operazione terminata con errori." #: util.h:64 -#, fuzzy msgid "Envelope C5" -msgstr "Busta US #10" +msgstr "Busta C5" #: util.h:65 -#, fuzzy msgid "Envelope DL" -msgstr "Busta US #10" +msgstr "Busta DL" #: util.h:66 msgid "Envelope US #10" -msgstr "" +msgstr "Busta US #10" #: util.h:67 msgid "Executive" -msgstr "" +msgstr "Esecutivo" #: kprintpreviewui.rc:13 #, no-c-format -- cgit v1.2.1