From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson \n"
-"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-"By default CUPS will use the hostname of the system. \n"
-"To set the default server used by clients, see the client.conf file. \n"
-"ex: myhost.domain.com Die masjien naam van jou Bediener, as advertised na Die wêreld.Deur verstek "
-"Cups sal gebruik Die masjien naam van Die stelsel. na stel Die verstek Bediener gebruik word Deur kliënte, sien Die kliënt.conf "
-"lêer. bv: myhost.domein.com \n"
-"The email address to send all complaints or problems to.\n"
-"By default CUPS will use \"root@hostname\". \n"
-"ex: root@myhost.com Die e-pos adres na stuur alle complaints of probleme na.Deur verstek Cups "
-"sal gebruik \"root@masjien naam\". bv: root@myhost.com \n"
-"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\". \n"
-"You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon. \n"
-"ex: /var/log/cups/access_log Die Toegang verkry log lêer; as hierdie doen nie begin met 'n leidende /dan "
-"word dit is aangeneem na wees relatiewe na ServerRoot. Deur verstek stel "
-"na\"/var/log/cups/access_log\". Jy kan asook gebruik Die spesiaal naam syslog "
-"na stuur Die uitset na Diesyslog lêer of bediener. bv: /var/log/cups/access_log \n"
-"The root directory for the CUPS data files.\n"
-"By default /usr/share/cups. \n"
-"ex: /usr/share/cups Die root gids vir Die cups data lêers.Deur verstek / usr /deel/cups. bv: / usr /deel/cups \n"
-"The default character set to use. If not specified,\n"
-"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-"HTML documents... \n"
-"ex: utf-8 Die Verstek karakter stel na gebruik. As nie gespesifiseer,verstek na utf-8. "
-" Nota wat hierdie kan asook wees verander inHtml dokumente... bv: utf-8 \n"
-"The default language if not specified by the browser.\n"
-"If not specified, the current locale is used. \n"
-"ex: en Die Verstek taal as nie gespesifiseer deur Die blaaier.as nie gespesifiseer, "
-"Die huidige lokalisering is gebruik word. bv: en \n"
-"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-"By default the compiled-in directory. \n"
-"ex: /usr/share/cups/doc Die root gids vir Http dokumente wat word served.Deur verstek Die "
-"compiled-in gids. bv: / usr /deel/cups/dok \n"
-"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\". \n"
-"You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon. \n"
-"ex: /var/log/cups/error_log Die Fout log lêer; as hierdie doen nie begin met 'n leidende /dan word dit "
-"is aangeneem na wees relatiewe na ServerRoot. Deur verstek stel "
-"na\"/var/log/cups/error_log\". Jy kan asook gebruik Die spesiaal naam syslog "
-"na stuur Die uitset na Diesyslog lêer of bediener. bv: /var/log/cups/error_log \n"
-"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-"By default /usr/share/cups/fonts. \n"
-"ex: /usr/share/cups/fonts Die gids soeklys na opspoor alle Skrif tipe lêers (huidiglik slegs vir "
-"pstoraster).Deur verstek / usr /deel/cups/skriftipes. bv: / usr /deel/cups/skriftipes \n"
-"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-"file and can be one of the following: \n"
-"ex: info Kontroles die nommer van boodskappe gelog na die ErrorLoglêer en kan wees "
-"een van die volgende: bv: inligting \n"
-"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating. \n"
-"ex: 1048576 Kontroles die maksimum grootte van elke log lêer voor hulle wordgeroeteer. "
-"Verstek na 1048576 (1mb). Stel na 0 na deaktiveer log rotering. bv: 1048576 \n"
-"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\". \n"
-"You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon. \n"
-"ex: /var/log/cups/page_log Die Bladsy log lêer; as hierdie doen nie begin met 'n leidende /dan word dit "
-"is aangeneem na wees relatiewe na ServerRoot. Deur verstek stel "
-"na\"/var/log/cups/page_log\". Jy kan asook gebruik Die spesiaal naam syslog "
-"na stuur Die uitset na Diesyslog lêer of bediener. bv: /var/log/cups/page_log \n"
-"Whether or not to preserve the job history after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes. \n"
-"ex: Yes Hetsy of nie na Behou die werk geskiedenis na 'nwerk is klaar, gekanseleer, "
-"of op gehou. Verstek is Ja. bv: Ja \n"
-"Whether or not to preserve the job files after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is No. \n"
-"ex: No Hetsy of nie na Behou die werk lêers na 'nwerk is klaar, gekanseleer, of op "
-"gehou. Verstek is Nee. bv: Nee \n"
-"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-"Leave blank to disable printcap file generation. \n"
-"ex: /etc/printcap Die naam van Die printcap lêer. Verstek is nee lêernaam.Los leë na "
-"deaktiveer printcap lêer genereering. bv: /etc/printcap \n"
-"The directory where request files are stored.\n"
-"By default /var/spool/cups. \n"
-"ex: /var/spool/cups Die gids waar Versoek lêers word gestoor.Deur verstek /var/spoel/cups. bv: /var/spoel/cups \n"
-"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-"from remote systems. By default \"remroot\". \n"
-"ex: remroot Die naam van Die gebruiker toegeskryf na unauthenticated toegang verkry "
-"totvan Afgeleë sisteme. Deur verstek \"remroot\". bv: remroot \n"
-"The root directory for the scheduler executables.\n"
-"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5). \n"
-"ex: /usr/lib/cups Die root gids vir Die skeduleerder uitvoerbares.Deur verstek / usr / "
-"lib /cups of / usr /lib32/cups (IRIX 6.5). bv: / usr / lib /cups \n"
-"The root directory for the scheduler.\n"
-"By default /etc/cups. \n"
-"ex: /etc/cups Die root gids vir Die skeduleerder.Deur verstek /etc/cups. bv: /etc/cups \n"
-"The user the server runs under. Normally this\n"
-"must be lp, however you can configure things for another user\n"
-"as needed. \n"
-"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-"program is run... \n"
-"ex: lp Die Gebruiker Die bediener loop onder. Gewoonlik hierdiemoet wees lp"
-", egter jy kan konfigureer dinge vir nog 'n Gebruikeras benodig. Nota: Die bediener moet wees hardloop aanvanklik as root na ondersteun "
-"Dieverstek Ipp poort van 631. Dit verander gebruikers wanneer ook al 'n "
-"eksterneprogram is hardloop... bv: lp \n"
-"The group the server runs under. Normally this\n"
-"must be sys, however you can configure things for another\n"
-"group as needed. \n"
-"ex: sys Die Groep Die bediener loop onder. Gewoonlik hierdiemoet wees sys"
-", egter jy kan konfigureer dinge vir nog 'nGroep as benodig. bv: sys \n"
-"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes). \n"
-"ex: 8m Die hoeveelheid van geheue wat elke Rip moet gebruik na kasbiskaarte. Die "
-"waarde kan wees enige egte nommer volg deur \"k\" virkilogrepe, \"m\" vir "
-"megagrepe, \"g\" vir gigagrepe, of \"t\" vir teëls(1 teël = 256x256 beeld "
-"elemente). Verstek na \"8m\" (8 megagrepe). bv: 8m \n"
-"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-"the value of the TMPDIR environment variable. \n"
-"ex: /var/spool/cups/tmp Die gids na plaas Tydelike lêers in. Hierdie gids moet weesskryfbaar deur "
-"Die gebruiker gedefinieër boonste! Verstek na \"/var/spoel/cups/tmp\" vanDie "
-"waarde van Die TMPDIR omgewing veranderlike. bv: /var/spoel/cups/tmp \n"
-"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-"by a job force a single job to be printed at any time. \n"
-"The default limit is 0 (unlimited). \n"
-"ex: 200 Verstel die maksimum koste van alle werk filters wat kan wees hardloopna die "
-"selfde tyd. 'n beperk van 0 beteken nee beperk. 'n tipies werk dalk mag "
-"benodig'n filter beperk van na minste 200; limiet minder as die minimum "
-"benodigdeur 'n werk forseer 'n enkel werk na wees printed na enige tyd. die verstek beperk is 0 (onbeperk). bv: 200 \n"
-"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here. \n"
-"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-"port or address, or to restrict access. \n"
-"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...). \n"
-"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631 Poorte/adresse wat word listened na. Die verstek Poort 631 is "
-"gereserveervir Die Internet Besig om te druk Protokol (Ipp) en is wat is "
-"gebruik word hier. Jy kan het veelvuldige Poort/Luister lyne na Luister na meer as eenPoort of "
-"adres, of na vashou toegang verkry. Nota: Ongelukkig, mees web webblaaiers moet nie ondersteun Tls of Http "
-"Upgradesvir enkripsie. As Jy wil hê na ondersteun web-based enkripsie Jy "
-"salwaarskynlik benodig na Luister op Poort 443 (Die \"Https\" Poort...). bv: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631 \n"
-"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons... \n"
-"ex: On Hetsy of nie na doen opkyke op ip adresse na kry 'nfully-qualified Masjien "
-"naam. Hierdie verstek na Af vir produktiwiteit redes... bv: op \n"
-"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-"option. Default is on. \n"
-"ex: On Hetsy of nie na ondersteun die Hou-lewendig verbindingopsie. Verstek is "
-"op. bv: op \n"
-"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-"automatically closed. Default is 60 seconds. \n"
-"ex: 60 Die tydverstreke (in sekondes) voor Keep-Alive koppelinge wordautomaties "
-"gesluit. Verstek is 60 sekondes. bv: 60 \n"
-"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-"will be handled. Defaults to 100. \n"
-"ex: 100 Kontroles die maksimum nommer van gelyktydig kliënte watsal wees handteer. "
-"Verstek na 100. bv: 100 \n"
-"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0). \n"
-"ex: 0 Kontroles die maksimum grootte van Http versoeke en druk lêers.Stel na 0 na "
-"deaktiveer hierdie funksie (verstek na 0). bv: 0 \n"
-"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds. \n"
-"ex: 300 Die tydverstreke (in sekondes) voor versoeke tyd uit. Verstek is 300 "
-"sekondes. bv: 300 \n"
-"Whether or not to listen to printer \n"
-"information from other CUPS servers. \n"
-" \n"
-"Enabled by default.\n"
-" \n"
-"Note: to enable the sending of browsing\n"
-"information from this CUPS server to the LAN,\n"
-"specify a valid BrowseAddress.\n"
-" \n"
-"ex: On \n"
-"Of ons moet luister na drukker \n"
-"informasie vanaf ander CUPS bedieners.\n"
-" \n"
-"Geaktiveer as standaard. \n"
-" Nota: na aktiveer die stuur van blaaiïnginformasie van hierdie Cups "
-"bediener na die Lan,spesifiseer 'n geldige BrowseAdress. bv: Op \n"
-"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-"default. \n"
-"ex: Yes Hetsy van nie na Gebruik \"kort\" name vir afgeleë drukkerswanneer moontlik "
-"(e.g. \"drukker\" in plaas van van \"drukker@bediener\"). Geaktiveer "
-"deurverstek. bv: Ja \n"
-"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-"default browsing information is broadcast to all active interfaces. \n"
-"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support). \n"
-"ex: x.y.z.255, x.y.255.255 Spesifiseer 'n uitsending adres na wees gebruik word. Deurverstek blaaiïng "
-"informasie is uitsending na alle aktief koppelvlakke. Nota: Hp-ux 10.20 en vroeër doen nie behoorlik handvatsel uitsending tensyjy "
-"het 'n Klas 'n, B, C, of D netmask (i.e. nee CIDR ondersteun). bv: x.y.z.255, x.y.255.255 \n"
-"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-"packets. The default is to allow packets from all addresses. \n"
-"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-"packets. The default is to deny packets from no addresses. \n"
-"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-"addresses: \n"
-"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-"lookups on! BrowseAllow: spesifiseer 'n adres mask na toelaat vir inkomende "
-"blaaierpakkies. Die verstek is na toelaat pakkies van alle adresse. BrowseDeny: spesifiseer 'n adres mask na verbied vir inkomende "
-"blaaierpakkies. Die verstek is na verbied pakkies van nee adresse. Beide \"BrowseAllow\" en \"BrowseDeny\" aanvaar Die volgende notations "
-"viradresse: Die masjien naam/domainname beperkings slegs werk as jy het geskakel masjien "
-"naamopkyke op! \n"
-"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-"is 30 seconds. \n"
-"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-"as well, so this represents the maximum time between updates. \n"
-"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-"not advertised but you can still see printers on other hosts. \n"
-"ex: 30 Die tyd tussen blaaiïng opdateer in sekondes. Verstekis 30 sekondes. Nota wat blaaiïng informasie is gestuur wanneer ook al 'n drukker se staat "
-"veranderas goed, sodat hierdie verteenwoordig Die maksimum tyd tussen "
-"opdateer. Stel hierdie na 0 na deaktiveer uitgaande uitsendings sodat jou plaaslike "
-"drukkers wordnie advertised maar jy kan nogsteeds sien drukkers op ander "
-"bedieners. bv: 30 \n"
-"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons. \n"
-"ex: allow,deny Spesifiseer die volgorde van BrowseAllow/BrowseDeny comparisons. bv: allow,deny \n"
-"Poll the named server(s) for printers. \n"
-"ex: myhost:631 Poll die genaamd bediener(s) vir drukkers. bv: myhost:631 \n"
-"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-"Only one BrowsePort is recognized. \n"
-"ex: 631 Die poort gebruik word vir Udp uitsendings. Deur verstek hierdie isDie Ipp "
-"poort; as jy verander hierdie jy benodig na doen dit op alle bedieners.Slegs "
-"een BrowsePort is herken. bv: 631 \n"
-"Relay browser packets from one address/network to another. \n"
-"ex: src-address dest-address oordra blaaier pakkies van een adres/netwerk na nog 'n. bv: src-adres dest-adres \n"
-"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-"get an update within this time the printer will be removed\n"
-"from the printer list. This number definitely should not be\n"
-"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-"to 300 seconds. \n"
-"ex: 300 Die tydverstreke (in sekondes) vir netwerk drukkers - as ons moet niekry 'n "
-"dateer op binne in hierdie tyd Die drukker sal wees verwydervan Die drukker "
-"lys. hierdie nommer definitely moet nie weesminder Die BrowseInterval waarde "
-"vir obvious redes. Verstekna 300 sekondes. bv: 300 \n"
-"Whether or not to use implicit classes. \n"
-"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-"both. \n"
-"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-"queue. \n"
-"Enabled by default. Hetsy van nie na gebruik Implesiete klasse. Drukker klasse kan wees gespesifiseer eksplisiet in die klasse.conflêer, "
-"implesiet gebaseerde van die drukkers beskikbaar op die Lan, vanbeide. Wanneer ImplicitClasses is op, drukkers op die Lan met die selfde naam(e.g. "
-"Acme-LaserPrint-1000) sal wees plaas binnein 'n klas met die selfdenaam. "
-"Hierdie laat toe jy na opstelling veelvuldige redundant wagtoue op 'n Lansonder "
-"om te 'n baie van administrative difficulties. As 'n gebruiker stuur 'nwerk na "
-"Acme-LaserPrint-1000, die werk sal gaan na die eerste beskikbaarwagtou. Geaktiveer deur verstek. \n"
-"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-"will be sys, system, or root (checked for in that "
-"order). \n"
-"ex: sys Die groep naam vir \"Stelsel\" (drukker administrasie)toegang verkry. Die "
-"verstek varies afhangend op Die operating Stelsel, maarsal wees sys, "
-"Stelsel, of root (nagegaan vir in wat volgorde). bv: sys \n"
-"The file to read containing the server's certificate.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\". \n"
-"ex: /etc/cups/ssl/server.crt Die lêer na lees bevat Die bediener's sertifikaat.Verstek na "
-"\"/etc/cups/ssl/bediener.crt\". bv: /etc/cups/ssl/bediener.crt \n"
-"The file to read containing the server's key.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\". \n"
-"ex: /etc/cups/ssl/server.key Die lêer na lees bevat Die bediener's sleutel.Verstek na "
-"\"/etc/cups/ssl/bediener.sleutel\". bv: /etc/cups/ssl/bediener.sleutel \n"
-"The authorization to use:"
-" \n"
-" \n"
-"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-"localhost interface. Die geldigheidstoets na gebruik:"
-" Nota: plaaslike sertifikaat Geldigheidsverklaring kan wees vervang deurDie "
-"kliënt vir Basiese of Opsomming wanneer maak koppeling na "
-"Dielocalhost koppelvlak. \n"
-"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported. Die geldigheidstoets Klas; huidiglik slegs Anoniem, Gebruiker"
-",Stelsel (geldige Gebruiker behorende aan na groep SystemGroup), en "
-"groep(geldige Gebruiker behorende aan na Die gespesifiseer groep) word "
-"ondersteunde. The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-"comma separated list. Die gebruiker/groep name toegelaat na toegang verkry Die hulpbron. Die "
-"formaat is 'nkomma geskei lys. \n"
-"This directive controls whether all specified conditions must\n"
-"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-"then all authentication and access control conditions must be\n"
-"satisfied to allow access.\n"
-" \n"
-"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-"authentication or access control requirements are satisfied.\n"
-"For example, you might require authentication for remote access,\n"
-"but allow local access without authentication.\n"
-" \n"
-"The default is \"all\".\n"
-" \n"
-"Hierdie opsie bepaal of al die gespesifiseerde opsies bevredig moet wees\n"
-"voordat toegang tot die hulpbron verleen sal word. As \"alle\" gestel is,\n"
-"moet al die geldigheidstoetse en toegang beheer kondisies bevredig word\n"
-"voordat toegang verleen sal word.\n"
-" \n"
-"As \"enige\" gestel is, sal toegang verleen word as die geldigheidstoets\n"
-"of die toegang beheer kondisies bevredig is.\n"
-"Byvoorbeeld: Geldigheidstoetse kan vir afgeleë toegang gestel word,\n"
-"maar nie vir plaaslike toegang nie.\n"
-" \n"
-"Die standaard waarde is \"alle\".\n"
-" \n"
-"The group name for Group authorization. Die groep naam vir groep geldigheidstoets. \n"
-"The order of Allow/Deny processing. Die volgorde van Toelaat/Verbied verwerking. \n"
-"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are: \n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above. Laat toe toegang verkry van die gespesifiseer masjien naam, domein, ip "
-"adres, ofnetwerk. Moontlik waardes word: die bediener en domein adres vereis wat jy aktiveer masjien naam opkykemet "
-"\"HostNameLookups Op\" boonste. \n"
-"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are: \n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above. Laat toe/Denies toegang verkry van die gespesifiseer masjien naam, domein, "
-"ip adres, ofnetwerk. Moontlik waardes word: die bediener en domein adres vereis wat jy aktiveer masjien naam opkykemet "
-"\"HostNameLookups Op\" boonste. \n"
-"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler. \n"
-"Possible values: \n"
-"The default value is \"IfRequested\". Hetsy of nie na gebruik Enkripsie; hierdie hang af op moetdie Openssl "
-"biblioteek gekoppel binnein die Cups biblioteek en skeduleerder. Moontlik waardes: die verstek waarde is \"IfRequested\". \n"
-"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot... Toegang verkry regte vir elke gids served deur die skeduleerder.Liggings "
-"word relatiewe na DocumentRoot... \n"
-"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-"Default is No. Automaties maak skoon werke wanneer nie benodig vir kwotas.Verstek is "
-"Nee. \n"
-"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-"any of the following separated by whitespace and/or commas: \n"
-"The default is cups. \n"
-"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n"
-"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-"during which the scheduler will not response to client\n"
-"requests. Wat protokolle na gebruik vir blaaiïng. Kan weesenige van die volgende "
-"geskei deur spasie en/of kommas: die verstek is cups. Nota: As jy kies na gebruik Slpv2, dit is strongly "
-"aanbeveel watjy het na minste een SLP Gids Agent (DA) op jounetwerk. "
-"Andersins, Blaai opdateer Kan neem klomp sekondes,gedurende Wat die "
-"skeduleerder sal nie antwoord na kliëntversoeke. \n"
-"The classification level of the server. If set, this\n"
-"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-"The default is the empty string. \n"
-"ex: confidential\n"
-msgstr ""
-"Klassifikasie (Klassifikasie)"
-" Die Klassifikasie vlak van Die bediener. As stel, hierdieKlassifikasie is "
-"vertoon op alle bladsye, en rou besig om te druk is gestremde.Die verstek is "
-"Die leeg string. bv: konfidentiële\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:643
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"Allow overrides (ClassifyOverride)\n"
-" \n"
-"Whether to allow users to override the classification\n"
-"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-"completely eliminate the classification or banners. \n"
-"The default is off. Hetsy na Toelaat gebruikers na oorskryf die klassifikasieop printouts. As "
-"geaktiveer, gebruikers kan beperk bannier bladsye na voor vanna die werk, en "
-"kan verander die klassifikasie van 'n werk, maar kan nieheeltemal elimineer die "
-"klassifikasie van baniere. die verstek is af. \n"
-"Whether or not to show the members of an\n"
-"implicit class. \n"
-"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-"then only see a single queue even though many queues will be\n"
-"supporting the implicit class. \n"
-"Enabled by default. Hetsy van nie na vertoon die lede van 'nimplesiete klas. Wanneer HideImplicitMembers is Op, enige afgeleë drukkers wat worddeel van "
-"'n implesiete klas word weg gesteekte van die gebruiker, wie saldan word slegs "
-"sien 'n enkel wagtou al het veel wagtoue sal weesondersteun die implesiete "
-"klas. Geaktiveer deur verstek. \n"
-"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n"
-"classes. \n"
-"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead. \n"
-"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-"when there is a local queue of the same name. \n"
-"Disabled by default. Hetsy van nie na skep AnyPrinter implesieteklasse. Wanneer ImplicitAnyClasses is Op en 'n plaaslike wagtou van die selfde "
-"naambestaan, e.g. \"drukker\", \"drukker@server1\", \"drukker@server1\", dan "
-"word'n implesiete klas wat genoem word \"Anyprinter\" is geskep in plaas "
-"van. Wanneer ImplicitAnyClasses is Af, implesiete klasse word nie geskepWanneer "
-"daar is 'n plaaslike wagtou van die selfde naam. Gestremde deur verstek. \n"
-"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-"Default is 0 (no limit). Maksimum nommer van werke na hou in geheue (aktief en klaar).Verstek is 0 "
-"(nee beperk). \n"
-"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n"
-"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-"aborted, or canceled. \n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-" Die MaxJobsPerUser direktief kontroles Die maksimum nommer van aktief"
-"werke wat word toegelaat vir elke gebruiker. As eers 'n gebruiker bereik Die "
-"beperk, nuwewerke sal wees verwerp totdat een van Die aktief werke is klaar, op "
-"gehou,gekanselleer, of gekanseleer. Opset Die maksimum na 0 deaktiveer hierdie funksionaliteit.Verstek is 0 (nee "
-"beperk). \n"
-"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n"
-"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-"is completed, stopped, aborted, or canceled. \n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-" Die MaxJobsPerPrinter direktief kontroles Die maksimum nommer van "
-"aktiefwerke wat word toegelaat vir elke drukker van klas. As eers 'n "
-"drukker van klasbereik Die beperk, nuwe werke sal wees verwerp totdat een van "
-"Die aktief werkeis klaar, op gehou, gekanselleer, van gekanseleer. Opset Die maksimum na 0 deaktiveer hierdie funksionaliteit.Verstek is 0 (nee "
-"beperk). \n"
-"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631. Die Poort waarde wat Die Cups bediener is luister na. Verstek is 631. \n"
-"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork. Die Adres wat Die Cups bediener is luister na. Los dit leeg of gebruik'n "
-"asterisk (*) na spesifiseer 'n poort waarde op Die hele sub netwerk. Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-" Bevestig hierdie boks as jy wil hê na gebruik Ssl enkripsie met hierdie "
-"adres/poort. \n"
+#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+#~ "By default CUPS will use the hostname of the system. \n"
+#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file. \n"
+#~ "ex: myhost.domain.com Die masjien naam van jou Bediener, as advertised na Die wêreld.Deur verstek Cups sal gebruik Die masjien naam van Die stelsel. na stel Die verstek Bediener gebruik word Deur kliënte, sien Die kliënt.conf lêer. bv: myhost.domein.com \n"
+#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
+#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\". \n"
+#~ "ex: root@myhost.com Die e-pos adres na stuur alle complaints of probleme na.Deur verstek Cups sal gebruik \"root@masjien naam\". bv: root@myhost.com \n"
+#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\". \n"
+#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon. \n"
+#~ "ex: /var/log/cups/access_log Die Toegang verkry log lêer; as hierdie doen nie begin met 'n leidende /dan word dit is aangeneem na wees relatiewe na ServerRoot. Deur verstek stel na\"/var/log/cups/access_log\". Jy kan asook gebruik Die spesiaal naam syslog na stuur Die uitset na Diesyslog lêer of bediener. bv: /var/log/cups/access_log \n"
+#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
+#~ "By default /usr/share/cups. \n"
+#~ "ex: /usr/share/cups Die root gids vir Die cups data lêers.Deur verstek / usr /deel/cups. bv: / usr /deel/cups \n"
+#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
+#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+#~ "HTML documents... \n"
+#~ "ex: utf-8 Die Verstek karakter stel na gebruik. As nie gespesifiseer,verstek na utf-8. Nota wat hierdie kan asook wees verander inHtml dokumente... bv: utf-8 \n"
+#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
+#~ "If not specified, the current locale is used. \n"
+#~ "ex: en Die Verstek taal as nie gespesifiseer deur Die blaaier.as nie gespesifiseer, Die huidige lokalisering is gebruik word. bv: en \n"
+#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+#~ "By default the compiled-in directory. \n"
+#~ "ex: /usr/share/cups/doc Die root gids vir Http dokumente wat word served.Deur verstek Die compiled-in gids. bv: / usr /deel/cups/dok \n"
+#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\". \n"
+#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon. \n"
+#~ "ex: /var/log/cups/error_log Die Fout log lêer; as hierdie doen nie begin met 'n leidende /dan word dit is aangeneem na wees relatiewe na ServerRoot. Deur verstek stel na\"/var/log/cups/error_log\". Jy kan asook gebruik Die spesiaal naam syslog na stuur Die uitset na Diesyslog lêer of bediener. bv: /var/log/cups/error_log \n"
+#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+#~ "By default /usr/share/cups/fonts. \n"
+#~ "ex: /usr/share/cups/fonts Die gids soeklys na opspoor alle Skrif tipe lêers (huidiglik slegs vir pstoraster).Deur verstek / usr /deel/cups/skriftipes. bv: / usr /deel/cups/skriftipes \n"
+#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+#~ "file and can be one of the following: \n"
+#~ "ex: info Kontroles die nommer van boodskappe gelog na die ErrorLoglêer en kan wees een van die volgende: bv: inligting \n"
+#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating. \n"
+#~ "ex: 1048576 Kontroles die maksimum grootte van elke log lêer voor hulle wordgeroeteer. Verstek na 1048576 (1mb). Stel na 0 na deaktiveer log rotering. bv: 1048576 \n"
+#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\". \n"
+#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon. \n"
+#~ "ex: /var/log/cups/page_log Die Bladsy log lêer; as hierdie doen nie begin met 'n leidende /dan word dit is aangeneem na wees relatiewe na ServerRoot. Deur verstek stel na\"/var/log/cups/page_log\". Jy kan asook gebruik Die spesiaal naam syslog na stuur Die uitset na Diesyslog lêer of bediener. bv: /var/log/cups/page_log \n"
+#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes. \n"
+#~ "ex: Yes Hetsy of nie na Behou die werk geskiedenis na 'nwerk is klaar, gekanseleer, of op gehou. Verstek is Ja. bv: Ja \n"
+#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No. \n"
+#~ "ex: No Hetsy of nie na Behou die werk lêers na 'nwerk is klaar, gekanseleer, of op gehou. Verstek is Nee. bv: Nee \n"
+#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+#~ "Leave blank to disable printcap file generation. \n"
+#~ "ex: /etc/printcap Die naam van Die printcap lêer. Verstek is nee lêernaam.Los leë na deaktiveer printcap lêer genereering. bv: /etc/printcap \n"
+#~ "The directory where request files are stored.\n"
+#~ "By default /var/spool/cups. \n"
+#~ "ex: /var/spool/cups Die gids waar Versoek lêers word gestoor.Deur verstek /var/spoel/cups. bv: /var/spoel/cups \n"
+#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+#~ "from remote systems. By default \"remroot\". \n"
+#~ "ex: remroot Die naam van Die gebruiker toegeskryf na unauthenticated toegang verkry totvan Afgeleë sisteme. Deur verstek \"remroot\". bv: remroot \n"
+#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
+#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5). \n"
+#~ "ex: /usr/lib/cups Die root gids vir Die skeduleerder uitvoerbares.Deur verstek / usr / lib /cups of / usr /lib32/cups (IRIX 6.5). bv: / usr / lib /cups \n"
+#~ "The root directory for the scheduler.\n"
+#~ "By default /etc/cups. \n"
+#~ "ex: /etc/cups Die root gids vir Die skeduleerder.Deur verstek /etc/cups. bv: /etc/cups \n"
+#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n"
+#~ "as needed. \n"
+#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+#~ "program is run... \n"
+#~ "ex: lp Die Gebruiker Die bediener loop onder. Gewoonlik hierdiemoet wees lp, egter jy kan konfigureer dinge vir nog 'n Gebruikeras benodig. Nota: Die bediener moet wees hardloop aanvanklik as root na ondersteun Dieverstek Ipp poort van 631. Dit verander gebruikers wanneer ook al 'n eksterneprogram is hardloop... bv: lp \n"
+#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be sys, however you can configure things for another\n"
+#~ "group as needed. \n"
+#~ "ex: sys Die Groep Die bediener loop onder. Gewoonlik hierdiemoet wees sys, egter jy kan konfigureer dinge vir nog 'nGroep as benodig. bv: sys \n"
+#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes). \n"
+#~ "ex: 8m Die hoeveelheid van geheue wat elke Rip moet gebruik na kasbiskaarte. Die waarde kan wees enige egte nommer volg deur \"k\" virkilogrepe, \"m\" vir megagrepe, \"g\" vir gigagrepe, of \"t\" vir teëls(1 teël = 256x256 beeld elemente). Verstek na \"8m\" (8 megagrepe). bv: 8m \n"
+#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+#~ "the value of the TMPDIR environment variable. \n"
+#~ "ex: /var/spool/cups/tmp Die gids na plaas Tydelike lêers in. Hierdie gids moet weesskryfbaar deur Die gebruiker gedefinieër boonste! Verstek na \"/var/spoel/cups/tmp\" vanDie waarde van Die TMPDIR omgewing veranderlike. bv: /var/spoel/cups/tmp \n"
+#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+#~ "by a job force a single job to be printed at any time. \n"
+#~ "The default limit is 0 (unlimited). \n"
+#~ "ex: 200 Verstel die maksimum koste van alle werk filters wat kan wees hardloopna die selfde tyd. 'n beperk van 0 beteken nee beperk. 'n tipies werk dalk mag benodig'n filter beperk van na minste 200; limiet minder as die minimum benodigdeur 'n werk forseer 'n enkel werk na wees printed na enige tyd. die verstek beperk is 0 (onbeperk). bv: 200 \n"
+#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here. \n"
+#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+#~ "port or address, or to restrict access. \n"
+#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...). \n"
+#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631 Poorte/adresse wat word listened na. Die verstek Poort 631 is gereserveervir Die Internet Besig om te druk Protokol (Ipp) en is wat is gebruik word hier. Jy kan het veelvuldige Poort/Luister lyne na Luister na meer as eenPoort of adres, of na vashou toegang verkry. Nota: Ongelukkig, mees web webblaaiers moet nie ondersteun Tls of Http Upgradesvir enkripsie. As Jy wil hê na ondersteun web-based enkripsie Jy salwaarskynlik benodig na Luister op Poort 443 (Die \"Https\" Poort...). bv: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631 \n"
+#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons... \n"
+#~ "ex: On Hetsy of nie na doen opkyke op ip adresse na kry 'nfully-qualified Masjien naam. Hierdie verstek na Af vir produktiwiteit redes... bv: op \n"
+#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+#~ "option. Default is on. \n"
+#~ "ex: On Hetsy of nie na ondersteun die Hou-lewendig verbindingopsie. Verstek is op. bv: op \n"
+#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+#~ "automatically closed. Default is 60 seconds. \n"
+#~ "ex: 60 Die tydverstreke (in sekondes) voor Keep-Alive koppelinge wordautomaties gesluit. Verstek is 60 sekondes. bv: 60 \n"
+#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+#~ "will be handled. Defaults to 100. \n"
+#~ "ex: 100 Kontroles die maksimum nommer van gelyktydig kliënte watsal wees handteer. Verstek na 100. bv: 100 \n"
+#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0). \n"
+#~ "ex: 0 Kontroles die maksimum grootte van Http versoeke en druk lêers.Stel na 0 na deaktiveer hierdie funksie (verstek na 0). bv: 0 \n"
+#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds. \n"
+#~ "ex: 300 Die tydverstreke (in sekondes) voor versoeke tyd uit. Verstek is 300 sekondes. bv: 300 \n"
+#~ "Whether or not to listen to printer \n"
+#~ "information from other CUPS servers. \n"
+#~ " \n"
+#~ "Enabled by default.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Note: to enable the sending of browsing\n"
+#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
+#~ "specify a valid BrowseAddress.\n"
+#~ " \n"
+#~ "ex: On \n"
+#~ "Of ons moet luister na drukker \n"
+#~ "informasie vanaf ander CUPS bedieners.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Geaktiveer as standaard. \n"
+#~ " Nota: na aktiveer die stuur van blaaiïnginformasie van hierdie Cups bediener na die Lan,spesifiseer 'n geldige BrowseAdress. bv: Op \n"
+#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+#~ "default. \n"
+#~ "ex: Yes Hetsy van nie na Gebruik \"kort\" name vir afgeleë drukkerswanneer moontlik (e.g. \"drukker\" in plaas van van \"drukker@bediener\"). Geaktiveer deurverstek. bv: Ja \n"
+#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces. \n"
+#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support). \n"
+#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255 Spesifiseer 'n uitsending adres na wees gebruik word. Deurverstek blaaiïng informasie is uitsending na alle aktief koppelvlakke. Nota: Hp-ux 10.20 en vroeër doen nie behoorlik handvatsel uitsending tensyjy het 'n Klas 'n, B, C, of D netmask (i.e. nee CIDR ondersteun). bv: x.y.z.255, x.y.255.255 \n"
+#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses. \n"
+#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses. \n"
+#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+#~ "addresses: \n"
+#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+#~ "lookups on! BrowseAllow: spesifiseer 'n adres mask na toelaat vir inkomende blaaierpakkies. Die verstek is na toelaat pakkies van alle adresse. BrowseDeny: spesifiseer 'n adres mask na verbied vir inkomende blaaierpakkies. Die verstek is na verbied pakkies van nee adresse. Beide \"BrowseAllow\" en \"BrowseDeny\" aanvaar Die volgende notations viradresse: Die masjien naam/domainname beperkings slegs werk as jy het geskakel masjien naamopkyke op! \n"
+#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+#~ "is 30 seconds. \n"
+#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+#~ "as well, so this represents the maximum time between updates. \n"
+#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts. \n"
+#~ "ex: 30 Die tyd tussen blaaiïng opdateer in sekondes. Verstekis 30 sekondes. Nota wat blaaiïng informasie is gestuur wanneer ook al 'n drukker se staat veranderas goed, sodat hierdie verteenwoordig Die maksimum tyd tussen opdateer. Stel hierdie na 0 na deaktiveer uitgaande uitsendings sodat jou plaaslike drukkers wordnie advertised maar jy kan nogsteeds sien drukkers op ander bedieners. bv: 30 \n"
+#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons. \n"
+#~ "ex: allow,deny Spesifiseer die volgorde van BrowseAllow/BrowseDeny comparisons. bv: allow,deny \n"
+#~ "Poll the named server(s) for printers. \n"
+#~ "ex: myhost:631 Poll die genaamd bediener(s) vir drukkers. bv: myhost:631 \n"
+#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+#~ "Only one BrowsePort is recognized. \n"
+#~ "ex: 631 Die poort gebruik word vir Udp uitsendings. Deur verstek hierdie isDie Ipp poort; as jy verander hierdie jy benodig na doen dit op alle bedieners.Slegs een BrowsePort is herken. bv: 631 \n"
+#~ "Relay browser packets from one address/network to another. \n"
+#~ "ex: src-address dest-address oordra blaaier pakkies van een adres/netwerk na nog 'n. bv: src-adres dest-adres \n"
+#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
+#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
+#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+#~ "to 300 seconds. \n"
+#~ "ex: 300 Die tydverstreke (in sekondes) vir netwerk drukkers - as ons moet niekry 'n dateer op binne in hierdie tyd Die drukker sal wees verwydervan Die drukker lys. hierdie nommer definitely moet nie weesminder Die BrowseInterval waarde vir obvious redes. Verstekna 300 sekondes. bv: 300 \n"
+#~ "Whether or not to use implicit classes. \n"
+#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+#~ "both. \n"
+#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+#~ "queue. \n"
+#~ "Enabled by default. Hetsy van nie na gebruik Implesiete klasse. Drukker klasse kan wees gespesifiseer eksplisiet in die klasse.conflêer, implesiet gebaseerde van die drukkers beskikbaar op die Lan, vanbeide. Wanneer ImplicitClasses is op, drukkers op die Lan met die selfde naam(e.g. Acme-LaserPrint-1000) sal wees plaas binnein 'n klas met die selfdenaam. Hierdie laat toe jy na opstelling veelvuldige redundant wagtoue op 'n Lansonder om te 'n baie van administrative difficulties. As 'n gebruiker stuur 'nwerk na Acme-LaserPrint-1000, die werk sal gaan na die eerste beskikbaarwagtou. Geaktiveer deur verstek. \n"
+#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order). \n"
+#~ "ex: sys Die groep naam vir \"Stelsel\" (drukker administrasie)toegang verkry. Die verstek varies afhangend op Die operating Stelsel, maarsal wees sys, Stelsel, of root (nagegaan vir in wat volgorde). bv: sys \n"
+#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\". \n"
+#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt Die lêer na lees bevat Die bediener's sertifikaat.Verstek na \"/etc/cups/ssl/bediener.crt\". bv: /etc/cups/ssl/bediener.crt \n"
+#~ "The file to read containing the server's key.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\". \n"
+#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key Die lêer na lees bevat Die bediener's sleutel.Verstek na \"/etc/cups/ssl/bediener.sleutel\". bv: /etc/cups/ssl/bediener.sleutel \n"
+#~ "The authorization to use: \n"
+#~ " \n"
+#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface. Die geldigheidstoets na gebruik: Nota: plaaslike sertifikaat Geldigheidsverklaring kan wees vervang deurDie kliënt vir Basiese of Opsomming wanneer maak koppeling na Dielocalhost koppelvlak. \n"
+#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported. Die geldigheidstoets Klas; huidiglik slegs Anoniem, Gebruiker,Stelsel (geldige Gebruiker behorende aan na groep SystemGroup), en groep(geldige Gebruiker behorende aan na Die gespesifiseer groep) word ondersteunde. The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+#~ "comma separated list. Die gebruiker/groep name toegelaat na toegang verkry Die hulpbron. Die formaat is 'nkomma geskei lys. \n"
+#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
+#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
+#~ "satisfied to allow access.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n"
+#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
+#~ "but allow local access without authentication.\n"
+#~ " \n"
+#~ "The default is \"all\".\n"
+#~ " \n"
+#~ "Hierdie opsie bepaal of al die gespesifiseerde opsies bevredig moet wees\n"
+#~ "voordat toegang tot die hulpbron verleen sal word. As \"alle\" gestel is,\n"
+#~ "moet al die geldigheidstoetse en toegang beheer kondisies bevredig word\n"
+#~ "voordat toegang verleen sal word.\n"
+#~ " \n"
+#~ "As \"enige\" gestel is, sal toegang verleen word as die geldigheidstoets\n"
+#~ "of die toegang beheer kondisies bevredig is.\n"
+#~ "Byvoorbeeld: Geldigheidstoetse kan vir afgeleë toegang gestel word,\n"
+#~ "maar nie vir plaaslike toegang nie.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Die standaard waarde is \"alle\".\n"
+#~ " \n"
+#~ "The group name for Group authorization. Die groep naam vir groep geldigheidstoets. \n"
+#~ "The order of Allow/Deny processing. Die volgorde van Toelaat/Verbied verwerking. \n"
+#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are: \n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above. Laat toe toegang verkry van die gespesifiseer masjien naam, domein, ip adres, ofnetwerk. Moontlik waardes word: die bediener en domein adres vereis wat jy aktiveer masjien naam opkykemet \"HostNameLookups Op\" boonste. \n"
+#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are: \n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above. Laat toe/Denies toegang verkry van die gespesifiseer masjien naam, domein, ip adres, ofnetwerk. Moontlik waardes word: die bediener en domein adres vereis wat jy aktiveer masjien naam opkykemet \"HostNameLookups Op\" boonste. \n"
+#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler. \n"
+#~ "Possible values: \n"
+#~ "The default value is \"IfRequested\". Hetsy of nie na gebruik Enkripsie; hierdie hang af op moetdie Openssl biblioteek gekoppel binnein die Cups biblioteek en skeduleerder. Moontlik waardes: die verstek waarde is \"IfRequested\". \n"
+#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot... Toegang verkry regte vir elke gids served deur die skeduleerder.Liggings word relatiewe na DocumentRoot... \n"
+#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+#~ "Default is No. Automaties maak skoon werke wanneer nie benodig vir kwotas.Verstek is Nee. \n"
+#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas: \n"
+#~ "The default is cups. \n"
+#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n"
+#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
+#~ "requests. Wat protokolle na gebruik vir blaaiïng. Kan weesenige van die volgende geskei deur spasie en/of kommas: die verstek is cups. Nota: As jy kies na gebruik Slpv2, dit is strongly aanbeveel watjy het na minste een SLP Gids Agent (DA) op jounetwerk. Andersins, Blaai opdateer Kan neem klomp sekondes,gedurende Wat die skeduleerder sal nie antwoord na kliëntversoeke. \n"
+#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
+#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+#~ "The default is the empty string. \n"
+#~ "ex: confidential\n"
+#~ msgstr "Klassifikasie (Klassifikasie) Die Klassifikasie vlak van Die bediener. As stel, hierdieKlassifikasie is vertoon op alle bladsye, en rou besig om te druk is gestremde.Die verstek is Die leeg string. bv: konfidentiële\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n"
+#~ " \n"
+#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
+#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+#~ "completely eliminate the classification or banners. \n"
+#~ "The default is off. Hetsy na Toelaat gebruikers na oorskryf die klassifikasieop printouts. As geaktiveer, gebruikers kan beperk bannier bladsye na voor vanna die werk, en kan verander die klassifikasie van 'n werk, maar kan nieheeltemal elimineer die klassifikasie van baniere. die verstek is af. \n"
+#~ "Whether or not to show the members of an\n"
+#~ "implicit class. \n"
+#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
+#~ "supporting the implicit class. \n"
+#~ "Enabled by default. Hetsy van nie na vertoon die lede van 'nimplesiete klas. Wanneer HideImplicitMembers is Op, enige afgeleë drukkers wat worddeel van 'n implesiete klas word weg gesteekte van die gebruiker, wie saldan word slegs sien 'n enkel wagtou al het veel wagtoue sal weesondersteun die implesiete klas. Geaktiveer deur verstek. \n"
+#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n"
+#~ "classes. \n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead. \n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+#~ "when there is a local queue of the same name. \n"
+#~ "Disabled by default. Hetsy van nie na skep AnyPrinter implesieteklasse. Wanneer ImplicitAnyClasses is Op en 'n plaaslike wagtou van die selfde naambestaan, e.g. \"drukker\", \"drukker@server1\", \"drukker@server1\", dan word'n implesiete klas wat genoem word \"Anyprinter\" is geskep in plaas van. Wanneer ImplicitAnyClasses is Af, implesiete klasse word nie geskepWanneer daar is 'n plaaslike wagtou van die selfde naam. Gestremde deur verstek. \n"
+#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+#~ "Default is 0 (no limit). Maksimum nommer van werke na hou in geheue (aktief en klaar).Verstek is 0 (nee beperk). \n"
+#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n"
+#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+#~ "aborted, or canceled. \n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ " Die MaxJobsPerUser direktief kontroles Die maksimum nommer van aktiefwerke wat word toegelaat vir elke gebruiker. As eers 'n gebruiker bereik Die beperk, nuwewerke sal wees verwerp totdat een van Die aktief werke is klaar, op gehou,gekanselleer, of gekanseleer. Opset Die maksimum na 0 deaktiveer hierdie funksionaliteit.Verstek is 0 (nee beperk). \n"
+#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n"
+#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled. \n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ " Die MaxJobsPerPrinter direktief kontroles Die maksimum nommer van aktiefwerke wat word toegelaat vir elke drukker van klas. As eers 'n drukker van klasbereik Die beperk, nuwe werke sal wees verwerp totdat een van Die aktief werkeis klaar, op gehou, gekanselleer, van gekanseleer. Opset Die maksimum na 0 deaktiveer hierdie funksionaliteit.Verstek is 0 (nee beperk). \n"
+#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631. Die Poort waarde wat Die Cups bediener is luister na. Verstek is 631. \n"
+#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork. Die Adres wat Die Cups bediener is luister na. Los dit leeg of gebruik'n asterisk (*) na spesifiseer 'n poort waarde op Die hele sub netwerk. Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+#~ " Bevestig hierdie boks as jy wil hê na gebruik Ssl enkripsie met hierdie adres/poort. A regular expression. Matching lines will be bookmarked. 'n Gewone uitdrukking. Passende lyne sal geboekmerk word. This option is only available if some text is selected in the document. If available and enabled, only the selected text is printed. If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not. Hierdie opsie is slegs beskikbaar as sommige teks is gekose in die "
-"dokument. as beskikbaar en geaktiveer, slegs die gekose teks is printed. As ontsper, die patroon passing sal geval sensitief wees, andersins nie. If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s). If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual. As geaktiveer, lyn nommers sal wees printed op die links kant van die "
-"bladsy(s). Indien aktiveer, die patroon passing salminimale passing gebruik; indien jy "
+"nie weet wat die is nie, lees asseblief die aanhang van gewone uitdrukkings in "
+"die kate handleiding. Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+" A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names. Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists. Druk 'n boks wat typografiese gebruike vertoon vir die dokument tipe, soos "
-"defineerd deur die syntaks verligting wat gebruik word."
+" 'n Lys met lêernaam maskers, geskei deur semidubbelpunte. Dit kan gebruik "
+"word om die gebruik te beperk van hierdie teks na lêers met passende name. Gebruik die raadgewer knoppie na die regterkant van die mimetipe teks onder "
+"om maklik beide lyste uit te vul. A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types. Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well. 'n Lys met mime tipes, geskei deur semidubbelpunt. Dit kan gebruik word om "
+"die gebruik van hierdie teks na lêers met passende mime tipes, te beperk. Gebruik die raadgewer knoppie regs om 'n lys van bestaande lêer tipes te kry "
+"om van te kies, die gebruik daarvan sal die lêer maskers ook vul. Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks. Kliek hierdie knoppie om te vertoon die kontroleurbare lys van mimetipes "
+"beskikbaar op jou stelsel. Wanneer gebruik, die lêer masker inskrywing hierbo "
+"sal ingevul word met die korresponderende maskers. This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+" Use the buttons below to manage your collection of entities. Hierdie lys wys jou gekonfigureerde outoboekmerk tekste. Wanneer 'n dokument "
+"oopgemaak is, word elke teks gebruik soos volg: "
+" Gebruik die knoppies hieronder om jou kolleksie van tekste te bestuur. Format of the page header. The following tags are supported: Formaat van die bladsy opskrif. die volgende etiket word ondersteunde: Format of the page footer. The following tags are supported: The file %1 does not exist or is not readable, aborting."
msgstr ""
-" Formaat van die bladsy voetskrif. die volgende etiket word ondersteunde: Die lêer %1 doen nie bestaan of is nie leesbaar, gaan "
+"staak."
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "Uitleg"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid " Unable to open file %1, aborting."
+msgstr " Nie moontlik na open lêer %1, gaan staak."
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "Skema:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "Teken Agtergrond kleur"
-
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "Teken bokse"
-
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "Boks Eienskappe"
-
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "Wydte:"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid " File %1 had no contents."
+msgstr " Lêer %1 moes nee inhoud."
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "Kantlyn:"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Data Nutsprogramme"
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Kleur:"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(nie beskikbaar)"
-#: part/kateprinter.cpp:954
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
msgid ""
-" If enabled, the background color of the editor will be used. This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background. As geaktiveer, die agtergrond kleur van die redigeerder sal wees gebruik "
-"word. Hierdie dalk mag wees bruikbare As jou kleur skema is ontwerp vir 'n donker "
-"agtergrond. If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well. as geaktiveer, 'n boks as gedefinieër in die eienskappe onder sal wees "
-"geteken omtrent die inhoud van elke bladsy. die Opskrif en Voetskrif sal wees "
-"geskei van die inhoud met 'n lyn as goed. Usage: Gebruik: Usage: Gebruik: Usage: Gebruik: b - Search backward"
-" b - Soek terugwaarts"
-" If REPLACEMENT is not present, an empty string is used. If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
msgstr ""
-" As VERVANGING is nie teenwoordig, 'n leë string word gebruik. As jy witspasies in jou PATROON wil hê, het jy nodig om aan te haal beide "
-"PATROON en VERVANGING met of enkele of dubbele aanhalings. Om die aangehaalde "
-"karakters in die stringe te hê, berei dit voor met 'n agteroor skuinsstreep."
+"Defineer die lengte wat 'n woord moet hê voor die klaarmaak lys vertoon word."
#: part/kateluaindentscript.cpp:86
msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
@@ -610,2524 +479,3025 @@ msgstr "Lua inkeping skrip het foute gehad: %1"
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Onbekend)"
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Skriftipes &Kleure"
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Deel"
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Plekwayser en Verkiesing"
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Inlegbare redigeerder komponent"
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Redigering"
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Die Kate Deel Outeure"
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Inkeping"
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Onderhouer"
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Open/Stoor"
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Kern Ontwikkelaar"
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Verligting"
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Die oulike bufferstelsel"
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Lêertipes"
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Die Redigering Opdragte"
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Kortpaaie"
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Toetsing, ..."
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Inproppe"
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Vorige Kern Ontwikkelaar"
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Skriftipe & Kleur Skemas"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Plekwyser en Keuse Gedrag"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Redigering Opsies"
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Kskryf Outeur"
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Inkeping Reëls"
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Kskryf poort na Kparts"
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Lêer oopmaak en Stoor"
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Kskryf Herstel Geskiedenis, Kspell integrasie"
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Verligting Reëls"
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Kskryf Xml Sintaks verligting ondersteun"
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Lêertipe Spesifieke Instellings"
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Lappe en meer"
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Kortpaaie Opstelling"
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Ontwikkelaar en Verlig assistent"
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Inplak Bestuurder"
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Verligting vir Rpm Spec-Files, Perl, Diff en meer"
-#: part/katedocument.cpp:2482
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Die lêer %1 kon nie volledig gelaai word nie, omdat daar nie genoeg tydelike "
-"skryf stoor is nie."
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Verligting vir Vhdl"
-#: part/katedocument.cpp:2484
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Die lêer %1 kon nie gelaai word nie, omdat nie moontlik was om te lees "
-"daarvan.\n"
-"\n"
-"Kyk of jy lees toegang tot hierdie lêer het."
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Verligting vir Sql"
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"Die lêer %1 is 'n binêre, stoor daarvan sal in ' korrupte lêer tot gevolg hê."
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Verligting vir Feriet"
-#: part/katedocument.cpp:2495
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Binêre Lêer Oopgemaak"
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Verligting vir Ilerpg"
-#: part/katedocument.cpp:2553
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Hierdie lêer kon nie korrek gelaai word nie, omdat daar te min tydelike skyf "
-"spasie is.Stoor daarvan kan data verlies veroorsaak.\n"
-"\n"
-"Wil jy die werklik stoor?"
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Verligting vir Latex"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Moontlike Data Verlies"
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Verligting vir Makefiles, Python"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Stoor nogsteeds"
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Verligting vir Python"
-#: part/katedocument.cpp:2561
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Probeer om binêre Lêer te stoor"
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Verligting vir Skema"
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Wil jy regtig hierdie onmodifiseerde lêer stoor? Jy kan oorskryf veranderde "
-"data in die lêer op die skyf."
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr " php Sleutelwoord/Datatipe lys"
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Probeer om onveranderde Lêer te stoor"
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Baie oulike hulp"
-#: part/katedocument.cpp:2580
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Wil jy regtig hierdie lêer stoor? Beide you geopende lêer en die lêer op die "
-"skyf was verander. Daar kan sommige data verlies wees."
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Alle mense wie het bygedra en I het vergeet na vermeld"
-#: part/katedocument.cpp:2591
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
+" This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc. For a full list of known variables, see the manual. Hierdie string laat jou toe om Kate se instellings te konfigureer vir die "
-"lêers gekies deur hierdie mimetipe deur gebruik van Kate veranderlikes. Jy kan "
-"amper enige konfigurasie opsie instel, soos verlig, inkeep-modus, enkodering, "
-"ens. Vir 'n volledige lys van bekende veranderlikes, gebruik die handleiding. For help on individual commands, do Vir hulp op individuele opdragte, doen This is the Katepart command line."
-" Hierdie is die Katepart opdrag lyn."
-" Sets the background color of the editing area. Verstel die agtergrond kleur van die redigering area. Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the \""
-"Configure Highlighting\" dialog. Verstel die agtergrond kleur van die keuse. Om in te stel die teks kleur vir gekose teks, gebruik die \""
-"Konfigureer Verligting\" dialoog. Sets the background color of the selected marker type. Note: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency. Verstel die agtergrond kleur van die verkose merker tipe."
-" "
-" Nota: Die merker kleur word ligter vertoon as gevolg van "
-"deursigtigheid."
-" "
+"Kies hetsy jy wil hê die teks jy tipe na wees ingesit of na oorskryf bestaande "
+"teks."
-#: part/kateschema.cpp:364
-msgid " Select the marker type you want to change. Kies die merker tipe wat jy wil verander. Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned. Verstel die agtergrond kleur van die huidiglik aktiewe lyn, wat beteken die "
-"lyn waar jou plekaanduier is geposisioneer. This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane. Die kleut sal gebruik word om te trek die lyn nommers (as aktiveer) en die "
-"lyne in die kode-vou skrifstuk."
-" "
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Dinamiese Woord Oorvloei Inkepings"
-#: part/kateschema.cpp:370
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Kies wanneer die Dinamiese Woord Oorvloei Indikators vertoon moet word"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr "Af"
+
+#: part/kateview.cpp:368
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Volg Lyn Nommers"
+
+#: part/kateview.cpp:369
+msgid "&Always On"
+msgstr "Altyd Aan"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Vertoon Vou en Merkers"
+
+#: part/kateview.cpp:376
msgid ""
-" Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a (, the matching ) will be highlighted with this color. Verstel die hakkie ooreenstemmende kleur. Hierdie beteken, as jy plaas die "
-"plekaanduier bv. na 'n (, die ooreenstemmende ) "
-"sal wees verlig met hierdie kleur. Sets the color of Word Wrap-related markers: Instel die kleur van Woord Oorvloei verwante merkers: Sets the color of the tabulator marks: Verstel die kleur van die tabelle merke: To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-" You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Vertoon Lyn Nommers"
+
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
msgstr ""
-"Hierdie lys vertoon die verstek style van die huidige skema en bied aan die "
-"beteken om hulle te redigeer. Die styl naam reflekteer die huidige styl "
-"instellings."
-" Om te redigeer die kleur, kliek die gekleurde vierkante, of kies die kleur "
-"om te redigeer van die opspring kieslys."
-" Jy kan terugstel die Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die "
-"opspring kieslys wanneer verkies."
+"Vertoon/steek weg die lyn nommers op die links hand kant van die besigtig."
-#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "Verlig:"
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Wegsteek Lyn Nommers"
-#: part/kateschema.cpp:711
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Wys Rolstaaf Merke"
+
+#: part/kateview.cpp:398
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-" To edit using the keyboard, press <SPACE> "
-"and choose a property from the popup menu."
-" To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-" You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar. Om te redigeer gebruik die sleutelbord, druk Om te redigeer die kleure, kliek die gekleurde vierkante, of kies die kleur "
-"om te redigeer van die opspring kieslys."
-" Jy kan terugstel die Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die konteks "
-"kieslys wanneer verkies."
-
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "Nuwe..."
+"Vertoon/steekweg die merke op die vertikale rolstaaf. When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Wanneer op, beweeg die invoeg plekaanduier te gebruik die Links en "
-"Regterkant sleutels sal gaan op na vorige/volgende lyn na begin/einde van "
-"die lyn, soortgelyk na mees redigeerders."
-" Wanneer af, die invoeg plekaanduier kan nie wees verskuif Links van die lyn "
-"begin, maar dit kan wees verskuif af die lyn einde, wat kan wees baie nuttig "
-"vir programmeerders."
+#: part/kateview.cpp:1794
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Voer uit Lêer as HTML"
-#: part/katedialogs.cpp:411
-msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
-msgstr ""
-"Kies of die BladsyOp en BladsyAf sleutels moet verander die vertikale posisie "
-"van die plekwyser relatief tot die bokant van die aansig."
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Skriftipes &Kleure"
-#: part/katedialogs.cpp:473
-msgid "Tabulators"
-msgstr "Tabelvormers"
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Plekwayser en Verkiesing"
-#: part/katedialogs.cpp:475
-msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
-msgstr "Gebruik spasies in plaas van tabelvormers"
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Redigering"
-#: part/katedialogs.cpp:479
-msgid "&Show tabulators"
-msgstr "Vertoon tabelvormers"
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Inkeping"
-#: part/katedialogs.cpp:485
-msgid "Tab width:"
-msgstr "Oortjie wydte:"
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Open/Stoor"
-#: part/katedialogs.cpp:490
-msgid "Static Word Wrap"
-msgstr "Statiese Woord Oorvloei"
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Verligting"
-#: part/katedialogs.cpp:492
-msgid "Enable static &word wrap"
-msgstr "Aktiveer statiese woord oorvloei"
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Lêertipes"
-#: part/katedialogs.cpp:496
-msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
-msgstr "Wys statiese woord oorvloei merker (indien beskikbaar)"
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Kortpaaie"
-#: part/katedialogs.cpp:502
-msgid "Wrap words at:"
-msgstr "Oorvloei woorde na:"
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Inproppe"
-#: part/katedialogs.cpp:507
-msgid "Remove &trailing spaces"
-msgstr "Verwyder agtervolgende spasies"
-
-#: part/katedialogs.cpp:512
-msgid "Auto &brackets"
-msgstr "Outo hakkies"
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Skriftipe & Kleur Skemas"
-#: part/katedialogs.cpp:519
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Onbeperk"
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Plekwyser en Keuse Gedrag"
-#: part/katedialogs.cpp:520
-msgid "Maximum undo steps:"
-msgstr "Maksimum herstel stappe:"
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Redigering Opsies"
-#: part/katedialogs.cpp:525
-msgid "Smart search t&ext from:"
-msgstr "Luukse soek teks vorm:"
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Inkeping Reëls"
-#: part/katedialogs.cpp:528
-msgid "Nowhere"
-msgstr "Nêrens"
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Lêer oopmaak en Stoor"
-#: part/katedialogs.cpp:529
-msgid "Selection Only"
-msgstr "Keuse Slegs"
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Verligting Reëls"
-#: part/katedialogs.cpp:530
-msgid "Selection, then Current Word"
-msgstr "Soeking, dan Huidige Woord"
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Lêertipe Spesifieke Instellings"
-#: part/katedialogs.cpp:531
-msgid "Current Word Only"
-msgstr "Huidige Woord Slegs"
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Kortpaaie Opstelling"
-#: part/katedialogs.cpp:532
-msgid "Current Word, then Selection"
-msgstr "Huidige Woord, dan Verkiesing"
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Inplak Bestuurder"
-#: part/katedialogs.cpp:542
+#: part/katedocument.cpp:2483
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the Wrap words at: option."
-" This option does not wrap existing lines of text - use the "
-"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose."
-" If you want lines to be visually wrapped instead, according to the "
-"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults "
-"config page."
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
msgstr ""
-"Outomaties begin 'n nuwe lyn van teks wanneer die die huidige line die lengte "
-"spesifiseer oorskry deur die Oorvloei woorde by: opsie."
-" Hierdie opsie oorvloei nie eksisterende lyne van teks - gebruik die "
-"Aanwend Statiese Woord Oorvloei opsie in die Gereedskap "
-"Kieslys vir daardie doel."
-" As jy wil dat lyne visueel oorvloei in plaas van, ooreenstemmend met "
-"die wydte van die aansig, aktiveer Dinamiese Woord Oorvloei in die "
-"Aansig Verstekke konfigureer blad."
+"Die lêer %1 kon nie volledig gelaai word nie, omdat daar nie genoeg tydelike "
+"skryf stoor is nie."
-#: part/katedialogs.cpp:550
+#: part/katedocument.cpp:2485
msgid ""
-"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
-"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
msgstr ""
-"As die Woord Oorvloei opsie is gekose hierdie inskrywing bepaal die lengte (in "
-"karakters) na wat die redigeerder sal automaties begin 'n nuwe lyn."
+"Die lêer %1 kon nie gelaai word nie, omdat nie moontlik was om te lees "
+"daarvan.\n"
+"\n"
+"Kyk of jy lees toegang tot hierdie lêer het."
-#: part/katedialogs.cpp:553
-msgid ""
-"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
-"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
msgstr ""
-"Wanneer die gebruiker tipes 'n links hakkie ([,(, van {) Kateview automaties "
-"binne gaan die regterkant hakkie (}, ), van ]) na die regterkant van die "
-"plekaanduier."
+"Die lêer %1 is 'n binêre, stoor daarvan sal in ' korrupte lêer tot gevolg hê."
-#: part/katedialogs.cpp:556
-msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
-msgstr ""
-"Die redigeerder sal vertoon 'n simbool na aandui Die voorkoms van 'n oortjie in "
-"Die teks."
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Binêre Lêer Oopgemaak"
-#: part/katedialogs.cpp:560
+#: part/katedocument.cpp:2554
msgid ""
-"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
msgstr ""
-"Verstel die nommer van herstel/herstel herroep stappe na opneem. Meer stappe "
-"gebruik Meer geheue."
+"Hierdie lêer kon nie korrek gelaai word nie, omdat daar te min tydelike skyf "
+"spasie is.Stoor daarvan kan data verlies veroorsaak.\n"
+"\n"
+"Wil jy die werklik stoor?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Moontlike Data Verlies"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Stoor nogsteeds"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Probeer om binêre Lêer te stoor"
-#: part/katedialogs.cpp:563
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid ""
-"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-" If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the Editing properties."
-" Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
msgstr ""
-" Indien hierdie opsie nagegaan is, sal 'n vertikale lyn getrek word by die "
-"woord oorvloei kolom soos gedefinieerd in die Noteer dat die woord oorvloei merker is slegs geteken indien jy 'n vaste "
-"plek skriftipe gebruik."
+"Die dokument kon nie gestoor word nie, omdat dit nie moontlik was om te skryf "
+"na %1.\n"
+"\n"
+"Kontroleur dat jy skryf toegang het na hierdie lêer of dat daar genoeg skryf "
+"spasie beskikbaar is."
-#: part/katedialogs.cpp:651
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Woord Oorvloei"
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Wil jy regtig voortgaan om die lêer te sluit? Data verlies mag voorkom."
-#: part/katedialogs.cpp:653
-msgid "&Dynamic word wrap"
-msgstr "Dinamiese woord oorvloei"
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Maak nogsteeds toe"
-#: part/katedialogs.cpp:656
-msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
-msgstr "Dinamiese Woord oorvloei indikators (as beskikbaar):"
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Stoor gevaal"
-#: part/katedialogs.cpp:659
-msgid "Follow Line Numbers"
-msgstr "Volg Lyn nommers"
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Wat wil jy doen?"
-#: part/katedialogs.cpp:660
-msgid "Always On"
-msgstr "Altyd Aan"
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Lêer Was Verander op Disket"
-#: part/katedialogs.cpp:664
-msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
-msgstr "Vertikale inlyn dinamiese oorvloei lyne om diepte af te grens:"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "Herlaai Lêer"
-#: part/katedialogs.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "% of View Width"
-msgstr "% van die Aansig Wydte"
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "Ignoreer Veranderinge"
-#: part/katedialogs.cpp:668
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiveer"
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Die lêer '%1' was modifiseerd deur 'n ander program."
-#: part/katedialogs.cpp:672
-msgid "Code Folding"
-msgstr "Kode vou"
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Die lêer '%1' is gemaak deur 'n ander program."
-#: part/katedialogs.cpp:674
-msgid "Show &folding markers (if available)"
-msgstr "Wys vou merkers (indien beskikbaar)"
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Die lêer '%1' was uitgevee deur 'n ander program."
-#: part/katedialogs.cpp:675
-msgid "Collapse toplevel folding nodes"
-msgstr "Saambreek boonste vlak vou nodes"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
-#: part/katedialogs.cpp:680
-msgid "Borders"
-msgstr "Grense"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C Style"
-#: part/katedialogs.cpp:682
-msgid "Show &icon border"
-msgstr "Vertoon ikoon grens"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python Styl"
-#: part/katedialogs.cpp:683
-msgid "Show &line numbers"
-msgstr "Vertoon lyn nommers"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML Style"
-#: part/katedialogs.cpp:684
-msgid "Show &scrollbar marks"
-msgstr "Wys rolstaaf merke"
-
-#: part/katedialogs.cpp:688
-msgid "Sort Bookmarks Menu"
-msgstr "Sorteer Boekmerke Kieslys"
-
-#: part/katedialogs.cpp:690
-msgid "By &position"
-msgstr "Deur posisie"
-
-#: part/katedialogs.cpp:691
-msgid "By c&reation"
-msgstr "Deur skep"
-
-#: part/katedialogs.cpp:695
-msgid "Show indentation lines"
-msgstr "Vertoon inkeping Reëls"
-
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"As hierdie opsie is nagegaan, die teks lyne sal wees oorvloei na die besigtig "
-"grens op die skerm."
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C Style"
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Kies wanneer die Dinamiese Woord Oorvloei Indikators vertoon moet word"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Veranderlik Baseerde Inkeper"
-#: part/katedialogs.cpp:709
-msgid ""
-" Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable. Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines. Aktiveer die begin van dinamiese oorvloeiende lyne om vertikaal in lyn "
-"gebring te word soos die inkeping vlak van die eerste lyn. Dit kan help om kode "
-"en merkop meer leesbaar te maak. Addisioneel, laat dit jou toe om 'n maksimum wydte van die skerm in te stel, "
-"soos 'n persentasie, na wat dinamiese oorvloei lyne nie meer vertikaal in lyn "
-"gebring sal word nie. Byvoorbeeld, by 50%, lyne wie se inkeepvlakke dieper is "
-"as 50% van die wydte van die skerm sal nie vertikale inlynbringing aangewend "
-"word na volgende oorvloei lyne nie. This option is only available if some text is selected in the document. If available and enabled, only the selected text is printed. Hierdie opsie is slegs beskikbaar as sommige teks is gekose in die "
+"dokument. as beskikbaar en geaktiveer, slegs die gekose teks is printed. Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes."
-" The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default"
+" If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s). Terugvalkopie maak by stoor sal veroorsaak dat Kate die skyf lêer kopieër na "
-"'<prefix><leêrnaam><agtervoegsel>' voor stoor veranderinge."
-" Die agtervoegsel verstekwaarde na As geaktiveer, lyn nommers sal wees printed op die links kant van die "
+"bladsy(s). Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"Kontroleur hierdie as jy wil dat die redigeerder outomaties die einde van die "
-"lyn tipe opspoor. Die eerste gevinde einde van lyn tipe sal gebruik word vir "
-"die hele lêer."
+" Druk 'n boks wat typografiese gebruike vertoon vir die dokument tipe, soos "
+"defineerd deur die syntaks verligting wat gebruik word."
-#: part/katedialogs.cpp:927
-msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr ""
-"Kontroleur hierdie as jy terugvalkopië van lokale lêers wil hê by stoor."
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "Opskrif && Voetskrif"
-#: part/katedialogs.cpp:929
-msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr ""
-"Kontroleur hierdie as jy terugvalkopië van afgeleë lêers wil hê by stoor. "
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "Druk Opskrif:"
-#: part/katedialogs.cpp:931
-msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
-msgstr ""
-"Invoer die voorvoegstel om voor te berei na die terugvalkopie lêer name"
-
-#: part/katedialogs.cpp:933
-msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
-msgstr "Invoer die agtervoegstel om toe te voeg na die terugvalkopie lêer name"
-
-#: part/katedialogs.cpp:935
-msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
-msgstr ""
-"Die redigeerder sal soek die gegewe aantal van kabinet vlakke opgaande vir "
-".kateconfig lêer en laai die instellings lyn daarvan."
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "Druk Voetskrif:"
-#: part/katedialogs.cpp:938
-msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-" Format of the page header. The following tags are supported: Formaat van die bladsy opskrif. die volgende etiket word ondersteunde: Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid " Format of the page footer. The following tags are supported: Kliek Die assistent knoppie op Die links van Die inskrywing veld na vertoon "
-"Die Mime-tipe keuse dialoog."
+" Formaat van die bladsy voetskrif. die volgende etiket word ondersteunde: The File Extensions entry will automatically be edited as "
-"well."
-msgstr ""
-"Vertoon 'n dialoog met 'n lys van alle beskikbaar mime tipes na kies van."
-" Die Lêer Uitbreidings inskrywing sal automaties wees "
-"geredigeerde as goed."
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "Uitleg"
+
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "Skema:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "Teken Agtergrond kleur"
+
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "Teken bokse"
+
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "Boks Eienskappe"
+
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Wydte:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "Kantlyn:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Kleur:"
-#: part/katedialogs.cpp:1346
+#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+" If enabled, the background color of the editor will be used. This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background. As geaktiveer, die agtergrond kleur van die redigeerder sal wees gebruik "
+"word. Hierdie dalk mag wees bruikbare As jou kleur skema is ontwerp vir 'n donker "
+"agtergrond. If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well. as geaktiveer, 'n boks as gedefinieër in die eienskappe onder sal wees "
+"geteken omtrent die inhoud van elke bladsy. die Opskrif en Voetskrif sal wees "
+"geskei van die inhoud met 'n lyn as goed. Sets the background color of the editing area. Verstel die agtergrond kleur van die redigering area. Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the \""
+"Configure Highlighting\" dialog. Verstel die agtergrond kleur van die keuse. Om in te stel die teks kleur vir gekose teks, gebruik die \""
+"Konfigureer Verligting\" dialoog. Sets the background color of the selected marker type. Note: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency. Verstel die agtergrond kleur van die verkose merker tipe."
+" "
+" Nota: Die merker kleur word ligter vertoon as gevolg van "
+"deursigtigheid."
+" "
-#: part/katedialogs.cpp:1602
-msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
-msgstr "Ignoreer die veranderings. Jy sal nie weer gepor word nie."
+#: part/kateschema.cpp:364
+msgid " Select the marker type you want to change. Kies die merker tipe wat jy wil verander. Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned. Verstel die agtergrond kleur van die huidiglik aktiewe lyn, wat beteken die "
+"lyn waar jou plekaanduier is geposisioneer. This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane. Die kleut sal gebruik word om te trek die lyn nommers (as aktiveer) en die "
+"lyne in die kode-vou skrifstuk."
+" "
-#: part/katedialogs.cpp:1626
+#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+" Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a (, the matching ) will be highlighted with this color. Verstel die hakkie ooreenstemmende kleur. Hierdie beteken, as jy plaas die "
+"plekaanduier bv. na 'n (, die ooreenstemmende ) "
+"sal wees verlig met hierdie kleur. Sets the color of Word Wrap-related markers: Instel die kleur van Woord Oorvloei verwante merkers: Sets the color of the tabulator marks: Verstel die kleur van die tabelle merke: To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+" You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
msgstr ""
-"Die verskil opdrag het gevaal. Maak asseblief seker dat verskil(1) is "
-"installeer en in jou PATH."
+"Hierdie lys vertoon die verstek style van die huidige skema en bied aan die "
+"beteken om hulle te redigeer. Die styl naam reflekteer die huidige styl "
+"instellings."
+" Om te redigeer die kleur, kliek die gekleurde vierkante, of kies die kleur "
+"om te redigeer van die opspring kieslys."
+" Jy kan terugstel die Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die "
+"opspring kieslys wanneer verkies."
-#: part/katedialogs.cpp:1701
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Fout by maak van Verskil"
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "Verlig:"
-#: part/katedialogs.cpp:1716
+#: part/kateschema.cpp:711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+" To edit using the keyboard, press <SPACE> "
+"and choose a property from the popup menu."
+" To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+" You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
msgstr ""
-"Ignoreer beteken dat jy nie weer gewaarsku sal word nie (behalwe as die skyf "
-"lêer nogmals verander); as jy die dokument stoor, jy sal oorskryf die lêer op "
-"die skyf; as jy dan nie stoor nie, is die skyf lêer (indien teenwoordig) wat jy "
-"het."
+"Hierdie lys vertoon die kontekste van die huidige sintaks verlig modus en bied "
+"die beteken om te redigeer hulle. Die konteks naam reflekteer die huidige styl "
+"instellings."
+" Om te redigeer gebruik die sleutelbord, druk Om te redigeer die kleure, kliek die gekleurde vierkante, of kies die kleur "
+"om te redigeer van die opspring kieslys."
+" Jy kan terugstel die Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die konteks "
+"kieslys wanneer verkies."
-#: part/katedialogs.cpp:1720
-msgid "You Are on Your Own"
-msgstr "Jy Is op Jou Eie"
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleure"
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "Kon nie toegang verkry na uitsig"
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "Normale Teks Style"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Uitsonderding, lyn %1: %2"
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "Verligting Teks Style"
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Opdrag nie gevind"
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "Verstek skema vir %1:"
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript lêer nie gevind nie"
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "Naam vir Nuwe Skema"
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Spelling (van plekwyser)..."
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Kontroleur die dokument se spelling van die plekwyser en vorentoe"
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "Nuwe Skema"
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Spellkontroleur Kiesing..."
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "Konteks"
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Kontroleur spelling van die verkose teks"
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "Gekose"
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Spelltoetser"
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "Agtergrond"
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Die spelling program kon nie begin word nie. Maak asseblief seker dat jy die "
-"korrekte spelling program ingestel het en dat dit ordentlik konfigureer is en "
-"in jou PATH."
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "Agtergrond Gekies"
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Die spelling program blyk om omgeval te wees."
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "Gebruik Verstek Styl"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Knip die gekose teks en beweeg dit na die klipbord"
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "Vetdruk"
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Plak vorige gekopieër of knip klipbord inhoud"
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "Kursief"
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Gebruik hierdie opdrag om te kopieër die huidiglik gekose teks na die stelsel "
-"klipbord."
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "Onderstreep"
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Kopie maak as &HTML"
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr "Uitkrap"
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Gebruik hierdie opdrag om te kopier die huidiglik gekose teks as HTML na die "
-"stelsel klipbord."
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "Normale Kleur..."
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Stoor die huidige dokument"
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "Gekose Kleur..."
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Ongedaan maak die mees onlangse redigering aksies"
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "Agtergrond Kleur..."
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Ongedaan maak die mees onlangse herstel operasie"
+#: part/kateschema.cpp:1111
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "Gekose Agtergrond Kleur..."
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Woord Oorvloei Dokument"
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr "Wegstel van Agtergrond Kleur"
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-" This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc. For a full list of known variables, see the manual. Hierdie string laat jou toe om Kate se instellings te konfigureer vir die "
+"lêers gekies deur hierdie mimetipe deur gebruik van Kate veranderlikes. Jy kan "
+"amper enige konfigurasie opsie instel, soos verlig, inkeep-modus, enkodering, "
+"ens. Vir 'n volledige lys van bekende veranderlikes, gebruik die handleiding. For help on individual commands, do Vir hulp op individuele opdragte, doen This is the Katepart command line."
+" Hierdie is die Katepart opdrag lyn."
+" When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
+"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+msgstr ""
+"Wanneer op, beweeg die invoeg plekaanduier te gebruik die Links en "
+"Regterkant sleutels sal gaan op na vorige/volgende lyn na begin/einde van "
+"die lyn, soortgelyk na mees redigeerders."
+" Wanneer af, die invoeg plekaanduier kan nie wees verskuif Links van die lyn "
+"begin, maar dit kan wees verskuif af die lyn einde, wat kan wees baie nuttig "
+"vir programmeerders."
+
+#: part/katedialogs.cpp:410
+msgid ""
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
+"of the cursor relative to the top of the view."
+msgstr ""
+"Kies of die BladsyOp en BladsyAf sleutels moet verander die vertikale posisie "
+"van die plekwyser relatief tot die bokant van die aansig."
+
+#: part/katedialogs.cpp:472
+msgid "Tabulators"
+msgstr "Tabelvormers"
+
+#: part/katedialogs.cpp:474
+msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
+msgstr "Gebruik spasies in plaas van tabelvormers"
+
+#: part/katedialogs.cpp:478
+msgid "&Show tabulators"
+msgstr "Vertoon tabelvormers"
+
+#: part/katedialogs.cpp:484
+msgid "Tab width:"
+msgstr "Oortjie wydte:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:489
+msgid "Static Word Wrap"
+msgstr "Statiese Woord Oorvloei"
+
+#: part/katedialogs.cpp:491
+msgid "Enable static &word wrap"
+msgstr "Aktiveer statiese woord oorvloei"
+
+#: part/katedialogs.cpp:495
+msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
+msgstr "Wys statiese woord oorvloei merker (indien beskikbaar)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:501
+msgid "Wrap words at:"
+msgstr "Oorvloei woorde na:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:506
+msgid "Remove &trailing spaces"
+msgstr "Verwyder agtervolgende spasies"
+
+#: part/katedialogs.cpp:511
+msgid "Auto &brackets"
+msgstr "Outo hakkies"
+
+#: part/katedialogs.cpp:518
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Onbeperk"
+
+#: part/katedialogs.cpp:519
+msgid "Maximum undo steps:"
+msgstr "Maksimum herstel stappe:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:524
+msgid "Smart search t&ext from:"
+msgstr "Luukse soek teks vorm:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:527
+msgid "Nowhere"
+msgstr "Nêrens"
+
+#: part/katedialogs.cpp:528
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Keuse Slegs"
+
+#: part/katedialogs.cpp:529
+msgid "Selection, then Current Word"
+msgstr "Soeking, dan Huidige Woord"
+
+#: part/katedialogs.cpp:530
+msgid "Current Word Only"
+msgstr "Huidige Woord Slegs"
+
+#: part/katedialogs.cpp:531
+msgid "Current Word, then Selection"
+msgstr "Huidige Woord, dan Verkiesing"
+
+#: part/katedialogs.cpp:541
+msgid ""
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
+"specified by the Wrap words at: option."
+" This option does not wrap existing lines of text - use the "
+"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose."
+" If you want lines to be visually wrapped instead, according to the "
+"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults "
+"config page."
+msgstr ""
+"Outomaties begin 'n nuwe lyn van teks wanneer die die huidige line die lengte "
+"spesifiseer oorskry deur die Oorvloei woorde by: opsie."
+" Hierdie opsie oorvloei nie eksisterende lyne van teks - gebruik die "
+"Aanwend Statiese Woord Oorvloei opsie in die Gereedskap "
+"Kieslys vir daardie doel."
+" As jy wil dat lyne visueel oorvloei in plaas van, ooreenstemmend met "
+"die wydte van die aansig, aktiveer Dinamiese Woord Oorvloei in die "
+"Aansig Verstekke konfigureer blad."
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Verbind Lyne"
+#: part/katedialogs.cpp:549
+msgid ""
+"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
+"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+msgstr ""
+"As die Woord Oorvloei opsie is gekose hierdie inskrywing bepaal die lengte (in "
+"karakters) na wat die redigeerder sal automaties begin 'n nuwe lyn."
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Druk die huidige dokument."
+#: part/katedialogs.cpp:552
+msgid ""
+"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
+"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+msgstr ""
+"Wanneer die gebruiker tipes 'n links hakkie ([,(, van {) Kateview automaties "
+"binne gaan die regterkant hakkie (}, ), van ]) na die regterkant van die "
+"plekaanduier."
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Herlaai"
+#: part/katedialogs.cpp:555
+msgid ""
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+msgstr ""
+"Die redigeerder sal vertoon 'n simbool na aandui Die voorkoms van 'n oortjie in "
+"Die teks."
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Herlaai die huidige dokument van disket."
+#: part/katedialogs.cpp:559
+msgid ""
+"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+msgstr ""
+"Verstel die nommer van herstel/herstel herroep stappe na opneem. Meer stappe "
+"gebruik Meer geheue."
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Stoor die huidige dokument na disket, met 'n naam van jou keuse."
+#: part/katedialogs.cpp:562
+msgid ""
+"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
+"automatically entered into the Find Text dialog): "
+" If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
+"column as defined in the Editing properties."
+" Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+msgstr ""
+" Indien hierdie opsie nagegaan is, sal 'n vertikale lyn getrek word by die "
+"woord oorvloei kolom soos gedefinieerd in die Noteer dat die woord oorvloei merker is slegs geteken indien jy 'n vaste "
+"plek skriftipe gebruik."
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Verligting"
+#: part/katedialogs.cpp:650
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "Woord Oorvloei"
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Hier jy kan kies hoe die huidige dokument moet wees verlig."
+#: part/katedialogs.cpp:652
+msgid "&Dynamic word wrap"
+msgstr "Dinamiese woord oorvloei"
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Lêertipe"
+#: part/katedialogs.cpp:655
+msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
+msgstr "Dinamiese Woord oorvloei indikators (as beskikbaar):"
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "Skema"
+#: part/katedialogs.cpp:658
+msgid "Follow Line Numbers"
+msgstr "Volg Lyn nommers"
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Inkeping"
+#: part/katedialogs.cpp:659
+msgid "Always On"
+msgstr "Altyd Aan"
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "Uitvoer as Html..."
+#: part/katedialogs.cpp:663
+msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
+msgstr "Vertikale inlyn dinamiese oorvloei lyne om diepte af te grens:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "% of View Width"
+msgstr "% van die Aansig Wydte"
+
+#: part/katedialogs.cpp:667
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiveer"
+
+#: part/katedialogs.cpp:671
+msgid "Code Folding"
+msgstr "Kode vou"
+
+#: part/katedialogs.cpp:673
+msgid "Show &folding markers (if available)"
+msgstr "Wys vou merkers (indien beskikbaar)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:674
+msgid "Collapse toplevel folding nodes"
+msgstr "Saambreek boonste vlak vou nodes"
+
+#: part/katedialogs.cpp:679
+msgid "Borders"
+msgstr "Grense"
+
+#: part/katedialogs.cpp:681
+msgid "Show &icon border"
+msgstr "Vertoon ikoon grens"
+
+#: part/katedialogs.cpp:682
+msgid "Show &line numbers"
+msgstr "Vertoon lyn nommers"
+
+#: part/katedialogs.cpp:683
+msgid "Show &scrollbar marks"
+msgstr "Wys rolstaaf merke"
+
+#: part/katedialogs.cpp:687
+msgid "Sort Bookmarks Menu"
+msgstr "Sorteer Boekmerke Kieslys"
+
+#: part/katedialogs.cpp:689
+msgid "By &position"
+msgstr "Deur posisie"
+
+#: part/katedialogs.cpp:690
+msgid "By c&reation"
+msgstr "Deur skep"
+
+#: part/katedialogs.cpp:694
+msgid "Show indentation lines"
+msgstr "Vertoon inkeping Reëls"
+
+#: part/katedialogs.cpp:708
+msgid ""
+" Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
+"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
+"more readable. Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
+"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
+"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
+"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
+"subsequent wrapped lines. Aktiveer die begin van dinamiese oorvloeiende lyne om vertikaal in lyn "
+"gebring te word soos die inkeping vlak van die eerste lyn. Dit kan help om kode "
+"en merkop meer leesbaar te maak. Addisioneel, laat dit jou toe om 'n maksimum wydte van die skerm in te stel, "
+"soos 'n persentasie, na wat dinamiese oorvloei lyne nie meer vertikaal in lyn "
+"gebring sal word nie. Byvoorbeeld, by 50%, lyne wie se inkeepvlakke dieper is "
+"as 50% van die wydte van die skerm sal nie vertikale inlynbringing aangewend "
+"word na volgende oorvloei lyne nie. Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
+"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes."
+" The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"Vertoon/steekweg die merke op die vertikale rolstaaf. Terugvalkopie maak by stoor sal veroorsaak dat Kate die skyf lêer kopieër na "
+"'<prefix><leêrnaam><agtervoegsel>' voor stoor veranderinge."
+" Die agtervoegsel verstekwaarde na Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
+"MimeType selection dialog."
+msgstr ""
+"Die lys van Mime Tipes gebruik word na bepaal wat lêers na verlig te gebruik "
+"Die huidige verlig modus."
+" Kliek Die assistent knoppie op Die links van Die inskrywing veld na vertoon "
+"Die Mime-tipe keuse dialoog."
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Kies na Begin van Dokument"
+#: part/katedialogs.cpp:1341
+msgid ""
+"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
+" The File Extensions entry will automatically be edited as "
+"well."
+msgstr ""
+"Vertoon 'n dialoog met 'n lys van alle beskikbaar mime tipes na kies van."
+" Die Lêer Uitbreidings inskrywing sal automaties wees "
+"geredigeerde as goed."
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Beweeg na Einde van Lyn"
+#: part/katedialogs.cpp:1345
+msgid ""
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
+"the Kate website."
+msgstr ""
+"Kliek hierdie knoppie na aflaai nuwe of opgedateer sintaks verlig beskrywings "
+"van die Kate webtuiste."
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Beweeg na Einde van Dokument"
+#: part/katedialogs.cpp:1423
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
+"rules.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Kies die Mime-tipes jy wil hê verlig te gebruik die '%1' sintaks verlig reëls.\n"
+"Asseblief nota wat hierdie sal automaties redigeer die geassosieer lêer "
+"uitbreidings as goed."
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Kies na Einde van Lyn"
+#: part/katedialogs.cpp:1438
+msgid "Highlight Download"
+msgstr "Verlig Aflaai"
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Kies na Einde van Dokument"
+#: part/katedialogs.cpp:1438
+msgid "&Install"
+msgstr "Installeer"
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Kies na Vorige Lyn"
+#: part/katedialogs.cpp:1443
+msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
+msgstr "Kies die syntaks verligting lêers wat jy wil opdateer:"
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Rol Lyn Begin"
+#: part/katedialogs.cpp:1447
+msgid "Installed"
+msgstr "Geïnstalleer"
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Beweeg na Volgende Lyn"
+#: part/katedialogs.cpp:1448
+msgid "Latest"
+msgstr "Nuutste"
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Beweeg na Vorige Lyn"
+#: part/katedialogs.cpp:1452
+msgid "Note: New versions are selected automatically."
+msgstr "Nota: Nuwe uitgawens word outomaties gekies."
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Beweeg Karakter Regterkant"
+#: part/katedialogs.cpp:1547
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Gaan na Lyn"
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Beweeg Karakter Links"
+#: part/katedialogs.cpp:1557
+msgid "&Go to line:"
+msgstr "Gaan na lyn:"
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Kies na Volgende Lyn"
+#: part/katedialogs.cpp:1583
+msgid "File Was Deleted on Disk"
+msgstr "Lêer het verwyder op Disket"
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Rol Lyn Ondertoe"
+#: part/katedialogs.cpp:1584
+msgid "&Save File As..."
+msgstr "Stoor Lêer as..."
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Rol Bladsy Begin"
+#: part/katedialogs.cpp:1585
+msgid "Lets you select a location and save the file again."
+msgstr "Laat you kies 'n area en stoor die lêer weer."
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Kies Bladsy Begin"
+#: part/katedialogs.cpp:1587
+msgid "File Changed on Disk"
+msgstr "Lêer het verander op Disket"
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Beweeg na Bo van Besigtig"
+#: part/katedialogs.cpp:1589
+msgid ""
+"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
+msgstr ""
+"Herlaai die lêer van skyf. As jy nie die veranderinge gestoor het nie, sal "
+"hulle weg wees."
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Kies na Bo van Besigtig"
+#: part/katedialogs.cpp:1594
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignoreer"
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Rol Bladsy Ondertoe"
+#: part/katedialogs.cpp:1597
+msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
+msgstr "Ignoreer die veranderings. Jy sal nie weer gepor word nie."
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Kies Bladsy Ondertoe"
+#: part/katedialogs.cpp:1598
+msgid ""
+"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
+"will be prompted again."
+msgstr ""
+"Doen niks. Die volgende keer wat jy op hierdie lêer fokus, of probeer om dit te "
+"stoor of dit toe te maak sal jy weer gepor word."
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Beweeg na Bodem van Besigtig"
+#: part/katedialogs.cpp:1616
+msgid "&View Difference"
+msgstr "Vertoon Verskil"
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Kies na Bodem van Besigtig"
+#: part/katedialogs.cpp:1621
+msgid ""
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
+"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+msgstr ""
+"Kalkuleer die verskil tussen die redigeerder inhoud en die skyf lêer gebruik "
+"verskil(1) en maak oop die verskil lêer met die verstek program vir dit."
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Beweeg na Ooreenstemmende Hakkie"
+#: part/katedialogs.cpp:1625
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Oorskryf"
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Kies na Ooreenstemmende Hakkie"
+#: part/katedialogs.cpp:1626
+msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
+msgstr "Oorskryf die disket lêer met die redigeerder inhoud."
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Oordraende Karakters"
+#: part/katedialogs.cpp:1694
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+"Die verskil opdrag het gevaal. Maak asseblief seker dat verskil(1) is "
+"installeer en in jou PATH."
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Uitvee Lyn"
+#: part/katedialogs.cpp:1696
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Fout by maak van Verskil"
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Uitvee Woord Links"
+#: part/katedialogs.cpp:1711
+msgid ""
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
+"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
+"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+msgstr ""
+"Ignoreer beteken dat jy nie weer gewaarsku sal word nie (behalwe as die skyf "
+"lêer nogmals verander); as jy die dokument stoor, jy sal oorskryf die lêer op "
+"die skyf; as jy dan nie stoor nie, is die skyf lêer (indien teenwoordig) wat jy "
+"het."
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Uitvee Woord Regterkant"
+#: part/katedialogs.cpp:1715
+msgid "You Are on Your Own"
+msgstr "Jy Is op Jou Eie"
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Verwyder Volgende Karakter"
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "Kon nie toegang verkry na uitsig"
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Terugruimte"
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "Modus moet ten minste 0 wees"
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Saambreek Boonstevlak"
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "Geen so verligting '%1'"
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Uitbrei Boonste Vlak"
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 Usage: Gebruik: Usage: Gebruik: Usage: Gebruik: b - Search backward"
+" b - Soek terugwaarts"
+" If REPLACEMENT is not present, an empty string is used. If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
msgstr ""
-"1 plaasvervanger gemaak\n"
-"%n plaasvervangings gemaak"
+" As VERVANGING is nie teenwoordig, 'n leë string word gebruik. As jy witspasies in jou PATROON wil hê, het jy nodig om aan te haal beide "
+"PATROON en VERVANGING met of enkele of dubbele aanhalings. Om die aangehaalde "
+"karakters in die stringe te hê, berei dit voor met 'n agteroor skuinsstreep."
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Uitsonderding, lyn %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Opdrag nie gevind"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript lêer nie gevind nie"
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
@@ -3135,1316 +3505,1816 @@ msgstr ""
msgid "&Code Folding"
msgstr "Kode Vou"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
#: rc.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "Skripte"
+
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
+#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "Bronne"
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:52
msgid ""
"_: Language\n"
"ABC"
msgstr "ABC"
#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
+#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Other"
msgstr "Ander"
#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "Skripte"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "Bronne"
-
#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
+#: rc.cpp:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:62
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Hardware"
msgstr "Harde ware"
+#. i18n: file data/ahk.xml line 3
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AutoHotKey"
+msgstr "AWK"
+
#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:70
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
+#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
+#: rc.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts_indent"
+msgstr "Alerts"
+
+#. i18n: file data/ample.xml line 3
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AMPLE"
+msgstr "ASP"
+
#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:82
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ansys"
+msgstr "yacas"
+
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Wetenskaplik"
+
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
+#: rc.cpp:90
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache Konfigurasie"
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Configuration"
msgstr "Konfigurasie"
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:94
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Assembler"
msgstr "Assembler"
+#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
+#: rc.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola DSP56k"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:106
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:110
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ASP"
+"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
+#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
+#: rc.cpp:934
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Markup"
msgstr "Markup"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:114
msgid ""
"_: Language\n"
-"AWK"
-msgstr "AWK"
+"ASP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
+#: rc.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asterisk"
+msgstr "Alerts"
#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
+#: rc.cpp:122
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "Skripte"
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
+#. i18n: file data/bash.xml line 11
+#: rc.cpp:126
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
+#: rc.cpp:130
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
+#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"B-Method"
+msgstr "Python"
+
#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:138
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
+#. i18n: file data/ccss.xml line 9
+#: rc.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CleanCSS"
+msgstr "CSS"
+
#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:146
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:150
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:154
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "Veranderinge-log"
#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
+#: rc.cpp:158
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:162
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file data/clojure.xml line 25
+#: rc.cpp:166
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr "CMaak"
+"Clojure"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/coffee.xml line 4
+#: rc.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CoffeeScript"
+msgstr "PostScript"
#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:172
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
+#: rc.cpp:176
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Eenvoudige Lisp"
#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:180
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Komponent-Pascal"
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
+#. i18n: file data/context.xml line 3
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ConTeXt"
+msgstr "LaTeX"
+
+#. i18n: file data/crk.xml line 2
+#: rc.cpp:188
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr "C++"
+"Crack"
+msgstr "CMaak"
#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:192
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file data/css-php.xml line 32
+#: rc.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS/PHP"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/css.xml line 26
+#: rc.cpp:200
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:204
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Blat"
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file data/curry.xml line 33
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Curry"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/d.xml line 104
+#: rc.cpp:210
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
+#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
+#: rc.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ddoc"
+msgstr "D"
+
#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:218
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Veranderlog"
#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:222
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Control"
+msgstr "Debian Kontrole"
+
+#. i18n: file data/desktop.xml line 3
+#: rc.cpp:226
+msgid ""
+"_: Language\n"
+".desktop"
+msgstr ".werkskerm"
+
+#. i18n: file data/diff.xml line 18
+#: rc.cpp:228
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
+#: rc.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Django HTML Template"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Dockerfile"
+msgstr "Makefile"
+
+#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Debian Control"
-msgstr "Debian Kontrole"
+"MS-DOS Batch"
+msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
+#. i18n: file data/dot.xml line 4
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-".desktop"
-msgstr ".werkskerm"
+"dot"
+msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
+#: rc.cpp:248
msgid ""
"_: Language\n"
-"Diff"
-msgstr "Diff"
+"Doxygen"
+msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
+#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
+#: rc.cpp:250
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Doxygen"
+"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
+#. i18n: file data/dtd.xml line 6
+#: rc.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DTD"
+msgstr "D"
+
#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:258
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Taal"
#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:262
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:266
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Epos"
+#. i18n: file data/erlang.xml line 39
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Erlang"
+msgstr "Voorwoord"
+
#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:274
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
+#. i18n: file data/fasm.xml line 16
+#: rc.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (FASM)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:282
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:286
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
+#: rc.cpp:810
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Database"
msgstr "Databasis"
#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:290
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:294
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
+#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FreeBASIC"
+msgstr "ANSI C89"
+
+#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
+#: rc.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FSharp"
+msgstr "Sather"
+
#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:306
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file data/ftl.xml line 3
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr "GDL"
+"FTL"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/gap.xml line 17
+#: rc.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GAP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/gdb.xml line 10
+#: rc.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDB Backtrace"
+msgstr "Octave"
#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
+#: rc.cpp:322
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Wetenskaplik"
+"_: Language\n"
+"GDL"
+msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
+#. i18n: file data/gettext.xml line 26
+#: rc.cpp:326
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Kryteks"
+#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
+#: rc.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Ignore"
+msgstr "Informeer"
+
+#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
+#: rc.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Rebase"
+msgstr "Sieve"
+
+#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
+#: rc.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gitolite"
+msgstr "ferite"
+
+#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GlossTex"
+msgstr "LaTeX"
+
#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:346
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
+#: rc.cpp:350
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
+#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gnuplot"
+msgstr "xslt"
+
+#. i18n: file data/go.xml line 29
+#: rc.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Go"
+msgstr "GDL"
+
+#. i18n: file data/grammar.xml line 6
+#: rc.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KDev-PG[-Qt] Grammar"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/haml.xml line 3
+#: rc.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haml"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:370
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
+#. i18n: file data/haxe.xml line 15
+#: rc.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haxe"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/html-php.xml line 13
+#: rc.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP (HTML)"
+msgstr "HTML"
+
#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:382
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
+#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
+#: rc.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Affix File"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
+#: rc.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Thesaurus File"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
+#: rc.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Dictionary File"
+msgstr "Harde ware"
+
#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:398
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Skript"
#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:402
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:406
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file data/inform.xml line 5
+#: rc.cpp:410
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Informeer"
#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:414
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI Lêers"
+#. i18n: file data/j.xml line 27
+#: rc.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"J"
+msgstr "JSP"
+
+#. i18n: file data/jam.xml line 24
+#: rc.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Jam"
+msgstr "Java"
+
#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:426
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:430
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
+#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
+#: rc.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript/PHP"
+msgstr "JavaSkript"
+
#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:438
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaSkript"
+#. i18n: file data/json.xml line 15
+#: rc.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSON"
+msgstr "JSP"
+
#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:446
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
+#. i18n: file data/julia.xml line 32
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Julia"
+msgstr "Lua"
+
#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
+#: rc.cpp:454
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasies"
#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
+#: rc.cpp:458
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
+#. i18n: file data/ld.xml line 4
+#: rc.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Linker Script"
+msgstr "Quake Skript"
+
#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
+#: rc.cpp:466
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
+#. i18n: file data/less.xml line 3
+#: rc.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LESSCSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/lex.xml line 21
+#: rc.cpp:474
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
+#: rc.cpp:478
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
+#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
+#: rc.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Curry"
+msgstr "Literate Haskell"
+
#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
+#: rc.cpp:484
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Haskell"
+msgstr "Literate Haskell"
+
+#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
+#: rc.cpp:488
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Logtalk"
+msgstr "Logtalk"
+
+#. i18n: file data/lpc.xml line 19
+#: rc.cpp:492
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LPC"
+msgstr "LPC"
+
+#. i18n: file data/lsl.xml line 14
+#: rc.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LSL"
+msgstr "GLSL"
+
+#. i18n: file data/lua.xml line 38
+#: rc.cpp:500
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lua"
+msgstr "Lua"
+
+#. i18n: file data/m3u.xml line 17
+#: rc.cpp:504
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"M3U"
+msgstr "M3U"
+
+#. i18n: file data/m4.xml line 41
+#: rc.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU M4"
+msgstr "SGML"
+
+#. i18n: file data/mab.xml line 3
+#: rc.cpp:512
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MAB-DB"
+msgstr "MAB-DB"
+
+#. i18n: file data/makefile.xml line 10
+#: rc.cpp:516
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Makefile"
+msgstr "Makefile"
+
+#. i18n: file data/mako.xml line 7
+#: rc.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mako"
+msgstr "Mason"
+
+#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
+#: rc.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Troff Mandoc"
+msgstr "Javadoc"
+
+#. i18n: file data/mason.xml line 3
+#: rc.cpp:528
msgid ""
"_: Language\n"
-"Literate Haskell"
-msgstr "Literate Haskell"
+"Mason"
+msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
+#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
+#: rc.cpp:532
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Logtalk"
-msgstr "Logtalk"
+"Mathematica"
+msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
+#. i18n: file data/matlab.xml line 60
+#: rc.cpp:536
msgid ""
"_: Language\n"
-"LPC"
-msgstr "LPC"
+"Matlab"
+msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file data/maxima.xml line 24
+#: rc.cpp:540
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Lua"
-msgstr "Lua"
+"Maxima"
+msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
+#: rc.cpp:544
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"M3U"
-msgstr "M3U"
+"MediaWiki"
+msgstr "CMaak"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
+#. i18n: file data/mel.xml line 23
+#: rc.cpp:548
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"MAB-DB"
-msgstr "MAB-DB"
+"MEL"
+msgstr "SML"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
+#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
+#: rc.cpp:552
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Makefile"
-msgstr "Makefile"
+"mergetag text"
+msgstr "GNU Kryteks"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
+#. i18n: file data/metafont.xml line 9
+#: rc.cpp:556
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Mason"
+"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
+#. i18n: file data/mips.xml line 3
+#: rc.cpp:560
msgid ""
"_: Language\n"
-"Matlab"
-msgstr "Matlab"
+"MIPS Assembler"
+msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
+#. i18n: file data/modelica.xml line 19
+#: rc.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"MediaWiki"
-msgstr "CMaak"
+"Modelica"
+msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
+#. i18n: file data/modelines.xml line 10
+#: rc.cpp:568
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"MIPS Assembler"
-msgstr "MIPS Assembler"
+"Modelines"
+msgstr "Mason"
#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:570
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
+#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
+#: rc.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MonoBasic"
+msgstr "KBasies"
+
#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:578
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Musiek Publiseerder"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
+#. i18n: file data/nagios.xml line 3
+#: rc.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nagios"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/nasm.xml line 43
+#: rc.cpp:586
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
+#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
+#: rc.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nemerle"
+msgstr "Pêrel"
+
+#. i18n: file data/nesc.xml line 3
+#: rc.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"nesC"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/noweb.xml line 3
+#: rc.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"noweb"
+msgstr "C"
+
#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:602
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objektiewe-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
+#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
+#: rc.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C++"
+msgstr "Objektiewe-C"
+
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
+#: rc.cpp:610
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objektiewe Caml"
#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:614
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
+#. i18n: file data/oors.xml line 3
+#: rc.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OORS"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/opal.xml line 3
+#: rc.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OPAL"
+msgstr "AHDL"
+
+#. i18n: file data/opencl.xml line 3
+#: rc.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OpenCL"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/pango.xml line 3
+#: rc.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pango"
+msgstr "Veranderinge-log"
+
#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:634
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
+#: rc.cpp:636
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Pêrel"
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
+#. i18n: file data/php.xml line 67
+#: rc.cpp:640
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:644
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
+#. i18n: file data/pig.xml line 4
+#: rc.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pig"
+msgstr "Pike"
+
#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:652
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:656
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file data/povray.xml line 9
+#: rc.cpp:660
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
+#. i18n: file data/ppd.xml line 12
+#: rc.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript Printer Description"
+msgstr "PostScript"
+
#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
+#: rc.cpp:668
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "Vordering"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
+#. i18n: file data/prolog.xml line 107
+#: rc.cpp:672
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Voorwoord"
+#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
+#: rc.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Protobuf"
+msgstr "Voorwoord"
+
#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
+#: rc.cpp:680
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "SuiwerBasies"
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
+#. i18n: file data/python.xml line 16
+#: rc.cpp:684
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"R Script"
-msgstr "R Script"
-
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"REXX"
-msgstr "REXX"
-
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
+#. i18n: file data/q.xml line 3
+#: rc.cpp:688
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RenderMan RIB"
-msgstr "RenderMan RIB"
-
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RPM Spec"
-msgstr "RPM Spec"
-
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RSI IDL"
-msgstr "RSI IDL"
-
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sather"
-msgstr "Sather"
-
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scheme"
-msgstr "Skema"
-
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"scilab"
-msgstr "scilab"
-
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SGML"
-msgstr "SGML"
+"q"
+msgstr "C"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
+#. i18n: file data/qmake.xml line 3
+#: rc.cpp:692
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Sieve"
-msgstr "Sieve"
+"QMake"
+msgstr "CMaak"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
+#. i18n: file data/qml.xml line 4
+#: rc.cpp:696
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"SML"
+"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Spice"
-msgstr "Spesery"
-
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (MySQL)"
-msgstr "SQL (MySQL)"
-
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (PostgreSQL)"
-msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
+#. i18n: file data/r.xml line 10
+#: rc.cpp:700
msgid ""
"_: Language\n"
-"SQL"
-msgstr "SQL"
+"R Script"
+msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
+#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
+#: rc.cpp:704
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Stata"
-msgstr "Stata"
+"RapidQ"
+msgstr "Epos"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
+#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
+#: rc.cpp:708
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Tcl/Tk"
-msgstr "Tcl/Tk"
+"RelaxNG-Compact"
+msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
+#. i18n: file data/replicode.xml line 14
+#: rc.cpp:712
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"TI Basic"
-msgstr "TI Basies"
+"Replicode"
+msgstr "Spesery"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file data/rest.xml line 14
+#: rc.cpp:716
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"txt2tags"
-msgstr "txt2merkers"
+"reStructuredText"
+msgstr "GNU Kryteks"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
+#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
+#: rc.cpp:720
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"UnrealScript"
-msgstr "Onegteskrip"
+"Restructured Text"
+msgstr "GNU Kryteks"
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
+#. i18n: file data/rexx.xml line 3
+#: rc.cpp:724
msgid ""
"_: Language\n"
-"Velocity"
-msgstr "Velocity"
+"REXX"
+msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
+#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
+#: rc.cpp:728
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Verilog"
-msgstr "Verilog"
+"Ruby/Rails/RHTML"
+msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
+#. i18n: file data/rib.xml line 8
+#: rc.cpp:732
msgid ""
"_: Language\n"
-"VHDL"
-msgstr "VHDL"
-
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
+"RenderMan RIB"
+msgstr "RenderMan RIB"
+
+#. i18n: file data/roff.xml line 10
+#: rc.cpp:736
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"VRML"
-msgstr "VRML"
+"Roff"
+msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
+#: rc.cpp:740
msgid ""
"_: Language\n"
-"WINE Config"
-msgstr "WYN Opstelling"
+"RPM Spec"
+msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
+#: rc.cpp:744
msgid ""
"_: Language\n"
-"xHarbour"
-msgstr "xHarbour"
+"RSI IDL"
+msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
+#. i18n: file data/rtf.xml line 3
+#: rc.cpp:748
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"XML"
-msgstr "XML"
+"Rich Text Format"
+msgstr "Skema"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
+#. i18n: file data/ruby.xml line 33
+#: rc.cpp:752
msgid ""
"_: Language\n"
-"XML (Debug)"
-msgstr "Xml (Ontfouting)"
+"Ruby"
+msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
+#. i18n: file data/sather.xml line 3
+#: rc.cpp:756
msgid ""
"_: Language\n"
-"xslt"
-msgstr "xslt"
+"Sather"
+msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#. i18n: file data/scala.xml line 3
+#: rc.cpp:760
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"yacas"
-msgstr "yacas"
+"Scala"
+msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
+#. i18n: file data/scheme.xml line 43
+#: rc.cpp:764
msgid ""
"_: Language\n"
-"Yacc/Bison"
-msgstr "Yacc/Bison"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Woord Klaarmaak Inprop"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Konfigureer die Woord Klaarmaak Inprop"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Hergebruik woord hierbo"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Hergebruik Woord Hieronder"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Opspring Klaarmaak lys"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Told Voltooi"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automatiese Klaarmaak Inprop"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Automatiese vertoon klaarmaak lys"
+"Scheme"
+msgstr "Skema"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+#. i18n: file data/sci.xml line 3
+#: rc.cpp:768
msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Wys klaarmaking wanneer 'n woord is ten minste"
+"_: Language\n"
+"scilab"
+msgstr "scilab"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+#. i18n: file data/scss.xml line 28
+#: rc.cpp:772
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "karakters lank."
+"_: Language\n"
+"SCSS"
+msgstr "CSS"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+#. i18n: file data/sed.xml line 3
+#: rc.cpp:776
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Aktiveer die outomatiese klaarmaak lys inprop as verstek. Die inprop kan "
-"deaktiveer word op 'n vertoon basis van die 'Gereedskap' kieslys."
+"_: Language\n"
+"sed"
+msgstr "Ada"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+#. i18n: file data/sgml.xml line 3
+#: rc.cpp:780
msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Defineer die lengte wat 'n woord moet hê voor die klaarmaak lys vertoon word."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Voeg by Lêer..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Kies Lêer na Voeg by"
+"_: Language\n"
+"SGML"
+msgstr "SGML"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#. i18n: file data/sieve.xml line 4
+#: rc.cpp:784
msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gevaal na las lêer:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Voeg by Lêer fout"
+"_: Language\n"
+"Sieve"
+msgstr "Sieve"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+#. i18n: file data/sisu.xml line 3
+#: rc.cpp:788
+#, fuzzy
msgid ""
-" The file %1 does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-" Die lêer %1 doen nie bestaan of is nie leesbaar, gaan "
-"staak."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid " Unable to open file %1, aborting."
-msgstr " Nie moontlik na open lêer %1, gaan staak."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid " File %1 had no contents."
-msgstr " Lêer %1 moes nee inhoud."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Data Nutsprogramme"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(nie beskikbaar)"
+"_: Language\n"
+"SiSU"
+msgstr "CSS"
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+#. i18n: file data/sml.xml line 3
+#: rc.cpp:792
msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"data nutsprogramme woord slegs beskikbaar wanneer teks is gekose, van wanneer "
-"die regterkant muis knoppie is gekliek het bo 'n woord. As nee data "
-"nutsprogramme woord aan bied al wanneer teks is gekose, jy benodig na "
-"installeer hulle. Sommige data nutsprogramme woord deel van die Koffice paket."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Soek toenemend"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Soek toenemend Terugwaarts"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-Search:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Soektog"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Soektog Opsies"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Kas Sensitief"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Van Begin"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Gewone Uitdrukking"
+"_: Language\n"
+"SML"
+msgstr "SML"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+#. i18n: file data/spice.xml line 4
+#: rc.cpp:796
msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "I-Soektog:"
+"_: Language\n"
+"Spice"
+msgstr "Spesery"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
+#: rc.cpp:800
msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Gevaalde I-Soektog:"
+"_: Language\n"
+"SQL (MySQL)"
+msgstr "SQL (MySQL)"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
+#: rc.cpp:804
msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "I-Soektog Terugwaarts:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Gevaalde I-Soektog Terugwaarts:"
+"_: Language\n"
+"SQL (PostgreSQL)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+#. i18n: file data/sql.xml line 6
+#: rc.cpp:808
msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Oorvloei I-Soektog:"
+"_: Language\n"
+"SQL"
+msgstr "SQL"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Gevaalde Oorvloei I-Soektog:"
+#. i18n: file data/stata.xml line 3
+#: rc.cpp:812
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Stata"
+msgstr "Stata"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Oorvloei I-Soektog Terugwaarts:"
+#. i18n: file data/systemc.xml line 10
+#: rc.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemC"
+msgstr "C"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Gevaalde Oorvloei I-Soektog Terugwaarts:"
+#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
+#: rc.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemVerilog"
+msgstr "Verilog"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+#. i18n: file data/tads3.xml line 5
+#: rc.cpp:824
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Oorvloei I-Soektog:"
+"_: Language\n"
+"TADS 3"
+msgstr "ASP"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Vaal Oorvloeide I-Soektog:"
+#. i18n: file data/tcl.xml line 31
+#: rc.cpp:828
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcl/Tk"
+msgstr "Tcl/Tk"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Oorvloeide I-Soektog terugwaarts:"
+#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
+#: rc.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcsh"
+msgstr "Bash"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Vaal Oorvloeide I-Soektog Terugwaats:"
+#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
+#: rc.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Texinfo"
+msgstr "Informeer"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Fout: onbekende i-soektog status!"
+#. i18n: file data/textile.xml line 18
+#: rc.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Textile"
+msgstr "Lex/Flex"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Volgende Inkrementele Soektog Ooreenstem"
+#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
+#: rc.cpp:844
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TI Basic"
+msgstr "TI Basies"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Vorige Inkrementele Soektog Ooreenstem"
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
+#: rc.cpp:848
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"txt2tags"
+msgstr "txt2merkers"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "OutoBoekmerke"
+#. i18n: file data/uscript.xml line 3
+#: rc.cpp:852
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"UnrealScript"
+msgstr "Onegteskrip"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Konfigureer OutoBoekmerke"
+#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
+#: rc.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Valgrind Suppression"
+msgstr "ColdFusion"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Regideer Inskrywing"
+#. i18n: file data/varnish.xml line 3
+#: rc.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Configuration Language"
+msgstr "Apache Konfigurasie"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "Patroon:"
+#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
+#: rc.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Test Case language"
+msgstr "E Taal"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid " A regular expression. Matching lines will be bookmarked. 'n Gewone uitdrukking. Passende lyne sal geboekmerk word. If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not. As ontsper, die patroon passing sal geval sensitief wees, andersins nie. If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual. Indien aktiveer, die patroon passing salminimale passing gebruik; indien jy "
-"nie weet wat die is nie, lees asseblief die aanhang van gewone uitdrukkings in "
-"die kate handleiding. A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names. Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists. 'n Lys met lêernaam maskers, geskei deur semidubbelpunte. Dit kan gebruik "
-"word om die gebruik te beperk van hierdie teks na lêers met passende name. Gebruik die raadgewer knoppie na die regterkant van die mimetipe teks onder "
-"om maklik beide lyste uit te vul. A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types. Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well. 'n Lys met mime tipes, geskei deur semidubbelpunt. Dit kan gebruik word om "
-"die gebruik van hierdie teks na lêers met passende mime tipes, te beperk. Gebruik die raadgewer knoppie regs om 'n lys van bestaande lêer tipes te kry "
-"om van te kies, die gebruik daarvan sal die lêer maskers ook vul. Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks. Kliek hierdie knoppie om te vertoon die kontroleurbare lys van mimetipes "
-"beskikbaar op jou stelsel. Wanneer gebruik, die lêer masker inskrywing hierbo "
-"sal ingevul word met die korresponderende maskers. This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-" Use the buttons below to manage your collection of entities. Hierdie lys wys jou gekonfigureerde outoboekmerk tekste. Wanneer 'n dokument "
-"oopgemaak is, word elke teks gebruik soos volg: "
-" Gebruik die knoppies hieronder om jou kolleksie van tekste te bestuur. Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "Huidige verbinding is beveilig met Ssl."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "bpp"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Huidige verbinding is nie beveilig met Ssl."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "Ssl ondersteun is nie beskikbaar in hierdie bou van Kde."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "Kriptografie Opstelling..."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:110
-msgid "No mime types installed."
-msgstr "Geen mime tipes geïnstalleer."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "Kde Ssl Informasie"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:136
-#, c-format
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
msgid ""
-"Could not find mime type\n"
-"%1"
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
msgstr ""
-"Kon nie soek mime tipe\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/kmimetype.cpp:796
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
-msgstr "Die werkskerm inskrywing lêer %1 het nee Tipe=... inskrywing."
+"Die hoof deel van hierdie dokument is beveilig met Ssl, maar sommige dele word "
+"nie."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:817
-msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
msgstr ""
-"Die werkskerm inskrywing van tipe\n"
-"%1\n"
-"is onbekende."
+"Sommige van hierdie dokument is beveilig met Ssl, maar die hoof deel is nie."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
-msgstr ""
-"Die werkskerm inskrywing lêer\n"
-"%1\n"
-"is van tipe Fsdevice maar het nee Dev=... inskrywing."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Ketting:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:877
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
-msgstr ""
-"Die werkskerm inskrywing lêer\n"
-"%1\n"
-"is van tipe Skakel maar het nee Url=... inskrywing."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Tuiste Sertifikaat"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:943
-msgid "Mount"
-msgstr "Mount"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "Ouer sertifikaat:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Eject"
-msgstr "Uitskiet"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Uitreiker:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:956
-msgid "Unmount"
-msgstr "Ontkoppel"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr " ip adres:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1073
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
-msgstr ""
-"Die werkskerm inskrywing lêer\n"
-"%1\n"
-" het 'n ongeldige kieslys inskrywing\n"
-"%2."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601
+msgid "URL:"
+msgstr "Url:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
-"Jy word aangaande na los beveilig modus. Transmissies sal nee langer wees "
-"encrypted.\n"
-"Hierdie beteken wat 'n derde party kon observeer jou data in oordrag."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Sertifikaat staat:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087
-msgid "Security Information"
-msgstr "Sekuriteit Informasie"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Geldige van:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "Gaan voort met laai"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Geldige totdat:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Invoer die sertifikaat wagwoord:"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Reeksnommer nommer:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "Ssl Sertifikaat Wagwoord"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Md5 opsomming:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "Nie moontlik na open die sertifikaat. Probeer 'n nuwe wagwoord?"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "Cipher in gebruik:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr "Die prosedure na stel Die kliënt sertifikaat vir Die sessie gevaal."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "Details:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr ""
-"Die ip adres van Die bediener %1 doen nie ooreenstem Die een Die sertifikaat "
-"was uitgereik na."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "Ssl weergawe:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Bediener Geldigheidsverklaring"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "Cipher sterkte:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019
-msgid "&Details"
-msgstr "Details"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "%1 bisse gebruik word van 'n %2 bit cipher"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "Gaan voort"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:409
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisasie:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Die bediener sertifikaat gevaal Die geldigheid toets (%1)."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:414
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Organisasie eenheid:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
-"Sal jy hou van na aanvaar hierdie sertifikaat veraltyd sonder om te te wees "
-"gepor?"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:419
+msgid "Locality:"
+msgstr "Plaaslikheid:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050
-msgid "&Forever"
-msgstr "Veraltyd"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:424
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Staat:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "Huidige Sessies Slegs"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:429
+msgid "Country:"
+msgstr "Land:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr ""
-"Jy het aangedui wat Jy wens na aanvaar hierdie sertifikaat, maar dit is nie "
-"uitgereik na die bediener wie is aangebied dit. Doen Jy wens na gaan voort "
-"laaiïng van?"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:434
+msgid "Common name:"
+msgstr "Gemeenskaplike naam:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008
-msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
-"Control Center."
-msgstr ""
-"Ssl sertifikaat is te wees verwerp as versoekte. Jy kan deaktiveer hierdie in "
-"die Kde Kontrole Sentrum."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Koppel"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:439
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pos:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076
-msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
-msgstr ""
-"Jy word aangaande na invoer beveilig modus. Alle transmissies sal wees "
-"encrypted tensy andersins gestel.\n"
-"Hierdie beteken wat nee derde party sal wees in staat na maklik observeer jou "
-"data in oordrag."
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "Handtekening Algeritme: "
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "Vertoon SSL Informasie"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekende"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "C&onnect"
-msgstr "Koppel"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "Handtekening Inhoud:"
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "Geen diens implementeer %1 nie"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "Onbekende sleutel algeritme"
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Aanskaf Beeld"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "Sleutel tipe: Rsa (%1 bit )"
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "Optiese karakter herkenning Beeld"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr "Modules: "
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "Bron:"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "Eksponent: 0x"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "Bestemming:"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "Sleutel tipe: Dsa (%1 bit )"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
-msgstr "Hou hierdie venster oop nadat aflaai voltooi het"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr "Priem: "
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
-msgid "Open &File"
-msgstr "Open Lêer"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr "160 bit priem faktor: "
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "Open Bestemming"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "Publieke sleutel:"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Vordering Dialoog"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "Die sertifikaat is geldige."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
-#, no-c-format
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
msgstr ""
-"%n gids\n"
-"%n gidse"
+"Sertifikaat getekende gesag root lêers kon nie wees gevind sodat die "
+"Sertifikaat is nie verifiëerd."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n file\n"
-"%n files"
-msgstr ""
-"%n lêer\n"
-"%n lêers"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr "Sertifikaat getekende gesag is onbekende of ongeldige."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
-msgid "%1 % of %2 "
-msgstr "%1 % van %2 "
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr "Sertifikaat is self-signed en dus dalk mag nie wees betroubaar."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
-msgid ""
-"_n: %1 % of 1 file\n"
-"%1 % of %n files"
-msgstr ""
-"%1 % van 1 lêer\n"
-"%1 % van %n lêers"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "Sertifikaat het verstrek."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
-msgid "%1 %"
-msgstr "%1 %"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "Sertifikaat het al teruggetrek."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
-msgid " (Copying)"
-msgstr " (Besig om te kopiëer)"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "Ssl ondersteun was nie gevind."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
-msgid " (Moving)"
-msgstr " (Beweeg)"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "Handtekening is wantroue."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
-msgid " (Deleting)"
-msgstr " (Uitveeïng)"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "Handtekening toets gevaal."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
-msgid " (Creating)"
-msgstr " (Te skep)"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr "Verwerp, moontlikheid van as gevolg na 'n ongeldige doel."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
-msgid " (Done)"
-msgstr " (Klaar)"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "Private sleutel toets gevaal."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
-msgid "%1 of %2 complete"
-msgstr "%1 van %2 voltooi"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr "Die sertifikaat was nie vir hierdie bediener uitgeryk nie."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
-msgid ""
-"_n: %1 / %n folder\n"
-"%1 / %n folders"
-msgstr ""
-"%1 / %n gids\n"
-"%1 / %n gidse"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr "Die sertifikaat is nie relevant nie."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
-msgid ""
-"_n: %1 / %n file\n"
-"%1 / %n files"
-msgstr ""
-"%1 / %n lêer\n"
-"%1 / %n lêers"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "Die sertifikaat is ongeldige."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
-msgid "Stalled"
-msgstr "Gestol"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "Kde Sertifikaat Versoek"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
-msgid "%1/s ( %2 remaining )"
-msgstr "%1/s ( %2 oor )"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
+msgstr "Kde Sertifikaat Versoek - Wagwoord"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
-msgid "Copy File(s) Progress"
-msgstr "Lêer(s) Kopieër Vordering"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "Die sleutel grootte word nie ondersteun nie."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
-msgid "Move File(s) Progress"
-msgstr "Lêer(s) Skuif Vordering"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "TDE"
+msgstr "Kde"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
-msgid "Creating Folder"
-msgstr "Skep Gids"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr "Wag asseblief terwyl die enkripsie sleutels gegenereer word..."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
-msgid "Delete File(s) Progress"
-msgstr "Lêer(s) Uitvee Vordering"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr "Wil jy die wagwoord in jou beursie lêer stoor?"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Laai Vordering"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Store"
+msgstr "Stoor"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
-msgid "Examining File Progress"
-msgstr "Ondersoek Lêer Vordering"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Kon nie stoor"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Mounting %1"
-msgstr "Besig om %1 te heg"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr "2048 (Hoë Graad)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Besig om te ontkoppel"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr "1024 (Medium Graad)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Resuming from %1"
-msgstr "Hervat vanaf %1"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr "768 (Lae Graad)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
-msgid "Not resumable"
-msgstr "Nie hervatbaar"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr "512 (Lae Graad)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
-msgid "%1/s (done)"
-msgstr "%1/s (klaar)"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "Nee Ssl ondersteun."
-#: tdeio/kservice.cpp:837
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Besig om Stelsel Opstelling Op te dateer"
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Sertifikaat wagwoord"
-#: tdeio/kservice.cpp:838
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Besig om Stelsel Opstelling Op te dateer"
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "Gmt"
-#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "telnet diens"
-#: tdeio/global.cpp:62
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 Tb"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "telnet protokol handteerder"
-#: tdeio/global.cpp:64
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 Gb"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Jy het nie toestemming om toegang tot protokol %1 te verkry nie."
-#: tdeio/global.cpp:70
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 Mb"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Onderwerp lyn"
-#: tdeio/global.cpp:76
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 Kb"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Ontvanger"
-#: tdeio/global.cpp:86
-msgid "0 B"
-msgstr "0 B"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Fout maak koppeling na bediener."
-#: tdeio/global.cpp:122
-msgid ""
-"_n: 1 day %1\n"
-"%n days %1"
-msgstr ""
-"1 dag %1\n"
-"%n dae %1"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Nie verbind."
-#: tdeio/global.cpp:152
-msgid "No Items"
-msgstr "Geen Iteme"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Verbinding tydgebonde uit."
-#: tdeio/global.cpp:152
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Item\n"
-"%n Items"
-msgstr ""
-"Een Item\n"
-"%n Iteme"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Tyd vir bediener interaksie het verstryk."
-#: tdeio/global.cpp:154
-msgid "No Files"
-msgstr "Geen Lêers"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Bediener het gesê: \"%1\""
-#: tdeio/global.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One File\n"
-"%n Files"
-msgstr ""
-"Een Lêer\n"
-"%n Lêers"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "Kstuurfoutpos"
-#: tdeio/global.cpp:158
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(%1 Totaal)"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "Stuur 'n kort fout raporteer na stuur in@bugs.kde.org"
-#: tdeio/global.cpp:161
-msgid "No Folders"
-msgstr "Geen Gidse"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Outeur"
-#: tdeio/global.cpp:161
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Folder\n"
-"%n Folders"
-msgstr ""
-"Een Gids\n"
-"%n Gidse"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KPosDiens"
-#: tdeio/global.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Could not read %1."
-msgstr "Kon nie %1 lees nie"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Posdiens"
-#: tdeio/global.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Kon nie na %1 skryf nie"
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Instellings..."
-#: tdeio/global.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Could not start process %1."
-msgstr "Kon nie proses %1 begin nie"
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Stel Netwerk Operasie venster op"
-#: tdeio/global.cpp:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Intern Fout\n"
-"Asseblief stuur 'n volgrote fout raporteer na http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Vertoon stelsel skinkbord ikoon"
-#: tdeio/global.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1."
-msgstr "Misformde URL %1"
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Hou netwerk operasie venster altyd oop"
-#: tdeio/global.cpp:235
-msgid "The protocol %1 is not supported."
-msgstr "Die protokol %1 is nie ondersteunde."
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Vertoon kolom opskrifte"
-#: tdeio/global.cpp:238
-msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
-msgstr "Die protokol %1 is slegs 'n filter protokol."
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Vertoon nutsbalk"
-#: tdeio/global.cpp:245
-msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
-msgstr "%1 is 'n gids, maar het 'n lêer verwag."
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Vertoon statusbalk"
-#: tdeio/global.cpp:248
-msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
-msgstr "%1 is 'n lêer, maar het 'n gids verwag."
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Die kolom wydtes kan deur die gebruiker verstel word."
-#: tdeio/global.cpp:251
-msgid "The file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Die lêer of gids %1 bestaan nie."
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Vertoon informasie:"
-#: tdeio/global.cpp:254
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "'n lêer genaamd %1 alreeds bestaan."
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: tdeio/global.cpp:257
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "'n lêer genaamd %1 bestaan alreeds."
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Oorblywende Tyd"
-#: tdeio/global.cpp:260
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Geen bediener gespesifiseer."
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Spoed"
-#: tdeio/global.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Onbekende bediener %1"
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
-#: tdeio/global.cpp:263
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
#, c-format
-msgid "Access denied to %1."
-msgstr "Toegang na %1 geweier."
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: tdeio/global.cpp:266
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Tel"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1."
-msgstr ""
-"Toegang geweier.\n"
-"Kon nie na %1 skryf nie."
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Gaan Voort"
-#: tdeio/global.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr "Kon nie toegang tot gids %1 verkry nie"
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Plaaslike Lêernaam"
-#: tdeio/global.cpp:272
-msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
-msgstr "Die protokol %1 implementeer nie 'n gids diens nie."
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Operasie"
-#: tdeio/global.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link in %1."
-msgstr "Het 'n sikliese skakel in %1 gevind"
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: tdeio/global.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link while copying %1."
-msgstr "Het 'n siklies skakel gevind terwyl besig was om %1 te kopiëer."
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "Gestol"
-#: tdeio/global.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Could not create socket for accessing %1."
-msgstr "Kon nie 'n koppelvlak (socket) skep om toegang tot %1 te verkry nie."
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
-#: tdeio/global.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host %1."
-msgstr "Kon nie aan bediener %1 koppel nie."
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Besig om te kopiëer"
-#: tdeio/global.cpp:290
-msgid "Connection to host %1 is broken."
-msgstr "Verbinding na bediener %1 is gebreek."
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Beweeg"
-#: tdeio/global.cpp:293
-msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
-msgstr "Die protokol %1 is nie 'n filter protokol nie"
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Te skep"
-#: tdeio/global.cpp:296
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not mount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Kon nie mount toestel.\n"
-"Die raporteer fout was:\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Uitveeïng"
-#: tdeio/global.cpp:299
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Laaiïng van"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Ondersoek"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Besig om te heg"
+
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Besig om te ontkoppel"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Lêers: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
msgid ""
-"Could not unmount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Kon nie ontkoppel toestel.\n"
-"Die raporteer fout was:\n"
-"%1"
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr "Oorblywende Grootte: %1 kB "
-#: tdeio/global.cpp:302
-#, c-format
-msgid "Could not read file %1."
-msgstr "Kon nie lêer %1 lees nie."
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr "Oorblywende Tyd: 00:00:00 "
-#: tdeio/global.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Could not write to file %1."
-msgstr "Kon nie na lêer %1 skryf nie."
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 kB/s "
-#: tdeio/global.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Could not bind %1."
-msgstr "Kon nie aan %1 bind nie."
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Vordering Dialoog"
-#: tdeio/global.cpp:311
-#, c-format
-msgid "Could not listen %1."
-msgstr "Kon nie na %1 luister nie."
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Kanselleer Werk"
-#: tdeio/global.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Could not accept %1."
-msgstr "Kon nie %1 aanvaar nie."
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr "Oorblywende Grootte: %1"
-#: tdeio/global.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Could not access %1."
-msgstr "Kon nie toegang tot %1 verkry nie."
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr "Oorblywende Tyd: %1"
-#: tdeio/global.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Could not terminate listing %1."
-msgstr "Kon nie ophou luister na %1 nie."
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
-#: tdeio/global.cpp:326
-#, c-format
-msgid "Could not make folder %1."
-msgstr "Kon nie gids %1 skep nie"
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "Die ouer Ssl sertifikaat verskyn na wees korrup."
-#: tdeio/global.cpp:329
-#, c-format
-msgid "Could not remove folder %1."
-msgstr "Kon nie gids %1 verwyder nie"
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
-#: tdeio/global.cpp:332
-#, c-format
-msgid "Could not resume file %1."
-msgstr "Kon nie lêer %1 hervat nie."
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "Kde Vordering Informasie Ui Bediener"
-#: tdeio/global.cpp:335
-#, c-format
-msgid "Could not rename file %1."
-msgstr "Kon nie lêer %1 herbenoem nie."
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Ontwikkelaar"
-#: tdeio/global.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Could not change permissions for %1."
-msgstr "Kon nie regte vir %1 verander nie."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid " Details of the request:"
-msgstr " Details van die versoek:"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr "'n opdraglyn program na lees en verander metadata van lêers."
-#: tdeio/global.cpp:488
-msgid " Possible causes: Moontlik oorsake: Possible solutions: Moontlik oplossings: Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes. Kies een of meer lêer tipes wat jou program kan handteer. Hierdie lys word "
+"volgens mime tipes georganiseer. MIME, wat vir die Engelse afkorting Multipurpose Internet (e)Mail Extension "
+"staan, is 'n standaard protokol om die tipe data in 'n lêer te identifiseer. "
+"Bv. die \"bmp\" agtervoegsel in die lêernaam 'blomme.bmp' dui aan dat die lêer "
+"'n prentjie bevat wat as image/x-bmp geënkodeer is.Die stelsel gebruik "
+"die mime tipe inligting om te weet watter program om te gebruik om elke lêer "
+"meer oop te maak. This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes. If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
+"below. Die lys behoort te vertoon watter lêer tipes jou program kan handteer. "
+"Hierdie lys word volgens mime tipes georganiseer. MIME, wat vir die Engelse afkorting Multipurpose Internet (e)Mail Extension "
+"staan, is 'n standaard protokol om die tipe data in 'n lêer te identifiseer. "
+"Bv. die \"bmp\" agtervoegsel in die lêernaam 'blomme.bmp' dui aan dat die lêer "
+"'n prentjie bevat wat as image/x-bmp geënkodeer is.Die stelsel gebruik "
+"die mime tipe inligting om te weet watter program om te gebruik om elke lêer "
+"meer oop te maak. As jy hierdie program met mime tipes wil assosieer wat nog nie in die lys "
+"voorkom nie kan jy op die Voeg by knoppie hier onder druk. As daar mime "
+"tipes in die lys is wat hierdie program nie kan handteer nie, kan hulle "
+"verwyder word deur op die Verwyder knoppie hier onder te druk. Select a certificate to use from the list below:"
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
msgstr ""
+"Toegang geweier.\n"
+"Kon nie na %1 skryf nie."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
-msgid "Signature Algorithm: "
-msgstr "Handtekening Algeritme: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekende"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
-msgid "Signature Contents:"
-msgstr "Handtekening Inhoud:"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
-msgid ""
-"_: Unknown\n"
-"Unknown key algorithm"
-msgstr "Onbekende sleutel algeritme"
+#: tdeio/global.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "Kon nie toegang tot gids %1 verkry nie"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
-msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
-msgstr "Sleutel tipe: Rsa (%1 bit )"
+#: tdeio/global.cpp:289
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr "Die protokol %1 implementeer nie 'n gids diens nie."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
-msgid "Modulus: "
-msgstr "Modules: "
+#: tdeio/global.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr "Het 'n sikliese skakel in %1 gevind"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
-msgid "Exponent: 0x"
-msgstr "Eksponent: 0x"
+#: tdeio/global.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "Het 'n siklies skakel gevind terwyl besig was om %1 te kopiëer."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
-msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
-msgstr "Sleutel tipe: Dsa (%1 bit )"
+#: tdeio/global.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr "Kon nie 'n koppelvlak (socket) skep om toegang tot %1 te verkry nie."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
-msgid "Prime: "
-msgstr "Priem: "
+#: tdeio/global.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "Kon nie aan bediener %1 koppel nie."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
-msgid "160 bit prime factor: "
-msgstr "160 bit priem faktor: "
+#: tdeio/global.cpp:307
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "Verbinding na bediener %1 is gebreek."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
-msgid "Public key: "
-msgstr "Publieke sleutel:"
+#: tdeio/global.cpp:310
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr "Die protokol %1 is nie 'n filter protokol nie"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
-msgid "The certificate is valid."
-msgstr "Die sertifikaat is geldige."
+#: tdeio/global.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Kon nie mount toestel.\n"
+"Die raporteer fout was:\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+#: tdeio/global.cpp:316
+#, c-format
msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Sertifikaat getekende gesag root lêers kon nie wees gevind sodat die "
-"Sertifikaat is nie verifiëerd."
+"Kon nie ontkoppel toestel.\n"
+"Die raporteer fout was:\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
-msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
-msgstr "Sertifikaat getekende gesag is onbekende of ongeldige."
+#: tdeio/global.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "Kon nie lêer %1 lees nie."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
-msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
-msgstr "Sertifikaat is self-signed en dus dalk mag nie wees betroubaar."
+#: tdeio/global.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "Kon nie na lêer %1 skryf nie."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
-msgid "Certificate has expired."
-msgstr "Sertifikaat het verstrek."
+#: tdeio/global.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr "Kon nie aan %1 bind nie."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
-msgid "Certificate has been revoked."
-msgstr "Sertifikaat het al teruggetrek."
+#: tdeio/global.cpp:328
+#, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr "Kon nie na %1 luister nie."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
-msgid "SSL support was not found."
-msgstr "Ssl ondersteun was nie gevind."
+#: tdeio/global.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr "Kon nie %1 aanvaar nie."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
-msgid "Signature is untrusted."
-msgstr "Handtekening is wantroue."
+#: tdeio/global.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "Kon nie toegang tot %1 verkry nie."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
-msgid "Signature test failed."
-msgstr "Handtekening toets gevaal."
+#: tdeio/global.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "Kon nie ophou luister na %1 nie."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
-msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
-msgstr "Verwerp, moontlikheid van as gevolg na 'n ongeldige doel."
+#: tdeio/global.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "Kon nie gids %1 skep nie"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
-msgid "Private key test failed."
-msgstr "Private sleutel toets gevaal."
+#: tdeio/global.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "Kon nie gids %1 verwyder nie"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
-msgid "The certificate has not been issued for this host."
-msgstr "Die sertifikaat was nie vir hierdie bediener uitgeryk nie."
+#: tdeio/global.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "Kon nie lêer %1 hervat nie."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
-msgid "This certificate is not relevant."
-msgstr "Die sertifikaat is nie relevant nie."
+#: tdeio/global.cpp:352
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "Kon nie lêer %1 herbenoem nie."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
-msgid "The certificate is invalid."
-msgstr "Die sertifikaat is ongeldige."
+#: tdeio/global.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "Kon nie regte vir %1 verander nie."
-#: kssl/ksslutils.cc:79
-msgid "GMT"
-msgstr "Gmt"
+#: tdeio/global.cpp:358
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "Kon nie lêer %1 uitvee nie."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "TDE Certificate Request"
-msgstr "Kde Sertifikaat Versoek"
+#: tdeio/global.cpp:361
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "Die proses vir Die %1 protokol dood gegaan onverwags."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "TDE Certificate Request - Password"
-msgstr "Kde Sertifikaat Versoek - Wagwoord"
+#: tdeio/global.cpp:364
+#, c-format
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Fout. Te min geheue.\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "Unsupported key size."
-msgstr "Die sleutel grootte word nie ondersteun nie."
+#: tdeio/global.cpp:367
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Onbekende volmag bediener\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "Kde Ssl Informasie"
+#: tdeio/global.cpp:370
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr "Geldigheidstoets gevaal, %1 geldigheidsverklaring nie ondersteunde"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "TDE"
-msgstr "Kde"
+#: tdeio/global.cpp:373
+#, c-format
+msgid ""
+"User canceled action\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Gebruiker gekanseleer aksie\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97
-msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
-msgstr "Wag asseblief terwyl die enkripsie sleutels gegenereer word..."
+#: tdeio/global.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Intern fout in bediener\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
-msgstr "Wil jy die wagwoord in jou beursie lêer stoor?"
+#: tdeio/global.cpp:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Tydverstreke op bediener\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Store"
-msgstr "Stoor"
+#: tdeio/global.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Onbekende fout\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "Kon nie stoor"
+#: tdeio/global.cpp:385
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Onbekende interrupt\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
-msgid "2048 (High Grade)"
-msgstr "2048 (Hoë Graad)"
+#: tdeio/global.cpp:396
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Kon nie uitvee oorspronklike lêer %1.\n"
+"Asseblief bevestig regte."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
-msgid "1024 (Medium Grade)"
-msgstr "1024 (Medium Graad)"
+#: tdeio/global.cpp:399
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Kon nie uitvee gedeeltelike lêer %1.\n"
+"Asseblief bevestig regte."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
-msgid "768 (Low Grade)"
-msgstr "768 (Lae Graad)"
+#: tdeio/global.cpp:402
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Kon nie oorspronklike lêer %1 herbenoem nie.\n"
+"Bevestig asseblief die regte."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
-msgid "512 (Low Grade)"
-msgstr "512 (Lae Graad)"
+#: tdeio/global.cpp:405
+msgid ""
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Kon nie herbenaam gedeeltelike lêer %1.\n"
+"Asseblief bevestig regte."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
-msgid "No SSL support."
-msgstr "Nee Ssl ondersteun."
+#: tdeio/global.cpp:408
+msgid ""
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Kon nie skep simboliese skakel %1.\n"
+"Asseblief bevestig regte."
-#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
-msgid "Certificate password"
-msgstr "Sertifikaat wagwoord"
+#: tdeio/global.cpp:414
+msgid ""
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+"Kon nie skryf lêer %1.\n"
+"Disket volgrote."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr "Huidige verbinding is beveilig met Ssl."
+#: tdeio/global.cpp:417
+#, c-format
+msgid ""
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Die bron en bestemming word Die selfde lêer.\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "Huidige verbinding is nie beveilig met Ssl."
+#: tdeio/global.cpp:423
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "%1 is benodig deur die bediener, maar is nie beskikbaar."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
-msgstr "Ssl ondersteun is nie beskikbaar in hierdie bou van Kde."
+#: tdeio/global.cpp:426
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr "Toegang na beperkte poort in POST geweier."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "Kriptografie Opstelling..."
+#: tdeio/global.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Offline mode active."
+msgstr "Kon nie toegang tot %1 verkry nie."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+#: tdeio/global.cpp:432
msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
msgstr ""
-"Die hoof deel van hierdie dokument is beveilig met Ssl, maar sommige dele word "
-"nie."
+"Onbekende fout kode %1\n"
+"%2\n"
+"Asseblief stuur 'n volgrote fout raporteer na http://bugs.kde.org."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
-msgstr ""
-"Sommige van hierdie dokument is beveilig met Ssl, maar die hoof deel is nie."
+#: tdeio/global.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Om koppelinge met dié protokol %1 te maak word nie aangeraai nie."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Ketting:"
+#: tdeio/global.cpp:444
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Toemaak van koppelinge met protokol %1 word nie ondersteun nie."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Tuiste Sertifikaat"
+#: tdeio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Toegang na lêers met protokol %1 word nie ondersteun nie."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr "Ouer sertifikaat:"
+#: tdeio/global.cpp:448
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "Skryf na %1 word nie ondersteun nie."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Uitreiker:"
+#: tdeio/global.cpp:450
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "Daar is geen spesiale aksies beskikbaar vir protokol %1 nie."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr " ip adres:"
+#: tdeio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "'Luister gidse' word nie deur protokol %1 ondersteun nie."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
-msgid "URL:"
-msgstr "Url:"
+#: tdeio/global.cpp:454
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "Onttrekking van data van %1 word nie ondersteun nie"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "Sertifikaat staat:"
+#: tdeio/global.cpp:456
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "Onttrekking van mime tipe informasie van %1 word nie ondersteun nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:458
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr "Herbenaming of skuif van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "Skep van simboliese skakels word nie deur protokol %1 ondersteun nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:462
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "Kopiëer van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:464
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "Uitvee van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "Skep van gidse word nie deur protokol %1 ondersteun nie."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Geldige van:"
+#: tdeio/global.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr ""
+"Verandering van lêer eienskappe word nie deur protokol %1 ondersteun nie."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Geldige totdat:"
+#: tdeio/global.cpp:470
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr "Gebruik van sub-URLs met %1 word nie ondersteun nie."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Reeksnommer nommer:"
+#: tdeio/global.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr "Veelvoudige 'gets' word nie deur protokol %1 ondersteun nie."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "Md5 opsomming:"
+#: tdeio/global.cpp:474
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "Die protokol %1 laat nie aksie %2 toe nie."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-msgid "Cipher in use:"
-msgstr "Cipher in gebruik:"
+#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(onbekend)"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "Details:"
+#: tdeio/global.cpp:506
+msgid "Technical reason: "
+msgstr "Tegniese rede: "
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr "Ssl weergawe:"
+#: tdeio/global.cpp:507
+msgid " Details of the request:"
+msgstr " Details van die versoek:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-msgid "Cipher strength:"
-msgstr "Cipher sterkte:"
+#: tdeio/global.cpp:508
+msgid "\n"
-"
"
-""
-"
"
-"\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
"
-"alleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn"
-".*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm
"
-"\n"
-"
"
-""
-"
"
-"\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
"
-"AlleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn"
-".*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm
"
-"\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
"
-"AlleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn"
-".*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm
"
-"\n"
-"
"
-""
-"
"
-"\n"
-"
"
-""
-"
"
-"\n"
+#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "
alleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "
AlleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "
AlleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
"
+"
"
+"
"
-"
"
-"
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character."
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
msgstr ""
-""
-"
"
-"
Nota: Doen nie gebruik die '|' (vertikaal kolom) karakter."
+"Gevaal na las lêer:\n"
+"\n"
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "find[:bcersw] PATTERN
ifind:[:bcrs] PATTERN
"
-"
ifind does incremental or 'as-you-type' search
ivind doen toenemend of 'soos-jy-tik' soekreplace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
"
-"
c - Search from cursor"
-"
r - Pattern is a regular expression"
-"
s - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"
"
-"
c - Soek van plekwyser"
-"
r - Patroon is 'n gewone uitdrukking"
-"
s - Geval sensitiewe soek"
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "karakters lank."
-#: part/katesearch.cpp:933
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
msgid ""
-"
e - Search in selected text only"
-"
w - Search whole words only"
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
msgstr ""
-"
e - Soek slegs in die verkose teks"
-"
w - Soek slegs hele woorde"
+"Aktiveer die outomatiese klaarmaak lys inprop as verstek. Die inprop kan "
+"deaktiveer word op 'n vertoon basis van die 'Gereedskap' kieslys."
-#: part/katesearch.cpp:939
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
msgid ""
-"
p - Prompt for replace
p - Por vir vervang
has been detected in the file %1 at %2/%3
het al opgespoor in Die lêer %1 na %2/%3
"
+"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
+msgstr ""
+"Gebruik hierdie opdrag na oorvloei alle lyne van die huidige dokument wat woord "
+"langer as die wydte van die huidige besigtig, na pas binnein hierdie besigtig."
+"
"
+"
hierdie is 'n statiese woord oorvloei, wat beteken dit is nie opgedateer "
+"wanneer die besigtig is hervergroot."
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "Mime tipes:"
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "Inkeep"
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "Prioriteit:"
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text."
+"
"
+"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Gebruik hierdie om die verkose blok teks in te keep."
+"
"
+"
Jy kan konfigureer of oortjies geëerd en gebruik moet word of vervang moet "
+"word met spasies, in die konfigurasie dialoog."
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Maak 'n nuwe lêer tipe."
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Uitkeep"
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Verwyder die huidige lêer tipe."
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Gebruik hierdie na uitkeep 'n gekose blok van teks."
-#: part/katefiletype.cpp:335
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "Maak skoon Inkeping"
+
+#: part/kateview.cpp:251
msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"
"
+"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
-"Die naam van die lêertipe sal die teks van die korresponderende kieslys item "
-"wees."
+"Gebruik hierdie om skoon te maak die inkeping van die verkose blok teks (slegs "
+"oortjies/slegs spasies)"
+"
"
+"
Jy kan konfigureer of oortjies geëerd en gebruik moet word of vervang moet "
+"word met spasies, in die konfigurasie dialoog."
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-"Die seksie naam is gebruik om die lêer tipes in kieslyste te organiseer."
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "In lyn"
-#: part/katefiletype.cpp:339
+#: part/kateview.cpp:255
msgid ""
-"*.txt; *.text
"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Die wildkaarte masker laat jou toe om lêers te kies deur lêernaam. 'n Tipiese "
-"masker gebruik 'n sterretjie en die lêer uitbreiding, byvoorbeeld "
-"text/plain; text/english
."
+"This command comments out the current line or a selected block of text.
"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
msgstr ""
-"Die mime tipe masker laat jou toe om lêers te kies deur mimetipe. Die string is "
-"'n semidubbelpunt-geskeide lys van mimetipes, byvoorbeeld
"
+"
die karakters vir enkel/veelvuldige lyn kommentaar word gedefinieër binne "
+"in die taal se verligting."
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Vertone 'n assistent wat jou help om maklik mimetipes te kies."
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Verwyder kommentaar"
-#: part/katefiletype.cpp:355
+#: part/kateview.cpp:264
msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.
The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
msgstr ""
-"Instel 'n prioriteit van hierdie lêer tipe. Indien meer as een lêer tipe kies "
-"dieselfde lêer, die een met die hoogste prioriteit sal gebruik word."
+"Hierdie opdrag verwyder kommentaar van die huidige lyn van 'n gekose blok van "
+"teks.
die karakters vir enkel/veelvuldige lyn kommentaar word "
+"gedefinieër binne in die taal se verligting."
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Nuwe Lêertipe"
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Lees Slegs Modus"
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Eienskappe van %1"
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Sluit/Ontsluit die dokument vir skryf"
-#: part/katefiletype.cpp:504
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Boonste kas"
+
+#: part/kateview.cpp:274
msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
msgstr ""
-"Kies die Mime-tipes wat jy wil hê vir hierdie lêer tipe.\n"
-"Asseblief noteer dat hierdie outomaties sal redigeer die geassosieer lêer "
-"uitbreidings ook."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Kies Mime Tipes"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
+"Omskakel die verkiesde na die boonste kas, of die karakter na die regterkant "
+"van die plekwyser as geen teks gekies is nie. "
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Beskikbare Opdragte"
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Onderste kas"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#: part/kateview.cpp:279
msgid ""
-"'help <command>'
Syntax: command [ arguments ]
"
-"
For a list of available commands, enter help list
"
-"
For help for individual commands, enter help <command>"
-"
Syntaks:
Vir 'n lys van beskikbare opdragte, voortgaan
Vir hulp vir individuele opdragte, voortgaan
"
+"Show/hide the icon border.
The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
msgstr ""
-"
"
+"Vertoon/steek weg die ikoon grens.
die ikoon grens vertoon boekmerk "
+"simbole, vir voorbeeld."
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "
"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Hierdie lys vertoon die kontekste van die huidige sintaks verlig modus en bied "
-"die beteken om te redigeer hulle. Die konteks naam reflekteer die huidige styl "
-"instellings."
-"
"
+"Die merke, byvoorbeeld, wys boekmerke."
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleure"
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Wegsteek rolstaaf merke"
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "Normale Teks Style"
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Wys Statiese Woord Oorvloei Merker"
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "Verligting Teks Style"
+#: part/kateview.cpp:406
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Vertoon/Versteek die Woord Oorvloei Merker,'n vertikale lyn getrek by die woord "
+"oorvloei kolom soos gedefinieerd in die redigeerde eienskappe"
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "Verstek skema vir %1:"
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Wegsteek Statiese Woord Oorvloei Merker"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "Naam vir Nuwe Skema"
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Verander na Opdrag Lyn"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Vertoon/steekweg die opdrag lyn op die onderkant van die besigtig."
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "Nuwe Skema"
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Einde van Lyn"
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "Konteks"
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Kies watter lyn eindiging gebruik moet word, wanneer jy die dokument stoor"
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: part/kateview.cpp:427
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Enkodering"
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "Gekose"
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Beweeg Woord Links"
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "Agtergrond"
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Kies Karakter Links"
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "Agtergrond Gekies"
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Kies Woord Links"
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "Gebruik Verstek Styl"
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Beweeg Woord Regterkant"
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "Vetdruk"
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Kies Karakter Regterkant"
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "Kursief"
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Kies Woord Regterkant"
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "Onderstreep"
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Beweeg na Begin van Lyn"
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "Uitkrap"
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Beweeg na Begin van Dokument"
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "Normale Kleur..."
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Kies na Begin van Lyn"
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "Gekose Kleur..."
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Kies na Begin van Dokument"
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "Agtergrond Kleur..."
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Beweeg na Einde van Lyn"
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "Gekose Agtergrond Kleur..."
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Beweeg na Einde van Dokument"
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "Wegstel van Agtergrond Kleur"
+#: part/kateview.cpp:495
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Kies na Einde van Lyn"
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "Wegstel van verkose Agtergrond Kleur"
+#: part/kateview.cpp:499
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Kies na Einde van Dokument"
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "Gebruik Verstek Styl"
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Kies na Vorige Lyn"
-#: part/kateschema.cpp:1352
-msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
-"\"Gebruik Verstek Styl\" sal wees automaties herstel wanneer jy verander enige "
-"Styl eienskappe."
+#: part/kateview.cpp:508
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Rol Lyn Begin"
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "Kate Style"
+#: part/kateview.cpp:512
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Beweeg na Volgende Lyn"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"
has been detected in the file %1 at %2/%3
het al opgespoor in Die lêer %1 na %2/%3
"
-""
-"
Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
msgstr ""
-"Hierdie bepaal waar KateAansig die soek teks sal kry (dit sal outomaties "
-"ingevoer word in die Vind Teks dialoog): "
-"
"
-""
-"
"
-"Noteer dat, in alle modules hierbo, indien 'n soek string nie bepaal kan word "
-"nie, dan sal die Vind Teks Dialoog terug val na die laasste soek teks."
+"Wil jy regtig hierdie onmodifiseerde lêer stoor? Jy kan oorskryf veranderde "
+"data in die lêer op die skyf."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Probeer om onveranderde Lêer te stoor"
-#: part/katedialogs.cpp:588
+#: part/katedocument.cpp:2581
msgid ""
-"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
+"were changed. There could be some data lost."
msgstr ""
-"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder uitreken die hoeveelheid spasies na "
-"die volgende oortjie posisie soos gedefnieeërd deur die oortjie wydte, en voeg "
-"in daardie aantal spasies in plaas van 'n OORTJIE karakter."
+"Wil jy regtig hierdie lêer stoor? Beide you geopende lêer en die lêer op die "
+"skyf was verander. Daar kan sommige data verlies wees."
-#: part/katedialogs.cpp:592
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid ""
-"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
-"when they are left by the insertion cursor."
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
+"Do you really want to save it? There could be some data lost."
msgstr ""
-"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder alle volgende witspasies op lyne "
-"verwyderwanneer hulle gelaat is deur die ingevoegde plekwyser."
+"Die verkose enkodering van nie enkodeer elke unikode karakter in hierdie "
+"dokument. Wil jy dit werklik stoor? Daar kan somige data verlies wees."
-#: part/katedialogs.cpp:595
+#: part/katedocument.cpp:2643
msgid ""
-"
"
-"
The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
"
msgstr ""
-"As hierdie opsie is nagegaan, elke nuwe besigtig sal vertoon 'n ikoon grens op "
-"die links hand kant."
-"
"
-"
die ikoon grens vertoon boekmerk tekens, vir voorbeeld."
+"%1: Afwysende syntaks. Eienskap (%2) nie geadresseer deur simboliese "
+"naam
"
-#: part/katedialogs.cpp:725
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"
"
-"
These marks will, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"As hierdie opsie nagegaan is, elke nuwe besigtig sal vertoon merke op die "
-"vertikale rolstaaf."
-"
"
-"
Hierdie merke sal, byvoorbeeld, wys boekmerke."
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
+msgstr "%1: Afwysende syntaks. Konteks %2 het geen simboliese naam
"
-#: part/katedialogs.cpp:729
+#: part/katehighlight.cpp:2385
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
msgstr ""
-"Indien hierdie opsie gekontroleur is, elke nuwe aansig sal vertoon merke vir "
-"kode vou, indien kode vou beskikbaar is."
+"%1:Afwysende syntaks. Konteks %2 nie geadresseer deur 'n simboliese naam"
-#: part/katedialogs.cpp:732
+#: part/katehighlight.cpp:2500
msgid ""
-"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu."
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
msgstr ""
-"Kies hoe die boekmerke moet wees gesorteer in die boekmerke kieslys."
+"Daar was waarskuwing(s) en/of fout(e) gedurende verdeling van die syntaks "
+"verligting konfigurasie."
-#: part/katedialogs.cpp:734
-msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr ""
-"Die boekmerke sal wees gesorteer deur Die lyn nommers hulle word rangorde na."
+#: part/katehighlight.cpp:2502
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate Sintaks verligting ondersteun"
-#: part/katedialogs.cpp:736
+#: part/katehighlight.cpp:2653
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
msgstr ""
-"Elke nuwe boekmerk sal toegevoeg word na die onderkant, onafhanklik van waar "
-"dit posisioneer is in die dokument."
+"Sedert daar het al 'n fout verwerking die verligting beskrywing, hierdie "
+"verligting sal wees gestremde"
-#: part/katedialogs.cpp:739
-#, fuzzy
+#: part/katehighlight.cpp:2855
msgid ""
-"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
-"indent lines."
+"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
"
msgstr ""
-"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder alle vertikale lyne vertoon om te "
-"help identifiseer die ingekeepde lyne."
+"%1: Spesifiseerde meerlyn aanbeveel area (%2) kon nie heropgelos word "
+"nie
"
-#: part/katedialogs.cpp:855
-msgid "File Format"
-msgstr "Lêer Formaat"
+#: part/katehighlight.cpp:3166
+msgid "Keyword"
+msgstr "Sleutelwoord"
-#: part/katedialogs.cpp:859
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "Enkodering:"
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "Data Tipe"
-#: part/katedialogs.cpp:864
-msgid "End &of line:"
-msgstr "Einde van lyn:"
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Desimaal/Waarde"
-#: part/katedialogs.cpp:868
-msgid "&Automatic end of line detection"
-msgstr "Automaties einde van lyn opsporing"
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Base-N Heelgetal"
-#: part/katedialogs.cpp:870
-msgid "UNIX"
-msgstr "UNIX"
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Wissel Punt"
-#: part/katedialogs.cpp:871
-msgid "DOS/Windows"
-msgstr "DOS/Windows"
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "Karakter"
-#: part/katedialogs.cpp:872
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: part/katedialogs.cpp:874
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Geheue Gebruik"
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentaar"
-#: part/katedialogs.cpp:879
-msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
-msgstr "Maksimum laai en bloks per lêer:"
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "Andere"
-#: part/katedialogs.cpp:885
-msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
-msgstr "Outomaties Skoonmaak van Laai/Stoor"
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Alert"
+msgstr "Opmerksaam"
-#: part/katedialogs.cpp:888
-msgid "Re&move trailing spaces"
-msgstr "Verwyder volgende spasies"
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr "Funksie"
-#: part/katedialogs.cpp:891
-msgid "Folder Config File"
-msgstr "Kabinet Konfigureer Lêer"
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Area Merker"
-#: part/katedialogs.cpp:896
-msgid "Do not use config file"
-msgstr "Gebruik nie konfigureerde Lêer"
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Druk %1"
-#: part/katedialogs.cpp:897
-msgid "Se&arch depth for config file:"
-msgstr "Soek diepte vir konfigureerde lêer:"
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Keuse van) "
-#: part/katedialogs.cpp:899
-msgid "Backup on Save"
-msgstr "Terugvalkopie op Stoor"
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "Tipografiese Gebruike vir %1"
-#: part/katedialogs.cpp:901
-msgid "&Local files"
-msgstr "Lokale Lêers"
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "Teks Instellings"
-#: part/katedialogs.cpp:902
-msgid "&Remote files"
-msgstr "Afgeleë lêers"
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Druk net gekiesde teks"
-#: part/katedialogs.cpp:905
-msgid "&Prefix:"
-msgstr "Voorvoegsel:"
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "Druk lyn nommers"
-#: part/katedialogs.cpp:910
-msgid "&Suffix:"
-msgstr "Agtervoegsel"
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "Druk sintaks leiding"
-#: part/katedialogs.cpp:917
+#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
-"text while loading/saving the file."
+"
This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Die redigeerder sal laai gegewe aantal blokke (omtrent 2048 lyne) van teks in "
-"die geheue; as die lêergrote groter is as dit, die ander blokke word geruik na "
-"die skryf en deursigtig gelaai soos benodig."
-"
Dit kan kort vertragings veroorsaal gedurende navigering in die dokument; "
-"'n groter blok aantal verhoog die redigering spoed ten koste van die geheue. "
-"
Vir gewone gebruik, kies slegs die hoogste moontlike blok aantal: beperk "
-"dit slegs as jy probleme het met die geheue gebruik."
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "Opskrif/voetskrif skrif tipe:"
-#: part/katedialogs.cpp:977
-msgid ""
-"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
-msgstr ""
-"Jy het nie 'n terugvalkopie voorvoegsel of agtervoegsel gegee nie. Gebruik "
-"verstek agtervoegsel: '~'"
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "Kies Skrif tipe..."
-#: part/katedialogs.cpp:978
-msgid "No Backup Suffix or Prefix"
-msgstr "Geen terugvalkopie Voorvoegstel of agtervoegsel"
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Opskrif Eienskappe"
-#: part/katedialogs.cpp:1014
-msgid "TDE Default"
-msgstr "TDE Verstek"
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formaat:"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Kleure:"
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentaar"
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Voorgrond:"
-#: part/katedialogs.cpp:1213
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Konfigureer %1"
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "Agtergrond"
-#: part/katedialogs.cpp:1285
-msgid "Author:"
-msgstr "Outeur:"
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "Voetskrif Eienskappe"
-#: part/katedialogs.cpp:1291
-msgid "License:"
-msgstr "Lisensie:"
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "Formaat:"
-#: part/katedialogs.cpp:1324
-msgid "Do&wnload..."
-msgstr "Aflaai..."
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "Agtergrond"
-#: part/katedialogs.cpp:1332
-msgid ""
-"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties "
-"below."
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid ""
+"
"
+"
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character."
msgstr ""
-"Die lys van lêer uitbreidings gebruik word na bepaal wat lêers na verlig te "
-"gebruik Die huidige sintaks verlig modus."
+""
+"
"
+"
Nota: Doen nie gebruik die '|' (vertikaal kolom) karakter."
-#: part/katedialogs.cpp:1338
-msgid ""
-"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"
"
+msgstr ""
+"
"
-#: part/katedialogs.cpp:1631
-msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
-msgstr "Oorskryf die disket lêer met die redigeerder inhoud."
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "
"
-"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Gebruik hierdie opdrag na oorvloei alle lyne van die huidige dokument wat woord "
-"langer as die wydte van die huidige besigtig, na pas binnein hierdie besigtig."
-"
"
-"
hierdie is 'n statiese woord oorvloei, wat beteken dit is nie opgedateer "
-"wanneer die besigtig is hervergroot."
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr "Wegstel van verkose Agtergrond Kleur"
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "Inkeep"
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "Gebruik Verstek Styl"
-#: part/kateview.cpp:245
+#: part/kateschema.cpp:1352
msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"
"
-"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
msgstr ""
-"Gebruik hierdie om die verkose blok teks in te keep."
-"
"
-"
Jy kan konfigureer of oortjies geëerd en gebruik moet word of vervang moet "
-"word met spasies, in die konfigurasie dialoog."
+"\"Gebruik Verstek Styl\" sal wees automaties herstel wanneer jy verander enige "
+"Styl eienskappe."
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "Uitkeep"
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "Kate Style"
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Gebruik hierdie na uitkeep 'n gekose blok van teks."
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Lêertipe:"
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "Maak skoon Inkeping"
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "Nuwe"
-#: part/kateview.cpp:251
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "Seksie:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "Veranderlikes:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "Lêer uitbreidings:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "Prioriteit:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Maak 'n nuwe lêer tipe."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Verwyder die huidige lêer tipe."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"
"
-"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
msgstr ""
-"Gebruik hierdie om skoon te maak die inkeping van die verkose blok teks (slegs "
-"oortjies/slegs spasies)"
-"
"
-"
Jy kan konfigureer of oortjies geëerd en gebruik moet word of vervang moet "
-"word met spasies, in die konfigurasie dialoog."
+"Die naam van die lêertipe sal die teks van die korresponderende kieslys item "
+"wees."
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "In lyn"
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+"Die seksie naam is gebruik om die lêer tipes in kieslyste te organiseer."
-#: part/kateview.cpp:255
+#: part/katefiletype.cpp:339
msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+"*.txt; *.text
"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Die wildkaarte masker laat jou toe om lêers te kies deur lêernaam. 'n Tipiese "
+"masker gebruik 'n sterretjie en die lêer uitbreiding, byvoorbeeld
"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example "
+"text/plain; text/english
."
msgstr ""
-"Hierdie opdrag kommentaar uit die huidige lyn van 'n gekose blok van teks.
"
-"
die karakters vir enkel/veelvuldige lyn kommentaar word gedefinieër binne "
-"in die taal se verligting."
+"Die mime tipe masker laat jou toe om lêers te kies deur mimetipe. Die string is "
+"'n semidubbelpunt-geskeide lys van mimetipes, byvoorbeeld
The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
msgstr ""
-"Hierdie opdrag verwyder kommentaar van die huidige lyn van 'n gekose blok van "
-"teks.
die karakters vir enkel/veelvuldige lyn kommentaar word "
-"gedefinieër binne in die taal se verligting."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Lees Slegs Modus"
+"Instel 'n prioriteit van hierdie lêer tipe. Indien meer as een lêer tipe kies "
+"dieselfde lêer, die een met die hoogste prioriteit sal gebruik word."
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Sluit/Ontsluit die dokument vir skryf"
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Nuwe Lêertipe"
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Boonste kas"
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Eienskappe van %1"
-#: part/kateview.cpp:274
+#: part/katefiletype.cpp:504
msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
msgstr ""
-"Omskakel die verkiesde na die boonste kas, of die karakter na die regterkant "
-"van die plekwyser as geen teks gekies is nie. "
+"Kies die Mime-tipes wat jy wil hê vir hierdie lêer tipe.\n"
+"Asseblief noteer dat hierdie outomaties sal redigeer die geassosieer lêer "
+"uitbreidings ook."
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Onderste kas"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Beskikbare Opdragte"
-#: part/kateview.cpp:279
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
+"'help <command>'
Syntax: command [ arguments ]
"
+"
For a list of available commands, enter help list
"
+"
For help for individual commands, enter help <command>"
+"
Syntaks:
Vir 'n lys van beskikbare opdragte, voortgaan
Vir hulp vir individuele opdragte, voortgaan
"
+""
+"
Note that, in all the above "
+"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
+"Text Dialog will fall back to the last search text."
+msgstr ""
+"Hierdie bepaal waar KateAansig die soek teks sal kry (dit sal outomaties "
+"ingevoer word in die Vind Teks dialoog): "
+"
"
+""
+"
"
+"Noteer dat, in alle modules hierbo, indien 'n soek string nie bepaal kan word "
+"nie, dan sal die Vind Teks Dialoog terug val na die laasste soek teks."
-#: part/kateview.cpp:308
+#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
+"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
+"instead of a TAB character."
msgstr ""
-"Hierdie opdrag maak oop 'n dialoog en laat jy jy kies 'n lyn wat jy wil hê die "
-"plekaanduier na beweeg na."
+"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder uitreken die hoeveelheid spasies na "
+"die volgende oortjie posisie soos gedefnieeërd deur die oortjie wydte, en voeg "
+"in daardie aantal spasies in plaas van 'n OORTJIE karakter."
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Konfigureer Redigeerder..."
+#: part/katedialogs.cpp:591
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
+"when they are left by the insertion cursor."
+msgstr ""
+"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder alle volgende witspasies op lyne "
+"verwyderwanneer hulle gelaat is deur die ingevoegde plekwyser."
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Konfigureer verskeie aspekte van hierdie redigeerder."
+#: part/katedialogs.cpp:594
+msgid ""
+"
"
+"
The icon border shows bookmark signs, for instance."
+msgstr ""
+"As hierdie opsie is nagegaan, elke nuwe besigtig sal vertoon 'n ikoon grens op "
+"die links hand kant."
+"
"
+"
die ikoon grens vertoon boekmerk tekens, vir voorbeeld."
+
+#: part/katedialogs.cpp:724
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
+"scrollbar."
+"
"
+"
These marks will, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"As hierdie opsie nagegaan is, elke nuwe besigtig sal vertoon merke op die "
+"vertikale rolstaaf."
+"
"
+"
Hierdie merke sal, byvoorbeeld, wys boekmerke."
+
+#: part/katedialogs.cpp:728
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
+"if code folding is available."
+msgstr ""
+"Indien hierdie opsie gekontroleur is, elke nuwe aansig sal vertoon merke vir "
+"kode vou, indien kode vou beskikbaar is."
+
+#: part/katedialogs.cpp:731
+msgid ""
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu."
+msgstr ""
+"Kies hoe die boekmerke moet wees gesorteer in die boekmerke kieslys."
+
+#: part/katedialogs.cpp:733
+msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+msgstr ""
+"Die boekmerke sal wees gesorteer deur Die lyn nommers hulle word rangorde na."
-#: part/kateview.cpp:328
+#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
+"placed in the document."
msgstr ""
-"Hierdie opdrag laat jou toe om uit te voer die huidige dokument met alle "
-"verligting informasie binne in 'n Html dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Kies die hele teks van die huidige dokument."
+"Elke nuwe boekmerk sal toegevoeg word na die onderkant, onafhanklik van waar "
+"dit posisioneer is in die dokument."
-#: part/kateview.cpp:335
+#: part/katedialogs.cpp:738
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
+"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
+"indent lines."
msgstr ""
-"As jy het gekose iets binne in die huidige dokument, hierdie sal nee langer "
-"wees gekose."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Vergroot skriftipe"
+"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder alle vertikale lyne vertoon om te "
+"help identifiseer die ingekeepde lyne."
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Hierdie vermeerder die grootte van die vertoonde teks."
+#: part/katedialogs.cpp:854
+msgid "File Format"
+msgstr "Lêer Formaat"
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Verklein skriftipe"
+#: part/katedialogs.cpp:858
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Enkodering:"
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Hierdie verklein die grootte van die vertoonde teks."
+#: part/katedialogs.cpp:863
+msgid "End &of line:"
+msgstr "Einde van lyn:"
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Blok Keuse Module"
+#: part/katedialogs.cpp:867
+msgid "&Automatic end of line detection"
+msgstr "Automaties einde van lyn opsporing"
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Hierdie opdrag laat toe omskakeling tussen die normale (lyn gebaseerde) keuse "
-"modus en die blok keuse modus."
+#: part/katedialogs.cpp:869
+msgid "UNIX"
+msgstr "UNIX"
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Oorskryf Modus"
+#: part/katedialogs.cpp:870
+msgid "DOS/Windows"
+msgstr "DOS/Windows"
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Kies hetsy jy wil hê die teks jy tipe na wees ingesit of na oorskryf bestaande "
-"teks."
+#: part/katedialogs.cpp:871
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "Dinamiese Woord Oorvloei"
+#: part/katedialogs.cpp:873
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Geheue Gebruik"
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Dinamiese Woord Oorvloei Inkepings"
+#: part/katedialogs.cpp:878
+msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
+msgstr "Maksimum laai en bloks per lêer:"
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "Af"
+#: part/katedialogs.cpp:884
+msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
+msgstr "Outomaties Skoonmaak van Laai/Stoor"
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Volg Lyn Nommers"
+#: part/katedialogs.cpp:887
+msgid "Re&move trailing spaces"
+msgstr "Verwyder volgende spasies"
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "Altyd Aan"
+#: part/katedialogs.cpp:890
+msgid "Folder Config File"
+msgstr "Kabinet Konfigureer Lêer"
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Vertoon Vou en Merkers"
+#: part/katedialogs.cpp:895
+msgid "Do not use config file"
+msgstr "Gebruik nie konfigureerde Lêer"
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Jy kan kies of die kodevou merkers getoon moet word, indien kodevouing moontlik "
-"is."
+#: part/katedialogs.cpp:896
+msgid "Se&arch depth for config file:"
+msgstr "Soek diepte vir konfigureerde lêer:"
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Versteek Vou en Merkers"
+#: part/katedialogs.cpp:898
+msgid "Backup on Save"
+msgstr "Terugvalkopie op Stoor"
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Vertoon Ikoon Grens"
+#: part/katedialogs.cpp:900
+msgid "&Local files"
+msgstr "Lokale Lêers"
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.
The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Vertoon/steek weg die ikoon grens.
die ikoon grens vertoon boekmerk "
-"simbole, vir voorbeeld."
+#: part/katedialogs.cpp:901
+msgid "&Remote files"
+msgstr "Afgeleë lêers"
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Wegsteek Ikoon Grens"
+#: part/katedialogs.cpp:904
+msgid "&Prefix:"
+msgstr "Voorvoegsel:"
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Vertoon Lyn Nommers"
+#: part/katedialogs.cpp:909
+msgid "&Suffix:"
+msgstr "Agtervoegsel"
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+#: part/katedialogs.cpp:916
+msgid ""
+"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
+"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"Vertoon/steek weg die lyn nommers op die links hand kant van die besigtig."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Wegsteek Lyn Nommers"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Wys Rolstaaf Merke"
+"Die redigeerder sa outomaties elimineer addisionele spasies aan die einde van "
+"lyne van teks wanneer laai/stoor die lêer."
-#: part/kateview.cpp:398
+#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.
"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
+"
"
-"Die merke, byvoorbeeld, wys boekmerke."
+"
This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
+"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
+"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
+"only if you have problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Die redigeerder sal laai gegewe aantal blokke (omtrent 2048 lyne) van teks in "
+"die geheue; as die lêergrote groter is as dit, die ander blokke word geruik na "
+"die skryf en deursigtig gelaai soos benodig."
+"
Dit kan kort vertragings veroorsaal gedurende navigering in die dokument; "
+"'n groter blok aantal verhoog die redigering spoed ten koste van die geheue. "
+"
Vir gewone gebruik, kies slegs die hoogste moontlike blok aantal: beperk "
+"dit slegs as jy probleme het met die geheue gebruik."
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+#: part/katedialogs.cpp:976
+msgid ""
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
-"Kies watter lyn eindiging gebruik moet word, wanneer jy die dokument stoor"
+"Jy het nie 'n terugvalkopie voorvoegsel of agtervoegsel gegee nie. Gebruik "
+"verstek agtervoegsel: '~'"
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "Enkodering"
+#: part/katedialogs.cpp:977
+msgid "No Backup Suffix or Prefix"
+msgstr "Geen terugvalkopie Voorvoegstel of agtervoegsel"
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Beweeg Woord Links"
+#: part/katedialogs.cpp:1013
+msgid "TDE Default"
+msgstr "TDE Verstek"
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Kies Karakter Links"
+#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Kies Woord Links"
+#: part/katedialogs.cpp:1212
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Konfigureer %1"
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Beweeg Woord Regterkant"
+#: part/katedialogs.cpp:1284
+msgid "Author:"
+msgstr "Outeur:"
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Kies Karakter Regterkant"
+#: part/katedialogs.cpp:1290
+msgid "License:"
+msgstr "Lisensie:"
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Kies Woord Regterkant"
+#: part/katedialogs.cpp:1323
+msgid "Do&wnload..."
+msgstr "Aflaai..."
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Beweeg na Begin van Lyn"
+#: part/katedialogs.cpp:1331
+msgid ""
+"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties "
+"below."
+msgstr ""
+"Kies 'n Sintaks Verlig modus van hierdie lys na besigtig sy eienskappe "
+"onder."
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Beweeg na Begin van Dokument"
+#: part/katedialogs.cpp:1334
+msgid ""
+"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
+"the current syntax highlight mode."
+msgstr ""
+"Die lys van lêer uitbreidings gebruik word na bepaal wat lêers na verlig te "
+"gebruik Die huidige sintaks verlig modus."
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Kies na Begin van Lyn"
+#: part/katedialogs.cpp:1337
+msgid ""
+"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
+"current highlight mode."
+"
"
-msgstr ""
-"%1: Afwysende syntaks. Eienskap (%2) nie geadresseer deur simboliese "
-"naam
"
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Volgende Boekmerk"
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
-msgstr "%1: Afwysende syntaks. Konteks %2 het geen simboliese naam
"
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Gaan na die volgende boekmerk."
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"%1:Afwysende syntaks. Konteks %2 nie geadresseer deur 'n simboliese naam"
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Vorige Boekmerk"
-#: part/katehighlight.cpp:2501
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Daar was waarskuwing(s) en/of fout(e) gedurende verdeling van die syntaks "
-"verligting konfigurasie."
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Gaan na die vorige boekmerk."
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate Sintaks verligting ondersteun"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "Volgende: %1 - \"%2\""
-#: part/katehighlight.cpp:2654
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"Sedert daar het al 'n fout verwerking die verligting beskrywing, hierdie "
-"verligting sal wees gestremde"
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "Vorige: %1 - \"%2\""
-#: part/katehighlight.cpp:2856
-msgid ""
-"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
msgstr ""
-"%1: Spesifiseerde meerlyn aanbeveel area (%2) kon nie heropgelos word "
-"nie
"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "Sleutelwoord"
+"Kyk begin die eerste voorkoms van 'n stuk van teks of gewone uitdrukking."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "Data Tipe"
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Kyk begin die volgende voorkoms van die soektog frase."
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Desimaal/Waarde"
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Kyk begin die vorige voorkoms van die soektog frase."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Base-N Heelgetal"
+#: part/katesearch.cpp:78
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
+msgstr ""
+"Kyk begin 'n stuk van teks of gewone uitdrukking en vervang die resultaat met "
+"sommige gegewe teks."
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Wissel Punt"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Soektog string '%1' nie gevind!"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "Karakter"
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Soek"
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "String"
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"%n plaasvervanger gemaak\n"
+"%n plaasvervangers gemaak"
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "Andere"
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Einde van dokument bereik."
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "Opmerksaam"
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Begin van dokument bereik."
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "Funksie"
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Einde van verkose deel bereik."
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Area Merker"
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Begin van verkose deel bereik."
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C Style"
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Gaan voort van die begin?"
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python Styl"
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Gaan voort van die einde?"
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML Style"
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "Stop"
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C Style"
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Vervang Opstelling"
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Veranderlik Baseerde Inkeper"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Vervang Alle"
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "Modus moet ten minste 0 wees"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Vervang && Sluit"
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Geen so verligting '%1'"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "Vervang"
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 find[:bcersw] PATTERN
ifind:[:bcrs] PATTERN
"
+"
ifind does incremental or 'as-you-type' search
ivind doen toenemend of 'soos-jy-tik' soekreplace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
"
+"
c - Search from cursor"
+"
r - Pattern is a regular expression"
+"
s - Case sensitive search"
+msgstr ""
+"
"
+"
c - Soek van plekwyser"
+"
r - Patroon is 'n gewone uitdrukking"
+"
s - Geval sensitiewe soek"
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"
e - Search in selected text only"
+"
w - Search whole words only"
msgstr ""
+"
e - Soek slegs in die verkose teks"
+"
w - Soek slegs hele woorde"
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
+"
p - Prompt for replace
p - Por vir vervang"
-"
"
-"
(Error code %2: %3)"
msgstr ""
-"Kon nie uitvee gedeeltelike lêer %1.\n"
-"Asseblief bevestig regte."
+"
(Error code %2: %3)"
-#: tdeio/global.cpp:385
-msgid ""
-"Could not rename original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Kon nie oorspronklike lêer %1 herbenoem nie.\n"
-"Bevestig asseblief die regte."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "
"
-msgstr "protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value
"
-msgstr ""
-"Die URL wat jy ingetik het was nie korrek saamgestel nie. Die formaat van 'n "
-"URL is gewoonlik as volg:"
-"protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value
"
-
-#: tdeio/global.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Unsupported Protocol %1"
-msgstr "Nie ondersteunde Protokol %1"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Sekuriteit Vlak"
-#: tdeio/global.cpp:665
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
msgid ""
-"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
-"installed on this computer."
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
+"module."
msgstr ""
-"Die protokol %1 is nie ondersteunde deur Die Kde programme "
-"huidiglik geïnstalleer op hierdie rekenaar."
+"Die TDE Berusie stelsel laat jou toe om die sekuriteit vlak van jou persoonlike "
+"inligting te beheer. Party van hierdie opsies beïnvloed bruikbaarheid. Die "
+"standaard opstelling is oor die algemeen aanvaarbaar vir die meeste gebruikers, "
+"maar jy kan party van hulle verander. Hierdie opsies kan vanuit die KBeursie "
+"beheer module verander word."
-#: tdeio/global.cpp:668
-msgid "The requested protocol may not be supported."
-msgstr "Die versoekte protokol dalk mag nie wees ondersteunde."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "Stoor netwerk en plaaslike wagwoorde in apparte beursie lêers"
-#: tdeio/global.cpp:669
-msgid ""
-"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
-"be incompatible."
-msgstr ""
-"Die weergawes van Die %1 protokol ondersteunde deur hierdie rekenaar en Die "
-"bediener dalk mag wees onaanpasbare."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Maak luierende beursies outomaties toe"
-#: tdeio/global.cpp:671
-msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
-"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
-"and http://freshmeat.net/."
-msgstr ""
-"Jy kan probeer om op die internet te soek vir 'n TDE program (wat 'n tdeioslave "
-"of ioslave genoem word) wat hierdie protokol ondersteun. Plekke om te soek "
-"sluit http://kde-apps.org/ "
-"en http://freshmeat.net/ in."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Laat een keer toe"
-#: tdeio/global.cpp:680
-msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
-msgstr "Url Doen Nie Verwys na 'n Hulpbron."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "Laat altyd toe"
-#: tdeio/global.cpp:681
-msgid "Protocol is a Filter Protocol"
-msgstr "Protokol is 'n Filter Protokol"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "Weier"
-#: tdeio/global.cpp:682
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
-msgstr "Die URL wat jy ingetik het verwys nie na 'n spesifieke hulpbron nie."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "Weier Veraltyd"
-#: tdeio/global.cpp:685
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
-"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
-"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
-"Kde is in staat na kommunikeer deur 'n protokol binne in 'n protokol; die "
-"protokol gespesifiseer is slegs vir gebruik in soos situasies, egter hierdie is "
-"nie een van hierdie situasies. hierdie is 'n ongewone gebeurtenis, en is "
-"waarskynlik na aandui 'n programmering fout."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Kies een of meer lêer tipes om by te voeg:"
-#: tdeio/global.cpp:693
-#, c-format
-msgid "Unsupported Action: %1"
-msgstr "Nie ondersteunde Aksie: %1"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Mime-tipe"
-#: tdeio/global.cpp:694
-msgid ""
-"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
-"the %1 protocol."
-msgstr ""
-"Die versoekte aksie is nie ondersteunde deur Die Kde program wat is "
-"implementering Die %1 protokol."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
-#: tdeio/global.cpp:697
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
msgid ""
-"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the TDE "
-"input/output architecture."
+""
-"
"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
-"Center, by selecting Network -> Preferences."
-msgstr ""
-"Alhoewel kontak was gemaak met die bediener, 'n antwoord was nie ontvang binne "
-"in die hoeveelheid van tyd geallokeer vir die versoek as volg:"
-""
-"
"
-"Asseblief nota wat jy kan verander hierdie Tydverstreke instellings in die Kde "
-"Kontrole Sentrum, deur deur te kies Netwerk -> Voorkeure."
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
+msgid "Owner:"
+msgstr "Eienaar:"
-#: tdeio/global.cpp:1140
-msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
-msgstr "Die bediener was te besig reageer na ander versoeke na antwoord."
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Regte:"
-#: tdeio/global.cpp:1146
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Onbekende Fout"
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Die lêer '%1' is nie leesbaar nie"
-#: tdeio/global.cpp:1147
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an unknown error: %2."
-msgstr ""
-"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die "
-"%1 protokol het raporteer 'n onbekende fout: %2."
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "Onbekende protokol '%1'."
-#: tdeio/global.cpp:1155
-msgid "Unknown Interruption"
-msgstr "Onbekende Onderbreking"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "Geen mime tipes geïnstalleer."
-#: tdeio/global.cpp:1156
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die "
-"%1 protokol het raporteer 'n onderbreking van 'n onbekende tipe: %2."
+"Kon nie soek mime tipe\n"
+"%1"
-#: tdeio/global.cpp:1164
-msgid "Could Not Delete Original File"
-msgstr "Kon Nie Uitvee Oorspronklike Lêer"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:794
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr "Die werkskerm inskrywing lêer %1 het nee Tipe=... inskrywing."
-#: tdeio/global.cpp:1165
+#: tdeio/kmimetype.cpp:815
msgid ""
-"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
-"at the end of a file move operation. The original file %1 "
-"could not be deleted."
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
msgstr ""
-"Die versoekte operasie benodig Die uitveeïng van Die oorspronklike lêer, mees "
-"waarskynlik na Die einde van 'n lêer beweeg operasie. Die oorspronklike lêer "
-"%1 kon nie wees uitgevee."
-
-#: tdeio/global.cpp:1174
-msgid "Could Not Delete Temporary File"
-msgstr "Kon Nie Uitvee Tydelike Lêer"
+"Die werkskerm inskrywing van tipe\n"
+"%1\n"
+"is onbekende."
-#: tdeio/global.cpp:1175
+#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
-"save the new file while being downloaded. This temporary file "
-"%1 could not be deleted."
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
msgstr ""
-"Die versoekte operasie benodig Die skep van 'n tydelike lêer in wat na stoor "
-"Die nuwe lêer terwyl te wees afgelaai. Hierdie tydelike lêer %1 "
-"kon nie wees uitgevee."
-
-#: tdeio/global.cpp:1184
-msgid "Could Not Rename Original File"
-msgstr "Kon Nie Herbenaam Oorspronklike Lêer"
+"Die werkskerm inskrywing lêer\n"
+"%1\n"
+"is van tipe Fsdevice maar het nee Dev=... inskrywing."
-#: tdeio/global.cpp:1185
+#: tdeio/kmimetype.cpp:875
msgid ""
-"The requested operation required the renaming of the original file "
-"%1, however it could not be renamed."
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
msgstr ""
-"Die versoekte operasie benodig Die herbenaming van Die oorspronklike lêer "
-"%1, egter dit kon nie wees herbenaam."
+"Die werkskerm inskrywing lêer\n"
+"%1\n"
+"is van tipe Skakel maar het nee Url=... inskrywing."
-#: tdeio/global.cpp:1193
-msgid "Could Not Rename Temporary File"
-msgstr "Kon Nie Herbenaam Tydelike Lêer"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:941
+msgid "Mount"
+msgstr "Mount"
-#: tdeio/global.cpp:1194
+#: tdeio/kmimetype.cpp:952
+msgid "Eject"
+msgstr "Uitskiet"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:954
+msgid "Unmount"
+msgstr "Ontkoppel"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file "
-"%1, however it could not be created."
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
msgstr ""
-"Die versoekte operasie benodig Die skep van 'n tydelike lêer %1"
-", egter dit kon nie wees geskep."
+"Die werkskerm inskrywing lêer\n"
+"%1\n"
+" het 'n ongeldige kieslys inskrywing\n"
+"%2."
-#: tdeio/global.cpp:1202
-msgid "Could Not Create Link"
-msgstr "Kon Nie Skep Skakel"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Alle prentjies"
-#: tdeio/global.cpp:1203
-msgid "Could Not Create Symbolic Link"
-msgstr "Kon Nie Skep Simboliese Skakel"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "Bron:"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "Bestemming:"
-#: tdeio/global.cpp:1204
-msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
-msgstr "Die versoekte simboliese skakel %1 kon nie wees geskep."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "Hou hierdie venster oop nadat aflaai voltooi het"
-#: tdeio/global.cpp:1211
-msgid "No Content"
-msgstr "Nee Inhoud"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "Open Lêer"
-#: tdeio/global.cpp:1216
-msgid "Disk Full"
-msgstr "Disket Volgrote"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "Open Bestemming"
-#: tdeio/global.cpp:1217
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
+#, no-c-format
msgid ""
-"The requested file %1 could not be written to as there is "
-"inadequate disk space."
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
msgstr ""
-"Die versoekte lêer %1 kon nie wees geskryf na as daar is "
-"onvoldoende disket spasie."
+"%n gids\n"
+"%n gidse"
-#: tdeio/global.cpp:1219
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
+#, no-c-format
msgid ""
-"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
-"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
-"obtain more storage capacity."
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
msgstr ""
-"Vry begin genoeg disket spasie deur 1) uitveeïng onnodige en tydelike lêers; 2) "
-"argiveer lêers na verwyderbare media stoorplek soos as CD-Recordable skywe; of "
-"3) verkry meer stoorplek kapasiteit."
+"%n lêer\n"
+"%n lêers"
-#: tdeio/global.cpp:1226
-msgid "Source and Destination Files Identical"
-msgstr "Bron en Bestemming Lêers Identies"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%1 % van %2 "
-#: tdeio/global.cpp:1227
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
msgid ""
-"The operation could not be completed because the source and destination files "
-"are the same file."
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
msgstr ""
-"Die operasie kon nie wees klaar omdat Die bron en bestemming lêers word Die "
-"selfde lêer."
-
-#: tdeio/global.cpp:1229
-msgid "Choose a different filename for the destination file."
-msgstr "Kies 'n ander lêer naam vir die bestemming lêer."
-
-#: tdeio/global.cpp:1240
-msgid "Undocumented Error"
-msgstr "Ongedokumenteerde Fout"
-
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " Gestol "
+"%1 % van 1 lêer\n"
+"%1 % van %n lêers"
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/s "
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1 %"
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Wagwoord"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr " (Besig om te kopiëer)"
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "Jy moet 'n gebruikernaam en wagwoord verskaf"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr " (Beweeg)"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "Gebruikernaam:"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr " (Uitveeïng)"
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "Wagwoord:"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr " (Te skep)"
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "Hou wagwoord"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr " (Klaar)"
-#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Geldigheidstoets Dialoog"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "%1 van %2 voltooi"
-#: tdeio/krun.cpp:120
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
msgid ""
-"
Possible causes:
Moontlik oorsake:
Possible solutions:
Moontlik oplossings:
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value" msgstr "" -"
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Nie ondersteunde Protokol %1" + +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." msgstr "" -"Kon nie die beursie oopmaak nie. Die beursie moet eers oopgemaak word voordat " -"die wagwoord verander kan word." +"Die protokol %1 is nie ondersteunde deur Die Kde programme " +"huidiglik geïnstalleer op hierdie rekenaar." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "
While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" -"
Terwyl jy in die teks area tik, kan die masjien moontlik ooreenstemmende "
-"iteme voorlê. Hierdie eienskap kan beheer word deur die regter muis knoppie te "
-"kliek en die modus te verander in die Teks Voltooiïng kieslys."
+"Jy word aangaande na los beveilig modus. Transmissies sal nee langer wees "
+"encrypted.\n"
+"Hierdie beteken wat 'n derde party kon observeer jou data in oordrag."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "Hierdie is die naam waarin die lêer gestoor gaan word."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
+msgid "Security Information"
+msgstr "Sekuriteit Informasie"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
-msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
-msgstr ""
-"Hierdie is die lys van lêers om oop te maak. Meer as een lêer kan gespesifiseer "
-"word, geskei deur spasies."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "Gaan voort met laai"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "Hierdie is die naam van die lêer om oop te maak."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Invoer die sertifikaat wagwoord:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
-msgid "Current location"
-msgstr "Huidige liggings"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "Ssl Sertifikaat Wagwoord"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "Nie moontlik na open die sertifikaat. Probeer 'n nuwe wagwoord?"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr "Die prosedure na stel Die kliënt sertifikaat vir Die sessie gevaal."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
msgstr ""
-"Hierdie is die huidige gelyste liggings. Die laatval-af lys lys ook gewoonlik "
-"gebruikte liggings. Dit sluit in standaard liggings, soos jou huisgids, asook "
-"onlangs besoekte liggings in."
+"Die ip adres van Die bediener %1 doen nie ooreenstem Die een Die sertifikaat "
+"was uitgereik na."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Bediener Geldigheidsverklaring"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
+msgid "&Details"
+msgstr "Details"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "Root Gids: %1"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Gaan voort"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "Tuis Gids: %1"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Die bediener sertifikaat gevaal Die geldigheid toets (%1)."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "Dokumente: %1"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
+"Sal jy hou van na aanvaar hierdie sertifikaat veraltyd sonder om te te wees "
+"gepor?"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "Werkskerm: %1"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
+msgid "&Forever"
+msgstr "Veraltyd"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "Huidige Sessies Slegs"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
msgid ""
-" For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home. Byvoorbeeld, as jou huidige ligging lêer:/huis/%1 is, sal jy na lêer:/huis "
-"geneem word wanneer jy die knoppie druk. You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-" Wildcards such as * and ? are allowed. Jy dalk mag kies van een van die vooraf stel filters in die laat val "
-"ondertoe kieslys, of Jy dalk mag invoer 'n pasmaak filter direk binnein die "
-"teks area."
-" Willekeurige karakters soos as * en ? word toegelaat."
-"
"
-"
"
-"
These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE.
Hierdie boekmerke word spesifieke na die lêer dialoog, maar andersins werk " -"hou van boekmerke erens anders in Kde.
Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
Te kliek op een van Die kortpad inskrywings sal neem jy na wat ligging." +"
Deur regterkant Te kliek op 'n inskrywing jy kan voeg by, redigeer en " +"verwyder kortpaaie.
The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to.
die beskrywing moet bestaan van een of twee woorde wat sal hulp jy onthou " +"wat Hierdie inskrywing verwys na.
%1"
+"
http://www.trinitydesktop.org"
+"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL.
%1"
+"
http://www.kde.org"
+"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"
As jy op die knoppie langs die teks redigeer boks druk kan jy blaai na die " +"URL van jou keuse.
Click on the button to select a different icon.
Kliek op die knoppie na kies 'n ander ikoon.
If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications.
as hierdie opset is nie gekose, die inskrywing sal wees beskikbaar in alle " +"programme.
While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Die lees vlaggie laat toe dat die inhoud van die lêer besigtig mag word." +"
Terwyl jy in die teks area tik, kan die masjien moontlik ooreenstemmende "
+"iteme voorlê. Hierdie eienskap kan beheer word deur die regter muis knoppie te "
+"kliek en die modus te verander in die Teks Voltooiïng kieslys."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Hierdie is die naam waarin die lêer gestoor gaan word."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
msgid ""
-"Write\n"
-"Entries"
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
msgstr ""
-"Skryf\n"
-"Inskrywings"
+"Hierdie is die lys van lêers om oop te maak. Meer as een lêer kan gespesifiseer "
+"word, geskei deur spasies."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933
-msgid "Write"
-msgstr "Skryf"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Hierdie is die naam van die lêer om oop te maak."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
+msgid "Current location"
+msgstr "Huidige liggings"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
msgid ""
-"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
-"renaming can be limited using the Sticky flag."
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
msgstr ""
-"Die vlaggie laat toe dat lêers bygevoeg, herbenoem en uitgevee mag word. Uitvee "
-"en herbenoem kan beperk word met die 'sticky' vlaggie."
+"Hierdie is die huidige gelyste liggings. Die laatval-af lys lys ook gewoonlik "
+"gebruikte liggings. Dit sluit in standaard liggings, soos jou huisgids, asook "
+"onlangs besoekte liggings in."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941
-msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
-msgstr ""
-"Die skryf vlaggie laat toe dat die inhoud van 'n lêer verander kan word."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Root Gids: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946
-msgid ""
-"_: Enter folder\n"
-"Enter"
-msgstr "Gaan in"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Tuis Gids: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947
-msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
-msgstr "Aktiveer hierdie vlaggie om toegang na die gids toe te laat."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Dokumente: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950
-msgid "Exec"
-msgstr "Voer uit"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Werkskerm: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951
-msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
+msgid ""
+" For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home. Byvoorbeeld, as jou huidige ligging lêer:/huis/%1 is, sal jy na lêer:/huis "
+"geneem word wanneer jy die knoppie druk. You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+" Wildcards such as * and ? are allowed. Jy dalk mag kies van een van die vooraf stel filters in die laat val "
+"ondertoe kieslys, of Jy dalk mag invoer 'n pasmaak filter direk binnein die "
+"teks area."
+" Willekeurige karakters soos as * en ? word toegelaat."
+"
"
+"
"
+"
These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE.
Hierdie boekmerke word spesifieke na die lêer dialoog, maar andersins werk " +"hou van boekmerke erens anders in Kde.
Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
Te kliek op een van Die kortpad inskrywings sal neem jy na wat ligging." -"
Deur regterkant Te kliek op 'n inskrywing jy kan voeg by, redigeer en " -"verwyder kortpaaie.
The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to.
die beskrywing moet bestaan van een of twee woorde wat sal hulp jy onthou " -"wat Hierdie inskrywing verwys na.
%1"
-"
http://www.kde.org"
-"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL.
%1"
-"
http://www.kde.org"
-"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"
As jy op die knoppie langs die teks redigeer boks druk kan jy blaai na die " -"URL van jou keuse.
Click on the button to select a different icon.
Kliek op die knoppie na kies 'n ander ikoon.
If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications.
as hierdie opset is nie gekose, die inskrywing sal wees beskikbaar in alle " -"programme.
Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.
\n" -"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.
" -msgstr "" -"Kies een of meer lêer tipes wat jou program kan handteer. Hierdie lys word " -"volgens mime tipes georganiseer.
\n" -"MIME, wat vir die Engelse afkorting Multipurpose Internet (e)Mail Extension " -"staan, is 'n standaard protokol om die tipe data in 'n lêer te identifiseer. " -"Bv. die \"bmp\" agtervoegsel in die lêernaam 'blomme.bmp' dui aan dat die lêer " -"'n prentjie bevat wat as image/x-bmp geënkodeer is.Die stelsel gebruik " -"die mime tipe inligting om te weet watter program om te gebruik om elke lêer " -"meer oop te maak.
" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "Lêer stelsel:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Mount punt (/mnt/sagteskyf):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "Mount punt:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Deaktiveer lêer tipes:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Ontkoppel Ikoon" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.
\n" -"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.
\n" -"If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.
Die lys behoort te vertoon watter lêer tipes jou program kan handteer. " -"Hierdie lys word volgens mime tipes georganiseer.
\n" -"MIME, wat vir die Engelse afkorting Multipurpose Internet (e)Mail Extension " -"staan, is 'n standaard protokol om die tipe data in 'n lêer te identifiseer. " -"Bv. die \"bmp\" agtervoegsel in die lêernaam 'blomme.bmp' dui aan dat die lêer " -"'n prentjie bevat wat as image/x-bmp geënkodeer is.Die stelsel gebruik " -"die mime tipe inligting om te weet watter program om te gebruik om elke lêer " -"meer oop te maak.
" -"As jy hierdie program met mime tipes wil assosieer wat nog nie in die lys " -"voorkom nie kan jy op die Voeg by knoppie hier onder druk. As daar mime " -"tipes in die lys is wat hierdie program nie kan handteer nie, kan hulle " -"verwyder word deur op die Verwyder knoppie hier onder te druk.
KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.
" +"For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org
" +msgstr "" +"TDE is in baie tale beskikbaar. Besoek http://i18n.kde.org vir " +"internasionale tale en algemene statistiek i.v.m. TDE. vertaling. Vir " +"Suid-Afrikaanse tale kan http://kde.af.org.za en http://www.translate.org.za " +"besoek word.
" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Eerbetoon Voorvoegsels" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Geen lisensiëring terme vir hierdie program is gespesifiseer nie.\n" +"Gaan asseblief die dokumentasie en bron kode na vir enige\n" +"lisensiëring terme.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Eerbetton Agtervoegsels" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Hierdie program word versprei onder die terme van die %1." -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Nick Name" -msgstr "Bynaam" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.
" -"For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org
" -msgstr "" -"TDE is in baie tale beskikbaar. Besoek http://i18n.kde.org vir " -"internasionale tale en algemene statistiek i.v.m. TDE. vertaling. Vir " -"Suid-Afrikaanse tale kan http://kde.af.org.za en http://www.translate.org.za " -"besoek word.
" +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Hulpbron Opstelling" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tderandr/randr.cpp:267 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." msgstr "" -"Geen lisensiëring terme vir hierdie program is gespesifiseer nie.\n" -"Gaan asseblief die dokumentasie en bron kode na vir enige\n" -"lisensiëring terme.\n" - -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Hierdie program word versprei onder die terme van die %1." - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "Ma" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +#: tderandr/randr.cpp:298 msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "Di" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tderandr/randr.cpp:303 msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "Wo" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "Do" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normaliseer" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "Vry" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "Sa" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "So" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS kliënt" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Horisontaal" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS kliënt" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Teël Vertikaal" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Gids om lêers in te skep" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Oriëntasie" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Voer kcfg XML lêer in" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Kode generasie opsies lêer" +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDE .kcfg saamsteller" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "TDEConfig Saamsteller" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -"die familie wat aangevra is word nie deur hierdie masjien naam ondersteun nie" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "ongeldige vlaggies" +#: tderandr/randr.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Vergroot Horisontaal" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "die familie wat aangevra is word nie ondersteun nie" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Vergroot Horisontaal" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "" -"die diens wat aangevra is word nie deur hierdie 'socket' tipe ondersteun nie" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Teël Vertikaal" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "die 'socket' tipe wat aangevra is word nie ondersteun nie" +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Teël Vertikaal" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "onbekende fout" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Oriëntasie" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "stelsel fout: %1" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "aanvraag was gekanselleer" +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "Geen verskaffer gekies." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "geen fout" +#: tderandr/randr.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Algemeen Instellings" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +#: tderandr/randr.cpp:859 msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "naam opkyk het gevaal" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "adres word alreeds gebruik" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: Die program is nie veronderstel om met die hand begin te word nie. " +"Dit word outomaties deur tdeinit gedoen.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "koppelvak is alreeds verbind" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "Kdeinit kon nie '%1' lanseer nie." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "koppelvlak is alreeds geskep" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Kon nie soek diens '%1'." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "koppelvlak is nie verbind" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Diens '%1' is verkeerd geformatteer." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "koppelvlak is nog nie geskep" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Lanseer %1" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "operasie sal blokeer" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"Onbekende protokol '%1'.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "konneksie word aktief geweier" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Fout laaiïng van '%1'.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "koppeltyd het uitgeloop" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Nie moontlik om nuwe proses te begin nie.\n" +"Die stelsel mag dalk bereik het die maksimale aantal oop lêers moontlik of die " +"maksimum aantal van oop lêers wat jy toegelaat word om te gebruik, is bereik." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "opserasie is alreeds aan die gang" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Nie moontlik om nuwe proses te maak nie.\n" +"Die stelsel mag dalk bereik het die maksimale aantal oop lêers moontlik of die " +"maksimum aantal van oop lêers wat jy toegelaat word om te gebruik, is bereik." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "netwerk vaaling het voorgekom" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Kon nie die program '%1' vind nie." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "operasie word nie ondersteun nie" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Kon nie biblioteek '%1' oopmaak nie.\n" +"%2" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "'timed' operasie het verstryk" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "'n onbekende/onverwagte fout het voorgekom" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Kon nie 'kdemain' in '%1' kry nie.\n" +"%2" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "afgeleë bediener het die konneksie toe gemaak" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Onbekende familie %1" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Mejuffrou" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Deel Nuwe Goed" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Mnr." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: tderesources/configdialog.cpp:53 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Mev." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Outeur:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Mev." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "E-pos" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 -msgid "Version:" -msgstr "Weergawe:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Vrystelling:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Lisensie:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jnr." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Snr." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Laai van hulpbron '%1' het gevaal!" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Taal:" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Stoor van hulpbron '%1' het gevaal!" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Voorskou URL:" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" +"LockNull: Alle sluit toetse suksesvol, maar geen werklike toesluit is gedoen." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Opsomming:" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Alle toesluit pogings het gefaal." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Vul asseblief 'n naam in." +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Kies geädresseerde" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Ou oplaai informasie gevind. Moet dit gebruik word?" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Vul uit" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "E-pos" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Moenie uitvul nie" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Gekies" -#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Die lêer '%1' bestaan alreeds. Moet dit oorskryf word?" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Ontkies" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Oorskryf" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vKaart" -#: knewstuff/provider.cpp:270 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Fout by verwerking van die verskaffer lys." +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "vKaart Formaat" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Kry 'Hot New Stuff'" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Geen beskrywing beskikbaar." -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -msgid "Welcome" -msgstr "Welkom" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Onbekende Veld" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Hoogste Geag" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Meeste keer afgelaai" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Gereeld" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 -msgid "Latest" -msgstr "Nuutste" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Version" -msgstr "Weergawe" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Persoonlike" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Rating" -msgstr "Gradering" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Organisasie" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 -msgid "Downloads" -msgstr "Aflaaie" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Pasmaak" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Release Date" -msgstr "Vrystel Datum" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Ongedefinieerd" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Install" -msgstr "Installeer" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Koppel 'DN':" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Naam: %1\n" -"Outeur: %2\n" -"Lisensie: %3\n" -"Weergawe: %4\n" -"Vrystelling: %5\n" -"Gradering: %6\n" -"Aflaaie: %7\n" -"Vrystel datum: %8\n" -"Opsomming: %9\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "'Realm':" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" -"Voorskou: %1\n" -"Las: %2\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Wagwoord:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 -msgid "Installation successful." -msgstr "Installasie suksesvol" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Bediener:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation" -msgstr "Installasie" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation failed." -msgstr "Installasie het gevaal." - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 -msgid "Preview not available." -msgstr "Voorskou nie beskikbaar nie." - -#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Laai nuwe %1 af" - -#: knewstuff/engine.cpp:218 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "'Hot new stuff' suksesvol geinstalleer." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP weergawe:" -#: knewstuff/engine.cpp:223 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Installasie van 'hot new stuff' het misluk." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Grootte beperking:" -#: knewstuff/engine.cpp:278 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Kon nie die oplaai lêer skep nie." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Tyd limiet:" -#: knewstuff/engine.cpp:293 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Die oplaai lêers is geskep by:\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr "sek" -#: knewstuff/engine.cpp:294 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Datum lêer: %1\n" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "'DN':" -#: knewstuff/engine.cpp:296 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Voorskou beeld: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Pols Bediener" -#: knewstuff/engine.cpp:298 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Inhoud informasie: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Daardie lêers kan nou opgelaai word.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Sekuriteit" -#: knewstuff/engine.cpp:300 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Wees bewus dat enige iemand toegang kan hê tot hierdie inligting." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: knewstuff/engine.cpp:302 -msgid "Upload Files" -msgstr "Laai Lêers Op" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: knewstuff/engine.cpp:307 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Laai asb. die lêers self op" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Identiteitstawing" -#: knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "Upload Info" -msgstr "Oplaai Inligting" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anoniem" -#: knewstuff/engine.cpp:319 -msgid "&Upload" -msgstr "Laai op" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Eenvoudig" -#: knewstuff/engine.cpp:421 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "'Hot new stuff' suksesvol opgelaai." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Laai 'New Stuff' af" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL meganisme:" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Daar is 'n fout in die afgelaaide hulpbron tar lêer. Moontlike oorsake is " -"beskadigde argiewe of 'n foutiewe gids struktuur binne die argief." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP Navraag" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Hulpbron Installasie Fout" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Posbus" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Geen sleutels was gevind." +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Breedvoerige Adres Informasie" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Die geldigheid toets het vir 'n onbekende rede gevaal." +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Straat" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Die MD5SUM toets het gevaal. Die argief is miskien stukkend." +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Plaaslikheid" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "" -"Die handtekening is ongeldig. Die argief is miskien stukkend of was verander." +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Streek" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Die handtekening is geldig, maar word nie vertrou nie." +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Pos Kode" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Die handtekening is onbekend." +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Land" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "" -"Die hulpbron was onderteken met sleutel 0x%1 en behoort aan " -"%2 <%3>." +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Aflewer Etiket" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" -"'Print images'
" +"If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.
" +"If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.
'Druk beelde'
" +"As hierdie boks geaktiveer is, sal beelde in die HTML bladsy gedruk word. " +"(Die drukwerk kan langer neem en meer ink of toner gebruik.)
" +"As hierdie boks onaktief is, sal net die teks van die HTML bladsy gedruk " +"word. (Drukwerk sal vinniger wees en minder ink of toner gebruik.
'Print header'
" +"If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.
" +"If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.
'Druk opskrif'
" +"As hierdie boks geaktiveer is, sal die drukstuk van die HTML bladsy 'n " +"opskrif lyn boaan elke bladsy bevat. Die opskrif bevat die datum, bladsy nommer " +"en die URL van die web bediener van hierdie bladsy wat gedruk word.
" +"As hierdie boks onaktief is, sal die drukstuk nie 'n opskrif lyn bevat " +"nie.
'Printerfriendly mode'
" +"If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.
" +"If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.
'Drukker vriendelike modus'
" +"As hierdie boks geaktiveer is, sal die drukstuk van die HTML document slegs " +"wit en swart wees. Al die gekleurde agtergronde sal na wit omgeskakel word. " +"(Drukwerk sal vinniger wees en minder ink of toner gebruik.
" +"As hierdie boks onaktief is, sal die HTML dokument in sy oorspronklike kleur " +"gedruk word. Dit kan lei dat 'n bladsy in volkleur gedruk word. Die drukwerk " +"kan stadiger wees en sal baie meer ink of toner gebruik.
Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"
Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." msgstr "" -"Gedruk hierdie knoppie sal gooi weg alle onlangse verander gemaak in hierdie " -"dialoog" +"Sekuriteit Instellings" +"
Vertoon die sertifikaat van die bladsy. Slegs bladsye wat oor 'n " +"geënkripteerde konneksie vervoer was het 'n sertifikaat. " +"
Leidraad: As die beeld 'n gesluitte slot wys was die bladsy oor 'n " +"geënkripteerde konneksie vervoer." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Stoor data" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Druk Rendering Boom na STDOUT" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "Moet nie Stoor nie" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Druk DOM Boom na STDOUT" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Moet nie stoor data" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Stop Geanimeerde Beelde" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Stoor As..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Stel Enkodering" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Semi-Outomaties" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Russies" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraïniese" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Automatiese Opspoor" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Hand" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Gebruik Stylblad" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Vergroot Skrif tipe" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"
Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Vergroot Skrif tipe" +"
Maak die skrif in die venster grootter. Kliek en hou die muis knoppie in vir " +"'n kieslys met al die beskikbare skif groottes." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Verklein Skrif tipe" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"
Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Verklein Skrif" +"
Maak die skrif in die venster kleiner. Kliek en hou die muis knoppie in vir " +"'n kieslys met al die beskikbare skif groottes." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"
Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "" +"Soek teks" +"
Vertoon 'n venster wat jou toelaat om vir teks in die vertoonde bladsy te " +"soek." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"
Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Soek volgende" +"
Soek die volgende voorkoms van die teks wat jy nounet gevind het deur die " +"Soek teks funksie" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"
Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Soek vorige" +"
Soek die vorige voorkoms van die teks wat jy nounet gevind het deur die " +"Soek teks funksie" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Soek Teks soos jy tik" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Soek Links soos jy tik" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Druk Raam..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"
Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"Druk Raam" +"
Party bladsy bestaan uit verskeie rame. Om slegs 'n enkel raam te druk, "
+"kliek op dit en gebruik dan hierdie funksie."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr "Wissel Caret Modus"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr "Die vals blaaier-identiteit '%1' word gebruik."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr "Hierdie bladsy bevat kodering foute."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "Steek Foute Weg"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr "Deaktiveer Fout Terugvoer"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
+msgid "Error: %1: %2"
+msgstr "Fout: %1: %2"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
+msgid "Error: node %1: %2"
+msgstr "Fout: node %1: %2"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr "Vertoon Beelde op Bladsy"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633
+msgid "Session is secured with %1 bit %2."
+msgstr "Verbinding is beveilig met %1 bis %2."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635
+msgid "Session is not secured."
+msgstr "Verbinding is nie beveilig nie."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731
+#, c-format
+msgid "Error while loading %1"
+msgstr "Fout terwyl laaiïng van %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733
+msgid "An error occurred while loading %1:"
+msgstr "'n fout het voorgekom met die laai van %1:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768
+msgid "Error: "
+msgstr "Fout: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "Die versoekte operasie kon nie wees klaar"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777
+msgid "Technical Reason: "
+msgstr "Tegniese Rede: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782
+msgid "Details of the Request:"
+msgstr "Details van die Versoek:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "Url: %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
+#, c-format
+msgid "Date and Time: %1"
+msgstr "Datum en Tyd: %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793
+#, c-format
+msgid "Additional Information: %1"
+msgstr "Aditionele Informasie: %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrywing:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801
+msgid "Possible Causes:"
+msgstr "Moontlik Veroorsaak:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808
+msgid "Possible Solutions:"
+msgstr "Moontlik Oplossings:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139
+msgid "Page loaded."
+msgstr "Bladsy gelaai."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141
+msgid ""
+"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
+"%n Images of %1 loaded."
+msgstr ""
+"%n van %1 Beeld loaded.\n"
+"%n van %1 Beelde gelaai."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840
+msgid " (In new window)"
+msgstr " (In nuwe venster)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Simboliese Skakel"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Skakel)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
+msgid "%2 (%1 bytes)"
+msgstr "%2 (%1 grepe)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807
+msgid "%2 (%1 K)"
+msgstr "%2 (%1 K)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842
+msgid " (In other frame)"
+msgstr " (In ander raam)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847
+msgid "Email to: "
+msgstr "E-pos na: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
+msgid " - Subject: "
+msgstr " - Onderwerp: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855
+msgid " - CC: "
+msgstr " - Cc: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857
+msgid " - BCC: "
+msgstr " - Bcc: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946
+msgid ""
+" %1 %1 %1 %1 To include (a literal Om 'n letterlike vervanging te maak moet die string met 'n 'backslashes' "
+"voorafgegaan word, soos: The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
+"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
+" The diagnostics is:"
+" Die diagnose is:"
+" The diagnostics is:"
+" Die diagnose is:"
+" The diagnostics is:"
+" Possible reasons: Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+"packager. Die diagnose is:"
+" Moontlike oorsake: Gaan bg. punte na en probeer om die module te verwyder wat in die fout "
+"boodskap genoem is. As dit nie help nie, oorweeg om jou verspreider of "
+"verpakker te kontak. Shows the menubar again after it has been hidden"
-msgstr "Vertoon Kiesbalk Vertoon weer die kiesbalk nadat dit weg gesteek was"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:150
+msgid "Hspell"
+msgstr "Hspell"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "Steek Kiesbalk weg"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:151
+msgid "Zemberek"
+msgstr "Zemberek"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
-msgid ""
-"Hide Menubar"
-" Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
-msgstr ""
-"Steek Kiesbalk weg"
-" Steek die kiesbalk weg. Jy kan dit gewoonlik terug kry deur met die regter "
-"muis knoppie binner die venster te kliek."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr "Kliënt:"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "Vertoon Statusbalk"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaans"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
-msgid ""
-"Show Statusbar"
-" Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"Vertoon Statusbalk"
-" Vertoon die statusbalk. Die balk is onder aan die venster en word gebruik om "
-"status informasie te vertoon."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr "Deens"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "Steek Statusbalk weg"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr "Duits"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
-msgid ""
-"Hide Statusbar"
-" Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"Steek Statusbalk weg"
-" Steek die statusbalk weg. Die balk is onder aan die venster en word gebruik "
-"om status informasie te vertoon."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Duits (nuwe spelling)"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:372
-msgid "&Password:"
-msgstr "Wagwoord:"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brazilïaanse Portuges"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:391
-msgid "&Keep password"
-msgstr "Hou wagwoord"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuges"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:403
-msgid "&Verify:"
-msgstr "Bevestig:"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:425
-msgid "Password strength meter:"
-msgstr "Wagwoorde sterkte meter:"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noörwees"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:429
-msgid ""
-"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
-"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
-msgstr ""
-"Die wagwoord sterkte meter gee 'n indikasie van die sekuriteit vlak van die "
-"wagwoord wat jy ingetik het. Om die sterkte van die wagwoord te verbeter, kan "
-"jy probeer om:\n"
-" - 'n langer wagwoord te gebruik;\n"
-" - 'n kombinasie van hoof en kleinletters te meng;\n"
-" - nommbers en simbole te meng met letters."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenies"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:515
-msgid "You entered two different passwords. Please try again."
-msgstr "Jy ingevoerde twee ander wagwoorde. Asseblief probeer weer."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakies"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
-msgid ""
-"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
-"the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
-"\n"
-"Would you like to use this password anyway?"
-msgstr ""
-"Die wagwoord wat jy ingetik het 'n lae sterkte vlak. Om die sterkte van die "
-"wagwoord te verbeter, kan jy probeer om:\n"
-" - 'n langer wagwoord te gebruik;\n"
-" - 'n kombinasie van hoof en kleinletters te meng;\n"
-" - nommbers en simbole te meng met letters."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjeggië"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:530
-msgid "Low Password Strength"
-msgstr "Lae Wagwoord Sterkte"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sweeds"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:611
-msgid "Password is empty"
-msgstr "Die wagwoord is leeg"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Switserse Duits"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:614
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Password must be at least 1 character long\n"
-"Password must be at least %n characters long"
-msgstr ""
-"Die wagwoord moet ten minste 1 karakter lank wees\n"
-"Die wagwoord moet ten minste %n karakters lank wees"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lithuaniese"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:616
-msgid "Passwords match"
-msgstr "Wagwoorde stem ooreen"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr "Franse"
-#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "Gaan Spelling na"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarusian"
-#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64
-msgid "&Finished"
-msgstr "Klaar"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaarse"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388
-msgid "Clear &History"
-msgstr "Maak geskiedenis skoon"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:358
+msgid ""
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "Onbekende"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:584
-msgid "No further item in the history."
-msgstr "Nee verdere item in die geskiedenis."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "Ispell Verstek"
-#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Blaai..."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "Verstek - %1 [%2]"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
-msgid "&Try"
-msgstr "Probeer"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "A-spel Verstek"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
+#, c-format
msgid ""
-"If you press the OK button, all changes\n"
-"you made will be used to proceed."
-msgstr ""
-"As jy druk die Goed knoppie, alle verander\n"
-"jy gemaak sal wees gebruik word na gaan voort."
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "Verstek - %1"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
-msgid "Accept settings"
-msgstr "Aanvaar instellings"
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
msgid ""
-"When clicking Apply, the settings will be\n"
-"handed over to the program, but the dialog\n"
-"will not be closed. Use this to try different settings. "
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
-"Wanneer te kliek Wend aan, die instellings sal wees\n"
-"handig bo na die program, maar die dialoog\n"
-"sal nie wees gesluit. Gebruik hierdie na probeer ander instellings. "
+"Nee informasie beskikbaar.\n"
+"Die verskaf Kaboutdata voorwerp doen nie bestaan."
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
-msgid "Apply settings"
-msgstr "Wend aan instellings"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "Outeur"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
-msgid "&Details"
-msgstr "Details"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "Outeure"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
-msgid "Get help..."
-msgstr "Kry hulp..."
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use "
+"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"Gebruik asseblief http://bugs.kde.org "
+"om foute te raporteer.\n"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "Voeg by"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+msgid ""
+"Please report bugs to %2.\n"
+msgstr ""
+"Gebruik asseblief %2 om foute te rapporteer.\n"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Beweeg Begin"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "Bedankinge Na"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Beweeg Ondertoe"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "Vertaling"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "Lisensie Ooreenkoms"
#: tdeui/kbugreport.cpp:70
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Stuur in Fout Raporteer"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:110
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
msgid ""
"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
msgstr ""
"Jou e-pos adres. As verkeerd, gebruik die Konfigureer e-pos knoppie na verander "
"dit"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+#: tdeui/kbugreport.cpp:112
msgid "From:"
msgstr "Van:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:120
+#: tdeui/kbugreport.cpp:121
msgid "Configure Email..."
msgstr "Konfigureer E-pos..."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:127
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
msgid "The email address this bug report is sent to."
msgstr "Die e-pos adres hierdie fout raporteer is gestuur na."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+#: tdeui/kbugreport.cpp:129
msgid "To:"
msgstr "Na:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:135
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
msgid "&Send"
msgstr "Stuur"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:135
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
msgid "Send bug report."
msgstr "Stuur fout raporteer."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+#: tdeui/kbugreport.cpp:137
#, c-format
msgid "Send this bug report to %1."
msgstr "Stuur hierdie fout raport aan %1."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:147
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
msgid ""
"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
"please use the Report Bug menu item of the correct application"
@@ -6299,11 +7596,11 @@ msgstr ""
"Die aansoek vir wat jy wens na stuur in 'n fout raporteer - as verkeerd, "
"asseblief gebruik Die raporteer fout kieslys item van Die korrek aansoek"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:148
+#: tdeui/kbugreport.cpp:149
msgid "Application: "
msgstr "Aansoek: "
-#: tdeui/kbugreport.cpp:173
+#: tdeui/kbugreport.cpp:174
msgid ""
"The version of this application - please make sure that no newer version is "
"available before sending a bug report"
@@ -6311,49 +7608,53 @@ msgstr ""
"Die weergawe van hierdie aansoek - asseblief maak seker wat nee nuwer weergawe "
"is beskikbaar voor stuur 'n fout raporteer"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:180
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
+msgid "Version:"
+msgstr "Weergawe:"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:181
msgid "no version set (programmer error!)"
msgstr "nee weergawe stel (programmeerder fout!)"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:190
+#: tdeui/kbugreport.cpp:192
msgid "OS:"
msgstr "Os:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:202
+#: tdeui/kbugreport.cpp:204
msgid "Compiler:"
msgstr "Saamsteller:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:210
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
msgid "Se&verity"
msgstr "Ernstigheidsgraad"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
msgid "Critical"
msgstr "Krities"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
msgid "Grave"
msgstr "Graf"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
msgid ""
"_: normal severity\n"
"Normal"
msgstr "Normale"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
msgid "Wishlist"
msgstr "Wenslys"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:225
+#: tdeui/kbugreport.cpp:227
msgid "S&ubject: "
msgstr "Onderwerp: "
-#: tdeui/kbugreport.cpp:232
+#: tdeui/kbugreport.cpp:234
msgid ""
"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
"report.\n"
@@ -6365,29 +7666,35 @@ msgstr ""
"As jy op \"Stuur\" kliek sal 'n e-pos boodskap na die onderhouer van hierdie "
"program gestuur word.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:252
+#: tdeui/kbugreport.cpp:254
msgid ""
-"To submit a bug report, click on the button below.\n"
-"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find "
-"a form to fill in.\n"
-"The information displayed above will be transferred to that server."
+"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
+"reporting system.\n"
+"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
+"email address.\n"
+"\n"
+"Selecting the button below opens your web browser to "
+"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"where you will find the report form.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
+"\n"
+"Thank you for helping!"
msgstr ""
-"Kliek op die knoppie hier onder om 'n fout raport in te stuur.\n"
-"Dit sal 'n web blaaier venster by http://bugs.kde.org oopmaak waar jy 'n vorm "
-"sal kry om in te vul.\n"
-"Die informasie wat hierbo vertoon word sal na die bediener oorgedra word."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:260
+#: tdeui/kbugreport.cpp:270
msgid "&Launch Bug Report Wizard"
msgstr "Lanseer Fourt Raport Helper"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:298
+#: tdeui/kbugreport.cpp:309
msgid ""
"_: unknown program name\n"
"unknown"
msgstr "onbekend"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:376
+#: tdeui/kbugreport.cpp:387
msgid ""
"You must specify both a subject and a description before the report can be "
"sent."
@@ -6395,7 +7702,7 @@ msgstr ""
"Jy moet spesifiseer beide 'n onderwerp en 'n beskrywing voor die raporteer kan "
"wees gestuur."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:386
+#: tdeui/kbugreport.cpp:397
msgid ""
" You chose the severity Critical. Please note that this severity is "
"intended only for bugs that Doen die fout Jy word raporteer veroorsaak enige van die boonste skade? As "
"dit Doen nie, Asseblief kies 'n sagter ernstigheidsgraad. Dank Jy! You chose the severity Grave. Please note that this severity is "
"intended only for bugs that Doen die fout Jy word raporteer veroorsaak enige van die boonste skade? As "
"dit Doen nie, Asseblief kies 'n sagter ernstigheidsgraad. Dank Jy! Shows the menubar again after it has been hidden"
+msgstr "Vertoon Kiesbalk Vertoon weer die kiesbalk nadat dit weg gesteek was"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Steek Kiesbalk weg"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+" Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
+msgstr ""
+"Steek Kiesbalk weg"
+" Steek die kiesbalk weg. Jy kan dit gewoonlik terug kry deur met die regter "
+"muis knoppie binner die venster te kliek."
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "Vertoon Statusbalk"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+" Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"Vertoon Statusbalk"
+" Vertoon die statusbalk. Die balk is onder aan die venster en word gebruik om "
+"status informasie te vertoon."
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "Steek Statusbalk weg"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+" Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"Steek Statusbalk weg"
+" Steek die statusbalk weg. Die balk is onder aan die venster en word gebruik "
+"om status informasie te vertoon."
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
-msgid "Image missing"
-msgstr "Beeld kort"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Switch application language"
+msgstr "stel die program naam"
-#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
-msgid "Area"
-msgstr "Area"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentaar"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "Standaard taal:"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
msgstr ""
-"Einde van dokument bereik.\n"
-"Gaan voort van die begin?"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
msgstr ""
-"Begin van dokument bereik.\n"
-"Gaan voort van die einde?"
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
-msgid "Find:"
-msgstr "Soek:"
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Kas sensitief"
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "Soek terugwaarts"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Vervang Alle"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Application language changed"
+msgstr "Aansoek klanke"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:852
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Vervang met:"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Primary language:"
+msgstr "Standaard taal:"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:984
-msgid "Go to line:"
-msgstr "Gaan na lyn:"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "Standaard taal:"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
-msgid "Unclutter Windows"
-msgstr "Rangskik Vensters"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+msgid ""
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
+msgstr ""
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
-msgid "Cascade Windows"
-msgstr "Kaskade Vensters"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+msgid ""
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Op Al die Werkskerms"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
+msgid ""
+"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop "
+"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to Free Software "
+"development. The name Trinity was chosen because the word means "
+"Three as in continuation of KDE 3."
+" 'Print images' If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
-"printed. Printing may take longer and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
-"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
-"or toner. 'Druk beelde' As hierdie boks geaktiveer is, sal beelde in die HTML bladsy gedruk word. "
-"(Die drukwerk kan langer neem en meer ink of toner gebruik.) As hierdie boks onaktief is, sal net die teks van die HTML bladsy gedruk "
-"word. (Drukwerk sal vinniger wees en minder ink of toner gebruik. 'Print header' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
-"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
-"the location URL of the printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
-"contain such a header line. 'Druk opskrif' As hierdie boks geaktiveer is, sal die drukstuk van die HTML bladsy 'n "
-"opskrif lyn boaan elke bladsy bevat. Die opskrif bevat die datum, bladsy nommer "
-"en die URL van die web bediener van hierdie bladsy wat gedruk word. As hierdie boks onaktief is, sal die drukstuk nie 'n opskrif lyn bevat "
-"nie. 'Printerfriendly mode' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
-"and white only, and all colored background will be converted into white. "
-"Printout will be faster and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
-"in the original color settings as you see in your application. This may result "
-"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
-"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
-"ink. 'Drukker vriendelike modus' As hierdie boks geaktiveer is, sal die drukstuk van die HTML document slegs "
-"wit en swart wees. Al die gekleurde agtergronde sal na wit omgeskakel word. "
-"(Drukwerk sal vinniger wees en minder ink of toner gebruik. As hierdie boks onaktief is, sal die HTML dokument in sy oorspronklike kleur "
-"gedruk word. Dit kan lei dat 'n bladsy in volkleur gedruk word. Die drukwerk "
-"kan stadiger wees en sal baie meer ink of toner gebruik. Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
-"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
-" Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
-"a secure connection."
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
msgstr ""
-"Sekuriteit Instellings"
-" Vertoon die sertifikaat van die bladsy. Slegs bladsye wat oor 'n "
-"geënkripteerde konneksie vervoer was het 'n sertifikaat. "
-" Leidraad: As die beeld 'n gesluitte slot wys was die bladsy oor 'n "
-"geënkripteerde konneksie vervoer."
+"Hierdie sal die standaard sleutel aan die gekose aksie bind. Gewoonlik 'n "
+"redelike keuse."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
-msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
-msgstr "Druk Rendering Boom na STDOUT"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "Pasmaak"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
-msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
-msgstr "Druk DOM Boom na STDOUT"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr ""
+"As hierdie opsie is gekose jy kan skep 'n doelgemaakte sleutel binding vir die "
+"gekose aksie te gebruik die knoppies onder."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
-msgid "Stop Animated Images"
-msgstr "Stop Geanimeerde Beelde"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr ""
+"Gebruik hierdie knoppie om 'n nuwe kortpad sleutel te kies. Sodra jy op "
+"ditgekliek het kan jy die sleutel kombinasie druk wat jy aan hierdie askie wil "
+"toeken."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
-msgid "Set &Encoding"
-msgstr "Stel Enkodering"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Kortpaaie"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
-msgid "Semi-Automatic"
-msgstr "Semi-Outomaties"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "Standaard sleutel:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298
-msgid "Automatic Detection"
-msgstr "Automatiese Opspoor"
+#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
msgid ""
-"_: short for Manual Detection\n"
-"Manual"
-msgstr "Hand"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357
-msgid "Use S&tylesheet"
-msgstr "Gebruik Stylblad"
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"Om die '%1' sleutel vir 'n kortpad te gebruik sal jy dit moet kombineer met die "
+"sleutels: Ctrl, Win, Alt en/of Shift"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Vergroot Skrif tipe"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Ongeldige Kortpad Sleutel"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
msgid ""
-"Enlarge Font"
-" Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
-"for a menu with all available font sizes."
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
-"Vergroot Skrif tipe"
-" Maak die skrif in die venster grootter. Kliek en hou die muis knoppie in vir "
-"'n kieslys met al die beskikbare skif groottes."
+"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds geallokeer aan die \"%2\" aksie.\n"
+"Kies asseblief 'n unieke sleutel kombinasie."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Verklein Skrif tipe"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Konflik met Standaard Program Kortpad"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
msgid ""
-"Shrink Font"
-" Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
-"for a menu with all available font sizes."
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
-"Verklein Skrif"
-" Maak die skrif in die venster kleiner. Kliek en hou die muis knoppie in vir "
-"'n kieslys met al die beskikbare skif groottes."
+"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds toegekan aan die standaard aksie \"%2\" "
+"geallokeer.\n"
+"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "Konflik gevind met Globale Kortpad"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
msgid ""
-"Find text"
-" Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
-"Soek teks"
-" Vertoon 'n venster wat jou toelaat om vir teks in die vertoonde bladsy te "
-"soek."
+"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds aan die globale aksie \"%2\" "
+"geallokeer.\n"
+"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Sleutel Konflik"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
msgid ""
-"Find next"
-" Find the next occurrence of the text that you have found using the "
-"Find Text function"
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
-"Soek volgende"
-" Soek die volgende voorkoms van die teks wat jy nounet gevind het deur die "
-"Soek teks funksie"
+"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds aan die aksie \"%2\" geallokeer.\n"
+"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr "Reassign"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Stel Kortpaaie Op"
+
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Empty Page"
+msgstr "Laaste Bladsy"
+
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "Stel Kortpad op"
+
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gevorderd"
+
+#: tdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "Gaan Spelling na..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
-msgid ""
-"Find previous"
-" Find the previous occurrence of the text that you have found using the "
-"Find Text function"
-msgstr ""
-"Soek vorige"
-" Soek die vorige voorkoms van die teks wat jy nounet gevind het deur die "
-"Soek teks funksie"
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "Outo Spel Toets"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
-msgid "Find Text as You Type"
-msgstr "Soek Teks soos jy tik"
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "Laat 'Tabs' toe"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
-msgid "Find Links as You Type"
-msgstr "Soek Links soos jy tik"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "Voeg by"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
-msgid ""
-"Print Frame"
-" Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
-"and then use this function."
-msgstr ""
-"Druk Raam"
-" Party bladsy bestaan uit verskeie rame. Om slegs 'n enkel raam te druk, "
-"kliek op dit en gebruik dan hierdie funksie."
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Beweeg Begin"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
-msgid "Toggle Caret Mode"
-msgstr "Wissel Caret Modus"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Beweeg Ondertoe"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
-msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
-msgstr "Die vals blaaier-identiteit '%1' word gebruik."
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "Week %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
-msgid "This web page contains coding errors."
-msgstr "Hierdie bladsy bevat kodering foute."
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "Volgende jaar"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
-msgid "&Hide Errors"
-msgstr "Steek Foute Weg"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "Vorige jaar"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
-msgid "&Disable Error Reporting"
-msgstr "Deaktiveer Fout Terugvoer"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "Volgende maand"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
-msgid "Error: %1: %2"
-msgstr "Fout: %1: %2"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "Vorige maand"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
-msgid "Error: node %1: %2"
-msgstr "Fout: node %1: %2"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "Kies 'n week"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
-msgid "Display Images on Page"
-msgstr "Vertoon Beelde op Bladsy"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "Kies 'n maand"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629
-msgid "Session is secured with %1 bit %2."
-msgstr "Verbinding is beveilig met %1 bis %2."
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "Kies 'n jaar"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631
-msgid "Session is not secured."
-msgstr "Verbinding is nie beveilig nie."
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Kies die huidige dag"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727
-#, c-format
-msgid "Error while loading %1"
-msgstr "Fout terwyl laaiïng van %1"
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "Nee teks!"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729
-msgid "An error occurred while loading %1:"
-msgstr "'n fout het voorgekom met die laai van %1:"
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "Terug"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764
-msgid "Error: "
-msgstr "Fout: "
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "Volgende"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767
-msgid "The requested operation could not be completed"
-msgstr "Die versoekte operasie kon nie wees klaar"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Gooi weg verander"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773
-msgid "Technical Reason: "
-msgstr "Tegniese Rede: "
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr ""
+"Gedruk hierdie knoppie sal gooi weg alle onlangse verander gemaak in hierdie "
+"dialoog"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778
-msgid "Details of the Request:"
-msgstr "Details van die Versoek:"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "Stoor data"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "Url: %1"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "Moet nie Stoor nie"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787
-#, c-format
-msgid "Date and Time: %1"
-msgstr "Datum en Tyd: %1"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "Moet nie stoor data"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789
-#, c-format
-msgid "Additional Information: %1"
-msgstr "Aditionele Informasie: %1"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Stoor As..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrywing:"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "Stoor lêer met nog 'n naam"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797
-msgid "Possible Causes:"
-msgstr "Moontlik Veroorsaak:"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Wend aan verander"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804
-msgid "Possible Solutions:"
-msgstr "Moontlik Oplossings:"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+msgid ""
+"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+"Wanneer te kliek Wend aan, die instellings sal wees handig bo na die "
+"program, maar die dialoog sal nie wees gesluit.\n"
+"Gebruik hierdie na probeer ander instellings."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135
-msgid "Page loaded."
-msgstr "Bladsy gelaai."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "Administrasie Mode..."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "Gaan Administrasie Mode binne"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
msgid ""
-"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
-"%n Images of %1 loaded."
+"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
msgstr ""
-"%n van %1 Beeld loaded.\n"
-"%n van %1 Beelde gelaai."
+"As jy op Administrasie Mode kliek sal jy gepor word vir die "
+"administrateur (root) wagwoord as jy veranderinge wil maak wat root voorregte "
+"vereis."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836
-msgid " (In new window)"
-msgstr " (In nuwe venster)"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "Maak invoer skoon"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Simboliese Skakel"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "Maak die invoer in die redigeer veld skoon"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (Skakel)"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "Vertoon hulp"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799
-msgid "%2 (%1 bytes)"
-msgstr "%2 (%1 grepe)"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "Maak toe die huidige venster of dokument"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
-msgid "%2 (%1 K)"
-msgstr "%2 (%1 K)"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "Herstel alle iteme na hulle verstek waardes"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838
-msgid " (In other frame)"
-msgstr " (In ander raam)"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "Gaan terug een step"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843
-msgid "Email to: "
-msgstr "E-pos na: "
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "Gaan vorentoe een step"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "Maak oop die druk dialoog na druk die huidige dokument"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "Gaan voort"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "Gaan voort operasie"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "Vee item(me) uit"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "Maak lêer oop"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "Verlaat program"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "Herstel"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849
-msgid " - Subject: "
-msgstr " - Onderwerp: "
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Herstel Opstelling"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851
-msgid " - CC: "
-msgstr " - Cc: "
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "Invoeg"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
-msgid " - BCC: "
-msgstr " - Bcc: "
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "Stel op..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942
-msgid ""
-" %1 %1 %1 %1 To include (a literal Om 'n letterlike vervanging te maak moet die string met 'n 'backslashes' "
-"voorafgegaan word, soos: The diagnostics is:"
-" Die diagnose is:"
-" The diagnostics is:"
-" Die diagnose is:"
-" The diagnostics is:"
-" Possible reasons: Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
-"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
-"packager. Die diagnose is:"
-" Moontlike oorsake: Gaan bg. punte na en probeer om die module te verwyder wat in die fout "
-"boodskap genoem is. As dit nie help nie, oorweeg om jou verspreider of "
-"verpakker te kontak. %2 %2 This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
" %2 %2 Print Job Billing and Accounting Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
-"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
-"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
-"it.) "
-" It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
-"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
-"secretaries who serve different bosses, etc. Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-" Scheduled Printing Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
-"you can still send away your job now and have it out of your way. "
-" Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
-"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
-"to manually release it. "
-" This is often required in enterprise environments, where you normally are "
-"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
-"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the "
-"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
-"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
-"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
-"trays). Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
%1.
Do you want to follow the "
+"link?"
+msgstr ""
+"
%1.
"
+"Wil jy hierdie skakel volg?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
+msgid "Follow"
+msgstr "Volg"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
+msgid "Frame Information"
+msgstr "Raam Informasie"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
+msgid " [Properties]"
+msgstr " [Eienskappe]"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "Stoor Agtergrond Beeld As..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "Stoor Raam As"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "Soek in Raam..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
+msgid ""
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Waarskuwing: Hierdie is 'n beveilig vorm maar dit is probeer na stuur jou data "
+"terug unencrypted.\n"
+"'n derde party dalk mag wees in staat na onderskep en besigtig Hierdie "
+"informasie.\n"
+"Word jy seker jy wens na gaan voort?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "Netwerk Versending"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr "Stuur Ongekrepteer"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
+msgid ""
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Waarskuwing: Jou data is aangaande na wees versende oor die netwerk "
+"unencrypted.\n"
+"Word jy seker jy wens na gaan voort?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
+msgid ""
+"This site is attempting to submit form data via email.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Hierdie tuiste is probeer na stuur in vorm data deur middel van e-pos.\n"
+"Doen jy wil hê na gaan voort?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
+msgid "&Send Email"
+msgstr "Stuur E-pos"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
+msgid ""
+"
%1
on your local filesystem.
"
+"Do you want to submit the form?"
+msgstr ""
+"
%1
op jou plaaslike "
+"lêersisteem.
Doen jy wil hê na stuur in Die vorm?"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
+msgid "Submit"
+msgstr "Stuur in"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+msgid ""
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
+"The attachment was removed for your protection."
+msgstr ""
+"Hierdie tuiste het probeer om na aanheg 'n lêer van jou rekenaar in die vorm "
+"instuur. die aanhegsel was verwyder vir jou beskerming."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+msgid "TDE"
+msgstr "Kde"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/s)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Sekuriteit Waarskuwing"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
+msgid "
%1
denied."
+msgstr "
%1
verbied."
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
+msgid "Security Alert"
+msgstr "Sekuriteit Waarskuwing"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr "Die beursie '%1' is oop en word gebruik vir vorm data en wagwoorde."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "Maak Beursie Toe"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr "JavaScript Ontfouter"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+msgstr ""
+"Hierdie blad was verhoed van oopmaak van 'n nuwe venster deur JavaScript."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr "Opspring Venster Blokeerd"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+msgid ""
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
+msgstr ""
+"Hierdie blad het probeer om oop te maak 'n opspring venster maar is blokkeer.\n"
+"Ja kan kliek op hierdie ikoon in die status balk om te kontroleur hierdie "
+"gedrag\n"
+"of om oop te maak die opspring."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
+"Show %n Blocked Popup Windows"
+msgstr ""
+"Vertoon die geblokkeerde opspring venster\n"
+"Vertoon %n geblokkeerde opspring vensters."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr "Vertoon geblokkeerde venster passiewe opspring kennisgewing"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr "Stel JavaScript Nuwe Venster Beleid op..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "TDEHTML"
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "Inlegbare HTML komponent"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Beeld elemente"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr "%1 - %2x%3 Beeld elemente"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2x%3 Beeld elemente)"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
+msgid "Image - %1x%2 Pixels"
+msgstr "Beeld - %1x%2 Beeld elemente"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
+msgid "Done."
+msgstr "Klaar."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "Kopiëer Teks"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Search for '%1' with %2"
+msgstr "Soek '%1' by '%2'"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Search for '%1' with"
+msgstr "Soek '%1' by"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
+msgid "Open '%1'"
+msgstr "Maak '%1' oop"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
+msgid "Stop Animations"
+msgstr "Stop Animasie"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Kopiëer E-pos Adres"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "Stoor Skakel As..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
+msgid "Copy &Link Address"
+msgstr "Kopiëer Skakel Adres"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "Maak 'n Nuwe Venster Oop"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
+msgid "Open in &This Window"
+msgstr "Maak in hierdie Venster oop"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr "Maak in nuwe oortjie oop"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "Herlaai Raam"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
+msgid "Block IFrame..."
+msgstr "Blok IRaam..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
+msgid "View Frame Information"
+msgstr "Besigtig Raam Informasie"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Stoor Beeld As..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
+msgid "Send Image..."
+msgstr "Stuur Beeld..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Kopie Beeld"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
+msgid "Copy Image Location"
+msgstr "Kopie Beeld Ligging"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
+msgid "View Image (%1)"
+msgstr "Besigtig Beeld (%1)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
+msgid "Block Image..."
+msgstr "Blok Beeld..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Block Images From %1"
+msgstr "Blok Beelde Van %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
+msgid "Save Link As"
+msgstr "Stoor Skakel As"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Stoor Beeld As"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
+msgid "Add URL to Filter"
+msgstr "Voeg by URL na Filter"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
+msgid "Enter the URL:"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "'n Lêer met die naam \"%1\" bestaan alreeds. Moet dit oorskryf word?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Oorskryf Lêer?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Oorskryf"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr "Die Aflaai Bestuurder (%1) kon nie wees gevind in jou $Gids soeklys "
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
+msgid ""
+"Try to reinstall it \n"
+"\n"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
+msgstr ""
+"Probeer na herinstalleer dit \n"
+"\n"
+"Die integrasie met Konqueror sal wees gestremde!"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Default Font Size (100%)"
+msgstr "Standaard Skrif Grootte (100%)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Soektog gestaak."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr "Begin -- soek skakels soos jy tik"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Begin -- soek teks soos jy tik"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "Skakel gevind: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "Skakel nie gevind nie: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Teks gevind: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Teks nie gevind nie: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr "Toegang Sleutels geaktiveer"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset"
+msgstr "Herstel"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Druk %1"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"Geen inprop module gevind vir '%1'.\n"
+"Wil jy een aflaai vanaf %2?"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "Kort Inprop Module"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Download"
+msgstr "Aflaai"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "Moenie aflaai"
+
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Spel Toets"
+
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "&Edit History..."
+msgstr "Redigeer..."
+
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
+msgid "Clear &History"
+msgstr "Maak geskiedenis skoon"
+
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
+msgid "No handler found for %1!"
+msgstr "Geen handteerder gevind vir %1!"
+
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
+msgid "KMultiPart"
+msgstr "KMultiPart"
+
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
+msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+msgstr "Ingelegde komponent vir multipart/mixed"
+
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "Basiese Bladsy Styl"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "die dokument is nie in die regte lêer formaat nie"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "fatale inlees fout: %1 in lyn %2, kolom %3"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "XML inlees fout"
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
+msgid "TDE plugin wizard"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "The following plugins are available."
+msgstr ""
+"Daar is nee ooreenstemmende item beskikbaar.\n"
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382
+msgid "Click on next to install the selected plugin."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383
+msgid "Plugin installation confirmation"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414
+msgid "I agree."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416
+msgid "I do not agree (plugin will not be installed)."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422
+msgid "Plugin licence"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Installation in progress."
+msgstr "Installasie het gevaal."
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Plugin installation"
+msgstr "Installasie"
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Installation status"
+msgstr "Installasie"
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "To install "
+msgstr "Installeer"
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+msgid " you need to agree to the following"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529
+msgid "Installation completed. Reload the page."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installasie het gevaal."
+
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr "Hierdie is 'n soekbare indeks. Invoer soektog sleutelwoorde: "
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
+msgid ""
+"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Die volgende lêers kon nie vir oplaai gevind word nie.\n"
+"Wil jy voortgaan?"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "Submit Confirmation"
+msgstr "Stuur Bevestiging In"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "&Submit Anyway"
+msgstr "Stuur in elk geval in"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368
+msgid ""
+"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
+"Internet.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Jy is op die punt om die volgende lêers van jou plaaslike rekenaar na die "
+"internet op te laai.\n"
+"Wil jy rerig voortgaan?"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "Send Confirmation"
+msgstr "Stuur Bevestiging"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "&Send Files"
+msgstr "Stuur Lêers"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609
+msgid "Save Login Information"
+msgstr "Stoor Aanteken Informasie"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Store"
+msgstr "Stoor"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Ne&ver for This Site"
+msgstr "Nooit vir hierdie web werf"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Moet nie Stoor nie"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617
+msgid "Store passwords on this page?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
+msgid "Applet Parameters"
+msgstr "Program (Applet) Eienskappe"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
+msgid "Parameter"
+msgstr "Eienskap"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
+msgid "Class"
+msgstr "Klas"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
+msgid "Base URL"
+msgstr "Basis URL"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
+msgid "Archives"
+msgstr "Argiewe"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr "TDE Java program Inprop module"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
+msgid "Loading Applet"
+msgstr "Laaiïng van Miniprogram"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
+msgid "Error: java executable not found"
+msgstr "Fout: java uitvoerbare nie gevind"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
+msgid "Signed by (validation: "
+msgstr "Onderteken deur (geldigheid: "
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
+msgid "Certificate (validation: "
+msgstr "Sertifikaat (geldigheid toets: "
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
+msgid "Ok"
+msgstr "Goed"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
+msgid "NoCARoot"
+msgstr "NoCARoot"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
+msgid "InvalidPurpose"
+msgstr "InvalidPurpose"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
+msgid "PathLengthExceeded"
+msgstr "PathLengthExceeded"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
+msgid "InvalidCA"
+msgstr "InvalidCA"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
+msgid "Expired"
+msgstr "Verval"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
+msgid "SelfSigned"
+msgstr "Self Geteken"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
+msgid "ErrorReadingRoot"
+msgstr "ErrorReadingRoot"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
+msgid "Revoked"
+msgstr "Opgeskort"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Wantrou"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
+msgid "SignatureFailed"
+msgstr "Handtekening Gevaal"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
+msgid "Rejected"
+msgstr "Verwerp"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
+msgid "PrivateKeyFailed"
+msgstr "PrivaatSleutel Gevaal"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
+msgid "InvalidHost"
+msgstr "Ongeldige Masjien"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
+msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
+msgstr "Sal jy Java programme met sertifikate toelaat:"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
+msgid "the following permission"
+msgstr "die volgende regte"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "&No"
+msgstr "Nee"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
+msgid "&Reject All"
+msgstr "Verwerp Alles"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "&Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
+msgid "&Grant All"
+msgstr "Laat Alles Toe"
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "Initialiseeer Program (Applet) \"%1\"..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "Begin Program (Applet) \"%1\"..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "Program (Applet) \"%1\" het begin loop"
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "Program \"%1\" gestop"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "Bevestiging: JavaScript Opspring"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+"Hierdie tuiste stuur 'n vorm in wat 'n nuwe blaaier venster via JavaScript gaan "
+"oopmaak.\n"
+"Wil jy toelaat dat die vorm ingestuur word?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+msgid ""
+"
"
+"Do you want to allow the form to be submitted?
Wil jy dit toelaat?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Allow"
+msgstr "Toelaat"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "Moenie toelaat nie"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "JavaScript Fout"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "Moet nie weer hierdie boodskap vertoon nie"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "Javaskrip Ontfouter"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr "Call stack"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "JavaScript Konsole"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "Stap"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "Gaan voort"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "Breek by Volgende Stelling"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "Stap"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "Lees fout by %1 lyn %2"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"'n Fout het voorgekom terwyl 'n skip op hierdie bladsy uitgevoer is.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"'n Fout het voorgekom terwyl 'n skip op hierdie bladsy uitgevoer is.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Hierdie tuiste probeer 'n nuwe blaaier venster oopmaak via JavaScript.\n"
+"Wil jy dit toelaat?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+msgid ""
+"
"
+"Do you want to allow this?
"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+msgstr ""
+"Verandering in hierdie afdeling benodig root toegang."
+"
Kliek die \"Administrateur Modus\" knoppie om dit te aktiveer."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
-msgid "Show help"
-msgstr "Vertoon hulp"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
+msgid ""
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+"Hierdie afdeling vereis spesiale regte, waarskynlik vir stelsel wye "
+"veranderine. Die root wagwoord is nodig om die module se eienskappe te "
+"verander. As die wagwoord nie verskaf word nie sal die module gedeaktiveer "
+"word."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "Maak toe die huidige venster of dokument"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "Hierdie opstel afdeling is alreeds oopgemaak in %1"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "Herstel alle iteme na hulle verstek waardes"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
+msgid "Loading..."
+msgstr "Besig om te laai..."
-#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr ""
+"Jou vervanging string verwys na 'n gekiesde teks wat grootter is as '\\%1', "
+
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
+#, c-format
msgid ""
-"_: go back\n"
-"&Back"
-msgstr "Terug"
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
+msgstr ""
+"jou patroon definieer net 1 vangplek.\n"
+"jou patroon definieer net %n vangplekke."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
-msgid "Go back one step"
-msgstr "Gaan terug een step"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr "maar jou patroon definieer geen vangplekke."
-#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
msgid ""
-"_: go forward\n"
-"&Forward"
-msgstr "Vorentoe"
+"\n"
+"Please correct."
+msgstr ""
+"\n"
+"Maak asseblief reg."
+
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
+msgid ""
+""
+"
"
+" "
+"Description: "
+"%1 "
+" "
+"Author: "
+"%2 "
+" "
+"Version: "
+"%3 "
+" License: "
+"%4 "
+"
"
+" "
+"Beskrywing: "
+"%1 "
+" "
+"Outeur: "
+"%2 "
+" "
+"Weergawe: "
+"%3 "
+" Lisensie: "
+"%4 \\N
, where N"
+"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"\\N
in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like \\\\N
.\\N
"
+", waar N
'n heelgetal is, vervang word met die "
+"ooreenstemmende string (\"aangehaalde substring\") van die patroon."
+"\\\\N
.
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
+"_n: 1 match found.\n"
+"%n matches found."
msgstr ""
-"Nie Gedefiniëerd"
-"
Daar is geen \"Wat is hierdie\" hulp toegeken aan hierdie widget. As jy ons "
-"wil help om hierdie widget te beskryf kan jy dit gerus aan ons stuur."
-
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
-msgid "Configure Shortcut"
-msgstr "Stel Kortpad op"
+"1 ooreenstem gevind.\n"
+"%n ooreenstemmende inskrywings gevind."
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "Gevorderd"
+#: tdeutils/kfind.cpp:625
+msgid "
"
+"
The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
+"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
+"wrong, or the create_* function was missing.
"
+"
Die werkskerm lêer (%2), asook die biblioteek (%3) was gevind, maar "
+"nogsteeds kon die module nie reg gelaai word nie. Die mees waarskynlike oorsaak "
+"is dat die 'factory declaration' verkeerd is of die 'create_*' funksie "
+"ontbreek.
If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
+"the Universe repository.
The desktop file %1 could not be found.
Die werkskerm lêer %1 kan nie gevind word nie.
The desktop file %1 does not specify a library.
Die werkskerm lêer %1 spesifiseer nie 'n biblioteek.
%1"
+""
+"
"
+"
%1"
+""
+"
"
+"
Unicode code point: U+%3"
+"
(In decimal: %4)"
+"
(Character: %5)
Unicode kode: U+%3"
+"
(In desimale notasie: %4)"
+"
(karakter: %5)
Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
+"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
+"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
+"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
+"
"
+"
No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+"
"
+"
Visit "
+"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the "
+"KDE project. "
+msgstr ""
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
-msgid "No Windows"
-msgstr "Geen vensters"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
+"or could be done better."
+"
"
+"
The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"
"
+"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
+msgstr ""
+"Die TDE span is gereed om die sagteware konstant te verbeter. Hulle maak egter "
+"staat op die gebruikers om vir hulle terugvoer te gee as iets nie soos verwag "
+"werk nie, of op 'n beter manier gedoen kan word."
+"
"
+"
TDE het 'n foutvind stelsel. Besoek gerus "
+"http://bugs.kde.org of bebruik die \"Raporteer Fout...\" venster "
+"vanuit\"Help\""
+"
"
+"
As jy 'n voorstel wil maak vir 'n verbetering kan jy dit so aanteken in die "
+"foutvind stelsel en die graad van die inskrywing stel as \"Wishlist\"."
-#: tdeui/ktextedit.cpp:231
-msgid "Check Spelling..."
-msgstr "Gaan Spelling na..."
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
+"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
+"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"
"
+"
Visit the TDE Development "
+"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
+"available "
+"mailing lists."
+"
"
+"
If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs"
+"A> will provide you with what you need."
+msgstr ""
+"Jy hoef nie 'n sagteware ontwikkelaar te wees om aan 'n TDE span te behoort "
+"nie.Jy kan by jou plaaslike span aansluit wat die program intervlak vertaal, of "
+"bydraes maak tot die grafika, temas, klank en die dokumentasie verbeter. Dis "
+"jou besluit!"
+"
"
+"
Besoek http://www.kde.org/jobs/ "
+"vir informasie oor projekte waaraan jy kan deelneem."
+"
"
+"
As jy meer inligting of dokumentasie kort kan jy http://developer.kde.orgbesoek"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:237
-msgid "Auto Spell Check"
-msgstr "Outo Spel Toets"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
+"
"
+"
The Trinity team does need financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
+"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/"
+"donate.php."
+"
"
+"
Thank you very much in advance for your support!"
+msgstr ""
+"TDE is verniet beskikbaar, maar dit kos geld om dit te ontwikkel."
+"
"
+"
Om hulle by te staan is TDE e.V. geskep. Dit is 'n "
+"nie-winsgewendeorganisasie wat in Tuebingen, Duitsland geregistreer is. Die TDE "
+"e.V.verteenwoordig TDE in kontraktuele (legal) en finansiële aangeleenthede. "
+"Besoek http://www.kde-ev.org "
+"vir meer informasie aangaande TDE e.V."
-#: tdeui/ktextedit.cpp:241
-msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "Laat 'Tabs' toe"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "K Werkskerm Omgewing. Vrylaat %1"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Spel Toets"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "Aangaande"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1176
-msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
msgstr ""
-"Jy moet die venster weer begin voordat al die veranderinge sal aktiveer"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1402
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Spel Toetser"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "Aansluit by die Kde Span"
-#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
-#: tdeui/kcommand.cpp:241
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "Herstel: %1"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "Ondersteun TDE"
-#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "Herstel herroep: %1"
+#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "Pasmaak..."
-#: tdeui/kcommand.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Undo: %1"
-msgstr "Herstel: %1"
+#: tdeui/kdialog.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Desktop Environment"
+msgstr "K Werkskerm Omgewing. Vrylaat %1"
-#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Redo: %1"
-msgstr "Herstel herroep: %1"
+#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
+msgid "Pondering what to do next"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
-msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Beeld elemente"
+#: tdeui/kdialog.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Verander Lys Naam..."
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
-msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
-msgstr "%1 - %2x%3 Beeld elemente"
+#: tdeui/kdialog.cpp:507
+msgid "Starting DCOP"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
-msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2x%3 Beeld elemente)"
+#: tdeui/kdialog.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Starting TDE daemon"
+msgstr "TDE Bediener"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
-msgid "Image - %1x%2 Pixels"
-msgstr "Beeld - %1x%2 Beeld elemente"
+#: tdeui/kdialog.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Starting services"
+msgstr "Dienste"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
-msgid "Done."
-msgstr "Klaar."
+#: tdeui/kdialog.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Starting session"
+msgstr "Begin Soek"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
-msgid "&Copy Text"
-msgstr "Kopiëer Teks"
+#: tdeui/kdialog.cpp:511
+msgid "Initializing window manager"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
+#: tdeui/kdialog.cpp:512
#, fuzzy
-msgid "Search for '%1' with %2"
-msgstr "Soek '%1' by '%2'"
+msgid "Loading desktop"
+msgstr "Laaiïng van Miniprogram"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
+#: tdeui/kdialog.cpp:513
#, fuzzy
-msgid "Search for '%1' with"
-msgstr "Soek '%1' by"
+msgid "Loading panels"
+msgstr "Laaiïng van Miniprogram"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Restoring applications"
+msgstr "Verlaat program"
+
+#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"Not Defined"
+"
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
+msgstr ""
+"Nie Gedefiniëerd"
+"
Daar is geen \"Wat is hierdie\" hulp toegeken aan hierdie widget. As jy ons "
+"wil help om hierdie widget te beskryf kan jy dit gerus aan ons stuur."
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "Minimeer"
+
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+msgid "
%1.
Do you want to follow the "
-"link?"
-msgstr ""
-"
%1.
"
-"Wil jy hierdie skakel volg?"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "Toets"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943
-msgid "Follow"
-msgstr "Volg"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Oorskryf"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043
-msgid "Frame Information"
-msgstr "Raam Informasie"
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr "Area"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049
-msgid " [Properties]"
-msgstr " [Eienskappe]"
+#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentaar"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129
-msgid "Save Background Image As"
-msgstr "Stoor Agtergrond Beeld As..."
+#: tdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "Hand"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216
-msgid "Save Frame As"
-msgstr "Stoor Raam As"
+#: tdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaties"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256
-msgid "&Find in Frame..."
-msgstr "Soek in Raam..."
+#: tdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "Oopskyf Lys"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763
-msgid ""
-"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
-"unencrypted.\n"
-"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Waarskuwing: Hierdie is 'n beveilig vorm maar dit is probeer na stuur jou data "
-"terug unencrypted.\n"
-"'n derde party dalk mag wees in staat na onderskep en besigtig Hierdie "
-"informasie.\n"
-"Word jy seker jy wens na gaan voort?"
+#: tdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "Kort Automaties"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799
-msgid "Network Transmission"
-msgstr "Netwerk Versending"
+#: tdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "Oopskyf Lys && Outomaties"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776
-msgid "&Send Unencrypted"
-msgstr "Stuur Ongekrepteer"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Nutsbalk Kieslys"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
msgid ""
-"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Waarskuwing: Jou data is aangaande na wees versende oor die netwerk "
-"unencrypted.\n"
-"Word jy seker jy wens na gaan voort?"
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr "Bo"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
msgid ""
-"This site is attempting to submit form data via email.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Hierdie tuiste is probeer na stuur in vorm data deur middel van e-pos.\n"
-"Doen jy wil hê na gaan voort?"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800
-msgid "&Send Email"
-msgstr "Stuur E-pos"
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr "Links"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
msgid ""
-"
%1
on your local filesystem.
"
-"Do you want to submit the form?"
-msgstr ""
-"
%1
op jou plaaslike "
-"lêersisteem.
Doen jy wil hê na stuur in Die vorm?"
-
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569
-msgid "Submit"
-msgstr "Stuur in"
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr "Regterkant"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
msgid ""
-"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
-"The attachment was removed for your protection."
-msgstr ""
-"Hierdie tuiste het probeer om na aanheg 'n lêer van jou rekenaar in die vorm "
-"instuur. die aanhegsel was verwyder vir jou beskerming."
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
-msgid "TDE"
-msgstr "Kde"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776
-msgid "(%1/s)"
-msgstr "(%1/s)"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Sekuriteit Waarskuwing"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
-msgid "
%1
denied."
-msgstr "
%1
verbied."
-
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836
-msgid "Security Alert"
-msgstr "Sekuriteit Waarskuwing"
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr "Bodem"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261
-msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
-msgstr "Die beursie '%1' is oop en word gebruik vir vorm data en wagwoorde."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
+msgstr "Dryf"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315
-msgid "&Close Wallet"
-msgstr "Maak Beursie Toe"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
+msgid ""
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr "Plat"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358
-msgid "JavaScript &Debugger"
-msgstr "JavaScript Ontfouter"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Ikoone Slegs"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393
-msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
-msgstr ""
-"Hierdie blad was verhoed van oopmaak van 'n nuwe venster deur JavaScript."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
+msgid "Text Only"
+msgstr "Teks Slegs"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
-msgid "Popup Window Blocked"
-msgstr "Opspring Venster Blokeerd"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Teks Langs Ikoone"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
-msgid ""
-"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
-"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
-"or to open the popup."
-msgstr ""
-"Hierdie blad het probeer om oop te maak 'n opspring venster maar is blokkeer.\n"
-"Ja kan kliek op hierdie ikoon in die status balk om te kontroleur hierdie "
-"gedrag\n"
-"of om oop te maak die opspring."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Teks Onder Ikoone"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
-"Show %n Blocked Popup Windows"
-msgstr ""
-"Vertoon die geblokkeerde opspring venster\n"
-"Vertoon %n geblokkeerde opspring vensters."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "Klein (%1x%2)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414
-msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
-msgstr "Vertoon geblokkeerde venster passiewe opspring kennisgewing"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "Medium (%1x%2)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416
-msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
-msgstr "Stel JavaScript Nuwe Venster Beleid op..."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "Groot (%1x%2)"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625
-msgid "Find stopped."
-msgstr "Soektog gestaak."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "Groot (%1x%2)"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636
-msgid "Starting -- find links as you type"
-msgstr "Begin -- soek skakels soos jy tik"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
+msgid "Text Position"
+msgstr "Teks Posisie"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "Begin -- soek teks soos jy tik"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ikoon Grootte"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663
-msgid "Link found: \"%1\"."
-msgstr "Skakel gevind: \"%1\"."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668
-msgid "Link not found: \"%1\"."
-msgstr "Skakel nie gevind nie: \"%1\"."
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "Vraag"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "Teks gevind: \"%1\"."
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Moet nie weer vra nie"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "Teks nie gevind nie: \"%1\"."
+#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
+#: tdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "Herstel: %1"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725
-msgid "Access Keys activated"
-msgstr "Toegang Sleutels geaktiveer"
+#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "Herstel herroep: %1"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756
+#: tdeui/kcommand.cpp:322
#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Druk %1"
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "Herstel: %1"
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
-msgid "TDEHTML"
-msgstr "TDEHTML"
+#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "Herstel herroep: %1"
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "Inlegbare HTML komponent"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe na wees gebruik word."
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "die dokument is nie in die regte lêer formaat nie"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "Versoekte Skrif tipe"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "fatale inlees fout: %1 in lyn %2, kolom %3"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "Verander skrif tipe familie?"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "XML inlees fout"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr ""
+"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe familie instellings."
-#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "Basiese Bladsy Styl"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "Skrif tipe styl"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
-msgid "JavaScript Error"
-msgstr "JavaScript Fout"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "Verander skrif tipe styl?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
-msgid "&Do not show this message again"
-msgstr "Moet nie weer hierdie boodskap vertoon nie"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr ""
+"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe styl instellings."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
-msgid "JavaScript Debugger"
-msgstr "Javaskrip Ontfouter"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "Skrif tipe styl:"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
-msgid "Call stack"
-msgstr "Call stack"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
-msgid "JavaScript console"
-msgstr "JavaScript Konsole"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "Verander skrif tipe grootte?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"&Next"
-msgstr "Volgende"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr ""
+"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe grootte instellings."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
-msgid "&Step"
-msgstr "Stap"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "Grootte:"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
-msgid "&Continue"
-msgstr "Gaan voort"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe familie na wees gebruik word."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "Breek by Volgende Stelling"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe styl na wees gebruik word."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"Next"
-msgstr "Volgende"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "Gewone"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
-msgid "Step"
-msgstr "Stap"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "Vetdruk"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr "Lees fout by %1 lyn %2"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Vetdruk Kursief"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "Relatief"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
+msgid "Font size
fixed or relative
to environment"
msgstr ""
-"'n Fout het voorgekom terwyl 'n skip op hierdie bladsy uitgevoer is.\n"
-"\n"
-"%1"
+"Skrif tipe grootte"
+"
vasgemaakte of relatiewe"
+"
na omgewing"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
msgstr ""
-"'n Fout het voorgekom terwyl 'n skip op hierdie bladsy uitgevoer is.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
+"Hier jy kan wissel tussen vasgemaakte skrif tipe grootte en skrif tipe grootte "
+"na wees bereken dinamies en aangepas na verandering omgewing (e.g. gui-element "
+"dimensies, papier grootte)."
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "Bevestiging: JavaScript Opspring"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe grootte na wees gebruik word."
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
-msgid ""
-"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
-"Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"Hierdie tuiste probeer 'n nuwe blaaier venster oopmaak via JavaScript.\n"
-"Wil jy dit toelaat?"
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Die Vinnige brown fox jumps Bo Die Lazy Hond"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
msgid ""
-"
"
-"Do you want to allow this?
"
-"Do you want to allow the form to be submitted?
Wil jy dit toelaat?"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Skakel Regterkantste Aanhegting"
-#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709
-msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
-msgstr "Hierdie is 'n soekbare indeks. Invoer soektog sleutelwoorde: "
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Skakel Onderste Aanhegting"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
-msgid ""
-"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Die volgende lêers kon nie vir oplaai gevind word nie.\n"
-"Wil jy voortgaan?"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Vorige Nutsbalk Aansig"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
-msgid "Submit Confirmation"
-msgstr "Stuur Bevestiging In"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Volgende Nutsbalk Aansig"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
-msgid "&Submit Anyway"
-msgstr "Stuur in elk geval in"
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Onbenoem"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368
-msgid ""
-"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
-"Internet.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Jy is op die punt om die volgende lêers van jou plaaslike rekenaar na die "
-"internet op te laai.\n"
-"Wil jy rerig voortgaan?"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "Hervergroot"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
-msgid "Send Confirmation"
-msgstr "Stuur Bevestiging"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "Minimeer"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
-msgid "&Send Files"
-msgstr "Stuur Lêers"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "Maksimeer"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609
-msgid "Save Login Information"
-msgstr "Stoor Aanteken Informasie"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "Maksimeer"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
-msgid "Store"
-msgstr "Stoor"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "Beweeg"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
-msgid "Ne&ver for This Site"
-msgstr "Nooit vir hierdie web werf"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "Hervergroot"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "Moet nie Stoor nie"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "Maak los"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
msgid ""
-"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
-"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
-"next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
-msgstr ""
-"Konqueror het die vermoeë om wagwoorde in 'n geënkripteerde beursie te stoor. "
-"As die beursie oopgesluit is, kan dit jou outimaties jou login informasie "
-"herstel dievolgende keer wat jy hierdie vorm voorsien. Wil jy die informasie "
-"nou stoor?"
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Oorvleuel"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623
-msgid ""
-"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
-"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
-"next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
-msgstr ""
-"Konqueror het die vermoeë om wagwoorde in 'n geënkripteerde beursie te stoor. "
-"As die beursie oopgesluit is, kan dit jou outomaties jou inlog inligting "
-"herstel dievolgende keer wat jy %1 besoek. Wil jy die informasie nou stoor?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "Venster"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
-msgid "Applet Parameters"
-msgstr "Program (Applet) Eienskappe"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr "Maak los"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
-msgid "Parameter"
-msgstr "Eienskap"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "Heg"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
-msgid "Class"
-msgstr "Klas"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "Operasies"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
-msgid "Base URL"
-msgstr "Basis URL"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "Maak Alles toe"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
-msgid "Archives"
-msgstr "Argiewe"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "Minimeer Alles"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "TDE Java Applet Plugin"
-msgstr "TDE Java program Inprop module"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "MDI Modus"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
-msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
-msgstr "Initialiseeer Program (Applet) \"%1\"..."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
+msgid "&Tile"
+msgstr "Teël"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
-msgid "Starting Applet \"%1\"..."
-msgstr "Begin Program (Applet) \"%1\"..."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "Kaskade Vensters"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
-msgid "Applet \"%1\" started"
-msgstr "Program (Applet) \"%1\" het begin loop"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Kaskade Gemaksimeer"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
-msgid "Applet \"%1\" stopped"
-msgstr "Program \"%1\" gestop"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Vergroot Vertikaal"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
-msgid "Loading Applet"
-msgstr "Laaiïng van Miniprogram"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Vergroot Horisontaal"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
-msgid "Error: java executable not found"
-msgstr "Fout: java uitvoerbare nie gevind"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "Teël nie-oorvleuelend"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
-msgid "Signed by (validation: "
-msgstr "Onderteken deur (geldigheid: "
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "Teël oorvleulend"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
-msgid "Certificate (validation: "
-msgstr "Sertifikaat (geldigheid toets: "
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "Teël Vertikaal"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
-msgid "Ok"
-msgstr "Goed"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "Heg/Maak los"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
-msgid "NoCARoot"
-msgstr "NoCARoot"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+msgstr "Bou Qt inprop modules vanuit 'n ini-styl beskrywing lêer."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
-msgid "InvalidPurpose"
-msgstr "InvalidPurpose"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
+msgid "Output file"
+msgstr "Afvoer lêer"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
-msgid "PathLengthExceeded"
-msgstr "PathLengthExceeded"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr "Naam van die inprop klas om te genereer"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
-msgid "InvalidCA"
-msgstr "InvalidCA"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr "Standaard naam om in die designer te vertoon vir die widget group"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
-msgid "Expired"
-msgstr "Verval"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
+msgstr "Lê pixmaps in vanaf bron gids"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
-msgid "SelfSigned"
-msgstr "Self Geteken"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr "maketdewidgets"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
-msgid "ErrorReadingRoot"
-msgstr "ErrorReadingRoot"
+#: tderesources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "hulpbron"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
-msgid "Revoked"
-msgstr "Opgeskort"
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Hulpbron Opstelling"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
-msgid "Untrusted"
-msgstr "Wantrou"
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "Algemeen Instellings"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
-msgid "SignatureFailed"
-msgstr "Handtekening Gevaal"
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "Lees-alleen"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "%1 Hulpbron Instellings"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "Vul asseblief 'n hulpbron naam in"
+
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "Daar is geen hulpbron beskikbaar nie."
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
+msgid "kcmtderesources"
+msgstr "kcmtderesources"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "TDE Hulpbronne opstel module"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
-msgid "Rejected"
-msgstr "Verwerp"
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
-msgid "PrivateKeyFailed"
-msgstr "PrivaatSleutel Gevaal"
+#: tderesources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
-msgid "InvalidHost"
-msgstr "Ongeldige Masjien"
+#: tderesources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "Standaard"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: tderesources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "Voeg by..."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
-msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
-msgstr "Sal jy Java programme met sertifikate toelaat:"
+#: tderesources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "Gebruik as Standaard"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
-msgid "the following permission"
-msgstr "die volgende regte"
+#: tderesources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr "Daar is nee standaard hulpbron! Asseblief kies een."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
-msgid "&Reject All"
-msgstr "Verwerp Alles"
+#: tderesources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "Asseblief kies tipe van die nuwe hulpbron:"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
-msgid "&Grant All"
-msgstr "Laat Alles Toe"
+#: tderesources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "Kon nie hulpbron van tipe '%1' skep nie."
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
-msgid "No handler found for %1!"
-msgstr "Geen handteerder gevind vir %1!"
+#: tderesources/configpage.cpp:360
+msgid ""
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
+msgstr ""
+"Jy kan nie verwyder jou standaard hulpbron! Asseblief kies 'n nuwe standaard "
+"hulpbron eerste."
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
-msgid "KMultiPart"
-msgstr "KMultiPart"
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr "Jy kan nie gebruik 'n lees-alleen hulpbron as standaard!"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
-msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
-msgstr "Ingelegde komponent vir multipart/mixed"
+#: tderesources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "Jy kan nie gebruik 'n onaktiewe hulpbron as standaard!"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944
+#: tderesources/configpage.cpp:498
msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
msgstr ""
-"Geen inprop module gevind vir '%1'.\n"
-"Wil jy een aflaai vanaf %2?"
+"Jy kan nie die standaard hulpbron deaktiveer nie. Kies eers 'n nuwe standaard "
+"hulpbron."
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "Kort Inprop Module"
+#: tderesources/configpage.cpp:528
+msgid ""
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
+msgstr ""
+"Daar is nee geldige standaard hulpbron! Asseblief kies een wat is geen "
+"lees-alleen of onaktiewe."
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Download"
-msgstr "Aflaai"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr ""
+"'n Opdrag-lyn program wat gebruik kan word om te loop KUnitTest modules."
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "Moenie aflaai"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr "Loop slegs modules waarvan lêername pas die regexp"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
msgid ""
-"Unable to start new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
-"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
+"select modules."
msgstr ""
-"Nie moontlik om nuwe proses te begin nie.\n"
-"Die stelsel mag dalk bereik het die maksimale aantal oop lêers moontlik of die "
-"maksimum aantal van oop lêers wat jy toegelaat word om te gebruik, is bereik."
+"Slegs loop toets modules wat gevind word in die gids. Gebruik die navraag opsie "
+"om te kies modules."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
msgid ""
-"Unable to create new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
-"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
msgstr ""
-"Nie moontlik om nuwe proses te maak nie.\n"
-"Die stelsel mag dalk bereik het die maksimale aantal oop lêers moontlik of die "
-"maksimum aantal van oop lêers wat jy toegelaat word om te gebruik, is bereik."
+"Deaktiveer ontfout inneming. Jy tipies neem hierdie opsie as jy die GUI "
+"gebruik."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
-msgid "Could not find '%1' executable."
-msgstr "Kon nie die program '%1' vind nie."
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr "KUnitToets ModLoper"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+#: kded/tde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "Voer data af in UTF-8 eerder as die huidige enkodering."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:37
msgid ""
-"Could not open library '%1'.\n"
-"%2"
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
msgstr ""
-"Kon nie biblioteek '%1' oopmaak nie.\n"
-"%2"
+"Druk kieslys-id van die kieslys \n"
+"wat die program bevat"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Onbekende fout"
+#: kded/tde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+"Druk kieslys-naam (opskrif) van die \n"
+"kieslys wat die program bevat"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+#: kded/tde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "Verlig die inskrywing in die kieslys."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "Moenie kyk of sycoca databasis op datum is nie."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "Die id van die kieslys inskrywing om op te spoor"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "Kon nie kieslys item '%1' verlig nie."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:111
msgid ""
-"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
-"%2"
+"TDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
-"Kon nie 'kdemain' in '%1' kry nie.\n"
-"%2"
+"TDE Kieslys soek program.\n"
+"Hierdie program kan gebruik word om te sien in watter kieslys 'n spesifieke "
+"program vertoon word.\n"
+"Die --highlight opsie kan gebruik word om vir die gebruiker visueel aan \n"
+"te dui waar die program in die TDE kieslys voorkom."
-#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr "kde-kieslys"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+msgstr "Jy moet 'n program-id aandui, soos bv. 'tde-konsole.desktop'"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:142
msgid ""
-"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
-"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
msgstr ""
-"tdelauncher: Die program is nie veronderstel om met die hand begin te word nie. "
-"Dit word outomaties deur tdeinit gedoen.\n"
+"Jy moet ten minste een van die volgende spesifiseer: --print-menu-id, "
+"--print-menu-name of --highlight"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
-msgid "TDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "Kdeinit kon nie '%1' lanseer nie."
+#: kded/tde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "Geen kieslys item: '%1'."
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
-msgid "Could not find service '%1'."
-msgstr "Kon nie soek diens '%1'."
+#: kded/tde-menu.cpp:168
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "Kieslys item '%1' nie in die kieslys gevind."
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
-msgid "Service '%1' is malformatted."
-msgstr "Diens '%1' is verkeerd geformatteer."
+#: kded/khostname.cpp:41
+msgid "Old hostname"
+msgstr "Ou masjien naam"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Lanseer %1"
+#: kded/khostname.cpp:42
+msgid "New hostname"
+msgstr "Nuwe masjien naam"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
+#: kded/khostname.cpp:79
msgid ""
-"Unknown protocol '%1'.\n"
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
msgstr ""
-"Onbekende protokol '%1'.\n"
+"Fout: HOME omgewing veranderlike nie gestel nie.\n"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
+#: kded/khostname.cpp:88
msgid ""
-"Error loading '%1'.\n"
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
msgstr ""
-"Fout laaiïng van '%1'.\n"
+"Fout: DISPLAY omgewing veranderlike nie gestel nie.\n"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
-msgid "Keep output results from scripts"
-msgstr "Hou die uitset resultaat van die skript"
+#: kded/khostname.cpp:369
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr "KDontChangeTheHostName"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
-msgid "Check whether config file itself requires updating"
-msgstr "Kyk of opstel lêer opdatering nodig het"
+#: kded/khostname.cpp:370
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "Stel TDE in kennis as die masjien naam verander."
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"'n Fout het voorgekom met die skep van databasis '%1'.\n"
+"Kyk asseblief dat die regte in die gids voldoende is en dat die skyf nie vol is "
+"nie.\n"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "KBuildSycoca"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
-msgid "File to read update instructions from"
-msgstr "Lêer na lees dateer op instruksies van"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"'n Fout het voorgekom met die skryf na databasis '%1'.\n"
+"Kyk asseblief dat die regte in die gids voldoende is en dat die skyf nie vol is "
+"nie.\n"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
-msgid "Only local files are supported."
-msgstr "Slegs plaaslike lêers word ondersteunde."
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "Moet nie programme sein om op te dateer nie"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
-msgid "KConf Update"
-msgstr "Kconf Dateer op"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "Deaktiveer inkrementele opdaterings. Lees alles elke keer"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
-msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "Kde Program vir besig met opdatering van gebruiker opstelling lêers"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "Gaan lêer tydmerke na"
-#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr "KSpell2 Opstelling"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "Deaktiveer die toets na lêers (gevaarlik)"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
-msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
-msgstr "Bou Qt inprop modules vanuit 'n ini-styl beskrywing lêer."
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr "Skep globale databasis"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
-msgid "Output file"
-msgstr "Afvoer lêer"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "Doen slegs 'n toets lopie vir kieslys generasie"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
-msgid "Name of the plugin class to generate"
-msgstr "Naam van die inprop klas om te genereer"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "Volg kieslys id na vir ontfouting doeleindes"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
-msgid "Default widget group name to display in designer"
-msgstr "Standaard naam om in die designer te vertoon vir die widget group"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr "Stil - werk sonder vensters en stderr"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
-msgid "Embed pixmaps from a source directory"
-msgstr "Lê pixmaps in vanaf bron gids"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr "Vertoon vordering informasie (selfs al is 'stil' modus aan)"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
-msgid "maketdewidgets"
-msgstr "maketdewidgets"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "Herbou die stelsel konfigurasie kas."
-#: kstyles/web/plugin.cpp:9
-msgid "Web style plugin"
-msgstr "Web styl inplak"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "Besig om die TDE konfigurasie te herlaai. Wag asseblief..."
-#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "TDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "Kde Geërfde styl inplak"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "TDE Opstel Bestuurder"
-#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
-msgstr "Kde Program na bou 'n kas lys van alle bispatroon temas geïnstalleer"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "Wil jy die TDE opstelling herlaai?"
-#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
-msgid "KInstalltheme"
-msgstr "TDE Installeer Tema"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Moet nie herlaai nie"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
-msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
-msgstr ""
-"'n Opdrag-lyn program wat gebruik kan word om te loop KUnitTest modules."
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "Opstel informasie suksesvol herlaai."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
-msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
-msgstr "Loop slegs modules waarvan lêername pas die regexp"
+#: kded/kded.cpp:737
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "Gaan Sycoca databasis net eenmaal na"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
-msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
-msgstr ""
-"Slegs loop toets modules wat gevind word in die gids. Gebruik die navraag opsie "
-"om te kies modules."
+#: kded/kded.cpp:877
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "TDE Bediener"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
+#: kded/kded.cpp:879
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "TDE Bediener - sneller Sycoca databasis soos benodig."
+
+#: tdeparts/part.cpp:492
msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
-"Deaktiveer ontfout inneming. Jy tipies neem hierdie opsie as jy die GUI "
-"gebruik."
+"Die dokument \"%1\" het verander.\n"
+"Wil jy jou veranderinge stoor of weggooi?"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
-msgid "KUnitTest ModRunner"
-msgstr "KUnitToets ModLoper"
+#: tdeparts/part.cpp:494
+msgid "Close Document"
+msgstr "Maak Dokument toe"
#: tdeparts/browserextension.cpp:485
msgid "\\N
, where N"
-"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
-"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
-"\\N
in your replacement, put an "
-"extra backslash in front of it, like \\\\N
.\\N
"
-", waar N
'n heelgetal is, vervang word met die "
-"ooreenstemmende string (\"aangehaalde substring\") van die patroon."
-"\\\\N
.
%2"
"
"
-"
The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
-"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
-"wrong, or the create_* function was missing.
Installation of the resource is not recommended."
+"
"
+"
Do you want to proceed with the installation?
%2"
"
"
-"
Die werkskerm lêer (%2), asook die biblioteek (%3) was gevind, maar "
-"nogsteeds kon die module nie reg gelaai word nie. Die mees waarskynlike oorsaak "
-"is dat die 'factory declaration' verkeerd is of die 'create_*' funksie "
-"ontbreek.
Installering van die hulpbron is nie aan te beveel nie."
+"
"
+"
Wil jy met die installasie voortgaan?
Press OK to install it.
Druk 'Goed' om dit te installeer.
The desktop file %1 could not be found.
Die werkskerm lêer %1 kan nie gevind word nie.
The desktop file %1 does not specify a library.
Die werkskerm lêer %1 spesifiseer nie 'n biblioteek.
%1"
-""
-"
"
-"
%2<%3>:
%1"
-""
-"
"
-"
%2<%3> behoort."
-"
"
-" "
-"Description: "
-"%1 "
-" "
-"Author: "
-"%2 "
-" "
-"Version: "
-"%3 "
-" License: "
-"%4 "
-"
"
-" "
-"Beskrywing: "
-"%1 "
-" "
-"Outeur: "
-"%2 "
-" "
-"Weergawe: "
-"%3 "
-" Lisensie: "
-"%4
"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
msgstr ""
-"Verandering in hierdie afdeling benodig root toegang."
-"
Kliek die \"Administrateur Modus\" knoppie om dit te aktiveer."
+"Die oplaai lêers is geskep by:\n"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219
+#: tdenewstuff/engine.cpp:295
msgid ""
-"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
-"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
-"will be disabled."
+"Data file: %1\n"
msgstr ""
-"Hierdie afdeling vereis spesiale regte, waarskynlik vir stelsel wye "
-"veranderine. Die root wagwoord is nodig om die module se eienskappe te "
-"verander. As die wagwoord nie verskaf word nie sal die module gedeaktiveer "
-"word."
+"Datum lêer: %1\n"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251
-#, c-format
+#: tdenewstuff/engine.cpp:297
msgid ""
-"_: Argument is application name\n"
-"This configuration section is already opened in %1"
-msgstr "Hierdie opstel afdeling is alreeds oopgemaak in %1"
-
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324
-msgid "Loading..."
-msgstr "Besig om te laai..."
-
-#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
-msgid "Select Components"
-msgstr "Kies Komponente"
-
-#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
-msgid "Select Components..."
-msgstr "Kies Komponente..."
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"Voorskou beeld: %1\n"
-#: tderesources/resource.cpp:61
-msgid "resource"
-msgstr "hulpbron"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:299
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"Inhoud informasie: %1\n"
-#: tderesources/selectdialog.cpp:95
-msgid "There is no resource available!"
-msgstr "Daar is geen hulpbron beskikbaar nie."
+#: tdenewstuff/engine.cpp:300
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"Daardie lêers kan nou opgelaai word.\n"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
-msgid "kcmtderesources"
-msgstr "kcmtderesources"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:301
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Wees bewus dat enige iemand toegang kan hê tot hierdie inligting."
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
-msgid "TDE Resources configuration module"
-msgstr "TDE Hulpbronne opstel module"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Laai Lêers Op"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:308
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Laai asb. die lêers self op"
-#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
-#: tderesources/configpage.cpp:297
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "Hulpbron Opstelling"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:312
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Oplaai Inligting"
-#: tderesources/configdialog.cpp:51
-msgid "General Settings"
-msgstr "Algemeen Instellings"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:320
+msgid "&Upload"
+msgstr "Laai op"
-#: tderesources/configdialog.cpp:57
-msgid "Read-only"
-msgstr "Lees-alleen"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:422
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "'Hot new stuff' suksesvol opgelaai."
-#: tderesources/configdialog.cpp:66
-msgid "%1 Resource Settings"
-msgstr "%1 Hulpbron Instellings"
+#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "Laai 'New Stuff' af"
-#: tderesources/configdialog.cpp:107
-msgid "Please enter a resource name."
-msgstr "Vul asseblief 'n hulpbron naam in"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "Kry 'Hot New Stuff'"
-#: tderesources/configpage.cpp:120
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
-#: tderesources/configpage.cpp:121
-msgid "Standard"
-msgstr "Standaard"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
+msgid "Loading data providers..."
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:126
-msgid "&Add..."
-msgstr "Voeg by..."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
+msgid "Loading data listings..."
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:131
-msgid "&Use as Standard"
-msgstr "Gebruik as Standaard"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "Hoogste Geag"
-#: tderesources/configpage.cpp:283
-msgid "There is no standard resource! Please select one."
-msgstr "Daar is nee standaard hulpbron! Asseblief kies een."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Meeste keer afgelaai"
-#: tderesources/configpage.cpp:298
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "Asseblief kies tipe van die nuwe hulpbron:"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Latest"
+msgstr "Nuutste"
-#: tderesources/configpage.cpp:308
-msgid "Unable to create resource of type '%1'."
-msgstr "Kon nie hulpbron van tipe '%1' skep nie."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
+msgid "Rating"
+msgstr "Gradering"
-#: tderesources/configpage.cpp:360
-msgid ""
-"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
-"first."
-msgstr ""
-"Jy kan nie verwyder jou standaard hulpbron! Asseblief kies 'n nuwe standaard "
-"hulpbron eerste."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
+msgid "Downloads"
+msgstr "Aflaaie"
-#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
-msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
-msgstr "Jy kan nie gebruik 'n lees-alleen hulpbron as standaard!"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
+msgid "Release Date"
+msgstr "Vrystel Datum"
-#: tderesources/configpage.cpp:418
-msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
-msgstr "Jy kan nie gebruik 'n onaktiewe hulpbron as standaard!"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
+msgid "Install"
+msgstr "Installeer"
-#: tderesources/configpage.cpp:498
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
msgid ""
-"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
-"first."
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
msgstr ""
-"Jy kan nie die standaard hulpbron deaktiveer nie. Kies eers 'n nuwe standaard "
-"hulpbron."
+"Naam: %1\n"
+"Outeur: %2\n"
+"Lisensie: %3\n"
+"Weergawe: %4\n"
+"Vrystelling: %5\n"
+"Gradering: %6\n"
+"Aflaaie: %7\n"
+"Vrystel datum: %8\n"
+"Opsomming: %9\n"
-#: tderesources/configpage.cpp:528
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
msgid ""
-"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
-"read-only nor inactive."
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
msgstr ""
-"Daar is nee geldige standaard hulpbron! Asseblief kies een wat is geen "
-"lees-alleen of onaktiewe."
+"Voorskou: %1\n"
+"Las: %2\n"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
+msgid "Installation successful."
+msgstr "Installasie suksesvol"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation"
+msgstr "Installasie"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Installasie het gevaal."
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
+msgid "Preview not available."
+msgstr "Voorskou nie beskikbaar nie."
+
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr "KSpell2 Opstelling"
#: kab/addressbook.cc:168
msgid "Headline"
@@ -8870,7 +10385,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jou plaaslike kab opstelling lêer \"%1\" kon nie geskep word nie. kab sal "
"waarskynlik nie korrek sonder dit werk nie.\n"
-"Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/.trinity) het."
+"Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/.trinity) "
+"het."
#: kab/addressbook.cc:461
msgid ""
@@ -8881,7 +10397,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jou plaaslike kab databasis lêer \"%1\" kon nie geskep word nie. kab sal "
"waarskynlik nie korrek sonder dit werk nie.\n"
-"Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/.trinity) het."
+"Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/.trinity) "
+"het."
#: kab/addressbook.cc:471
msgid ""
@@ -9119,6 +10636,94 @@ msgstr "Datums"
msgid "Your new entry could not be added."
msgstr "Jou nuwe inskrywing kon nie wees bygevoeg."
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "Alreeds oop"
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "Fout met oopmaak van lêer voorgekom"
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "Nie 'n beursie lêer."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "Nie ondersteunde lêer formaat."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "Onbekende enkripsie skema."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "Korrupte lêer?"
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr ""
+"'n Fout het voorgekom met die nagaan vir die beursie se integriteit.Moontlike "
+"korrupsie."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "Lees fout - moontlik 'n verkeerde wagwoord."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "Beskrywing fout."
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:703
+#, fuzzy
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr "Stoor gevaal."
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:708
+msgid "XRandR encountered a problem"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1224
+msgid "%1:%2"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1225
+msgid "%1. %2 output on %3"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1231
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
+msgid "%1 x %2"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "plaaslik gekoppel"
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1441
+msgid "Default output on generic video card"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
+msgid "Accept"
+msgstr "Aanvaar"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
+msgid "Reject"
+msgstr "Verwerp"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
+msgid "Filter error"
+msgstr "Filter Fout"
+
#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
msgid "URL to open"
@@ -9185,7 +10790,8 @@ msgstr "Kliënt"
msgid "Import &All"
msgstr "In voer Alle"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
+#: tdecert/tdecertpart.cc:359
msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr "Kde Beveilig Sertifikaat In voer"
@@ -9269,10 +10875,12 @@ msgstr "Klaar"
msgid "Save failed."
msgstr "Stoor gevaal."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455
-#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
-#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730
-#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
+#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
+#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
#: tdecert/tdecertpart.cc:873
msgid "Certificate Import"
msgstr "Sertifikaat In voer"
@@ -9337,56 +10945,6 @@ msgstr ""
msgid "TDE Certificate Part"
msgstr "Kde Sertifikaat Deel"
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
-msgid "Accept"
-msgstr "Aanvaar"
-
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
-msgid "Reject"
-msgstr "Verwerp"
-
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
-msgid "Filter error"
-msgstr "Filter Fout"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
-msgid "Already open."
-msgstr "Alreeds oop"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
-msgid "Error opening file."
-msgstr "Fout met oopmaak van lêer voorgekom"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
-msgid "Not a wallet file."
-msgstr "Nie 'n beursie lêer."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
-msgid "Unsupported file format revision."
-msgstr "Nie ondersteunde lêer formaat."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
-msgid "Unknown encryption scheme."
-msgstr "Onbekende enkripsie skema."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
-msgid "Corrupt file?"
-msgstr "Korrupte lêer?"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
-msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
-msgstr ""
-"'n Fout het voorgekom met die nagaan vir die beursie se integriteit.Moontlike "
-"korrupsie."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
-msgid "Read error - possibly incorrect password."
-msgstr "Lees fout - moontlik 'n verkeerde wagwoord."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
-msgid "Decryption error."
-msgstr "Beskrywing fout."
-
#: tdeui/kstdaction_p.h:40
msgid "&New"
msgstr "Nuwe"
@@ -9559,111 +11117,111 @@ msgstr "Gebruik pad: werksker|selfbegin|gemors|dokument"
msgid "Prefix to install resource files to"
msgstr "Voorvoegstel om te instaleer hulpbron lêers na"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:168
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:169
msgid "Applications menu (.desktop files)"
msgstr "Aanwending kieslys (.werkskerm lêers)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:169
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:170
msgid "CGIs to run from kdehelp"
msgstr "CGIs om te loop van kdehelp"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:170
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:171
msgid "Configuration files"
msgstr "Opstelling lêers"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:171
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:172
msgid "Where applications store data"
msgstr "Waar programme stoor data"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:172
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:173
msgid "Executables in $prefix/bin"
msgstr "Uitvoerbares in $voorvoegsel/bin"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:173
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:174
msgid "HTML documentation"
msgstr "Html dokumentasie"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:174
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:175
msgid "Icons"
msgstr "Ikoone"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:175
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:176
msgid "Configuration description files"
msgstr "Konfigurasie beskrywing lêers"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:176
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:177
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteke"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:177
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
msgid "Includes/Headers"
msgstr "Insluit/Opskrif"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
msgid "Translation files for TDELocale"
msgstr "Vertaling lêers vir TDELocale"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:180
msgid "Mime types"
msgstr "Mime tipes"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:180
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:181
msgid "Loadable modules"
msgstr "Laaibare modules"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:181
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:182
msgid "Qt plugins"
msgstr "Qt inplak"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:182
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:183
msgid "Services"
msgstr "Dienste"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:183
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:184
msgid "Service types"
msgstr "Diens tipes"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:184
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:185
msgid "Application sounds"
msgstr "Aansoek klanke"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:185
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:186
msgid "Templates"
msgstr "Sjabloon"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:186
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:187
msgid "Wallpapers"
msgstr "Muurpapier"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:187
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:188
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
msgstr "XDG Program kieslyste (.werksskerm lêers)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:188
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:189
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
msgstr "XDG Kieslys beskrywing (.gids lêers)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:189
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:190
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
msgstr "XDG Kieslys uitleg (.kieslys lêers)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:190
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:191
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
msgstr ""
"Tydelike lêers (spesifiek vir beide huidige gasheer en huidige gebruiker)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:191
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:192
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
msgstr ""
"UNIX Sockets (spesifiseer vir beide huidige gasgewer en huidige gebruiker)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:203
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:204
msgid ""
"%1 - unknown type\n"
msgstr ""
"%1 - Onbekende tipe\n"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:228
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:229
msgid ""
"%1 - unknown type of userpath\n"
msgstr ""
@@ -11039,6 +12597,30 @@ msgid ""
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "fout in die teks verklaring van 'n eksterne entiteit"
+#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software development.
No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.
Visit http://www.kde.org for more information on the TDE project. "
+#~ msgstr "Die K Werkskerm Omgewing is geskryf en word onderhou deur die TDE Span, 'n wêreld wye netwerk van sagteware ingenieurs toegewy aan Free Software ontwikkeling.
Geen enkele groep, maatskappy of organisasie beheer die TDE bron kode. Enige iemand is welkom om 'n bydrae te lewer aan TDE.
Besoek http://www.kde.org/ vir meer informasie oor die TDE Projek. "
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "Raporteer Bugs of Wense"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliek op die knoppie hier onder om 'n fout raport in te stuur.\n"
+#~ "Dit sal 'n web blaaier venster by http://bugs.kde.org oopmaak waar jy 'n vorm sal kry om in te vul.\n"
+#~ "Die informasie wat hierbo vertoon word sal na die bediener oorgedra word."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "Raporteer Fout..."
+
+#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
+#~ msgstr "Konqueror het die vermoeë om wagwoorde in 'n geënkripteerde beursie te stoor. As die beursie oopgesluit is, kan dit jou outimaties jou login informasie herstel dievolgende keer wat jy hierdie vorm voorsien. Wil jy die informasie nou stoor?"
+
+#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
+#~ msgstr "Konqueror het die vermoeë om wagwoorde in 'n geënkripteerde beursie te stoor. As die beursie oopgesluit is, kan dit jou outomaties jou inlog inligting herstel dievolgende keer wat jy %1 besoek. Wil jy die informasie nou stoor?"
+
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adres"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
index a413df66c6c..9bb09f469c3 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
@@ -2,10 +2,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-25 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz "
-"
"
-"
"
-" -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
-"\"Joe_Doe\"
"
-"
"
-" -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
-"
Page Labels
" -"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"
They contain any string you type into the line edit field.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"" -"
Job Priority
" -"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"
It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"" -"
Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.
" +"Kies die verstek baniere geassosieer met hierdie drukker. Hierdie baniere " -"sal wees ingesit voor en/of na elke druk werk gestuur na die drukker. As jy " -"moet nie wil hê na gebruik baniere, Kies Nee Bannier.
" +"Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Characters Per Inch
" +"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.
" +"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
Samba bediener
Adobe Vensters Postscript drywer lêers plus die " -"Cups drukker Ppd sal wees uitgevoer word na die [druk$] " -"spesiaal deel van die Samba bediener (na verander die bron Cups bediener, " -"gebruik dieSamba username
User needs to have write access to the " -"[print$] share on the Samba server. [print$] " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with security = share " -"(but works fine with security = user)." +"Lines Per Inch
" +"This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.
" +"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes " -"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +"Columns
" +"This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.
" +"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Text Formats
" +"These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.
" +"Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " +"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Margins
" +"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).
" +"When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.
" +"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.
" +"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-top=... # example: \"72\" " +"
-o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
-o page-left=... # example: \"36\" " +"
-o page-right=... # example: \"12\"
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
" +"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" +"This prettyprint option is handled by CUPS.
" +"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=true.
%1
" -msgstr "%1
" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +#: cups/kptextpage.cpp:153 msgid "" -"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the " -"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " -"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " -"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " -"functionality." +"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
" +"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=false
Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
" +"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" +"This prettyprint option is handled by CUPS.
" +"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=true. " +"
-o prettyprint=false
The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o blackplot=true
The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
" +"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)
" +"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o fitplot=true
The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.
" +"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
" +"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" +"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.
" +"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.
" +"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).
" +"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
Print queue on remote CUPS server
" +"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
" +"Network IPP printer
" +"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.
Fax/Modem printer
" +"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.
Other printer
" +"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.
" +"Class of printers
" +"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.
Invoer die informasie aangaande die afgeleë Ipp bediener besit die " -"geteikende drukker. Hierdie assistent sal poll die bediener voor voortgaan.
" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Bediener:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Afgeleë Cups bediener (Ipp/Http)" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Poort:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Netwerk drukker w/Ipp (Ipp/Http)" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Leeg bediener naam." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "Reeksnommer Faks/Modem drukker" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Verkeerde poort nommer." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "Ander drukker tipe" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Characters Per Inch
" -"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.
" -"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Samba bediener
Adobe Vensters Postscript drywer lêers plus die " +"Cups drukker Ppd sal wees uitgevoer word na die [druk$] " +"spesiaal deel van die Samba bediener (na verander die bron Cups bediener, " +"gebruik dieLines Per Inch
" -"This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.
" -"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
Samba username
User needs to have write access to the " +"[print$] share on the Samba server. [print$] " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with security = share " +"(but works fine with security = user)." msgstr "" -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 msgid "" -"Columns
" -"This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.
" -"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes " +"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." msgstr "" -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid "Text Formats
" -"These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.
" -"Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " -"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Margins
" -"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).
" -"When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.
" -"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.
" -"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-top=... # example: \"72\" " -"
-o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
-o page-left=... # example: \"36\" " -"
-o page-right=... # example: \"12\"
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
" -"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" -"This prettyprint option is handled by CUPS.
" -"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=true.
%1
" +msgstr "%1
" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 msgid "" -"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
" -"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=false
Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
" -"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" -"This prettyprint option is handled by CUPS.
" -"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=true. " -"
-o prettyprint=false
Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..
" -"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..
" -"" -"
Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. " -"Examples:" -"A standard CUPS job option:" -"" -"
(Name) number-up -- (Value) 9 " -"
" -"
A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
(Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
" -"
A message to the operator(s):" -"
(Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)
Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
+"
Stel hier die kwota vir hierdie drukker. Te gebruik limiet van 0 "
+"beteken wat nee kwota sal wees gebruik word. hierdie is dieselfde as na Stel "
+"kwota periode na
Print queue on remote CUPS server
" -"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
" -"Print Job Billing and Accounting
" +"Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"
It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or " +"\"Joe_Doe\"
Network IPP printer
" -"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.
Scheduled Printing
" +"Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"
Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"
This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " +"
Fax/Modem printer
" -"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.
Page Labels
" +"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"
They contain any string you type into the line edit field.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"" +"
Other printer
" -"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
Job Priority
" +"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"
It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"" +"
Class of printers
" -"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.
Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
" -msgstr "Kies die toestel wat jou reeksnommer Faks/Modem is verbind na.
" +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "Werk prioriteit:" -#: cups/kmwfax.cpp:71 -msgid "You must select a device." -msgstr "Jy moet kies 'n toestel." +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Die tyd gespesifiseer is nie geldige." + +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Kwotas" + +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Kwota Instellings" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "Ipp Raporteer" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Intern fout: nie moontlik na genereer Html raporteer." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." msgstr "Biblioteek cupsdconf nie gevind. Bevestig jou installasie." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." msgstr "Simbool %1 nie gevind in cupsdconf biblioteek." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 msgid "&Export Driver..." msgstr "Voer uit Drywer..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 msgid "&Printer IPP Report" msgstr "Drukker Ipp Raporteer" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 #, c-format msgid "IPP Report for %1" msgstr "Ipp Raporteer vir %1" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" msgstr "Nie moontlik na onttrek drukker informasie. Fout ontvang:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 msgid "Server" msgstr "Bediener" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " @@ -1664,119 +1464,78 @@ msgstr "" "Verbinding na Cups bediener gevaal. Bevestig wat die Cups bediener is korrek " "geïnstalleer en wat loop. Fout: %1." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 msgid "the IPP request failed for an unknown reason" msgstr "die Ipp versoek gevaal vir 'n onbekende rede" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 msgid "connection refused" msgstr "verbinding geweier" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 msgid "host not found" msgstr "bediener nie gevind" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 msgid "read failed (%1)" msgstr "" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." -msgstr "" -"Verbinding na Cups bediener gevaal. Bevestig wat die Cups bediener is korrek " -"geïnstalleer en wat loop. Fout: %1." - -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o blackplot=true
The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
" -"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)
" -"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o fitplot=true
The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.
" -"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
" -"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" -"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.
" -"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.
" -"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).
" -"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
-"
Stel hier die kwota vir hierdie drukker. Te gebruik limiet van 0 "
-"beteken wat nee kwota sal wees gebruik word. hierdie is dieselfde as na Stel "
-"kwota periode na
Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.
" +msgstr "" +"Invoer die informasie aangaande die afgeleë Ipp bediener besit die " +"geteikende drukker. Hierdie assistent sal poll die bediener voor voortgaan.
" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Volmag Instellings" +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Bediener:" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "Gebruik volmag bediener" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "Getou" +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Leeg bediener naam." -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Behou" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Verkeerde poort nommer." -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Gekanseleer" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..
" +"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..
" +"" +"
Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. " +"Examples:" +"A standard CUPS job option:" +"" +"
(Name) number-up -- (Value) 9 " +"
" +"
A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
(Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
" +"
A message to the operator(s):" +"
(Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)
Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.
" msgstr "" -"Die uitvoerbare escputil kan nie wees gevind in jou Gids soeklys omgewing " -"veranderlike. Maak seker gimp-print is geïnstalleer en wat escputil is in jou " -"Gids soeklys." +"Kies die verstek baniere geassosieer met hierdie drukker. Hierdie baniere " +"sal wees ingesit voor en/of na elke druk werk gestuur na die drukker. As jy " +"moet nie wil hê na gebruik baniere, Kies Nee Bannier.
" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Intern fout: nie moontlik na begin escputil proses." +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Faks Reeksnommer Toestel" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Operasie beëindig met foute." +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
" +msgstr "Kies die toestel wat jou reeksnommer Faks/Modem is verbind na.
" -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Uitset" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Jy moet kies 'n toestel." -#: management/kmmainview.cpp:71 +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." msgstr "" -"Die drukker %1 alreeds bestaan. Voortgaan sal oorskryf bestaande drukker. Doen " -"jy wil hê na gaan voort?" +"Nee geldige druk uitvoerbare was gevind in jou gids soeklys. Bevestig jou " +"installasie." -#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 -#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Initialisering bestuurder..." +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Hierdie is nie 'n Foomaties drukker" -#: management/kmmainview.cpp:179 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "&Icons,&List,Tree" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Sommige drukker informasie word kort" -#: management/kmmainview.cpp:183 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Begin/Stop Drukker" +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Hierdie operasie is nie geimplementeer." -#: management/kmmainview.cpp:185 -msgid "&Start Printer" -msgstr "Begin Drukker" +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Nie moontlik na opspoor toets bladsy." -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "Stop Drukker" +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "Kan nie oorskryf gewone drukker met spesiale drukker instellings." -#: management/kmmainview.cpp:188 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "Aktiveer/Deaktiveer Werk Spoelling" +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Parallelle Poort #%1" -#: management/kmmainview.cpp:190 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "Aktiveer Werk Spoelling" +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Nie moontlik na las Kde druk bestuuring biblioteek: %1" -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "Deaktiveer Werk Spoelling" +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Nie moontlik na soek assistent voorwerp in bestuuring biblioteek." -#: management/kmmainview.cpp:194 -msgid "&Configure..." -msgstr "Konfigureer..." +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Nie moontlik na soek opsies dialoog in bestuuring biblioteek." -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "Voeg by Drukker/Klas..." +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Nee inplak informasie beskikbaar" -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "Voeg by Spesiaal (pseudo) Drukker..." +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Doen jy wil hê na gaan voort besig om te druk in elkgeval?" -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "Stel as Plaaslike Verstek" +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Druk Voorskou" -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "Stel as Gebruiker Verstek" +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Die voorskou program %1 kan nie wees gevind. Bevestig wat Die program is korrek " +"geïnstalleer en geleë in 'n gids ingesluite in jou Gids soeklys omgewing " +"veranderlike." -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "Toets Drukker..." +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Voorskou gevaal: geen die intern Kde Postscript aansig (Kghostview) of enige " +"ander eksterne Postscript aansig kon wees gevind." -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "Konfigureer Bestuurder..." +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "Inisialiseer Bestuurder/Besigtig" +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Voorskou gevaal: nie moontlik na begin program %1." -#: management/kmmainview.cpp:203 -msgid "&Orientation" -msgstr "Oriëntasie" +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Doen jy wil hê na gaan voort besig om te druk?" -#: management/kmmainview.cpp:206 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&Vertical,Horizontal" +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +"Top Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Bottom Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Left Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Right Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Change Measurement Unit
. " +"You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
Custom Margins Checkbox
. " +"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"
You can change margin settings in 4 ways: " +"
\"Drag-your-Margins\"
. " +"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"
Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.
" +msgstr "" +"Nie moontlik na aan te bring die versoekte bladsy keuse. die Filter " +"ps-kies kan nie wees ingesit in die huidige Filter ketting. Sien " +"Filter oortjie in die drukker eienskappe dialoog vir verdere informasie.
" -#: management/kmmainview.cpp:585 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Nie moontlik na skep drukker." +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "Could not load filter description for %1.
" +msgstr "Kan nie laai fiter beskrywing vir %1.
Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.
" +msgstr "" +"Fout terwyl lees filter beskrywing vir %1. Leeg opdrag lyn " +"ontvang.
" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?" msgstr "" -"Jy word aangaande na druk 'n toets bladsy op %1. Doen Jy wil hê na gaan voort?" +"Die Mime tipe %1 is nie ondersteunde as invoer van Die filter ketting (hierdie " +"dalk mag gebeur met non-CUPS spoelers wanneer doen / uitvoer bladsy keuse op 'n " +"non-PostScript lêer). Doen jy wil hê Kde na skakel om Die lêer na 'n " +"ondersteunde formaat?" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Druk Toets Bladsy" +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Skakel om" -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "Toets bladsy suksesvol gestuur na drukker %1." +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Kies Mime Tipe" -#: management/kmmainview.cpp:637 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Nie moontlik na toets drukker %1." +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Kies die teiken formaat vir die omskakeling:" -#: management/kmmainview.cpp:650 -msgid "Error message received from manager:%1
" -msgstr "Fout boodskap ontvang van bestuurder:%1
" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Operasie gekanselleer." -#: management/kmmainview.cpp:652 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Intern fout (nee fout boodskap)." +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Nee geskikte filter gevind. Kies nog 'n teiken formaat." -#: management/kmmainview.cpp:670 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Nie moontlik na herbegin druk bediener." +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"%1
%1
Command objects perform a conversion from input to output."
-"
They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+"
"
+""
+"
"
+"
Opdrag objekte aan te bring 'n omskakeling van invoer na uitset."
-"
Hulle word gebruik word as die basis na bou beide druk filters en spesiaal "
-"drukkers. Hulle word beskryf deur 'n Opdrag string, 'n stel van opsies, 'n stel "
-"van benodighede en geassosieer mime tipes. Hier jy kan skep nuwe Opdrag objekte "
-"en redigeer bestaande ene. Alle verander sal slegs wees effektief vir jy."
-
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "Volgende >"
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "< Terug"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
+msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
+msgstr "Epson Inkstraal Drukker Nutsprogramme"
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "Voeg by Drukker Assistent"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91
+msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
+msgstr "Gebruik direkte verbinding (dalk benodig root regte)"
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "Verander drukker"
+#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
+msgid "Printer:"
+msgstr "Drukker:"
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "Nie moontlik na soek die versoekte bladsy."
+#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
+msgid "Device:"
+msgstr "Toestel:"
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "Einde"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
+msgid "Clea&n print head"
+msgstr "Maak skoon druk kop"
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "Kies Opdrag"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104
+msgid "&Print a nozzle test pattern"
+msgstr "Druk 'n spuitkop toets patroon"
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "Plaaslike Poort Keuse"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105
+msgid "&Align print head"
+msgstr "Oplyn druk kop"
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "Plaaslike stelsel"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106
+msgid "&Ink level"
+msgstr "Ink vlak"
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "Parallelle"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107
+msgid "P&rinter identification"
+msgstr "Drukker identifikasie"
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "Reeksnommer"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153
+msgid "Internal error: no device set."
+msgstr "Intern fout: nee toestel stel."
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "Usb"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Unsupported connection type: %1"
+msgstr "Nie ondersteunde verbinding tipe: %1"
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "Andere"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171
+msgid ""
+"An escputil process is still running. You must wait until its completion before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"'n escputil proses is nogsteeds wat loop. Jy moet wag totdat sy voltooiïng voor "
+"voortgaan."
-#: management/kmwlocal.cpp:63
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
msgid ""
-"
Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.
" +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." msgstr "" -"Kies 'n geldige opgespoor poort, of invoer direk die ooreenstemmend Uri in " -"die bodem redigeer veld.
" +"Die uitvoerbare escputil kan nie wees gevind in jou Gids soeklys omgewing " +"veranderlike. Maak seker gimp-print is geïnstalleer en wat escputil is in jou " +"Gids soeklys." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Intern fout: nie moontlik na begin escputil proses." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Operasie beëindig met foute." + +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Uitset" + +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "Voer uit..." + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Verstellings" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(verwerp werke)" -#: management/kmwlocal.cpp:78 +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(aanvaading werke)" + +#: management/kmmainview.cpp:72 msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" msgstr "" +"Die drukker %1 alreeds bestaan. Voortgaan sal oorskryf bestaande drukker. Doen " +"jy wil hê na gaan voort?" -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "" +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Initialisering bestuurder..." -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Kies 'n geldige poort." +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Icons,&List,Tree" -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Nie moontlik na verklik plaaslike poorte." +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Begin/Stop Drukker" -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Drukker tipe:" +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "Begin Drukker" -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Koppelvlak" +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "Stop Drukker" -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Koppelvlak Instellings" +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Aktiveer/Deaktiveer Werk Spoelling" -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "Ipp Drukker" +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "Aktiveer Werk Spoelling" -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Plaaslike Usb Drukker" +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "Deaktiveer Werk Spoelling" -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Plaaslike Parallelle Drukker" +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "Konfigureer..." -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Plaaslike Reeksnommer Drukker" +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "Voeg by Drukker/Klas..." -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Netwerk Drukker (soket)" +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Voeg by Spesiaal (pseudo) Drukker..." -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "Smb drukkers (Vensters)" +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Stel as Plaaslike Verstek" -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Lêer drukker" +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Stel as Gebruiker Verstek" -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Reeksnommer Faks/Modem drukker" +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "Toets Drukker..." -#: management/kmpropbackend.cpp:71 -msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Onbekende" +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Konfigureer Bestuurder..." -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 -msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Ligging:" +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Inisialiseer Bestuurder/Besigtig" -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrywing:" +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "Oriëntasie" -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Vertical,Horizontal" -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Lede:" +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "Herbegin Bediener" -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Implesiete klas" +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Konfigureer Bediener..." -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Afgeleë klas" +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Konfigureer Bediener..." -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Plaaslike klas" +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Versteekte Nutsbalk" -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Afgeleë drukker" +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Vertoon Kieslys Nutsbalk" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Plaaslike drukker" +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Versteek Kieslys Nutsbalk" -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Spesiaal (pseudo) drukker" +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Vertoon Drukker Details" -#: management/kminfopage.cpp:121 -msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Onbekende" +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Vertoon Drukker Details" -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Klas Samestelling" +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Wissel Drukker Gefilter het" -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Beskikbaar drukkers:" +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "Drukker Nutsprogramme" -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Klas drukkers:" +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Druk Bediener" -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Jy moet ten minste een drukker kies." +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Druk Bestuurder" -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Drukker naam:" +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "'n fout voorgekom terwyl onttrek die drukker lys." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Algemeen Instellings" +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Nie moontlik na verander die staat van drukker %1." -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "Skandeer" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Doen jy rerig wil hê na verwyder %1?" -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Netwerk skandeer:" +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Nie moontlik na verwyder spesiaal drukker %1." -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 +#: management/kmmainview.cpp:529 #, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Subnet: %1" +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Nie moontlik na verwyder drukker %1." -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfigureer %1" + +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Nie moontlik na verander instellings van drukker %1." + +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Nie moontlik na las 'n geldige drywer vir drukker %1." + +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Nie moontlik na skep drukker." + +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Nie moontlik na definieer drukker %1 as verstek." + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" msgstr "" -"Jy word aangaande na skandeer 'n subnet (%1.*) wat doen nie ooreenstem na die " -"huidige subnet van hierdie rekenaar (%2.*). Doen Jy wil hê na skandeer die " -"gespesifiseer subnet in elkgeval?" +"Jy word aangaande na druk 'n toets bladsy op %1. Doen Jy wil hê na gaan voort?" -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "Skandeer" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Druk Toets Bladsy" -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "Sub netwerk:" +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Toets bladsy suksesvol gestuur na drukker %1." + +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Nie moontlik na toets drukker %1." + +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:%1
" +msgstr "Fout boodskap ontvang van bestuurder:%1
" -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "Tydverstreke (mev):" +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Intern fout (nee fout boodskap)." -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Skandeer Opstelling" +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Nie moontlik na herbegin druk bediener." -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Verkeerde sub netwerk spesifikasie." +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Herbeginne bediener..." -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Verkeerde tydverstreke spesifikasie." +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Nie moontlik na konfigureer druk bediener." -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Verkeerde poort spesifikasie." +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Konfigurering van bediener..." -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." msgstr "" -"Sommige opsies word in konflik. Jy moet oplos daardie konflik voor voortgaan." -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Lêer Keuse" +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Nie moontlik na onttrek die drukker lys." -#: management/kmwfile.cpp:41 +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 msgid "" -"The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.
" -msgstr "" -"Die besig om te druk sal wees aangestuur na 'n lêer. Invoer hier Die gids " -"soeklys van Die lêer jy wil hê na gebruik vir aanstuuring. gebruik 'n absolute " -"gids soeklys of Die blaai knoppie vir grafiese keuse.
" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Ligging:" -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Druk na lêer:" +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrywing:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Leeg lêer naam." +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Gids bestaan nie." +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Lede:" -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Voorskou" +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Implesiete klas" -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Voorskou Instellings" +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Afgeleë klas" -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Voorskou Program" +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Plaaslike klas" -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "Gebruik eksterne voorskou program" +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Afgeleë drukker" -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Plaaslike drukker" + +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Spesiaal (pseudo) drukker" + +#: management/kminfopage.cpp:121 msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"Jy kan gebruik 'n eksterne voorskou program (Ps aansig) in plaas van van die " -"Kde ingeboude voorskou stelsel. Nota wat as die Kde verstek Ps aansig " -"(Kghostview) kan nie wees gevind, Kde probeer automaties na soek nog 'n " -"eksterne Postscript aansig" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Onbekende" + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Verander..." #: management/kmwdrivertest.cpp:41 msgid "Printer Test" @@ -3084,147 +2963,12 @@ msgid "Unable to test printer: " msgstr "Nie moontlik na toets drukker: " #: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "Nie moontlik na verwyder tydelike drukker." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "Nie moontlik na skep tydelike drukker." - -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"%1
%1
This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
" -msgstr "" -"Hierdie agterkant dalk mag 'n aanteken/wagwoord wat behoorlik werk, vereis. " -"Kies die tipe toegang om te gebruik en vul in die aanteken en wagwoord " -"inskrywings indien benodig.
" - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "Aanteken:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "Gas rekening (login=\"guest\") " - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "Normale rekening" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Kies een opsie" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Gebruiker naam is leeg." - -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Netwerk Drukker Informasie" - -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "Drukker adres:" - -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "Poort:" - -#: management/kmwsocket.cpp:98 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Jy moet invoer 'n drukker adres." - -#: management/kmwsocket.cpp:109 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Verkeerde poort nommer." - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Verander..." - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "Kde Druk Opstelling" - -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Drukker Model Keuse" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Rou drukker" +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Nie moontlik na verwyder tydelike drukker." -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Intern fout: nie moontlik om op te spoor die drywer." +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Nie moontlik na skep tydelike drukker." #: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 msgid "No Printer" @@ -3354,515 +3098,607 @@ msgstr "Operasie gevaal." msgid "Print Job Settings" msgstr "Druk Werk Instellings" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Verfris Interval" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Opdragte" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " sek" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Opdrag Instellings" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Redigeer/Skep Opdragte" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." +"Command objects perform a conversion from input to output."
+"
They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
msgstr ""
-"Hierdie tyd opset kontroles die verfris tempo van verskeie Kde Druk "
-"komponente hou van die Druk bestuurder en die werk aansig."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "Toets Bladsy"
+"
Opdrag objekte aan te bring 'n omskakeling van invoer na uitset."
+" Locally-connected printer Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port. Shared Windows printer Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba). Print queue on a remote LPD server Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server. Network TCP printer Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.
Hulle word gebruik word as die basis na bou beide druk filters en spesiaal "
+"drukkers. Hulle word beskryf deur 'n Opdrag string, 'n stel van opsies, 'n stel "
+"van benodighede en geassosieer mime tipes. Hier jy kan skep nuwe Opdrag objekte "
+"en redigeer bestaande ene. Alle verander sal slegs wees effektief vir jy."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "Spesifiseer persoonlike toets bladsy"
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "Kies Opdrag"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "Voorskou..."
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "Agterkant Keuse"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "Vertoon besig om te druk status boodskap boks"
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "Jy moet kies 'n agterkant."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "Verstek na die laaste drukker gebruik word in die aansoek"
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "Plaaslike drukker (parallelle, reeksnommer, Usb)"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+#: management/kmwbackend.cpp:116
msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
+"
The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.
" +msgstr "" +"Die besig om te druk sal wees aangestuur na 'n lêer. Invoer hier Die gids " +"soeklys van Die lêer jy wil hê na gebruik vir aanstuuring. gebruik 'n absolute " +"gids soeklys of Die blaai knoppie vir grafiese keuse.
" -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "Drukker ip " +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Druk na lêer:" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Poort" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Leeg lêer naam." -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Bediener" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Gids bestaan nie." -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Rekening" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&Postscript drukker" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "Uri" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "Rou drukker (nee drywer benodig)" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "Db drywer" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "Ander..." -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Eksterne drywer" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "Vervaardiger:" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Vervaardiger" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "Model:" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Model" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Laaiïng van..." -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Skrif tipe Instellings" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Nie moontlik om te vind die Postscript drywer." -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Skriftipes Inbed" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Kies 'n Drywer" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Skriftipes Gids soeklys" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "%1
%1
Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).
" msgstr "" +"Invoer die informasie aangaande jou drukker of klas. Naam " +"is verpligtend, Ligging en Beskrywing word nie (hulle dalk mag al " +"nie wees gebruik word op sommige sisteme).
" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Jy moet verskaf ten minste 'n naam." + +#: management/kmwname.cpp:56 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" +"Hierdie is gewoonlik nie 'n goeie idee om in te sluit spasies in drukker naam: " +"dit mag dalk jou drukker verhoed om korrek te werk. Die assistent kan strip " +"alle spasies van jou ingevoerde string, gevolglik in %1. Wat wil doen?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Strip" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Rou drukker" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Gebruiker Identifikasie" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
" msgstr "" +"Hierdie agterkant dalk mag 'n aanteken/wagwoord wat behoorlik werk, vereis. " +"Kies die tipe toegang om te gebruik en vul in die aanteken en wagwoord " +"inskrywings indien benodig.
" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "Aanteken:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "Gas rekening (login=\"guest\") " + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "Normale rekening" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Kies een opsie" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Gebruiker naam is leeg." + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Drywer Keuse" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +"Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.
" msgstr "" -"Ongeldige identifikasie naam. Leeg stringe en \"__root__\" word nie toegelaat." +"Klomp drywers het al opgespoor vir hierdie model. Kies die drywer jy wil hê " +"na gebruik. jy sal het die geleentheid na toets dit as goed as na verander dit " +"as nodige.
" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Nuwe Groep" +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Drywer Informasie" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Nuwe Opsie" +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Jy moet kies 'n drywer." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Opdrag Redigeer vir %1" +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [aanbeveel]" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "Mime Tipe Instellings" +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Nee informasie aangaande die gekose drywer." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Ondersteunde Invoer Formate" +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Drukker tipe:" -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Benodighede" +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Koppelvlak" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "Redigeer Opdrag..." +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Koppelvlak Instellings" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "Uitset formaat:" +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "Ipp Drukker" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "Id naam:" +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Plaaslike Usb Drukker" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "voer uit:/" +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Plaaslike Parallelle Drukker" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "Lpd Wagtou Informasie" +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Plaaslike Reeksnommer Drukker" -#: management/kmwlpd.cpp:44 +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Netwerk Drukker (soket)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "Smb drukkers (Vensters)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Afgeleë Lpd wagtou" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Lêer drukker" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Reeksnommer Faks/Modem drukker" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 msgid "" -"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.
" -msgstr "" -"Invoer die informasie aangaande die afgeleë Lpd wagtou. Hierdie assistent " -"sal dit bevestig voor voortgaan.
" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Onbekende" -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Sommige informasie is tekort." +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Kde Druk Opstelling" + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Vervaardiger:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Drukker model:" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "Kan nie vind tou %1 op bediener %2; wil jy nogsteeds voortgaan?" +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Drywer inligting:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Drywer" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Drukker Gefilter het Instellings" +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Netwerk Drukker Informasie" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Drukker Filter" +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "Drukker adres:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"Die drukker gefilter het laat toe jy na besigtig slegs 'n spesifieke stel van " -"drukkers in plaas van van alle van hulle. Hierdie dalk mag wees bruikbare " -"wanneer daar word 'n baie van drukkers beskikbaar maar jy slegs gebruik 'n paar " -"ene. Kies Die drukkers jy wil hê na sien van Die lys op Die links of invoer 'n " -"Ligging filter (bv: Group_1*). Beide word kommulatiewe en geignoreer as " -"leeg." +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "Poort:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Ligging filter:" +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Jy moet invoer 'n drukker adres." -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Drywer Keuse" +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Verkeerde poort nommer." -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.
" -msgstr "" -"Klomp drywers het al opgespoor vir hierdie model. Kies die drywer jy wil hê " -"na gebruik. jy sal het die geleentheid na toets dit as goed as na verander dit " -"as nodige.
" +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "Volgende >" -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Drywer Informasie" +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< Terug" -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Jy moet kies 'n drywer." +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Voeg by Drukker Assistent" -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [aanbeveel]" +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Verander drukker" -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Nee informasie aangaande die gekose drywer." +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Nie moontlik na soek die versoekte bladsy." + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "Einde" #: management/kmwinfopage.cpp:32 msgid "Introduction" @@ -3877,249 +3713,312 @@ msgid "" "configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " "back using the Back button." "We hope you'll enjoy this tool!
" -"The TDE printing team.
" +"We hope you enjoy this tool!
" +"Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).
" -msgstr "" -"Invoer die informasie aangaande jou drukker of klas. Naam " -"is verpligtend, Ligging en Beskrywing word nie (hulle dalk mag al " -"nie wees gebruik word op sommige sisteme).
" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "Redigeer Opdrag..." -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "Uitset formaat:" -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Jy moet verskaf ten minste 'n naam." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "Id naam:" -#: management/kmwname.cpp:56 -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" -"Hierdie is gewoonlik nie 'n goeie idee om in te sluit spasies in drukker naam: " -"dit mag dalk jou drukker verhoed om korrek te werk. Die assistent kan strip " -"alle spasies van jou ingevoerde string, gevolglik in %1. Wat wil doen?" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "voer uit:/" -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Strip" +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Hou" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Algemeen Instellings" -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Agterkant Keuse" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Verfris Interval" -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Jy moet kies 'n agterkant." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " sek" -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Plaaslike drukker (parallelle, reeksnommer, Usb)" +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Gestremde" -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"Locally-connected printer
" -"Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.
Shared Windows printer
" -"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).
Print queue on a remote LPD server
" -"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.
Network TCP printer
" -"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.
Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.
" +msgstr "" +"Kies 'n geldige opgespoor poort, of invoer direk die ooreenstemmend Uri in " +"die bodem redigeer veld.
" + +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Kies 'n geldige poort." + +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Nie moontlik na verklik plaaslike poorte." + +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Lpd Wagtou Informasie" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.
" +msgstr "" +"Invoer die informasie aangaande die afgeleë Lpd wagtou. Hierdie assistent " +"sal dit bevestig voor voortgaan.
" + +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Wagtou:" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Sommige informasie is tekort." + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "Kan nie vind tou %1 op bediener %2; wil jy nogsteeds voortgaan?" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Drukker Gefilter het Instellings" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Drukker Filter" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"Die drukker gefilter het laat toe jy na besigtig slegs 'n spesifieke stel van " +"drukkers in plaas van van alle van hulle. Hierdie dalk mag wees bruikbare " +"wanneer daar word 'n baie van drukkers beskikbaar maar jy slegs gebruik 'n paar " +"ene. Kies Die drukkers jy wil hê na sien van Die lys op Die links of invoer 'n " +"Ligging filter (bv: Group_1*). Beide word kommulatiewe en geignoreer as " +"leeg." + +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Ligging filter:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Skrif tipe Instellings" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Skriftipes Inbed" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Skriftipes Gids soeklys" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "Inbed skriftipes in Postscript data wanneer besig om te druk" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "Begin" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "Ondertoe" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "Voeg by" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Aditionele gids:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" +"Hierdie opsies sal automaties plaas skriftipes in die Postscript lêer wat word " +"nie voordra op die drukker. Skrif tipe inbed gewoonlik produseer beter druk " +"resultate (nader na wat jy sien op die skerm), maar grootter druk data as goed." + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" +"Wanneer te gebruik skrif tipe inbed jy kan kies aditionele gidse waar Kde moet " +"soektog vir inlegbare skrif tipe lêers. Deur verstek, die X bediener skrif tipe " +"gids soeklys is gebruik word, sodat bygesit daardie gidse is nie benodig. die " +"verstek soektog gids soeklys moet wees voldoende in mees gevalle." #: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 msgid "Add Special Printer" @@ -4303,723 +4380,781 @@ msgstr "Ongeldige instellings. %1." msgid "Configuring %1" msgstr "Konfigurering van %1" -#: tdefilelist.cpp:42 -msgid "" -"This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"
This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files.
This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.
" -"In effect, this changes the order of the files' printout.
This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.
" -"In effect, this changes the order of the files' printout.
This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.
" -"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.
This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.
" -"The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.
" -"Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.
" -"This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System.
This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info.
The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')
" -"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.
" -"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:
" -"Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')
" -"Select the value you want and proceed.
" -"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
" -"Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
\"General\"
" +"This dialog page contains general print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"
To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog.
Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu.
" +"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"" +"
Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.
" +"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o MediaType=... # example: \"Transparency\"
Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " +"
Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.
" +"Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"
You can select 4 alternatives: " +"
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " +"\"reverse-portrait\"
Nie moontlik na aan te bring die versoekte bladsy keuse. die Filter " -"ps-kies kan nie wees ingesit in die huidige Filter ketting. Sien " -"Filter oortjie in die drukker eienskappe dialoog vir verdere informasie.
" -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "Could not load filter description for %1.
" -msgstr "Kan nie laai fiter beskrywing vir %1.
Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"
You can choose from 3 alternatives:
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " +"
Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.
" +"Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.
" +"Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.
" +"Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.
" +"Hint:
CUPS comes with a selection of banner pages.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " +"
Fout terwyl lees filter beskrywing vir %1. Leeg opdrag lyn " -"ontvang.
" -#: kprinterimpl.cpp:385 +#: kpgeneralpage.cpp:240 msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?" +"Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
" +"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
%1
%1
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"
You can select 2 alternatives: " +"
\"General\"
" -"This dialog page contains general print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"
To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog.
Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu.
" -"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"" -"
Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu.
" -"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o MediaType=... # example: \"Transparency\"
Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " -"
Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"
You can select 4 alternatives: " -"
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " -"\"reverse-portrait\"
Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"
You can choose from 3 alternatives:
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " -"
Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.
" -"Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.
" -"Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.
" -"Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.
" -"CUPS comes with a selection of banner pages.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " -"
Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
" -"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.
" +"This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]
" +"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.
" +"Hints " +"
Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.
Select the poster size you want from the dropdown list.
" +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] " +"Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.
" +"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.
This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.
" +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.
" +"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.
Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.
" +"Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.
You can file the field with 2 different " +"methods: " +"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.
" +"Examples:
" +"\"2,3,7,9,3\" " +"
\"1-3,6,8-11\"
%2
" -msgstr "%1: uitvoering gevaal met boodskap:%2
" +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')
" +"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.
" +"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:
" +"Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')
" +"Select the value you want and proceed.
" +"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
" +"Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " "like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.
This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System.
%2
%2
This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info.
Top Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"
Bottom Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files.
Left Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.
" +"In effect, this changes the order of the files' printout.
Right Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.
" +"In effect, this changes the order of the files' printout.
Change Measurement Unit
. " -"You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.
" +"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.
Custom Margins Checkbox
. " -"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"
You can change margin settings in 4 ways: " -"
This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.
" +"The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.
" +"Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.
" +"\"Drag-your-Margins\"
. " -"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"
If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.
" -"This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]
" -"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.
" -"Hints " -"
Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.
Select the poster size you want from the dropdown list.
" -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] " -"Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.
" -"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.
This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.
" -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.
" -"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.
Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.
" -"Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.
You can file the field with 2 different " -"methods: " -"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.
" -"Examples:
" -"\"2,3,7,9,3\" " -"
\"1-3,6,8-11\"
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.
Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"
You can select 2 alternatives: " -"
A regular expression. Matching lines will be bookmarked.
" msgstr "" "'n Natuurlike uitdrukking. Lyne wat ooreenstem sal geboekmerk word.
" -#: autobookmarker.cpp:298 +#: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" msgstr "Kas sensitief" -#: autobookmarker.cpp:302 +#: autobookmarker.cpp:301 msgid "" "If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.
" msgstr "" "As dit geaktiveer is sal die patroon herkenning kas sensitief wees, " "andersins nie.
" -#: autobookmarker.cpp:305 +#: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "Minimum ooreenstemming" -#: autobookmarker.cpp:309 +#: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " @@ -56,11 +57,11 @@ msgstr "" "gebruik. As jy nie weet wat dit beteken nie kan jy in die kate handleiding se " "aanhangsel oor natuurlike uitdrukkings daaroor lees.
" -#: autobookmarker.cpp:313 +#: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "Lêer masker:" -#: autobookmarker.cpp:319 +#: autobookmarker.cpp:318 msgid "" "A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " "the usage of this entity to files with matching names.
" @@ -72,11 +73,11 @@ msgstr "" "Gebruik die assistent knoppie aan die regterkant om beide lyste maklik in te " "vul.
" -#: autobookmarker.cpp:324 +#: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "MIME tipes:" -#: autobookmarker.cpp:330 +#: autobookmarker.cpp:329 msgid "" "A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " "usage of this entity to files with matching mime types.
" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "" "Gebruik die assistent knoppie aan die regterkant om 'n lyste van bestaande " "lêer times.
" -#: autobookmarker.cpp:340 +#: autobookmarker.cpp:339 msgid "" "Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " "system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "" "vertoon. As dit gebruik word sal die lêer masker hier bo met dit aangepas " "word.
" -#: autobookmarker.cpp:365 +#: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " @@ -108,27 +109,27 @@ msgstr "" "Let asseblief daarop dat die geassosieerde lêer uitbreidings ook outomaties " "opgedateer sal word." -#: autobookmarker.cpp:367 +#: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "Kies MIME Tipes" -#: autobookmarker.cpp:385 +#: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "Patrone" -#: autobookmarker.cpp:388 +#: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "Patroon" -#: autobookmarker.cpp:389 +#: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "MIME Tipes" -#: autobookmarker.cpp:390 +#: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "Lêer maskers" -#: autobookmarker.cpp:394 +#: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " "opened, each entity is used in the following way: " @@ -149,22 +150,22 @@ msgstr "" "
Gebruik die knoppies hier onder om die versameling inskrywings te " "bestuur.
" -#: autobookmarker.cpp:406 +#: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "Nuwe..." -#: autobookmarker.cpp:409 +#: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "Druk hierdie knoppie om 'n nuwe outo boekmerk inskrywing te skep." -#: autobookmarker.cpp:414 +#: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Druk hierdie knoppie om die huidige gekiesde inskrywing uit te vee." -#: autobookmarker.cpp:416 +#: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "Redigeer..." -#: autobookmarker.cpp:419 +#: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "Druk hierdie knoppie om die huidige gekiesde inskrywing te redigeer." diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 47e87b9241f..c9ed7ccc7b2 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion stable\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 16:33+0200\n" "Last-Translator: J Franz