From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-af/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2338 ++-- tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po | 7012 +++++----- tde-i18n-af/messages/tdelibs/kmcop.po | 3 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/knotify.po | 32 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 11 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 3 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 3 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 87 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 16 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 3 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 10 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 3 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po | 9215 +++++++------ tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 73 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 3 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po | 13050 +++++++++++-------- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 3 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeprint.po | 7273 +++++------ .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 9 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 3 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 51 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 3 +- 26 files changed, 20590 insertions(+), 18626 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 320f6ecdda1..5c4ff73e06a 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf stable\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-01 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -54,1407 +55,6 @@ msgstr "Na:" msgid "Browse Address" msgstr "Blaai Adres" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server name (ServerName)\n" -"

\n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" -"

\n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" -"

\n" -"ex: myhost.domain.com

\n" -msgstr "" -"Bediener naam (ServerName)" -"

Die masjien naam van jou Bediener, as advertised na Die wêreld.Deur verstek " -"Cups sal gebruik Die masjien naam van Die stelsel.

" -"

na stel Die verstek Bediener gebruik word Deur kliënte, sien Die kliënt.conf " -"lêer.

" -"

bv: myhost.domein.com

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server administrator (ServerAdmin)\n" -"

\n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" -"

\n" -"ex: root@myhost.com

\n" -msgstr "" -"Bediener administrateur (ServerAdmin)" -"

Die e-pos adres na stuur alle complaints of probleme na.Deur verstek Cups " -"sal gebruik \"root@masjien naam\".

" -"

bv: root@myhost.com

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access log (AccessLog)\n" -"

\n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".

\n" -"

\n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

\n" -"

\n" -"ex: /var/log/cups/access_log

\n" -msgstr "" -"Toegang verkry log (AccessLog)" -"

Die Toegang verkry log lêer; as hierdie doen nie begin met 'n leidende /dan " -"word dit is aangeneem na wees relatiewe na ServerRoot. Deur verstek stel " -"na\"/var/log/cups/access_log\".

" -"

Jy kan asook gebruik Die spesiaal naam syslog " -"na stuur Die uitset na Diesyslog lêer of bediener.

" -"

bv: /var/log/cups/access_log

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Data directory (DataDir)\n" -"

\n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.

\n" -"

\n" -"ex: /usr/share/cups

\n" -msgstr "" -"data gids (DataDir)" -"

Die root gids vir Die cups data lêers.Deur verstek / usr /deel/cups.

" -"

bv: / usr /deel/cups

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default character set (DefaultCharset)\n" -"

\n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...

\n" -"

\n" -"ex: utf-8

\n" -msgstr "" -"Verstek karakter stel (DefaultCharset)" -"

Die Verstek karakter stel na gebruik. As nie gespesifiseer,verstek na utf-8. " -" Nota wat hierdie kan asook wees verander inHtml dokumente...

" -"

bv: utf-8

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default language (DefaultLanguage)\n" -"

\n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.

\n" -"

\n" -"ex: en

\n" -msgstr "" -"Verstek taal (DefaultLanguage)" -"

Die Verstek taal as nie gespesifiseer deur Die blaaier.as nie gespesifiseer, " -"Die huidige lokalisering is gebruik word.

" -"

bv: en

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Document directory (DocumentRoot)\n" -"

\n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.

\n" -"

\n" -"ex: /usr/share/cups/doc

\n" -msgstr "" -"Dokument gids (DocumentRoot)" -"

Die root gids vir Http dokumente wat word served.Deur verstek Die " -"compiled-in gids.

" -"

bv: / usr /deel/cups/dok

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Error log (ErrorLog)\n" -"

\n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".

\n" -"

\n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

\n" -"

\n" -"ex: /var/log/cups/error_log

\n" -msgstr "" -"Fout log (ErrorLog)" -"

Die Fout log lêer; as hierdie doen nie begin met 'n leidende /dan word dit " -"is aangeneem na wees relatiewe na ServerRoot. Deur verstek stel " -"na\"/var/log/cups/error_log\".

" -"

Jy kan asook gebruik Die spesiaal naam syslog " -"na stuur Die uitset na Diesyslog lêer of bediener.

" -"

bv: /var/log/cups/error_log

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Font path (FontPath)\n" -"

\n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.

\n" -"

\n" -"ex: /usr/share/cups/fonts

\n" -msgstr "" -"Skrif tipe gids soeklys (FontPath)" -"

Die gids soeklys na opspoor alle Skrif tipe lêers (huidiglik slegs vir " -"pstoraster).Deur verstek / usr /deel/cups/skriftipes.

" -"

bv: / usr /deel/cups/skriftipes

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Log level (LogLevel)\n" -"

\n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:

\n" -"
    \n" -"
  • debug2: Log everything.
  • \n" -"
  • debug: Log almost everything.
  • \n" -"
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" -"
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" -"
  • error: Log only errors.
  • \n" -"
  • none: Log nothing.
  • \n" -"
" -"

\n" -"ex: info

\n" -msgstr "" -"Log vlak (LogLevel)" -"

Kontroles die nommer van boodskappe gelog na die ErrorLoglêer en kan wees " -"een van die volgende:

    " -"
  • debug2: Log alles.
  • " -"
  • ontfouting: Log amper alles.
  • " -"
  • inligting: Log alle versoeke en staat verander.
  • " -"
  • waarskuwing: Log foute en waarskuwings.
  • " -"
  • fout: Log slegs foute.
  • " -"
  • geen: Log niks.
" -"

bv: inligting

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max log size (MaxLogSize)\n" -"

\n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" -"

\n" -"ex: 1048576

\n" -msgstr "" -"Max log grootte (MaxLogSize)" -"

Kontroles die maksimum grootte van elke log lêer voor hulle wordgeroeteer. " -"Verstek na 1048576 (1mb). Stel na 0 na deaktiveer log rotering.

" -"

bv: 1048576

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Page log (PageLog)\n" -"

\n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".

\n" -"

\n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

\n" -"

\n" -"ex: /var/log/cups/page_log

\n" -msgstr "" -"Bladsy log (PageLog)" -"

Die Bladsy log lêer; as hierdie doen nie begin met 'n leidende /dan word dit " -"is aangeneem na wees relatiewe na ServerRoot. Deur verstek stel " -"na\"/var/log/cups/page_log\".

" -"

Jy kan asook gebruik Die spesiaal naam syslog " -"na stuur Die uitset na Diesyslog lêer of bediener.

" -"

bv: /var/log/cups/page_log

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -"

\n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" -"

\n" -"ex: Yes

\n" -msgstr "" -"Behou werk geskiedenis (PreserveJobHistory)" -"

Hetsy of nie na Behou die werk geskiedenis na 'nwerk is klaar, gekanseleer, " -"of op gehou. Verstek is Ja.

" -"

bv: Ja

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -"

\n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" -"

\n" -"ex: No

\n" -msgstr "" -"Behou werk lêers (PreserveJobFiles)" -"

Hetsy of nie na Behou die werk lêers na 'nwerk is klaar, gekanseleer, of op " -"gehou. Verstek is Nee.

" -"

bv: Nee

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Printcap file (Printcap)\n" -"

\n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.

\n" -"

\n" -"ex: /etc/printcap

\n" -msgstr "" -"printcap lêer (printcap)" -"

Die naam van Die printcap lêer. Verstek is nee lêernaam.Los leë na " -"deaktiveer printcap lêer genereering.

" -"

bv: /etc/printcap

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Request directory (RequestRoot)\n" -"

\n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.

\n" -"

\n" -"ex: /var/spool/cups

\n" -msgstr "" -"Versoek gids (RequestRoot)" -"

Die gids waar Versoek lêers word gestoor.Deur verstek /var/spoel/cups.

" -"

bv: /var/spoel/cups

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Remote root user (RemoteRoot)\n" -"

\n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".

\n" -"

\n" -"ex: remroot

\n" -msgstr "" -"Afgeleë root gebruiker (RemoteRoot)" -"

Die naam van Die gebruiker toegeskryf na unauthenticated toegang verkry " -"totvan Afgeleë sisteme. Deur verstek \"remroot\".

" -"

bv: remroot

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server binaries (ServerBin)\n" -"

\n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" -"

\n" -"ex: /usr/lib/cups

\n" -msgstr "" -"Bediener binaries (ServerBin)" -"

Die root gids vir Die skeduleerder uitvoerbares.Deur verstek / usr / " -"lib /cups of / usr /lib32/cups (IRIX 6.5).

" -"

bv: / usr / lib /cups

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server files (ServerRoot)\n" -"

\n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.

\n" -"

\n" -"ex: /etc/cups

\n" -msgstr "" -"Bediener lêers (ServerRoot)" -"

Die root gids vir Die skeduleerder.Deur verstek /etc/cups.

" -"

bv: /etc/cups

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"User (User)\n" -"

\n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be lp, however you can configure things for another user\n" -"as needed.

\n" -"

\n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...

\n" -"

\n" -"ex: lp

\n" -msgstr "" -"Gebruiker (Gebruiker)" -"

Die Gebruiker Die bediener loop onder. Gewoonlik hierdiemoet wees lp" -", egter jy kan konfigureer dinge vir nog 'n Gebruikeras benodig.

" -"

Nota: Die bediener moet wees hardloop aanvanklik as root na ondersteun " -"Dieverstek Ipp poort van 631. Dit verander gebruikers wanneer ook al 'n " -"eksterneprogram is hardloop...

" -"

bv: lp

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Group (Group)\n" -"

\n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be sys, however you can configure things for another\n" -"group as needed.

\n" -"

\n" -"ex: sys

\n" -msgstr "" -"Groep (Groep)" -"

Die Groep Die bediener loop onder. Gewoonlik hierdiemoet wees sys" -", egter jy kan konfigureer dinge vir nog 'nGroep as benodig.

" -"

bv: sys

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"RIP cache (RIPCache)\n" -"

\n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" -"

\n" -"ex: 8m

\n" -msgstr "" -"Rip kas (RIPCache)" -"

Die hoeveelheid van geheue wat elke Rip moet gebruik na kasbiskaarte. Die " -"waarde kan wees enige egte nommer volg deur \"k\" virkilogrepe, \"m\" vir " -"megagrepe, \"g\" vir gigagrepe, of \"t\" vir teëls(1 teël = 256x256 beeld " -"elemente). Verstek na \"8m\" (8 megagrepe).

" -"

bv: 8m

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Temporary files (TempDir)\n" -"

\n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.

\n" -"

\n" -"ex: /var/spool/cups/tmp

\n" -msgstr "" -"Tydelike lêers (TempDir)" -"

Die gids na plaas Tydelike lêers in. Hierdie gids moet weesskryfbaar deur " -"Die gebruiker gedefinieër boonste! Verstek na \"/var/spoel/cups/tmp\" vanDie " -"waarde van Die TMPDIR omgewing veranderlike.

" -"

bv: /var/spoel/cups/tmp

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Filter limit (FilterLimit)\n" -"

\n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.

\n" -"

\n" -"The default limit is 0 (unlimited).

\n" -"

\n" -"ex: 200

\n" -msgstr "" -"filter beperk (FilterLimit)" -"

Verstel die maksimum koste van alle werk filters wat kan wees hardloopna die " -"selfde tyd. 'n beperk van 0 beteken nee beperk. 'n tipies werk dalk mag " -"benodig'n filter beperk van na minste 200; limiet minder as die minimum " -"benodigdeur 'n werk forseer 'n enkel werk na wees printed na enige tyd.

" -"

die verstek beperk is 0 (onbeperk).

" -"

bv: 200

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Listen to (Port/Listen)\n" -"

\n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" -"

\n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.

\n" -"

\n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" -"

\n" -"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" -msgstr "" -"Luister na (Poort/Luister)" -"

Poorte/adresse wat word listened na. Die verstek Poort 631 is " -"gereserveervir Die Internet Besig om te druk Protokol (Ipp) en is wat is " -"gebruik word hier.

" -"

Jy kan het veelvuldige Poort/Luister lyne na Luister na meer as eenPoort of " -"adres, of na vashou toegang verkry.

" -"

Nota: Ongelukkig, mees web webblaaiers moet nie ondersteun Tls of Http " -"Upgradesvir enkripsie. As Jy wil hê na ondersteun web-based enkripsie Jy " -"salwaarskynlik benodig na Luister op Poort 443 (Die \"Https\" Poort...).

" -"

bv: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -"

\n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

\n" -"

\n" -"ex: On

\n" -msgstr "" -"Masjien naam opkyke (HostNameLookups)" -"

Hetsy of nie na doen opkyke op ip adresse na kry 'nfully-qualified Masjien " -"naam. Hierdie verstek na Af vir produktiwiteit redes...

" -"

bv: op

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep alive (KeepAlive)\n" -"

\n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.

\n" -"

\n" -"ex: On

\n" -msgstr "" -"Hou lewendig (KeepAlive)" -"

Hetsy of nie na ondersteun die Hou-lewendig verbindingopsie. Verstek is " -"op.

" -"

bv: op

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -"

\n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" -"

\n" -"ex: 60

\n" -msgstr "" -"Keep-alive tydverstreke (KeepAliveTimeout)" -"

Die tydverstreke (in sekondes) voor Keep-Alive koppelinge wordautomaties " -"gesluit. Verstek is 60 sekondes.

" -"

bv: 60

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max clients (MaxClients)\n" -"

\n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.

\n" -"

\n" -"ex: 100

\n" -msgstr "" -"Max kliënte (MaxClients)" -"

Kontroles die maksimum nommer van gelyktydig kliënte watsal wees handteer. " -"Verstek na 100.

" -"

bv: 100

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max request size (MaxRequestSize)\n" -"

\n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" -"

\n" -"ex: 0

\n" -msgstr "" -"Max versoek grootte (MaxRequestSize)" -"

Kontroles die maksimum grootte van Http versoeke en druk lêers.Stel na 0 na " -"deaktiveer hierdie funksie (verstek na 0).

" -"

bv: 0

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Client timeout (Timeout)\n" -"

\n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

" -"\n" -"

\n" -"ex: 300

\n" -msgstr "" -"Kliënt tydverstreke (tydverstreke)" -"

Die tydverstreke (in sekondes) voor versoeke tyd uit. Verstek is 300 " -"sekondes.

" -"

bv: 300

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use browsing (Browsing)\n" -"

\n" -"Whether or not to listen to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"

\n" -"

\n" -"Enabled by default.\n" -"

\n" -"

\n" -"Note: to enable the sending of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid BrowseAddress.\n" -"

\n" -"

\n" -"ex: On

\n" -msgstr "" -"Gebruik web blaaiïng (Browsing)\n" -"

\n" -"Of ons moet luister na drukker \n" -"informasie vanaf ander CUPS bedieners.\n" -"

\n" -"

\n" -"Geaktiveer as standaard.

\n" -"

\n" -"

Nota: na aktiveer die stuur van blaaiïnginformasie van hierdie Cups " -"bediener na die Lan,spesifiseer 'n geldige BrowseAdress.

" -"

bv: Op

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use short names (BrowseShortNames)\n" -"

\n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.

\n" -"

\n" -"ex: Yes

\n" -msgstr "" -"Gebruik kort name (BrowseShortNames)" -"

Hetsy van nie na Gebruik \"kort\" name vir afgeleë drukkerswanneer moontlik " -"(e.g. \"drukker\" in plaas van van \"drukker@bediener\"). Geaktiveer " -"deurverstek.

" -"

bv: Ja

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse addresses (BrowseAddress)\n" -"

\n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" -"

\n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" -"

\n" -"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" -msgstr "" -"Blaai adresse (BrowseAddress)" -"

Spesifiseer 'n uitsending adres na wees gebruik word. Deurverstek blaaiïng " -"informasie is uitsending na alle aktief koppelvlakke.

" -"

Nota: Hp-ux 10.20 en vroeër doen nie behoorlik handvatsel uitsending tensyjy " -"het 'n Klas 'n, B, C, of D netmask (i.e. nee CIDR ondersteun).

" -"

bv: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

\n" -"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" -"

\n" -"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" -"

\n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:

\n" -"
\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
" -"

\n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!

\n" -msgstr "" -"Blaai toelaat/verbied (BrowseAllow/BrowseDeny)" -"

BrowseAllow: spesifiseer 'n adres mask na toelaat vir inkomende " -"blaaierpakkies. Die verstek is na toelaat pakkies van alle adresse.

" -"

BrowseDeny: spesifiseer 'n adres mask na verbied vir inkomende " -"blaaierpakkies. Die verstek is na verbied pakkies van nee adresse.

" -"

Beide \"BrowseAllow\" en \"BrowseDeny\" aanvaar Die volgende notations " -"viradresse:

" -"
alleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn"
-".*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm
" -"

Die masjien naam/domainname beperkings slegs werk as jy het geskakel masjien " -"naamopkyke op!

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse interval (BrowseInterval)\n" -"

\n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.

\n" -"

\n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" -"

\n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" -"

\n" -"ex: 30

\n" -msgstr "" -"Blaai interval (BrowseInterval)" -"

Die tyd tussen blaaiïng opdateer in sekondes. Verstekis 30 sekondes.

" -"

Nota wat blaaiïng informasie is gestuur wanneer ook al 'n drukker se staat " -"veranderas goed, sodat hierdie verteenwoordig Die maksimum tyd tussen " -"opdateer.

" -"

Stel hierdie na 0 na deaktiveer uitgaande uitsendings sodat jou plaaslike " -"drukkers wordnie advertised maar jy kan nogsteeds sien drukkers op ander " -"bedieners.

" -"

bv: 30

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse order (BrowseOrder)\n" -"

\n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" -"

\n" -"ex: allow,deny

\n" -msgstr "" -"Blaai volgorde (BrowseOrder)" -"

Spesifiseer die volgorde van BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

" -"

bv: allow,deny

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse poll (BrowsePoll)\n" -"

\n" -"Poll the named server(s) for printers.

\n" -"

\n" -"ex: myhost:631

\n" -msgstr "" -"Blaai Poll (BrowsePoll)" -"

Poll die genaamd bediener(s) vir drukkers.

" -"

bv: myhost:631

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse port (BrowsePort)\n" -"

\n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.

\n" -"

\n" -"ex: 631

\n" -msgstr "" -"Blaai poort (BrowsePort)" -"

Die poort gebruik word vir Udp uitsendings. Deur verstek hierdie isDie Ipp " -"poort; as jy verander hierdie jy benodig na doen dit op alle bedieners.Slegs " -"een BrowsePort is herken.

" -"

bv: 631

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse relay (BrowseRelay)\n" -"

\n" -"Relay browser packets from one address/network to another.

\n" -"

\n" -"ex: src-address dest-address

\n" -msgstr "" -"Blaai oordra (BrowseRelay)" -"

oordra blaaier pakkies van een adres/netwerk na nog 'n.

" -"

bv: src-adres dest-adres

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -"

\n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.

\n" -"

\n" -"ex: 300

\n" -msgstr "" -"Blaai tydverstreke (BrowseTimeout)" -"

Die tydverstreke (in sekondes) vir netwerk drukkers - as ons moet niekry 'n " -"dateer op binne in hierdie tyd Die drukker sal wees verwydervan Die drukker " -"lys. hierdie nommer definitely moet nie weesminder Die BrowseInterval waarde " -"vir obvious redes. Verstekna 300 sekondes.

" -"

bv: 300

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -"

\n" -"Whether or not to use implicit classes.

\n" -"

\n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.

\n" -"

\n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.

\n" -"

\n" -"Enabled by default.

\n" -msgstr "" -"Implesiete klasse (ImplicitClasses)" -"

Hetsy van nie na gebruik Implesiete klasse.

" -"

Drukker klasse kan wees gespesifiseer eksplisiet in die klasse.conflêer, " -"implesiet gebaseerde van die drukkers beskikbaar op die Lan, vanbeide.

" -"

Wanneer ImplicitClasses is op, drukkers op die Lan met die selfde naam(e.g. " -"Acme-LaserPrint-1000) sal wees plaas binnein 'n klas met die selfdenaam. " -"Hierdie laat toe jy na opstelling veelvuldige redundant wagtoue op 'n Lansonder " -"om te 'n baie van administrative difficulties. As 'n gebruiker stuur 'nwerk na " -"Acme-LaserPrint-1000, die werk sal gaan na die eerste beskikbaarwagtou.

" -"

Geaktiveer deur verstek.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"System group (SystemGroup)\n" -"

\n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be sys, system, or root (checked for in that " -"order).

\n" -"

\n" -"ex: sys

\n" -msgstr "" -"Stelsel groep (SystemGroup)" -"

Die groep naam vir \"Stelsel\" (drukker administrasie)toegang verkry. Die " -"verstek varies afhangend op Die operating Stelsel, maarsal wees sys, " -"Stelsel, of root (nagegaan vir in wat volgorde).

" -"

bv: sys

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -"

\n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" -"

\n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" -msgstr "" -"Enkripsie sertifikaat (ServerCertificate)" -"

Die lêer na lees bevat Die bediener's sertifikaat.Verstek na " -"\"/etc/cups/ssl/bediener.crt\".

" -"

bv: /etc/cups/ssl/bediener.crt

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption key (ServerKey)\n" -"

\n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" -"

\n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" -msgstr "" -"Enkripsie sleutel (ServerKey)" -"

Die lêer na lees bevat Die bediener's sleutel.Verstek na " -"\"/etc/cups/ssl/bediener.sleutel\".

" -"

bv: /etc/cups/ssl/bediener.sleutel

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Toegang verkry regte# Toegang verkry regte vir elke gids served deur die " -"skeduleerder.Liggings word relatiewe na DocumentRoot...# AuthType: die " -"geldigheidstoets na gebruik:# Geen - Aan te bring nee " -"geldigheidsverklaringBasiese - Aan te bring geldigheidsverklaring te gebruik " -"die Http Basiese metode.Opsomming - Aan te bring geldigheidsverklaring te " -"gebruik die Http Opsomming metode.# (Nota: plaaslike sertifikaat " -"geldigheidsverklaring kan wees vervang deurdie kliënt vir Basiese van Opsomming " -"wanneer maak koppeling na dielocalhost koppelvlak)# AuthClass: die " -"geldigheidstoets klas; huidiglik slegs Anoniem, Gebruiker,Stelsel (geldige " -"Gebruiker behorende aan na groep SystemGroup), en groep(geldige Gebruiker " -"behorende aan na die gespesifiseer groep) word ondersteunde.# AuthGroupName: " -"die groep naam vir \"groep\" geldigheidstoets.# Volgorde: die Volgorde van " -"Toelaat/Verbied verwerking.# Toelaat: laat toe Toegang verkry van die " -"gespesifiseer masjien naam, domein, ip adres, vannetwerk.# Verbied: denies " -"Toegang verkry van die gespesifiseer masjien naam, domein, ip adres, " -"vannetwerk.# Beide \"Toelaat\" en \"Verbied\" aanvaar die volgende notations " -"vir adresse:# " -"AlleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.*nnn" -".nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm# die bediener en " -"domein adres vereis wat jy aktiveer masjien naam opkykemet \"HostNameLookups " -"Op\" boonste.# Enkripsie: hetsy van nie na gebruik Enkripsie; hierdie hang af " -"Op moetdie Openssl biblioteek gekoppel binnein die Cups biblioteek en " -"skeduleerder.# Moontlik waardes:# Altyd - Altyd gebruik Enkripsie " -"(Ssl)Moet nooit - Moet nooit gebruik EnkripsieBenodig - gebruik Tls " -"Enkripsie opgraderingIfRequested - gebruik Enkripsie as die bediener versoeke " -"dit# die verstek waarde is \"IfRequested\".\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication (AuthType)\n" -"

\n" -"The authorization to use:" -"

\n" -"

    \n" -"
  • None - Perform no authentication.
  • \n" -"
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
  • \n" -"
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
  • \n" -"
" -"

\n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface.

\n" -msgstr "" -"Geldigheidsverklaring (AuthType)" -"

Die geldigheidstoets na gebruik:" -"

    " -"
  • Geen - Aan te bring nee Geldigheidsverklaring.
  • " -"
  • Basiese - Aan te bring Geldigheidsverklaring te gebruik Die Http " -"Basiese metode.
  • " -"
  • Opsomming - Aan te bring Geldigheidsverklaring te gebruik Die Http " -"Opsomming metode.
" -"

Nota: plaaslike sertifikaat Geldigheidsverklaring kan wees vervang deurDie " -"kliënt vir Basiese of Opsomming wanneer maak koppeling na " -"Dielocalhost koppelvlak.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Class (AuthClass)\n" -"

\n" -"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" -msgstr "" -"Klas (AuthClass)" -"

Die geldigheidstoets Klas; huidiglik slegs Anoniem, Gebruiker" -",Stelsel (geldige Gebruiker behorende aan na groep SystemGroup), en " -"groep(geldige Gebruiker behorende aan na Die gespesifiseer groep) word " -"ondersteunde.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.

\n" -msgstr "" -"

Die gebruiker/groep name toegelaat na toegang verkry Die hulpbron. Die " -"formaat is 'nkomma geskei lys.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Satisfy (Satisfy)\n" -"

\n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"

\n" -"

\n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication or access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"

\n" -"

\n" -"The default is \"all\".\n" -"

\n" -msgstr "" -"Bevredig (Bevredig)\n" -"

\n" -"Hierdie opsie bepaal of al die gespesifiseerde opsies bevredig moet wees\n" -"voordat toegang tot die hulpbron verleen sal word. As \"alle\" gestel is,\n" -"moet al die geldigheidstoetse en toegang beheer kondisies bevredig word\n" -"voordat toegang verleen sal word.\n" -"

\n" -"

\n" -"As \"enige\" gestel is, sal toegang verleen word as die geldigheidstoets\n" -"of die toegang beheer kondisies bevredig is.\n" -"Byvoorbeeld: Geldigheidstoetse kan vir afgeleë toegang gestel word,\n" -"maar nie vir plaaslike toegang nie.\n" -"

\n" -"

\n" -"Die standaard waarde is \"alle\".\n" -"

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication group name (AuthGroupName)\n" -"

\n" -"The group name for Group authorization.

\n" -msgstr "" -"Geldigheidsverklaring groep naam (AuthGroupName)" -"

Die groep naam vir groep geldigheidstoets.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL order (Order)\n" -"

\n" -"The order of Allow/Deny processing.

\n" -msgstr "" -"ACL volgorde (volgorde)" -"

Die volgorde van Toelaat/Verbied verwerking.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow\n" -"

\n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

\n" -"
\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
" -"

\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -msgstr "" -"Toelaat" -"

Laat toe toegang verkry van die gespesifiseer masjien naam, domein, ip " -"adres, ofnetwerk. Moontlik waardes word:

" -"
AlleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn"
-".*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm
" -"

die bediener en domein adres vereis wat jy aktiveer masjien naam opkykemet " -"\"HostNameLookups Op\" boonste.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL addresses (Allow/Deny)\n" -"

\n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

\n" -"
\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
" -"

\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -msgstr "" -"ACL adresse (Toelaat/Verbied)" -"

Laat toe/Denies toegang verkry van die gespesifiseer masjien naam, domein, " -"ip adres, ofnetwerk. Moontlik waardes word:

" -"
AlleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn"
-".*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm
" -"

die bediener en domein adres vereis wat jy aktiveer masjien naam opkykemet " -"\"HostNameLookups Op\" boonste.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption (Encryption)\n" -"

\n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" -"

\n" -"Possible values:

\n" -"
    \n" -"
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" -"
  • Never - Never use encryption
  • \n" -"
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" -"
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" -"
" -"

\n" -"The default value is \"IfRequested\".

\n" -msgstr "" -"Enkripsie (Enkripsie)" -"

Hetsy of nie na gebruik Enkripsie; hierdie hang af op moetdie Openssl " -"biblioteek gekoppel binnein die Cups biblioteek en skeduleerder.

" -"

Moontlik waardes:

    " -"
  • Altyd - Altyd gebruik Enkripsie (Ssl)
  • " -"
  • Moet nooit - Moet nooit gebruik Enkripsie
  • " -"
  • Benodig - gebruik Tls Enkripsie opgradering
  • " -"
  • IfRequested - gebruik Enkripsie as die bediener versoeke dit
  • " -"
" -"

die verstek waarde is \"IfRequested\".

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"

\n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...

\n" -msgstr "" -"Toegang verkry regte" -"

Toegang verkry regte vir elke gids served deur die skeduleerder.Liggings " -"word relatiewe na DocumentRoot...

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -"

\n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.

\n" -msgstr "" -"Outo maak skoon werke (AutoPurgeJobs)" -"

Automaties maak skoon werke wanneer nie benodig vir kwotas.Verstek is " -"Nee.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -"

\n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" -"
    \n" -"
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" -"
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" -"
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" -"
" -"

\n" -"The default is cups.

\n" -"

\n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.

\n" -msgstr "" -"Blaai protokolle (BrowseProtocols)" -"

Wat protokolle na gebruik vir blaaiïng. Kan weesenige van die volgende " -"geskei deur spasie en/of kommas:

    " -"
  • alle - gebruik alle ondersteunde protokolle.
  • " -"
  • cups - gebruik die cups Blaai protokol.
  • " -"
  • slp - gebruik die Slpv2 protokol.
" -"

die verstek is cups.

" -"

Nota: As jy kies na gebruik Slpv2, dit is strongly " -"aanbeveel watjy het na minste een SLP Gids Agent (DA) op jounetwerk. " -"Andersins, Blaai opdateer Kan neem klomp sekondes,gedurende Wat die " -"skeduleerder sal nie antwoord na kliëntversoeke.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Classification (Classification)\n" -"

\n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.

\n" -"

\n" -"ex: confidential\n" -msgstr "" -"Klassifikasie (Klassifikasie)" -"

Die Klassifikasie vlak van Die bediener. As stel, hierdieKlassifikasie is " -"vertoon op alle bladsye, en rou besig om te druk is gestremde.Die verstek is " -"Die leeg string.

" -"

bv: konfidentiële\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -"

\n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.

\n" -"

\n" -"The default is off.

\n" -msgstr "" -"Toelaat oorskryf (ClassifyOverride)" -"

Hetsy na Toelaat gebruikers na oorskryf die klassifikasieop printouts. As " -"geaktiveer, gebruikers kan beperk bannier bladsye na voor vanna die werk, en " -"kan verander die klassifikasie van 'n werk, maar kan nieheeltemal elimineer die " -"klassifikasie van baniere.

" -"

die verstek is af.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -"

\n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.

\n" -"

\n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.

\n" -"

\n" -"Enabled by default.

\n" -msgstr "" -"Steek weg implesiete lede (HideImplicitMembers)" -"

Hetsy van nie na vertoon die lede van 'nimplesiete klas.

" -"

Wanneer HideImplicitMembers is Op, enige afgeleë drukkers wat worddeel van " -"'n implesiete klas word weg gesteekte van die gebruiker, wie saldan word slegs " -"sien 'n enkel wagtou al het veel wagtoue sal weesondersteun die implesiete " -"klas.

" -"

Geaktiveer deur verstek.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -"

\n" -"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -"classes.

\n" -"

\n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" -"

\n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.

\n" -"

\n" -"Disabled by default.

\n" -msgstr "" -"Gebruik "anyquot; klasse (ImplicitAnyClasses)" -"

Hetsy van nie na skep AnyPrinter implesieteklasse.

" -"

Wanneer ImplicitAnyClasses is Op en 'n plaaslike wagtou van die selfde " -"naambestaan, e.g. \"drukker\", \"drukker@server1\", \"drukker@server1\", dan " -"word'n implesiete klas wat genoem word \"Anyprinter\" is geskep in plaas " -"van.

" -"

Wanneer ImplicitAnyClasses is Af, implesiete klasse word nie geskepWanneer " -"daar is 'n plaaslike wagtou van die selfde naam.

" -"

Gestremde deur verstek.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs (MaxJobs)\n" -"

\n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).

\n" -msgstr "" -"Max werke (MaxJobs)" -"

Maksimum nommer van werke na hou in geheue (aktief en klaar).Verstek is 0 " -"(nee beperk).

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -"

\n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.

\n" -"

\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

\n" -msgstr "" -"Max werke per gebruiker (MaxJobsPerUser)" -"

Die MaxJobsPerUser direktief kontroles Die maksimum nommer van aktief" -"werke wat word toegelaat vir elke gebruiker. As eers 'n gebruiker bereik Die " -"beperk, nuwewerke sal wees verwerp totdat een van Die aktief werke is klaar, op " -"gehou,gekanselleer, of gekanseleer.

" -"

Opset Die maksimum na 0 deaktiveer hierdie funksionaliteit.Verstek is 0 (nee " -"beperk).

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

\n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" -"

\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

\n" -msgstr "" -"Max werke per drukker (MaxJobsPerPrinter)" -"

Die MaxJobsPerPrinter direktief kontroles Die maksimum nommer van " -"aktiefwerke wat word toegelaat vir elke drukker van klas. As eers 'n " -"drukker van klasbereik Die beperk, nuwe werke sal wees verwerp totdat een van " -"Die aktief werkeis klaar, op gehou, gekanselleer, van gekanseleer.

" -"

Opset Die maksimum na 0 deaktiveer hierdie funksionaliteit.Verstek is 0 (nee " -"beperk).

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Port\n" -"

\n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" -msgstr "" -"Poort" -"

Die Poort waarde wat Die Cups bediener is luister na. Verstek is 631.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Address\n" -"

\n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" -msgstr "" -"Adres" -"

Die Adres wat Die Cups bediener is luister na. Los dit leeg of gebruik'n " -"asterisk (*) na spesifiseer 'n poort waarde op Die hele sub netwerk.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

Bevestig hierdie boks as jy wil hê na gebruik Ssl enkripsie met hierdie " -"adres/poort.

\n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Blaaiïng" @@ -1520,58 +120,58 @@ msgstr "Blaai volgorde:" msgid "Browse options:" msgstr "Blaai opsies:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Root" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Alle drukkers" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Alle klasse" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Druk werke" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Administrasie" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Klas" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Drukker" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Root" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Kort Hulp" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "Cups Bediener Opstelling" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Fout terwyl laaiïng van opstelling lêer!" -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "Cups Opstelling Fout" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1579,19 +179,19 @@ msgstr "" "'n Paar opsies kon nie deur hierdie opstel program herken word nie. Hulle sal " "onveranderd gelaat word en jy sal hulle ook nie van hier kan verander nie." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Onherkenbaar Opsies" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Nie moontlik na soek 'n wat loop Cups bediener" -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "Nie moontlik na herbegin Cups bediener (pid = %1)" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1599,15 +199,15 @@ msgstr "" "Nie moontlik na onttrek opstelling lêer van die Cups bediener. Jy waarskynlik " "moet nie het die toegang verkry regte na aan te bring hierdie operasie." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Intern fout: lêer '%1' nie leesbaar/skryfbaar!" -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Intern fout: leeg lêer '%1'!" -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." @@ -1615,7 +215,7 @@ msgstr "" "Die opstelling lêer het nie al opgelaaide na Die Cups bediener. Die bediener " "sal nie wees herlaai." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1623,11 +223,11 @@ msgstr "" "Nie moontlik na oplaai die opstelling lêer na Cups bediener. Jy waarskynlik " "moet nie het die toegang verkry regte na aan te bring hierdie operasie." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "Cups opstelling fout" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "Nie moontlik na skryf opstelling lêer %1" @@ -2082,3 +682,889 @@ msgstr "Gb" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Teëls" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server name (ServerName)\n" +#~ "

\n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" +#~ "

\n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: myhost.domain.com

\n" +#~ msgstr "Bediener naam (ServerName)

Die masjien naam van jou Bediener, as advertised na Die wêreld.Deur verstek Cups sal gebruik Die masjien naam van Die stelsel.

na stel Die verstek Bediener gebruik word Deur kliënte, sien Die kliënt.conf lêer.

bv: myhost.domein.com

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" +#~ "

\n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: root@myhost.com

\n" +#~ msgstr "Bediener administrateur (ServerAdmin)

Die e-pos adres na stuur alle complaints of probleme na.Deur verstek Cups sal gebruik \"root@masjien naam\".

bv: root@myhost.com

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access log (AccessLog)\n" +#~ "

\n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

\n" +#~ "

\n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /var/log/cups/access_log

\n" +#~ msgstr "Toegang verkry log (AccessLog)

Die Toegang verkry log lêer; as hierdie doen nie begin met 'n leidende /dan word dit is aangeneem na wees relatiewe na ServerRoot. Deur verstek stel na\"/var/log/cups/access_log\".

Jy kan asook gebruik Die spesiaal naam syslog na stuur Die uitset na Diesyslog lêer of bediener.

bv: /var/log/cups/access_log

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Data directory (DataDir)\n" +#~ "

\n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /usr/share/cups

\n" +#~ msgstr "data gids (DataDir)

Die root gids vir Die cups data lêers.Deur verstek / usr /deel/cups.

bv: / usr /deel/cups

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" +#~ "

\n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: utf-8

\n" +#~ msgstr "Verstek karakter stel (DefaultCharset)

Die Verstek karakter stel na gebruik. As nie gespesifiseer,verstek na utf-8. Nota wat hierdie kan asook wees verander inHtml dokumente...

bv: utf-8

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" +#~ "

\n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: en

\n" +#~ msgstr "Verstek taal (DefaultLanguage)

Die Verstek taal as nie gespesifiseer deur Die blaaier.as nie gespesifiseer, Die huidige lokalisering is gebruik word.

bv: en

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" +#~ "

\n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /usr/share/cups/doc

\n" +#~ msgstr "Dokument gids (DocumentRoot)

Die root gids vir Http dokumente wat word served.Deur verstek Die compiled-in gids.

bv: / usr /deel/cups/dok

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Error log (ErrorLog)\n" +#~ "

\n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

\n" +#~ "

\n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /var/log/cups/error_log

\n" +#~ msgstr "Fout log (ErrorLog)

Die Fout log lêer; as hierdie doen nie begin met 'n leidende /dan word dit is aangeneem na wees relatiewe na ServerRoot. Deur verstek stel na\"/var/log/cups/error_log\".

Jy kan asook gebruik Die spesiaal naam syslog na stuur Die uitset na Diesyslog lêer of bediener.

bv: /var/log/cups/error_log

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Font path (FontPath)\n" +#~ "

\n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

\n" +#~ msgstr "Skrif tipe gids soeklys (FontPath)

Die gids soeklys na opspoor alle Skrif tipe lêers (huidiglik slegs vir pstoraster).Deur verstek / usr /deel/cups/skriftipes.

bv: / usr /deel/cups/skriftipes

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Log level (LogLevel)\n" +#~ "

\n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:

\n" +#~ "
    \n" +#~ "
  • debug2: Log everything.
  • \n" +#~ "
  • debug: Log almost everything.
  • \n" +#~ "
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" +#~ "
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" +#~ "
  • error: Log only errors.
  • \n" +#~ "
  • none: Log nothing.
  • \n" +#~ "

\n" +#~ "ex: info

\n" +#~ msgstr "Log vlak (LogLevel)

Kontroles die nommer van boodskappe gelog na die ErrorLoglêer en kan wees een van die volgende:

  • debug2: Log alles.
  • ontfouting: Log amper alles.
  • inligting: Log alle versoeke en staat verander.
  • waarskuwing: Log foute en waarskuwings.
  • fout: Log slegs foute.
  • geen: Log niks.

bv: inligting

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" +#~ "

\n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 1048576

\n" +#~ msgstr "Max log grootte (MaxLogSize)

Kontroles die maksimum grootte van elke log lêer voor hulle wordgeroeteer. Verstek na 1048576 (1mb). Stel na 0 na deaktiveer log rotering.

bv: 1048576

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Page log (PageLog)\n" +#~ "

\n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

\n" +#~ "

\n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /var/log/cups/page_log

\n" +#~ msgstr "Bladsy log (PageLog)

Die Bladsy log lêer; as hierdie doen nie begin met 'n leidende /dan word dit is aangeneem na wees relatiewe na ServerRoot. Deur verstek stel na\"/var/log/cups/page_log\".

Jy kan asook gebruik Die spesiaal naam syslog na stuur Die uitset na Diesyslog lêer of bediener.

bv: /var/log/cups/page_log

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: Yes

\n" +#~ msgstr "Behou werk geskiedenis (PreserveJobHistory)

Hetsy of nie na Behou die werk geskiedenis na 'nwerk is klaar, gekanseleer, of op gehou. Verstek is Ja.

bv: Ja

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: No

\n" +#~ msgstr "Behou werk lêers (PreserveJobFiles)

Hetsy of nie na Behou die werk lêers na 'nwerk is klaar, gekanseleer, of op gehou. Verstek is Nee.

bv: Nee

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Printcap file (Printcap)\n" +#~ "

\n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /etc/printcap

\n" +#~ msgstr "printcap lêer (printcap)

Die naam van Die printcap lêer. Verstek is nee lêernaam.Los leë na deaktiveer printcap lêer genereering.

bv: /etc/printcap

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Request directory (RequestRoot)\n" +#~ "

\n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /var/spool/cups

\n" +#~ msgstr "Versoek gids (RequestRoot)

Die gids waar Versoek lêers word gestoor.Deur verstek /var/spoel/cups.

bv: /var/spoel/cups

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" +#~ "

\n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: remroot

\n" +#~ msgstr "Afgeleë root gebruiker (RemoteRoot)

Die naam van Die gebruiker toegeskryf na unauthenticated toegang verkry totvan Afgeleë sisteme. Deur verstek \"remroot\".

bv: remroot

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server binaries (ServerBin)\n" +#~ "

\n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /usr/lib/cups

\n" +#~ msgstr "Bediener binaries (ServerBin)

Die root gids vir Die skeduleerder uitvoerbares.Deur verstek / usr / lib /cups of / usr /lib32/cups (IRIX 6.5).

bv: / usr / lib /cups

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server files (ServerRoot)\n" +#~ "

\n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /etc/cups

\n" +#~ msgstr "Bediener lêers (ServerRoot)

Die root gids vir Die skeduleerder.Deur verstek /etc/cups.

bv: /etc/cups

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "User (User)\n" +#~ "

\n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: lp

\n" +#~ msgstr "Gebruiker (Gebruiker)

Die Gebruiker Die bediener loop onder. Gewoonlik hierdiemoet wees lp, egter jy kan konfigureer dinge vir nog 'n Gebruikeras benodig.

Nota: Die bediener moet wees hardloop aanvanklik as root na ondersteun Dieverstek Ipp poort van 631. Dit verander gebruikers wanneer ook al 'n eksterneprogram is hardloop...

bv: lp

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Group (Group)\n" +#~ "

\n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: sys

\n" +#~ msgstr "Groep (Groep)

Die Groep Die bediener loop onder. Gewoonlik hierdiemoet wees sys, egter jy kan konfigureer dinge vir nog 'nGroep as benodig.

bv: sys

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "RIP cache (RIPCache)\n" +#~ "

\n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 8m

\n" +#~ msgstr "Rip kas (RIPCache)

Die hoeveelheid van geheue wat elke Rip moet gebruik na kasbiskaarte. Die waarde kan wees enige egte nommer volg deur \"k\" virkilogrepe, \"m\" vir megagrepe, \"g\" vir gigagrepe, of \"t\" vir teëls(1 teël = 256x256 beeld elemente). Verstek na \"8m\" (8 megagrepe).

bv: 8m

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Temporary files (TempDir)\n" +#~ "

\n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

\n" +#~ msgstr "Tydelike lêers (TempDir)

Die gids na plaas Tydelike lêers in. Hierdie gids moet weesskryfbaar deur Die gebruiker gedefinieër boonste! Verstek na \"/var/spoel/cups/tmp\" vanDie waarde van Die TMPDIR omgewing veranderlike.

bv: /var/spoel/cups/tmp

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" +#~ "

\n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

\n" +#~ "

\n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 200

\n" +#~ msgstr "filter beperk (FilterLimit)

Verstel die maksimum koste van alle werk filters wat kan wees hardloopna die selfde tyd. 'n beperk van 0 beteken nee beperk. 'n tipies werk dalk mag benodig'n filter beperk van na minste 200; limiet minder as die minimum benodigdeur 'n werk forseer 'n enkel werk na wees printed na enige tyd.

die verstek beperk is 0 (onbeperk).

bv: 200

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Listen to (Port/Listen)\n" +#~ "

\n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" +#~ "

\n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" +#~ msgstr "Luister na (Poort/Luister)

Poorte/adresse wat word listened na. Die verstek Poort 631 is gereserveervir Die Internet Besig om te druk Protokol (Ipp) en is wat is gebruik word hier.

Jy kan het veelvuldige Poort/Luister lyne na Luister na meer as eenPoort of adres, of na vashou toegang verkry.

Nota: Ongelukkig, mees web webblaaiers moet nie ondersteun Tls of Http Upgradesvir enkripsie. As Jy wil hê na ondersteun web-based enkripsie Jy salwaarskynlik benodig na Luister op Poort 443 (Die \"Https\" Poort...).

bv: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: On

\n" +#~ msgstr "Masjien naam opkyke (HostNameLookups)

Hetsy of nie na doen opkyke op ip adresse na kry 'nfully-qualified Masjien naam. Hierdie verstek na Af vir produktiwiteit redes...

bv: op

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: On

\n" +#~ msgstr "Hou lewendig (KeepAlive)

Hetsy of nie na ondersteun die Hou-lewendig verbindingopsie. Verstek is op.

bv: op

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

\n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 60

\n" +#~ msgstr "Keep-alive tydverstreke (KeepAliveTimeout)

Die tydverstreke (in sekondes) voor Keep-Alive koppelinge wordautomaties gesluit. Verstek is 60 sekondes.

bv: 60

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max clients (MaxClients)\n" +#~ "

\n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 100

\n" +#~ msgstr "Max kliënte (MaxClients)

Kontroles die maksimum nommer van gelyktydig kliënte watsal wees handteer. Verstek na 100.

bv: 100

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" +#~ "

\n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 0

\n" +#~ msgstr "Max versoek grootte (MaxRequestSize)

Kontroles die maksimum grootte van Http versoeke en druk lêers.Stel na 0 na deaktiveer hierdie funksie (verstek na 0).

bv: 0

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Client timeout (Timeout)\n" +#~ "

\n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 300

\n" +#~ msgstr "Kliënt tydverstreke (tydverstreke)

Die tydverstreke (in sekondes) voor versoeke tyd uit. Verstek is 300 sekondes.

bv: 300

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use browsing (Browsing)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to listen to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: On

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik web blaaiïng (Browsing)\n" +#~ "

\n" +#~ "Of ons moet luister na drukker \n" +#~ "informasie vanaf ander CUPS bedieners.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Geaktiveer as standaard.

\n" +#~ "

\n" +#~ "

Nota: na aktiveer die stuur van blaaiïnginformasie van hierdie Cups bediener na die Lan,spesifiseer 'n geldige BrowseAdress.

bv: Op

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: Yes

\n" +#~ msgstr "Gebruik kort name (BrowseShortNames)

Hetsy van nie na Gebruik \"kort\" name vir afgeleë drukkerswanneer moontlik (e.g. \"drukker\" in plaas van van \"drukker@bediener\"). Geaktiveer deurverstek.

bv: Ja

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" +#~ "

\n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" +#~ msgstr "Blaai adresse (BrowseAddress)

Spesifiseer 'n uitsending adres na wees gebruik word. Deurverstek blaaiïng informasie is uitsending na alle aktief koppelvlakke.

Nota: Hp-ux 10.20 en vroeër doen nie behoorlik handvatsel uitsending tensyjy het 'n Klas 'n, B, C, of D netmask (i.e. nee CIDR ondersteun).

bv: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

\n" +#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" +#~ "

\n" +#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:

\n" +#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "

\n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!

\n" +#~ msgstr "Blaai toelaat/verbied (BrowseAllow/BrowseDeny)

BrowseAllow: spesifiseer 'n adres mask na toelaat vir inkomende blaaierpakkies. Die verstek is na toelaat pakkies van alle adresse.

BrowseDeny: spesifiseer 'n adres mask na verbied vir inkomende blaaierpakkies. Die verstek is na verbied pakkies van nee adresse.

Beide \"BrowseAllow\" en \"BrowseDeny\" aanvaar Die volgende notations viradresse:

alleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm

Die masjien naam/domainname beperkings slegs werk as jy het geskakel masjien naamopkyke op!

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" +#~ "

\n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 30

\n" +#~ msgstr "Blaai interval (BrowseInterval)

Die tyd tussen blaaiïng opdateer in sekondes. Verstekis 30 sekondes.

Nota wat blaaiïng informasie is gestuur wanneer ook al 'n drukker se staat veranderas goed, sodat hierdie verteenwoordig Die maksimum tyd tussen opdateer.

Stel hierdie na 0 na deaktiveer uitgaande uitsendings sodat jou plaaslike drukkers wordnie advertised maar jy kan nogsteeds sien drukkers op ander bedieners.

bv: 30

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" +#~ "

\n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: allow,deny

\n" +#~ msgstr "Blaai volgorde (BrowseOrder)

Spesifiseer die volgorde van BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

bv: allow,deny

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" +#~ "

\n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: myhost:631

\n" +#~ msgstr "Blaai Poll (BrowsePoll)

Poll die genaamd bediener(s) vir drukkers.

bv: myhost:631

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse port (BrowsePort)\n" +#~ "

\n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 631

\n" +#~ msgstr "Blaai poort (BrowsePort)

Die poort gebruik word vir Udp uitsendings. Deur verstek hierdie isDie Ipp poort; as jy verander hierdie jy benodig na doen dit op alle bedieners.Slegs een BrowsePort is herken.

bv: 631

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" +#~ "

\n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: src-address dest-address

\n" +#~ msgstr "Blaai oordra (BrowseRelay)

oordra blaaier pakkies van een adres/netwerk na nog 'n.

bv: src-adres dest-adres

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +#~ "

\n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 300

\n" +#~ msgstr "Blaai tydverstreke (BrowseTimeout)

Die tydverstreke (in sekondes) vir netwerk drukkers - as ons moet niekry 'n dateer op binne in hierdie tyd Die drukker sal wees verwydervan Die drukker lys. hierdie nommer definitely moet nie weesminder Die BrowseInterval waarde vir obvious redes. Verstekna 300 sekondes.

bv: 300

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.

\n" +#~ "

\n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Enabled by default.

\n" +#~ msgstr "Implesiete klasse (ImplicitClasses)

Hetsy van nie na gebruik Implesiete klasse.

Drukker klasse kan wees gespesifiseer eksplisiet in die klasse.conflêer, implesiet gebaseerde van die drukkers beskikbaar op die Lan, vanbeide.

Wanneer ImplicitClasses is op, drukkers op die Lan met die selfde naam(e.g. Acme-LaserPrint-1000) sal wees plaas binnein 'n klas met die selfdenaam. Hierdie laat toe jy na opstelling veelvuldige redundant wagtoue op 'n Lansonder om te 'n baie van administrative difficulties. As 'n gebruiker stuur 'nwerk na Acme-LaserPrint-1000, die werk sal gaan na die eerste beskikbaarwagtou.

Geaktiveer deur verstek.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "System group (SystemGroup)\n" +#~ "

\n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: sys

\n" +#~ msgstr "Stelsel groep (SystemGroup)

Die groep naam vir \"Stelsel\" (drukker administrasie)toegang verkry. Die verstek varies afhangend op Die operating Stelsel, maarsal wees sys, Stelsel, of root (nagegaan vir in wat volgorde).

bv: sys

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +#~ "

\n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" +#~ msgstr "Enkripsie sertifikaat (ServerCertificate)

Die lêer na lees bevat Die bediener's sertifikaat.Verstek na \"/etc/cups/ssl/bediener.crt\".

bv: /etc/cups/ssl/bediener.crt

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption key (ServerKey)\n" +#~ "

\n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" +#~ msgstr "Enkripsie sleutel (ServerKey)

Die lêer na lees bevat Die bediener's sleutel.Verstek na \"/etc/cups/ssl/bediener.sleutel\".

bv: /etc/cups/ssl/bediener.sleutel

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "Toegang verkry regte# Toegang verkry regte vir elke gids served deur die skeduleerder.Liggings word relatiewe na DocumentRoot...# AuthType: die geldigheidstoets na gebruik:# Geen - Aan te bring nee geldigheidsverklaringBasiese - Aan te bring geldigheidsverklaring te gebruik die Http Basiese metode.Opsomming - Aan te bring geldigheidsverklaring te gebruik die Http Opsomming metode.# (Nota: plaaslike sertifikaat geldigheidsverklaring kan wees vervang deurdie kliënt vir Basiese van Opsomming wanneer maak koppeling na dielocalhost koppelvlak)# AuthClass: die geldigheidstoets klas; huidiglik slegs Anoniem, Gebruiker,Stelsel (geldige Gebruiker behorende aan na groep SystemGroup), en groep(geldige Gebruiker behorende aan na die gespesifiseer groep) word ondersteunde.# AuthGroupName: die groep naam vir \"groep\" geldigheidstoets.# Volgorde: die Volgorde van Toelaat/Verbied verwerking.# Toelaat: laat toe Toegang verkry van die gespesifiseer masjien naam, domein, ip adres, vannetwerk.# Verbied: denies Toegang verkry van die gespesifiseer masjien naam, domein, ip adres, vannetwerk.# Beide \"Toelaat\" en \"Verbied\" aanvaar die volgende notations vir adresse:# AlleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm# die bediener en domein adres vereis wat jy aktiveer masjien naam opkykemet \"HostNameLookups Op\" boonste.# Enkripsie: hetsy van nie na gebruik Enkripsie; hierdie hang af Op moetdie Openssl biblioteek gekoppel binnein die Cups biblioteek en skeduleerder.# Moontlik waardes:# Altyd - Altyd gebruik Enkripsie (Ssl)Moet nooit - Moet nooit gebruik EnkripsieBenodig - gebruik Tls Enkripsie opgraderingIfRequested - gebruik Enkripsie as die bediener versoeke dit# die verstek waarde is \"IfRequested\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication (AuthType)\n" +#~ "

\n" +#~ "The authorization to use:

\n" +#~ "

    \n" +#~ "
  • None - Perform no authentication.
  • \n" +#~ "
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
  • \n" +#~ "
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
  • \n" +#~ "

\n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.

\n" +#~ msgstr "Geldigheidsverklaring (AuthType)

Die geldigheidstoets na gebruik:

  • Geen - Aan te bring nee Geldigheidsverklaring.
  • Basiese - Aan te bring Geldigheidsverklaring te gebruik Die Http Basiese metode.
  • Opsomming - Aan te bring Geldigheidsverklaring te gebruik Die Http Opsomming metode.

Nota: plaaslike sertifikaat Geldigheidsverklaring kan wees vervang deurDie kliënt vir Basiese of Opsomming wanneer maak koppeling na Dielocalhost koppelvlak.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Class (AuthClass)\n" +#~ "

\n" +#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" +#~ msgstr "Klas (AuthClass)

Die geldigheidstoets Klas; huidiglik slegs Anoniem, Gebruiker,Stelsel (geldige Gebruiker behorende aan na groep SystemGroup), en groep(geldige Gebruiker behorende aan na Die gespesifiseer groep) word ondersteunde.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.

\n" +#~ msgstr "

Die gebruiker/groep name toegelaat na toegang verkry Die hulpbron. Die formaat is 'nkomma geskei lys.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Satisfy (Satisfy)\n" +#~ "

\n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "

\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bevredig (Bevredig)\n" +#~ "

\n" +#~ "Hierdie opsie bepaal of al die gespesifiseerde opsies bevredig moet wees\n" +#~ "voordat toegang tot die hulpbron verleen sal word. As \"alle\" gestel is,\n" +#~ "moet al die geldigheidstoetse en toegang beheer kondisies bevredig word\n" +#~ "voordat toegang verleen sal word.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "As \"enige\" gestel is, sal toegang verleen word as die geldigheidstoets\n" +#~ "of die toegang beheer kondisies bevredig is.\n" +#~ "Byvoorbeeld: Geldigheidstoetse kan vir afgeleë toegang gestel word,\n" +#~ "maar nie vir plaaslike toegang nie.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Die standaard waarde is \"alle\".\n" +#~ "

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" +#~ "

\n" +#~ "The group name for Group authorization.

\n" +#~ msgstr "Geldigheidsverklaring groep naam (AuthGroupName)

Die groep naam vir groep geldigheidstoets.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL order (Order)\n" +#~ "

\n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.

\n" +#~ msgstr "ACL volgorde (volgorde)

Die volgorde van Toelaat/Verbied verwerking.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow\n" +#~ "

\n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

\n" +#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "

\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +#~ msgstr "Toelaat

Laat toe toegang verkry van die gespesifiseer masjien naam, domein, ip adres, ofnetwerk. Moontlik waardes word:

AlleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm

die bediener en domein adres vereis wat jy aktiveer masjien naam opkykemet \"HostNameLookups Op\" boonste.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" +#~ "

\n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

\n" +#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "

\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +#~ msgstr "ACL adresse (Toelaat/Verbied)

Laat toe/Denies toegang verkry van die gespesifiseer masjien naam, domein, ip adres, ofnetwerk. Moontlik waardes word:

AlleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm

die bediener en domein adres vereis wat jy aktiveer masjien naam opkykemet \"HostNameLookups Op\" boonste.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption (Encryption)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Possible values:

\n" +#~ "
    \n" +#~ "
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" +#~ "
  • Never - Never use encryption
  • \n" +#~ "
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" +#~ "
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" +#~ "

\n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".

\n" +#~ msgstr "Enkripsie (Enkripsie)

Hetsy of nie na gebruik Enkripsie; hierdie hang af op moetdie Openssl biblioteek gekoppel binnein die Cups biblioteek en skeduleerder.

Moontlik waardes:

  • Altyd - Altyd gebruik Enkripsie (Ssl)
  • Moet nooit - Moet nooit gebruik Enkripsie
  • Benodig - gebruik Tls Enkripsie opgradering
  • IfRequested - gebruik Enkripsie as die bediener versoeke dit

die verstek waarde is \"IfRequested\".

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "

\n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

\n" +#~ msgstr "Toegang verkry regte

Toegang verkry regte vir elke gids served deur die skeduleerder.Liggings word relatiewe na DocumentRoot...

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

\n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.

\n" +#~ msgstr "Outo maak skoon werke (AutoPurgeJobs)

Automaties maak skoon werke wanneer nie benodig vir kwotas.Verstek is Nee.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +#~ "

\n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" +#~ "
    \n" +#~ "
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" +#~ "
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" +#~ "
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" +#~ "

\n" +#~ "The default is cups.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.

\n" +#~ msgstr "Blaai protokolle (BrowseProtocols)

Wat protokolle na gebruik vir blaaiïng. Kan weesenige van die volgende geskei deur spasie en/of kommas:

  • alle - gebruik alle ondersteunde protokolle.
  • cups - gebruik die cups Blaai protokol.
  • slp - gebruik die Slpv2 protokol.

die verstek is cups.

Nota: As jy kies na gebruik Slpv2, dit is strongly aanbeveel watjy het na minste een SLP Gids Agent (DA) op jounetwerk. Andersins, Blaai opdateer Kan neem klomp sekondes,gedurende Wat die skeduleerder sal nie antwoord na kliëntversoeke.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Classification (Classification)\n" +#~ "

\n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: confidential\n" +#~ msgstr "Klassifikasie (Klassifikasie)

Die Klassifikasie vlak van Die bediener. As stel, hierdieKlassifikasie is vertoon op alle bladsye, en rou besig om te druk is gestremde.Die verstek is Die leeg string.

bv: konfidentiële\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.

\n" +#~ "

\n" +#~ "The default is off.

\n" +#~ msgstr "Toelaat oorskryf (ClassifyOverride)

Hetsy na Toelaat gebruikers na oorskryf die klassifikasieop printouts. As geaktiveer, gebruikers kan beperk bannier bladsye na voor vanna die werk, en kan verander die klassifikasie van 'n werk, maar kan nieheeltemal elimineer die klassifikasie van baniere.

die verstek is af.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.

\n" +#~ "

\n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Enabled by default.

\n" +#~ msgstr "Steek weg implesiete lede (HideImplicitMembers)

Hetsy van nie na vertoon die lede van 'nimplesiete klas.

Wanneer HideImplicitMembers is Op, enige afgeleë drukkers wat worddeel van 'n implesiete klas word weg gesteekte van die gebruiker, wie saldan word slegs sien 'n enkel wagtou al het veel wagtoue sal weesondersteun die implesiete klas.

Geaktiveer deur verstek.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +#~ "classes.

\n" +#~ "

\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" +#~ "

\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Disabled by default.

\n" +#~ msgstr "Gebruik "anyquot; klasse (ImplicitAnyClasses)

Hetsy van nie na skep AnyPrinter implesieteklasse.

Wanneer ImplicitAnyClasses is Op en 'n plaaslike wagtou van die selfde naambestaan, e.g. \"drukker\", \"drukker@server1\", \"drukker@server1\", dan word'n implesiete klas wat genoem word \"Anyprinter\" is geskep in plaas van.

Wanneer ImplicitAnyClasses is Af, implesiete klasse word nie geskepWanneer daar is 'n plaaslike wagtou van die selfde naam.

Gestremde deur verstek.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" +#~ "

\n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).

\n" +#~ msgstr "Max werke (MaxJobs)

Maksimum nommer van werke na hou in geheue (aktief en klaar).Verstek is 0 (nee beperk).

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

\n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

\n" +#~ msgstr "Max werke per gebruiker (MaxJobsPerUser)

Die MaxJobsPerUser direktief kontroles Die maksimum nommer van aktiefwerke wat word toegelaat vir elke gebruiker. As eers 'n gebruiker bereik Die beperk, nuwewerke sal wees verwerp totdat een van Die aktief werke is klaar, op gehou,gekanselleer, of gekanseleer.

Opset Die maksimum na 0 deaktiveer hierdie funksionaliteit.Verstek is 0 (nee beperk).

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

\n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

\n" +#~ msgstr "Max werke per drukker (MaxJobsPerPrinter)

Die MaxJobsPerPrinter direktief kontroles Die maksimum nommer van aktiefwerke wat word toegelaat vir elke drukker van klas. As eers 'n drukker van klasbereik Die beperk, nuwe werke sal wees verwerp totdat een van Die aktief werkeis klaar, op gehou, gekanselleer, van gekanseleer.

Opset Die maksimum na 0 deaktiveer hierdie funksionaliteit.Verstek is 0 (nee beperk).

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Port\n" +#~ "

\n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" +#~ msgstr "Poort

Die Poort waarde wat Die Cups bediener is luister na. Verstek is 631.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Address\n" +#~ "

\n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" +#~ msgstr "Adres

Die Adres wat Die Cups bediener is luister na. Los dit leeg of gebruik'n asterisk (*) na spesifiseer 'n poort waarde op Die hele sub netwerk.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "

\n" +#~ msgstr "

Bevestig hierdie boks as jy wil hê na gebruik Ssl enkripsie met hierdie adres/poort.

\n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po index bbddb72a890..a2c662a03d8 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po @@ -4,540 +4,409 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart stable\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:24+0200\n" "Last-Translator: Juanita Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Druk %1" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za), Juanita Franz " -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Keuse van) " +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de " -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Tipografiese Gebruike vir %1" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "OutoBoekmerke" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Teks Instellings" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Konfigureer OutoBoekmerke" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Druk net gekiesde teks" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Regideer Inskrywing" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Druk lyn nommers" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "Patroon:" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Druk sintaks leiding" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" +msgstr "

'n Gewone uitdrukking. Passende lyne sal geboekmerk word.

" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Kas Sensitief" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

This option is only available if some text is selected in the document.

" -"

If available and enabled, only the selected text is printed.

" +"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" msgstr "" -"

Hierdie opsie is slegs beskikbaar as sommige teks is gekose in die " -"dokument.

" -"

as beskikbaar en geaktiveer, slegs die gekose teks is printed.

" +"

As ontsper, die patroon passing sal geval sensitief wees, andersins nie.

" -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Minimale passing" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"

If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

" +"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

" msgstr "" -"

As geaktiveer, lyn nommers sal wees printed op die links kant van die " -"bladsy(s).

" +"

Indien aktiveer, die patroon passing salminimale passing gebruik; indien jy " +"nie weet wat die is nie, lees asseblief die aanhang van gewone uitdrukkings in " +"die kate handleiding.

" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Lêer masker:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

" +"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

" msgstr "" -"

Druk 'n boks wat typografiese gebruike vertoon vir die dokument tipe, soos " -"defineerd deur die syntaks verligting wat gebruik word." +"

'n Lys met lêernaam maskers, geskei deur semidubbelpunte. Dit kan gebruik " +"word om die gebruik te beperk van hierdie teks na lêers met passende name.

" +"

Gebruik die raadgewer knoppie na die regterkant van die mimetipe teks onder " +"om maklik beide lyste uit te vul.

" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Opskrif && Voetskrif" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Mime tipes:" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Druk Opskrif:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

" +"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" +msgstr "" +"

'n Lys met mime tipes, geskei deur semidubbelpunt. Dit kan gebruik word om " +"die gebruik van hierdie teks na lêers met passende mime tipes, te beperk.

" +"

Gebruik die raadgewer knoppie regs om 'n lys van bestaande lêer tipes te kry " +"om van te kies, die gebruik daarvan sal die lêer maskers ook vul.

" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Druk Voetskrif:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

" +msgstr "" +"

Kliek hierdie knoppie om te vertoon die kontroleurbare lys van mimetipes " +"beskikbaar op jou stelsel. Wanneer gebruik, die lêer masker inskrywing hierbo " +"sal ingevul word met die korresponderende maskers.

" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Opskrif/voetskrif skrif tipe:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Kies die Mime-tipes vir hierdie patroon.\n" +"Noteer asseblief dat dit outomaties redigeer die geassosieerde lêer uitbreiding " +"ook." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Kies Skrif tipe..." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Kies Mime Tipes" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Opskrif Eienskappe" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "Patrone" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "Formaat:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Patroon" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Kleure:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime Tipes" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Voorgrond:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Lêer Maskers" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Agtergrond" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

    " +"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
  2. " +"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
  4. " +"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " +msgstr "" +"

    Hierdie lys wys jou gekonfigureerde outoboekmerk tekste. Wanneer 'n dokument " +"oopgemaak is, word elke teks gebruik soos volg: " +"

      " +"
    1. Die teks is verwerp, as 'n mime en/of lêernaam masker gedefnieër is, en " +"geen daarvan die dokument pas.
    2. " +"
    3. Andersins word elke lyn van die dokument probeer teenoor die patroon, en 'n " +"boekmerk word geplaas op die passende lyne.
    4. " +"

      Gebruik die knoppies hieronder om jou kolleksie van tekste te bestuur.

      " -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Voetskrif Eienskappe" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "Nuwe..." -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Formaat:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Druk hierdie knoppie om 'n nuwe outoboekmerk teks te maak." -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "Agtergrond" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Druk hierdie knoppie die huidiglik gekose teks te verwyder klipbord." -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " -msgstr "" -"

      Formaat van die bladsy opskrif. die volgende etiket word ondersteunde:

      " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "Redigeer..." -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Druk hierdie kopie om die huidig gekiesde teks te redigeer." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Voeg by Lêer..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Kies Lêer na Voeg by" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"
        " -"
      • %u: current user name
      • " -"
      • %d: complete date/time in short format
      • " -"
      • %D: complete date/time in long format
      • " -"
      • %h: current time
      • " -"
      • %y: current date in short format
      • " -"
      • %Y: current date in long format
      • " -"
      • %f: file name
      • " -"
      • %U: full URL of the document
      • " -"
      • %p: page number
      " -"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"
        " -"
      • %u: huidige gebruiker naam
      • " -"
      • %d: volledige datum/tyd in kort formaat
      • " -"
      • %D: volledige datum/tyd in lang formaat
      • " -"
      • %h: huidige tyd
      • " -"
      • %y: huidige datum in kort formaat
      • " -"
      • %Y: huidige datum in lang formaat
      • " -"
      • %f: lêer naam
      • " -"
      • %U: volgrote Url van die dokument
      • " -"
      • %p: bladsy nommer
      " -"
      Nota: Doen nie gebruik die '|' (vertikaal kolom) karakter." +"Gevaal na las lêer:\n" +"\n" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Voeg by Lêer fout" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"

      Formaat van die bladsy voetskrif. die volgende etiket word ondersteunde:

      " +"

      Die lêer %1 doen nie bestaan of is nie leesbaar, gaan " +"staak." -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Uitleg" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

      Nie moontlik na open lêer %1, gaan staak." -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "Skema:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Teken Agtergrond kleur" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Teken bokse" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Boks Eienskappe" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Wydte:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

      File %1 had no contents." +msgstr "

      Lêer %1 moes nee inhoud." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "Kantlyn:" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Data Nutsprogramme" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Kleur:" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(nie beskikbaar)" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " -"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

      " +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." msgstr "" -"

      As geaktiveer, die agtergrond kleur van die redigeerder sal wees gebruik " -"word.

      " -"

      Hierdie dalk mag wees bruikbare As jou kleur skema is ontwerp vir 'n donker " -"agtergrond.

      " +"data nutsprogramme woord slegs beskikbaar wanneer teks is gekose, van wanneer " +"die regterkant muis knoppie is gekliek het bo 'n woord. As nee data " +"nutsprogramme woord aan bied al wanneer teks is gekose, jy benodig na " +"installeer hulle. Sommige data nutsprogramme woord deel van die Koffice paket." -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

      " -msgstr "" -"

      as geaktiveer, 'n boks as gedefinieër in die eienskappe onder sal wees " -"geteken omtrent die inhoud van elke bladsy. die Opskrif en Voetskrif sal wees " -"geskei van die inhoud met 'n lyn as goed.

      " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Soek toenemend" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Die wydte van Die boks buitelyn" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Soek toenemend Terugwaarts" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Die kantlyn binne in bokse, in beeld elemente" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-Search:" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Die lyn kleur na gebruik vir bokse" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Soektog" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Instel van Boekmerk" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Soektog Opsies" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"As 'n lyn het nee boekmerk dan word voeg by een, andersins verwyder dit." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Kas Sensitief" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Maak skoon Boekmerk" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Van Begin" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Maak skoon Alle Boekmerke" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Gewone Uitdrukking" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Verwyder alle boekmerke van die huidige dokument." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-Soektog:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Volgende Boekmerk" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Gevaalde I-Soektog:" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Gaan na die volgende boekmerk." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-Soektog Terugwaarts:" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Vorige Boekmerk" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Gevaalde I-Soektog Terugwaarts:" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Gaan na die vorige boekmerk." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Oorvloei I-Soektog:" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Volgende: %1 - \"%2\"" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Gevaalde Oorvloei I-Soektog:" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "Vorige: %1 - \"%2\"" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Oorvloei I-Soektog Terugwaarts:" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate Deel" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Gevaalde Oorvloei I-Soektog Terugwaarts:" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Inlegbare redigeerder komponent" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Oorvloei I-Soektog:" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 Die Kate Deel Outeure" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Vaal Oorvloeide I-Soektog:" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Onderhouer" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Oorvloeide I-Soektog terugwaarts:" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Kern Ontwikkelaar" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Vaal Oorvloeide I-Soektog Terugwaats:" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Die oulike bufferstelsel" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Fout: onbekende i-soektog status!" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Die Redigering Opdragte" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Volgende Inkrementele Soektog Ooreenstem" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Toetsing, ..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Vorige Inkrementele Soektog Ooreenstem" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Vorige Kern Ontwikkelaar" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Woord Klaarmaak Inprop" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Kskryf Outeur" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Konfigureer die Woord Klaarmaak Inprop" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Kskryf poort na Kparts" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Hergebruik woord hierbo" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Kskryf Herstel Geskiedenis, Kspell integrasie" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Hergebruik Woord Hieronder" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Kskryf Xml Sintaks verligting ondersteun" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Opspring Klaarmaak lys" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Lappe en meer" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Told Voltooi" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Ontwikkelaar en Verlig assistent" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatiese Klaarmaak Inprop" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Verligting vir Rpm Spec-Files, Perl, Diff en meer" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Automatiese vertoon klaarmaak lys" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Verligting vir Vhdl" - -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Verligting vir Sql" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Verligting vir Feriet" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Verligting vir Ilerpg" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Verligting vir Latex" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Verligting vir Makefiles, Python" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Verligting vir Python" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Verligting vir Skema" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr " php Sleutelwoord/Datatipe lys" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Baie oulike hulp" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alle mense wie het bygedra en I het vergeet na vermeld" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za), Juanita Franz " - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de " - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "" -"Kyk begin die eerste voorkoms van 'n stuk van teks of gewone uitdrukking." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Kyk begin die volgende voorkoms van die soektog frase." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Kyk begin die vorige voorkoms van die soektog frase." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Kyk begin 'n stuk van teks of gewone uitdrukking en vervang die resultaat met " -"sommige gegewe teks." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Soektog string '%1' nie gevind!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Soek" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"%n plaasvervanger gemaak\n" -"%n plaasvervangers gemaak" - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "Einde van dokument bereik." - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Begin van dokument bereik." - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Einde van verkose deel bereik." - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Begin van verkose deel bereik." - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Gaan voort van die begin?" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Gaan voort van die einde?" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "Stop" - -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Vervang Opstelling" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "Vervang Alle" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Vervang && Sluit" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "Vervang" - -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "Soek Volgende" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Gevind die voorkoms van jou gesoekte term. Wat wil jy doen?" - -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Gebruik: vind[:[bcersw]] PATROON" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Gebruik: ivind[:[bcrs]] PATROON" - -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Gebruik: vervang[:[bceprsw]] PATROON [VERVANGING]" - -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " -msgstr "

      Gebruik: vind[:bcersw] PATROON

      " - -#: part/katesearch.cpp:917 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " -msgstr "" -"

      Gebruik: ivind:[:bcrs] PATROON" -"
      ivind doen toenemend of 'soos-jy-tik' soek

      " - -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " -msgstr "

      Gebruik: vervang[:bceprsw] PATROON VERVANGING

      " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Wys klaarmaking wanneer 'n woord is ten minste" -#: part/katesearch.cpp:924 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"

      Options

      " -"

      b - Search backward" -"
      c - Search from cursor" -"
      r - Pattern is a regular expression" -"
      s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

      Opsies

      " -"

      b - Soek terugwaarts" -"
      c - Soek van plekwyser" -"
      r - Patroon is 'n gewone uitdrukking" -"
      s - Geval sensitiewe soek" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "karakters lank." -#: part/katesearch.cpp:933 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"
      e - Search in selected text only" -"
      w - Search whole words only" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"
      e - Soek slegs in die verkose teks" -"
      w - Soek slegs hele woorde" +"Aktiveer die outomatiese klaarmaak lys inprop as verstek. Die inprop kan " +"deaktiveer word op 'n vertoon basis van die 'Gereedskap' kieslys." -#: part/katesearch.cpp:939 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"
      p - Prompt for replace

      " -"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " -"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"
      p - Por vir vervang

      " -"

      As VERVANGING is nie teenwoordig, 'n leë string word gebruik.

      " -"

      As jy witspasies in jou PATROON wil hê, het jy nodig om aan te haal beide " -"PATROON en VERVANGING met of enkele of dubbele aanhalings. Om die aangehaalde " -"karakters in die stringe te hê, berei dit voor met 'n agteroor skuinsstreep." +"Defineer die lengte wat 'n woord moet hê voor die klaarmaak lys vertoon word." #: part/kateluaindentscript.cpp:86 msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" @@ -610,2524 +479,3025 @@ msgstr "Lua inkeping skrip het foute gehad: %1" msgid "(Unknown)" msgstr "(Onbekend)" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Skriftipes &Kleure" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate Deel" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Plekwayser en Verkiesing" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Inlegbare redigeerder komponent" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Redigering" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 Die Kate Deel Outeure" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Inkeping" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Onderhouer" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Open/Stoor" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Kern Ontwikkelaar" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Verligting" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Die oulike bufferstelsel" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Lêertipes" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Die Redigering Opdragte" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Kortpaaie" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Toetsing, ..." -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Inproppe" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Vorige Kern Ontwikkelaar" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Skriftipe & Kleur Skemas" - -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Plekwyser en Keuse Gedrag" - -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Redigering Opsies" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Kskryf Outeur" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Inkeping Reëls" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Kskryf poort na Kparts" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Lêer oopmaak en Stoor" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Kskryf Herstel Geskiedenis, Kspell integrasie" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Verligting Reëls" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Kskryf Xml Sintaks verligting ondersteun" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Lêertipe Spesifieke Instellings" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Lappe en meer" -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Kortpaaie Opstelling" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Ontwikkelaar en Verlig assistent" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Inplak Bestuurder" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Verligting vir Rpm Spec-Files, Perl, Diff en meer" -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Die lêer %1 kon nie volledig gelaai word nie, omdat daar nie genoeg tydelike " -"skryf stoor is nie." +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Verligting vir Vhdl" -#: part/katedocument.cpp:2484 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Die lêer %1 kon nie gelaai word nie, omdat nie moontlik was om te lees " -"daarvan.\n" -"\n" -"Kyk of jy lees toegang tot hierdie lêer het." +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Verligting vir Sql" -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "" -"Die lêer %1 is 'n binêre, stoor daarvan sal in ' korrupte lêer tot gevolg hê." +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Verligting vir Feriet" -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Binêre Lêer Oopgemaak" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Verligting vir Ilerpg" -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Hierdie lêer kon nie korrek gelaai word nie, omdat daar te min tydelike skyf " -"spasie is.Stoor daarvan kan data verlies veroorsaak.\n" -"\n" -"Wil jy die werklik stoor?" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Verligting vir Latex" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Moontlike Data Verlies" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Verligting vir Makefiles, Python" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Stoor nogsteeds" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Verligting vir Python" -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Probeer om binêre Lêer te stoor" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Verligting vir Skema" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Wil jy regtig hierdie onmodifiseerde lêer stoor? Jy kan oorskryf veranderde " -"data in die lêer op die skyf." +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr " php Sleutelwoord/Datatipe lys" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Probeer om onveranderde Lêer te stoor" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Baie oulike hulp" -#: part/katedocument.cpp:2580 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Wil jy regtig hierdie lêer stoor? Beide you geopende lêer en die lêer op die " -"skyf was verander. Daar kan sommige data verlies wees." +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Alle mense wie het bygedra en I het vergeet na vermeld" -#: part/katedocument.cpp:2591 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The error %4" +"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " msgstr "" -"Die verkose enkodering van nie enkodeer elke unikode karakter in hierdie " -"dokument. Wil jy dit werklik stoor? Daar kan somige data verlies wees." +"Die fout %4" +"
      het al opgespoor in Die lêer %1 na %2/%3
      " -#: part/katedocument.cpp:2642 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Die dokument kon nie gestoor word nie, omdat dit nie moontlik was om te skryf " -"na %1.\n" -"\n" -"Kontroleur dat jy skryf toegang het na hierdie lêer of dat daar genoeg skryf " -"spasie beskikbaar is." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Nie moontlik na open %1" -#: part/katedocument.cpp:2755 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Wil jy regtig voortgaan om die lêer te sluit? Data verlies mag voorkom." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Foute!" -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Maak nogsteeds toe" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Fout: %1" -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Stoor Lêer" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Spelling (van plekwyser)..." -#: part/katedocument.cpp:4339 -msgid "Save failed" -msgstr "Stoor gevaal" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Kontroleur die dokument se spelling van die plekwyser en vorentoe" -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Wat wil jy doen?" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Spellkontroleur Kiesing..." -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Lêer Was Verander op Disket" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Kontroleur spelling van die verkose teks" -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Reload File" -msgstr "Herlaai Lêer" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Spelltoetser" -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "Ignoreer Veranderinge" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Die spelling program kon nie begin word nie. Maak asseblief seker dat jy die " +"korrekte spelling program ingestel het en dat dit ordentlik konfigureer is en " +"in jou PATH." -#: part/katedocument.cpp:4980 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Die lêer '%1' was modifiseerd deur 'n ander program." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Die spelling program blyk om omgeval te wees." -#: part/katedocument.cpp:4983 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Die lêer '%1' is gemaak deur 'n ander program." +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Knip die gekose teks en beweeg dit na die klipbord" -#: part/katedocument.cpp:4986 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Die lêer '%1' was uitgevee deur 'n ander program." +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Plak vorige gekopieër of knip klipbord inhoud" -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"'n lêer genaamd \"%1\" alreeds bestaan. Word jy seker jy wil hê na oorskryf " -"dit?" - -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Oorskryf Lêer?" +"Gebruik hierdie opdrag om te kopieër die huidiglik gekose teks na die stelsel " +"klipbord." -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Oorskryf" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopie maak as &HTML" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Lêertipe:" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Gebruik hierdie opdrag om te kopier die huidiglik gekose teks as HTML na die " +"stelsel klipbord." -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "Nuwe" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Stoor die huidige dokument" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "Naam:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Ongedaan maak die mees onlangse redigering aksies" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "Seksie:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Ongedaan maak die mees onlangse herstel operasie" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "Veranderlikes:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Woord Oorvloei Dokument" -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Lêer uitbreidings:" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
      " +"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"Gebruik hierdie opdrag na oorvloei alle lyne van die huidige dokument wat woord " +"langer as die wydte van die huidige besigtig, na pas binnein hierdie besigtig." +"
      " +"
      hierdie is 'n statiese woord oorvloei, wat beteken dit is nie opgedateer " +"wanneer die besigtig is hervergroot." -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Mime tipes:" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Inkeep" -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prioriteit:" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"
      " +"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Gebruik hierdie om die verkose blok teks in te keep." +"
      " +"
      Jy kan konfigureer of oortjies geëerd en gebruik moet word of vervang moet " +"word met spasies, in die konfigurasie dialoog." -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Maak 'n nuwe lêer tipe." +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Uitkeep" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Verwyder die huidige lêer tipe." +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Gebruik hierdie na uitkeep 'n gekose blok van teks." -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Maak skoon Inkeping" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
      " +"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Die naam van die lêertipe sal die teks van die korresponderende kieslys item " -"wees." +"Gebruik hierdie om skoon te maak die inkeping van die verkose blok teks (slegs " +"oortjies/slegs spasies)" +"
      " +"
      Jy kan konfigureer of oortjies geëerd en gebruik moet word of vervang moet " +"word met spasies, in die konfigurasie dialoog." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"Die seksie naam is gebruik om die lêer tipes in kieslyste te organiseer." +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "In lyn" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " -"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"

      Hierdie string laat jou toe om Kate se instellings te konfigureer vir die " -"lêers gekies deur hierdie mimetipe deur gebruik van Kate veranderlikes. Jy kan " -"amper enige konfigurasie opsie instel, soos verlig, inkeep-modus, enkodering, " -"ens.

      " -"

      Vir 'n volledige lys van bekende veranderlikes, gebruik die handleiding.

      " +"Gebruik hierdie om die huidige lyn of blok van teks inlyn te bring na sy " +"ordentlike inkeep vlak." -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Die wildkaarte masker laat jou toe om lêers te kies deur lêernaam. 'n Tipiese " -"masker gebruik 'n sterretjie en die lêer uitbreiding, byvoorbeeld " -"*.txt; *.text. Die string is 'n semidubbelpunt-geskeide lys van maskers." +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Kommentaar" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"Die mime tipe masker laat jou toe om lêers te kies deur mimetipe. Die string is " -"'n semidubbelpunt-geskeide lys van mimetipes, byvoorbeeld " -"teks/gewoon; teks/engels." +"Hierdie opdrag kommentaar uit die huidige lyn van 'n gekose blok van teks.
      " +"
      die karakters vir enkel/veelvuldige lyn kommentaar word gedefinieër binne " +"in die taal se verligting." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Vertone 'n assistent wat jou help om maklik mimetipes te kies." +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Verwyder kommentaar" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Instel 'n prioriteit van hierdie lêer tipe. Indien meer as een lêer tipe kies " -"dieselfde lêer, die een met die hoogste prioriteit sal gebruik word." +"Hierdie opdrag verwyder kommentaar van die huidige lyn van 'n gekose blok van " +"teks.

      die karakters vir enkel/veelvuldige lyn kommentaar word " +"gedefinieër binne in die taal se verligting." -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nuwe Lêertipe" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Lees Slegs Modus" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Eienskappe van %1" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Sluit/Ontsluit die dokument vir skryf" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Boonste kas" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"Kies die Mime-tipes wat jy wil hê vir hierdie lêer tipe.\n" -"Asseblief noteer dat hierdie outomaties sal redigeer die geassosieer lêer " -"uitbreidings ook." - -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Kies Mime Tipes" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Geen" +"Omskakel die verkiesde na die boonste kas, of die karakter na die regterkant " +"van die plekwyser as geen teks gekies is nie. " -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Beskikbare Opdragte" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Onderste kas" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"

      Vir hulp op individuele opdragte, doen 'hulp <opdrag>'

      " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Geen hulp vir '%1'" +"Omskakel die verkiesde na die onderste kas, of die karakter na die regterkant " +"van die plekwyser as geen teks gekies is nie. " -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Geen so opdrag %1" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Kapitaliseer" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"

      This is the Katepart command line." -"
      Syntax: command [ arguments ]" -"
      For a list of available commands, enter help list" -"
      For help for individual commands, enter help <command>" -"

      " +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." msgstr "" -"

      Hierdie is die Katepart opdrag lyn." -"
      Syntaks: opdrag [ argumente ]" -"
      Vir 'n lys van beskikbare opdragte, voortgaan hulp lys" -"
      Vir hulp vir individuele opdragte, voortgaan " -"hulp <opdrag>

      " +"Kapitaliseer die verkose deel, of die woord onder die plekwyser as geen teks " +"gekies is nie." -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Sukses: " +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Verbind Lyne" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Sukses" +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Druk die huidige dokument." -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Fout: " +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Herlaai" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Opdrag \"%1\" gevaal." +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Herlaai die huidige dokument van disket." -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Geen so opdrag: \"%1\"" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Stoor die huidige dokument na disket, met 'n naam van jou keuse." -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Boekmerk" +#: part/kateview.cpp:308 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "" +"Hierdie opdrag maak oop 'n dialoog en laat jy jy kies 'n lyn wat jy wil hê die " +"plekaanduier na beweeg na." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Merk Tipe %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Instel Verstek Merk Tipe" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Konfigureer Redigeerder..." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Teks Area Agtergrond" +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Konfigureer verskeie aspekte van hierdie redigeerder." -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normale teks:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Verligting" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Gekose teks:" +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Hier jy kan kies hoe die huidige dokument moet wees verlig." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Huidige lyn:" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "Lêertipe" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktiewe Breekpunt" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "Skema" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Bereikte Breekpunt" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "Inkeping" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Gebreklike Breekpunt" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Uitvoer as Html..." -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Uitvoering" +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Hierdie opdrag laat jou toe om uit te voer die huidige dokument met alle " +"verligting informasie binne in 'n Html dokument." -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Addisionele Elemente" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Kies die hele teks van die huidige dokument." -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Linker grens agtergrond:" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "" +"As jy het gekose iets binne in die huidige dokument, hierdie sal nee langer " +"wees gekose." -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Lyn nommers:" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Vergroot skriftipe" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Hakkie verlig:" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Hierdie vermeerder die grootte van die vertoonde teks." -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Woord oorvloei markeerders:" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Verklein skriftipe" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "GUI-element markeerders:" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Hierdie verklein die grootte van die vertoonde teks." -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " -msgstr "

      Verstel die agtergrond kleur van die redigering area.

      " +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Blok Keuse Module" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"

      Sets the background color of the selection.

      " -"

      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

      " +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"

      Verstel die agtergrond kleur van die keuse.

      " -"

      Om in te stel die teks kleur vir gekose teks, gebruik die \"" -"Konfigureer Verligting\" dialoog.

      " +"Hierdie opdrag laat toe omskakeling tussen die normale (lyn gebaseerde) keuse " +"modus en die blok keuse modus." -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Oorskryf Modus" + +#: part/kateview.cpp:353 msgid "" -"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " -"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

      " +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"

      Verstel die agtergrond kleur van die verkose merker tipe." -"

      " -"

      Nota: Die merker kleur word ligter vertoon as gevolg van " -"deursigtigheid." -"

      " +"Kies hetsy jy wil hê die teks jy tipe na wees ingesit of na oorskryf bestaande " +"teks." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " -msgstr "

      Kies die merker tipe wat jy wil verander.

      " +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Dinamiese Woord Oorvloei" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

      " +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." msgstr "" -"

      Verstel die agtergrond kleur van die huidiglik aktiewe lyn, wat beteken die " -"lyn waar jou plekaanduier is geposisioneer.

      " +"As hierdie opsie is nagegaan, die teks lyne sal wees oorvloei na die besigtig " +"grens op die skerm." -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

      " -msgstr "" -"

      Die kleut sal gebruik word om te trek die lyn nommers (as aktiveer) en die " -"lyne in die kode-vou skrifstuk." -"

      " +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Dinamiese Woord Oorvloei Inkepings" -#: part/kateschema.cpp:370 +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Kies wanneer die Dinamiese Woord Oorvloei Indikators vertoon moet word" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "Af" + +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Volg Lyn Nommers" + +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "Altyd Aan" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Vertoon Vou en Merkers" + +#: part/kateview.cpp:376 msgid "" -"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"

      Verstel die hakkie ooreenstemmende kleur. Hierdie beteken, as jy plaas die " -"plekaanduier bv. na 'n (, die ooreenstemmende ) " -"sal wees verlig met hierdie kleur.

      " +"Jy kan kies of die kodevou merkers getoon moet word, indien kodevouing moontlik " +"is." -#: part/kateschema.cpp:374 +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Versteek Vou en Merkers" + +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Vertoon Ikoon Grens" + +#: part/kateview.cpp:384 msgid "" -"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " -"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
      " +"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." msgstr "" -"

      Instel die kleur van Woord Oorvloei verwante merkers:

      " -"Statiese Woord Oorvloei
      'n Vertikale lyn wat die kolom vertoon waar die " -"teks gaan oorvloei
      Dinamiese Woord Oorvloei
      " -"'n Pyltjie wys na links van die visuele-oorvloei lyne
      " +"Vertoon/steek weg die ikoon grens.

      die ikoon grens vertoon boekmerk " +"simbole, vir voorbeeld." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " -msgstr "

      Verstel die kleur van die tabelle merke:

      " +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Wegsteek Ikoon Grens" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Vertoon Lyn Nommers" + +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." msgstr "" -"Hierdie lys vertoon die verstek style van die huidige skema en bied aan die " -"beteken om hulle te redigeer. Die styl naam reflekteer die huidige styl " -"instellings." -"

      Om te redigeer die kleur, kliek die gekleurde vierkante, of kies die kleur " -"om te redigeer van die opspring kieslys." -"

      Jy kan terugstel die Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die " -"opspring kieslys wanneer verkies." +"Vertoon/steek weg die lyn nommers op die links hand kant van die besigtig." -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Verlig:" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Wegsteek Lyn Nommers" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Wys Rolstaaf Merke" + +#: part/kateview.cpp:398 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " +"The marks, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Hierdie lys vertoon die kontekste van die huidige sintaks verlig modus en bied " -"die beteken om te redigeer hulle. Die konteks naam reflekteer die huidige styl " -"instellings." -"

      Om te redigeer gebruik die sleutelbord, druk <SPASIEgt; " -"en kies 'n eienskap van die opspring kieslys." -"

      Om te redigeer die kleure, kliek die gekleurde vierkante, of kies die kleur " -"om te redigeer van die opspring kieslys." -"

      Jy kan terugstel die Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die konteks " -"kieslys wanneer verkies." - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "Nuwe..." +"Vertoon/steekweg die merke op die vertikale rolstaaf.

      " +"Die merke, byvoorbeeld, wys boekmerke." -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Kleure" +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Wegsteek rolstaaf merke" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normale Teks Style" +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Wys Statiese Woord Oorvloei Merker" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Verligting Teks Style" +#: part/kateview.cpp:406 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "" +"Vertoon/Versteek die Woord Oorvloei Merker,'n vertikale lyn getrek by die woord " +"oorvloei kolom soos gedefinieerd in die redigeerde eienskappe" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Verstek skema vir %1:" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Wegsteek Statiese Woord Oorvloei Merker" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Naam vir Nuwe Skema" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Verander na Opdrag Lyn" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Vertoon/steekweg die opdrag lyn op die onderkant van die besigtig." -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nuwe Skema" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "Einde van Lyn" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Konteks" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Kies watter lyn eindiging gebruik moet word, wanneer jy die dokument stoor" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Enkodering" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Gekose" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Beweeg Woord Links" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Agtergrond" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Kies Karakter Links" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Agtergrond Gekies" +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Kies Woord Links" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Gebruik Verstek Styl" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Beweeg Woord Regterkant" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "Vetdruk" +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Kies Karakter Regterkant" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "Kursief" +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Kies Woord Regterkant" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "Onderstreep" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Beweeg na Begin van Lyn" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Uitkrap" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Beweeg na Begin van Dokument" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normale Kleur..." +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Kies na Begin van Lyn" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Gekose Kleur..." +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Kies na Begin van Dokument" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Agtergrond Kleur..." +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Beweeg na Einde van Lyn" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Gekose Agtergrond Kleur..." +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Beweeg na Einde van Dokument" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Wegstel van Agtergrond Kleur" +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Kies na Einde van Lyn" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Wegstel van verkose Agtergrond Kleur" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Kies na Einde van Dokument" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Gebruik Verstek Styl" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Kies na Vorige Lyn" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Gebruik Verstek Styl\" sal wees automaties herstel wanneer jy verander enige " -"Styl eienskappe." +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Rol Lyn Begin" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate Style" +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Beweeg na Volgende Lyn" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " -msgstr "" -"Die fout %4" -"
      het al opgespoor in Die lêer %1 na %2/%3
      " +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Beweeg na Vorige Lyn" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Nie moontlik na open %1" +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Beweeg Karakter Regterkant" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Foute!" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Beweeg Karakter Links" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Fout: %1" +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Kies na Volgende Lyn" -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automaties Inkeep" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Rol Lyn Ondertoe" -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Inkeping module:" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Rol Bladsy Begin" -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfigureer..." +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Kies Bladsy Begin" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Invoeg leidende Doxygen \"*\" wanneer tik" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Beweeg na Bo van Besigtig" -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Kies na Bo van Besigtig" -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Inkeping met Spasies" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Rol Bladsy Ondertoe" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Gebruik spasies in plaas van oortjies vir inkeep" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Kies Bladsy Ondertoe" -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs style gemengde modus" - -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Hoeveelheid spasies:" - -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Hou inkeep profiel" - -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Hou addisionele spasies" - -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Sleutels om te gebruik" - -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Oortjie sleutel doen inkeping" +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Beweeg na Bodem van Besigtig" -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Backspace sleutel doen inkeping" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Kies na Bodem van Besigtig" -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Oortjie Sleutel Modus as Niks gekies is" +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Beweeg na Ooreenstemmende Hakkie" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Invoeg inkeep karakters" +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Kies na Ooreenstemmende Hakkie" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Invoeg oortjie karakter" +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Oordraende Karakters" -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Inkeping huidige lyn" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Uitvee Lyn" -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Bevestig hierdie as jy wil inkeep met spasies eerder as oortjies." +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Uitvee Woord Links" -#: part/katedialogs.cpp:211 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Inkeping van meer as die gekose nommer van spasies sal nie wees verkort." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Uitvee Woord Regterkant" -#: part/katedialogs.cpp:214 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"Hierdie laat toe die Oortjie sleutel om gebruik te word om te vermeerder " -"die inkeep vlak." +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Verwyder Volgende Karakter" -#: part/katedialogs.cpp:217 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"Hierdie laat toe die Terugspasie sleutel om gebruik te word om te " -"verklein die inkeep vlak." +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Terugruimte" -#: part/katedialogs.cpp:220 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"Outomaties invoeg 'n leidende \"*\" wanneer tik binne in 'n Doxygen styl " -"kommentaar." +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Saambreek Boonstevlak" -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Gebruik 'n mengsel van oortjie en spasie karakters vir inkepings" +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Uitbrei Boonste Vlak" -#: part/katedialogs.cpp:225 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Saambreek een Lokale Vlak" -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Die aantal spasies om te inkeep met." +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "UItbrei Een Lokale Vlak" -#: part/katedialogs.cpp:230 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Indien hierdie knopiie aktiveer is, is adisionele inkeep spesifikasie opsies " -"beskikbaar en kan konfigureer word in 'n ekstra dialoog." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Wys die kode vou area boom" -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Konfigureer Inkeper" +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Basiese sjabloon kode toets" -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Teks Plekaanwyser Beweging" +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " Ovr " -#: part/katedialogs.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Luukse huis" +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " Byvoeg " -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Oorvloei plekaanduier" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "BladOp/BladAf beweeg plekwyser" +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr "Lyn: %1" -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Outosentrum plekwyser (lyne):" +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "Kolom: %1" -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Kiesing Module" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " Blk " -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "Normale" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr "Norm" -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "Aanhoudend" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Stoor Lêer" -#: part/katedialogs.cpp:390 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Uitkiesings sal oorskryf word deur getikte teks en sal verlore wees by " -"plekwyser beweging." +"'n lêer genaamd \"%1\" alreeds bestaan. Word jy seker jy wil hê na oorskryf " +"dit?" -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Uitverkiesings sal bly, selfs na plekwyser beweging en tik." +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Oorskryf Lêer?" -#: part/katedialogs.cpp:396 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Instel die aantal lyne om sigbaar te bly bo en onder die plekwyser indien " -"moontlik." +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Oorskryf" -#: part/katedialogs.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"As gekies, druk die huis sleutel sal veroorsaak dat die plekwyser die " -"witspasies verbygaan en na die begin van 'n lyn se teks gaan." +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Oorskryf die lêer" -#: part/katedialogs.cpp:405 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Wanneer op, beweeg die invoeg plekaanduier te gebruik die Links en " -"Regterkant sleutels sal gaan op na vorige/volgende lyn na begin/einde van " -"die lyn, soortgelyk na mees redigeerders." -"

      Wanneer af, die invoeg plekaanduier kan nie wees verskuif Links van die lyn " -"begin, maar dit kan wees verskuif af die lyn einde, wat kan wees baie nuttig " -"vir programmeerders." +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Voer uit Lêer as HTML" -#: part/katedialogs.cpp:411 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Kies of die BladsyOp en BladsyAf sleutels moet verander die vertikale posisie " -"van die plekwyser relatief tot die bokant van die aansig." +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Skriftipes &Kleure" -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabelvormers" +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Plekwayser en Verkiesing" -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Gebruik spasies in plaas van tabelvormers" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Redigering" -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Vertoon tabelvormers" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Inkeping" -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "Oortjie wydte:" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Open/Stoor" -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statiese Woord Oorvloei" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Verligting" -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Aktiveer statiese woord oorvloei" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Lêertipes" -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Wys statiese woord oorvloei merker (indien beskikbaar)" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kortpaaie" -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Oorvloei woorde na:" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Inproppe" -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Verwyder agtervolgende spasies" - -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Outo hakkies" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Skriftipe & Kleur Skemas" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "Onbeperk" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Plekwyser en Keuse Gedrag" -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Maksimum herstel stappe:" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Redigering Opsies" -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Luukse soek teks vorm:" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Inkeping Reëls" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nêrens" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Lêer oopmaak en Stoor" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "Keuse Slegs" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Verligting Reëls" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Soeking, dan Huidige Woord" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Lêertipe Spesifieke Instellings" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Huidige Woord Slegs" +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Kortpaaie Opstelling" -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Huidige Woord, dan Verkiesing" +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Inplak Bestuurder" -#: part/katedialogs.cpp:542 +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." msgstr "" -"Outomaties begin 'n nuwe lyn van teks wanneer die die huidige line die lengte " -"spesifiseer oorskry deur die Oorvloei woorde by: opsie." -"

      Hierdie opsie oorvloei nie eksisterende lyne van teks - gebruik die " -"Aanwend Statiese Woord Oorvloei opsie in die Gereedskap " -"Kieslys vir daardie doel." -"

      As jy wil dat lyne visueel oorvloei in plaas van, ooreenstemmend met " -"die wydte van die aansig, aktiveer Dinamiese Woord Oorvloei in die " -"Aansig Verstekke konfigureer blad." +"Die lêer %1 kon nie volledig gelaai word nie, omdat daar nie genoeg tydelike " +"skryf stoor is nie." -#: part/katedialogs.cpp:550 +#: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." msgstr "" -"As die Woord Oorvloei opsie is gekose hierdie inskrywing bepaal die lengte (in " -"karakters) na wat die redigeerder sal automaties begin 'n nuwe lyn." +"Die lêer %1 kon nie gelaai word nie, omdat nie moontlik was om te lees " +"daarvan.\n" +"\n" +"Kyk of jy lees toegang tot hierdie lêer het." -#: part/katedialogs.cpp:553 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." msgstr "" -"Wanneer die gebruiker tipes 'n links hakkie ([,(, van {) Kateview automaties " -"binne gaan die regterkant hakkie (}, ), van ]) na die regterkant van die " -"plekaanduier." +"Die lêer %1 is 'n binêre, stoor daarvan sal in ' korrupte lêer tot gevolg hê." -#: part/katedialogs.cpp:556 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Die redigeerder sal vertoon 'n simbool na aandui Die voorkoms van 'n oortjie in " -"Die teks." +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Binêre Lêer Oopgemaak" -#: part/katedialogs.cpp:560 +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" msgstr "" -"Verstel die nommer van herstel/herstel herroep stappe na opneem. Meer stappe " -"gebruik Meer geheue." +"Hierdie lêer kon nie korrek gelaai word nie, omdat daar te min tydelike skyf " +"spasie is.Stoor daarvan kan data verlies veroorsaak.\n" +"\n" +"Wil jy die werklik stoor?" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Moontlike Data Verlies" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Stoor nogsteeds" + +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Probeer om binêre Lêer te stoor" -#: part/katedialogs.cpp:563 +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
      " -"

        " -"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " -"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " -"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
      • " -"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
      • " -"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." msgstr "" -"Hierdie bepaal waar KateAansig die soek teks sal kry (dit sal outomaties " -"ingevoer word in die Vind Teks dialoog): " -"
      " -"
        " -"
      • Nêrens: Moenie raai die toets teks.
      • " -"
      • Kiesing Slegs: Gebruik die huidige teks verkiesing, indien " -"beskikbaar.
      • " -"
      • Kiesing, dan Huidige Woord: Gebruik die huidige verkiesing indien " -"beskikbaar, andersins gebruik die huidige woord.
      • " -"
      • Huidige Woord Slegs: Gebruik die woord waar die plekwyser huidig op " -"rus, indien beskikbaar.
      • " -"
      • Huidige Woord, dan Verkiesing: Gebruik die huidige woord indien " -"beskikbaar, andersins gebruik die huidige verkiesing.
      " -"Noteer dat, in alle modules hierbo, indien 'n soek string nie bepaal kan word " -"nie, dan sal die Vind Teks Dialoog terug val na die laasste soek teks." +"Wil jy regtig hierdie onmodifiseerde lêer stoor? Jy kan oorskryf veranderde " +"data in die lêer op die skyf." + +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Probeer om onveranderde Lêer te stoor" -#: part/katedialogs.cpp:588 +#: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder uitreken die hoeveelheid spasies na " -"die volgende oortjie posisie soos gedefnieeërd deur die oortjie wydte, en voeg " -"in daardie aantal spasies in plaas van 'n OORTJIE karakter." +"Wil jy regtig hierdie lêer stoor? Beide you geopende lêer en die lêer op die " +"skyf was verander. Daar kan sommige data verlies wees." -#: part/katedialogs.cpp:592 +#: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder alle volgende witspasies op lyne " -"verwyderwanneer hulle gelaat is deur die ingevoegde plekwyser." +"Die verkose enkodering van nie enkodeer elke unikode karakter in hierdie " +"dokument. Wil jy dit werklik stoor? Daar kan somige data verlies wees." -#: part/katedialogs.cpp:595 +#: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" -"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." msgstr "" -"

      Indien hierdie opsie nagegaan is, sal 'n vertikale lyn getrek word by die " -"woord oorvloei kolom soos gedefinieerd in die Redigeer " -"eienskappe." -"

      Noteer dat die woord oorvloei merker is slegs geteken indien jy 'n vaste " -"plek skriftipe gebruik." +"Die dokument kon nie gestoor word nie, omdat dit nie moontlik was om te skryf " +"na %1.\n" +"\n" +"Kontroleur dat jy skryf toegang het na hierdie lêer of dat daar genoeg skryf " +"spasie beskikbaar is." -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Woord Oorvloei" +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"Wil jy regtig voortgaan om die lêer te sluit? Data verlies mag voorkom." -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "Dinamiese woord oorvloei" +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Maak nogsteeds toe" -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dinamiese Woord oorvloei indikators (as beskikbaar):" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Stoor gevaal" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Volg Lyn nommers" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Wat wil jy doen?" -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "Altyd Aan" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Lêer Was Verander op Disket" -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Vertikale inlyn dinamiese oorvloei lyne om diepte af te grens:" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Herlaai Lêer" -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% van die Aansig Wydte" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "Ignoreer Veranderinge" -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiveer" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Die lêer '%1' was modifiseerd deur 'n ander program." -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kode vou" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Die lêer '%1' is gemaak deur 'n ander program." -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Wys vou merkers (indien beskikbaar)" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Die lêer '%1' was uitgevee deur 'n ander program." -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Saambreek boonste vlak vou nodes" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "Grense" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C Style" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Vertoon ikoon grens" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python Styl" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Vertoon lyn nommers" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML Style" -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Wys rolstaaf merke" - -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Sorteer Boekmerke Kieslys" - -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "Deur posisie" - -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "Deur skep" - -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Vertoon inkeping Reëls" - -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"As hierdie opsie is nagegaan, die teks lyne sal wees oorvloei na die besigtig " -"grens op die skerm." +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C Style" -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Kies wanneer die Dinamiese Woord Oorvloei Indikators vertoon moet word" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Veranderlik Baseerde Inkeper" -#: part/katedialogs.cpp:709 -msgid "" -"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

      " -"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

      " -msgstr "" -"

      Aktiveer die begin van dinamiese oorvloeiende lyne om vertikaal in lyn " -"gebring te word soos die inkeping vlak van die eerste lyn. Dit kan help om kode " -"en merkop meer leesbaar te maak.

      " -"

      Addisioneel, laat dit jou toe om 'n maksimum wydte van die skerm in te stel, " -"soos 'n persentasie, na wat dinamiese oorvloei lyne nie meer vertikaal in lyn " -"gebring sal word nie. Byvoorbeeld, by 50%, lyne wie se inkeepvlakke dieper is " -"as 50% van die wydte van die skerm sal nie vertikale inlynbringing aangewend " -"word na volgende oorvloei lyne nie.

      " +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: part/katedialogs.cpp:718 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"As hierdie opsie is nagegaan, elke nuwe besigtig sal vertoon lyn nommers op die " -"links hand kant." +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normale Teks" -#: part/katedialogs.cpp:721 +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
      " -"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " msgstr "" -"As hierdie opsie is nagegaan, elke nuwe besigtig sal vertoon 'n ikoon grens op " -"die links hand kant." -"
      " -"
      die ikoon grens vertoon boekmerk tekens, vir voorbeeld." +"%1: Afwysende syntaks. Eienskap (%2) nie geadresseer deur simboliese " +"naam
      " -#: part/katedialogs.cpp:725 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
      " -"
      These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"As hierdie opsie nagegaan is, elke nuwe besigtig sal vertoon merke op die " -"vertikale rolstaaf." -"
      " -"
      Hierdie merke sal, byvoorbeeld, wys boekmerke." +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " +msgstr "%1: Afwysende syntaks. Konteks %2 het geen simboliese naam
      " -#: part/katedialogs.cpp:729 +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" -"Indien hierdie opsie gekontroleur is, elke nuwe aansig sal vertoon merke vir " -"kode vou, indien kode vou beskikbaar is." +"%1:Afwysende syntaks. Konteks %2 nie geadresseer deur 'n simboliese naam" -#: part/katedialogs.cpp:732 +#: part/katehighlight.cpp:2500 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" -"Kies hoe die boekmerke moet wees gesorteer in die boekmerke kieslys." +"Daar was waarskuwing(s) en/of fout(e) gedurende verdeling van die syntaks " +"verligting konfigurasie." -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Die boekmerke sal wees gesorteer deur Die lyn nommers hulle word rangorde na." +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate Sintaks verligting ondersteun" -#: part/katedialogs.cpp:736 +#: part/katehighlight.cpp:2653 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -"Elke nuwe boekmerk sal toegevoeg word na die onderkant, onafhanklik van waar " -"dit posisioneer is in die dokument." +"Sedert daar het al 'n fout verwerking die verligting beskrywing, hierdie " +"verligting sal wees gestremde" -#: part/katedialogs.cpp:739 -#, fuzzy +#: part/katehighlight.cpp:2855 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " msgstr "" -"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder alle vertikale lyne vertoon om te " -"help identifiseer die ingekeepde lyne." +"%1: Spesifiseerde meerlyn aanbeveel area (%2) kon nie heropgelos word " +"nie
      " -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Lêer Formaat" +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Sleutelwoord" -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Enkodering:" +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Data Tipe" -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "Einde van lyn:" +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Desimaal/Waarde" -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Automaties einde van lyn opsporing" +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Base-N Heelgetal" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Wissel Punt" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Karakter" -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "String" -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Geheue Gebruik" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maksimum laai en bloks per lêer:" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Andere" -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Outomaties Skoonmaak van Laai/Stoor" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Opmerksaam" -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Verwyder volgende spasies" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Funksie" -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Kabinet Konfigureer Lêer" +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Area Merker" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Gebruik nie konfigureerde Lêer" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Druk %1" -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Soek diepte vir konfigureerde lêer:" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Keuse van) " -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Terugvalkopie op Stoor" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Tipografiese Gebruike vir %1" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "Lokale Lêers" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Teks Instellings" -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "Afgeleë lêers" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Druk net gekiesde teks" -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "Voorvoegsel:" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Druk lyn nommers" -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "Agtervoegsel" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Druk sintaks leiding" -#: part/katedialogs.cpp:917 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " +"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " msgstr "" -"Die redigeerder sa outomaties elimineer addisionele spasies aan die einde van " -"lyne van teks wanneer laai/stoor die lêer." +"

      Hierdie opsie is slegs beskikbaar as sommige teks is gekose in die " +"dokument.

      " +"

      as beskikbaar en geaktiveer, slegs die gekose teks is printed.

      " -#: part/katedialogs.cpp:920 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " msgstr "" -"

      Terugvalkopie maak by stoor sal veroorsaak dat Kate die skyf lêer kopieër na " -"'<prefix><leêrnaam><agtervoegsel>' voor stoor veranderinge." -"

      Die agtervoegsel verstekwaarde na ~ " -"en voorvoegsel word leeggemaak deur verstek" +"

      As geaktiveer, lyn nommers sal wees printed op die links kant van die " +"bladsy(s).

      " -#: part/katedialogs.cpp:924 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Kontroleur hierdie as jy wil dat die redigeerder outomaties die einde van die " -"lyn tipe opspoor. Die eerste gevinde einde van lyn tipe sal gebruik word vir " -"die hele lêer." +"

      Druk 'n boks wat typografiese gebruike vertoon vir die dokument tipe, soos " +"defineerd deur die syntaks verligting wat gebruik word." -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Kontroleur hierdie as jy terugvalkopië van lokale lêers wil hê by stoor." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Opskrif && Voetskrif" -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Kontroleur hierdie as jy terugvalkopië van afgeleë lêers wil hê by stoor. " +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Druk Opskrif:" -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "" -"Invoer die voorvoegstel om voor te berei na die terugvalkopie lêer name" - -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Invoer die agtervoegstel om toe te voeg na die terugvalkopie lêer name" - -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Die redigeerder sal soek die gegewe aantal van kabinet vlakke opgaande vir " -".kateconfig lêer en laai die instellings lyn daarvan." +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Druk Voetskrif:" -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Die redigeerder sal laai gegewe aantal blokke (omtrent 2048 lyne) van teks in " -"die geheue; as die lêergrote groter is as dit, die ander blokke word geruik na " -"die skryf en deursigtig gelaai soos benodig." -"
      Dit kan kort vertragings veroorsaal gedurende navigering in die dokument; " -"'n groter blok aantal verhoog die redigering spoed ten koste van die geheue. " -"
      Vir gewone gebruik, kies slegs die hoogste moontlike blok aantal: beperk " -"dit slegs as jy probleme het met die geheue gebruik." +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Opskrif/voetskrif skrif tipe:" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Jy het nie 'n terugvalkopie voorvoegsel of agtervoegsel gegee nie. Gebruik " -"verstek agtervoegsel: '~'" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Kies Skrif tipe..." -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Geen terugvalkopie Voorvoegstel of agtervoegsel" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Opskrif Eienskappe" -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE Verstek" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "Formaat:" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Kleure:" -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Voorgrond:" -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfigureer %1" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Agtergrond" -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "Outeur:" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Voetskrif Eienskappe" -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "Lisensie:" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Formaat:" -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Aflaai..." +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "Agtergrond" -#: part/katedialogs.cpp:1332 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " msgstr "" -"Kies 'n Sintaks Verlig modus van hierdie lys na besigtig sy eienskappe " -"onder." +"

      Formaat van die bladsy opskrif. die volgende etiket word ondersteunde:

      " -#: part/katedialogs.cpp:1335 +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"
        " +"
      • %u: current user name
      • " +"
      • %d: complete date/time in short format
      • " +"
      • %D: complete date/time in long format
      • " +"
      • %h: current time
      • " +"
      • %y: current date in short format
      • " +"
      • %Y: current date in long format
      • " +"
      • %f: file name
      • " +"
      • %U: full URL of the document
      • " +"
      • %p: page number
      " +"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." msgstr "" -"Die lys van lêer uitbreidings gebruik word na bepaal wat lêers na verlig te " -"gebruik Die huidige sintaks verlig modus." +"
        " +"
      • %u: huidige gebruiker naam
      • " +"
      • %d: volledige datum/tyd in kort formaat
      • " +"
      • %D: volledige datum/tyd in lang formaat
      • " +"
      • %h: huidige tyd
      • " +"
      • %y: huidige datum in kort formaat
      • " +"
      • %Y: huidige datum in lang formaat
      • " +"
      • %f: lêer naam
      • " +"
      • %U: volgrote Url van die dokument
      • " +"
      • %p: bladsy nommer
      " +"
      Nota: Doen nie gebruik die '|' (vertikaal kolom) karakter." -#: part/katedialogs.cpp:1338 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " msgstr "" -"Die lys van Mime Tipes gebruik word na bepaal wat lêers na verlig te gebruik " -"Die huidige verlig modus." -"

      Kliek Die assistent knoppie op Die links van Die inskrywing veld na vertoon " -"Die Mime-tipe keuse dialoog." +"

      Formaat van die bladsy voetskrif. die volgende etiket word ondersteunde:

      " -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Vertoon 'n dialoog met 'n lys van alle beskikbaar mime tipes na kies van." -"

      Die Lêer Uitbreidings inskrywing sal automaties wees " -"geredigeerde as goed." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Uitleg" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "Skema:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Teken Agtergrond kleur" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Teken bokse" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Boks Eienskappe" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Wydte:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "Kantlyn:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Kleur:" -#: part/katedialogs.cpp:1346 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " +"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

      " msgstr "" -"Kliek hierdie knoppie na aflaai nuwe of opgedateer sintaks verlig beskrywings " -"van die Kate webtuiste." +"

      As geaktiveer, die agtergrond kleur van die redigeerder sal wees gebruik " +"word.

      " +"

      Hierdie dalk mag wees bruikbare As jou kleur skema is ontwerp vir 'n donker " +"agtergrond.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1424 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

      " msgstr "" -"Kies die Mime-tipes jy wil hê verlig te gebruik die '%1' sintaks verlig reëls.\n" -"Asseblief nota wat hierdie sal automaties redigeer die geassosieer lêer " -"uitbreidings as goed." - -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Verlig Aflaai" +"

      as geaktiveer, 'n boks as gedefinieër in die eienskappe onder sal wees " +"geteken omtrent die inhoud van elke bladsy. die Opskrif en Voetskrif sal wees " +"geskei van die inhoud met 'n lyn as goed.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "Installeer" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Die wydte van Die boks buitelyn" -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Kies die syntaks verligting lêers wat jy wil opdateer:" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Die kantlyn binne in bokse, in beeld elemente" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Geïnstalleer" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Die lyn kleur na gebruik vir bokse" -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Nuutste" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Teks Area Agtergrond" -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Nota: Nuwe uitgawens word outomaties gekies." +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normale teks:" -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gaan na Lyn" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Gekose teks:" -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Gaan na lyn:" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Huidige lyn:" -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Lêer het verwyder op Disket" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Boekmerk" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Stoor Lêer as..." +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktiewe Breekpunt" -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Laat you kies 'n area en stoor die lêer weer." +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Bereikte Breekpunt" -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Lêer het verander op Disket" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Gebreklike Breekpunt" -#: part/katedialogs.cpp:1594 +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Uitvoering" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Addisionele Elemente" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Linker grens agtergrond:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Lyn nommers:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Hakkie verlig:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Woord oorvloei markeerders:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "GUI-element markeerders:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " +msgstr "

      Verstel die agtergrond kleur van die redigering area.

      " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"

      Sets the background color of the selection.

      " +"

      To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

      " msgstr "" -"Herlaai die lêer van skyf. As jy nie die veranderinge gestoor het nie, sal " -"hulle weg wees." +"

      Verstel die agtergrond kleur van die keuse.

      " +"

      Om in te stel die teks kleur vir gekose teks, gebruik die \"" +"Konfigureer Verligting\" dialoog.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignoreer" +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " +"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

      " +msgstr "" +"

      Verstel die agtergrond kleur van die verkose merker tipe." +"

      " +"

      Nota: Die merker kleur word ligter vertoon as gevolg van " +"deursigtigheid." +"

      " -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignoreer die veranderings. Jy sal nie weer gepor word nie." +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " +msgstr "

      Kies die merker tipe wat jy wil verander.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1603 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

      " msgstr "" -"Doen niks. Die volgende keer wat jy op hierdie lêer fokus, of probeer om dit te " -"stoor of dit toe te maak sal jy weer gepor word." +"

      Verstel die agtergrond kleur van die huidiglik aktiewe lyn, wat beteken die " +"lyn waar jou plekaanduier is geposisioneer.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "Vertoon Verskil" +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

      " +msgstr "" +"

      Die kleut sal gebruik word om te trek die lyn nommers (as aktiveer) en die " +"lyne in die kode-vou skrifstuk." +"

      " -#: part/katedialogs.cpp:1626 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " msgstr "" -"Kalkuleer die verskil tussen die redigeerder inhoud en die skyf lêer gebruik " -"verskil(1) en maak oop die verskil lêer met die verstek program vir dit." +"

      Verstel die hakkie ooreenstemmende kleur. Hierdie beteken, as jy plaas die " +"plekaanduier bv. na 'n (, die ooreenstemmende ) " +"sal wees verlig met hierdie kleur.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "Oorskryf" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " +"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
      " +msgstr "" +"

      Instel die kleur van Woord Oorvloei verwante merkers:

      " +"Statiese Woord Oorvloei
      'n Vertikale lyn wat die kolom vertoon waar die " +"teks gaan oorvloei
      Dinamiese Woord Oorvloei
      " +"'n Pyltjie wys na links van die visuele-oorvloei lyne
      " -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Oorskryf die disket lêer met die redigeerder inhoud." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " +msgstr "

      Verstel die kleur van die tabelle merke:

      " -#: part/katedialogs.cpp:1699 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." msgstr "" -"Die verskil opdrag het gevaal. Maak asseblief seker dat verskil(1) is " -"installeer en in jou PATH." +"Hierdie lys vertoon die verstek style van die huidige skema en bied aan die " +"beteken om hulle te redigeer. Die styl naam reflekteer die huidige styl " +"instellings." +"

      Om te redigeer die kleur, kliek die gekleurde vierkante, of kies die kleur " +"om te redigeer van die opspring kieslys." +"

      Jy kan terugstel die Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die " +"opspring kieslys wanneer verkies." -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Fout by maak van Verskil" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Verlig:" -#: part/katedialogs.cpp:1716 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." msgstr "" -"Ignoreer beteken dat jy nie weer gewaarsku sal word nie (behalwe as die skyf " -"lêer nogmals verander); as jy die dokument stoor, jy sal oorskryf die lêer op " -"die skyf; as jy dan nie stoor nie, is die skyf lêer (indien teenwoordig) wat jy " -"het." +"Hierdie lys vertoon die kontekste van die huidige sintaks verlig modus en bied " +"die beteken om te redigeer hulle. Die konteks naam reflekteer die huidige styl " +"instellings." +"

      Om te redigeer gebruik die sleutelbord, druk <SPASIEgt; " +"en kies 'n eienskap van die opspring kieslys." +"

      Om te redigeer die kleure, kliek die gekleurde vierkante, of kies die kleur " +"om te redigeer van die opspring kieslys." +"

      Jy kan terugstel die Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die konteks " +"kieslys wanneer verkies." -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Jy Is op Jou Eie" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Kleure" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Kon nie toegang verkry na uitsig" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normale Teks Style" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Uitsonderding, lyn %1: %2" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Verligting Teks Style" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Opdrag nie gevind" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Verstek skema vir %1:" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript lêer nie gevind nie" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Naam vir Nuwe Skema" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Spelling (van plekwyser)..." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Kontroleur die dokument se spelling van die plekwyser en vorentoe" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nuwe Skema" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Spellkontroleur Kiesing..." +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Konteks" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Kontroleur spelling van die verkose teks" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Gekose" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Spelltoetser" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Agtergrond" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Die spelling program kon nie begin word nie. Maak asseblief seker dat jy die " -"korrekte spelling program ingestel het en dat dit ordentlik konfigureer is en " -"in jou PATH." +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Agtergrond Gekies" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Die spelling program blyk om omgeval te wees." +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Gebruik Verstek Styl" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Knip die gekose teks en beweeg dit na die klipbord" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Vetdruk" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Plak vorige gekopieër of knip klipbord inhoud" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "Kursief" -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Gebruik hierdie opdrag om te kopieër die huidiglik gekose teks na die stelsel " -"klipbord." +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "Onderstreep" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopie maak as &HTML" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Uitkrap" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Gebruik hierdie opdrag om te kopier die huidiglik gekose teks as HTML na die " -"stelsel klipbord." +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normale Kleur..." -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Stoor die huidige dokument" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Gekose Kleur..." -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Ongedaan maak die mees onlangse redigering aksies" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Agtergrond Kleur..." -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Ongedaan maak die mees onlangse herstel operasie" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Gekose Agtergrond Kleur..." -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Woord Oorvloei Dokument" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Wegstel van Agtergrond Kleur" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
      " -"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Gebruik hierdie opdrag na oorvloei alle lyne van die huidige dokument wat woord " -"langer as die wydte van die huidige besigtig, na pas binnein hierdie besigtig." -"
      " -"
      hierdie is 'n statiese woord oorvloei, wat beteken dit is nie opgedateer " -"wanneer die besigtig is hervergroot." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Wegstel van verkose Agtergrond Kleur" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Inkeep" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Gebruik Verstek Styl" -#: part/kateview.cpp:245 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Gebruik hierdie om die verkose blok teks in te keep." -"
      " -"
      Jy kan konfigureer of oortjies geëerd en gebruik moet word of vervang moet " -"word met spasies, in die konfigurasie dialoog." +"\"Gebruik Verstek Styl\" sal wees automaties herstel wanneer jy verander enige " +"Styl eienskappe." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Uitkeep" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate Style" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Gebruik hierdie na uitkeep 'n gekose blok van teks." +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Lêertipe:" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Maak skoon Inkeping" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "Nuwe" -#: part/kateview.cpp:251 +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Naam:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "Seksie:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "Veranderlikes:" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Lêer uitbreidings:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prioriteit:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Maak 'n nuwe lêer tipe." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Verwyder die huidige lêer tipe." + +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." msgstr "" -"Gebruik hierdie om skoon te maak die inkeping van die verkose blok teks (slegs " -"oortjies/slegs spasies)" -"
      " -"
      Jy kan konfigureer of oortjies geëerd en gebruik moet word of vervang moet " -"word met spasies, in die konfigurasie dialoog." +"Die naam van die lêertipe sal die teks van die korresponderende kieslys item " +"wees." -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "In lyn" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"Die seksie naam is gebruik om die lêer tipes in kieslyste te organiseer." -#: part/kateview.cpp:255 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " +"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " msgstr "" -"Gebruik hierdie om die huidige lyn of blok van teks inlyn te bring na sy " -"ordentlike inkeep vlak." +"

      Hierdie string laat jou toe om Kate se instellings te konfigureer vir die " +"lêers gekies deur hierdie mimetipe deur gebruik van Kate veranderlikes. Jy kan " +"amper enige konfigurasie opsie instel, soos verlig, inkeep-modus, enkodering, " +"ens.

      " +"

      Vir 'n volledige lys van bekende veranderlikes, gebruik die handleiding.

      " -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Kommentaar" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Die wildkaarte masker laat jou toe om lêers te kies deur lêernaam. 'n Tipiese " +"masker gebruik 'n sterretjie en die lêer uitbreiding, byvoorbeeld " +"*.txt; *.text. Die string is 'n semidubbelpunt-geskeide lys van maskers." -#: part/kateview.cpp:259 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" -"Hierdie opdrag kommentaar uit die huidige lyn van 'n gekose blok van teks.
      " -"
      die karakters vir enkel/veelvuldige lyn kommentaar word gedefinieër binne " -"in die taal se verligting." +"Die mime tipe masker laat jou toe om lêers te kies deur mimetipe. Die string is " +"'n semidubbelpunt-geskeide lys van mimetipes, byvoorbeeld " +"teks/gewoon; teks/engels." -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Verwyder kommentaar" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Vertone 'n assistent wat jou help om maklik mimetipes te kies." -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"Hierdie opdrag verwyder kommentaar van die huidige lyn van 'n gekose blok van " -"teks.

      die karakters vir enkel/veelvuldige lyn kommentaar word " -"gedefinieër binne in die taal se verligting." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Lees Slegs Modus" +"Instel 'n prioriteit van hierdie lêer tipe. Indien meer as een lêer tipe kies " +"dieselfde lêer, die een met die hoogste prioriteit sal gebruik word." -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Sluit/Ontsluit die dokument vir skryf" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nuwe Lêertipe" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Boonste kas" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Eienskappe van %1" -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"Omskakel die verkiesde na die boonste kas, of die karakter na die regterkant " -"van die plekwyser as geen teks gekies is nie. " +"Kies die Mime-tipes wat jy wil hê vir hierdie lêer tipe.\n" +"Asseblief noteer dat hierdie outomaties sal redigeer die geassosieer lêer " +"uitbreidings ook." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Onderste kas" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Beskikbare Opdragte" -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " msgstr "" -"Omskakel die verkiesde na die onderste kas, of die karakter na die regterkant " -"van die plekwyser as geen teks gekies is nie. " +"

      Vir hulp op individuele opdragte, doen 'hulp <opdrag>'

      " -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Kapitaliseer" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Geen hulp vir '%1'" -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Geen so opdrag %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Kapitaliseer die verkose deel, of die woord onder die plekwyser as geen teks " -"gekies is nie." +"

      This is the Katepart command line." +"
      Syntax: command [ arguments ]" +"
      For a list of available commands, enter help list" +"
      For help for individual commands, enter help <command>" +"

      " +msgstr "" +"

      Hierdie is die Katepart opdrag lyn." +"
      Syntaks: opdrag [ argumente ]" +"
      Vir 'n lys van beskikbare opdragte, voortgaan hulp lys" +"
      Vir hulp vir individuele opdragte, voortgaan " +"hulp <opdrag>

      " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Sukses: " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Sukses" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Fout: " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Opdrag \"%1\" gevaal." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Geen so opdrag: \"%1\"" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Merk Tipe %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Instel Verstek Merk Tipe" + +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automaties Inkeep" + +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Inkeping module:" + +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigureer..." + +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Invoeg leidende Doxygen \"*\" wanneer tik" + +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Inkeping met Spasies" + +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Gebruik spasies in plaas van oortjies vir inkeep" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs style gemengde modus" + +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Hoeveelheid spasies:" + +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Hou inkeep profiel" + +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Hou addisionele spasies" + +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Sleutels om te gebruik" + +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Oortjie sleutel doen inkeping" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Backspace sleutel doen inkeping" + +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Oortjie Sleutel Modus as Niks gekies is" + +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Invoeg inkeep karakters" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Invoeg oortjie karakter" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Inkeping huidige lyn" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Bevestig hierdie as jy wil inkeep met spasies eerder as oortjies." + +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "" +"Inkeping van meer as die gekose nommer van spasies sal nie wees verkort." + +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Hierdie laat toe die Oortjie sleutel om gebruik te word om te vermeerder " +"die inkeep vlak." + +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Hierdie laat toe die Terugspasie sleutel om gebruik te word om te " +"verklein die inkeep vlak." + +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Outomaties invoeg 'n leidende \"*\" wanneer tik binne in 'n Doxygen styl " +"kommentaar." + +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Gebruik 'n mengsel van oortjie en spasie karakters vir inkepings" + +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Die aantal spasies om te inkeep met." + +#: part/katedialogs.cpp:229 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" +"Indien hierdie knopiie aktiveer is, is adisionele inkeep spesifikasie opsies " +"beskikbaar en kan konfigureer word in 'n ekstra dialoog." + +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Konfigureer Inkeper" + +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Teks Plekaanwyser Beweging" + +#: part/katedialogs.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Luukse huis" + +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Oorvloei plekaanduier" + +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "BladOp/BladAf beweeg plekwyser" + +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Outosentrum plekwyser (lyne):" + +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Kiesing Module" + +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "Normale" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "Aanhoudend" + +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"Uitkiesings sal oorskryf word deur getikte teks en sal verlore wees by " +"plekwyser beweging." + +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Uitverkiesings sal bly, selfs na plekwyser beweging en tik." + +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Instel die aantal lyne om sigbaar te bly bo en onder die plekwyser indien " +"moontlik." + +#: part/katedialogs.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" +"As gekies, druk die huis sleutel sal veroorsaak dat die plekwyser die " +"witspasies verbygaan en na die begin van 'n lyn se teks gaan." + +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"Wanneer op, beweeg die invoeg plekaanduier te gebruik die Links en " +"Regterkant sleutels sal gaan op na vorige/volgende lyn na begin/einde van " +"die lyn, soortgelyk na mees redigeerders." +"

      Wanneer af, die invoeg plekaanduier kan nie wees verskuif Links van die lyn " +"begin, maar dit kan wees verskuif af die lyn einde, wat kan wees baie nuttig " +"vir programmeerders." + +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Kies of die BladsyOp en BladsyAf sleutels moet verander die vertikale posisie " +"van die plekwyser relatief tot die bokant van die aansig." + +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabelvormers" + +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Gebruik spasies in plaas van tabelvormers" + +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Vertoon tabelvormers" + +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Oortjie wydte:" + +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statiese Woord Oorvloei" + +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Aktiveer statiese woord oorvloei" + +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Wys statiese woord oorvloei merker (indien beskikbaar)" + +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Oorvloei woorde na:" + +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Verwyder agtervolgende spasies" + +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Outo hakkies" + +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Onbeperk" + +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Maksimum herstel stappe:" + +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Luukse soek teks vorm:" + +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nêrens" + +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Keuse Slegs" + +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Soeking, dan Huidige Woord" + +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Huidige Woord Slegs" + +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Huidige Woord, dan Verkiesing" + +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." +msgstr "" +"Outomaties begin 'n nuwe lyn van teks wanneer die die huidige line die lengte " +"spesifiseer oorskry deur die Oorvloei woorde by: opsie." +"

      Hierdie opsie oorvloei nie eksisterende lyne van teks - gebruik die " +"Aanwend Statiese Woord Oorvloei opsie in die Gereedskap " +"Kieslys vir daardie doel." +"

      As jy wil dat lyne visueel oorvloei in plaas van, ooreenstemmend met " +"die wydte van die aansig, aktiveer Dinamiese Woord Oorvloei in die " +"Aansig Verstekke konfigureer blad." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Verbind Lyne" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"As die Woord Oorvloei opsie is gekose hierdie inskrywing bepaal die lengte (in " +"karakters) na wat die redigeerder sal automaties begin 'n nuwe lyn." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Druk die huidige dokument." +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Wanneer die gebruiker tipes 'n links hakkie ([,(, van {) Kateview automaties " +"binne gaan die regterkant hakkie (}, ), van ]) na die regterkant van die " +"plekaanduier." -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Herlaai" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "" +"Die redigeerder sal vertoon 'n simbool na aandui Die voorkoms van 'n oortjie in " +"Die teks." -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Herlaai die huidige dokument van disket." +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Verstel die nommer van herstel/herstel herroep stappe na opneem. Meer stappe " +"gebruik Meer geheue." -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Stoor die huidige dokument na disket, met 'n naam van jou keuse." +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
      " +"

        " +"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " +"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " +"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
      • " +"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
      • " +"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" +"Hierdie bepaal waar KateAansig die soek teks sal kry (dit sal outomaties " +"ingevoer word in die Vind Teks dialoog): " +"
      " +"
        " +"
      • Nêrens: Moenie raai die toets teks.
      • " +"
      • Kiesing Slegs: Gebruik die huidige teks verkiesing, indien " +"beskikbaar.
      • " +"
      • Kiesing, dan Huidige Woord: Gebruik die huidige verkiesing indien " +"beskikbaar, andersins gebruik die huidige woord.
      • " +"
      • Huidige Woord Slegs: Gebruik die woord waar die plekwyser huidig op " +"rus, indien beskikbaar.
      • " +"
      • Huidige Woord, dan Verkiesing: Gebruik die huidige woord indien " +"beskikbaar, andersins gebruik die huidige verkiesing.
      " +"Noteer dat, in alle modules hierbo, indien 'n soek string nie bepaal kan word " +"nie, dan sal die Vind Teks Dialoog terug val na die laasste soek teks." -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katedialogs.cpp:587 msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." msgstr "" -"Hierdie opdrag maak oop 'n dialoog en laat jy jy kies 'n lyn wat jy wil hê die " -"plekaanduier na beweeg na." +"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder uitreken die hoeveelheid spasies na " +"die volgende oortjie posisie soos gedefnieeërd deur die oortjie wydte, en voeg " +"in daardie aantal spasies in plaas van 'n OORTJIE karakter." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Konfigureer Redigeerder..." +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder alle volgende witspasies op lyne " +"verwyderwanneer hulle gelaat is deur die ingevoegde plekwyser." -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Konfigureer verskeie aspekte van hierdie redigeerder." +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

      Indien hierdie opsie nagegaan is, sal 'n vertikale lyn getrek word by die " +"woord oorvloei kolom soos gedefinieerd in die Redigeer " +"eienskappe." +"

      Noteer dat die woord oorvloei merker is slegs geteken indien jy 'n vaste " +"plek skriftipe gebruik." -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Verligting" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Woord Oorvloei" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Hier jy kan kies hoe die huidige dokument moet wees verlig." +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "Dinamiese woord oorvloei" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Lêertipe" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Dinamiese Woord oorvloei indikators (as beskikbaar):" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "Skema" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Volg Lyn nommers" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "Inkeping" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Altyd Aan" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Uitvoer as Html..." +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Vertikale inlyn dinamiese oorvloei lyne om diepte af te grens:" + +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% van die Aansig Wydte" + +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiveer" + +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Kode vou" + +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Wys vou merkers (indien beskikbaar)" + +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Saambreek boonste vlak vou nodes" + +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Grense" + +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Vertoon ikoon grens" + +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Vertoon lyn nommers" + +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Wys rolstaaf merke" + +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Sorteer Boekmerke Kieslys" + +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Deur posisie" + +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Deur skep" + +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Vertoon inkeping Reëls" + +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

      " +"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

      " +msgstr "" +"

      Aktiveer die begin van dinamiese oorvloeiende lyne om vertikaal in lyn " +"gebring te word soos die inkeping vlak van die eerste lyn. Dit kan help om kode " +"en merkop meer leesbaar te maak.

      " +"

      Addisioneel, laat dit jou toe om 'n maksimum wydte van die skerm in te stel, " +"soos 'n persentasie, na wat dinamiese oorvloei lyne nie meer vertikaal in lyn " +"gebring sal word nie. Byvoorbeeld, by 50%, lyne wie se inkeepvlakke dieper is " +"as 50% van die wydte van die skerm sal nie vertikale inlynbringing aangewend " +"word na volgende oorvloei lyne nie.

      " + +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"As hierdie opsie is nagegaan, elke nuwe besigtig sal vertoon lyn nommers op die " +"links hand kant." + +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
      " +"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"As hierdie opsie is nagegaan, elke nuwe besigtig sal vertoon 'n ikoon grens op " +"die links hand kant." +"
      " +"
      die ikoon grens vertoon boekmerk tekens, vir voorbeeld." + +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
      " +"
      These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"As hierdie opsie nagegaan is, elke nuwe besigtig sal vertoon merke op die " +"vertikale rolstaaf." +"
      " +"
      Hierdie merke sal, byvoorbeeld, wys boekmerke." + +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"Indien hierdie opsie gekontroleur is, elke nuwe aansig sal vertoon merke vir " +"kode vou, indien kode vou beskikbaar is." + +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" +"Kies hoe die boekmerke moet wees gesorteer in die boekmerke kieslys." + +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Die boekmerke sal wees gesorteer deur Die lyn nommers hulle word rangorde na." -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." msgstr "" -"Hierdie opdrag laat jou toe om uit te voer die huidige dokument met alle " -"verligting informasie binne in 'n Html dokument." - -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Kies die hele teks van die huidige dokument." +"Elke nuwe boekmerk sal toegevoeg word na die onderkant, onafhanklik van waar " +"dit posisioneer is in die dokument." -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katedialogs.cpp:738 +#, fuzzy msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"As jy het gekose iets binne in die huidige dokument, hierdie sal nee langer " -"wees gekose." - -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Vergroot skriftipe" +"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder alle vertikale lyne vertoon om te " +"help identifiseer die ingekeepde lyne." -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Hierdie vermeerder die grootte van die vertoonde teks." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Lêer Formaat" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Verklein skriftipe" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Enkodering:" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Hierdie verklein die grootte van die vertoonde teks." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Einde van lyn:" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Blok Keuse Module" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Automaties einde van lyn opsporing" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Hierdie opdrag laat toe omskakeling tussen die normale (lyn gebaseerde) keuse " -"modus en die blok keuse modus." +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Oorskryf Modus" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Kies hetsy jy wil hê die teks jy tipe na wees ingesit of na oorskryf bestaande " -"teks." +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "Dinamiese Woord Oorvloei" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Geheue Gebruik" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Dinamiese Woord Oorvloei Inkepings" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Maksimum laai en bloks per lêer:" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "Af" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Outomaties Skoonmaak van Laai/Stoor" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Volg Lyn Nommers" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Verwyder volgende spasies" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Altyd Aan" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Kabinet Konfigureer Lêer" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Vertoon Vou en Merkers" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Gebruik nie konfigureerde Lêer" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"Jy kan kies of die kodevou merkers getoon moet word, indien kodevouing moontlik " -"is." +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Soek diepte vir konfigureerde lêer:" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Versteek Vou en Merkers" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Terugvalkopie op Stoor" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Vertoon Ikoon Grens" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Lokale Lêers" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Vertoon/steek weg die ikoon grens.

      die ikoon grens vertoon boekmerk " -"simbole, vir voorbeeld." +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Afgeleë lêers" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Wegsteek Ikoon Grens" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "Voorvoegsel:" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Vertoon Lyn Nommers" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "Agtervoegsel" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"Vertoon/steek weg die lyn nommers op die links hand kant van die besigtig." - -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Wegsteek Lyn Nommers" - -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Wys Rolstaaf Merke" +"Die redigeerder sa outomaties elimineer addisionele spasies aan die einde van " +"lyne van teks wanneer laai/stoor die lêer." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:919 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"Vertoon/steekweg die merke op die vertikale rolstaaf.

      " -"Die merke, byvoorbeeld, wys boekmerke." +"

      Terugvalkopie maak by stoor sal veroorsaak dat Kate die skyf lêer kopieër na " +"'<prefix><leêrnaam><agtervoegsel>' voor stoor veranderinge." +"

      Die agtervoegsel verstekwaarde na ~ " +"en voorvoegsel word leeggemaak deur verstek" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Wegsteek rolstaaf merke" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Kontroleur hierdie as jy wil dat die redigeerder outomaties die einde van die " +"lyn tipe opspoor. Die eerste gevinde einde van lyn tipe sal gebruik word vir " +"die hele lêer." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Wys Statiese Woord Oorvloei Merker" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Kontroleur hierdie as jy terugvalkopië van lokale lêers wil hê by stoor." -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" msgstr "" -"Vertoon/Versteek die Woord Oorvloei Merker,'n vertikale lyn getrek by die woord " -"oorvloei kolom soos gedefinieerd in die redigeerde eienskappe" +"Kontroleur hierdie as jy terugvalkopië van afgeleë lêers wil hê by stoor. " -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Wegsteek Statiese Woord Oorvloei Merker" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" +"Invoer die voorvoegstel om voor te berei na die terugvalkopie lêer name" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Verander na Opdrag Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Invoer die agtervoegstel om toe te voeg na die terugvalkopie lêer name" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Vertoon/steekweg die opdrag lyn op die onderkant van die besigtig." +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Die redigeerder sal soek die gegewe aantal van kabinet vlakke opgaande vir " +".kateconfig lêer en laai die instellings lyn daarvan." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Einde van Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"Die redigeerder sal laai gegewe aantal blokke (omtrent 2048 lyne) van teks in " +"die geheue; as die lêergrote groter is as dit, die ander blokke word geruik na " +"die skryf en deursigtig gelaai soos benodig." +"
      Dit kan kort vertragings veroorsaal gedurende navigering in die dokument; " +"'n groter blok aantal verhoog die redigering spoed ten koste van die geheue. " +"
      Vir gewone gebruik, kies slegs die hoogste moontlike blok aantal: beperk " +"dit slegs as jy probleme het met die geheue gebruik." -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -"Kies watter lyn eindiging gebruik moet word, wanneer jy die dokument stoor" +"Jy het nie 'n terugvalkopie voorvoegsel of agtervoegsel gegee nie. Gebruik " +"verstek agtervoegsel: '~'" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Enkodering" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Geen terugvalkopie Voorvoegstel of agtervoegsel" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Beweeg Woord Links" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE Verstek" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Kies Karakter Links" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Kies Woord Links" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfigureer %1" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Beweeg Woord Regterkant" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Outeur:" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Kies Karakter Regterkant" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Lisensie:" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Kies Woord Regterkant" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Aflaai..." -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Beweeg na Begin van Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." +msgstr "" +"Kies 'n Sintaks Verlig modus van hierdie lys na besigtig sy eienskappe " +"onder." -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Beweeg na Begin van Dokument" +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Die lys van lêer uitbreidings gebruik word na bepaal wat lêers na verlig te " +"gebruik Die huidige sintaks verlig modus." -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Kies na Begin van Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Die lys van Mime Tipes gebruik word na bepaal wat lêers na verlig te gebruik " +"Die huidige verlig modus." +"

      Kliek Die assistent knoppie op Die links van Die inskrywing veld na vertoon " +"Die Mime-tipe keuse dialoog." -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Kies na Begin van Dokument" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"Vertoon 'n dialoog met 'n lys van alle beskikbaar mime tipes na kies van." +"

      Die Lêer Uitbreidings inskrywing sal automaties wees " +"geredigeerde as goed." -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Beweeg na Einde van Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "" +"Kliek hierdie knoppie na aflaai nuwe of opgedateer sintaks verlig beskrywings " +"van die Kate webtuiste." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Beweeg na Einde van Dokument" +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Kies die Mime-tipes jy wil hê verlig te gebruik die '%1' sintaks verlig reëls.\n" +"Asseblief nota wat hierdie sal automaties redigeer die geassosieer lêer " +"uitbreidings as goed." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Kies na Einde van Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Verlig Aflaai" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Kies na Einde van Dokument" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "Installeer" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Kies na Vorige Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Kies die syntaks verligting lêers wat jy wil opdateer:" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Rol Lyn Begin" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Geïnstalleer" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Beweeg na Volgende Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Nuutste" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Beweeg na Vorige Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Nota: Nuwe uitgawens word outomaties gekies." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Beweeg Karakter Regterkant" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gaan na Lyn" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Beweeg Karakter Links" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Gaan na lyn:" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Kies na Volgende Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Lêer het verwyder op Disket" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Rol Lyn Ondertoe" +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Stoor Lêer as..." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Rol Bladsy Begin" +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Laat you kies 'n area en stoor die lêer weer." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Kies Bladsy Begin" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Lêer het verander op Disket" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Beweeg na Bo van Besigtig" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Herlaai die lêer van skyf. As jy nie die veranderinge gestoor het nie, sal " +"hulle weg wees." -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Kies na Bo van Besigtig" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignoreer" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Rol Bladsy Ondertoe" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignoreer die veranderings. Jy sal nie weer gepor word nie." -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Kies Bladsy Ondertoe" +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Doen niks. Die volgende keer wat jy op hierdie lêer fokus, of probeer om dit te " +"stoor of dit toe te maak sal jy weer gepor word." -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Beweeg na Bodem van Besigtig" +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Vertoon Verskil" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Kies na Bodem van Besigtig" +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Kalkuleer die verskil tussen die redigeerder inhoud en die skyf lêer gebruik " +"verskil(1) en maak oop die verskil lêer met die verstek program vir dit." -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Beweeg na Ooreenstemmende Hakkie" +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Oorskryf" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Kies na Ooreenstemmende Hakkie" +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Oorskryf die disket lêer met die redigeerder inhoud." -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Oordraende Karakters" +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Die verskil opdrag het gevaal. Maak asseblief seker dat verskil(1) is " +"installeer en in jou PATH." -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Uitvee Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Fout by maak van Verskil" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Uitvee Woord Links" +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ignoreer beteken dat jy nie weer gewaarsku sal word nie (behalwe as die skyf " +"lêer nogmals verander); as jy die dokument stoor, jy sal oorskryf die lêer op " +"die skyf; as jy dan nie stoor nie, is die skyf lêer (indien teenwoordig) wat jy " +"het." -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Uitvee Woord Regterkant" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Jy Is op Jou Eie" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Verwyder Volgende Karakter" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Kon nie toegang verkry na uitsig" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Terugruimte" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Modus moet ten minste 0 wees" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Saambreek Boonstevlak" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Geen so verligting '%1'" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Uitbrei Boonste Vlak" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Vermisde argument. Gebruik: %1 " -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Saambreek een Lokale Vlak" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Gevaal om om te skakel argument '%1' na integraal." -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "UItbrei Een Lokale Vlak" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Wye moet te minste wees 1." -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Wys die kode vou area boom" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Kolom moet ten minste wees 1." -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Basiese sjabloon kode toets" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Lyn moet ten minste wees 1" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " Ovr " +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Daar is nie daardie baie lyne in hierdie dokument" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " Byvoeg " +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Gebruik: %1 aan|af|1|0|waar|vals" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Slegte argument '%1'. Gebruik: %2 aan|af|1|0|waar|vals" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr "Lyn: %1" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Onbekende opdrag '%1'" -#: part/kateview.cpp:713 +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:540 #, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr "Kolom: %1" +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"1 plaasvervanger gemaak\n" +"%n plaasvervangings gemaak" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " Blk " +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Instel van Boekmerk" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr "Norm" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"As 'n lyn het nee boekmerk dan word voeg by een, andersins verwyder dit." -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Oorskryf die lêer" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Maak skoon Boekmerk" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Voer uit Lêer as HTML" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Maak skoon Alle Boekmerke" -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normale Teks" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Verwyder alle boekmerke van die huidige dokument." -#: part/katehighlight.cpp:1972 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " -msgstr "" -"%1: Afwysende syntaks. Eienskap (%2) nie geadresseer deur simboliese " -"naam
      " +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Volgende Boekmerk" -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " -msgstr "%1: Afwysende syntaks. Konteks %2 het geen simboliese naam
      " +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Gaan na die volgende boekmerk." -#: part/katehighlight.cpp:2386 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"%1:Afwysende syntaks. Konteks %2 nie geadresseer deur 'n simboliese naam" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Vorige Boekmerk" -#: part/katehighlight.cpp:2501 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Daar was waarskuwing(s) en/of fout(e) gedurende verdeling van die syntaks " -"verligting konfigurasie." +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Gaan na die vorige boekmerk." -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate Sintaks verligting ondersteun" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Volgende: %1 - \"%2\"" -#: part/katehighlight.cpp:2654 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Sedert daar het al 'n fout verwerking die verligting beskrywing, hierdie " -"verligting sal wees gestremde" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "Vorige: %1 - \"%2\"" -#: part/katehighlight.cpp:2856 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "" -"%1: Spesifiseerde meerlyn aanbeveel area (%2) kon nie heropgelos word " -"nie
      " - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Sleutelwoord" +"Kyk begin die eerste voorkoms van 'n stuk van teks of gewone uitdrukking." -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Data Tipe" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Kyk begin die volgende voorkoms van die soektog frase." -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Desimaal/Waarde" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Kyk begin die vorige voorkoms van die soektog frase." -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Base-N Heelgetal" +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Kyk begin 'n stuk van teks of gewone uitdrukking en vervang die resultaat met " +"sommige gegewe teks." -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Wissel Punt" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Soektog string '%1' nie gevind!" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Karakter" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Soek" -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "String" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n plaasvervanger gemaak\n" +"%n plaasvervangers gemaak" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Andere" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Einde van dokument bereik." -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "Opmerksaam" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Begin van dokument bereik." -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "Funksie" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Einde van verkose deel bereik." -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "Area Merker" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Begin van verkose deel bereik." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C Style" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Gaan voort van die begin?" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python Styl" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Gaan voort van die einde?" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML Style" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "Stop" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C Style" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Vervang Opstelling" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Veranderlik Baseerde Inkeper" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Vervang Alle" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Modus moet ten minste 0 wees" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Vervang && Sluit" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Geen so verligting '%1'" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "Vervang" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Vermisde argument. Gebruik: %1 " +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Soek Volgende" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Gevaal om om te skakel argument '%1' na integraal." +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Gevind die voorkoms van jou gesoekte term. Wat wil jy doen?" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Wye moet te minste wees 1." +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Gebruik: vind[:[bcersw]] PATROON" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Kolom moet ten minste wees 1." +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Gebruik: ivind[:[bcrs]] PATROON" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Lyn moet ten minste wees 1" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Gebruik: vervang[:[bceprsw]] PATROON [VERVANGING]" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Daar is nie daardie baie lyne in hierdie dokument" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " +msgstr "

      Gebruik: vind[:bcersw] PATROON

      " -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Gebruik: %1 aan|af|1|0|waar|vals" +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " +msgstr "" +"

      Gebruik: ivind:[:bcrs] PATROON" +"
      ivind doen toenemend of 'soos-jy-tik' soek

      " -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Slegte argument '%1'. Gebruik: %2 aan|af|1|0|waar|vals" +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " +msgstr "

      Gebruik: vervang[:bceprsw] PATROON VERVANGING

      " -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Onbekende opdrag '%1'" +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"

      Options

      " +"

      b - Search backward" +"
      c - Search from cursor" +"
      r - Pattern is a regular expression" +"
      s - Case sensitive search" +msgstr "" +"

      Opsies

      " +"

      b - Soek terugwaarts" +"
      c - Soek van plekwyser" +"
      r - Patroon is 'n gewone uitdrukking" +"
      s - Geval sensitiewe soek" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
      e - Search in selected text only" +"
      w - Search whole words only" msgstr "" +"
      e - Soek slegs in die verkose teks" +"
      w - Soek slegs hele woorde" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"
      p - Prompt for replace

      " +"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " +"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." msgstr "" -"1 plaasvervanger gemaak\n" -"%n plaasvervangings gemaak" +"
      p - Por vir vervang

      " +"

      As VERVANGING is nie teenwoordig, 'n leë string word gebruik.

      " +"

      As jy witspasies in jou PATROON wil hê, het jy nodig om aan te haal beide " +"PATROON en VERVANGING met of enkele of dubbele aanhalings. Om die aangehaalde " +"karakters in die stringe te hê, berei dit voor met 'n agteroor skuinsstreep." + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Uitsonderding, lyn %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Opdrag nie gevind" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript lêer nie gevind nie" #. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 #: rc.cpp:12 rc.cpp:33 @@ -3135,1316 +3505,1816 @@ msgstr "" msgid "&Code Folding" msgstr "Kode Vou" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 #: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skripte" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Bronne" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:52 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 msgid "" "_: Language Section\n" "Other" msgstr "Ander" #. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:56 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "Skripte" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Bronne" - #. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 +#: rc.cpp:60 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:62 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 msgid "" "_: Language Section\n" "Hardware" msgstr "Harde ware" +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + #. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:70 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + #. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 +#: rc.cpp:82 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Wetenskaplik" + #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:90 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache Konfigurasie" #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 msgid "" "_: Language Section\n" "Configuration" msgstr "Konfigurasie" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:94 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 msgid "" "_: Language Section\n" "Assembler" msgstr "Assembler" +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 +#: rc.cpp:106 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ASP" +"ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 msgid "" "_: Language Section\n" "Markup" msgstr "Markup" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Alerts" #. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +#: rc.cpp:122 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skripte" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" + #. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:138 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + #. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:146 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" #. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:150 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" #. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:154 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Veranderinge-log" #. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:158 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" #. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:162 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMaak" +"Clojure" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" #. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:172 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Eenvoudige Lisp" #. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:180 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Komponent-Pascal" -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" +"Crack" +msgstr "CMaak" #. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:192 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Blat" -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "D" + #. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Veranderlog" #. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 +#: rc.cpp:222 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "Debian Kontrole" + +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:226 +msgid "" +"_: Language\n" +".desktop" +msgstr ".werkskerm" + +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 +msgid "" +"_: Language\n" +"Diff" +msgstr "Diff" + +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian Kontrole" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".werkskerm" +"dot" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Doxygen" +"DoxygenLua" msgstr "Doxygen" +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "D" + #. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Taal" #. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:262 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" #. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:266 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Epos" +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Voorwoord" + #. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:274 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" "Database" msgstr "Databasis" #. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" #. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FSharp" +msgstr "Sather" + #. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"FTL" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GAP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" #. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +#: rc.cpp:322 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Wetenskaplik" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Kryteks" +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Ignore" +msgstr "Informeer" + +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gitolite" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" + #. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" + +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haxe" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" + #. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Harde ware" + #. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Skript" #. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" #. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Informeer" #. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:414 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI Lêers" +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"J" +msgstr "JSP" + +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Jam" +msgstr "Java" + #. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" #. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaSkript" + #. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaSkript" +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JSON" +msgstr "JSP" + #. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Julia" +msgstr "Lua" + #. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasies" #. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Linker Script" +msgstr "Quake Skript" + #. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" + #. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:484 +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" + +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:488 +msgid "" +"_: Language\n" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" + +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:492 +msgid "" +"_: Language\n" +"LPC" +msgstr "LPC" + +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" + +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 +msgid "" +"_: Language\n" +"M3U" +msgstr "M3U" + +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU M4" +msgstr "SGML" + +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:512 +msgid "" +"_: Language\n" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 +msgid "" +"_: Language\n" +"Makefile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mako" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" + +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" +"Mason" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" +"Mathematica" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +"Matlab" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" +"Maxima" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" +"MediaWiki" +msgstr "CMaak" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" +"mergetag text" +msgstr "GNU Kryteks" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mason" +"Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "CMaak" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" +"Modelines" +msgstr "Mason" #. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MonoBasic" +msgstr "KBasies" + #. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Musiek Publiseerder" -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Nagios" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Nemerle" +msgstr "Pêrel" + +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"nesC" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"noweb" +msgstr "C" + #. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objektiewe-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C++" +msgstr "Objektiewe-C" + +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objektiewe Caml" #. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OORS" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OPAL" +msgstr "AHDL" + +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OpenCL" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Pango" +msgstr "Veranderinge-log" + #. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" #. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Pêrel" -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" #. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Pig" +msgstr "Pike" + #. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" #. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" + #. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "Vordering" -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Voorwoord" +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Protobuf" +msgstr "Voorwoord" + #. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "SuiwerBasies" -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "HTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Skema" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +"QMake" +msgstr "CMaak" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SML" +"QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spesery" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"RapidQ" +msgstr "Epos" -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basies" +"Replicode" +msgstr "Spesery" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2merkers" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Kryteks" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "Onegteskrip" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Kryteks" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" - -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" + +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WYN Opstelling" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "Skema" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "Xml (Ontfouting)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Woord Klaarmaak Inprop" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Konfigureer die Woord Klaarmaak Inprop" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Hergebruik woord hierbo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Hergebruik Woord Hieronder" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Opspring Klaarmaak lys" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Told Voltooi" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatiese Klaarmaak Inprop" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Automatiese vertoon klaarmaak lys" +"Scheme" +msgstr "Skema" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Wys klaarmaking wanneer 'n woord is ten minste" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "karakters lank." +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Aktiveer die outomatiese klaarmaak lys inprop as verstek. Die inprop kan " -"deaktiveer word op 'n vertoon basis van die 'Gereedskap' kieslys." +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Defineer die lengte wat 'n woord moet hê voor die klaarmaak lys vertoon word." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Voeg by Lêer..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Kies Lêer na Voeg by" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Gevaal na las lêer:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Voeg by Lêer fout" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

      Die lêer %1 doen nie bestaan of is nie leesbaar, gaan " -"staak." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      Nie moontlik na open lêer %1, gaan staak." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      Lêer %1 moes nee inhoud." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Data Nutsprogramme" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(nie beskikbaar)" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"data nutsprogramme woord slegs beskikbaar wanneer teks is gekose, van wanneer " -"die regterkant muis knoppie is gekliek het bo 'n woord. As nee data " -"nutsprogramme woord aan bied al wanneer teks is gekose, jy benodig na " -"installeer hulle. Sommige data nutsprogramme woord deel van die Koffice paket." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Soek toenemend" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Soek toenemend Terugwaarts" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-Search:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Soektog" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Soektog Opsies" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Kas Sensitief" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Van Begin" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Gewone Uitdrukking" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-Soektog:" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spesery" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Gevaalde I-Soektog:" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-Soektog Terugwaarts:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Gevaalde I-Soektog Terugwaarts:" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Oorvloei I-Soektog:" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Gevaalde Oorvloei I-Soektog:" +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Oorvloei I-Soektog Terugwaarts:" +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Gevaalde Oorvloei I-Soektog Terugwaarts:" +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Oorvloei I-Soektog:" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Vaal Oorvloeide I-Soektog:" +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Oorvloeide I-Soektog terugwaarts:" +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Vaal Oorvloeide I-Soektog Terugwaats:" +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Informeer" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Fout: onbekende i-soektog status!" +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Volgende Inkrementele Soektog Ooreenstem" +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basies" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Vorige Inkrementele Soektog Ooreenstem" +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2merkers" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "OutoBoekmerke" +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "Onegteskrip" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Konfigureer OutoBoekmerke" +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Regideer Inskrywing" +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache Konfigurasie" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "Patroon:" +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Taal" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " -msgstr "

      'n Gewone uitdrukking. Passende lyne sal geboekmerk word.

      " +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Kas Sensitief" +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy msgid "" -"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " -msgstr "" -"

      As ontsper, die patroon passing sal geval sensitief wees, andersins nie.

      " +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Pêrel" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Minimale passing" +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" -"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

      " -msgstr "" -"

      Indien aktiveer, die patroon passing salminimale passing gebruik; indien jy " -"nie weet wat die is nie, lees asseblief die aanhang van gewone uitdrukkings in " -"die kate handleiding.

      " +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "Lêer masker:" +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 msgid "" -"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

      " -"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

      " -msgstr "" -"

      'n Lys met lêernaam maskers, geskei deur semidubbelpunte. Dit kan gebruik " -"word om die gebruik te beperk van hierdie teks na lêers met passende name.

      " -"

      Gebruik die raadgewer knoppie na die regterkant van die mimetipe teks onder " -"om maklik beide lyste uit te vul.

      " +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WYN Opstelling" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy msgid "" -"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

      " -"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " -msgstr "" -"

      'n Lys met mime tipes, geskei deur semidubbelpunt. Dit kan gebruik word om " -"die gebruik van hierdie teks na lêers met passende mime tipes, te beperk.

      " -"

      Gebruik die raadgewer knoppie regs om 'n lys van bestaande lêer tipes te kry " -"om van te kies, die gebruik daarvan sal die lêer maskers ook vul.

      " +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Taal" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" -"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

      " -msgstr "" -"

      Kliek hierdie knoppie om te vertoon die kontroleurbare lys van mimetipes " -"beskikbaar op jou stelsel. Wanneer gebruik, die lêer masker inskrywing hierbo " -"sal ingevul word met die korresponderende maskers.

      " +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Kies die Mime-tipes vir hierdie patroon.\n" -"Noteer asseblief dat dit outomaties redigeer die geassosieerde lêer uitbreiding " -"ook." +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "Patrone" +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "Xml (Ontfouting)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Patroon" +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache Konfigurasie" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime Tipes" +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Lêer Maskers" +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 msgid "" -"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

        " -"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
      2. " -"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
      4. " -"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " -msgstr "" -"

        Hierdie lys wys jou gekonfigureerde outoboekmerk tekste. Wanneer 'n dokument " -"oopgemaak is, word elke teks gebruik soos volg: " -"

          " -"
        1. Die teks is verwerp, as 'n mime en/of lêernaam masker gedefnieër is, en " -"geen daarvan die dokument pas.
        2. " -"
        3. Andersins word elke lyn van die dokument probeer teenoor die patroon, en 'n " -"boekmerk word geplaas op die passende lyne.
        4. " -"

          Gebruik die knoppies hieronder om jou kolleksie van tekste te bestuur.

          " +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Druk hierdie knoppie om 'n nuwe outoboekmerk teks te maak." +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Druk hierdie knoppie die huidiglik gekose teks te verwyder klipbord." +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "Redigeer..." +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Druk hierdie kopie om die huidig gekiesde teks te redigeer." +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" + +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "C++" +#~ msgstr "C++" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kmcop.po index ac838728d41..b157a41e805 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop stable\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:25+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/knotify.po index e50462cb910..8089a559594 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/knotify.po @@ -5,35 +5,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify stable\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:25+0200\n" "Last-Translator: J Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: knotify.cpp:108 +#: knotify.cpp:106 msgid "KNotify" msgstr "Knotify" -#: knotify.cpp:109 +#: knotify.cpp:107 msgid "TDE Notification Server" msgstr "Kde Inkennisstelling Bediener" -#: knotify.cpp:111 +#: knotify.cpp:109 msgid "Current Maintainer" msgstr "Huidige Onderhouer" -#: knotify.cpp:113 +#: knotify.cpp:111 msgid "Sound support" msgstr "Klank ondersteun" -#: knotify.cpp:114 +#: knotify.cpp:112 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Huidige Onderhouer" -#: knotify.cpp:151 +#: knotify.cpp:148 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " "Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -48,19 +49,19 @@ msgstr "" "of kies 'n alternatiewe klank speler in die Stelsel Inkennissteling kontrole " "paneel." -#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 msgid "KNotify Problem" msgstr "Knotify Probleem" -#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 msgid "&Try Again" msgstr "Probeer weer" -#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "Deaktiveer aRts Uitvoer" -#: knotify.cpp:190 +#: knotify.cpp:184 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -75,16 +76,17 @@ msgstr "" "of kies 'n alternatiewe klank speler in die Stelsel Inkennisstelling kontrole " "paneel." -#: knotify.cpp:573 +#: knotify.cpp:574 msgid "Notification" msgstr "Inkennisstelling" -#: knotify.cpp:582 +#: knotify.cpp:583 msgid "Catastrophe!" msgstr "Katastrofe!" -#: knotify.cpp:788 -msgid "TDE System Notifications" +#: knotify.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Trinity System Notifications" msgstr "Kde Stelsel Inkennisstellings" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index 9b7cbbee568..7814187783d 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -5,26 +5,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver stable\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:25+0200\n" "Last-Translator: J Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: main.cpp:48 +#: main.cpp:50 msgid "Setup screen saver" msgstr "Opstelling skerm bewaarder" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Hardloop in die gespesifiseer XWindow" -#: main.cpp:50 +#: main.cpp:52 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Hardloop in die root Xwindow" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Start screen saver in demo mode" msgstr "Begin skerm bewaarder in demo modus" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index cf7fad55ad3..b79e93066d8 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir stable\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index d99b089fffd..f474d72c12d 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file stable\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index 8dcb51144d4..2aaf1be8e5b 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -2,179 +2,180 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio stable\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "Sub-boom navraag" -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "Redigeer Eienskappe..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "Aflyn Gebruik..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "Eienskap Opstelling" -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "Voorwerp klasse" -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "Algemene naam" -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "Geformateerde naam" -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "Van" -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "Noemnaam" -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "Organisasie" -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "Straat" -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "Provinsie" -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "Stad" -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "Poskode" -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "E-pos" -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "E-pos alias" -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "Telefoon nommer" -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "Werk telefoon nommer" -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "Faks nommer" -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "Sel nommer" -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "Bieper" -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "UID" -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "Voorbeeld:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "Gebruiker Gedefinieer" -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "Outlook" -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "RDN voorvoegsel eienskap:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "commonName" -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "Aflyn Opstelling" -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "Aflyn Kas Beleid" -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "Moet nie aflyn kas gebruik nie" -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "Gebruik plaaslike kopie as geen konneksie opgestel is nie" -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "Gebruik altyd die plasslike kopie" -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "Verfris aflyn kas outomaties" -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "Laai in kas in" -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "'Directory' bediener se inhoud suksesvol afgelaai" -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index e8de871745f..11d64e5a9e2 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net stable\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-06 11:24+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -15,26 +16,27 @@ msgstr "" msgid "Unable to download file '%1'." msgstr "Kon nie die lêer: '%1' aflaai nie." -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367 msgid "Unable to open file '%1'." msgstr "Kon nie die lêer: '%1' oopmaak nie." -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364 msgid "Problems during parsing file '%1'." msgstr "'n Fout het voorgekom met die inlees van lêer '%1'" -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +#: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278 #, fuzzy msgid "Unable to save file '%1'." msgstr "Kon nie die lêer: '%1' oopmaak nie." -#: resourcenet.cpp:250 +#: resourcenet.cpp:252 #, fuzzy msgid "Unable to upload to '%1'." msgstr "Kon nie die lêer: '%1' aflaai nie." -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" +#: resourcenet.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Download failed: Unable to create temporary file" msgstr "Die aflaai het om een of ander rede gefaal!" #: resourcenetconfig.cpp:42 diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index edf4b87cf78..351c7b7f639 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql stable\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index bf9ecbe8dfd..babde03fdeb 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary stable\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 2d92439b64b..0f911c45589 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell stable\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-18 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -55,7 +56,8 @@ msgid "A tool to start single TDE control modules" msgstr "'n Nuts program om enkel TDE beheer modules mee te begin" #: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2004, The TDE Developers" #: main.cpp:207 @@ -66,11 +68,11 @@ msgstr "Onderhouer" msgid "The following modules are available:" msgstr "Die volgende modules is beskikbaar:" -#: main.cpp:247 +#: main.cpp:246 msgid "No description available" msgstr "Geen beskywing beskikbaar" -#: main.cpp:314 +#: main.cpp:321 #, c-format msgid "Configure - %1" msgstr "Geen voort - %1" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 7201d1fb69c..f43b4e11771 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview stable\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po index 375c5135892..a347b1a0cb0 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -5,4226 +5,4386 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio stable\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 05:33+0200\n" "Last-Translator: Juanita Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Die lêer '%1' is nie leesbaar nie" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: tdeio/netaccess.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Onbekende protokol '%1'." +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Eenheid toets vir die inprop raamwerk van die URI filter" -#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -#: tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Die lêer Bestaan Alreeds" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Gebruik 'n spasie tussen sleutel woorde vir web kortpaaie" -#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Die Gids Bestaan Alreeds" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frikkie Thirion Juanita Franz " -#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Bestaan alreeds as 'n gids" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de " -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Alle prentjies" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Voeg Boekmerk By" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Data formaat:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera Boekmerk Lêers (*.adr)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Herbenoem" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Voeg Boekmerk hier by" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Stel nuwe naam voor" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Maak gids in boekmerk redigeerder oop" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Spring" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Vee Gids Uit" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Outo Spring" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiëer Skakel Adres" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Oorskryf" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Vee Boekmerk Uit" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Oorskryf Alle" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Boekmerk Eienskappe" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "Voortgaan" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Kan nie 'n boekmerk met 'n leë URL byvoeg nie." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Voortgaan Alle" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Is jy seker dat jy boekmerk gids \"%1\" wil verwyder?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Hierdie aksie sal '%1' met homself oorskryf.\n" -"Sleutel 'n nuwe lêernaam in:" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Is jy seker dat jy boekmerk \"%1\" wil verwyder?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Gaan voort" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Vee Boekmerk gids uit" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "'n ouer item genaamd '%1' alreeds bestaan." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Vee boekmerk uit" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "'n soortgelyk lêer genaamd '%1' alreeds bestaan." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Boekmerk Oortjie as Gids..." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "'n nuwer item genaamd '%1' alreeds bestaan." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Voeg 'n gids van boekmerke vir al die oop oortjies by." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "grootte %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Voeg by 'n boekmerk vir die huidige dokument" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "geskep op %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Redigeer jou boekmerk versameling in 'n aparte venster" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "veranderde op %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Nuwe Boekmerk Kabinet..." -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Die bron lêer is '%1'" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Skep 'n nuwe boekmerk kabinet in hierdie kieslys" -#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Misformde Url\n" -"%1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Vinnige Aksies" -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Lêernaam vir klipbord inhoud:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Ligging:" -#: tdeio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Die klipbord het verander vandat jy laas 'plak' gebruik het. Die gekiesde data " -"is nie meer van toepassing nie. Gaan kopieër asb. weer die inligting wat jy " -"hier wou plak." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "Voeg by" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Die klipbord is leeg" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Nuwe Gids..." -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"Plak Lêer\n" -"Plak %n Lêers" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Boekmerk" -#: tdeio/paste.cpp:301 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape Boekmerke" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Skep Nuwe Boekmerk Kabinet" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 #, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "" -"Plak URL\n" -"Plak %n URLs" +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Skep Nuwe Boekmerk Kabinet in %1" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Plak klipbord inhoud" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nuwe gids:" -#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Die ouer Ssl sertifikaat verskyn na wees korrup." +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- skeier ---" -#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML Lêers (*.html)" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Kon nie die eienaarskap van lêer %1 verander nie. Jy het onvoldoende " -"toegang na die lêer om die verandering aan te bring." +"Kon nie die boekmerke in %1 stoor nie. Die fout terugvoer was: %2. Hierdie fout " +"sal net een keer vertoon word. Die oorsaak van die fout moet so gou moontlik " +"opgelos word, wat waarskynlik 'n vol hardeskyf beteken." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Spring oor lêer" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "mev" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "beeld elemente" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifikaat" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Stoor keuse vir hierdie bediener." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Send certificate" +msgstr "Stuur sertifikaat..." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Doen nie stuur 'n sertifikaat" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "kB" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Kde Ssl Sertifikaat Dialoog" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "rps" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

          Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Huidige verbinding is beveilig met Ssl." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Huidige verbinding is nie beveilig met Ssl." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Ssl ondersteun is nie beskikbaar in hierdie bou van Kde." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Kriptografie Opstelling..." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Geen mime tipes geïnstalleer." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Kde Ssl Informasie" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." msgstr "" -"Kon nie soek mime tipe\n" -"%1" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Die werkskerm inskrywing lêer %1 het nee Tipe=... inskrywing." +"Die hoof deel van hierdie dokument is beveilig met Ssl, maar sommige dele word " +"nie." -#: tdeio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." msgstr "" -"Die werkskerm inskrywing van tipe\n" -"%1\n" -"is onbekende." +"Sommige van hierdie dokument is beveilig met Ssl, maar die hoof deel is nie." -#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"Die werkskerm inskrywing lêer\n" -"%1\n" -"is van tipe Fsdevice maar het nee Dev=... inskrywing." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Ketting:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"Die werkskerm inskrywing lêer\n" -"%1\n" -"is van tipe Skakel maar het nee Url=... inskrywing." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Tuiste Sertifikaat" -#: tdeio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "Mount" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Ouer sertifikaat:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "Uitskiet" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Uitreiker:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "Ontkoppel" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr " ip adres:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Die werkskerm inskrywing lêer\n" -"%1\n" -" het 'n ongeldige kieslys inskrywing\n" -"%2." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601 +msgid "URL:" +msgstr "Url:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Jy word aangaande na los beveilig modus. Transmissies sal nee langer wees " -"encrypted.\n" -"Hierdie beteken wat 'n derde party kon observeer jou data in oordrag." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Sertifikaat staat:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "Sekuriteit Informasie" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Geldige van:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Gaan voort met laai" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Geldige totdat:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Invoer die sertifikaat wagwoord:" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Reeksnommer nommer:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Ssl Sertifikaat Wagwoord" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Md5 opsomming:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Nie moontlik na open die sertifikaat. Probeer 'n nuwe wagwoord?" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Cipher in gebruik:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Die prosedure na stel Die kliënt sertifikaat vir Die sessie gevaal." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Details:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"Die ip adres van Die bediener %1 doen nie ooreenstem Die een Die sertifikaat " -"was uitgereik na." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "Ssl weergawe:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Bediener Geldigheidsverklaring" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Cipher sterkte:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "Details" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bisse gebruik word van 'n %2 bit cipher" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Gaan voort" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisasie:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Die bediener sertifikaat gevaal Die geldigheid toets (%1)." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organisasie eenheid:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Sal jy hou van na aanvaar hierdie sertifikaat veraltyd sonder om te te wees " -"gepor?" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 +msgid "Locality:" +msgstr "Plaaslikheid:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "Veraltyd" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Staat:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Huidige Sessies Slegs" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Jy het aangedui wat Jy wens na aanvaar hierdie sertifikaat, maar dit is nie " -"uitgereik na die bediener wie is aangebied dit. Doen Jy wens na gaan voort " -"laaiïng van?" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 +msgid "Common name:" +msgstr "Gemeenskaplike naam:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Center." -msgstr "" -"Ssl sertifikaat is te wees verwerp as versoekte. Jy kan deaktiveer hierdie in " -"die Kde Kontrole Sentrum." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Koppel" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 +msgid "Email:" +msgstr "E-pos:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Jy word aangaande na invoer beveilig modus. Alle transmissies sal wees " -"encrypted tensy andersins gestel.\n" -"Hierdie beteken wat nee derde party sal wees in staat na maklik observeer jou " -"data in oordrag." +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Handtekening Algeritme: " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Vertoon SSL Informasie" +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekende" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "Koppel" +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Handtekening Inhoud:" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Geen diens implementeer %1 nie" +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Onbekende sleutel algeritme" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Aanskaf Beeld" +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Sleutel tipe: Rsa (%1 bit )" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Optiese karakter herkenning Beeld" +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Modules: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Bron:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Eksponent: 0x" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Bestemming:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Sleutel tipe: Dsa (%1 bit )" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Hou hierdie venster oop nadat aflaai voltooi het" +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Priem: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Open Lêer" +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160 bit priem faktor: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Open Bestemming" +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Publieke sleutel:" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Vordering Dialoog" +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Die sertifikaat is geldige." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." msgstr "" -"%n gids\n" -"%n gidse" +"Sertifikaat getekende gesag root lêers kon nie wees gevind sodat die " +"Sertifikaat is nie verifiëerd." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n lêer\n" -"%n lêers" +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Sertifikaat getekende gesag is onbekende of ongeldige." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % van %2 " +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "Sertifikaat is self-signed en dus dalk mag nie wees betroubaar." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "" -"%1 % van 1 lêer\n" -"%1 % van %n lêers" +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Sertifikaat het verstrek." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Sertifikaat het al teruggetrek." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Besig om te kopiëer)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "Ssl ondersteun was nie gevind." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Beweeg)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Handtekening is wantroue." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Uitveeïng)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Handtekening toets gevaal." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Te skep)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Verwerp, moontlikheid van as gevolg na 'n ongeldige doel." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Klaar)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Private sleutel toets gevaal." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 van %2 voltooi" +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Die sertifikaat was nie vir hierdie bediener uitgeryk nie." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n gids\n" -"%1 / %n gidse" +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Die sertifikaat is nie relevant nie." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%1 / %n lêer\n" -"%1 / %n lêers" +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Die sertifikaat is ongeldige." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "Gestol" +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Kde Sertifikaat Versoek" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 oor )" +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "Kde Sertifikaat Versoek - Wagwoord" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Lêer(s) Kopieër Vordering" +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Die sleutel grootte word nie ondersteun nie." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Lêer(s) Skuif Vordering" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "Kde" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Skep Gids" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Wag asseblief terwyl die enkripsie sleutels gegenereer word..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Lêer(s) Uitvee Vordering" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "Wil jy die wagwoord in jou beursie lêer stoor?" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Laai Vordering" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Stoor" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Ondersoek Lêer Vordering" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Kon nie stoor" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Besig om %1 te heg" +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (Hoë Graad)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Besig om te ontkoppel" +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (Medium Graad)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Hervat vanaf %1" +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (Lae Graad)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Nie hervatbaar" +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (Lae Graad)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (klaar)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "Nee Ssl ondersteun." -#: tdeio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Besig om Stelsel Opstelling Op te dateer" +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Sertifikaat wagwoord" -#: tdeio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Besig om Stelsel Opstelling Op te dateer" +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "Gmt" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet diens" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 Tb" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet protokol handteerder" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 Gb" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Jy het nie toestemming om toegang tot protokol %1 te verkry nie." -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Mb" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Onderwerp lyn" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 Kb" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Ontvanger" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Fout maak koppeling na bediener." -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 dag %1\n" -"%n dae %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Nie verbind." -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Geen Iteme" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Verbinding tydgebonde uit." -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Een Item\n" -"%n Iteme" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Tyd vir bediener interaksie het verstryk." -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Geen Lêers" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Bediener het gesê: \"%1\"" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Een Lêer\n" -"%n Lêers" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "Kstuurfoutpos" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 Totaal)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Stuur 'n kort fout raporteer na stuur in@bugs.kde.org" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Geen Gidse" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Outeur" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Een Gids\n" -"%n Gidse" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KPosDiens" -#: tdeio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Kon nie %1 lees nie" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Posdiens" -#: tdeio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Kon nie na %1 skryf nie" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Instellings..." -#: tdeio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Kon nie proses %1 begin nie" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Stel Netwerk Operasie venster op" -#: tdeio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Intern Fout\n" -"Asseblief stuur 'n volgrote fout raporteer na http://bugs.kde.org\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Vertoon stelsel skinkbord ikoon" -#: tdeio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Misformde URL %1" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Hou netwerk operasie venster altyd oop" -#: tdeio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Die protokol %1 is nie ondersteunde." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Vertoon kolom opskrifte" -#: tdeio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Die protokol %1 is slegs 'n filter protokol." +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Vertoon nutsbalk" -#: tdeio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 is 'n gids, maar het 'n lêer verwag." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Vertoon statusbalk" -#: tdeio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 is 'n lêer, maar het 'n gids verwag." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Die kolom wydtes kan deur die gebruiker verstel word." -#: tdeio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Die lêer of gids %1 bestaan nie." +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Vertoon informasie:" -#: tdeio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "'n lêer genaamd %1 alreeds bestaan." +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "'n lêer genaamd %1 bestaan alreeds." +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Oorblywende Tyd" -#: tdeio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Geen bediener gespesifiseer." +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Spoed" -#: tdeio/global.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Onbekende bediener %1" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" -#: tdeio/global.cpp:263 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Toegang na %1 geweier." +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:266 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Tel" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Toegang geweier.\n" -"Kon nie na %1 skryf nie." +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Gaan Voort" -#: tdeio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Kon nie toegang tot gids %1 verkry nie" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Plaaslike Lêernaam" -#: tdeio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Die protokol %1 implementeer nie 'n gids diens nie." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operasie" -#: tdeio/global.cpp:275 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Het 'n sikliese skakel in %1 gevind" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Het 'n siklies skakel gevind terwyl besig was om %1 te kopiëer." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Gestol" -#: tdeio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Kon nie 'n koppelvlak (socket) skep om toegang tot %1 te verkry nie." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Kon nie aan bediener %1 koppel nie." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Besig om te kopiëer" -#: tdeio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Verbinding na bediener %1 is gebreek." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Beweeg" -#: tdeio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Die protokol %1 is nie 'n filter protokol nie" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Te skep" -#: tdeio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kon nie mount toestel.\n" -"Die raporteer fout was:\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Uitveeïng" -#: tdeio/global.cpp:299 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Laaiïng van" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Ondersoek" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Besig om te heg" + +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Besig om te ontkoppel" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Lêers: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kon nie ontkoppel toestel.\n" -"Die raporteer fout was:\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Oorblywende Grootte: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Kon nie lêer %1 lees nie." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Oorblywende Tyd: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Kon nie na lêer %1 skryf nie." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Kon nie aan %1 bind nie." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Vordering Dialoog" -#: tdeio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Kon nie na %1 luister nie." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Kanselleer Werk" -#: tdeio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Kon nie %1 aanvaar nie." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "Oorblywende Grootte: %1" -#: tdeio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Kon nie toegang tot %1 verkry nie." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "Oorblywende Tyd: %1" -#: tdeio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Kon nie ophou luister na %1 nie." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Kon nie gids %1 skep nie" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Die ouer Ssl sertifikaat verskyn na wees korrup." -#: tdeio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Kon nie gids %1 verwyder nie" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Kon nie lêer %1 hervat nie." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Kde Vordering Informasie Ui Bediener" -#: tdeio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Kon nie lêer %1 herbenoem nie." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Ontwikkelaar" -#: tdeio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Kon nie regte vir %1 verander nie." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Die wagwoord is leeg. (WAARSKUWING: Onveilig)" -#: tdeio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Kon nie lêer %1 uitvee nie." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Wagwoorde stem ooreen." -#: tdeio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Die proses vir Die %1 protokol dood gegaan onverwags." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie." -#: tdeio/global.cpp:347 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." msgstr "" -"Fout. Te min geheue.\n" -"%1" +"TDE wil beursie '%1' oopmaak. Voer asb. die wagwoord vir hierdie " +"beursie in." -#: tdeio/global.cpp:350 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"Onbekende volmag bediener\n" -"%1" +"Die program '%1' wil beursie '%2' oopmaak. Voer asb. die " +"wagwoord vir hierdie beursie in." -#: tdeio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Geldigheidstoets gevaal, %1 geldigheidsverklaring nie ondersteunde" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "Open" -#: tdeio/global.cpp:356 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." msgstr "" -"Gebruiker gekanseleer aksie\n" -"%1" +"TDE het gevra om die beursie oop te maak. Die beursie word gebruik om " +"sensitiewe inligting op 'n veilige manier te stoor. Tik asb. 'n wagwoord in om " +"saam met die beursie te gebruik of kliek op 'kanselleer' om die aansoek te " +"beëindig." -#: tdeio/global.cpp:359 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"Intern fout in bediener\n" -"%1" +"Die program '%1' het gevra om die TDE beursie oop te maak. Die " +"beursie word gebruik om sensitiewe inligting op 'n veilige manier te stoor. Tik " +"asb. 'n wagwoord in om saam met die beursie te gebruik of kliek op 'kanselleer' " +"om die aansoek te beëindig." -#: tdeio/global.cpp:362 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Tydverstreke op bediener\n" -"%1" +"TDE het gevra om 'n nuwe beursie te skep wat '%1" +"' genoem word. Kies asb. 'n wagwoord vir hierdie beursie of kliek op " +"'kanselleer' om die aansoek te beëindig." -#: tdeio/global.cpp:365 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Onbekende fout\n" -"%1" +"Die program '%1' het gevra om 'n nuwe beursie te skep wat '%2" +"' genoem word. Kies asb. 'n wagwoord vir hierdie beursie of kliek op " +"'kanselleer' om die aansoek te beëindig." -#: tdeio/global.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Onbekende interrupt\n" -"%1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "Skep" -#: tdeio/global.cpp:379 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kon nie uitvee oorspronklike lêer %1.\n" -"Asseblief bevestig regte." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE Beursie Diens" -#: tdeio/global.cpp:382 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
          (Error code %2: %3)" msgstr "" -"Kon nie uitvee gedeeltelike lêer %1.\n" -"Asseblief bevestig regte." +"'n Fout het voorgekom met die oopmaak van beursie '%1" +"'. Probeer asseblief weer. " +"
          (Error code %2: %3)" -#: tdeio/global.cpp:385 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kon nie oorspronklike lêer %1 herbenoem nie.\n" -"Bevestig asseblief die regte." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE het toegang gevra na die oop beurse '%1'." -#: tdeio/global.cpp:388 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"Kon nie herbenaam gedeeltelike lêer %1.\n" -"Asseblief bevestig regte." +"Die program '%1' het toegang versoek na die oop beursie '%2'." -#: tdeio/global.cpp:391 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"Kon nie skep simboliese skakel %1.\n" -"Asseblief bevestig regte." +"Kon nie die beursie oopmaak nie. Die beursie moet eers oopgemaak word voordat " +"die wagwoord verander kan word." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Kies asb. 'n nuwe wagwoord vir beursie: '%1'." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Die wagwoord was nie verander nie: 'n Fout het voorgekom met die " +"herenkriptering van die beurse. " + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Kon nie die beursie weer oopmaak nie. Data mag verlore gegaan het." -#: tdeio/global.cpp:397 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"Kon nie skryf lêer %1.\n" -"Disket volgrote." +"Daar was herhaalde mislukte pogings om toegang tot die beursie te kry. Een van " +"jou program mag dalk stukkend wees." + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Kon nie 'n bruikbare proxy opstel skrip vind nie" -#: tdeio/global.cpp:400 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 #, c-format msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" +"Could not download the proxy configuration script:\n" "%1" msgstr "" -"Die bron en bestemming word Die selfde lêer.\n" +"Kon nie die proxy opstel skrip aflaai nie:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 is benodig deur die bediener, maar is nie beskikbaar." - -#: tdeio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Toegang na beperkte poort in POST geweier." +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Kon nie die proxy opstel skrip aflaai nie" -#: tdeio/global.cpp:412 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"Onbekende fout kode %1\n" -"%2\n" -"Asseblief stuur 'n volgrote fout raporteer na http://bugs.kde.org." - -#: tdeio/global.cpp:422 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Om koppelinge met dié protokol %1 te maak word nie aangeraai nie." - -#: tdeio/global.cpp:424 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Toemaak van koppelinge met protokol %1 word nie ondersteun nie." +"Die proxy opstel skip is ongeldig:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:426 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Toegang na lêers met protokol %1 word nie ondersteun nie." +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Die volmag opstel skrip het 'n fout terug gestuur:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Skryf na %1 word nie ondersteun nie." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Moet nie die mime-tipe van die gegewe lêer(s) druk nie" -#: tdeio/global.cpp:430 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Daar is geen spesiale aksies beskikbaar vir protokol %1 nie." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Lys alle ondersteunde metadata sleutels van die gegewe lêer(s). As mime-tipe " +"is nie gespesifiseer, die mime-tipe van die gegewe lêers is gebruik word." -#: tdeio/global.cpp:432 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "'Luister gidse' word nie deur protokol %1 ondersteun nie." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Lys alle verkies metadata sleutels van die gegewe lêer(s). As mime-tipe is nie " +"gespesifiseer, die mime-tipe van die gegewe lêers is gebruik word." -#: tdeio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Onttrekking van data van %1 word nie ondersteun nie" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "Lys alle metadata sleutels wat het 'n waarde in die gegewe lêer(s)." -#: tdeio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Onttrekking van mime tipe informasie van %1 word nie ondersteun nie." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Druk alle mime-tipes vir wat metadata ondersteun is beskikbaar." -#: tdeio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Herbenaming of skuif van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Moet nie 'n waarskuwing vertoon as meer as een lêer gegee was, maar met " +"verskillende mime-tipes" -#: tdeio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Skep van simboliese skakels word nie deur protokol %1 ondersteun nie." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Druk alle metadata waardes, beskikbaar in die gegewe lêer(s)." -#: tdeio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Kopiëer van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Druk die verkies metadata waardes, beskikbaar in die gegewe lêer(s)." -#: tdeio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Uitvee van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Maak oop 'n Kde eienskappe dialoog na toelaat aansig en verandering van " +"metadata van die gegewe lêer(s)" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Skep van gidse word nie deur protokol %1 ondersteun nie." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Druk die waarde vir 'key' van die gegewe lêer(s). 'key' dalk mag asook wees 'n " +"comma-separated lys van sleutels" -#: tdeio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Verandering van lêer eienskappe word nie deur protokol %1 ondersteun nie." +"Probeerslae na stel die waarde 'waarde' vir die metadata sleutel 'sleutel' vir " +"die gegewe lêer(s)" -#: tdeio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Gebruik van sub-URLs met %1 word nie ondersteun nie." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Die groep om waardes van te kry of om waardes vir te stel" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Veelvoudige 'gets' word nie deur protokol %1 ondersteun nie." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Die lêer (van 'n nommer van lêers) na werk op." -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Die protokol %1 laat nie aksie %2 toe nie." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Geen ondersteuning gevind om meta data mee te onttrek nie." -#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(onbekend)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Ondersteunde Mime-tipes:" -#: tdeio/global.cpp:486 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Tegniese rede: " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "klêer" -#: tdeio/global.cpp:487 -msgid "

          Details of the request:" -msgstr "

          Details van die versoek:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "'n opdraglyn program na lees en verander metadata van lêers." -#: tdeio/global.cpp:488 -msgid "

          • URL: %1
          • " -msgstr "

            • URL: %1
            • " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nee lêers gespesifiseer" -#: tdeio/global.cpp:490 -msgid "
            • Protocol: %1
            • " -msgstr "
            • Protokol: %1
            • " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Kan nie bepaal metadata" -#: tdeio/global.cpp:492 -msgid "
            • Date and time: %1
            • " -msgstr "
            • Datum en tyd: %1
            • " +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Maak afgeleë lêers oop, kyk vir veranderinge en bevestig oplaai " +"aansoeke" -#: tdeio/global.cpp:493 -msgid "
            • Additional information: %1
            " -msgstr "
          • Aditionele informasie: %1
          " +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Handteer URLs as plaaslike lêers en vee hulle na die tyd uit." -#: tdeio/global.cpp:495 -msgid "

          Possible causes:

          • " -msgstr "

            Moontlik oorsake:

            • " +#: tdeioexec/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Kies 'n alternatiwe lêernaam vir die nuwe lêer." -#: tdeio/global.cpp:500 -msgid "

              Possible solutions:

              • " -msgstr "

                Moontlik oplossings:

                • " +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Opdrag om uit te voer" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(s) en plaaslike lêer(s) gebruik vir 'opdrag'" -#: tdeio/global.cpp:566 +#: tdeioexec/main.cpp:73 msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." +"'command' expected.\n" msgstr "" -"Kontak jou geskikte rekenaar ondersteun stelsel, hetsy die stelsel " -"administrateur, of tegniese ondersteun groep vir verdere bystand." - -#: tdeio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Kontak die administrateur van die bediener vir verdere bystand." - -#: tdeio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Bevestig jou toegang verkry regte op hierdie hulpbron." +"verwag 'opdrag'.\n" -#: tdeio/global.cpp:573 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Jou toegang verkry regte dalk mag wees onvoldoende na aan te bring die " -"versoekte operasie op hierdie hulpbron." +"Die URL '%1'\n" +" is verkeerd geformatteer." -#: tdeio/global.cpp:575 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Die lêer dalk mag wees in gebruik (en dus geslote) deur nog 'n gebruiker of " -"aansoek." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"Afgeleë URL %1\n" +"--tempfiles opsie word nie toegelaat nie" -#: tdeio/global.cpp:577 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Bevestig na maak seker wat nee ander aansoek of gebruiker is te gebruik die " -"lêer of het geslote die lêer." +"Die tydelike dokument\n" +"%1\n" +"was verander.\n" +"Wil jy dit nogsteeds uitvee?" -#: tdeio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Alhoewel onwaarskynlik, 'n hardeware fout dalk mag het voorgekom." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Lêer het verander" -#: tdeio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Jy dalk mag het raakgeloop 'n fout in die program." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Moenie uitvee nie" -#: tdeio/global.cpp:582 +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"Hierdie is mees waarskynlik na wees veroorsaak deur 'n fout in die program. " -"Asseblief beskou instuur 'n volgrote fout raporteer as gedetaileerde onder." +"Die lêer\n" +"%1\n" +"het verander.\n" +"Wil jy die verskille oplaai?" -#: tdeio/global.cpp:584 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Dateer op jou sagteware na die nuutste weergawe. jou verspreiding moet verskaf " -"nutsprogramme na Dateer op jou sagteware." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Oplaai" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"Wanneer alle anders vaal, asseblief beskou helpende die Kde span van die derde " -"party onderhouer van hierdie sagteware deur instuur 'n hoog kwaliteit fout " -"raporteer. as die sagteware is verskaf deur 'n derde party, asseblief kontak " -"hulle direk. Andersins, eerste kyk na sien as die selfde fout het al instuur " -"deur iemand anders deur soek na die <'n href=\"http://bugs.Kde.org/\">" -"Kde fout raporteer webtuiste. as nie, neem nota van die details gegewe " -"boonste, en sluit in hulle in jou fout raporteer, en met as veel ander details " -"as jy dink dalk hulp." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Moenie oplaai nie" -#: tdeio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Daar dalk mag het al 'n probleem met jou netwerk verbinding." +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: tdeio/global.cpp:597 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Daar dalk mag het al 'n probleem met jou netwerk opstelling. As jy het al " -"toegang te kry tot die Internet met nee probleme onlangse, hierdie is " -"onwaarskynlik." +"Jy moet nou verskaf 'n wagwoord vir die sertifikaat versoek. Asseblief kies 'n " +"baie beveilig wagwoord as hierdie sal wees gebruik word na enkripteer jou " +"private sleutel." -#: tdeio/global.cpp:600 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Daar dalk mag het al 'n probleem na sommige punt en die netwerk gids soeklys " -"tussen die bediener en hierdie rekenaar." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Herhaal wagwoord:" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Probeer weer, òf nou of na 'n later tyd." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Kies wagwoord:" -#: tdeio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "'n Protokol fout of onaanpasbaarheid het dalk voorgekom." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Jy het aangedui dat jy 'n geldige, veilige sertifikaat wil koop of inkorpereer. " +"Hierdie assistent se doel is om jou te lei deur hierdie prosedure. Jy mag enige " +"tyd kanseller, wat ook die transaksie sal kanselleer." -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Maak seker wat die hulpbron bestaan, en probeer weer." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE Beursie Helper" -#: tdeio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Die gespesifiseer hulpbron dalk mag nie bestaan." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Inleiding" -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Jy dalk mag het verkeerdelik getikte die ligging." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "KBeursie - Die TDE Beursie Stelsel" -#: tdeio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Double-check wat jy het ingevoerde die korrek ligging en probeer weer." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Welkom by KBeurse, die TDE Beursie Stelsel. KBeursie laat jou toe om jou " +"wagwoorde en ander persoonlike inligting in 'n geënkripteerde lêer te stoor. " +"Dit voorkom dat ander mense na die inligting kan kyk. Hierdie assistent sal jou " +"meer oor KBerusei vertel en help om dit die eerste keer op te stel." -#: tdeio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Bevestig jou netwerk verbinding status." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Basiese opstelling (aan te beveel)" -#: tdeio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Kan nie Open Hulpbron Vir Lees" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Gevorderde opstelling" -#: tdeio/global.cpp:614 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" -"Hierdie beteken dat die inhoud van die lêer of gids " -"nie verkry kon word nie, omdat lees toegang geweier was." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Jy mag dalk nie die nodige lees regte vir die lêer of gids hê nie." +"Die TDE Beursie stelsel stoor jou data in 'n beursie " +"lêer op die plaaslike hardeskyf. Die data word in geënkripteerde formaat " +"gestoor, wat op die oomblik van die blowfish algoritme gebruik maak, met jou " +"wagwoord as die sleutel. Wanneer 'n beursie oopgemaak word, sal die beursie " +"bestuurder gelanseer word en as 'n ikoon in die stelsel trollie verskyn. " +"Hierdie program kan gebruik word om jou beursies mee te bestuur. Die inligting " +"tussen beursies kan ook maklik hiermee oorgedra word." -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Kan nie Open Hulpbron Vir Om te skryf" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Wagwoord Keuse" -#: tdeio/global.cpp:624 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"Hierdie beteken wat die lêer, %1, kon nie wees geskryf na as " -"versoekte, omdat toegang verkry met reg na skryf kon nie wees verkry." +"Verskeie programme sal probeer om die TDE beursie te gebruik om wagwoorde of " +"ander informasie, soos web vorm data en koekies, te stoor. As jy wil toelaat " +"dat hierdie programme die beursie mag begruik moet jy dit aktiveer en 'n " +"wagwoord kies. Die wagwoord kan egter nie weer herwin word as dit " +"verloor word nie. Indien die wagwoord gelek word sal enige iemand wat dit het " +"toegang tot al die informasie in die beursie hê." -#: tdeio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Kan nie Inisieer die %1 Protokol" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Voer 'n nuwe wagwoord in:" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Nie moontlik na Lanseer Proses" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Bevestig wagwoord:" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " -"%1 protokol kon nie wees beginne. Hierdie is gewoonlik as gevolg na " -"tegniese redes." +"Ja, ek wil die TDE beursie gebruik om my persoonlike inligting in te stoor." -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Die program wat verskaf aanpasbaarheid met hierdie protokol dalk mag nie het al " -"opgedateer met jou laaste dateer op van Kde. hierdie kan veroorsaak Die program " -"na wees onaanpasbare met Die huidige weergawe en dus nie begin." - -#: tdeio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "Intern Fout" - -#: tdeio/global.cpp:646 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " -"%1 protokol het raporteer 'n intern fout." - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Misformde URL" - -#: tdeio/global.cpp:655 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                  " -msgstr "" -"Die URL wat jy ingetik het was nie korrek saamgestel nie. Die formaat van 'n " -"URL is gewoonlik as volg:" -"
                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                  " - -#: tdeio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Nie ondersteunde Protokol %1" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Sekuriteit Vlak" -#: tdeio/global.cpp:665 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"Die protokol %1 is nie ondersteunde deur Die Kde programme " -"huidiglik geïnstalleer op hierdie rekenaar." +"Die TDE Berusie stelsel laat jou toe om die sekuriteit vlak van jou persoonlike " +"inligting te beheer. Party van hierdie opsies beïnvloed bruikbaarheid. Die " +"standaard opstelling is oor die algemeen aanvaarbaar vir die meeste gebruikers, " +"maar jy kan party van hulle verander. Hierdie opsies kan vanuit die KBeursie " +"beheer module verander word." -#: tdeio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Die versoekte protokol dalk mag nie wees ondersteunde." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Stoor netwerk en plaaslike wagwoorde in apparte beursie lêers" -#: tdeio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Die weergawes van Die %1 protokol ondersteunde deur hierdie rekenaar en Die " -"bediener dalk mag wees onaanpasbare." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Maak luierende beursies outomaties toe" -#: tdeio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Jy kan probeer om op die internet te soek vir 'n TDE program (wat 'n tdeioslave " -"of ioslave genoem word) wat hierdie protokol ondersteun. Plekke om te soek " -"sluit http://kde-apps.org/ " -"en http://freshmeat.net/ in." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Laat een keer toe" -#: tdeio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "Url Doen Nie Verwys na 'n Hulpbron." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Laat altyd toe" -#: tdeio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokol is 'n Filter Protokol" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "Weier" -#: tdeio/global.cpp:682 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "Die URL wat jy ingetik het verwys nie na 'n spesifieke hulpbron nie." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Weier Veraltyd" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"Kde is in staat na kommunikeer deur 'n protokol binne in 'n protokol; die " -"protokol gespesifiseer is slegs vir gebruik in soos situasies, egter hierdie is " -"nie een van hierdie situasies. hierdie is 'n ongewone gebeurtenis, en is " -"waarskynlik na aandui 'n programmering fout." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Kies een of meer lêer tipes om by te voeg:" -#: tdeio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Nie ondersteunde Aksie: %1" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mime-tipe" -#: tdeio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Die versoekte aksie is nie ondersteunde deur Die Kde program wat is " -"implementering Die %1 protokol." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" -#: tdeio/global.cpp:697 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." +"" +"

                  Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                  \n" +"

                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                  " msgstr "" -"Hierdie fout is baie baie afhanklik op die Kde program. die aditionele " -"informasie moet gee jy meer informasie as is beskikbaar na die Kde " -"invoer/uitset argitektuur." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Poog na soek nog 'n weg na bereik die selfde resultate." +"" +"

                  Kies een of meer lêer tipes wat jou program kan handteer. Hierdie lys word " +"volgens mime tipes georganiseer.

                  \n" +"

                  MIME, wat vir die Engelse afkorting Multipurpose Internet (e)Mail Extension " +"staan, is 'n standaard protokol om die tipe data in 'n lêer te identifiseer. " +"Bv. die \"bmp\" agtervoegsel in die lêernaam 'blomme.bmp' dui aan dat die lêer " +"'n prentjie bevat wat as image/x-bmp geënkodeer is.Die stelsel gebruik " +"die mime tipe inligting om te weet watter program om te gebruik om elke lêer " +"meer oop te maak.

                  " -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "Lêer Verwag" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Deaktiveer lêer tipes:" -#: tdeio/global.cpp:706 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." +"" +"

                  This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                  \n" +"

                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                  \n" +"

                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                  " msgstr "" -"Die versoek het 'n lêer verwag, maar het egter die gids %1 " -"gevind." - -#: tdeio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Hierdie dalk mag wees 'n fout op die bediener kant." +"" +"

                  Die lys behoort te vertoon watter lêer tipes jou program kan handteer. " +"Hierdie lys word volgens mime tipes georganiseer.

                  \n" +"

                  MIME, wat vir die Engelse afkorting Multipurpose Internet (e)Mail Extension " +"staan, is 'n standaard protokol om die tipe data in 'n lêer te identifiseer. " +"Bv. die \"bmp\" agtervoegsel in die lêernaam 'blomme.bmp' dui aan dat die lêer " +"'n prentjie bevat wat as image/x-bmp geënkodeer is.Die stelsel gebruik " +"die mime tipe inligting om te weet watter program om te gebruik om elke lêer " +"meer oop te maak.

                  " +"

                  As jy hierdie program met mime tipes wil assosieer wat nog nie in die lys " +"voorkom nie kan jy op die Voeg by knoppie hier onder druk. As daar mime " +"tipes in die lys is wat hierdie program nie kan handteer nie, kan hulle " +"verwyder word deur op die Verwyder knoppie hier onder te druk.

                  " -#: tdeio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Gids Verwag" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Naam:" -#: tdeio/global.cpp:714 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"Die versoek het 'n gids verwag, maar het egter die lêer %1 " -"gevind." - -#: tdeio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Lêer of Gids Bestaan Nie" +"Tik die naam wat jy vir die program wil gee hier in. Hierdie naam sal vir die " +"program in die program kieslys en die paneel gebruik word." -#: tdeio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Die lêer of gids %1 bestaan nie." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "Beskrywing:" -#: tdeio/global.cpp:730 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Die versoekte lêer kon nie wees geskep omdat 'n lêer met Die selfde naam " -"alreeds bestaan." +"Tik die beskrywing wat jy vir die program wil gee hier in. Bv.: vir 'n modem " +"bel program soos KPPP sal \"Internet program\" goed wees." -#: tdeio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Probeer beweeg die huidige lêer uit van die weg eerste, en dan word Probeer " -"weer." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Kommentaar:" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Uitvee die huidige lêer en probeer weer." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Tik enige sinvolle kommentaar hierso." -#: tdeio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Kies 'n alternatiwe lêernaam vir die nuwe lêer." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Opdrag:" -#: tdeio/global.cpp:740 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Die gids kon nie geskep word nie, omdat 'n gids met dieselfde naam alreeds " -"bestaan." - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Probeer om eers die huidige gids uit die weg te ruim, en probeer dan weer." - -#: tdeio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Vee die huidige gids uit en probeer dan weer." - -#: tdeio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Kies 'n alternatiwe naam vir die nuwe gids." - -#: tdeio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Onbekende Bediener" +"Tik die opdrag om die program te begin hierso.\n" +"\n" +"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat met hul regte waardes " +"vervang sal word wanneer die program begin:\n" +"%f - 'n enkel lêer naam\n" +"%F - 'n lys van lêername; word met programme gebruik wat veelvuldige lêers " +"gelyktydig kan oopmaak%u - 'n enkel URL\n" +"%U - 'n lys van URLs\n" +"%d - die gids waarin die lêer wat oopgemaak moet word, geleë is\n" +"%D - 'n lys van gidse\n" +"%i - die ikoon\n" +"%m - die klein ikoon\n" +"%c - die opskrif" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"'n onbekende bediener fout dui aan wat die bediener met die versoekte naam, " -"%1, kon nie wees geleë op die Internet." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "Blaai..." -#: tdeio/global.cpp:753 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." msgstr "" -"Die naam wat jy getikte, %1, dalk mag nie bestaan: dit dalk mag wees " -"verkeerdelik getikte." +"Kliek hier om deur jou lêer stelsel te blaai om die verlangde uitvoerbare " +"program lêer te vind." -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "Toegang verkry Verbied" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Werk gids:" -#: tdeio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "" -"Toegang verkry was verbied na die gespesifiseer hulpbron, %1." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Stel die werk gids vir jou program." -#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Jy dalk mag het verskaf verkeerd geldigheidsverklaring details of geen na alle." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Voeg by..." -#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"Jou rekening dalk mag nie het reg na toegang verkry die gespesifiseer hulpbron." +"Kliek op hierdie knoppie om 'n lêer tipe (mime tipe) by te voeg tot die lys van " +"lêers wat jou program kan verwerk." -#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -"Herprobeer die versoek en maak seker jou geldigheidsverklaring details word " -"ingevoerde korrek." +"As jy 'n lêer tipe (mime tipe) wil verwyder wat jou program nie kan handteer " +"nie, kan jy dit uit die lys kies en op hierdie knoppie kliek." -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Skryf Toegang verkry Verbied" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Gevorderde Opsies" -#: tdeio/global.cpp:774 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -"Hierdie beteken wat 'n poog na skryf na die lêer %1 " -"was verwerp." +"Klier hier om die volgende te verander: Die manier hoe die program geloop sal " +"word, lanseer terugvoer, DCOP opsies of om die program onder 'n ander gebruiker " +"te loop." -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Kon nie toegang tot die gids verkry nie" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Aktiwiteite" -#: tdeio/global.cpp:782 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Hierdie beteken dat toegang tot die gids %1 geweier was." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Vinnige Beheerders" -#: tdeio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Gids Lys Onbeskikbaar" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Wend aan op alle programme" -#: tdeio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokol %1 is nie 'n Lêersisteem" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Skakel Alle Af" -#: tdeio/global.cpp:792 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Hierdie beteken dat 'n versoek gemaak was wat die inhoud van die gids benodig. " -"Die TDE program wat hierdie protokol ondersteun kon dit nie verskaf nie." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Laat toe jy na verander die gedrag vir alle aktiwiteite na as eers" -#: tdeio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Siklies Skakel Opgespoor" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Skakel Alle Aan" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX omgewings kan 'n lêer of gid na 'n ander naam of ligging skakel. TDE het " -"agter gekom dat 'n skakel of 'n reeks van skakels betaan wat in 'n oneindige " -"lus geskakel is. Dit kan voorkom as die lêer terug na homself geskakel is." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Aksies" -#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Uitvee een deel van die lus in volgorde wat dit doen nie veroorsaak 'n " -"oneindige lus, en probeer weer." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Druk 'n boodskap na standaard fout uitset" -#: tdeio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Versoek Gekanselleer Deur Gebruiker" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Vertoon 'n boodskap in 'n pop-up venster" -#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Die versoek was nie klaar omdat dit was gekanselleer." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Voer 'n program uit:" -#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "Herprobeer die versoek." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Speel 'n klank:" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Siklies Skakel Opgespoor Gedurende Kopie" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Toets die Klank" -#: tdeio/global.cpp:822 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX omgewings kan 'n lêer of gid na 'n ander naam of ligging skakel. TDE het " -"tydens die kopieëer aksie agter gekom dat 'n skakel of 'n reeks van skakels " -"betaan wat in 'n oneindige lus geskakel is. Dit kan voorkom as die lêer terug " -"na homself geskakel is." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Merk taakbalk inskrywing" -#: tdeio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Kon Nie Skep Netwerk Verbinding" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Log na 'n lêer:" -#: tdeio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Kon Nie Skep Soket" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "Gebruik 'n passief venster wat doen nie interrupt ander werk" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n benodig toestel vir netwerk " -"kommunikasie ('n soket) kon nie wees geskep." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Minder Opsies" -#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Die netwerk verbinding dalk mag wees verkeerdelik gekonfigureer, of Die netwerk " -"koppelvlak dalk mag nie wees geaktiveer." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Speler Instellings" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Verbinding na Bediener Geweier" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Wil jy weer probeer?" -#: tdeio/global.cpp:843 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Die bediener %1 geweier na toelaat hierdie rekenaar na maak 'n " -"verbinding." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Geldigheidsverklaring" -#: tdeio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Die bediener, terwyl huidiglik verbind na Die Internet, dalk mag nie wees " -"gekonfigureer na toelaat versoeke." +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Probeer weer" -#: tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Die bediener, terwyl huidiglik verbind na Die Internet, dalk mag nie wees wat " -"loop Die versoekte diens (%1)." +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Geldigheidstoets Dialoog" -#: tdeio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"'n netwerk vuurmuur ('n toestel wat beperk Internet versoeke), òf beskerming " -"jou netwerk van die netwerk van die bediener, dalk mag het tussenbyde getree, " -"voorkoming hierdie versoek." +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Die lêer Bestaan Alreeds" -#: tdeio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Verbinding na Bediener Gesluit Onverwags" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Die Gids Bestaan Alreeds" -#: tdeio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Alhoewel 'n verbinding was vasgestel na %1" -", die verbinding was gesluit na 'n onverwagte punt in die kommunikasie." +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Bestaan alreeds as 'n gids" -#: tdeio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"'n protokol fout dalk mag het voorgekom, veroorsaak dat die bediener na maak " -"toe die verbinding as 'n antwoord na die fout." +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Geen diens implementeer %1 nie" -#: tdeio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL Hulpbron Ongeldig" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Herbenoem" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokol %1 is nie 'n Filter Protokol" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Stel nuwe naam voor" -#: tdeio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Die URL wat jy ingetik het het nie op 'n geldige manier verwys na die hulpbron " -"waartoe jy toegang wil verkry nie: %1%2." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Spring" -#: tdeio/global.cpp:873 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"Kde is in staat na kommunikeer deur 'n protokol binne in 'n protokol. Hierdie " -"versoek gespesifiseer 'n protokol wees gebruik word as soos, egter Hierdie " -"protokol is nie moontlikhede van soos 'n aksie. Hierdie is 'n ongewone " -"gebeurtenis, en is waarskynlik na aandui 'n programmering fout." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Outo Spring" -#: tdeio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Nie moontlik na Inisialiseer Invoer/Uitset Toestel" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Oorskryf" -#: tdeio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Kon Nie Mount Toestel" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Oorskryf Alle" -#: tdeio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Die versoekte toestel kon nie wees geinitialiseer word (\"gekoppelde\"). Die " -"raporteer fout was: %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Voortgaan" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Die toestel dalk mag nie wees gereed, vir voorbeeld daar dalk mag wees nee " -"media in 'n verwyderbare media toestel (i.e. nee Cd-ROM in 'n Cd dryf), van in " -"Die kas van 'n aanhangsels/draagbaar toestel, Die toestel dalk mag nie wees " -"korrek verbind." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Voortgaan Alle" -#: tdeio/global.cpp:890 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Jy dalk mag nie het regte na inisialiseer (\"mount\") die toestel. Op Unix " -"sisteme, gereeld stelsel administrateur voorregte word benodig na inisialiseer " -"'n toestel." +"Hierdie aksie sal '%1' met homself oorskryf.\n" +"Sleutel 'n nuwe lêernaam in:" -#: tdeio/global.cpp:894 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Bevestig wat die toestel is gereed; verwyderbare aandrywers] moet bevat media, " -"en draagbaar toestelle moet wees verbind en geskakel op.; en probeer weer." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Gaan voort" -#: tdeio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Nie moontlik na Deïnitialiseer Invoer/Uitset Toestel" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "'n ouer item genaamd '%1' alreeds bestaan." -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Kon Nie Ontkoppel Toestel" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "'n soortgelyk lêer genaamd '%1' alreeds bestaan." -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Die versoekte toestel kon nie wees degeïnitialiseer (\"ontkoppel\"). Die " -"raporteer fout was: %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "'n nuwer item genaamd '%1' alreeds bestaan." -#: tdeio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Die toestel dalk mag wees besig, wat is, nogsteeds in gebruik deur nog 'n " -"aansoek of gebruiker. Al soos dinge as moet 'n open blaaier venster op 'n " -"ligging op hierdie toestel dalk mag veroorsaak Die toestel na bly in gebruik." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "grootte %1" -#: tdeio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Jy dalk mag nie het regte na deïnitialiseer (\"ontkoppel\") die toestel. Op " -"Unix sisteme, stelsel administrateur voorregte word gereeld benodig na " -"deïnitialiseer 'n toestel." +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "geskep op %1" -#: tdeio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Bevestig wat nee programme word toegang te kry tot die toestel, en probeer " -"weer." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "veranderde op %1" -#: tdeio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Kan nie Lees Van Hulpbron" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Die bron lêer is '%1'" -#: tdeio/global.cpp:919 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"Hierdie beteken wat alhoewel die hulpbron, %1" -", was in staat na wees geöpende, 'n fout voorgekom terwyl lees die inhoud van " -"die hulpbron." - -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Jy dalk mag nie het regte na lees van die hulpbron." - -#: tdeio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Kan nie Skryf na Hulpbron" +"Misformde Url\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:932 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"Hierdie beteken wat alhoewel die hulpbron, %1" -", was in staat na wees geöpende, 'n fout voorgekom terwyl om te skryf na die " -"hulpbron." - -#: tdeio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Jy dalk mag nie het regte na skryf na die hulpbron." - -#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Kon Nie Luister vir Netwerk Koppelinge" - -#: tdeio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Kon Nie Bind" +"Nie moontlik na invoer %1.\n" +"Jy doen nie het toegang verkry regte na hierdie ligging." -#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n benodig toestel vir netwerk " -"kommunikasie ('n soket) kon nie wees vasgestel na luister vir inkomende netwerk " -"koppelinge." +"Die lêer %1 is 'n uitvoerbare program. Vir veiligheid sal dit nie " +"begin word nie." -#: tdeio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Kon Nie Luister" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Jy doen nie het reg na hardloop %1." -#: tdeio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Kon Nie Aanvaar Netwerk Verbinding" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Jy is nie gemagtig om hierdie lêer oop te maak nie." -#: tdeio/global.cpp:967 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n fout voorgekom terwyl probeer na " -"aanvaar 'n inkomende netwerk verbinding." +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Open met:" -#: tdeio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Jy dalk mag nie het regte na aanvaar die verbinding." +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Jy word nie gemagtig na uitvoer hierdie lêer." -#: tdeio/global.cpp:976 +#: tdeio/krun.cpp:579 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Kon Nie Aanteken: %1" +msgid "Launching %1" +msgstr "Besig om te %1 begin" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Jy word nie gemagtig na uitvoer hierdie diens." -#: tdeio/global.cpp:977 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." msgstr "" -"'n poog na aanteken na aan te bring die versoekte operasie was onsuksesvol." - -#: tdeio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Kon Nie Bepaal Hulpbron Status" +"Kon nie die gespesifiseerde opdrag uitvoer nie. Die lêer of gids %1 " +"bestaan nie." -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Kon Nie Statistiek Hulpbron" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Kon nie die program '%1' vind nie." -#: tdeio/global.cpp:990 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"'n poog na bepaal informasie aangaande die status van die hulpbron " -"%1, soos as die hulpbron naam, tipe, grootte, etc., was onsuksesvol." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime Tipe" -#: tdeio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "" -"Die gespesifiseer hulpbron dalk mag nie het bestaan of dalk mag nie wees " -"toeganklik." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Kon nie Luister kanselleer nie" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Patrone" -#: tdeio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "Maakreg: Dokument hierdie" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "Redigeer..." -#: tdeio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Kon nie die gids skep nie" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Kliek hierdie knoppie om die TDE mime tipe redigeerder te vertoon." -#: tdeio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Die pooging om die gids te skep het gevaal." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Gestol " -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Die ligging waar die gids geskep moet word bestaan dalk nie." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Wagwoord" -#: tdeio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Kon nie die gids verwyder nie" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Jy moet 'n gebruikernaam en wagwoord verskaf" -#: tdeio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Die pooging om die gids, %1, te verwyder het gevaal." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "Gebruikernaam:" -#: tdeio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Die gids bestaan dalk nie." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "Wagwoord:" -#: tdeio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Die gids is dalk nie leeg nie." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Hou wagwoord" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Maak seker dat die gids bestaan en leeg is, en probeer dan weer." +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Lêernaam vir klipbord inhoud:" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Kon Nie Voortgaan Lêer Oordra" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:1028 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Die gespesifiseer versoek gevra wat Die oordra van lêer %1 " -"wees hervat na 'n sekere punt van Die oordra. Hierdie was nie moontlik." - -#: tdeio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Die protokol, of Die bediener, dalk mag nie ondersteun lêer hervatting." - -#: tdeio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Herprobeer die versoek sonder om te probeer na voortgaan oordra." +"Die klipbord het verander vandat jy laas 'plak' gebruik het. Die gekiesde data " +"is nie meer van toepassing nie. Gaan kopieër asb. weer die inligting wat jy " +"hier wou plak." -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Kon Nie Herbenaam Hulpbron" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Die klipbord is leeg" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"'n poog na herbenaam die gespesifiseer hulpbron %1 gevaal." - -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Kon Nie Verander Regte van Hulpbron" +"Plak Lêer\n" +"Plak %n Lêers" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"'n poog na verander die regte op die gespesifiseer hulpbron %1 " -"gevaal." +"Plak URL\n" +"Plak %n URLs" -#: tdeio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Kon Nie Uitvee Hulpbron" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Plak klipbord inhoud" -#: tdeio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"'n poog na uitvee die gespesifiseer hulpbron %1 gevaal." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: tdeio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Onverwagte Program Beëindiging" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "mev" -#: tdeio/global.cpp:1064 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " -"%1 protokol het onverwags beëindig." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "beeld elemente" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: tdeio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Uit van Geheue" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: tdeio/global.cpp:1073 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " -"%1 protokol kon nie verkry Die geheue benodig na gaan voort." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: tdeio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Onbekende Volmag Bediener" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "kB" -#: tdeio/global.cpp:1082 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Terwyl onttrek informasie aangaande die gespesifiseer volmag bediener, " -"%1, 'n Onbekende bediener fout was raakgeloop. 'n Onbekende bediener " -"fout dui aan wat die versoekte naam kon nie wees geleë op die Internet." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "rps" -#: tdeio/global.cpp:1086 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Daar mag dalk 'n fout met jou netwerk opstelling wees, meer spesifiek: jou " -"proxy bediener naam. Dit is egter onwaarskynlik as jy tot onlangs toe Internet " -"toegang gehad het." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: tdeio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Double-check jou volmag instellings en probeer weer." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: tdeio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Geldigheidsverklaring Gevaal: Metode %1 Nie Ondersteunde" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: tdeio/global.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Alhoewel jy dalk mag het verskaf die korrek geldigheidsverklaring details, die " -"geldigheidsverklaring gevaal omdat die metode wat die bediener is te gebruik is " -"nie ondersteunde deur die Kde program implementering die protokol %1." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: tdeio/global.cpp:1101 +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." msgstr "" -"Laai asb. 'n fout raport by " -"http://bugs.kde.org/ om die TDE span in te lig van die geldigheidstawing " -"(authentication) metode wat nie ondersteun word nie." +"Kon nie die eienaarskap van lêer %1 verander nie. Jy het onvoldoende " +"toegang na die lêer om die verandering aan te bring." -#: tdeio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Versoek Gekanselleer" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Spring oor lêer" -#: tdeio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Intern Fout in Bediener" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Simboliese Skakel" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Die program op Die bediener wat verskaf toegang verkry na Die " -"%1 protokol het raporteer 'n intern fout: %0." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Skakel)" -#: tdeio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Hierdie is mees waarskynlik na wees veroorsaak deur 'n fout in die bediener " -"program. Asseblief beskou instuur 'n volgrote fout raporteer as gedetaileerde " -"onder." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Tipe:" -#: tdeio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"Kontak die administrateur van die bediener na stel voor hulle van die probleem." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Skakel na %1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Stuur die fout raport direk aan die outeurs van die bediener sagteware as jy " -"hulle ken." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" -#: tdeio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Tydverstreke Fout" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Veranderde:" -#: tdeio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                    " -"
                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                  • " -"
                  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                  • " -"
                  • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                  " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Alhoewel kontak was gemaak met die bediener, 'n antwoord was nie ontvang binne " -"in die hoeveelheid van tyd geallokeer vir die versoek as volg:" -"
                    " -"
                  • Tydverstreke vir opstel 'n verbinding: %1 sekondes
                  • " -"
                  • Tydverstreke vir ontvang 'n antwoord: %2 sekondes
                  • " -"
                  • Tydverstreke vir toegang te kry tot volmag bedieners: %3 sekondes
                  " -"Asseblief nota wat jy kan verander hierdie Tydverstreke instellings in die Kde " -"Kontrole Sentrum, deur deur te kies Netwerk -> Voorkeure." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Eienaar:" -#: tdeio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Die bediener was te besig reageer na ander versoeke na antwoord." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Regte:" -#: tdeio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Onbekende Fout" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Die lêer '%1' is nie leesbaar nie" -#: tdeio/global.cpp:1147 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " -"%1 protokol het raporteer 'n onbekende fout: %2." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Onbekende protokol '%1'." -#: tdeio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Onbekende Onderbreking" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Geen mime tipes geïnstalleer." -#: tdeio/global.cpp:1156 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " -"%1 protokol het raporteer 'n onderbreking van 'n onbekende tipe: %2." +"Kon nie soek mime tipe\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Kon Nie Uitvee Oorspronklike Lêer" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Die werkskerm inskrywing lêer %1 het nee Tipe=... inskrywing." -#: tdeio/global.cpp:1165 +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"Die versoekte operasie benodig Die uitveeïng van Die oorspronklike lêer, mees " -"waarskynlik na Die einde van 'n lêer beweeg operasie. Die oorspronklike lêer " -"%1 kon nie wees uitgevee." - -#: tdeio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Kon Nie Uitvee Tydelike Lêer" +"Die werkskerm inskrywing van tipe\n" +"%1\n" +"is onbekende." -#: tdeio/global.cpp:1175 +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Die versoekte operasie benodig Die skep van 'n tydelike lêer in wat na stoor " -"Die nuwe lêer terwyl te wees afgelaai. Hierdie tydelike lêer %1 " -"kon nie wees uitgevee." - -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Kon Nie Herbenaam Oorspronklike Lêer" +"Die werkskerm inskrywing lêer\n" +"%1\n" +"is van tipe Fsdevice maar het nee Dev=... inskrywing." -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Die versoekte operasie benodig Die herbenaming van Die oorspronklike lêer " -"%1, egter dit kon nie wees herbenaam." +"Die werkskerm inskrywing lêer\n" +"%1\n" +"is van tipe Skakel maar het nee Url=... inskrywing." -#: tdeio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Kon Nie Herbenaam Tydelike Lêer" +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "Mount" -#: tdeio/global.cpp:1194 +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "Uitskiet" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "Ontkoppel" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Die versoekte operasie benodig Die skep van 'n tydelike lêer %1" -", egter dit kon nie wees geskep." +"Die werkskerm inskrywing lêer\n" +"%1\n" +" het 'n ongeldige kieslys inskrywing\n" +"%2." -#: tdeio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Kon Nie Skep Skakel" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Alle prentjies" -#: tdeio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Kon Nie Skep Simboliese Skakel" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Bron:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Bestemming:" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Die versoekte simboliese skakel %1 kon nie wees geskep." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Hou hierdie venster oop nadat aflaai voltooi het" -#: tdeio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "Nee Inhoud" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Open Lêer" -#: tdeio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disket Volgrote" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Open Bestemming" -#: tdeio/global.cpp:1217 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Die versoekte lêer %1 kon nie wees geskryf na as daar is " -"onvoldoende disket spasie." +"%n gids\n" +"%n gidse" -#: tdeio/global.cpp:1219 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Vry begin genoeg disket spasie deur 1) uitveeïng onnodige en tydelike lêers; 2) " -"argiveer lêers na verwyderbare media stoorplek soos as CD-Recordable skywe; of " -"3) verkry meer stoorplek kapasiteit." +"%n lêer\n" +"%n lêers" -#: tdeio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Bron en Bestemming Lêers Identies" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % van %2 " -#: tdeio/global.cpp:1227 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Die operasie kon nie wees klaar omdat Die bron en bestemming lêers word Die " -"selfde lêer." - -#: tdeio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Kies 'n ander lêer naam vir die bestemming lêer." - -#: tdeio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Ongedokumenteerde Fout" - -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Gestol " +"%1 % van 1 lêer\n" +"%1 % van %n lêers" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Wagwoord" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Besig om te kopiëer)" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Jy moet 'n gebruikernaam en wagwoord verskaf" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Beweeg)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Gebruikernaam:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Uitveeïng)" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "Wagwoord:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Te skep)" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Hou wagwoord" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Klaar)" -#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Geldigheidstoets Dialoog" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 van %2 voltooi" -#: tdeio/krun.cpp:120 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" -"Nie moontlik na invoer %1.\n" -"Jy doen nie het toegang verkry regte na hierdie ligging." +"%1 / %n gids\n" +"%1 / %n gidse" -#: tdeio/krun.cpp:159 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" -"Die lêer %1 is 'n uitvoerbare program. Vir veiligheid sal dit nie " -"begin word nie." +"%1 / %n lêer\n" +"%1 / %n lêers" -#: tdeio/krun.cpp:166 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Jy doen nie het reg na hardloop %1." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 oor )" -#: tdeio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Jy is nie gemagtig om hierdie lêer oop te maak nie." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Lêer(s) Kopieër Vordering" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "Open met:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Lêer(s) Skuif Vordering" -#: tdeio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Jy word nie gemagtig na uitvoer hierdie lêer." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Skep Gids" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Lêer(s) Uitvee Vordering" -#: tdeio/krun.cpp:565 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Laai Vordering" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Ondersoek Lêer Vordering" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 #, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Besig om te %1 begin" +msgid "Mounting %1" +msgstr "Besig om %1 te heg" -#: tdeio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Jy word nie gemagtig na uitvoer hierdie diens." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Hervat vanaf %1" -#: tdeio/krun.cpp:900 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Kon nie die gespesifiseerde opdrag uitvoer nie. Die lêer of gids %1 " -"bestaan nie." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Nie hervatbaar" -#: tdeio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Kon nie die program '%1' vind nie." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (klaar)" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Simboliese Skakel" +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Versnipper: herhaling %1 van 35" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Skakel)" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 Tb" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "Tipe:" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Gb" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Skakel na %1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Mb" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 Kb" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "Veranderde:" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "Eienaar:" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 dag %1\n" +"%n dae %1" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "Regte:" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Geen Iteme" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Spring" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Een Item\n" +"%n Iteme" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Outo Spring" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Geen Lêers" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"Een Lêer\n" +"%n Lêers" + +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 Totaal)" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Versnipper: herhaling %1 van 35" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Geen Gidse" -#: tdeio/slave.cpp:370 +#: tdeio/global.cpp:161 #, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Nie moontlik na skep io-slave: %1" +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"Een Gids\n" +"%n Gidse" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Onbekende protokol '%1'." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Kon nie %1 lees nie" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Kan nie soek io-slave vir protokol '%1'." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Kon nie na %1 skryf nie" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Kon nie met tdelauncher praat nie" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Kon nie proses %1 begin nie" -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdeio/global.cpp:246 #, c-format msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" msgstr "" -"Nie moontlik na skep io-slave:\n" -"tdelauncher het gesê: %1" +"Intern Fout\n" +"Asseblief stuur 'n volgrote fout raporteer na http://bugs.kde.org\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime Tipe" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Misformde URL %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Die protokol %1 is nie ondersteunde." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Patrone" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Die protokol %1 is slegs 'n filter protokol." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "Redigeer..." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 is 'n gids, maar het 'n lêer verwag." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Kliek hierdie knoppie om die TDE mime tipe redigeerder te vertoon." +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 is 'n lêer, maar het 'n gids verwag." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikaat" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Die lêer of gids %1 bestaan nie." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Stoor keuse vir hierdie bediener." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "'n lêer genaamd %1 alreeds bestaan." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "Stuur sertifikaat..." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "'n lêer genaamd %1 bestaan alreeds." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Doen nie stuur 'n sertifikaat" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Geen bediener gespesifiseer." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Kde Ssl Sertifikaat Dialoog" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Onbekende bediener %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Toegang na %1 geweier." + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                  Select a certificate to use from the list below:" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" +"Toegang geweier.\n" +"Kon nie na %1 skryf nie." -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Handtekening Algeritme: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekende" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Handtekening Inhoud:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Onbekende sleutel algeritme" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Kon nie toegang tot gids %1 verkry nie" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Sleutel tipe: Rsa (%1 bit )" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Die protokol %1 implementeer nie 'n gids diens nie." -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Modules: " +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Het 'n sikliese skakel in %1 gevind" -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Eksponent: 0x" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Het 'n siklies skakel gevind terwyl besig was om %1 te kopiëer." -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Sleutel tipe: Dsa (%1 bit )" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Kon nie 'n koppelvlak (socket) skep om toegang tot %1 te verkry nie." -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Priem: " +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Kon nie aan bediener %1 koppel nie." -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160 bit priem faktor: " +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Verbinding na bediener %1 is gebreek." -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "Publieke sleutel:" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Die protokol %1 is nie 'n filter protokol nie" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Die sertifikaat is geldige." +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kon nie mount toestel.\n" +"Die raporteer fout was:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Sertifikaat getekende gesag root lêers kon nie wees gevind sodat die " -"Sertifikaat is nie verifiëerd." +"Kon nie ontkoppel toestel.\n" +"Die raporteer fout was:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "Sertifikaat getekende gesag is onbekende of ongeldige." +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Kon nie lêer %1 lees nie." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "Sertifikaat is self-signed en dus dalk mag nie wees betroubaar." +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Kon nie na lêer %1 skryf nie." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "Sertifikaat het verstrek." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Kon nie aan %1 bind nie." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "Sertifikaat het al teruggetrek." +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Kon nie na %1 luister nie." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "Ssl ondersteun was nie gevind." +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Kon nie %1 aanvaar nie." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "Handtekening is wantroue." +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Kon nie toegang tot %1 verkry nie." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "Handtekening toets gevaal." +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Kon nie ophou luister na %1 nie." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "Verwerp, moontlikheid van as gevolg na 'n ongeldige doel." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Kon nie gids %1 skep nie" -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Private sleutel toets gevaal." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Kon nie gids %1 verwyder nie" -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Die sertifikaat was nie vir hierdie bediener uitgeryk nie." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Kon nie lêer %1 hervat nie." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Die sertifikaat is nie relevant nie." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Kon nie lêer %1 herbenoem nie." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Die sertifikaat is ongeldige." +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Kon nie regte vir %1 verander nie." -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "Gmt" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Kon nie lêer %1 uitvee nie." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Kde Sertifikaat Versoek" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Die proses vir Die %1 protokol dood gegaan onverwags." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "Kde Sertifikaat Versoek - Wagwoord" +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Fout. Te min geheue.\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Die sleutel grootte word nie ondersteun nie." +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Onbekende volmag bediener\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Kde Ssl Informasie" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Geldigheidstoets gevaal, %1 geldigheidsverklaring nie ondersteunde" -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "Kde" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Gebruiker gekanseleer aksie\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Wag asseblief terwyl die enkripsie sleutels gegenereer word..." +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Intern fout in bediener\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "Wil jy die wagwoord in jou beursie lêer stoor?" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Tydverstreke op bediener\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "Stoor" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Onbekende fout\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Kon nie stoor" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Onbekende interrupt\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (Hoë Graad)" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kon nie uitvee oorspronklike lêer %1.\n" +"Asseblief bevestig regte." -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (Medium Graad)" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kon nie uitvee gedeeltelike lêer %1.\n" +"Asseblief bevestig regte." -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "768 (Lae Graad)" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kon nie oorspronklike lêer %1 herbenoem nie.\n" +"Bevestig asseblief die regte." -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (Lae Graad)" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kon nie herbenaam gedeeltelike lêer %1.\n" +"Asseblief bevestig regte." -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "Nee Ssl ondersteun." +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kon nie skep simboliese skakel %1.\n" +"Asseblief bevestig regte." -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "Sertifikaat wagwoord" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Kon nie skryf lêer %1.\n" +"Disket volgrote." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Huidige verbinding is beveilig met Ssl." +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Die bron en bestemming word Die selfde lêer.\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Huidige verbinding is nie beveilig met Ssl." +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 is benodig deur die bediener, maar is nie beskikbaar." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Ssl ondersteun is nie beskikbaar in hierdie bou van Kde." +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Toegang na beperkte poort in POST geweier." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Kriptografie Opstelling..." +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Kon nie toegang tot %1 verkry nie." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." msgstr "" -"Die hoof deel van hierdie dokument is beveilig met Ssl, maar sommige dele word " -"nie." +"Onbekende fout kode %1\n" +"%2\n" +"Asseblief stuur 'n volgrote fout raporteer na http://bugs.kde.org." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "" -"Sommige van hierdie dokument is beveilig met Ssl, maar die hoof deel is nie." +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Om koppelinge met dié protokol %1 te maak word nie aangeraai nie." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Ketting:" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Toemaak van koppelinge met protokol %1 word nie ondersteun nie." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Tuiste Sertifikaat" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Toegang na lêers met protokol %1 word nie ondersteun nie." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Ouer sertifikaat:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Skryf na %1 word nie ondersteun nie." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Uitreiker:" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Daar is geen spesiale aksies beskikbaar vir protokol %1 nie." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr " ip adres:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "'Luister gidse' word nie deur protokol %1 ondersteun nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "Url:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Onttrekking van data van %1 word nie ondersteun nie" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Sertifikaat staat:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Onttrekking van mime tipe informasie van %1 word nie ondersteun nie." + +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Herbenaming of skuif van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie." + +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Skep van simboliese skakels word nie deur protokol %1 ondersteun nie." + +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Kopiëer van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie." + +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Uitvee van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie." + +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Skep van gidse word nie deur protokol %1 ondersteun nie." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Geldige van:" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "" +"Verandering van lêer eienskappe word nie deur protokol %1 ondersteun nie." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Geldige totdat:" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Gebruik van sub-URLs met %1 word nie ondersteun nie." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Reeksnommer nommer:" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Veelvoudige 'gets' word nie deur protokol %1 ondersteun nie." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Md5 opsomming:" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Die protokol %1 laat nie aksie %2 toe nie." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Cipher in gebruik:" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(onbekend)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Details:" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Tegniese rede: " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Ssl weergawe:" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                  Details of the request:" +msgstr "

                  Details van die versoek:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Cipher sterkte:" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                  • URL: %1
                  • " +msgstr "

                    • URL: %1
                    • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bisse gebruik word van 'n %2 bit cipher" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                    • Protocol: %1
                    • " +msgstr "
                    • Protokol: %1
                    • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisasie:" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                    • Date and time: %1
                    • " +msgstr "
                    • Datum en tyd: %1
                    • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organisasie eenheid:" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                    • Additional information: %1
                    " +msgstr "
                  • Aditionele informasie: %1
                  " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Plaaslikheid:" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                  Possible causes:

                  • " +msgstr "

                    Moontlik oorsake:

                    • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Staat:" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                      Possible solutions:

                      • " +msgstr "

                        Moontlik oplossings:

                        • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Kontak jou geskikte rekenaar ondersteun stelsel, hetsy die stelsel " +"administrateur, of tegniese ondersteun groep vir verdere bystand." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "Gemeenskaplike naam:" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Kontak die administrateur van die bediener vir verdere bystand." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "E-pos:" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Bevestig jou toegang verkry regte op hierdie hulpbron." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." msgstr "" -"Die proxy opstel skip is ongeldig:\n" -"%1" +"Jou toegang verkry regte dalk mag wees onvoldoende na aan te bring die " +"versoekte operasie op hierdie hulpbron." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Die volmag opstel skrip het 'n fout terug gestuur:\n" -"%1" +"Die lêer dalk mag wees in gebruik (en dus geslote) deur nog 'n gebruiker of " +"aansoek." -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." msgstr "" -"Kon nie die proxy opstel skrip aflaai nie:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Kon nie die proxy opstel skrip aflaai nie" +"Bevestig na maak seker wat nee ander aansoek of gebruiker is te gebruik die " +"lêer of het geslote die lêer." -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Kon nie 'n bruikbare proxy opstel skrip vind nie" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Alhoewel onwaarskynlik, 'n hardeware fout dalk mag het voorgekom." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Moet nie die mime-tipe van die gegewe lêer(s) druk nie" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Jy dalk mag het raakgeloop 'n fout in die program." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Lys alle ondersteunde metadata sleutels van die gegewe lêer(s). As mime-tipe " -"is nie gespesifiseer, die mime-tipe van die gegewe lêers is gebruik word." +"Hierdie is mees waarskynlik na wees veroorsaak deur 'n fout in die program. " +"Asseblief beskou instuur 'n volgrote fout raporteer as gedetaileerde onder." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Lys alle verkies metadata sleutels van die gegewe lêer(s). As mime-tipe is nie " -"gespesifiseer, die mime-tipe van die gegewe lêers is gebruik word." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Lys alle metadata sleutels wat het 'n waarde in die gegewe lêer(s)." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Druk alle mime-tipes vir wat metadata ondersteun is beskikbaar." +"Dateer op jou sagteware na die nuutste weergawe. jou verspreiding moet verskaf " +"nutsprogramme na Dateer op jou sagteware." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Moet nie 'n waarskuwing vertoon as meer as een lêer gegee was, maar met " -"verskillende mime-tipes" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Druk alle metadata waardes, beskikbaar in die gegewe lêer(s)." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Druk die verkies metadata waardes, beskikbaar in die gegewe lêer(s)." +"Wanneer alle anders vaal, asseblief beskou helpende die Kde span van die derde " +"party onderhouer van hierdie sagteware deur instuur 'n hoog kwaliteit fout " +"raporteer. as die sagteware is verskaf deur 'n derde party, asseblief kontak " +"hulle direk. Andersins, eerste kyk na sien as die selfde fout het al instuur " +"deur iemand anders deur soek na die <'n href=\"http://bugs.Kde.org/\">" +"Kde fout raporteer webtuiste. as nie, neem nota van die details gegewe " +"boonste, en sluit in hulle in jou fout raporteer, en met as veel ander details " +"as jy dink dalk hulp." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Maak oop 'n Kde eienskappe dialoog na toelaat aansig en verandering van " -"metadata van die gegewe lêer(s)" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Daar dalk mag het al 'n probleem met jou netwerk verbinding." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Druk die waarde vir 'key' van die gegewe lêer(s). 'key' dalk mag asook wees 'n " -"comma-separated lys van sleutels" +"Daar dalk mag het al 'n probleem met jou netwerk opstelling. As jy het al " +"toegang te kry tot die Internet met nee probleme onlangse, hierdie is " +"onwaarskynlik." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." msgstr "" -"Probeerslae na stel die waarde 'waarde' vir die metadata sleutel 'sleutel' vir " -"die gegewe lêer(s)" +"Daar dalk mag het al 'n probleem na sommige punt en die netwerk gids soeklys " +"tussen die bediener en hierdie rekenaar." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Die groep om waardes van te kry of om waardes vir te stel" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Probeer weer, òf nou of na 'n later tyd." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Die lêer (van 'n nommer van lêers) na werk op." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "'n Protokol fout of onaanpasbaarheid het dalk voorgekom." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Geen ondersteuning gevind om meta data mee te onttrek nie." +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Maak seker wat die hulpbron bestaan, en probeer weer." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Ondersteunde Mime-tipes:" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Die gespesifiseer hulpbron dalk mag nie bestaan." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "klêer" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Jy dalk mag het verkeerdelik getikte die ligging." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "'n opdraglyn program na lees en verander metadata van lêers." +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Double-check wat jy het ingevoerde die korrek ligging en probeer weer." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Nee lêers gespesifiseer" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Bevestig jou netwerk verbinding status." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Kan nie bepaal metadata" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Kan nie Open Hulpbron Vir Lees" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"TDE wil beursie '%1' oopmaak. Voer asb. die wagwoord vir hierdie " -"beursie in." +"Hierdie beteken dat die inhoud van die lêer of gids " +"nie verkry kon word nie, omdat lees toegang geweier was." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Die program '%1' wil beursie '%2' oopmaak. Voer asb. die " -"wagwoord vir hierdie beursie in." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Jy mag dalk nie die nodige lees regte vir die lêer of gids hê nie." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "Open" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Kan nie Open Hulpbron Vir Om te skryf" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"TDE het gevra om die beursie oop te maak. Die beursie word gebruik om " -"sensitiewe inligting op 'n veilige manier te stoor. Tik asb. 'n wagwoord in om " -"saam met die beursie te gebruik of kliek op 'kanselleer' om die aansoek te " -"beëindig." +"Hierdie beteken wat die lêer, %1, kon nie wees geskryf na as " +"versoekte, omdat toegang verkry met reg na skryf kon nie wees verkry." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Die program '%1' het gevra om die TDE beursie oop te maak. Die " -"beursie word gebruik om sensitiewe inligting op 'n veilige manier te stoor. Tik " -"asb. 'n wagwoord in om saam met die beursie te gebruik of kliek op 'kanselleer' " -"om die aansoek te beëindig." +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Kan nie Inisieer die %1 Protokol" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Nie moontlik na Lanseer Proses" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." msgstr "" -"TDE het gevra om 'n nuwe beursie te skep wat '%1" -"' genoem word. Kies asb. 'n wagwoord vir hierdie beursie of kliek op " -"'kanselleer' om die aansoek te beëindig." +"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " +"%1 protokol kon nie wees beginne. Hierdie is gewoonlik as gevolg na " +"tegniese redes." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Die program '%1' het gevra om 'n nuwe beursie te skep wat '%2" -"' genoem word. Kies asb. 'n wagwoord vir hierdie beursie of kliek op " -"'kanselleer' om die aansoek te beëindig." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "Skep" +"Die program wat verskaf aanpasbaarheid met hierdie protokol dalk mag nie het al " +"opgedateer met jou laaste dateer op van Kde. hierdie kan veroorsaak Die program " +"na wees onaanpasbare met Die huidige weergawe en dus nie begin." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE Beursie Diens" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Intern Fout" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                          (Error code %2: %3)" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." msgstr "" -"'n Fout het voorgekom met die oopmaak van beursie '%1" -"'. Probeer asseblief weer. " -"
                          (Error code %2: %3)" +"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " +"%1 protokol het raporteer 'n intern fout." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE het toegang gevra na die oop beurse '%1'." +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Misformde URL" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                          " msgstr "" -"Die program '%1' het toegang versoek na die oop beursie '%2'." +"Die URL wat jy ingetik het was nie korrek saamgestel nie. Die formaat van 'n " +"URL is gewoonlik as volg:" +"
                          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                          " -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Nie ondersteunde Protokol %1" + +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." msgstr "" -"Kon nie die beursie oopmaak nie. Die beursie moet eers oopgemaak word voordat " -"die wagwoord verander kan word." +"Die protokol %1 is nie ondersteunde deur Die Kde programme " +"huidiglik geïnstalleer op hierdie rekenaar." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Kies asb. 'n nuwe wagwoord vir beursie: '%1'." +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Die versoekte protokol dalk mag nie wees ondersteunde." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." msgstr "" -"Die wagwoord was nie verander nie: 'n Fout het voorgekom met die " -"herenkriptering van die beurse. " - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Kon nie die beursie weer oopmaak nie. Data mag verlore gegaan het." +"Die weergawes van Die %1 protokol ondersteunde deur hierdie rekenaar en Die " +"bediener dalk mag wees onaanpasbare." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Daar was herhaalde mislukte pogings om toegang tot die beursie te kry. Een van " -"jou program mag dalk stukkend wees." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Die wagwoord is leeg. (WAARSKUWING: Onveilig)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Wagwoorde stem ooreen." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie." - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet diens" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet protokol handteerder" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Jy het nie toestemming om toegang tot protokol %1 te verkry nie." - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Instellings..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Stel Netwerk Operasie venster op" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Vertoon stelsel skinkbord ikoon" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Hou netwerk operasie venster altyd oop" - -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Vertoon kolom opskrifte" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Vertoon nutsbalk" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Vertoon statusbalk" - -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Die kolom wydtes kan deur die gebruiker verstel word." +"Jy kan probeer om op die internet te soek vir 'n TDE program (wat 'n tdeioslave " +"of ioslave genoem word) wat hierdie protokol ondersteun. Plekke om te soek " +"sluit http://kde-apps.org/ " +"en http://freshmeat.net/ in." -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Vertoon informasie:" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "Url Doen Nie Verwys na 'n Hulpbron." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokol is 'n Filter Protokol" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Oorblywende Tyd" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Spoed" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "Die URL wat jy ingetik het verwys nie na 'n spesifieke hulpbron nie." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"Kde is in staat na kommunikeer deur 'n protokol binne in 'n protokol; die " +"protokol gespesifiseer is slegs vir gebruik in soos situasies, egter hierdie is " +"nie een van hierdie situasies. hierdie is 'n ongewone gebeurtenis, en is " +"waarskynlik na aandui 'n programmering fout." -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#: tdeio/global.cpp:713 #, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Tel" +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Nie ondersteunde Aksie: %1" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Gaan Voort" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"Die versoekte aksie is nie ondersteunde deur Die Kde program wat is " +"implementering Die %1 protokol." + +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Hierdie fout is baie baie afhanklik op die Kde program. die aditionele " +"informasie moet gee jy meer informasie as is beskikbaar na die Kde " +"invoer/uitset argitektuur." -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Plaaslike Lêernaam" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Poog na soek nog 'n weg na bereik die selfde resultate." -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operasie" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Lêer Verwag" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Die versoek het 'n lêer verwag, maar het egter die gids %1 " +"gevind." -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Hierdie dalk mag wees 'n fout op die bediener kant." -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Besig om te kopiëer" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Gids Verwag" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Beweeg" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Die versoek het 'n gids verwag, maar het egter die lêer %1 " +"gevind." -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Te skep" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Lêer of Gids Bestaan Nie" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Uitveeïng" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Die lêer of gids %1 bestaan nie." -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Laaiïng van" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Die versoekte lêer kon nie wees geskep omdat 'n lêer met Die selfde naam " +"alreeds bestaan." -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Ondersoek" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Probeer beweeg die huidige lêer uit van die weg eerste, en dan word Probeer " +"weer." -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Besig om te heg" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Uitvee die huidige lêer en probeer weer." -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Lêers: %1 " +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Kies 'n alternatiwe lêernaam vir die nuwe lêer." -#: misc/uiserver.cpp:609 +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Oorblywende Grootte: %1 kB " +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Die gids kon nie geskep word nie, omdat 'n gids met dieselfde naam alreeds " +"bestaan." -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "Oorblywende Tyd: 00:00:00 " +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Probeer om eers die huidige gids uit die weg te ruim, en probeer dan weer." -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Vee die huidige gids uit en probeer dan weer." -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Kanselleer Werk" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Kies 'n alternatiwe naam vir die nuwe gids." -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Onbekende Bediener" + +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "Oorblywende Grootte: %1" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"'n onbekende bediener fout dui aan wat die bediener met die versoekte naam, " +"%1, kon nie wees geleë op die Internet." -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "Oorblywende Tyd: %1" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Die naam wat jy getikte, %1, dalk mag nie bestaan: dit dalk mag wees " +"verkeerdelik getikte." -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Kde Vordering Informasie Ui Bediener" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Toegang verkry Verbied" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Ontwikkelaar" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "" +"Toegang verkry was verbied na die gespesifiseer hulpbron, %1." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Onderwerp lyn" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Jy dalk mag het verskaf verkeerd geldigheidsverklaring details of geen na alle." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Ontvanger" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Jou rekening dalk mag nie het reg na toegang verkry die gespesifiseer hulpbron." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Fout maak koppeling na bediener." +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Herprobeer die versoek en maak seker jou geldigheidsverklaring details word " +"ingevoerde korrek." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Nie verbind." +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Skryf Toegang verkry Verbied" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Verbinding tydgebonde uit." +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "" +"Hierdie beteken wat 'n poog na skryf na die lêer %1 " +"was verwerp." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Tyd vir bediener interaksie het verstryk." +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Kon nie toegang tot die gids verkry nie" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Bediener het gesê: \"%1\"" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Hierdie beteken dat toegang tot die gids %1 geweier was." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "Kstuurfoutpos" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Gids Lys Onbeskikbaar" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Stuur 'n kort fout raporteer na stuur in@bugs.kde.org" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokol %1 is nie 'n Lêersisteem" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Outeur" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Hierdie beteken dat 'n versoek gemaak was wat die inhoud van die gids benodig. " +"Die TDE program wat hierdie protokol ondersteun kon dit nie verskaf nie." -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KPosDiens" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Siklies Skakel Opgespoor" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Posdiens" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX omgewings kan 'n lêer of gid na 'n ander naam of ligging skakel. TDE het " +"agter gekom dat 'n skakel of 'n reeks van skakels betaan wat in 'n oneindige " +"lus geskakel is. Dit kan voorkom as die lêer terug na homself geskakel is." -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." msgstr "" -"TDEIO Exec - Maak afgeleë lêers oop, kyk vir veranderinge en bevestig oplaai " -"aansoeke" +"Uitvee een deel van die lus in volgorde wat dit doen nie veroorsaak 'n " +"oneindige lus, en probeer weer." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Handteer URLs as plaaslike lêers en vee hulle na die tyd uit." +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Versoek Gekanselleer Deur Gebruiker" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Kies 'n alternatiwe lêernaam vir die nuwe lêer." +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Die versoek was nie klaar omdat dit was gekanselleer." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Opdrag om uit te voer" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Herprobeer die versoek." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(s) en plaaslike lêer(s) gebruik vir 'opdrag'" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Siklies Skakel Opgespoor Gedurende Kopie" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"'command' expected.\n" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -"verwag 'opdrag'.\n" +"UNIX omgewings kan 'n lêer of gid na 'n ander naam of ligging skakel. TDE het " +"tydens die kopieëer aksie agter gekom dat 'n skakel of 'n reeks van skakels " +"betaan wat in 'n oneindige lus geskakel is. Dit kan voorkom as die lêer terug " +"na homself geskakel is." -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"Die URL '%1'\n" -" is verkeerd geformatteer." +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Kon Nie Skep Netwerk Verbinding" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Kon Nie Skep Soket" + +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" -"Afgeleë URL %1\n" -"--tempfiles opsie word nie toegelaat nie" +"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n benodig toestel vir netwerk " +"kommunikasie ('n soket) kon nie wees geskep." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." msgstr "" -"Die tydelike dokument\n" -"%1\n" -"was verander.\n" -"Wil jy dit nogsteeds uitvee?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Lêer het verander" +"Die netwerk verbinding dalk mag wees verkeerdelik gekonfigureer, of Die netwerk " +"koppelvlak dalk mag nie wees geaktiveer." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Moenie uitvee nie" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Verbinding na Bediener Geweier" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:863 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." msgstr "" -"Die lêer\n" -"%1\n" -"het verander.\n" -"Wil jy die verskille oplaai?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Oplaai" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Moenie oplaai nie" - -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Automaties voorskou" +"Die bediener %1 geweier na toelaat hierdie rekenaar na maak 'n " +"verbinding." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "Voorskou" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Die bediener, terwyl huidiglik verbind na Die Internet, dalk mag nie wees " +"gekonfigureer na toelaat versoeke." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Onbekende Besigtig" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" +"Die bediener, terwyl huidiglik verbind na Die Internet, dalk mag nie wees wat " +"loop Die versoekte diens (%1)." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Voorskou" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"'n netwerk vuurmuur ('n toestel wat beperk Internet versoeke), òf beskerming " +"jou netwerk van die netwerk van die bediener, dalk mag het tussenbyde getree, " +"voorkoming hierdie versoek." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 -msgid "Desktop" -msgstr "Werkskerm" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Verbinding na Bediener Gesluit Onverwags" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumente" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Alhoewel 'n verbinding was vasgestel na %1" +", die verbinding was gesluit na 'n onverwagte punt in die kommunikasie." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "Tuis Gids" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" +"'n protokol fout dalk mag het voorgekom, veroorsaak dat die bediener na maak " +"toe die verbinding as 'n antwoord na die fout." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "Stoor Media" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL Hulpbron Ongeldig" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "Netwerk Gidse" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokol %1 is nie 'n Filter Protokol" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Kieslys Redigeerder" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Die URL wat jy ingetik het het nie op 'n geldige manier verwys na die hulpbron " +"waartoe jy toegang wil verkry nie: %1%2." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Kieslys" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"Kde is in staat na kommunikeer deur 'n protokol binne in 'n protokol. Hierdie " +"versoek gespesifiseer 'n protokol wees gebruik word as soos, egter Hierdie " +"protokol is nie moontlikhede van soos 'n aksie. Hierdie is 'n ongewone " +"gebeurtenis, en is waarskynlik na aandui 'n programmering fout." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nuwe..." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Nie moontlik na Inisialiseer Invoer/Uitset Toestel" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Beweeg Begin" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Kon Nie Mount Toestel" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Beweeg Ondertoe" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"Die versoekte toestel kon nie wees geinitialiseer word (\"gekoppelde\"). Die " +"raporteer fout was: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle Lêers" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Die toestel dalk mag nie wees gereed, vir voorbeeld daar dalk mag wees nee " +"media in 'n verwyderbare media toestel (i.e. nee Cd-ROM in 'n Cd dryf), van in " +"Die kas van 'n aanhangsels/draagbaar toestel, Die toestel dalk mag nie wees " +"korrek verbind." -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Alle Ondersteunde Lêers" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Jy dalk mag nie het regte na inisialiseer (\"mount\") die toestel. Op Unix " +"sisteme, gereeld stelsel administrateur voorregte word benodig na inisialiseer " +"'n toestel." -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Bekend Programme" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Bevestig wat die toestel is gereed; verwyderbare aandrywers] moet bevat media, " +"en draagbaar toestelle moet wees verbind en geskakel op.; en probeer weer." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Programme" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Nie moontlik na Deïnitialiseer Invoer/Uitset Toestel" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Open Met" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Kon Nie Ontkoppel Toestel" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"Kies die program wat moet wees gebruik word na open %1" -". As die program is nie gelys, invoer die naam of kliek die blaai knoppie." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Kies die naam van die program met wat na open die gekose lêers." +"Die versoekte toestel kon nie wees degeïnitialiseer (\"ontkoppel\"). Die " +"raporteer fout was: %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Kies Aansoek vir %1" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Die toestel dalk mag wees besig, wat is, nogsteeds in gebruik deur nog 'n " +"aansoek of gebruiker. Al soos dinge as moet 'n open blaaier venster op 'n " +"ligging op hierdie toestel dalk mag veroorsaak Die toestel na bly in gebruik." -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." msgstr "" -"Kies die program vir die lêer tipe: %1. As die program is nie gelys, " -"invoer die naam of kliek die blaai knoppie." +"Jy dalk mag nie het regte na deïnitialiseer (\"ontkoppel\") die toestel. Op " +"Unix sisteme, stelsel administrateur voorregte word gereeld benodig na " +"deïnitialiseer 'n toestel." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Kies Aansoek" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Bevestig wat nee programme word toegang te kry tot die toestel, en probeer " +"weer." -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Kan nie Lees Van Hulpbron" + +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." msgstr "" -"Kies 'n program. As die program is nie gelys, invoer die naam of kliek die " -"blaai knoppie." +"Hierdie beteken wat alhoewel die hulpbron, %1" +", was in staat na wees geöpende, 'n fout voorgekom terwyl lees die inhoud van " +"die hulpbron." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Maak skoon invoer veld" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Jy dalk mag nie het regte na lees van die hulpbron." -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Kan nie Skryf na Hulpbron" + +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat met hul regte waardes " -"vervang sal word wanneer die program begin:\n" -"%f - 'n enkel lêer naam\n" -"%F - 'n lys van lêername; word met programme gebruik wat veelvuldige lêers " -"gelyktydig kan oopmaak%u - 'n enkel URL\n" -"%U - 'n lys van URLs\n" -"%d - die gids waarin die lêer wat oopgemaak moet word, geleë is\n" -"%D - 'n lys van gidse\n" -"%i - die ikoon\n" -"%m - die klein ikoon\n" -"%c - die opmerking" +"Hierdie beteken wat alhoewel die hulpbron, %1" +", was in staat na wees geöpende, 'n fout voorgekom terwyl om te skryf na die " +"hulpbron." -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Hardloop in terminaal" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Jy dalk mag nie het regte na skryf na die hulpbron." -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Moet nie toemaak nadat die opdrag uitgevoer het nie" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Kon Nie Luister vir Netwerk Koppelinge" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Onthou aansoek assosiasie vir hierdie tipe van lêer" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Kon Nie Bind" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Kies Ikoon" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n benodig toestel vir netwerk " +"kommunikasie ('n soket) kon nie wees vasgestel na luister vir inkomende netwerk " +"koppelinge." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikoon Bron" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Kon Nie Luister" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Stelsel ikoone:" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Kon Nie Aanvaar Netwerk Verbinding" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Ander ikoone:" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n fout voorgekom terwyl probeer na " +"aanvaar 'n inkomende netwerk verbinding." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "Blaai..." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Jy dalk mag nie het regte na aanvaar die verbinding." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Maak soektog skoon" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Kon Nie Aanteken: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "Soek:" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" +"'n poog na aanteken na aan te bring die versoekte operasie was onsuksesvol." -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Soek interaktief vir ikoon name (bv gids)." +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Kon Nie Bepaal Hulpbron Status" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Aksies" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Kon Nie Statistiek Hulpbron" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Programme" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"'n poog na bepaal informasie aangaande die status van die hulpbron " +"%1, soos as die hulpbron naam, tipe, grootte, etc., was onsuksesvol." -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." msgstr "" +"Die gespesifiseer hulpbron dalk mag nie het bestaan of dalk mag nie wees " +"toeganklik." -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Toestelle" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Kon nie Luister kanselleer nie" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Maakreg: Dokument hierdie" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Kon nie die gids skep nie" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Lêerstelsels" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Die pooging om die gids te skep het gevaal." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Inleiding" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Die ligging waar die gids geskep moet word bestaan dalk nie." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime-tipes" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Kon nie die gids verwyder nie" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Die pooging om die gids, %1, te verwyder het gevaal." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Opstart" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Die gids bestaan dalk nie." -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikoon Lêers (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Die gids is dalk nie leeg nie." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Maak seker dat die gids bestaan en leeg is, en probeer dan weer." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Voorskou" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Kon Nie Voortgaan Lêer Oordra" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Geen voorskou beskikbaar." +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Die gespesifiseer versoek gevra wat Die oordra van lêer %1 " +"wees hervat na 'n sekere punt van Die oordra. Hierdie was nie moontlik." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Eienaar" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Die protokol, of Die bediener, dalk mag nie ondersteun lêer hervatting." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Besitter Groep" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Herprobeer die versoek sonder om te probeer na voortgaan oordra." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "Andere" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Kon Nie Herbenaam Hulpbron" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Masker" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"'n poog na herbenaam die gespesifiseer hulpbron %1 gevaal." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Genoemde Gebruiker" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Kon Nie Verander Regte van Hulpbron" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Genoemde Groep" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"'n poog na verander die regte op die gespesifiseer hulpbron %1 " +"gevaal." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Voeg by Inskrywing..." +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Kon Nie Uitvee Hulpbron" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Redigeer Inskrywing..." +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"'n poog na uitvee die gespesifiseer hulpbron %1 gevaal." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Uitvee Inskrywing" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Onverwagte Program Beëindiging" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Verstek)" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " +"%1 protokol het onverwags beëindig." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Redigeer ACL Inskrywing" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Uit van Geheue" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Inskrywing Tipe" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " +"%1 protokol kon nie verkry Die geheue benodig na gaan voort." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Verstek vir nuwe lêers in die gids" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Onbekende Volmag Bediener" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Gebruiker:" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Terwyl onttrek informasie aangaande die gespesifiseer volmag bediener, " +"%1, 'n Onbekende bediener fout was raakgeloop. 'n Onbekende bediener " +"fout dui aan wat die versoekte naam kon nie wees geleë op die Internet." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Groep:" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Daar mag dalk 'n fout met jou netwerk opstelling wees, meer spesifiek: jou " +"proxy bediener naam. Dit is egter onwaarskynlik as jy tot onlangs toe Internet " +"toegang gehad het." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tipe" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Double-check jou volmag instellings en probeer weer." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Geldigheidsverklaring Gevaal: Metode %1 Nie Ondersteunde" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Alhoewel jy dalk mag het verskaf die korrek geldigheidsverklaring details, die " +"geldigheidsverklaring gevaal omdat die metode wat die bediener is te gebruik is " +"nie ondersteunde deur die Kde program implementering die protokol %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Laai asb. 'n fout raport by " +"http://bugs.kde.org/ om die TDE span in te lig van die geldigheidstawing " +"(authentication) metode wat nie ondersteun word nie." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Versoek Gekanselleer" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Effektief" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Intern Fout in Bediener" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Kies Gids" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Die program op Die bediener wat verskaf toegang verkry na Die " +"%1 protokol het raporteer 'n intern fout: %0." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nuwe Gids..." +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Hierdie is mees waarskynlik na wees veroorsaak deur 'n fout in die bediener " +"program. Asseblief beskou instuur 'n volgrote fout raporteer as gedetaileerde " +"onder." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Gidse" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Kontak die administrateur van die bediener na stel voor hulle van die probleem." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Vertoon weg gesteekte gidse" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Stuur die fout raport direk aan die outeurs van die bediener sagteware as jy " +"hulle ken." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "Nuwe Gids" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Tydverstreke Fout" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                            " +"
                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                          • " +"
                          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                          • " +"
                          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                          " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -"Skep nuwe gids in:\n" -"%1" +"Alhoewel kontak was gemaak met die bediener, 'n antwoord was nie ontvang binne " +"in die hoeveelheid van tyd geallokeer vir die versoek as volg:" +"
                            " +"
                          • Tydverstreke vir opstel 'n verbinding: %1 sekondes
                          • " +"
                          • Tydverstreke vir ontvang 'n antwoord: %2 sekondes
                          • " +"
                          • Tydverstreke vir toegang te kry tot volmag bedieners: %3 sekondes
                          " +"Asseblief nota wat jy kan verander hierdie Tydverstreke instellings in die Kde " +"Kontrole Sentrum, deur deur te kies Netwerk -> Voorkeure." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "'n Lêer of gids met die naam: %1 bestaan alreeds." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Die bediener was te besig reageer na ander versoeke na antwoord." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Jy het nie die regte om hieride gids te skep nie." +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Onbekende Fout" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Ligging:" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " +"%1 protokol het raporteer 'n onbekende fout: %2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Klanke" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Onbekende Onderbreking" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Afteken" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " +"%1 protokol het raporteer 'n onderbreking van 'n onbekende tipe: %2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Program Uitvoering" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Kon Nie Uitvee Oorspronklike Lêer" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Boodskap Vensters" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" +"Die versoekte operasie benodig Die uitveeïng van Die oorspronklike lêer, mees " +"waarskynlik na Die einde van 'n lêer beweeg operasie. Die oorspronklike lêer " +"%1 kon nie wees uitgevee." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Passief Vensters" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Kon Nie Uitvee Tydelike Lêer" + +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"Die versoekte operasie benodig Die skep van 'n tydelike lêer in wat na stoor " +"Die nuwe lêer terwyl te wees afgelaai. Hierdie tydelike lêer %1 " +"kon nie wees uitgevee." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standaard Fout Uitset" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Kon Nie Herbenaam Oorspronklike Lêer" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Taakbalk" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Die versoekte operasie benodig Die herbenaming van Die oorspronklike lêer " +"%1, egter dit kon nie wees herbenaam." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Voer 'n program uit" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Kon Nie Herbenaam Tydelike Lêer" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Druk na die standaard fout afvoer" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Die versoekte operasie benodig Die skep van 'n tydelike lêer %1" +", egter dit kon nie wees geskep." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Vertoon 'n boodskap boks" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Kon Nie Skep Skakel" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Log na 'n lêer" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Kon Nie Skep Simboliese Skakel" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Speel 'n klank" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Die versoekte simboliese skakel %1 kon nie wees geskep." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Flits die taak balk inskrywing" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Nee Inhoud" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Inkennisstelling Instellings" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disket Volgrote" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                          in the commandline:" -"
                          %e: for the event name," -"
                          %a: for the name of the application that sent the event," -"
                          %s: for the notification message," -"
                          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                          %i: for the numeric event ID." +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"Jy mag die volgende makros gebruik op " -"
                          die opdrag lyn (commandline):" -"
                          %e: vir die sein naam," -"
                          %a: vir die naam van die program wat die sein gestuur het," -"
                          %s: vir die inkennis stel boodskap," -"
                          %w: vir die numeriese venster ID waar die sein vandaan gekom het," -"
                          %i: vir die numeriese sein ID." +"Die versoekte lêer %1 kon nie wees geskryf na as daar is " +"onvoldoende disket spasie." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Gevorderd <<" +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Vry begin genoeg disket spasie deur 1) uitveeïng onnodige en tydelike lêers; 2) " +"argiveer lêers na verwyderbare media stoorplek soos as CD-Recordable skywe; of " +"3) verkry meer stoorplek kapasiteit." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Steek weg gevorderde opsies" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Bron en Bestemming Lêers Identies" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Gevorderd >>" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"Die operasie kon nie wees klaar omdat Die bron en bestemming lêers word Die " +"selfde lêer." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Vertoon gevorderde opsies" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Kies 'n ander lêer naam vir die bestemming lêer." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "" -"Hierdie sal veroorsaak dat die inkennisstelling herstel word na hul standaard " -"waardes." +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Ongedokumenteerde Fout" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Is jy seker?" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Spring" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "Herstel" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Outo Spring" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Kies 'n Klank Lêer" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Aanskaf Beeld" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Kies 'n Log Lêer" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Optiese karakter herkenning Beeld" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Kies 'n Lêer om uit te voer" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Besig om Stelsel Opstelling Op te dateer" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Die gespesifiseerde lêer bestaan nie." +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Besig om Stelsel Opstelling Op te dateer" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Nee beskrywing beskikbaar" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Data formaat:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Spesifiseer asseblief die lêernaam om in te stoor." +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Nie moontlik na skep io-slave: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Kies asseblief die lêer om oop te maak" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Onbekende protokol '%1'." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Jy kan slegs kies plaaslike lêers." +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Kan nie soek io-slave vir protokol '%1'." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Afgeleë Lêers word nie aanvaar nie" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Kon nie met tdelauncher praat nie" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" msgstr "" -"%1\n" -"doen nie verskyn na wees 'n geldige Url.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ongeldige Url" +"Nie moontlik na skep io-slave:\n" +"tdelauncher het gesê: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 msgid "" -"

                          While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" -"

                          Terwyl jy in die teks area tik, kan die masjien moontlik ooreenstemmende " -"iteme voorlê. Hierdie eienskap kan beheer word deur die regter muis knoppie te " -"kliek en die modus te verander in die Teks Voltooiïng kieslys." +"Jy word aangaande na los beveilig modus. Transmissies sal nee langer wees " +"encrypted.\n" +"Hierdie beteken wat 'n derde party kon observeer jou data in oordrag." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Hierdie is die naam waarin die lêer gestoor gaan word." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Sekuriteit Informasie" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"Hierdie is die lys van lêers om oop te maak. Meer as een lêer kan gespesifiseer " -"word, geskei deur spasies." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Gaan voort met laai" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Hierdie is die naam van die lêer om oop te maak." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Invoer die sertifikaat wagwoord:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Huidige liggings" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Ssl Sertifikaat Wagwoord" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Nie moontlik na open die sertifikaat. Probeer 'n nuwe wagwoord?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Die prosedure na stel Die kliënt sertifikaat vir Die sessie gevaal." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." msgstr "" -"Hierdie is die huidige gelyste liggings. Die laatval-af lys lys ook gewoonlik " -"gebruikte liggings. Dit sluit in standaard liggings, soos jou huisgids, asook " -"onlangs besoekte liggings in." +"Die ip adres van Die bediener %1 doen nie ooreenstem Die een Die sertifikaat " +"was uitgereik na." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Bediener Geldigheidsverklaring" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "Details" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Root Gids: %1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Gaan voort" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Tuis Gids: %1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Die bediener sertifikaat gevaal Die geldigheid toets (%1)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumente: %1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Sal jy hou van na aanvaar hierdie sertifikaat veraltyd sonder om te te wees " +"gepor?" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Werkskerm: %1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "Veraltyd" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Huidige Sessies Slegs" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                          For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"Kliek hierdie knoppie om in die ouer gids in te gaan." -"

                          Byvoorbeeld, as jou huidige ligging lêer:/huis/%1 is, sal jy na lêer:/huis " -"geneem word wanneer jy die knoppie druk." +"Jy het aangedui wat Jy wens na aanvaar hierdie sertifikaat, maar dit is nie " +"uitgereik na die bediener wie is aangebied dit. Doen Jy wens na gaan voort " +"laaiïng van?" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"Kliek hierdie knoppie na beweeg terugwaarts een step in die blaaiïng " -"geskiedenis." +"Ssl sertifikaat is te wees verwerp as versoekte. Jy kan deaktiveer hierdie in " +"die Kde Kontrole Sentrum." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Koppel" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"Kliek hierdie knoppie na beweeg vorentoe een step in die blaaiïng geskiedenis." +"Jy word aangaande na invoer beveilig modus. Alle transmissies sal wees " +"encrypted tensy andersins gestel.\n" +"Hierdie beteken wat nee derde party sal wees in staat na maklik observeer jou " +"data in oordrag." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Kliek hierdie knoppie na herlaai die inhoud van die huidige ligging." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Vertoon SSL Informasie" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Kliek op hierdie knoppie om 'n nuwe gids te skep." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "Koppel" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Vertoon Vinnige Toegang verkry Navigering Paneel" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Automaties voorskou" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Steek Vinnige Toegang Navigasie Paneel weg" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "Voorskou" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Vertoon Boekmerke" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Kies Ikoon" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Steek Boekmerk weg" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ikoon Bron" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                            " -"
                          • how files are sorted in the list
                          • " -"
                          • types of view, including icon and list
                          • " -"
                          • showing of hidden files
                          • " -"
                          • the Quick Access navigation panel
                          • " -"
                          • file previews
                          • " -"
                          • separating folders from files
                          " -msgstr "" -"Hierdie is die opstel kieslys vir die lêer dialoog. Verskeie opsies kan van " -"hier af gestel word, insluitend: " -"
                            " -"
                          • hoe lêers in die lys gesorteer word
                          • " -"
                          • tipes vertoon aansigte, insluitend ikoon en lys
                          • " -"
                          • vertoon van weg gesteekte lêers
                          • " -"
                          • die Vinnige Toegang navigesie paneel
                          • " -"
                          • lêer voorskoue
                          • " -"
                          • skei van lêer en gids name
                          " +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Stelsel ikoone:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "Ligging:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Ander ikoone:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                          You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                          Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Hierdie is die filter na wend aan na die lêer lys. lêer name wat doen nie " -"ooreenstem die filter sal nie wees vertoon." -"

                          Jy dalk mag kies van een van die vooraf stel filters in die laat val " -"ondertoe kieslys, of Jy dalk mag invoer 'n pasmaak filter direk binnein die " -"teks area." -"

                          Willekeurige karakters soos as * en ? word toegelaat." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Maak soektog skoon" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "Filter:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "Soek:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Die gekiesde lêername blyk nie\n" -"geldig te wees nie." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Soek interaktief vir ikoon name (bv gids)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Ongeldige Lêername" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Programme" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"Die versoekte lêername\n" -"%1\n" -"blyk nie geldig te wees nie;\n" -"Maak seker elke lêernaam is omsluit in dubbel aanhalings." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Programme" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 -msgid "Filename Error" -msgstr "Lêernaam Fout" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Alle Gidse" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Toestelle" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Kies die lêernaam uitbreiding (%1) outomaties" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 -msgid "the extension %1" -msgstr "die uitbreiding %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Kies lêernaam uitbreiding outomaties" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Lêerstelsels" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 -msgid "a suitable extension" -msgstr "'n geldige uitbreiding" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "Inleiding" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                          " -"

                            " -"
                          1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                            " -"
                          2. " -"
                          3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                            " -"
                            If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                          " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Hierdie opsie aktiveer nuttige eienskappe m.b.t die stoor van lêers met " -"uitbreidings:" -"
                          " -"
                            " -"
                          1. Enige uitbreiding wat in die %1 teks area gespesifiseer is sal " -"opgedateer word as jy die tipe verander waarin die lêer gestoor moet word." -"
                            " -"
                          2. " -"
                          3. As Stoor gekliek word en geen uitbreiding in die %2 " -"teks area gespesifiseer nie, sal %3 agter aan die naam gevoeg word (Net as die " -"lêernaam nog nie bestaan nie). Hierdie uitbreiding is gebaseer op die lêer tipe " -"wat jy gekies het om in te stoor." -"
                            " -"
                            Hierdie opsie kan af gesit word as jy nie wil hê dat TDE 'n uitbreiding " -"moet verskaf nie. Alternatiewelik kan jy 'n punt (.) aan die einde van die " -"lêernaam sit (Die punt sal outomaties verwyder word).
                          " -"As jy onseker is, hou hierdie opsie aktief, want dit maak die bestuur van " -"lêername makliker." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime-tipes" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" msgstr "" -"Hierdie knoppie laat toe jy na boekmerk spesifieke liggings. Kliek op " -"Hierdie knoppie na open die boekmerk kieslys waar jy dalk mag voeg by, redigeer " -"of kies 'n boekmerk." -"

                          Hierdie boekmerke word spesifieke na die lêer dialoog, maar andersins werk " -"hou van boekmerke erens anders in Kde." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Opstart" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikoon Lêers (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 msgid "Small Icons" msgstr "Klein Ikoone" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 msgid "Large Icons" msgstr "Groot Ikoone" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 msgid "Thumbnail Previews" msgstr "Duimnael Voorskoue" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 msgid "Icon View" msgstr "Ikoon Besigtig" +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +msgstr "" +"Die Vinnige Toegang verkry paneel verskaf maklike Toegang verkry na " +"algemeen gebruik word lêer liggings." +"

                          Te kliek op een van Die kortpad inskrywings sal neem jy na wat ligging." +"

                          Deur regterkant Te kliek op 'n inskrywing jy kan voeg by, redigeer en " +"verwyder kortpaaie." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Werkskerm" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Groot Ikoone" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Klein Ikoone" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Redigeer Inskrywing..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Voeg by Inskrywing..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Verwyder Inskrywing" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Invoer 'n beskrywing" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Redigeer Vinnige Toegang verkry Inskrywing" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                          " +msgstr "" +"Asseblief verskaf 'n beskrywing, Url en ikoon vir hierdie Vinnige " +"Toegang verkry inskrywing.
                          " + +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                          The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." +msgstr "" +"Hierdie is die teks wat sal verskyn in die Vinnige Toegang verkry paneel." +"

                          die beskrywing moet bestaan van een of twee woorde wat sal hulp jy onthou " +"wat Hierdie inskrywing verwys na." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                          %1" +"
                          http://www.trinitydesktop.org" +"

                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." +msgstr "" +"Hierdie is die ligging wat met die inskrywing geassosieer word. Enige " +"geldige URL mag gebruik word. Bv.:" +"

                          %1" +"
                          http://www.kde.org" +"
                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                          As jy op die knoppie langs die teks redigeer boks druk kan jy blaai na die " +"URL van jou keuse." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "URL:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                          Click on the button to select a different icon." +msgstr "" +"Hierdie is die ikoon wat sal verskyn in die Vinnige Toegang verkry paneel." +"

                          Kliek op die knoppie na kies 'n ander ikoon." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Kies 'n ikoon:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Slegs vertoon wanneer te gebruik hierdie aansoek (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Kies hierdie opset as jy wil hê hierdie inskrywing na vertoon slegs wanneer " +"te gebruik die huidige aansoek (%1)." +"

                          as hierdie opset is nie gekose, die inskrywing sal wees beskikbaar in alle " +"programme." + #: tdefile/kurlrequester.cpp:213 msgid "Open file dialog" msgstr "Maak Lêer Oop dialoog" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Nuwe Gids" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Skep nuwe gids in:\n" +"%1" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "'n Lêer of gids met die naam: %1 bestaan alreeds." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Jy het nie die regte om hieride gids te skep nie." + #: tdefile/tdediroperator.cpp:448 msgid "You did not select a file to delete." msgstr "Jy het nie 'n lêer gekies om uit te vee nie." @@ -4312,10 +4472,23 @@ msgstr "Gedetaileerde Aansig" msgid "Short View" msgstr "Kort Aansig" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Kieslys" + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 msgid "Parent Folder" msgstr "Ouer Gids" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Tuis Gids" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nuwe Gids..." + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 msgid "Move to Trash" msgstr "Beweeg na die Asblik" @@ -4364,536 +4537,521 @@ msgstr "Vertoon Voorskou" msgid "Hide Preview" msgstr "Steek Voorskou Weg" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Regte" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "Groep" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Werkskerm" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "Meta Inligting" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Eienskappe vir %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Stoor Media" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" msgstr "" -"\n" -"Eienskappe vir die %n gekiesde iteme" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "Algemeen" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 -msgid "Create new file type" -msgstr "Skep nuwe gids lêer tipe" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 -msgid "Edit file type" -msgstr "Redigeer Lêer tipe" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 -msgid "Contents:" -msgstr "Inhoud:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "Bereken" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "Verfris" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "Punte na:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "Geskep:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "Toegang verkry:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Alle prentjies" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Gekoppel by:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Beskikbare skyf spasie:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 van %2 (%3% gebruik)" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Publieke sleutel:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Besig om te bereken... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Netwerk Gidse" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"1 lêer\n" -"%n lêers" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Voorskou" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"1 sub-gids\n" -"%n sub-gidse" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "Besig om te bereken..." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "Op gehou" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Regte" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Die nuwe lêernaam is leeg." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Eienaar" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Kon nie stoor eienskappe. Jy doen nie het voldoende toegang verkry na skryf " -"na %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Groep" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "Verbode" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "Meta Inligting" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -msgid "Can Read" -msgstr "Kan Lees" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Kies Gids" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Kan Lees & Skryf" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Gidse" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -msgid "Can View Content" -msgstr "Kan Inhoud Besigtig" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Vertoon weg gesteekte gidse" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Kan Inhoud Besigtig en Verander" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Besitter Groep" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Kan Inhoud Besigtig en Lees" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "Andere" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Kan Besigtig/Lees & Verander/Skryf" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Masker" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "Regte" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Genoemde Gebruiker" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Toegang verkry Regte" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Genoemde Groep" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Hierdie lêer is 'n skakel en het daarom nie eienskappe nie.\n" -"Al die lêers is skakels en het daarom nie eienskappe nie." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Voeg by Inskrywing..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Net die eienaar kan die regte verander." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Redigeer Inskrywing..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "O&wner:" -msgstr "Eienaar:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Uitvee Inskrywing" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Spesifiseer watter aksies die eienaar toegelaat word om uit te voer." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Verstek)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Groep:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Redigeer ACL Inskrywing" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Spesifiseer die aktiwiteite wat die lede van die groep mag uitvoer." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Inskrywing Tipe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -msgid "O&thers:" -msgstr "Ander:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Verstek vir nuwe lêers in die gids" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Spesifiseer watter aksies alle gebruikers, nie die eienaar of aan die groep " -"behoort nie, toegelaat word om uit te voer." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Gebruiker:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Net die eienaar mag die gids inhoud uitvee of herbenoem." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Groep:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -msgid "Is &executable" -msgstr "Is Uitvoerbaar" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Aktiveer hierdie opsie sodat slegs die gids se eienaar die inhoud van die gids, " -"beide sub-gidse en lêers, mag uitvee of herbenoem. Ander gebruikers kan slegs " -"nuwe lêers byvoeg, wat ook afhanklik is van die 'Verander Inhoud' opsie." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Aktiveer hierdie opsie om die lêer as uitvoerbaar te merk. Dit maak net sin vir " -"programme en skripte." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Gevorderde Regte" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "Eienaarskap" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "Gebruiker:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Effektief" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "Groep:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Spesifiseer asseblief die lêernaam om in te stoor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Wend veranderinge aan op al die sub-gidse en hulle inhoud" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Kies asseblief die lêer om oop te maak" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Gevorderde Regte" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Jy kan slegs kies plaaslike lêers." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "Klas" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Afgeleë Lêers word nie aanvaar nie" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Vertoon\n" -"Inskrywings" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "Lees" +"%1\n" +"doen nie verskyn na wees 'n geldige Url.\n" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Hierdie vlaggie laat toe dat die inhoud van 'n gids vertoon word." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ongeldige Url" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +msgid "" +"

                          While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Die lees vlaggie laat toe dat die inhoud van die lêer besigtig mag word." +"

                          Terwyl jy in die teks area tik, kan die masjien moontlik ooreenstemmende " +"iteme voorlê. Hierdie eienskap kan beheer word deur die regter muis knoppie te " +"kliek en die modus te verander in die Teks Voltooiïng kieslys." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Hierdie is die naam waarin die lêer gestoor gaan word." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Skryf\n" -"Inskrywings" +"Hierdie is die lys van lêers om oop te maak. Meer as een lêer kan gespesifiseer " +"word, geskei deur spasies." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "Skryf" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Hierdie is die naam van die lêer om oop te maak." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Huidige liggings" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Die vlaggie laat toe dat lêers bygevoeg, herbenoem en uitgevee mag word. Uitvee " -"en herbenoem kan beperk word met die 'sticky' vlaggie." +"Hierdie is die huidige gelyste liggings. Die laatval-af lys lys ook gewoonlik " +"gebruikte liggings. Dit sluit in standaard liggings, soos jou huisgids, asook " +"onlangs besoekte liggings in." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "" -"Die skryf vlaggie laat toe dat die inhoud van 'n lêer verander kan word." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Root Gids: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Gaan in" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Tuis Gids: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Aktiveer hierdie vlaggie om toegang na die gids toe te laat." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumente: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "Voer uit" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Werkskerm: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder." +"

                          For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." msgstr "" -"Hierdie vlaggie laat toe dat die lêer as 'n program uitgevoer kan word." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "Spesiaal" +"Kliek hierdie knoppie om in die ouer gids in te gaan." +"

                          Byvoorbeeld, as jou huidige ligging lêer:/huis/%1 is, sal jy na lêer:/huis " +"geneem word wanneer jy die knoppie druk." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." msgstr "" -"Spesiale vlaggie. Die betekenis van die vlaggie kan in die regterkantste kolom " -"gesien word en is van toepassing op die hele gids." +"Kliek hierdie knoppie na beweeg terugwaarts een step in die blaaiïng " +"geskiedenis." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" -"Spesiale vlaggie. Die betekenis van die vlaggie kan in die regterkantste kolom " -"gesien word." +"Kliek hierdie knoppie na beweeg vorentoe een step in die blaaiïng geskiedenis." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Gebruiker" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Kliek hierdie knoppie na herlaai die inhoud van die huidige ligging." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "Stel Uid" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Kliek op hierdie knoppie om 'n nuwe gids te skep." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"As hierdie vlaggie gestel is, sal die eienaar van die gids ook die eienaar wees " -"van al die nuwe lêers in die gids." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Vertoon Vinnige Toegang verkry Navigering Paneel" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" -"As hierdie lêer 'n uitvoerbare program is en die vlaggie is gestel, sal dit " -"uitgevoer word onder die regte van die eienaar." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Steek Vinnige Toegang Navigasie Paneel weg" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "Stel Gid" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Vertoon Boekmerke" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"As hierdie vlaggie gestel is, sal alle nuwe lêers aan die groep van die gids " -"behoort" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Steek Boekmerk weg" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

                            " +"
                          • how files are sorted in the list
                          • " +"
                          • types of view, including icon and list
                          • " +"
                          • showing of hidden files
                          • " +"
                          • the Quick Access navigation panel
                          • " +"
                          • file previews
                          • " +"
                          • separating folders from files
                          " msgstr "" -"As hierdie lêer 'n uitvoerbare program is en die vlaggie is gestel, sal dit " -"uitgevoer word onder die regte van die groep." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Sticky" +"Hierdie is die opstel kieslys vir die lêer dialoog. Verskeie opsies kan van " +"hier af gestel word, insluitend: " +"
                            " +"
                          • hoe lêers in die lys gesorteer word
                          • " +"
                          • tipes vertoon aansigte, insluitend ikoon en lys
                          • " +"
                          • vertoon van weg gesteekte lêers
                          • " +"
                          • die Vinnige Toegang navigesie paneel
                          • " +"
                          • lêer voorskoue
                          • " +"
                          • skei van lêer en gids name
                          " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"As die 'Sticky' vlaggie gestel is op 'n gids, kan net die eienaar en root lêers " -"uitvee of herbenoem. Andersins kan enige iemand met skryf regte dit doen." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "Ligging:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

                          You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

                          Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Die 'Sticky' vlaggie op 'n lêer word geïgnoreer onder Linux, maar mag miskien " -"onder ander stelsels gebruik word." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -msgid "Link" -msgstr "Skakel" +"Hierdie is die filter na wend aan na die lêer lys. lêer name wat doen nie " +"ooreenstem die filter sal nie wees vertoon." +"

                          Jy dalk mag kies van een van die vooraf stel filters in die laat val " +"ondertoe kieslys, of Jy dalk mag invoer 'n pasmaak filter direk binnein die " +"teks area." +"

                          Willekeurige karakters soos as * en ? word toegelaat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Warieering (Geen Verandering)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "&Filter:" +msgstr "Filter:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 +msgid "search term" msgstr "" -"Hierdie lêer gebruik gevorderde regte\n" -"Hierdie lêers gebruik gevorderde regte." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Hierdie gids gebruik gevorderde regte\n" -"Hierdie gidss gebruik gevorderde regte." +"Die gekiesde lêername blyk nie\n" +"geldig te wees nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Hierdie lêers gebruik gevorderde regte." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Ongeldige Lêername" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "URL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Die versoekte lêername\n" +"%1\n" +"blyk nie geldig te wees nie;\n" +"Maak seker elke lêernaam is omsluit in dubbel aanhalings." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "Assosiasie" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 +msgid "Filename Error" +msgstr "Lêernaam Fout" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Patroon ( voorbeeld: *.html;*.htm )" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Alle Gidse" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "Links kliek voorskoue" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle Lêers" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "Toestel" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Kies die lêernaam uitbreiding (%1) outomaties" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Toestel (/dev/fd0):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "the extension %1" +msgstr "die uitbreiding %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "Toestel:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Kies lêernaam uitbreiding outomaties" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -msgid "Read only" -msgstr "Lees slegs" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +msgid "a suitable extension" +msgstr "'n geldige uitbreiding" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -msgid "File system:" -msgstr "Lêer stelsel:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                          " +"

                            " +"
                          1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                            " +"
                          2. " +"
                          3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                            " +"
                            If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                          " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"Hierdie opsie aktiveer nuttige eienskappe m.b.t die stoor van lêers met " +"uitbreidings:" +"
                          " +"
                            " +"
                          1. Enige uitbreiding wat in die %1 teks area gespesifiseer is sal " +"opgedateer word as jy die tipe verander waarin die lêer gestoor moet word." +"
                            " +"
                          2. " +"
                          3. As Stoor gekliek word en geen uitbreiding in die %2 " +"teks area gespesifiseer nie, sal %3 agter aan die naam gevoeg word (Net as die " +"lêernaam nog nie bestaan nie). Hierdie uitbreiding is gebaseer op die lêer tipe " +"wat jy gekies het om in te stoor." +"
                            " +"
                            Hierdie opsie kan af gesit word as jy nie wil hê dat TDE 'n uitbreiding " +"moet verskaf nie. Alternatiewelik kan jy 'n punt (.) aan die einde van die " +"lêernaam sit (Die punt sal outomaties verwyder word).
                          " +"As jy onseker is, hou hierdie opsie aktief, want dit maak die bestuur van " +"lêername makliker." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Mount punt (/mnt/sagteskyf):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Hierdie knoppie laat toe jy na boekmerk spesifieke liggings. Kliek op " +"Hierdie knoppie na open die boekmerk kieslys waar jy dalk mag voeg by, redigeer " +"of kies 'n boekmerk." +"

                          Hierdie boekmerke word spesifieke na die lêer dialoog, maar andersins werk " +"hou van boekmerke erens anders in Kde." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Mount point:" -msgstr "Mount punt:" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Onbekende Besigtig" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Ontkoppel Ikoon" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Voorskou" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "Aansoek" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Geen voorskou beskikbaar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Voeg Lêer Tipe by vir %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Bekend Programme" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "Voeg by" +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Open Met" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Voeg die gekiesde lêer tipes by die lys\n" -"van geondersteunde lêer tipes." +"Kies die program wat moet wees gebruik word na open %1" +". As die program is nie gelys, invoer die naam of kliek die blaai knoppie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Slegs uitvoerbares op plaaslike lêer sisteme word ondersteunde." +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Kies die naam van die program met wat na open die gekose lêers." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 #, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Gevorderde Opsies vir %1" +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Kies Aansoek vir %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "Uitvoer" +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Kies die program vir die lêer tipe: %1. As die program is nie gelys, " +"invoer die naam of kliek die blaai knoppie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Opdrag:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Kies Aansoek" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "" +"Kies 'n program. As die program is nie gelys, invoer die naam of kliek die " +"blaai knoppie." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Maak skoon invoer veld" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" @@ -4902,14 +5060,14 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"%c - the comment" msgstr "" -"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat jy kan stel wat met hul " -"regte waardes vervang sal word wanneer die program begin:\n" +"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat met hul regte waardes " +"vervang sal word wanneer die program begin:\n" "%f - 'n enkel lêer naam\n" "%F - 'n lys van lêername; word met programme gebruik wat veelvuldige lêers " "gelyktydig kan oopmaak%u - 'n enkel URL\n" @@ -4920,71 +5078,39 @@ msgstr "" "%m - die klein ikoon\n" "%c - die opmerking" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Paneel Inbed" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Uitvoer op kliek:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -msgid "&Window title:" -msgstr "Venster titel:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" msgstr "Hardloop in terminaal" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Moet nie toemaak wanneer program uitgaan nie." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Terminaal opsies:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Hardloop as 'n ander gebruiker" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrywing:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentaar:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Moet nie toemaak nadat die opdrag uitgevoer het nie" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "Lêer tipes:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Onthou aansoek assosiasie vir hierdie tipe van lêer" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 msgid "&Share" msgstr "Deel met ander mense" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 msgid "Only folders in your home folder can be shared." msgstr "Slegs gidse binne jou tuis gids kan gedeel word met ander mense." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 msgid "Not shared" msgstr "Nie gedeelde" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "Gedeel met ander mense" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" "Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " "(Samba)." @@ -4992,34 +5118,34 @@ msgstr "" "Deel van hierdie gids maak dit beskikbaar onder Linux/Unix (NFS) en Windows " "(Samba)." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." msgstr "Jy kan asook herkonfigureer lêer deeling geldigheidstoets." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 msgid "Configure File Sharing..." msgstr "Stel Lêer Deel met ander mense op..." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" "Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" "'n Fout het voorgekom met die uitvoer van program 'filesharelist'. Kyk of dit " "geïnstalleer is en of dit geleë is in $PATH of /usr/sbin" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 msgid "You need to be authorized to share folders." msgstr "Jy moet gemagtig wees om gidse te deel ('share')." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 msgid "File sharing is disabled." msgstr "Lêer deel met ander mense is gedeaktiveer." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 msgid "Sharing folder '%1' failed." msgstr "Deel van gids '%1' het gevaal." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" "An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -5027,11 +5153,11 @@ msgstr "" "'n Fout het voorgekom met die deel van gids '%1' met die netwerk. Maak seker " "die Perl skript 'fileshareset' is 'suid root' gestel." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 msgid "Unsharing folder '%1' failed." msgstr "Die wegneem van die netwerk gids '%1' het gevaal." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" "An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -5039,695 +5165,515 @@ msgstr "" "'n Fout het voorgekom met die wegneem van die netwerk gids '%1'. Maak seker die " "Perl skript 'fileshareset' is 'suid root' gestel." -#: tdefile/kurlbar.cpp:348 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Eienskappe vir %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Die Vinnige Toegang verkry paneel verskaf maklike Toegang verkry na " -"algemeen gebruik word lêer liggings." -"

                          Te kliek op een van Die kortpad inskrywings sal neem jy na wat ligging." -"

                          Deur regterkant Te kliek op 'n inskrywing jy kan voeg by, redigeer en " -"verwyder kortpaaie." +"\n" +"Eienskappe vir die %n gekiesde iteme" -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Groot Ikoone" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "Algemeen" -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Klein Ikoone" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Skep nuwe gids lêer tipe" -#: tdefile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Redigeer Inskrywing..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Redigeer Lêer tipe" -#: tdefile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Voeg by Inskrywing..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Inhoud:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Verwyder Inskrywing" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Bereken" -#: tdefile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "Invoer 'n beskrywing" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Verfris" -#: tdefile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Redigeer Vinnige Toegang verkry Inskrywing" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Punte na:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:925 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                          " -msgstr "" -"Asseblief verskaf 'n beskrywing, Url en ikoon vir hierdie Vinnige " -"Toegang verkry inskrywing.
                          " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Geskep:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:932 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Hierdie is die teks wat sal verskyn in die Vinnige Toegang verkry paneel." -"

                          die beskrywing moet bestaan van een of twee woorde wat sal hulp jy onthou " -"wat Hierdie inskrywing verwys na." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Toegang verkry:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Gekoppel by:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Beskikbare skyf spasie:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "Beskrywing:" +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 van %2 (%3% gebruik)" -#: tdefile/kurlbar.cpp:942 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                          %1" -"
                          http://www.kde.org" -"
                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Hierdie is die ligging wat met die inskrywing geassosieer word. Enige " -"geldige URL mag gebruik word. Bv.:" -"

                          %1" -"
                          http://www.kde.org" -"
                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                          As jy op die knoppie langs die teks redigeer boks druk kan jy blaai na die " -"URL van jou keuse." +"Besig om te bereken... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdefile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "URL:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 lêer\n" +"%n lêers" -#: tdefile/kurlbar.cpp:953 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                          Click on the button to select a different icon." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Hierdie is die ikoon wat sal verskyn in die Vinnige Toegang verkry paneel." -"

                          Kliek op die knoppie na kies 'n ander ikoon." +"1 sub-gids\n" +"%n sub-gidse" -#: tdefile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Kies 'n ikoon:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Besig om te bereken..." -#: tdefile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Slegs vertoon wanneer te gebruik hierdie aansoek (%1)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Op gehou" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Die nuwe lêernaam is leeg." -#: tdefile/kurlbar.cpp:974 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Kies hierdie opset as jy wil hê hierdie inskrywing na vertoon slegs wanneer " -"te gebruik die huidige aansoek (%1)." -"

                          as hierdie opset is nie gekose, die inskrywing sal wees beskikbaar in alle " -"programme." +"Kon nie stoor eienskappe. Jy doen nie het voldoende toegang verkry na skryf " +"na %1." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Verbode" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Kan Lees" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Kan Lees & Skryf" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Kan Inhoud Besigtig" -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Eenheid toets vir die inprop raamwerk van die URI filter" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Kan Inhoud Besigtig en Verander" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Gebruik 'n spasie tussen sleutel woorde vir web kortpaaie" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Kan Inhoud Besigtig en Lees" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frikkie Thirion Juanita Franz " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Kan Besigtig/Lees & Verander/Skryf" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "Regte" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Toegang verkry Regte" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Jy moet nou verskaf 'n wagwoord vir die sertifikaat versoek. Asseblief kies 'n " -"baie beveilig wagwoord as hierdie sal wees gebruik word na enkripteer jou " -"private sleutel." +"Hierdie lêer is 'n skakel en het daarom nie eienskappe nie.\n" +"Al die lêers is skakels en het daarom nie eienskappe nie." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Herhaal wagwoord:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Net die eienaar kan die regte verander." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "Kies wagwoord:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "Eienaar:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Jy het aangedui dat jy 'n geldige, veilige sertifikaat wil koop of inkorpereer. " -"Hierdie assistent se doel is om jou te lei deur hierdie prosedure. Jy mag enige " -"tyd kanseller, wat ook die transaksie sal kanselleer." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Spesifiseer watter aksies die eienaar toegelaat word om uit te voer." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE Beursie Helper" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Groep:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Inleiding" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Spesifiseer die aktiwiteite wat die lede van die groep mag uitvoer." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "KBeursie - Die TDE Beursie Stelsel" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Ander:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." msgstr "" -"Welkom by KBeurse, die TDE Beursie Stelsel. KBeursie laat jou toe om jou " -"wagwoorde en ander persoonlike inligting in 'n geënkripteerde lêer te stoor. " -"Dit voorkom dat ander mense na die inligting kan kyk. Hierdie assistent sal jou " -"meer oor KBerusei vertel en help om dit die eerste keer op te stel." +"Spesifiseer watter aksies alle gebruikers, nie die eienaar of aan die groep " +"behoort nie, toegelaat word om uit te voer." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Basiese opstelling (aan te beveel)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Net die eienaar mag die gids inhoud uitvee of herbenoem." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Gevorderde opstelling" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Is Uitvoerbaar" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Die TDE Beursie stelsel stoor jou data in 'n beursie " -"lêer op die plaaslike hardeskyf. Die data word in geënkripteerde formaat " -"gestoor, wat op die oomblik van die blowfish algoritme gebruik maak, met jou " -"wagwoord as die sleutel. Wanneer 'n beursie oopgemaak word, sal die beursie " -"bestuurder gelanseer word en as 'n ikoon in die stelsel trollie verskyn. " -"Hierdie program kan gebruik word om jou beursies mee te bestuur. Die inligting " -"tussen beursies kan ook maklik hiermee oorgedra word." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Wagwoord Keuse" +"Aktiveer hierdie opsie sodat slegs die gids se eienaar die inhoud van die gids, " +"beide sub-gidse en lêers, mag uitvee of herbenoem. Ander gebruikers kan slegs " +"nuwe lêers byvoeg, wat ook afhanklik is van die 'Verander Inhoud' opsie." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Verskeie programme sal probeer om die TDE beursie te gebruik om wagwoorde of " -"ander informasie, soos web vorm data en koekies, te stoor. As jy wil toelaat " -"dat hierdie programme die beursie mag begruik moet jy dit aktiveer en 'n " -"wagwoord kies. Die wagwoord kan egter nie weer herwin word as dit " -"verloor word nie. Indien die wagwoord gelek word sal enige iemand wat dit het " -"toegang tot al die informasie in die beursie hê." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Voer 'n nuwe wagwoord in:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Bevestig wagwoord:" +"Aktiveer hierdie opsie om die lêer as uitvoerbaar te merk. Dit maak net sin vir " +"programme en skripte." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Ja, ek wil die TDE beursie gebruik om my persoonlike inligting in te stoor." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Gevorderde Regte" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Sekuriteit Vlak" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Eienaarskap" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." -msgstr "" -"Die TDE Berusie stelsel laat jou toe om die sekuriteit vlak van jou persoonlike " -"inligting te beheer. Party van hierdie opsies beïnvloed bruikbaarheid. Die " -"standaard opstelling is oor die algemeen aanvaarbaar vir die meeste gebruikers, " -"maar jy kan party van hulle verander. Hierdie opsies kan vanuit die KBeursie " -"beheer module verander word." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Stoor netwerk en plaaslike wagwoorde in apparte beursie lêers" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "Groep:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Maak luierende beursies outomaties toe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Wend veranderinge aan op al die sub-gidse en hulle inhoud" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Laat een keer toe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Gevorderde Regte" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Laat altyd toe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "Klas" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "Weier" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Vertoon\n" +"Inskrywings" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Weier Veraltyd" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "Lees" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "Terminaal" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Hierdie vlaggie laat toe dat die inhoud van 'n gids vertoon word." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." msgstr "" -"Aktiveer hierdie opsie as die program wat jy wil loop 'n teks program is, of as " -"jy die inligting wat die terminaal emuleerder verskaf wil behou." +"Die lees vlaggie laat toe dat die inhoud van die lêer besigtig mag word." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Aktiveer hierdie opsie as jy die inligting wil behou wat die program afvoer as " -"dit stop. As die terminaal emuleerder oop bly kan jy hierdie inligting gryp." +"Skryf\n" +"Inskrywings" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "Skryf" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Aktiveer hierdie opsie as jy die program onder 'n ander gebruiker ID wil loop. " -"Die gebruiker ID bepaal o.a. lêer toegang regte. Die wagwoord van die gebruiker " -"wat gespesifiseer word sal benodig word op die program dan te loop." +"Die vlaggie laat toe dat lêers bygevoeg, herbenoem en uitgevee mag word. Uitvee " +"en herbenoem kan beperk word met die 'sticky' vlaggie." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "Voer die gebruiker naam in waaronder die program moet loop." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "" +"Die skryf vlaggie laat toe dat die inhoud van 'n lêer verander kan word." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "Voer die gebruiker naam hier in waaronder die program moet loop." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Gaan in" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Opstart" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Aktiveer hierdie vlaggie om toegang na die gids toe te laat." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Aktiveer lanseer terugvoer" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "Voer uit" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"Aktiveer hierdie opsie as jy terugvoer wil hê dat die program suksesvol begin " -"het. Die visuele terugvoer kan as 'n besige muis wyser of in die taak balk " -"vertoon word." +"Hierdie vlaggie laat toe dat die lêer as 'n program uitgevoer kan word." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "Plaas in stelsel trollie" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "Spesiaal" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." msgstr "" -"Aktiveer hierdie opsie as jy wil hê dat die stelsel trollie 'n haakplek vir jou " -"program moet verskaf." +"Spesiale vlaggie. Die betekenis van die vlaggie kan in die regterkantste kolom " +"gesien word en is van toepassing op die hele gids." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "DCOP registrasie:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Spesiale vlaggie. Die betekenis van die vlaggie kan in die regterkantste kolom " +"gesien word." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Veelvuldige Instansies" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "Stel Uid" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "Enkel Instansies" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"As hierdie vlaggie gestel is, sal die eienaar van die gids ook die eienaar wees " +"van al die nuwe lêers in die gids." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Hardloop totdat dit klaar is" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"As hierdie lêer 'n uitvoerbare program is en die vlaggie is gestel, sal dit " +"uitgevoer word onder die regte van die eienaar." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Aktiwiteite" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "Stel Gid" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Vinnige Beheerders" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"As hierdie vlaggie gestel is, sal alle nuwe lêers aan die groep van die gids " +"behoort" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Wend aan op alle programme" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"As hierdie lêer 'n uitvoerbare program is en die vlaggie is gestel, sal dit " +"uitgevoer word onder die regte van die groep." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Skakel Alle Af" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Sticky" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Laat toe jy na verander die gedrag vir alle aktiwiteite na as eers" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"As die 'Sticky' vlaggie gestel is op 'n gids, kan net die eienaar en root lêers " +"uitvee of herbenoem. Andersins kan enige iemand met skryf regte dit doen." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Skakel Alle Aan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" +"Die 'Sticky' vlaggie op 'n lêer word geïgnoreer onder Linux, maar mag miskien " +"onder ander stelsels gebruik word." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Druk 'n boodskap na standaard fout uitset" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "Skakel" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Vertoon 'n boodskap in 'n pop-up venster" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Warieering (Geen Verandering)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Voer 'n program uit:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Hierdie lêer gebruik gevorderde regte\n" +"Hierdie lêers gebruik gevorderde regte." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Speel 'n klank:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Hierdie gids gebruik gevorderde regte\n" +"Hierdie gidss gebruik gevorderde regte." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Toets die Klank" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Hierdie lêers gebruik gevorderde regte." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Merk taakbalk inskrywing" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "URL" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Log na 'n lêer:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "Assosiasie" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "Gebruik 'n passief venster wat doen nie interrupt ander werk" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Patroon ( voorbeeld: *.html;*.htm )" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Minder Opsies" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "Links kliek voorskoue" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Speler Instellings" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "Toestel" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Kies een of meer lêer tipes om by te voeg:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Toestel (/dev/fd0):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mime-tipe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "Toestel:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrywing" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "Lees slegs" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                          \n" -"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Kies een of meer lêer tipes wat jou program kan handteer. Hierdie lys word " -"volgens mime tipes georganiseer.

                          \n" -"

                          MIME, wat vir die Engelse afkorting Multipurpose Internet (e)Mail Extension " -"staan, is 'n standaard protokol om die tipe data in 'n lêer te identifiseer. " -"Bv. die \"bmp\" agtervoegsel in die lêernaam 'blomme.bmp' dui aan dat die lêer " -"'n prentjie bevat wat as image/x-bmp geënkodeer is.Die stelsel gebruik " -"die mime tipe inligting om te weet watter program om te gebruik om elke lêer " -"meer oop te maak.

                          " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "Lêer stelsel:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Mount punt (/mnt/sagteskyf):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "Mount punt:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Deaktiveer lêer tipes:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Ontkoppel Ikoon" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                          This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                          \n" -"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                          \n" -"

                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Die lys behoort te vertoon watter lêer tipes jou program kan handteer. " -"Hierdie lys word volgens mime tipes georganiseer.

                          \n" -"

                          MIME, wat vir die Engelse afkorting Multipurpose Internet (e)Mail Extension " -"staan, is 'n standaard protokol om die tipe data in 'n lêer te identifiseer. " -"Bv. die \"bmp\" agtervoegsel in die lêernaam 'blomme.bmp' dui aan dat die lêer " -"'n prentjie bevat wat as image/x-bmp geënkodeer is.Die stelsel gebruik " -"die mime tipe inligting om te weet watter program om te gebruik om elke lêer " -"meer oop te maak.

                          " -"

                          As jy hierdie program met mime tipes wil assosieer wat nog nie in die lys " -"voorkom nie kan jy op die Voeg by knoppie hier onder druk. As daar mime " -"tipes in die lys is wat hierdie program nie kan handteer nie, kan hulle " -"verwyder word deur op die Verwyder knoppie hier onder te druk.

                          " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "Aansoek" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Naam:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Voeg Lêer Tipe by vir %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Tik die naam wat jy vir die program wil gee hier in. Hierdie naam sal vir die " -"program in die program kieslys en die paneel gebruik word." +"Voeg die gekiesde lêer tipes by die lys\n" +"van geondersteunde lêer tipes." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Tik die beskrywing wat jy vir die program wil gee hier in. Bv.: vir 'n modem " -"bel program soos KPPP sal \"Internet program\" goed wees." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Slegs uitvoerbares op plaaslike lêer sisteme word ondersteunde." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Kommentaar:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Gevorderde Opsies vir %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Tik enige sinvolle kommentaar hierso." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "Uitvoer" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" msgstr "Opdrag:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" @@ -5735,16 +5681,14 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" -"Tik die opdrag om die program te begin hierso.\n" -"\n" -"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat met hul regte waardes " -"vervang sal word wanneer die program begin:\n" +"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat jy kan stel wat met hul " +"regte waardes vervang sal word wanneer die program begin:\n" "%f - 'n enkel lêer naam\n" "%F - 'n lys van lêername; word met programme gebruik wat veelvuldige lêers " "gelyktydig kan oopmaak%u - 'n enkel URL\n" @@ -5753,223 +5697,203 @@ msgstr "" "%D - 'n lys van gidse\n" "%i - die ikoon\n" "%m - die klein ikoon\n" -"%c - die opskrif" +"%c - die opmerking" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Kliek hier om deur jou lêer stelsel te blaai om die verlangde uitvoerbare " -"program lêer te vind." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Paneel Inbed" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Werk gids:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Uitvoer op kliek:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Stel die werk gids vir jou program." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "Venster titel:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Voeg by..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Hardloop in terminaal" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Kliek op hierdie knoppie om 'n lêer tipe (mime tipe) by te voeg tot die lys van " -"lêers wat jou program kan verwerk." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Moet nie toemaak wanneer program uitgaan nie." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"As jy 'n lêer tipe (mime tipe) wil verwyder wat jou program nie kan handteer " -"nie, kan jy dit uit die lys kies en op hierdie knoppie kliek." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Terminaal opsies:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Gevorderde Opsies" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Hardloop as 'n ander gebruiker" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Klier hier om die volgende te verander: Die manier hoe die program geloop sal " -"word, lanseer terugvoer, DCOP opsies of om die program onder 'n ander gebruiker " -"te loop." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrywing:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Wil jy weer probeer?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentaar:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Geldigheidsverklaring" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "Lêer tipes:" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Probeer weer" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Alle Ondersteunde Lêers" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Onverwagte einde van data, sommige informasie dalk mag wees verloor." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Kieslys Redigeerder" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Ontvang korrup data." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nuwe..." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML Lêers (*.html)" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Beweeg Begin" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Beweeg Ondertoe" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera Boekmerk Lêers (*.adr)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Klanke" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Voeg Boekmerk By" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Afteken" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Voeg Boekmerk hier by" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Program Uitvoering" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Maak gids in boekmerk redigeerder oop" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Boodskap Vensters" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Vee Gids Uit" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passief Vensters" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiëer Skakel Adres" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standaard Fout Uitset" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Vee Boekmerk Uit" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Taakbalk" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Boekmerk Eienskappe" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Voer 'n program uit" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Druk na die standaard fout afvoer" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Kan nie 'n boekmerk met 'n leë URL byvoeg nie." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Vertoon 'n boodskap boks" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Is jy seker dat jy boekmerk gids \"%1\" wil verwyder?" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Log na 'n lêer" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Is jy seker dat jy boekmerk \"%1\" wil verwyder?" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Speel 'n klank" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Vee Boekmerk gids uit" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Flits die taak balk inskrywing" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Vee boekmerk uit" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Inkennisstelling Instellings" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Boekmerk Oortjie as Gids..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                          in the commandline:" +"
                          %e: for the event name," +"
                          %a: for the name of the application that sent the event," +"
                          %s: for the notification message," +"
                          %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                          %i: for the numeric event ID." +msgstr "" +"Jy mag die volgende makros gebruik op " +"
                          die opdrag lyn (commandline):" +"
                          %e: vir die sein naam," +"
                          %a: vir die naam van die program wat die sein gestuur het," +"
                          %s: vir die inkennis stel boodskap," +"
                          %w: vir die numeriese venster ID waar die sein vandaan gekom het," +"
                          %i: vir die numeriese sein ID." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Voeg 'n gids van boekmerke vir al die oop oortjies by." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Gevorderd <<" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Voeg by 'n boekmerk vir die huidige dokument" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Steek weg gevorderde opsies" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Redigeer jou boekmerk versameling in 'n aparte venster" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Gevorderd >>" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Nuwe Boekmerk Kabinet..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Vertoon gevorderde opsies" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Skep 'n nuwe boekmerk kabinet in hierdie kieslys" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" +"Hierdie sal veroorsaak dat die inkennisstelling herstel word na hul standaard " +"waardes." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Vinnige Aksies" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Is jy seker?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Nuwe Gids..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "Herstel" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Boekmerk" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Kies 'n Klank Lêer" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape Boekmerke" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Kies 'n Log Lêer" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Skep Nuwe Boekmerk Kabinet" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Kies 'n Lêer om uit te voer" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Skep Nuwe Boekmerk Kabinet in %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Die gespesifiseerde lêer bestaan nie." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nuwe gids:" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Nee beskrywing beskikbaar" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- skeier ---" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Kon nie die boekmerke in %1 stoor nie. Die fout terugvoer was: %2. Hierdie fout " -"sal net een keer vertoon word. Die oorsaak van die fout moet so gou moontlik " -"opgelos word, wat waarskynlik 'n vol hardeskyf beteken." +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Onverwagte einde van data, sommige informasie dalk mag wees verloor." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Ontvang korrup data." #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -6011,13 +5935,13 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Jy mout 'n gebruikernaam en wagwoord verskaf om toegang te verkry tot hierdie " "tuiste." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 msgid "Site:" msgstr "Tuiste:" @@ -6034,7 +5958,7 @@ msgstr "Aanteken Goed" msgid "Could not login to %1." msgstr "Kon nie aanteken na %1." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -6043,68 +5967,40 @@ msgstr "" "Kon nie verander regte vir\n" "%1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "Kan nie kopie maak nie van lêer van %1 na %2. (Foutnommer: %3)" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "Geen media in toestel %1 gevind" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "Geen Media ingevoeg of Media word nie erken nie." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "\"vold\" loop nie." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "Kon nie vind program \"heg\"" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "Kon nie vind program \"ontheg\"" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 #, c-format msgid "Could not read %1" msgstr "Kon nie lees %1" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Kde Http kas instandhouding program" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Maak die kas leeg" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP Koekie Bediener" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Maak die koekie houer toe" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Verwyder koekies vir domein" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Verwyder al die koekies" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Herlaai die opstelling lêer" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP koekie bediener" +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Het geen meta inligting vir %1 nie" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6260,67 +6156,100 @@ msgstr "Bedieners" msgid "Servers, page scripts" msgstr "Bedieners, bladsy skripte" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP Koekie Bediener" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Maak die koekie houer toe" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Verwyder koekies vir domein" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Verwyder al die koekies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Herlaai die opstelling lêer" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP koekie bediener" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Kde Http kas instandhouding program" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Maak die kas leeg" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." msgstr "Geen bediener gespesifiseer." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Andersins, die versoek sal het geslaag." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 msgid "retrieve property values" msgstr "onttrek eienskap waardes" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 msgid "set property values" msgstr "stel eienskap waardes" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 msgid "create the requested folder" msgstr "skep die aangevraagde gids" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "kopiëer die gespesifiseerde lêer of gids" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 msgid "move the specified file or folder" msgstr "skuif die gespesifiseerde lêer of gids" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 msgid "search in the specified folder" msgstr "soek in die gespesifiseerde gids" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "sluit die gespesifiseerde lêer of gids" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "sluit die gespesifiseerde lêer of gids oop" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "vee die gespesifiseerde lêer of gids uit" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 msgid "query the server's capabilities" msgstr "navraag vir die bediener se vermoë" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "onttrek die inhoud van die gespesifiseerde lêer of gids" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "'n onverwagte fout (%1) voorgekom terwyl probeer na %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Die bediener doen nie ondersteun Die Webdav protokol." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " "below." @@ -6330,16 +6259,16 @@ msgstr "" "onder." "
                            " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Toegang verkry was verbied terwyl probeer na %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Die gespesifiseerde gids bestaan alreeds." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 msgid "" "A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " "collections (folders) have been created." @@ -6347,7 +6276,7 @@ msgstr "" "'n Hulpbron kan nie geskep word by die bestemming voordat een of meer " "tussengangers (gidse) geskep is nie." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 #, c-format msgid "" "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " @@ -6358,24 +6287,24 @@ msgstr "" "gelys in Die eienskappe-gedrag Xml element of jy het probeer om na oorskryf 'n " "lêer terwyl versoek wat lêers word nie oorskryf word. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Die versoekte sluit kon nie wees toegestaan. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Die bediener doen nie ondersteun Die versoek tipe van Die liggaam." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Nie moontlik na %1 omdat die hulpbron is geslote." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Hierdie aksie was verhoed deur nog 'n fout." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6383,7 +6312,7 @@ msgstr "" "Kon nie %1 nie, want die bestemming bediener weier om die lêer of gids te " "aanvaar." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 msgid "" "The destination resource does not have sufficient space to record the state of " "the resource after the execution of this method." @@ -6391,65 +6320,65 @@ msgstr "" "Die bestemming hulpbron doen nie het voldoende spasie na opneem Die staat van " "Die hulpbron na Die uitvoering van hierdie metode." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "Laai %1 op" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Maak koppeling na %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Volmag %1 na poort %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Verbinding was na %1 na poort %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (poort %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 gekontak. Wag vir antwoord..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Bediener verwerk versoek, wag asseblief..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 msgid "Requesting data to send" msgstr "Vra data aan om te stuur" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Stuur data na %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Onttrek %1 van %2..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Onttrek data vanaf %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 msgid "Authentication Failed." msgstr "Geldigheidsverklaring Gevaal." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Volmag Geldigheidsverklaring Gevaal." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 na %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " "before you are allowed to access any sites." @@ -6457,23 +6386,91 @@ msgstr "" "Jy moet 'n gebruikernaam en wagwoord vir die volmag bediener wat hier onder " "vertoon word verskaf voordat toegang na die tuistes verleen sal word." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 msgid "Proxy:" msgstr "Volmag:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "" "Geldigheidsverklaring benodig vir %1, maar geldigheidstoetse is gedeaktiveer." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" "Nie geondersteunde metode: geldigheidstoets sal vaal. Stuur asseblief 'n fout " "raport in." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Het geen meta inligting vir %1 nie" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Nee lêers gespesifiseer" + +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Gedeel met ander mense" + +#~ msgid "Terminal" +#~ msgstr "Terminaal" + +#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." +#~ msgstr "Aktiveer hierdie opsie as die program wat jy wil loop 'n teks program is, of as jy die inligting wat die terminaal emuleerder verskaf wil behou." + +#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." +#~ msgstr "Aktiveer hierdie opsie as jy die inligting wil behou wat die program afvoer as dit stop. As die terminaal emuleerder oop bly kan jy hierdie inligting gryp." + +#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." +#~ msgstr "Aktiveer hierdie opsie as jy die program onder 'n ander gebruiker ID wil loop. Die gebruiker ID bepaal o.a. lêer toegang regte. Die wagwoord van die gebruiker wat gespesifiseer word sal benodig word op die program dan te loop." + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." +#~ msgstr "Voer die gebruiker naam in waaronder die program moet loop." + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +#~ msgstr "Voer die gebruiker naam hier in waaronder die program moet loop." + +#~ msgid "Startup" +#~ msgstr "Opstart" + +#~ msgid "Enable &launch feedback" +#~ msgstr "Aktiveer lanseer terugvoer" + +#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +#~ msgstr "Aktiveer hierdie opsie as jy terugvoer wil hê dat die program suksesvol begin het. Die visuele terugvoer kan as 'n besige muis wyser of in die taak balk vertoon word." + +#~ msgid "&Place in system tray" +#~ msgstr "Plaas in stelsel trollie" + +#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." +#~ msgstr "Aktiveer hierdie opsie as jy wil hê dat die stelsel trollie 'n haakplek vir jou program moet verskaf." + +#~ msgid "&DCOP registration:" +#~ msgstr "DCOP registrasie:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Geen" + +#~ msgid "Multiple Instances" +#~ msgstr "Veelvuldige Instansies" + +#~ msgid "Single Instance" +#~ msgstr "Enkel Instansies" + +#~ msgid "Run Until Finished" +#~ msgstr "Hardloop totdat dit klaar is" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio_help.po index c530cde4ef5..80906b161d7 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help stable\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:29+0200\n" "Last-Translator: J Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -25,40 +26,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de " -#: tdeio_help.cpp:115 -#, c-format -msgid "There is no documentation available for %1." -msgstr "Daar is geen dokumentasie beskikbaar vir %1." - -#: tdeio_help.cpp:158 -msgid "Looking up correct file" -msgstr "Besig om te soek begin korrek lêer" - -#: tdeio_help.cpp:209 -msgid "Preparing document" -msgstr "Berei voor dokument" - -#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251 -#, c-format -msgid "The requested help file could not be parsed:
                            %1" -msgstr "Die versoekte hulp lêer kon nie verwerk word nie:
                            %1" - -#: tdeio_help.cpp:240 -msgid "Saving to cache" -msgstr "Stooring na kas" - -#: tdeio_help.cpp:246 -msgid "Using cached version" -msgstr "Te gebruik gekas weergawe" - -#: tdeio_help.cpp:308 -msgid "Looking up section" -msgstr "Besig om te soek begin seksie" - -#: tdeio_help.cpp:319 -msgid "Could not find filename %1 in %2." -msgstr "Kon nie vind lêernaam %1 in %2." - #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "Stylblad na gebruik" @@ -103,11 +70,45 @@ msgstr "XML-Translator" msgid "TDE Translator for XML" msgstr "Kde Vertaler vir Xml" -#: meinproc.cpp:264 +#: meinproc.cpp:280 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "Kon nie skryf na kasgeheue lêer %1." +#: tdeio_help.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." +msgstr "Daar is geen dokumentasie beskikbaar vir %1." + +#: tdeio_help.cpp:166 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "Besig om te soek begin korrek lêer" + +#: tdeio_help.cpp:217 +msgid "Preparing document" +msgstr "Berei voor dokument" + +#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:
                            %1" +msgstr "Die versoekte hulp lêer kon nie verwerk word nie:
                            %1" + +#: tdeio_help.cpp:248 +msgid "Saving to cache" +msgstr "Stooring na kas" + +#: tdeio_help.cpp:254 +msgid "Using cached version" +msgstr "Te gebruik gekas weergawe" + +#: tdeio_help.cpp:316 +msgid "Looking up section" +msgstr "Besig om te soek begin seksie" + +#: tdeio_help.cpp:327 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "Kon nie vind lêernaam %1 in %2." + #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "Verwerking stylblad" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 3618902d671..bdce31583d5 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec stable\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:29+0200\n" "Last-Translator: J Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po index 500c4b8e7fe..add9a7972c6 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs stable\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-12 16:33+0200\n" "Last-Translator: JUANITA FRANZ \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -30,152 +31,130 @@ msgstr "" "wat in die Beheer Sentrum aangebring is eerbiedig. Enige verdere keuses sal " "daardie instellings oorheers." -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "Sertifikaat" +msgid "Frame" +msgstr "Raam" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Alternatiewe kortpad:" +msgid "&Edit" +msgstr "Redigeer" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Primêre kortpad:" +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "JavaScript Foute" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:18 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" -"Die huidige kortpad of die een wat jy besig is om in te tik sal hier vertoon " -"word." - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Maak kortpad skoon" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Multi-sleutel modus" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Aktiveer die invoer van multi-sleutel kortpaaie" +"Hierdie venster verskaf inligting oor 'script' foute wat op web bladsye " +"voorkom. In baie gevalle is dit 'n fout wat begaan was deur die bladsy se " +"ontwerper. Partykeer is dit as gevolg van 'n programmering fout in Konqueror. " +"As jy vermoed dat dit die bladsy ontwerper se fout kan wees, kontak die " +"'webmaster' en stel hom in kennis van die fout. Indien die fout in Konqueror " +"voorkom, kan dit by http://bugs.kde.org/ geraporteer word. 'n Beskrywing van " +"die fout en toets kode sal waardeer word." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"Kies hierdie kiesboks om die invoer van multi-sleutel kortpaaie te aktiveer. 'n " -"multi-sleutel kortpad bestaan uit 'n kombinasie van sleutel ponse (maks 4). " -"Byvoorbeeld: \"Ctrl+F,B\" kan aan donker teks toegeken word en \"Ctrl+F,U\" aan " -"geönderstreepte teks." +msgid "C&lear" +msgstr "Maak skoon" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "Lêer" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 #, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "Speletjie" +msgid "&View" +msgstr "Besigtig" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 #, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "Redigeer" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hoof Nutsbalk" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "Beweeg" +msgid "Document Information" +msgstr "Dokument Informasie" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "Besigtig" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Gaan" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Boekmerke" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "Nutsprogramme" +msgid "Last modified:" +msgstr "Laas verander:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "Instellings" +msgid "Document encoding:" +msgstr "Dokument enkodering:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hoof Nutsbalk" +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP Opskrifte" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Kortpad:" +msgid "Property" +msgstr "Eienskap" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Value" +msgstr "Waarde" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Onbekende woord:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" "" @@ -205,25 +184,25 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "verkeerd gespel" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Onbekende woord" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "Taal" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -235,19 +214,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... die verkeerd gespelde woord in konteks vertoon ..." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Teks uittreksel wat die onbekende woord in sy konteks vertoon." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -266,13 +245,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 +#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Voeg by Woordeboek" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -296,13 +275,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "Vervang Alle" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -316,19 +295,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Voorgestelde Woorde" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Voorstel Lys" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -349,13 +328,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "Vervang" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -369,13 +348,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "Vervang met:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -396,13 +375,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "Ignoreer" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -418,13 +397,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "Ignoreer Alle" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -442,114 +421,136 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "Voorstel" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "Engels" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "Taal keuse" -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Alternatiewe kortpad:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Primêre kortpad:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "" +"Die huidige kortpad of die een wat jy besig is om in te tik sal hier vertoon " +"word." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Maak kortpad skoon" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Raam" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Multi-sleutel modus" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "JavaScript Foute" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Aktiveer die invoer van multi-sleutel kortpaaie" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " -"problem will be appreciated." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -"Hierdie venster verskaf inligting oor 'script' foute wat op web bladsye " -"voorkom. In baie gevalle is dit 'n fout wat begaan was deur die bladsy se " -"ontwerper. Partykeer is dit as gevolg van 'n programmering fout in Konqueror. " -"As jy vermoed dat dit die bladsy ontwerper se fout kan wees, kontak die " -"'webmaster' en stel hom in kennis van die fout. Indien die fout in Konqueror " -"voorkom, kan dit by http://bugs.kde.org/ geraporteer word. 'n Beskrywing van " -"die fout en toets kode sal waardeer word." +"Kies hierdie kiesboks om die invoer van multi-sleutel kortpaaie te aktiveer. 'n " +"multi-sleutel kortpad bestaan uit 'n kombinasie van sleutel ponse (maks 4). " +"Byvoorbeeld: \"Ctrl+F,B\" kan aan donker teks toegeken word en \"Ctrl+F,U\" aan " +"geönderstreepte teks." -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Maak skoon" +msgid "&Game" +msgstr "Speletjie" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 #: rc.cpp:232 #, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Dokument Informasie" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Algemeen" +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "Beweeg" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "&Go" +msgstr "Gaan" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Boekmerke" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 #, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Laas verander:" +msgid "&Tools" +msgstr "Nutsprogramme" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 #, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Dokument enkodering:" +msgid "&Settings" +msgstr "Instellings" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:259 #, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP Opskrifte" +msgid "Shortcut:" +msgstr "Kortpad:" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:253 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Eienskap" +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:271 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Waarde" +msgid "&Certificate" +msgstr "Sertifikaat" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 @@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Removed in TDE 3.5.0" +msgid "Removed in KDE 3.5.0" msgstr "" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 @@ -715,8 +716,9 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de " -#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 +#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Stel op" @@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "Bladsy" msgid "Border" msgstr "Grens" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntasie" @@ -832,8 +834,8 @@ msgstr "Zoom" msgid "&Zoom" msgstr "Zoom" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 +#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 #: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -877,10 +879,10 @@ msgstr "Aangaande" msgid "Untitled" msgstr "Onbenoem" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1627 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "Goed" @@ -932,7 +934,7 @@ msgstr "Gaan uit" msgid "&Quit" msgstr "Gaan uit" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 msgid "Reload" msgstr "Herlaai" @@ -960,7 +962,8 @@ msgstr "Nuwe Speletjie" msgid "&New Game" msgstr "Nuwe Speletjie" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Maak oop" @@ -1004,8 +1007,9 @@ msgstr "Stoor" msgid "&Save" msgstr "Stoor" -#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 +#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Stoor As" @@ -1021,7 +1025,8 @@ msgstr "Stoor As..." msgid "&Print..." msgstr "Druk..." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Jammer" @@ -1042,7 +1047,8 @@ msgstr "Verander" msgid "&Delete" msgstr "Vee uit" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Kursief" @@ -1070,15 +1076,16 @@ msgstr "plaaslik gekoppel" msgid "Browse..." msgstr "Blaai..." -#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: tderesources/configpage.cpp:127 +#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 msgid "&Remove" msgstr "Verwyder" @@ -1134,7 +1141,7 @@ msgstr "Herstel" msgid "Appearance" msgstr "Voorkoms" -#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Druk" @@ -1204,8 +1211,11 @@ msgid "&Replace..." msgstr "Vervang..." #: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 +#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 +#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445 +#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447 +#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 msgid "Default" msgstr "Verstek" @@ -1225,7 +1235,7 @@ msgstr "Maak Onlangse Oop" msgid "Open &Recent" msgstr "Maak Onlangse Oop" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61 msgid "&Find..." msgstr "Soek..." @@ -1274,213 +1284,423 @@ msgstr "Voorkeure..." msgid "Do not show this message again" msgstr "Moet nie weer hierdie boodskap vertoon nie" -#: common_texts.cpp:211 +#: common_texts.cpp:194 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" -"Prior" -msgstr "Prior" +"_: TQAccel\n" +"Escape" +msgstr "Escape" + +#: common_texts.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tab" + +#: common_texts.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Backtab" + +#: common_texts.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: common_texts.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Return" +msgstr "Return" + +#: common_texts.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Enter" +msgstr "Enter" + +#: common_texts.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Insert" +msgstr "Insert" + +#: common_texts.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Delete" +msgstr "Delete" + +#: common_texts.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pause" + +#: common_texts.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print" +msgstr "Print" + +#: common_texts.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: common_texts.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Home" +msgstr "Home" + +#: common_texts.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"End" +msgstr "End" + +#: common_texts.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Left" +msgstr "Left" + +#: common_texts.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Up" +msgstr "Up" + +#: common_texts.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Right" +msgstr "Right" + +#: common_texts.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Down" +msgstr "Down" + +#: common_texts.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Prior" +msgstr "Prior" #: common_texts.cpp:212 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Next" msgstr "Next" #: common_texts.cpp:213 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Shift" msgstr "Shift" #: common_texts.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Control" msgstr "Control" #: common_texts.cpp:215 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Meta" msgstr "Meta" #: common_texts.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Alt" msgstr "Alt" +#: common_texts.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: common_texts.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: common_texts.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: common_texts.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Space" +msgstr "Space" + #: common_texts.cpp:221 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenLeft" msgstr "ParenLeft" #: common_texts.cpp:222 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenRight" msgstr "ParenRight" #: common_texts.cpp:223 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Asterisk" msgstr "Asterisk" #: common_texts.cpp:224 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Plus" msgstr "Plus" #: common_texts.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Comma" msgstr "Comma" #: common_texts.cpp:226 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Minus" msgstr "Minus" #: common_texts.cpp:227 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Period" msgstr "Period" #: common_texts.cpp:228 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Slash" msgstr "Slash" #: common_texts.cpp:229 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Colon" msgstr "Colon" #: common_texts.cpp:230 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Semicolon" msgstr "Semicolon" #: common_texts.cpp:231 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Less" msgstr "Less" #: common_texts.cpp:232 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Equal" msgstr "Equal" #: common_texts.cpp:233 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Greater" msgstr "Greater" #: common_texts.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Question" msgstr "Question" #: common_texts.cpp:235 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketLeft" msgstr "BracketLeft" #: common_texts.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Backslash" msgstr "Backslash" #: common_texts.cpp:237 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketRight" msgstr "BracketRight" #: common_texts.cpp:238 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiCircum" msgstr "AsciiCircum" #: common_texts.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Underscore" msgstr "Underscore" #: common_texts.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "QuoteLeft" msgstr "QuoteLeft" #: common_texts.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceLeft" msgstr "BraceLeft" #: common_texts.cpp:242 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceRight" msgstr "BraceRight" #: common_texts.cpp:243 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiTilde" msgstr "AsciiTilde" +#: common_texts.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: common_texts.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgDown" +msgstr "PgDown" + #: common_texts.cpp:246 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Apostrophe" msgstr "Apostrophe" #: common_texts.cpp:247 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Ampersand" msgstr "Ampersand" #: common_texts.cpp:248 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Exclam" msgstr "Exclam" #: common_texts.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Dollar" msgstr "Dollar" #: common_texts.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Percent" msgstr "Percent" +#: common_texts.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Menu" +msgstr "Menu" + +#: common_texts.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Help" +msgstr "Help" + #: common_texts.cpp:253 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "NumberSign" msgstr "NumberSign" @@ -1538,1496 +1758,1447 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Ont-Klouerig" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Geen verstek waarde" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Evaluasie fout" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Omvang fout" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Verwysing fout" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Sintaks fout" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +msgid "" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Tipe fout" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI fout" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Automatiese Opspoor" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Ongedefinieerd waarde" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Nul waarde" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Ongeldige verwysingsbasis" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Kan nie veranderlike vind nie: " +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Bevestiging Benodig" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Basis is nie 'n voorwerp" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Maak invoer skoon" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Sintaks fout in parameter lys" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Stelsel Verstek (%1)" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Bevestiging Benodig" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Kan nie 'KScript Runner' kry vir tipe \"%1\" nie." +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Maak 'n Lêer oop" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript Fout" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Kon nie die skript \"%1\" vind nie." +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -msgid "TDE Scripts" -msgstr "TDE Skripte" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Plaaslikheid" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Video Nutsbalk" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Verwyder" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "Volskerm Modus" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "Half Grootte" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "Normale Grootte" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "Dubbel Grootte" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Kan nie hulpbron '%1' laai nie" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Pasmaak" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Onbekende tipe" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Onbekende Veld" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Gereeld" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "E-pos" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Persoonlike" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasie" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Ongedefinieerd" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Deaktiveer automaties begin tydens aanteken" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Werkskerm %1" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Oorskryf bestaande inskrywings" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" msgstr "" -"Kon nie adresboek lêer %1 find nie. Maak asb. seker dat die ou adresboek " -"daar gestasioneer is en dat jy lees regte op die lêer het." - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Kab na Kabc Omskakelaar" - -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Laai van hulpbron '%1' het gevaal!" +"Daar was 'n fout om inter-prosess kommunikasie vir TDE op te stel. Die boodskap " +"wat die stelsel terug gegee het was:\n" +"\n" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Stoor van hulpbron '%1' het gevaal!" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Bevestig asseblief dat die \"dcop-bediener\" loop!" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Hulpbron Keuse" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "DCOP kommunikasie fout (%1)" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Hulpbronne" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Gebruik die X-bediener vertoon genaamd 'displayname'." -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Publiek" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Gebruik die QWS vertoon genaamd 'displayname'." -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Privaat" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Herstel die program vir die gegewe 'sessieID'." -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidentiëel" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Veroorsaak dat die program 'n private kleur\n" +"definisie installeer op 'n 8-bis skerm." -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Fout in libtdeabc" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Beperk die aantal kleure wat geallokeer word in \n" +"die kleur kubus op 'n 8-bit vertoon, as die program die\n" +"QApplication::ManyColor kleur spesifikasie \n" +"gebruik." -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Lys van E-posse" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "sê vir Qt om nooit die muis of die sleutelbord te gryp nie" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" msgstr "" -"LockNull: Alle sluit toetse suksesvol, maar geen werklike toesluit is gedoen." +"as die program onder 'n ontfouter (debugger) loop kan dit \n" +"'n implesiete -nograb veroorsaak. Gebruik -dograb om dit te oorheers" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Alle toesluit pogings het gefaal." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "skakel na sinkrone modus vir ontfouting." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Voorkeur" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "definieër die program skrif tipe." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Huis" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"stel die standaard agtergrond kleur en program\n" +"palet (ligte en donker skakerings word\n" +"bereken)." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Werk" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "stel die standaard voorgrond kleur" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Boodskapper" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Voorkeur Nommer" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "stel die standaard knoppie kleur" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Spraak" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "stel die program naam" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "stel die program titel (opskrif)." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Sel" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"forseer die program om 'n 'TrueColor' kleurskema op\n" +"'n 8-bit skerm aan te neem" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"stel die XIM (X Input Method) invoer styl. Geldige\n" +"waardes is: 'onthespot', 'overthespot', 'offthespot' en\n" +"'root'." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Posbus" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "stel die XIM bediener" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "deaktiveer XIM" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Kar" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "forseer die program om as 'n QWS Bediener te loop." -#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "maak 'n spieëlbeeld van die volledige widgets uitleg" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCs" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Gebruik 'opskrif' as die naam van die titelbalk." -#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Bieper" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Gebruik 'ikoon' as die program ikoon" -#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Huis Faks" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Gebruik 'ikoon' as die ikoon op die titelbalk." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Werk Faks" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Gebruik alternatiewe opstelling lêer" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -msgid "Other" -msgstr "Ander" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Gebruik die DCOP Bediener wat deur 'bediener' gespesifiseer word" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Konfigureer Verspreidingslyste" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Deaktiveer omval (crash) handteerder, om 'core' storting te verkry" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Kies E-pos Adres" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Wag vir 'n WM_NET aanpasbaar venster bestuurder" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "E-pos Adresse" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "stel die program GUI styl" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Nuwe Lys..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"stel die kliënt grootte van die hoof widget - kyk na 'man X' vir die formaat " +"van die argumente." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Verander Lys Naam..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"Die styl %1 was nie gevind\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Verwyder Lys" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "verander" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Beskikbare adresse:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Kon nie die Hulp Sentrum lanseer nie" -#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Kon nie die TDE Hulp Sentrum lanseer nie:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Voorkeur E-pos" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Kon nie die E-pos Kliënt lanseer nie" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Voeg Inskrywing By" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Kon nie die E-pos Kliënt lanseer nie:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Gebruik Voorkeur Item" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Kon nie die Web Blaaier lanseer nie" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Verander E-pos..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Kon nie die Web Blaaier lanseer nie:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Verwyder Inskrywing" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Kon nie registreer met Dcop.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nuwe Verspreidingslys" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 +msgid "" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"Klauncher kon nie wees bereik deur middel van Dcop.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Voer asseblief 'n naam in:" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "geen fout" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Verspreidingslys" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "adres familie vir nodenaam nie ondersteun" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Verander asseblief die naam:" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "tydelike vaaling in naam opkyk" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Verwyder verspreidingslys '%1'?" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "ongeldige waarde vir 'ai_flags'" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Gekose addresse:" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "onherstelbare vaaling in naam opkyk" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Gekose adresse in '%1':" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_family' nie ondersteun" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "geheue toekenning vaaling" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Mejuffrou" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "geen adres geassosieer met nodenaam" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Mnr." +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "naam of diens nie bekend" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Mev." +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "bedienernaam nie ondersteun vir ai_socktype" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Mev." +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_socktype' nie ondersteun" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "stelsel fout" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "Jan" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "Feb" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "Mar" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Jnr." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "Apr" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Snr." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "Mei" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Gebruiker:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "Jun" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Koppel 'DN':" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "Jul" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "'Realm':" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "Aug" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Wagwoord:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "Sep" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Bediener:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "Okt" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Poort:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "Nov" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "LDAP weergawe:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "Des" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Grootte beperking:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "Januarie" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Tyd limiet:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "Februarie" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr "sek" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "Maart" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 -msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "'DN':" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "April" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Pols Bediener" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Mei" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "Junie" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Sekuriteit" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "Julie" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "Augustus" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "September" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Identiteitstawing" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "Oktober" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anoniem" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "November" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Eenvoudig" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "Desember" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "van Jan" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "SASL meganisme:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "van Feb" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP Navraag" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "van Mar" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Posbus" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "van Apr" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Breedvoerige Adres Informasie" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "van Mei" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Straat" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "van Jun" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Plaaslikheid" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "van Jul" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Streek" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "van Aug" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Pos Kode" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "van Sep" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "van Okt" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Aflewer Etiket" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "van Nov" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Voorkeur" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "van Des" -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Binneland" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "van Januarie" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Internasionaal" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "van Februarie" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Pos" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "van Maart" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Pakkie" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "van April" -#: tdeabc/address.cpp:303 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Huis" - -#: tdeabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Werk" - -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Voorkeur Adres" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "van Mei" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Kan nie slot lêer oopmaak nie." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "van Junie" -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "van Julie" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "" -"Oopsluit het gefaal. Die sluit-lêer word besit deur 'n ander proses: %1 (%2)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "van Augustus" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Kan nie na hulpbron '%1' stoor nie. Dit is toegesluit." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "van September" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Kies geädresseerde" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "van Oktober" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Gekies" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "van November" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Ontkies" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "van Desember" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Nuwe Lys" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "Ma" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Verander E-pos" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "Di" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Voer asseblief naam in:" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Wo" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vKaart" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Do" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "vKaart Formaat" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "Vry" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Geen beskrywing beskikbaar." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "Sa" -#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Unieke Identifiseerder" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "So" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Geformateerde Naam" +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Asblik" -#: tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Family Name" -msgstr "Familie Naam" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS kliënt" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Given Name" -msgstr "Noemnaam" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS kliënt" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Additional Names" -msgstr "Aditionele Name" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

                            KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

                            " +"

                            For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                            " +msgstr "" +"

                            TDE is in baie tale beskikbaar. Besoek http://i18n.kde.org vir " +"internasionale tale en algemene statistiek i.v.m. TDE. vertaling. Vir " +"Suid-Afrikaanse tale kan http://kde.af.org.za en http://www.translate.org.za " +"besoek word.

                            " -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Eerbetoon Voorvoegsels" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Geen lisensiëring terme vir hierdie program is gespesifiseer nie.\n" +"Gaan asseblief die dokumentasie en bron kode na vir enige\n" +"lisensiëring terme.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Eerbetton Agtervoegsels" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Hierdie program word versprei onder die terme van die %1." -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Nick Name" -msgstr "Bynaam" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Birthday" -msgstr "Verjaardag" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:493 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Huis Straatadres" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 poort %2" -#: tdeabc/addressee.cpp:499 -msgid "Home Address City" -msgstr "Huis Adres Stad" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:505 -msgid "Home Address State" -msgstr "Huis Adres Provinsie" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeabc/addressee.cpp:511 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Huis Adres Pos Kode" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeabc/addressee.cpp:517 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Huis Adres Land" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:523 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Huis Adres Etiket" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:529 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Besigheid Straatadres " +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:535 -msgid "Business Address City" -msgstr "Besigheid Adres Stad" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:541 -msgid "Business Address State" -msgstr "Besigheid Adres Provinsie" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeabc/addressee.cpp:547 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Besigheid Adres Pos Kode" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeabc/addressee.cpp:553 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Besigheid Adres Land" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeabc/addressee.cpp:559 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Besigheid Adres Etiket" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeabc/addressee.cpp:565 -msgid "Home Phone" -msgstr "Huis Foon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:571 -msgid "Business Phone" -msgstr "Besigheid Foon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:577 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Selfoon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:589 -msgid "Business Fax" -msgstr "Besigheid Faks" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:595 -msgid "Car Phone" -msgstr "Karfoon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:613 -msgid "Email Address" -msgstr "E-pos Adres" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Mail Client" -msgstr "Pos Kliënt" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Time Zone" -msgstr "Tyd Sone" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Geografiese Posisie" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "van Muharram" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Tamiliese" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "van Safar" -#: tdeabc/addressee.cpp:708 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "van R. Awal" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 -msgid "Department" -msgstr "Departement" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "van R. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "van J. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Produk Identifiseerder" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "van J. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Revision Date" -msgstr "Hersien Datum" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "van Rajab" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Sort String" -msgstr "Sorteer String" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "van Sha`ban" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Tuisblad" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "van Ramadan" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 -msgid "Security Class" -msgstr "Sekuriteit Klas" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "van Shawwal" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Logo" -msgstr "Embleem" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "van Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "van Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Sound" -msgstr "Klank" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "van Rabi` al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 -msgid "Agent" -msgstr "Agent" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "van Rabi` al-Thaani" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "van Jumaada al-Awal" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vKaart 2.1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "van Jumaada al-Thaani" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Invoer lêer" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "van Thu al-Qi`dah" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Voer data af in UTF-8 eerder as die huidige enkodering." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "van Thu al-Hijjah" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "" -"Druk kieslys-id van die kieslys \n" -"wat die program bevat" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "" -"Druk kieslys-naam (opskrif) van die \n" -"kieslys wat die program bevat" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Verlig die inskrywing in die kieslys." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Moenie kyk of sycoca databasis op datum is nie." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Die id van die kieslys inskrywing om op te spoor" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Kon nie kieslys item '%1' verlig nie." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." -msgstr "" -"TDE Kieslys soek program.\n" -"Hierdie program kan gebruik word om te sien in watter kieslys 'n spesifieke " -"program vertoon word.\n" -"Die --highlight opsie kan gebruik word om vir die gebruiker visueel aan \n" -"te dui waar die program in die TDE kieslys voorkom." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "kde-kieslys" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Outeur" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "Jy moet 'n program-id aandui, soos bv. 'tde-konsole.desktop'" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" -msgstr "" -"Jy moet ten minste een van die volgende spesifiseer: --print-menu-id, " -"--print-menu-name of --highlight" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Geen kieslys item: '%1'." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Kieslys item '%1' nie in die kieslys gevind." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Ou masjien naam" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Nuwe masjien naam" +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "TwoForms" -#: kded/khostname.cpp:79 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "nm" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "vm" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" -msgstr "" -"Fout: HOME omgewing veranderlike nie gestel nie.\n" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kded/khostname.cpp:88 +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "Volgende" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" msgstr "" -"Fout: DISPLAY omgewing veranderlike nie gestel nie.\n" +"Jy het die einde van die lys \n" +"van ooreenstemmende items bereik.\n" -#: kded/khostname.cpp:359 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" - -#: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Stel TDE in kennis as die masjien naam verander." - -#: kded/kded.cpp:720 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Gaan Sycoca databasis net eenmaal na" - -#: kded/kded.cpp:860 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "TDE Bediener" - -#: kded/kded.cpp:862 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "TDE Bediener - sneller Sycoca databasis soos benodig." - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" msgstr "" -"'n Fout het voorgekom met die skep van databasis '%1'.\n" -"Kyk asseblief dat die regte in die gids voldoende is en dat die skyf nie vol is " -"nie.\n" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +"Die voltooiïng is ambisuees, meer as een\n" +"ooreenstemming is beskikbaar.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 msgid "" -"Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"There is no matching item available.\n" msgstr "" -"'n Fout het voorgekom met die skryf na databasis '%1'.\n" -"Kyk asseblief dat die regte in die gids voldoende is en dat die skyf nie vol is " -"nie.\n" +"Daar is nee ooreenstemmende item beskikbaar.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Moet nie programme sein om op te dateer nie" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Deaktiveer inkrementele opdaterings. Lees alles elke keer" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Gaan lêer tydmerke na" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Deaktiveer die toets na lêers (gevaarlik)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Skep globale databasis" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Doen slegs 'n toets lopie vir kieslys generasie" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Volg kieslys id na vir ontfouting doeleindes" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Stil - werk sonder vensters en stderr" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Vertoon vordering informasie (selfs al is 'stil' modus aan)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Herbou die stelsel konfigurasie kas." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Besig om die TDE konfigurasie te herlaai. Wag asseblief..." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "TDE Opstel Bestuurder" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Wil jy die TDE opstelling herlaai?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Moet nie herlaai nie" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -msgid "Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Opstel informasie suksesvol herlaai." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Nutsbalk Aansigte" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI Modus" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Bovlak Modus" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Kind raam Modus" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Tab Blaai Modus" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "IDEAL Modus" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Nutsbalk Aanhegtings" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Skakel Boonste Aanhegting" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Skakel Linkerkantste Aanhegting" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Skakel Regterkantste Aanhegting" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Skakel Onderste Aanhegting" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Vorige Nutsbalk Aansig" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Volgende Nutsbalk Aansig" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Vertoon %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Steek %1 weg" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Venster" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Maak los" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Heg" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Operasies" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Maak Alles toe" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "Minimeer Alles" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "MDI Modus" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "Teël" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Kaskade Vensters" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Kaskade Gemaksimeer" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Vergroot Vertikaal" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Vergroot Horisontaal" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Nuwe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Teël nie-oorvleuelend" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Plak Gekiesde Inligting" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Teël oorvleulend" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Ontkies" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Teël Vertikaal" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Vee Woord Terugwaarts Uit" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "Heg/Maak los" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Vee Woord Vorentoe Uit" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Onbenoem" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Soek" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Hervergroot" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Soek Volgende" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "Minimeer" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Soek Vorige" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "Maksimeer" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigasie" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "Maksimeer" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Begin" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "Minimeer" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Einde" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "Beweeg" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Begin van lyn" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "Hervergroot" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Einde van Lyn" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "Maak los" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Vorige" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Oorvleuel" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Volgende" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "Die biblioteek: '%1' bevat nie die funksie '%2' nie." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gaan na Lyn" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "Die biblioteek: '%1' bevat nie 'n TDE aanpasbare 'factory' nie." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Voeg Boekmerk By" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Biblioteek lêers vir \"%1\" nie in soekpad gevind nie." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoem In" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoem Uit" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 -msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" -msgstr "" -"Daar was 'n fout om inter-prosess kommunikasie vir TDE op te stel. Die boodskap " -"wat die stelsel terug gegee het was:\n" -"\n" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Op" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Bevestig asseblief dat die \"dcop-bediener\" loop!" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Vorentoe" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "DCOP kommunikasie fout (%1)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Opspring Kieslys Konteks" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Gebruik die X-bediener vertoon genaamd 'displayname'." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Vertoon Kieslys Balk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Gebruik die QWS vertoon genaamd 'displayname'." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Een woord terug" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Herstel die program vir die gegewe 'sessieID'." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Een woord vorentoe" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Veroorsaak dat die program 'n private kleur\n" -"definisie installeer op 'n 8-bis skerm." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktiveer Volgende Tab" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the QApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"Beperk die aantal kleure wat geallokeer word in \n" -"die kleur kubus op 'n 8-bit vertoon, as die program die\n" -"QApplication::ManyColor kleur spesifikasie \n" -"gebruik." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktiveer Vorige Tab" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "sê vir Qt om nooit die muis of die sleutelbord te gryp nie" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Volskerm Modus" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"as die program onder 'n ontfouter (debugger) loop kan dit \n" -"'n implesiete -nograb veroorsaak. Gebruik -dograb om dit te oorheers" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Wat is Hierdie" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "skakel na sinkrone modus vir ontfouting." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Teks Voltooiïng" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 -msgid "defines the application font" -msgstr "definieër die program skrif tipe." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Vorige Voltooiïng Stem Ooreen" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 -msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" -msgstr "" -"stel die standaard agtergrond kleur en program\n" -"palet (ligte en donker skakerings word\n" -"bereken)." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Volgende Voltooiïng Stem Ooreen" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "stel die standaard voorgrond kleur" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Substring Voltooiïng" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 -msgid "sets the default button color" -msgstr "stel die standaard knoppie kleur" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Vorige Item in Lys" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 -msgid "sets the application name" -msgstr "stel die program naam" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Volgende Item in Lys" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "stel die program titel (opskrif)." +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Ander" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"forseer die program om 'n 'TrueColor' kleurskema op\n" -"'n 8-bit skerm aan te neem" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"stel die XIM (X Input Method) invoer styl. Geldige\n" -"waardes is: 'onthespot', 'overthespot', 'offthespot' en\n" -"'root'." - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 -msgid "set XIM server" -msgstr "stel die XIM bediener" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 -msgid "disable XIM" -msgstr "deaktiveer XIM" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "forseer die program om as 'n QWS Bediener te loop." - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "maak 'n spieëlbeeld van die volledige widgets uitleg" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Gebruik 'opskrif' as die naam van die titelbalk." - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Gebruik 'ikoon' as die program ikoon" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Gebruik 'ikoon' as die ikoon op die titelbalk." - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Gebruik alternatiewe opstelling lêer" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabies" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Gebruik die DCOP Bediener wat deur 'bediener' gespesifiseer word" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Balties" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Deaktiveer omval (crash) handteerder, om 'core' storting te verkry" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Sentraal Europees" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Wag vir 'n WM_NET aanpasbaar venster bestuurder" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Vereenvoudigde Sjinees" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "stel die program GUI styl" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Tradisionele Sjinees" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "" -"stel die kliënt grootte van die hoof widget - kyk na 'man X' vir die formaat " -"van die argumente." +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kirrillies" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" -msgstr "" -"Die styl %1 was nie gevind\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "verander" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hibreüs" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Kon nie die Hulp Sentrum lanseer nie" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanees" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Kon nie die TDE Hulp Sentrum lanseer nie:\n" -"\n" -"%1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Koriaans" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Kon nie die E-pos Kliënt lanseer nie" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Kon nie die E-pos Kliënt lanseer nie:\n" -"\n" -"%1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Kon nie die Web Blaaier lanseer nie" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Westelike Europees" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Kon nie die Web Blaaier lanseer nie:\n" -"\n" -"%1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" -msgstr "" -"Kon nie registreer met Dcop.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"Klauncher kon nie wees bereik deur middel van Dcop.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Noordelike Saami" -#: tdecore/twinmodule.cpp:456 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Werkskerm %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamese" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 -msgid "" -"Will not save configuration.\n" -msgstr "" -"Die konfigurasie sal nie gestoor word nie.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Suid-Oos Europees" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "" -"Konfiguraasie lêer \"%1\" is nie skryfbaar nie.\n" - -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Kontak asseblief die stelsel administrateur." +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." @@ -3051,8 +3222,9 @@ msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "Hierdie program was geskryf deur iemand wat anoniem wil bly." #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" "Gebruik asseblief http://bugs.kde.org om foute te raporteer.\n" @@ -3149,24 +3321,6 @@ msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" "Die lêers/URLs wat deur die program oopgemaak is sal na gebruik uitgevee word" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 poort %2" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "" - #: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" msgstr "Dr. Klash se Versnelde Diagnostiek" @@ -3187,3111 +3341,4254 @@ msgstr "

                            Versnellers is verwyder

                            " msgid "

                            Accelerators added (just for your info)

                            " msgstr "

                            Versnellers is bygevoeg

                            " -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Nuwe" - -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Plak Gekiesde Inligting" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Ontkies" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Vee Woord Terugwaarts Uit" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "Stelsel-versoek" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Vee Woord Vorentoe Uit" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "Capslock" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Soek" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Soek Volgende" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Soek Vorige" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigasie" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Begin" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Weer" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Einde" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Props" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Begin van lyn" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Voor" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 -msgid "End of Line" -msgstr "Einde van Lyn" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Die biblioteek: '%1' bevat nie die funksie '%2' nie." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Vorige" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Die biblioteek: '%1' bevat nie 'n TDE aanpasbare 'factory' nie." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Volgende" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gaan na Lyn" +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Biblioteek lêers vir \"%1\" nie in soekpad gevind nie." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Voeg Boekmerk By" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +msgid "" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"Die konfigurasie sal nie gestoor word nie.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoem In" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"Konfiguraasie lêer \"%1\" is nie skryfbaar nie.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoem Uit" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Kontak asseblief die stelsel administrateur." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Op" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Gids om lêers in te skep" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Vorentoe" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Voer kcfg XML lêer in" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Opspring Kieslys Konteks" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Kode generasie opsies lêer" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Vertoon Kieslys Balk" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg saamsteller" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Een woord terug" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "TDEConfig Saamsteller" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Een woord vorentoe" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktiveer Volgende Tab" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktiveer Vorige Tab" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Volskerm Modus" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Wat is Hierdie" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Teks Voltooiïng" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Vorige Voltooiïng Stem Ooreen" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Volgende Voltooiïng Stem Ooreen" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Substring Voltooiïng" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Vorige Item in Lys" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Volgende Item in Lys" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Verwyder Inskrywing" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Sekuriteit" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Generiese opsies" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "van Muharram" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "van Safar" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "van R. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Onbekende Veld" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "van R. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "van J. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Tab Blaai Modus" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "van J. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "van Rajab" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "van Sha`ban" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "van Ramadan" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "van Shawwal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Heg" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "van Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "van Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "van Rabi` al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "van Rabi` al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "van Jumaada al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "van Jumaada al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "van Thu al-Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "Roteer Kloksgewys" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "van Thu al-Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:217 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "TwoForms" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "Jan" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Onbekende Veld" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "Feb" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Onbekende Veld" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "Mar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Onbekende Veld" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "Apr" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "Mei" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "Jun" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Stelsel Kieslys" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "Jul" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "Aug" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Geografiese Posisie" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "Sep" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "Okt" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "Nov" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "Des" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "January" -msgstr "Januarie" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Hoof Nutsbalk" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 -msgid "February" -msgstr "Februarie" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "March" -msgstr "Maart" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "April" -msgstr "April" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "Mei" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "June" -msgstr "Junie" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "July" -msgstr "Julie" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "August" -msgstr "Augustus" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "September" -msgstr "September" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "October" -msgstr "Oktober" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "November" -msgstr "November" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Druk" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "December" -msgstr "Desember" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "van Jan" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Klank" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "van Feb" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Video Nutsbalk" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "van Mar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "van Apr" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "van Mei" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "van Jun" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Teks Slegs" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "van Jul" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "van Aug" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "van Sep" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "van Okt" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Terug" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "van Nov" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "van Des" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "of January" -msgstr "van Januarie" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Oriëntasie" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "of February" -msgstr "van Februarie" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Algemeen Instellings" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "of March" -msgstr "van Maart" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "of April" -msgstr "van April" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "van Mei" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "of June" -msgstr "van Junie" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "of July" -msgstr "van Julie" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "of August" -msgstr "van Augustus" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Maak invoer skoon" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "of September" -msgstr "van September" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "of October" -msgstr "van Oktober" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Ander" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "of November" -msgstr "van November" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Ander" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "of December" -msgstr "van Desember" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 -msgid "pm" -msgstr "nm" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 -msgid "am" -msgstr "vm" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"Connection attempt failed!" +"
                            Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 -msgid "&Next" -msgstr "Volgende" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                            The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "geen fout" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                            The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "adres familie vir nodenaam nie ondersteun" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
                            The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "tydelike vaaling in naam opkyk" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
                            The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "ongeldige waarde vir 'ai_flags'" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
                            Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "onherstelbare vaaling in naam opkyk" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
                            The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "'ai_family' nie ondersteun" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
                            The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "geheue toekenning vaaling" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
                            Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "geen adres geassosieer met nodenaam" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                            The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "naam of diens nie bekend" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                            The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "bedienernaam nie ondersteun vir ai_socktype" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
                            The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "'ai_socktype' nie ondersteun" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
                            The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "stelsel fout" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
                            Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
                            Modem was busy." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
                            No dial tone." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
                            No carrier detected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
                            Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
                            The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
                            Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
                            GSM APN failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                            GSM registration failed to search for networks." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
                            GSM registration attempt was rejected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
                            GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
                            GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
                            GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
                            Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
                            Network device was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
                            Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
                            Connection was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
                            User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
                            Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
                            Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
                            The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
                            Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
                            Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
                            GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
                            GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
                            GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
                            GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
                            Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
                            Dependency failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
                            Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
                            ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
                            SSID not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
                            Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "SysReq" -msgstr "Stelsel-versoek" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "CapsLock" -msgstr "Capslock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 -msgid "Again" -msgstr "Weer" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Geen verskaffer gekies." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Props" -msgstr "Props" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Onbekende familie %1" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 -msgid "Front" -msgstr "Voor" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "" +"die familie wat aangevra is word nie deur hierdie masjien naam ondersteun nie" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabies" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "ongeldige vlaggies" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Balties" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "die familie wat aangevra is word nie ondersteun nie" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Sentraal Europees" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "" +"die diens wat aangevra is word nie deur hierdie 'socket' tipe ondersteun nie" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Vereenvoudigde Sjinees" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "die 'socket' tipe wat aangevra is word nie ondersteun nie" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Tradisionele Sjinees" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "onbekende fout" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kirrillies" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "stelsel fout: %1" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Grieks" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "aanvraag was gekanselleer" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hibreüs" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "geen fout" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanees" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "naam opkyk het gevaal" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Koriaans" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "adres word alreeds gebruik" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "koppelvak is alreeds verbind" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -msgid "Turkish" -msgstr "Turks" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "koppelvlak is alreeds geskep" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Westelike Europees" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "koppelvlak is nie verbind" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "koppelvlak is nog nie geskep" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "operasie sal blokeer" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Noordelike Saami" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "konneksie word aktief geweier" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamese" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "koppeltyd het uitgeloop" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Suid-Oos Europees" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "opserasie is alreeds aan die gang" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "netwerk vaaling het voorgekom" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 -msgid "Trash" -msgstr "Asblik" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "operasie word nie ondersteun nie" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Jy het die einde van die lys \n" -"van ooreenstemmende items bereik.\n" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "'timed' operasie het verstryk" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Die voltooiïng is ambisuees, meer as een\n" -"ooreenstemming is beskikbaar.\n" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "'n onbekende/onverwagte fout het voorgekom" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"Daar is nee ooreenstemmende item beskikbaar.\n" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "afgeleë bediener het die konneksie toe gemaak" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Kan nie 'KScript Runner' kry vir tipe \"%1\" nie." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript Fout" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Kon nie die skript \"%1\" vind nie." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE Skripte" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Stelsel Verstek (%1)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Opstelling" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 #, fuzzy -msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

                            TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

                            " -"

                            For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                            " -msgstr "" -"

                            TDE is in baie tale beskikbaar. Besoek http://i18n.kde.org vir " -"internasionale tale en algemene statistiek i.v.m. TDE. vertaling. Vir " -"Suid-Afrikaanse tale kan http://kde.af.org.za en http://www.translate.org.za " -"besoek word.

                            " +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Hulpbron Opstelling" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tderandr/randr.cpp:267 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." msgstr "" -"Geen lisensiëring terme vir hierdie program is gespesifiseer nie.\n" -"Gaan asseblief die dokumentasie en bron kode na vir enige\n" -"lisensiëring terme.\n" - -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Hierdie program word versprei onder die terme van die %1." - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "Ma" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +#: tderandr/randr.cpp:298 msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "Di" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tderandr/randr.cpp:303 msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "Wo" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "Do" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normaliseer" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "Vry" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "Sa" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "So" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS kliënt" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Horisontaal" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS kliënt" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Teël Vertikaal" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Gids om lêers in te skep" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Oriëntasie" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Voer kcfg XML lêer in" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Kode generasie opsies lêer" +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDE .kcfg saamsteller" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "TDEConfig Saamsteller" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -"die familie wat aangevra is word nie deur hierdie masjien naam ondersteun nie" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "ongeldige vlaggies" +#: tderandr/randr.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Vergroot Horisontaal" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "die familie wat aangevra is word nie ondersteun nie" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Vergroot Horisontaal" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "" -"die diens wat aangevra is word nie deur hierdie 'socket' tipe ondersteun nie" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Teël Vertikaal" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "die 'socket' tipe wat aangevra is word nie ondersteun nie" +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Teël Vertikaal" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "onbekende fout" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Oriëntasie" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "stelsel fout: %1" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "aanvraag was gekanselleer" +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "Geen verskaffer gekies." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "geen fout" +#: tderandr/randr.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Algemeen Instellings" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +#: tderandr/randr.cpp:859 msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "naam opkyk het gevaal" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "adres word alreeds gebruik" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: Die program is nie veronderstel om met die hand begin te word nie. " +"Dit word outomaties deur tdeinit gedoen.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "koppelvak is alreeds verbind" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "Kdeinit kon nie '%1' lanseer nie." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "koppelvlak is alreeds geskep" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Kon nie soek diens '%1'." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "koppelvlak is nie verbind" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Diens '%1' is verkeerd geformatteer." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "koppelvlak is nog nie geskep" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Lanseer %1" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "operasie sal blokeer" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"Onbekende protokol '%1'.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "konneksie word aktief geweier" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Fout laaiïng van '%1'.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "koppeltyd het uitgeloop" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Nie moontlik om nuwe proses te begin nie.\n" +"Die stelsel mag dalk bereik het die maksimale aantal oop lêers moontlik of die " +"maksimum aantal van oop lêers wat jy toegelaat word om te gebruik, is bereik." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "opserasie is alreeds aan die gang" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Nie moontlik om nuwe proses te maak nie.\n" +"Die stelsel mag dalk bereik het die maksimale aantal oop lêers moontlik of die " +"maksimum aantal van oop lêers wat jy toegelaat word om te gebruik, is bereik." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "netwerk vaaling het voorgekom" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Kon nie die program '%1' vind nie." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "operasie word nie ondersteun nie" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Kon nie biblioteek '%1' oopmaak nie.\n" +"%2" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "'timed' operasie het verstryk" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "'n onbekende/onverwagte fout het voorgekom" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Kon nie 'kdemain' in '%1' kry nie.\n" +"%2" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "afgeleë bediener het die konneksie toe gemaak" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Onbekende familie %1" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Mejuffrou" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Deel Nuwe Goed" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Mnr." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: tderesources/configdialog.cpp:53 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Mev." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Outeur:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Mev." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "E-pos" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 -msgid "Version:" -msgstr "Weergawe:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Vrystelling:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Lisensie:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jnr." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Snr." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Laai van hulpbron '%1' het gevaal!" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Taal:" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Stoor van hulpbron '%1' het gevaal!" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Voorskou URL:" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" +"LockNull: Alle sluit toetse suksesvol, maar geen werklike toesluit is gedoen." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Opsomming:" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Alle toesluit pogings het gefaal." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Vul asseblief 'n naam in." +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Kies geädresseerde" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Ou oplaai informasie gevind. Moet dit gebruik word?" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Vul uit" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "E-pos" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Moenie uitvul nie" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Gekies" -#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Die lêer '%1' bestaan alreeds. Moet dit oorskryf word?" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Ontkies" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Oorskryf" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vKaart" -#: knewstuff/provider.cpp:270 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Fout by verwerking van die verskaffer lys." +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "vKaart Formaat" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Kry 'Hot New Stuff'" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Geen beskrywing beskikbaar." -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -msgid "Welcome" -msgstr "Welkom" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Onbekende Veld" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Hoogste Geag" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Meeste keer afgelaai" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Gereeld" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 -msgid "Latest" -msgstr "Nuutste" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Version" -msgstr "Weergawe" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Persoonlike" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Rating" -msgstr "Gradering" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Organisasie" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 -msgid "Downloads" -msgstr "Aflaaie" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Pasmaak" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Release Date" -msgstr "Vrystel Datum" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Ongedefinieerd" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Install" -msgstr "Installeer" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Koppel 'DN':" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Naam: %1\n" -"Outeur: %2\n" -"Lisensie: %3\n" -"Weergawe: %4\n" -"Vrystelling: %5\n" -"Gradering: %6\n" -"Aflaaie: %7\n" -"Vrystel datum: %8\n" -"Opsomming: %9\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "'Realm':" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" -"Voorskou: %1\n" -"Las: %2\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Wagwoord:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 -msgid "Installation successful." -msgstr "Installasie suksesvol" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Bediener:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation" -msgstr "Installasie" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation failed." -msgstr "Installasie het gevaal." - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 -msgid "Preview not available." -msgstr "Voorskou nie beskikbaar nie." - -#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Laai nuwe %1 af" - -#: knewstuff/engine.cpp:218 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "'Hot new stuff' suksesvol geinstalleer." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP weergawe:" -#: knewstuff/engine.cpp:223 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Installasie van 'hot new stuff' het misluk." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Grootte beperking:" -#: knewstuff/engine.cpp:278 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Kon nie die oplaai lêer skep nie." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Tyd limiet:" -#: knewstuff/engine.cpp:293 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Die oplaai lêers is geskep by:\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr "sek" -#: knewstuff/engine.cpp:294 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Datum lêer: %1\n" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "'DN':" -#: knewstuff/engine.cpp:296 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Voorskou beeld: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Pols Bediener" -#: knewstuff/engine.cpp:298 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Inhoud informasie: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Daardie lêers kan nou opgelaai word.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Sekuriteit" -#: knewstuff/engine.cpp:300 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Wees bewus dat enige iemand toegang kan hê tot hierdie inligting." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: knewstuff/engine.cpp:302 -msgid "Upload Files" -msgstr "Laai Lêers Op" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: knewstuff/engine.cpp:307 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Laai asb. die lêers self op" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Identiteitstawing" -#: knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "Upload Info" -msgstr "Oplaai Inligting" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anoniem" -#: knewstuff/engine.cpp:319 -msgid "&Upload" -msgstr "Laai op" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Eenvoudig" -#: knewstuff/engine.cpp:421 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "'Hot new stuff' suksesvol opgelaai." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Laai 'New Stuff' af" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL meganisme:" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Daar is 'n fout in die afgelaaide hulpbron tar lêer. Moontlike oorsake is " -"beskadigde argiewe of 'n foutiewe gids struktuur binne die argief." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP Navraag" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Hulpbron Installasie Fout" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Posbus" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Geen sleutels was gevind." +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Breedvoerige Adres Informasie" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Die geldigheid toets het vir 'n onbekende rede gevaal." +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Straat" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Die MD5SUM toets het gevaal. Die argief is miskien stukkend." +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Plaaslikheid" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "" -"Die handtekening is ongeldig. Die argief is miskien stukkend of was verander." +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Streek" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Die handtekening is geldig, maar word nie vertrou nie." +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Pos Kode" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Die handtekening is onbekend." +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Land" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "" -"Die hulpbron was onderteken met sleutel 0x%1 en behoort aan " -"%2 <%3>." +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Aflewer Etiket" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                            %2" -"
                            " -"
                            Installation of the resource is not recommended." -"
                            " -"
                            Do you want to proceed with the installation?
                            " -msgstr "" -"Daar is 'n probleem met die hulpbron lêer wat jy afgelaai het. Die foute " -"is:%1" -"
                            %2" -"
                            " -"
                            Installering van die hulpbron is nie aan te beveel nie." -"
                            " -"
                            Wil jy met die installasie voortgaan?
                            " +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Voorkeur" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Problematiese Hulpbron Lêer" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Binneland" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                            Press OK to install it.
                            " -msgstr "%1

                            Druk 'Goed' om dit te installeer.
                            " +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Internasionaal" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Geldige Hulpbron" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Pos" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Die ondertekening het vir 'n onbekende rede gevaal." +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Pakkie" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Geen sleutels is bruikbaar vir ondertekening nie, of jy het nie die regte " -"wagwoord ingetik nie.\n" -"Gaan voort sonder om die hulpbron te onderteken?" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Huis" -#: knewstuff/security.cpp:63 +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Kan nie gpg begin om beskikbare sleutels aan te vra nie. Maak seker " -"dat gpg geïnstalleer is, anders sal die verifiëring van afgelaaide " -"hulpbronne nie moontlik wees nie." +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Werk" -#: knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                            %2<%3>:
                            " -msgstr "" -"Voer wagwoord vir sleutel 0x%1 in, wat aan " -"
                            %2<%3> behoort.
                            " +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Voorkeur Adres" + +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Kan nie slot lêer oopmaak nie." -#: knewstuff/security.cpp:257 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" msgstr "" -"Kan nie gpg begin om geldigheid van 'n lêer te toets nie. Maak seker " -"dat gpg geïnstalleer is, anders sal die verifiëring van afgelaaide " -"hulpbronne nie moontlik wees nie." - -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Kies ondertekening sleutel" - -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Sleutel wat vir ondertekening gebruik word:" -#: knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" msgstr "" -"Kan nie gpg begin om 'n lêer te onderteken nie. Maak seker dat " -"gpg geïnstalleer is, anders sal die ondertekening van hulpbronne nie " -"moontlik wees nie." +"Oopsluit het gefaal. Die sluit-lêer word besit deur 'n ander proses: %1 (%2)" -#: knewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Kry 'hot new stuff':" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Konfigureer Verspreidingslyste" -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Vertoon net media van hierdie tipe" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Kies E-pos Adres" -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Verskaffer lys om te gebruik" - -#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "'Hot New Stuff' Verskaffers" - -#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Kies een van die verskaffers uit die lys:" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "E-pos Adresse" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Geen verskaffer gekies." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Nuwe Lys..." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Maak Soektog Skoon" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Verander Lys Naam..." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "Soek:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Verwyder Lys" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"Soek interaktief vir kortpad name (bv. Kopiëer) of 'n kombinasie van sleutes " -"(bv. Ctrl+c) deur dit hier in te tik." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Beskikbare adresse:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"Hier kan jy 'n lys van sleutel bindinge sien, bv. assosiasies tussen aksies " -"(bv. 'Kopiëer') vertoon in die linker kolom en kombinasies van sleutels (bv. " -"Ctrl+C) vertoon in die regter kolom." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Voorkeur E-pos" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Aksie" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Voeg Inskrywing By" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Kortpad" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Gebruik Voorkeur Item" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Alternatief" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Verander E-pos..." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Kortpad vir Gekose Aksie" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Verwyder Inskrywing" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "Geen" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nuwe Verspreidingslys" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Die gekose aksie sal nie geassosieer word met enige sleutel nie." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Voer asseblief 'n naam in:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "Standaard" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Verspreidingslys" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "" -"Hierdie sal die standaard sleutel aan die gekose aksie bind. Gewoonlik 'n " -"redelike keuse." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Verander asseblief die naam:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "Pasmaak" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Verwyder verspreidingslys '%1'?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "" -"As hierdie opsie is gekose jy kan skep 'n doelgemaakte sleutel binding vir die " -"gekose aksie te gebruik die knoppies onder." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Gekose addresse:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"Gebruik hierdie knoppie om 'n nuwe kortpad sleutel te kies. Sodra jy op " -"ditgekliek het kan jy die sleutel kombinasie druk wat jy aan hierdie askie wil " -"toeken." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Gekose adresse in '%1':" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Kortpaaie" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Hulpbron Keuse" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Standaard sleutel:" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Hulpbronne" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Lys van E-posse" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"Om die '%1' sleutel vir 'n kortpad te gebruik sal jy dit moet kombineer met die " -"sleutels: Ctrl, Win, Alt en/of Shift" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Voorkeur" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Ongeldige Kortpad Sleutel" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Huis" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds geallokeer aan die \"%2\" aksie.\n" -"Kies asseblief 'n unieke sleutel kombinasie." +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Werk" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Konflik met Standaard Program Kortpad" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Boodskapper" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds toegekan aan die standaard aksie \"%2\" " -"geallokeer.\n" -"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Voorkeur Nommer" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Konflik gevind met Globale Kortpad" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Spraak" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds aan die globale aksie \"%2\" " -"geallokeer.\n" -"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Sel" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Sleutel Konflik" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Posbus" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds aan die aksie \"%2\" geallokeer.\n" -"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Kar" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Reassign" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Stel Kortpaaie Op" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCs" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Maak hierdie oortjie toe" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Bieper" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Kies area van beeld" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Huis Faks" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "Kliek en trek op die beeld om die area te kies:" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Werk Faks" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Switch application language" -msgstr "stel die program naam" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Kan nie hulpbron '%1' laai nie" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Add fallback language" -msgstr "Standaard taal:" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Onbekende tipe" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Nuwe Lys" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Application language changed" -msgstr "Aansoek klanke" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Verander E-pos" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Primary language:" -msgstr "Standaard taal:" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Voer asseblief naam in:" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Fallback language:" -msgstr "Standaard taal:" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Fout in libtdeabc" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Deaktiveer automaties begin tydens aanteken" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Oorskryf bestaande inskrywings" + +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." msgstr "" +"Kon nie adresboek lêer %1 find nie. Maak asb. seker dat die ou adresboek " +"daar gestasioneer is en dat jy lees regte op die lêer het." -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Skep basis/aanhangsel kombinasies wat nie in die woordeboek is nie" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kab na Kabc Omskakelaar" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Beskou aaneen vloeiende woorde as spel foute" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Publiek" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "Woordeboek:" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Privaat" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Enkodering:" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidentiëel" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Internasionaal Ispell" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Kan nie na hulpbron '%1' stoor nie. Dit is toegesluit." -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Unieke Identifiseerder" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Unieke Identifiseerder" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Geformateerde Naam" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "Kliënt:" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Familie Naam" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaans" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Noemnaam" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Deens" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Aditionele Name" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Duits" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Eerbetoon Voorvoegsels" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Duits (nuwe spelling)" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Eerbetton Agtervoegsels" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brazilïaanse Portuges" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Bynaam" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuges" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Verjaardag" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Huis Straatadres" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Noörwees" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Huis Adres Stad" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Pools" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Huis Adres Provinsie" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 -msgid "Russian" -msgstr "Russies" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Huis Adres Pos Kode" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenies" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Huis Adres Land" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakies" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Huis Adres Etiket" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjeggië" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Besigheid Straatadres " -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Sweeds" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Besigheid Adres Stad" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Switserse Duits" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Besigheid Adres Provinsie" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraïniese" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Besigheid Adres Pos Kode" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lithuaniese" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Besigheid Adres Land" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Franse" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Besigheid Adres Etiket" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusian" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Huis Foon" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongaarse" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Besigheid Foon" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Onbekende" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Selfoon" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Ispell Verstek" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Besigheid Faks" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Verstek - %1 [%2]" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "A-spel Verstek" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Verstek - %1" - -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Kies..." +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Karfoon" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Kliek om 'n skrif tipe te kies" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "E-pos Adres" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Voorskou van die gekose skrif tipe" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "Pos Kliënt" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Hierdie is 'n voorskou van die skriftipe wat gekies is. Jy kan dit verander " -"deur op die \"Kies...\" knoppie te druk." +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Tyd Sone" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Voorskou van skiftipe \"%1\"" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Geografiese Posisie" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Hierdie is 'n voorskou van die \"%1\" skriftipe. Jy kan dit verander deur op " -"die \"Kies...\" knoppie te druk." - -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Tamiliese" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +#: tdeabc/addressee.cpp:727 msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." +"_: person in organization\n" +"Role" msgstr "" -"Nee informasie beskikbaar.\n" -"Die verskaf Kaboutdata voorwerp doen nie bestaan." -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "Outeur" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Departement" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "Outeure" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org " -"to report bugs.\n" -msgstr "" -"Gebruik asseblief http://bugs.kde.org " -"om foute te raporteer.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Produk Identifiseerder" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"Gebruik asseblief %2 om foute te rapporteer.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Hersien Datum" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "Bedankinge Na" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Sorteer String" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "Vertaling" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Tuisblad" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "Lisensie Ooreenkoms" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Sekuriteit Klas" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe na wees gebruik word." +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Embleem" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Versoekte Skrif tipe" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Verander skrif tipe familie?" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Agent" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" -"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe familie instellings." +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Skrif tipe:" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vKaart 2.1" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Skrif tipe styl" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Invoer lêer" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Verander skrif tipe styl?" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Ongeldige verwysingsbasis" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "" -"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe styl instellings." +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Kan nie veranderlike vind nie: " -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Skrif tipe styl:" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Basis is nie 'n voorwerp" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Sintaks fout in parameter lys" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Verander skrif tipe grootte?" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Geen verstek waarde" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "" -"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe grootte instellings." +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Evaluasie fout" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Omvang fout" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe familie na wees gebruik word." +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Verwysing fout" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe styl na wees gebruik word." +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Sintaks fout" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Gewone" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Tipe fout" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Vetdruk" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI fout" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Vetdruk Kursief" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Ongedefinieerd waarde" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Relatief" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Nul waarde" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
                            fixed or relative
                            to environment" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" msgstr "" -"Skrif tipe grootte" -"
                            vasgemaakte of relatiewe" -"
                            na omgewing" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" msgstr "" -"Hier jy kan wissel tussen vasgemaakte skrif tipe grootte en skrif tipe grootte " -"na wees bereken dinamies en aangepas na verandering omgewing (e.g. gui-element " -"dimensies, papier grootte)." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe grootte na wees gebruik word." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Aditionele Name" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Die Vinnige brown fox jumps Bo Die Lazy Hond" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing:" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Hierdie voorbeeld teks illustreer die huidige instellings. Jy dalk mag redigeer " -"dit na toets spesiaal karakters." - -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Ware Skrif tipe" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Lisensie:" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "Beskikbaar:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Kopie" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "Gekies:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "Outeure" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
                            Unicode code point: U+%3" -"
                            (In decimal: %4)" -"
                            (Character: %5)
                            " +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" msgstr "" -"%2" -"
                            Unicode kode: U+%3" -"
                            (In desimale notasie: %4)" -"
                            (karakter: %5)
                            " - -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Tabel:" - -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "Unicode kode:" - -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Vraag" - -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Moet nie weer vra nie" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Aangaande %1" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Weergawe" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Hand" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Automaties" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "Versoekte Skrif tipe" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Oopskyf Lys" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "MDI Modus" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Kort Automaties" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Hersien Datum" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Oopskyf Lys && Outomaties" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Kommentaar" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 -msgid "" -"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development." -"
                            " -"
                            No single group, company or organization controls the TDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to TDE." -"
                            " -"
                            Visit http://www.kde.org " -"for more information on the TDE project. " +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" msgstr "" -"Die K Werkskerm Omgewing is geskryf en word onderhou deur die TDE Span, " -"'n wêreld wye netwerk van sagteware ingenieurs toegewy aan Free Software " -"ontwikkeling." -"
                            " -"
                            Geen enkele groep, maatskappy of organisasie beheer die TDE bron kode. " -"Enige iemand is welkom om 'n bydrae te lewer aan TDE." -"
                            " -"
                            Besoek http://www.kde.org/ " -"vir meer informasie oor die TDE Projek. " -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" -"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " -"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " -"be done better." -"
                            " -"
                            The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.kde.org " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
                            " -"
                            If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." +"" +"

                            'Print images'

                            " +"

                            If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                            " +"

                            If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

                            " msgstr "" -"Die TDE span is gereed om die sagteware konstant te verbeter. Hulle maak egter " -"staat op die gebruikers om vir hulle terugvoer te gee as iets nie soos verwag " -"werk nie, of op 'n beter manier gedoen kan word." -"
                            " -"
                            TDE het 'n foutvind stelsel. Besoek gerus " -"http://bugs.kde.org of bebruik die \"Raporteer Fout...\" venster " -"vanuit\"Help\"" -"
                            " -"
                            As jy 'n voorstel wil maak vir 'n verbetering kan jy dit so aanteken in die " -"foutvind stelsel en die graad van die inskrywing stel as \"Wishlist\"." +"" +"

                            'Druk beelde'

                            " +"

                            As hierdie boks geaktiveer is, sal beelde in die HTML bladsy gedruk word. " +"(Die drukwerk kan langer neem en meer ink of toner gebruik.)

                            " +"

                            As hierdie boks onaktief is, sal net die teks van die HTML bladsy gedruk " +"word. (Drukwerk sal vinniger wees en minder ink of toner gebruik.

                            " -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " -"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " -"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
                            " -"
                            Visit http://www.kde.org/jobs/ " -"for information on some projects in which you can participate." -"
                            " -"
                            If you need more information or documentation, then a visit to http://developer.kde.org " -"will provide you with what you need." +"" +"

                            'Print header'

                            " +"

                            If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

                            " +"

                            If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

                            " msgstr "" -"Jy hoef nie 'n sagteware ontwikkelaar te wees om aan 'n TDE span te behoort " -"nie.Jy kan by jou plaaslike span aansluit wat die program intervlak vertaal, of " -"bydraes maak tot die grafika, temas, klank en die dokumentasie verbeter. Dis " -"jou besluit!" -"
                            " -"
                            Besoek http://www.kde.org/jobs/ " -"vir informasie oor projekte waaraan jy kan deelneem." -"
                            " -"
                            As jy meer inligting of dokumentasie kort kan jy http://developer.kde.orgbesoek" +"" +"

                            'Druk opskrif'

                            " +"

                            As hierdie boks geaktiveer is, sal die drukstuk van die HTML bladsy 'n " +"opskrif lyn boaan elke bladsy bevat. Die opskrif bevat die datum, bladsy nommer " +"en die URL van die web bediener van hierdie bladsy wat gedruk word.

                            " +"

                            As hierdie boks onaktief is, sal die drukstuk nie 'n opskrif lyn bevat " +"nie.

                            " -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
                            " -"
                            Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " -"and financial matters. See " -"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V." -"
                            " -"
                            The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " -"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " -"of the ways described at " -"http://www.kde.org/support/." -"
                            " -"
                            Thank you very much in advance for your support." +"" +"

                            'Printerfriendly mode'

                            " +"

                            If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

                            " +"

                            If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

                            " msgstr "" -"TDE is verniet beskikbaar, maar dit kos geld om dit te ontwikkel." -"
                            " -"
                            Om hulle by te staan is TDE e.V. geskep. Dit is 'n " -"nie-winsgewendeorganisasie wat in Tuebingen, Duitsland geregistreer is. Die TDE " -"e.V.verteenwoordig TDE in kontraktuele (legal) en finansiële aangeleenthede. " -"Besoek http://www.kde-ev.org " -"vir meer informasie aangaande TDE e.V." +"" +"

                            'Drukker vriendelike modus'

                            " +"

                            As hierdie boks geaktiveer is, sal die drukstuk van die HTML document slegs " +"wit en swart wees. Al die gekleurde agtergronde sal na wit omgeskakel word. " +"(Drukwerk sal vinniger wees en minder ink of toner gebruik.

                            " +"

                            As hierdie boks onaktief is, sal die HTML dokument in sy oorspronklike kleur " +"gedruk word. Dit kan lei dat 'n bladsy in volkleur gedruk word. Die drukwerk " +"kan stadiger wees en sal baie meer ink of toner gebruik.

                            " -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 -#, c-format -msgid "K Desktop Environment. Release %1" -msgstr "K Werkskerm Omgewing. Vrylaat %1" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Html Instellings" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 -msgid "" -"_: About TDE\n" -"&About" -msgstr "Aangaande" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Drukker vriendelike modus (swart teks, nee agtergrond)" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 -msgid "&Report Bugs or Wishes" -msgstr "Raporteer Bugs of Wense" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Druk beelde" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 -msgid "&Join the TDE Team" -msgstr "Aansluit by die Kde Span" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Druk opskrif" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -msgid "&Support TDE" -msgstr "Ondersteun TDE" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Besigtig Dokument Bronkode" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 -msgid "&Yes" -msgstr "Ja" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Besigtig Raam Bron" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 -msgid "&No" -msgstr "Nee" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Besigtig Dokument Informasie" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Gooi weg verander" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Stoor Agtergrond Beeld As..." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Stoor Raam As..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Sekuriteit..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +"Security Settings" +"

                            Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

                            Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." msgstr "" -"Gedruk hierdie knoppie sal gooi weg alle onlangse verander gemaak in hierdie " -"dialoog" +"Sekuriteit Instellings" +"

                            Vertoon die sertifikaat van die bladsy. Slegs bladsye wat oor 'n " +"geënkripteerde konneksie vervoer was het 'n sertifikaat. " +"

                            Leidraad: As die beeld 'n gesluitte slot wys was die bladsy oor 'n " +"geënkripteerde konneksie vervoer." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Stoor data" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Druk Rendering Boom na STDOUT" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "Moet nie Stoor nie" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Druk DOM Boom na STDOUT" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Moet nie stoor data" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Stop Geanimeerde Beelde" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Stoor As..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Stel Enkodering" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Semi-Outomaties" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Russies" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraïniese" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Automatiese Opspoor" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Hand" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Gebruik Stylblad" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Vergroot Skrif tipe" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"

                            Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Vergroot Skrif tipe" +"

                            Maak die skrif in die venster grootter. Kliek en hou die muis knoppie in vir " +"'n kieslys met al die beskikbare skif groottes." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Verklein Skrif tipe" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"

                            Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Verklein Skrif" +"

                            Maak die skrif in die venster kleiner. Kliek en hou die muis knoppie in vir " +"'n kieslys met al die beskikbare skif groottes." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"

                            Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "" +"Soek teks" +"

                            Vertoon 'n venster wat jou toelaat om vir teks in die vertoonde bladsy te " +"soek." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"

                            Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Soek volgende" +"

                            Soek die volgende voorkoms van die teks wat jy nounet gevind het deur die " +"Soek teks funksie" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"

                            Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Soek vorige" +"

                            Soek die vorige voorkoms van die teks wat jy nounet gevind het deur die " +"Soek teks funksie" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Soek Teks soos jy tik" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Soek Links soos jy tik" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Druk Raam..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"

                            Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"Druk Raam" +"

                            Party bladsy bestaan uit verskeie rame. Om slegs 'n enkel raam te druk, " +"kliek op dit en gebruik dan hierdie funksie." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Wissel Caret Modus" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Die vals blaaier-identiteit '%1' word gebruik." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Hierdie bladsy bevat kodering foute." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "Steek Foute Weg" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "Deaktiveer Fout Terugvoer" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Fout: %1: %2" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Fout: node %1: %2" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Vertoon Beelde op Bladsy" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Verbinding is beveilig met %1 bis %2." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Verbinding is nie beveilig nie." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Fout terwyl laaiïng van %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "'n fout het voorgekom met die laai van %1:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Fout: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Die versoekte operasie kon nie wees klaar" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Tegniese Rede: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Details van die Versoek:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "Url: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Datum en Tyd: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Aditionele Informasie: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrywing:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Moontlik Veroorsaak:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Moontlik Oplossings:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Bladsy gelaai." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +msgid "" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "" +"%n van %1 Beeld loaded.\n" +"%n van %1 Beelde gelaai." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (In nuwe venster)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Simboliese Skakel" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Skakel)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 grepe)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (In ander raam)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "E-pos na: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Onderwerp: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - Cc: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - Bcc: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +msgid "" +"This untrusted page links to
                            %1.
                            Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"Hierdie onvertroude bladsy bevat 'n skakel na
                            %1.
                            " +"Wil jy hierdie skakel volg?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Volg" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Raam Informasie" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Eienskappe]" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Stoor Agtergrond Beeld As..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Stoor Raam As" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "Soek in Raam..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Waarskuwing: Hierdie is 'n beveilig vorm maar dit is probeer na stuur jou data " +"terug unencrypted.\n" +"'n derde party dalk mag wees in staat na onderskep en besigtig Hierdie " +"informasie.\n" +"Word jy seker jy wens na gaan voort?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Netwerk Versending" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "Stuur Ongekrepteer" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Waarskuwing: Jou data is aangaande na wees versende oor die netwerk " +"unencrypted.\n" +"Word jy seker jy wens na gaan voort?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Hierdie tuiste is probeer na stuur in vorm data deur middel van e-pos.\n" +"Doen jy wil hê na gaan voort?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "Stuur E-pos" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +msgid "" +"The form will be submitted to
                            %1
                            on your local filesystem.
                            " +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"Die vorm sal wees instuur na
                            %1
                            op jou plaaslike " +"lêersisteem.
                            Doen jy wil hê na stuur in Die vorm?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Stuur in" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"Hierdie tuiste het probeer om na aanheg 'n lêer van jou rekenaar in die vorm " +"instuur. die aanhegsel was verwyder vir jou beskerming." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "Kde" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Sekuriteit Waarskuwing" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
                            %1
                            denied." +msgstr "Toegang via twyfelagtige bladsy na
                            %1
                            verbied." + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Sekuriteit Waarskuwing" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "Die beursie '%1' is oop en word gebruik vir vorm data en wagwoorde." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "Maak Beursie Toe" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "JavaScript Ontfouter" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "" +"Hierdie blad was verhoed van oopmaak van 'n nuwe venster deur JavaScript." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Opspring Venster Blokeerd" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" +"Hierdie blad het probeer om oop te maak 'n opspring venster maar is blokkeer.\n" +"Ja kan kliek op hierdie ikoon in die status balk om te kontroleur hierdie " +"gedrag\n" +"of om oop te maak die opspring." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "" +"Vertoon die geblokkeerde opspring venster\n" +"Vertoon %n geblokkeerde opspring vensters." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "Vertoon geblokkeerde venster passiewe opspring kennisgewing" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "Stel JavaScript Nuwe Venster Beleid op..." + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Inlegbare HTML komponent" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Beeld elemente" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 Beeld elemente" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 Beeld elemente)" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Beeld - %1x%2 Beeld elemente" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Klaar." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "Kopiëer Teks" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Soek '%1' by '%2'" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Soek '%1' by" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Maak '%1' oop" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Stop Animasie" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopiëer E-pos Adres" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "Stoor Skakel As..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Kopiëer Skakel Adres" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Maak 'n Nuwe Venster Oop" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Maak in hierdie Venster oop" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Maak in nuwe oortjie oop" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Herlaai Raam" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Blok IRaam..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Besigtig Raam Informasie" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Stoor Beeld As..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Stuur Beeld..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Kopie Beeld" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Kopie Beeld Ligging" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Besigtig Beeld (%1)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Blok Beeld..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Blok Beelde Van %1" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Stoor Skakel As" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Stoor Beeld As" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Voeg by URL na Filter" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "'n Lêer met die naam \"%1\" bestaan alreeds. Moet dit oorskryf word?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Oorskryf Lêer?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Oorskryf" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Die Aflaai Bestuurder (%1) kon nie wees gevind in jou $Gids soeklys " + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Probeer na herinstalleer dit \n" +"\n" +"Die integrasie met Konqueror sal wees gestremde!" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Standaard Skrif Grootte (100%)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Soektog gestaak." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Begin -- soek skakels soos jy tik" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Begin -- soek teks soos jy tik" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Skakel gevind: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Skakel nie gevind nie: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Teks gevind: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Teks nie gevind nie: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Toegang Sleutels geaktiveer" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Herstel" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Druk %1" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Geen inprop module gevind vir '%1'.\n" +"Wil jy een aflaai vanaf %2?" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Kort Inprop Module" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Aflaai" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Moenie aflaai" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Spel Toets" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "Redigeer..." + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Maak geskiedenis skoon" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Geen handteerder gevind vir %1!" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Ingelegde komponent vir multipart/mixed" + +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Basiese Bladsy Styl" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "die dokument is nie in die regte lêer formaat nie" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "fatale inlees fout: %1 in lyn %2, kolom %3" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML inlees fout" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." +msgstr "" +"Daar is nee ooreenstemmende item beskikbaar.\n" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "Installasie het gevaal." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "Installasie" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "Installasie" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Installeer" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Installasie het gevaal." + +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Hierdie is 'n soekbare indeks. Invoer soektog sleutelwoorde: " + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Die volgende lêers kon nie vir oplaai gevind word nie.\n" +"Wil jy voortgaan?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Stuur Bevestiging In" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "Stuur in elk geval in" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Jy is op die punt om die volgende lêers van jou plaaslike rekenaar na die " +"internet op te laai.\n" +"Wil jy rerig voortgaan?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Stuur Bevestiging" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "Stuur Lêers" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Stoor Aanteken Informasie" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Stoor" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "Nooit vir hierdie web werf" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Moet nie Stoor nie" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Program (Applet) Eienskappe" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Eienskap" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Klas" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Basis URL" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Argiewe" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE Java program Inprop module" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Laaiïng van Miniprogram" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Fout: java uitvoerbare nie gevind" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Onderteken deur (geldigheid: " + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Sertifikaat (geldigheid toets: " + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "Goed" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "InvalidPurpose" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "PathLengthExceeded" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "InvalidCA" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Verval" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "Self Geteken" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "ErrorReadingRoot" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Opgeskort" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Wantrou" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "Handtekening Gevaal" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Verwerp" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "PrivaatSleutel Gevaal" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "Ongeldige Masjien" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Sal jy Java programme met sertifikate toelaat:" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "die volgende regte" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "Nee" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "Verwerp Alles" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "Ja" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "Laat Alles Toe" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Initialiseeer Program (Applet) \"%1\"..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Begin Program (Applet) \"%1\"..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Program (Applet) \"%1\" het begin loop" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Program \"%1\" gestop" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Bevestiging: JavaScript Opspring" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Hierdie tuiste stuur 'n vorm in wat 'n nuwe blaaier venster via JavaScript gaan " +"oopmaak.\n" +"Wil jy toelaat dat die vorm ingestuur word?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open " +"

                            %1

                            in a new browser window via JavaScript.
                            " +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Hierdie tuiste stuur 'n vorm in wat " +"

                            %1

                            'n nuwe blaaier venster via JavaScript gaan oopmaak." +"
                            Wil jy dit toelaat?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Toelaat" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Moenie toelaat nie" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript Fout" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "Moet nie weer hierdie boodskap vertoon nie" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "Javaskrip Ontfouter" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Call stack" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaScript Konsole" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "Volgende" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "Stap" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "Gaan voort" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "Breek by Volgende Stelling" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Volgende" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Stap" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Lees fout by %1 lyn %2" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"'n Fout het voorgekom terwyl 'n skip op hierdie bladsy uitgevoer is.\n" +"\n" +"%1" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"'n Fout het voorgekom terwyl 'n skip op hierdie bladsy uitgevoer is.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Hierdie tuiste probeer 'n nuwe blaaier venster oopmaak via JavaScript.\n" +"Wil jy dit toelaat?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"This site is requesting to open" +"

                            %1

                            in a new browser window via JavaScript.
                            " +"Do you want to allow this?
                            " +msgstr "" +"Hierdie tuiste probeer " +"

                            %1

                            in 'n nuwe blaaier venster oopmaak via JavaScript.Wil jy dit " +"toelaat?
                            " + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Maak toe venster?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Bevestiging Benodig" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "Wil jy 'n boekmerk na \"%1\" byvoeg?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "Wil jy 'n boekmerk na \"%1\", getiteld \"%2\" byvoeg?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "JavaScript wou 'n boekmerk byvoeg" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Weier" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"'n skrip op hierdie bladsy is veroorsaak dat Khtml na fries. As dit gaan voort " +"na hardloop, ander programme dalk mag word minder responsief.\n" +"Doen jy wil hê na staak die skrip?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "Staak" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Video Nutsbalk" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "Volskerm Modus" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "Half Grootte" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "Normale Grootte" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "Dubbel Grootte" + +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Stoor lêer met nog 'n naam" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Wend aan verander" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +msgid "" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"Wanneer te kliek Wend aan, die instellings sal wees handig bo na die " -"program, maar die dialoog sal nie wees gesluit.\n" -"Gebruik hierdie na probeer ander instellings." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Administrasie Mode..." +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Gaan Administrasie Mode binne" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Moet nie Stoor nie" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Hou die uitset resultaat van die skript" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Kyk of opstel lêer opdatering nodig het" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Lêer na lees dateer op instruksies van" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Slegs plaaslike lêers word ondersteunde." + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "Kconf Dateer op" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Kde Program vir besig met opdatering van gebruiker opstelling lêers" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "Alle" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "Spring" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Vervang '%1' met '%2'?" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Nee teks was vervang." + +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." msgstr "" -"As jy op Administrasie Mode kliek sal jy gepor word vir die " -"administrateur (root) wagwoord as jy veranderinge wil maak wat root voorregte " -"vereis." +"1 plaasvervanger klaar.\n" +"%n vervanginge klaar." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Maak invoer skoon" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Begin van die dokument bereik." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Maak die invoer in die redigeer veld skoon" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Einde van die dokument bereik." -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Wil jy 'n nuwe soektog begin vanaf die einde van die dokument?" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Doen jy wil hê na herbegin soektog na die begin?" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Herbegin" + +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "Hulp" +"Changes in this section requires root access.
                            " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"Verandering in hierdie afdeling benodig root toegang." +"
                            Kliek die \"Administrateur Modus\" knoppie om dit te aktiveer." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Vertoon hulp" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" +"Hierdie afdeling vereis spesiale regte, waarskynlik vir stelsel wye " +"veranderine. Die root wagwoord is nodig om die module se eienskappe te " +"verander. As die wagwoord nie verskaf word nie sal die module gedeaktiveer " +"word." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Maak toe die huidige venster of dokument" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Hierdie opstel afdeling is alreeds oopgemaak in %1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Herstel alle iteme na hulle verstek waardes" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Besig om te laai..." -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "" +"Jou vervanging string verwys na 'n gekiesde teks wat grootter is as '\\%1', " + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "Terug" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "" +"jou patroon definieer net 1 vangplek.\n" +"jou patroon definieer net %n vangplekke." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Gaan terug een step" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "maar jou patroon definieer geen vangplekke." -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "Vorentoe" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" +"\n" +"Maak asseblief reg." + +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 +msgid "" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                            Description:%1
                            Author:%2
                            Version:%3
                            License:%4
                            " +msgstr "" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                            Beskrywing:%1
                            Outeur:%2
                            Weergawe:%3
                            Lisensie:%4
                            " + +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Hierdie inporp module kan nie opgestel word nie)" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Soek Teks" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Vervang Teks" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "Teks om te soek:" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Natuurlike uitdrukking" + +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "Redigeer..." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Vervang Met" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Plaasvervanger teks:" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "Gebruik plekhouers" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Voeg by Plekhouer" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Kas sensitief" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Volledige woorde slegs" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "Vanaf plekaanduier" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Soek terugwaarts" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Gaan vorentoe een step" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "Gekose teks" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Maak oop die druk dialoog na druk die huidige dokument" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "Por op vervang" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Gaan voort" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Begin vervang" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Gaan voort operasie" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" +"As jy die Vervang knoppie druk sal die dokument deursoek word vir " +"die teks wat hier bo ingetik is. Enige voorkomste daarvan sal vervang word deur " +"die vervang teks." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Vee item(me) uit" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "Soek" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Maak lêer oop" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Begin Soek" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Verlaat program" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +msgid "" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." +msgstr "" +"As jy die Soek knoppie druk sal die dokument deursoek word vir die " +"teks." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "Herstel" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "" +"Voer 'n nuwe patroon in om voor te soek of kies 'n vorige een uit die lys." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Herstel Opstelling" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "As geaktiveer is, soek m.b.v. natuurlike uitdrukkings (regex)." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" +"Kliek hier om jou natuurlike uitdrukking (regex) met 'n grafiese redigeerder te " +"verander." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "Voer 'n vervanging string in of kies 'n vorige een uit die lys." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "Invoeg" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

                            To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." +msgstr "" +"As hierdie geaktiveer is, sal elke voorkoms van \\N" +", waar N 'n heelgetal is, vervang word met die " +"ooreenstemmende string (\"aangehaalde substring\") van die patroon." +"

                            Om 'n letterlike vervanging te maak moet die string met 'n 'backslashes' " +"voorafgegaan word, soos: \\\\N." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Stel op..." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Kliek om 'n kieslys van gevangde stringe te vertoon." -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 -msgid "&Find" -msgstr "Soek" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "" +"Vereis 'n woord grens aan beide kante v/d woord om 'n suksesvolleooreenstemming " +"te registreer" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Toets" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "" +"Begin soek by die huidige wyser posisie i.p.v. die bokant v/d dokument." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Oorskryf" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Soek net binne die huidige gekiesde deel." -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Empty Page" -msgstr "Laaste Bladsy" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" +"Doen 'n hoof-/kleinletter sensitiewe soektog. Die patroon 'Joe' sal nie met " +"'joe' of 'JOE' ooreenstem nie, slegs met 'Joe'." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Soos-jy-tik spel toets geaktiveer." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Soek terugwaarts." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Soos-jy-tik spel toets gedeaktiveer." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Vra voordat ooreenstemmende teks vervang word." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Inkrementele Speltoets" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Enige Karakter" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Te veel verkeerd gespelde woorde. Soos-jy-tik spel toets gedeaktiveer." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Begin van Lyn" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Nee teks!" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Stel van Karakters" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Redigering gestremde" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Herhaal, Nul of Meer times " -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Redigering geaktiveer" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Herhaal, Een of Meer times " -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Vertoon Nutsbalk" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Opsionele" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Steek Nutsbalk weg" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Nutsbalke" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "Oortjie" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Week %1" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Nuwe lyn" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Volgende jaar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Enter" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Vorige jaar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "Wit Spasie" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Volgende maand" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Syfer" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Vorige maand" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Volledige Ooreenstemming" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Kies 'n week" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Vang Teks (%1)" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Kies 'n maand" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Jy moet invoer sommige teks na soektog vir." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Kies 'n jaar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Ongeldige gewone uitdrukking." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Kies die huidige dag" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Soek volgende voorkoms van '%1'?" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format msgid "" -"Not Defined" -"
                            There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." msgstr "" -"Nie Gedefiniëerd" -"
                            Daar is geen \"Wat is hierdie\" hulp toegeken aan hierdie widget. As jy ons " -"wil help om hierdie widget te beskryf kan jy dit gerus aan ons stuur." - -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Stel Kortpad op" +"1 ooreenstem gevind.\n" +"%n ooreenstemmende inskrywings gevind." -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Gevorderd" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr " Geen ooreenstemming gevind vir '%1' nie." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- lyn skeier ---" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Geen ooreenstemming gevind vir '%1' nie." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- skeier ---" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Gaan voort van die einde?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Konfigureer Nutsbalke" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Gaan voort van die begin?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." +"There was an error when loading the module '%1'." +"
                            " +"
                            The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
                            " msgstr "" -"Wil jy werklik herstel alle taakbalk van die program na hulle verstek? Die " -"veranderinge sal onmiddelik aangewend word." +"'n Fout het met die laai van module '%1' voorgekom." +"
                            " +"
                            Die werkskerm lêer (%2), asook die biblioteek (%3) was gevind, maar " +"nogsteeds kon die module nie reg gelaai word nie. Die mees waarskynlike oorsaak " +"is dat die 'factory declaration' verkeerd is of die 'create_*' funksie " +"ontbreek.
                            " -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Herstel Nutsbalke" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Kon nie biblioteek %1 vind nie." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 -msgid "Reset" -msgstr "Herstel" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Kon nie module %1 vind nie." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "Nutsbalk:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +msgid "" +"" +"

                            The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
                            If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

                            " +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Beskikbaar aksies:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                            The diagnostics is:" +"
                            The desktop file %1 could not be found.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Die diagnose is:" +"
                            Die werkskerm lêer %1 kan nie gevind word nie." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "Huidige aksies:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Kon nie module %1 laai nie." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Verander Ikoon..." +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Module %1 is nie 'n geldige opstel module nie." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +"" +"

                            The diagnostics is:" +"
                            The desktop file %1 does not specify a library." msgstr "" -"Hierdie element sal wees vervang met alle die elemente van 'n ingebedde " -"komponent." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "" +"" +"

                            Die diagnose is:" +"
                            Die werkskerm lêer %1 spesifiseer nie 'n biblioteek." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "'n Fout het met die laai van die module voorgekom." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." +"" +"

                            The diagnostics is:" +"
                            %1" +"

                            Possible reasons:

                            " +"
                              " +"
                            • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
                            • You have old third party modules lying around.
                            " +"

                            Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

                            " msgstr "" -"Hierdie is 'n dinamiese lys van aksies. Jy kan dit rondskuif, maar as jy dit " -"verwyder sal jy dit nie weer kan byvoeg nie." +"" +"

                            Die diagnose is:" +"
                            %1" +"

                            Moontlike oorsake:

                            " +"
                              " +"
                            • 'n Fout het tydens die vorige TDE opgradering voorgekom wat 'n ou beheer " +"module agtergelaat het." +"
                            • Jy het ou derde party modules op jou stelsel.
                            " +"

                            Gaan bg. punte na en probeer om die module te verwyder wat in die fout " +"boodskap genoem is. As dit nie help nie, oorweeg om jou verspreider of " +"verpakker te kontak.

                            " -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Aksie lys: %1" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Kies Komponente" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Onlangse Kleure *" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Kies Komponente..." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Pasmaak Kleure *" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Einde van dokument bereik.\n" +"Gaan voort van die begin?" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Forty kleure" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Begin van dokument bereik.\n" +"Gaan voort van die einde?" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "* Reënboog Kleure" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Soek:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Koninglike Kleure" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Kas sensitief" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Web Kleure" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Vervang Alle" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Genaamd Kleure" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Vervang met:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"Nie moontlik na lees X11 Rgb kleur stringe. Die volgende lêer ligging(s) was " -"geondersoekte:\n" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Gaan na lyn:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Kies Kleur" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Outeur" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Opdrag" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (Te gebruik Kde %3)" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Ander Bydraers:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Nee embleem beskikbaar)" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Aangaande %1" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "Voeg by na Pasmaak Kleure" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Beeld kort" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "Html:" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Verlaat Volskerm Modus" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Verstek kleur" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Volskerm Modus" + +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Gaan Spelling na" + +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "Klaar" + +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Maak hierdie oortjie toe" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Skep basis/aanhangsel kombinasies wat nie in die woordeboek is nie" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Beskou aaneen vloeiende woorde as spel foute" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "Woordeboek:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-default-" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Enkodering:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-unnamed-" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Internasionaal Ispell" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "Huis" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

                            Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "Vertoon Kiesbalk

                            Vertoon weer die kiesbalk nadat dit weg gesteek was" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Steek Kiesbalk weg" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"

                            Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"Steek Kiesbalk weg" -"

                            Steek die kiesbalk weg. Jy kan dit gewoonlik terug kry deur met die regter " -"muis knoppie binner die venster te kliek." +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "Kliënt:" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Vertoon Statusbalk" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar" -"

                            Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Vertoon Statusbalk" -"

                            Vertoon die statusbalk. Die balk is onder aan die venster en word gebruik om " -"status informasie te vertoon." +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Deens" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Steek Statusbalk weg" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Duits" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar" -"

                            Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Steek Statusbalk weg" -"

                            Steek die statusbalk weg. Die balk is onder aan die venster en word gebruik " -"om status informasie te vertoon." +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Duits (nuwe spelling)" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:372 -msgid "&Password:" -msgstr "Wagwoord:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazilïaanse Portuges" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:391 -msgid "&Keep password" -msgstr "Hou wagwoord" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuges" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:403 -msgid "&Verify:" -msgstr "Bevestig:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:425 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Wagwoorde sterkte meter:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Noörwees" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:429 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Die wagwoord sterkte meter gee 'n indikasie van die sekuriteit vlak van die " -"wagwoord wat jy ingetik het. Om die sterkte van die wagwoord te verbeter, kan " -"jy probeer om:\n" -" - 'n langer wagwoord te gebruik;\n" -" - 'n kombinasie van hoof en kleinletters te meng;\n" -" - nommbers en simbole te meng met letters." +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Pools" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie" +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenies" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:515 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Jy ingevoerde twee ander wagwoorde. Asseblief probeer weer." +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakies" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Die wagwoord wat jy ingetik het 'n lae sterkte vlak. Om die sterkte van die " -"wagwoord te verbeter, kan jy probeer om:\n" -" - 'n langer wagwoord te gebruik;\n" -" - 'n kombinasie van hoof en kleinletters te meng;\n" -" - nommbers en simbole te meng met letters." +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjeggië" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:530 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Lae Wagwoord Sterkte" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Sweeds" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:611 -msgid "Password is empty" -msgstr "Die wagwoord is leeg" +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Switserse Duits" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" -"Die wagwoord moet ten minste 1 karakter lank wees\n" -"Die wagwoord moet ten minste %n karakters lank wees" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuaniese" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:616 -msgid "Passwords match" -msgstr "Wagwoorde stem ooreen" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Franse" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Gaan Spelling na" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusian" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 -msgid "&Finished" -msgstr "Klaar" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaarse" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 -msgid "Clear &History" -msgstr "Maak geskiedenis skoon" +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Onbekende" -#: tdeui/kcombobox.cpp:584 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Nee verdere item in die geskiedenis." +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Ispell Verstek" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "Blaai..." +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Verstek - %1 [%2]" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "Probeer" +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "A-spel Verstek" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"As jy druk die Goed knoppie, alle verander\n" -"jy gemaak sal wees gebruik word na gaan voort." +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Verstek - %1" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Aanvaar instellings" +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." msgstr "" -"Wanneer te kliek Wend aan, die instellings sal wees\n" -"handig bo na die program, maar die dialoog\n" -"sal nie wees gesluit. Gebruik hierdie na probeer ander instellings. " +"Nee informasie beskikbaar.\n" +"Die verskaf Kaboutdata voorwerp doen nie bestaan." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Wend aan instellings" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "Outeur" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "Details" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "Outeure" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Kry hulp..." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"Gebruik asseblief http://bugs.kde.org " +"om foute te raporteer.\n" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "Voeg by" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to %2.\n" +msgstr "" +"Gebruik asseblief %2 om foute te rapporteer.\n" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Beweeg Begin" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "Bedankinge Na" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Beweeg Ondertoe" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "Vertaling" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "Lisensie Ooreenkoms" #: tdeui/kbugreport.cpp:70 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Stuur in Fout Raporteer" -#: tdeui/kbugreport.cpp:110 +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 msgid "" "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" "Jou e-pos adres. As verkeerd, gebruik die Konfigureer e-pos knoppie na verander " "dit" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 msgid "From:" msgstr "Van:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:120 +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 msgid "Configure Email..." msgstr "Konfigureer E-pos..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:127 +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 msgid "The email address this bug report is sent to." msgstr "Die e-pos adres hierdie fout raporteer is gestuur na." -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 msgid "To:" msgstr "Na:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "&Send" msgstr "Stuur" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "Send bug report." msgstr "Stuur fout raporteer." -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 #, c-format msgid "Send this bug report to %1." msgstr "Stuur hierdie fout raport aan %1." -#: tdeui/kbugreport.cpp:147 +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 msgid "" "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " "please use the Report Bug menu item of the correct application" @@ -6299,11 +7596,11 @@ msgstr "" "Die aansoek vir wat jy wens na stuur in 'n fout raporteer - as verkeerd, " "asseblief gebruik Die raporteer fout kieslys item van Die korrek aansoek" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 msgid "Application: " msgstr "Aansoek: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:173 +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 msgid "" "The version of this application - please make sure that no newer version is " "available before sending a bug report" @@ -6311,49 +7608,53 @@ msgstr "" "Die weergawe van hierdie aansoek - asseblief maak seker wat nee nuwer weergawe " "is beskikbaar voor stuur 'n fout raporteer" -#: tdeui/kbugreport.cpp:180 +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Weergawe:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 msgid "no version set (programmer error!)" msgstr "nee weergawe stel (programmeerder fout!)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:190 +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 msgid "OS:" msgstr "Os:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:202 +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 msgid "Compiler:" msgstr "Saamsteller:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:210 +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 msgid "Se&verity" msgstr "Ernstigheidsgraad" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Critical" msgstr "Krities" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Grave" msgstr "Graf" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "" "_: normal severity\n" "Normal" msgstr "Normale" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Wishlist" msgstr "Wenslys" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Translation" msgstr "Vertaling" -#: tdeui/kbugreport.cpp:225 +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 msgid "S&ubject: " msgstr "Onderwerp: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:232 +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 msgid "" "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " "report.\n" @@ -6365,29 +7666,35 @@ msgstr "" "As jy op \"Stuur\" kliek sal 'n e-pos boodskap na die onderhouer van hierdie " "program gestuur word.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:252 +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 msgid "" -"To submit a bug report, click on the button below.\n" -"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " -"a form to fill in.\n" -"The information displayed above will be transferred to that server." +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" msgstr "" -"Kliek op die knoppie hier onder om 'n fout raport in te stuur.\n" -"Dit sal 'n web blaaier venster by http://bugs.kde.org oopmaak waar jy 'n vorm " -"sal kry om in te vul.\n" -"Die informasie wat hierbo vertoon word sal na die bediener oorgedra word." -#: tdeui/kbugreport.cpp:260 +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 msgid "&Launch Bug Report Wizard" msgstr "Lanseer Fourt Raport Helper" -#: tdeui/kbugreport.cpp:298 +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 msgid "" "_: unknown program name\n" "unknown" msgstr "onbekend" -#: tdeui/kbugreport.cpp:376 +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 msgid "" "You must specify both a subject and a description before the report can be " "sent." @@ -6395,7 +7702,7 @@ msgstr "" "Jy moet spesifiseer beide 'n onderwerp en 'n beskrywing voor die raporteer kan " "wees gestuur." -#: tdeui/kbugreport.cpp:386 +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 msgid "" "

                            You chose the severity Critical. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

                            " @@ -6417,7 +7724,7 @@ msgstr "" "

                            Doen die fout Jy word raporteer veroorsaak enige van die boonste skade? As " "dit Doen nie, Asseblief kies 'n sagter ernstigheidsgraad. Dank Jy!

                            " -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 msgid "" "

                            You chose the severity Grave. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

                            " @@ -6439,21 +7746,22 @@ msgstr "" "

                            Doen die fout Jy word raporteer veroorsaak enige van die boonste skade? As " "dit Doen nie, Asseblief kies 'n sagter ernstigheidsgraad. Dank Jy!

                            " -#: tdeui/kbugreport.cpp:409 +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." msgstr "" "Nie moontlik na stuur die fout raporteer.\n" "Asseblief stuur in 'n fout raporteer eiehandig...\n" "Sien http://bugs.kde.org/ vir instruksies." -#: tdeui/kbugreport.cpp:417 +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 msgid "Bug report sent, thank you for your input." msgstr "Fout raporteer gestuur, dank jy vir jou invoer." -#: tdeui/kbugreport.cpp:426 +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 msgid "" "Close and discard\n" "edited message?" @@ -6461,93 +7769,261 @@ msgstr "" "Maak toe en gooi weg\n" "geredigeerde boodskap?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:427 +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 msgid "Close Message" msgstr "Maak Boodskap Toe" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Pasmaak..." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- lyn skeier ---" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:190 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Is jy seker jy wil %1 verlaat?" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- skeier ---" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:193 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Bevestig beëindiging van Stelel bord" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Konfigureer Nutsbalke" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Beeld Operasies" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Wil jy werklik herstel alle taakbalk van die program na hulle verstek? Die " +"veranderinge sal onmiddelik aangewend word." -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "Roteer Kloksgewys" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Herstel Nutsbalke" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "Nutsbalk:" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Beskikbaar aksies:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Huidige aksies:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Verander Ikoon..." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Vries" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" +"Hierdie element sal wees vervang met alle die elemente van 'n ingebedde " +"komponent." -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Dok" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Hierdie is 'n dinamiese lys van aksies. Jy kan dit rondskuif, maar as jy dit " +"verwyder sal jy dit nie weer kan byvoeg nie." -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Maak los" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Aksie lys: %1" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "Terug" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Redigering gestremde" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Redigering geaktiveer" + +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "" +"Jy moet die venster weer begin voordat al die veranderinge sal aktiveer" + +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Spel Toetser" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "Volgende" +"_: Character\n" +"%2" +"
                            Unicode code point: U+%3" +"
                            (In decimal: %4)" +"
                            (Character: %5)
                            " +msgstr "" +"%2" +"
                            Unicode kode: U+%3" +"
                            (In desimale notasie: %4)" +"
                            (karakter: %5)
                            " + +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Skrif tipe:" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Tabel:" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "Unicode kode:" + +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Vertoon Nutsbalk" + +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Steek Nutsbalk weg" + +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Nutsbalke" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 msgid "%1 &Handbook" msgstr "%1 Handboek" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:139 -msgid "What's &This" -msgstr "Wat is Hierdie" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "Wat is Hierdie" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +#, fuzzy +msgid "Switch application &language..." +msgstr "stel die program naam" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "Aangaande %1" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "Aangaande TDE" + +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "Blaai..." + +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Leidraad van die Dag" + +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"Het jy geweet...?\n" + +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "Vertoon leidrade tydens opstart" + +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Kies area van beeld" + +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "Kliek en trek op die beeld om die area te kies:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "Wagwoord:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "Hou wagwoord" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "Bevestig:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Wagwoorde sterkte meter:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" +"Die wagwoord sterkte meter gee 'n indikasie van die sekuriteit vlak van die " +"wagwoord wat jy ingetik het. Om die sterkte van die wagwoord te verbeter, kan " +"jy probeer om:\n" +" - 'n langer wagwoord te gebruik;\n" +" - 'n kombinasie van hoof en kleinletters te meng;\n" +" - nommbers en simbole te meng met letters." + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Raporteer Fout..." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Jy ingevoerde twee ander wagwoorde. Asseblief probeer weer." -#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112 -#, fuzzy -msgid "Switch application &language..." -msgstr "stel die program naam" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" +"Die wagwoord wat jy ingetik het 'n lae sterkte vlak. Om die sterkte van die " +"wagwoord te verbeter, kan jy probeer om:\n" +" - 'n langer wagwoord te gebruik;\n" +" - 'n kombinasie van hoof en kleinletters te meng;\n" +" - nommbers en simbole te meng met letters." -#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "Aangaande %1" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Lae Wagwoord Sterkte" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &TDE" -msgstr "Aangaande TDE" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "Die wagwoord is leeg" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Verlaat Volskerm Modus" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "" +"Die wagwoord moet ten minste 1 karakter lank wees\n" +"Die wagwoord moet ten minste %n karakters lank wees" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "Volskerm Modus" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Wagwoorde stem ooreen" #: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 msgid "Search Columns" @@ -6567,1571 +8043,1775 @@ msgstr "Kolom Nr. %1" msgid "S&earch:" msgstr "Soek:" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Leidraad van die Dag" - -#: tdeui/ktip.cpp:224 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 msgid "" -"Did you know...?\n" -msgstr "" -"Het jy geweet...?\n" - -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "Vertoon leidrade tydens opstart" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Nutsbalk Kieslys" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Onlangse Kleure *" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Bo" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Pasmaak Kleure *" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Links" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Forty kleure" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Regterkant" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "* Reënboog Kleure" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Bodem" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Koninglike Kleure" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Dryf" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Web Kleure" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Genaamd Kleure" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Plat" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Nie moontlik na lees X11 Rgb kleur stringe. Die volgende lêer ligging(s) was " +"geondersoekte:\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "Icons Only" -msgstr "Ikoone Slegs" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Kies Kleur" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 -msgid "Text Only" -msgstr "Teks Slegs" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Teks Langs Ikoone" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Teks Onder Ikoone" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Klein (%1x%2)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Medium (%1x%2)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Groot (%1x%2)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Groot (%1x%2)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "Voeg by na Pasmaak Kleure" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 -msgid "Text Position" -msgstr "Teks Posisie" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 -msgid "Icon Size" -msgstr "Ikoon Grootte" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "Html:" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Opdrag" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Verstek kleur" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" -msgstr "%1 %2 (Te gebruik Kde %3)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-default-" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-unnamed-" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Ander Bydraers:" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "Terug" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Nee embleem beskikbaar)" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "Vorentoe" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "Huis" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "Hulp" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

                            Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Vertoon Kiesbalk

                            Vertoon weer die kiesbalk nadat dit weg gesteek was" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Steek Kiesbalk weg" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

                            Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" +"Steek Kiesbalk weg" +"

                            Steek die kiesbalk weg. Jy kan dit gewoonlik terug kry deur met die regter " +"muis knoppie binner die venster te kliek." + +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Vertoon Statusbalk" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

                            Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Vertoon Statusbalk" +"

                            Vertoon die statusbalk. Die balk is onder aan die venster en word gebruik om " +"status informasie te vertoon." + +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Steek Statusbalk weg" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

                            Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Steek Statusbalk weg" +"

                            Steek die statusbalk weg. Die balk is onder aan die venster en word gebruik " +"om status informasie te vertoon." -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Beeld kort" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "stel die program naam" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Area" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add fallback language" +msgstr "Standaard taal:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" msgstr "" -"Einde van dokument bereik.\n" -"Gaan voort van die begin?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" msgstr "" -"Begin van dokument bereik.\n" -"Gaan voort van die einde?" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Soek:" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Kas sensitief" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Soek terugwaarts" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Vervang Alle" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Application language changed" +msgstr "Aansoek klanke" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Vervang met:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Primary language:" +msgstr "Standaard taal:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Gaan na lyn:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Fallback language:" +msgstr "Standaard taal:" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Rangskik Vensters" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Kaskade Vensters" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Op Al die Werkskerms" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +msgid "" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
                            Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
                            " +"
                            No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
                            " +"
                            Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " +msgstr "" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Geen vensters" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
                            " +"
                            The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
                            " +"
                            If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"Die TDE span is gereed om die sagteware konstant te verbeter. Hulle maak egter " +"staat op die gebruikers om vir hulle terugvoer te gee as iets nie soos verwag " +"werk nie, of op 'n beter manier gedoen kan word." +"
                            " +"
                            TDE het 'n foutvind stelsel. Besoek gerus " +"http://bugs.kde.org of bebruik die \"Raporteer Fout...\" venster " +"vanuit\"Help\"" +"
                            " +"
                            As jy 'n voorstel wil maak vir 'n verbetering kan jy dit so aanteken in die " +"foutvind stelsel en die graad van die inskrywing stel as \"Wishlist\"." -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Gaan Spelling na..." +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
                            " +"
                            Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
                            " +"
                            If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +msgstr "" +"Jy hoef nie 'n sagteware ontwikkelaar te wees om aan 'n TDE span te behoort " +"nie.Jy kan by jou plaaslike span aansluit wat die program intervlak vertaal, of " +"bydraes maak tot die grafika, temas, klank en die dokumentasie verbeter. Dis " +"jou besluit!" +"
                            " +"
                            Besoek
                            http://www.kde.org/jobs/ " +"vir informasie oor projekte waaraan jy kan deelneem." +"
                            " +"
                            As jy meer inligting of dokumentasie kort kan jy http://developer.kde.orgbesoek" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Outo Spel Toets" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
                            " +"
                            The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
                            " +"
                            Thank you very much in advance for your support!" +msgstr "" +"TDE is verniet beskikbaar, maar dit kos geld om dit te ontwikkel." +"
                            " +"
                            Om hulle by te staan is TDE e.V. geskep. Dit is 'n " +"nie-winsgewendeorganisasie wat in Tuebingen, Duitsland geregistreer is. Die TDE " +"e.V.verteenwoordig TDE in kontraktuele (legal) en finansiële aangeleenthede. " +"Besoek http://www.kde-ev.org " +"vir meer informasie aangaande TDE e.V." -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Laat 'Tabs' toe" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "K Werkskerm Omgewing. Vrylaat %1" -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Spel Toets" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "Aangaande" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" msgstr "" -"Jy moet die venster weer begin voordat al die veranderinge sal aktiveer" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Spel Toetser" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "Aansluit by die Kde Span" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "Herstel: %1" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "Ondersteun TDE" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "Herstel herroep: %1" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Pasmaak..." -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Herstel: %1" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "K Werkskerm Omgewing. Vrylaat %1" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Herstel herroep: %1" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Beeld elemente" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Verander Lys Naam..." -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 Beeld elemente" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 Beeld elemente)" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE Bediener" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Beeld - %1x%2 Beeld elemente" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Dienste" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Klaar." +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Begin Soek" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "Kopiëer Teks" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +#: tdeui/kdialog.cpp:512 #, fuzzy -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Soek '%1' by '%2'" +msgid "Loading desktop" +msgstr "Laaiïng van Miniprogram" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +#: tdeui/kdialog.cpp:513 #, fuzzy -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Soek '%1' by" +msgid "Loading panels" +msgstr "Laaiïng van Miniprogram" + +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Verlaat program" + +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"Not Defined" +"
                            There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." +msgstr "" +"Nie Gedefiniëerd" +"
                            Daar is geen \"Wat is hierdie\" hulp toegeken aan hierdie widget. As jy ons " +"wil help om hierdie widget te beskryf kan jy dit gerus aan ons stuur." + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "Minimeer" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Is jy seker jy wil %1 verlaat?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Maak '%1' oop" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Bevestig beëindiging van Stelel bord" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Stop Animasie" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Soos-jy-tik spel toets geaktiveer." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Kopiëer E-pos Adres" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Soos-jy-tik spel toets gedeaktiveer." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "Stoor Skakel As..." +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Inkrementele Speltoets" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Kopiëer Skakel Adres" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Te veel verkeerd gespelde woorde. Soos-jy-tik spel toets gedeaktiveer." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Maak 'n Nuwe Venster Oop" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Nee verdere item in die geskiedenis." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Maak in hierdie Venster oop" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Maak in nuwe oortjie oop" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "Vee uit" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Herlaai Raam" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Blok IRaam..." +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Maak Soektog Skoon" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Besigtig Raam Bron" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "Soek:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Besigtig Raam Informasie" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "Probeer" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Druk Raam..." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." +msgstr "" +"As jy druk die Goed knoppie, alle verander\n" +"jy gemaak sal wees gebruik word na gaan voort." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Stoor Raam As..." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Aanvaar instellings" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Stoor Beeld As..." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" +"Wanneer te kliek Wend aan, die instellings sal wees\n" +"handig bo na die program, maar die dialoog\n" +"sal nie wees gesluit. Gebruik hierdie na probeer ander instellings. " -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Stuur Beeld..." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Wend aan instellings" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Kopie Beeld" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "Details" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Kopie Beeld Ligging" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Kry hulp..." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Besigtig Beeld (%1)" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Rangskik Vensters" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Blok Beeld..." +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Kaskade Vensters" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Blok Beelde Van %1" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Op Al die Werkskerms" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Stoor Skakel As" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Geen vensters" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Stoor Beeld As" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Kies..." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Voeg by URL na Filter" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Kliek om 'n skrif tipe te kies" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Voorskou van die gekose skrif tipe" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "'n Lêer met die naam \"%1\" bestaan alreeds. Moet dit oorskryf word?" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Oorskryf Lêer?" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Hierdie is 'n voorskou van die skriftipe wat gekies is. Jy kan dit verander " +"deur op die \"Kies...\" knoppie te druk." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Die Aflaai Bestuurder (%1) kon nie wees gevind in jou $Gids soeklys " +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Voorskou van skiftipe \"%1\"" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." msgstr "" -"Probeer na herinstalleer dit \n" -"\n" -"Die integrasie met Konqueror sal wees gestremde!" +"Hierdie is 'n voorskou van die \"%1\" skriftipe. Jy kan dit verander deur op " +"die \"Kies...\" knoppie te druk." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Standaard Skrif Grootte (100%)" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Beeld Operasies" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "Roteer Kloksgewys" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" + +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "Beskikbaar:" + +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "Gekies:" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"" -"

                            'Print images'

                            " -"

                            If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                            " -"

                            If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

                            " -msgstr "" -"" -"

                            'Druk beelde'

                            " -"

                            As hierdie boks geaktiveer is, sal beelde in die HTML bladsy gedruk word. " -"(Die drukwerk kan langer neem en meer ink of toner gebruik.)

                            " -"

                            As hierdie boks onaktief is, sal net die teks van die HTML bladsy gedruk " -"word. (Drukwerk sal vinniger wees en minder ink of toner gebruik.

                            " +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Vries" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 msgid "" -"" -"

                            'Print header'

                            " -"

                            If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

                            " -"

                            If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

                            " -msgstr "" -"" -"

                            'Druk opskrif'

                            " -"

                            As hierdie boks geaktiveer is, sal die drukstuk van die HTML bladsy 'n " -"opskrif lyn boaan elke bladsy bevat. Die opskrif bevat die datum, bladsy nommer " -"en die URL van die web bediener van hierdie bladsy wat gedruk word.

                            " -"

                            As hierdie boks onaktief is, sal die drukstuk nie 'n opskrif lyn bevat " -"nie.

                            " +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Dok" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Maak los" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Steek %1 weg" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Vertoon %1" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 msgid "" -"" -"

                            'Printerfriendly mode'

                            " -"

                            If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

                            " -"

                            If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

                            " +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." msgstr "" -"" -"

                            'Drukker vriendelike modus'

                            " -"

                            As hierdie boks geaktiveer is, sal die drukstuk van die HTML document slegs " -"wit en swart wees. Al die gekleurde agtergronde sal na wit omgeskakel word. " -"(Drukwerk sal vinniger wees en minder ink of toner gebruik.

                            " -"

                            As hierdie boks onaktief is, sal die HTML dokument in sy oorspronklike kleur " -"gedruk word. Dit kan lei dat 'n bladsy in volkleur gedruk word. Die drukwerk " -"kan stadiger wees en sal baie meer ink of toner gebruik.

                            " +"Soek interaktief vir kortpad name (bv. Kopiëer) of 'n kombinasie van sleutes " +"(bv. Ctrl+c) deur dit hier in te tik." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "Html Instellings" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Hier kan jy 'n lys van sleutel bindinge sien, bv. assosiasies tussen aksies " +"(bv. 'Kopiëer') vertoon in die linker kolom en kombinasies van sleutels (bv. " +"Ctrl+C) vertoon in die regter kolom." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Drukker vriendelike modus (swart teks, nee agtergrond)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Aksie" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Druk beelde" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kortpad" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Druk opskrif" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Alternatief" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Besigtig Dokument Bronkode" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Kortpad vir Gekose Aksie" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Besigtig Dokument Informasie" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "Geen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "Stoor Agtergrond Beeld As..." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Die gekose aksie sal nie geassosieer word met enige sleutel nie." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Sekuriteit..." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "Standaard" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 msgid "" -"Security Settings" -"

                            Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

                            Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." msgstr "" -"Sekuriteit Instellings" -"

                            Vertoon die sertifikaat van die bladsy. Slegs bladsye wat oor 'n " -"geënkripteerde konneksie vervoer was het 'n sertifikaat. " -"

                            Leidraad: As die beeld 'n gesluitte slot wys was die bladsy oor 'n " -"geënkripteerde konneksie vervoer." +"Hierdie sal die standaard sleutel aan die gekose aksie bind. Gewoonlik 'n " +"redelike keuse." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Druk Rendering Boom na STDOUT" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "Pasmaak" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Druk DOM Boom na STDOUT" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"As hierdie opsie is gekose jy kan skep 'n doelgemaakte sleutel binding vir die " +"gekose aksie te gebruik die knoppies onder." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Stop Geanimeerde Beelde" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Gebruik hierdie knoppie om 'n nuwe kortpad sleutel te kies. Sodra jy op " +"ditgekliek het kan jy die sleutel kombinasie druk wat jy aan hierdie askie wil " +"toeken." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Stel Enkodering" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kortpaaie" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Semi-Outomaties" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Standaard sleutel:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Automatiese Opspoor" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Hand" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "Gebruik Stylblad" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Om die '%1' sleutel vir 'n kortpad te gebruik sal jy dit moet kombineer met die " +"sleutels: Ctrl, Win, Alt en/of Shift" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Vergroot Skrif tipe" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Ongeldige Kortpad Sleutel" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 msgid "" -"Enlarge Font" -"

                            Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Vergroot Skrif tipe" -"

                            Maak die skrif in die venster grootter. Kliek en hou die muis knoppie in vir " -"'n kieslys met al die beskikbare skif groottes." +"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds geallokeer aan die \"%2\" aksie.\n" +"Kies asseblief 'n unieke sleutel kombinasie." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Verklein Skrif tipe" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Konflik met Standaard Program Kortpad" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 msgid "" -"Shrink Font" -"

                            Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Verklein Skrif" -"

                            Maak die skrif in die venster kleiner. Kliek en hou die muis knoppie in vir " -"'n kieslys met al die beskikbare skif groottes." +"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds toegekan aan die standaard aksie \"%2\" " +"geallokeer.\n" +"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Konflik gevind met Globale Kortpad" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 msgid "" -"Find text" -"

                            Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Soek teks" -"

                            Vertoon 'n venster wat jou toelaat om vir teks in die vertoonde bladsy te " -"soek." +"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds aan die globale aksie \"%2\" " +"geallokeer.\n" +"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Sleutel Konflik" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 msgid "" -"Find next" -"

                            Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Soek volgende" -"

                            Soek die volgende voorkoms van die teks wat jy nounet gevind het deur die " -"Soek teks funksie" +"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds aan die aksie \"%2\" geallokeer.\n" +"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Reassign" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Stel Kortpaaie Op" + +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Empty Page" +msgstr "Laaste Bladsy" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Stel Kortpad op" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Gevorderd" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Gaan Spelling na..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 -msgid "" -"Find previous" -"

                            Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "" -"Soek vorige" -"

                            Soek die vorige voorkoms van die teks wat jy nounet gevind het deur die " -"Soek teks funksie" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Outo Spel Toets" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Soek Teks soos jy tik" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Laat 'Tabs' toe" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Soek Links soos jy tik" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "Voeg by" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 -msgid "" -"Print Frame" -"

                            Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." -msgstr "" -"Druk Raam" -"

                            Party bladsy bestaan uit verskeie rame. Om slegs 'n enkel raam te druk, " -"kliek op dit en gebruik dan hierdie funksie." +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Beweeg Begin" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Wissel Caret Modus" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Beweeg Ondertoe" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "Die vals blaaier-identiteit '%1' word gebruik." +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Week %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Hierdie bladsy bevat kodering foute." +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Volgende jaar" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "Steek Foute Weg" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Vorige jaar" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "Deaktiveer Fout Terugvoer" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Volgende maand" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Fout: %1: %2" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Vorige maand" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Fout: node %1: %2" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Kies 'n week" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Vertoon Beelde op Bladsy" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Kies 'n maand" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "Verbinding is beveilig met %1 bis %2." +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Kies 'n jaar" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 -msgid "Session is not secured." -msgstr "Verbinding is nie beveilig nie." +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Kies die huidige dag" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Fout terwyl laaiïng van %1" +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Nee teks!" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "'n fout het voorgekom met die laai van %1:" +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "Terug" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 -msgid "Error: " -msgstr "Fout: " +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "Volgende" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Die versoekte operasie kon nie wees klaar" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Gooi weg verander" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Tegniese Rede: " +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "" +"Gedruk hierdie knoppie sal gooi weg alle onlangse verander gemaak in hierdie " +"dialoog" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Details van die Versoek:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Stoor data" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "Url: %1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Moet nie Stoor nie" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Datum en Tyd: %1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Moet nie stoor data" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Aditionele Informasie: %1" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Stoor As..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrywing:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Stoor lêer met nog 'n naam" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Moontlik Veroorsaak:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Wend aan verander" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Moontlik Oplossings:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Wanneer te kliek Wend aan, die instellings sal wees handig bo na die " +"program, maar die dialoog sal nie wees gesluit.\n" +"Gebruik hierdie na probeer ander instellings." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 -msgid "Page loaded." -msgstr "Bladsy gelaai." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Administrasie Mode..." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Gaan Administrasie Mode binne" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." msgstr "" -"%n van %1 Beeld loaded.\n" -"%n van %1 Beelde gelaai." +"As jy op Administrasie Mode kliek sal jy gepor word vir die " +"administrateur (root) wagwoord as jy veranderinge wil maak wat root voorregte " +"vereis." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 -msgid " (In new window)" -msgstr " (In nuwe venster)" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Maak invoer skoon" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Simboliese Skakel" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Maak die invoer in die redigeer veld skoon" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Skakel)" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Vertoon hulp" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 grepe)" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Maak toe die huidige venster of dokument" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 K)" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Herstel alle iteme na hulle verstek waardes" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (In ander raam)" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Gaan terug een step" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 -msgid "Email to: " -msgstr "E-pos na: " +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Gaan vorentoe een step" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Maak oop die druk dialoog na druk die huidige dokument" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Gaan voort" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Gaan voort operasie" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Vee item(me) uit" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Maak lêer oop" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Verlaat program" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "Herstel" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 -msgid " - Subject: " -msgstr " - Onderwerp: " +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Herstel Opstelling" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 -msgid " - CC: " -msgstr " - Cc: " +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "Invoeg" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - BCC: " -msgstr " - Bcc: " +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Stel op..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 -msgid "" -"This untrusted page links to
                            %1.
                            Do you want to follow the " -"link?" -msgstr "" -"Hierdie onvertroude bladsy bevat 'n skakel na
                            %1.
                            " -"Wil jy hierdie skakel volg?" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Toets" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 -msgid "Follow" -msgstr "Volg" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Oorskryf" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 -msgid "Frame Information" -msgstr "Raam Informasie" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Area" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Eienskappe]" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Stoor Agtergrond Beeld As..." +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Hand" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Stoor Raam As" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaties" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "Soek in Raam..." +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Oopskyf Lys" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 -msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Waarskuwing: Hierdie is 'n beveilig vorm maar dit is probeer na stuur jou data " -"terug unencrypted.\n" -"'n derde party dalk mag wees in staat na onderskep en besigtig Hierdie " -"informasie.\n" -"Word jy seker jy wens na gaan voort?" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Kort Automaties" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Netwerk Versending" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Oopskyf Lys && Outomaties" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "Stuur Ongekrepteer" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Nutsbalk Kieslys" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Waarskuwing: Jou data is aangaande na wees versende oor die netwerk " -"unencrypted.\n" -"Word jy seker jy wens na gaan voort?" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Bo" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Hierdie tuiste is probeer na stuur in vorm data deur middel van e-pos.\n" -"Doen jy wil hê na gaan voort?" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 -msgid "&Send Email" -msgstr "Stuur E-pos" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Links" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 msgid "" -"The form will be submitted to
                            %1
                            on your local filesystem.
                            " -"Do you want to submit the form?" -msgstr "" -"Die vorm sal wees instuur na
                            %1
                            op jou plaaslike " -"lêersisteem.
                            Doen jy wil hê na stuur in Die vorm?" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 -msgid "Submit" -msgstr "Stuur in" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Regterkant" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." -msgstr "" -"Hierdie tuiste het probeer om na aanheg 'n lêer van jou rekenaar in die vorm " -"instuur. die aanhegsel was verwyder vir jou beskerming." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 -msgid "TDE" -msgstr "Kde" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/s)" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 -msgid "Security Warning" -msgstr "Sekuriteit Waarskuwing" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Access by untrusted page to
                            %1
                            denied." -msgstr "Toegang via twyfelagtige bladsy na
                            %1
                            verbied." - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 -msgid "Security Alert" -msgstr "Sekuriteit Waarskuwing" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Bodem" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "Die beursie '%1' is oop en word gebruik vir vorm data en wagwoorde." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Dryf" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "Maak Beursie Toe" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Plat" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "JavaScript Ontfouter" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Ikoone Slegs" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "" -"Hierdie blad was verhoed van oopmaak van 'n nuwe venster deur JavaScript." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Teks Slegs" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Opspring Venster Blokeerd" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Teks Langs Ikoone" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." -msgstr "" -"Hierdie blad het probeer om oop te maak 'n opspring venster maar is blokkeer.\n" -"Ja kan kliek op hierdie ikoon in die status balk om te kontroleur hierdie " -"gedrag\n" -"of om oop te maak die opspring." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Teks Onder Ikoone" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" -msgstr "" -"Vertoon die geblokkeerde opspring venster\n" -"Vertoon %n geblokkeerde opspring vensters." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Klein (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "Vertoon geblokkeerde venster passiewe opspring kennisgewing" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Medium (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "Stel JavaScript Nuwe Venster Beleid op..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Groot (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 -msgid "Find stopped." -msgstr "Soektog gestaak." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Groot (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Begin -- soek skakels soos jy tik" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Teks Posisie" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Begin -- soek teks soos jy tik" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Ikoon Grootte" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Skakel gevind: \"%1\"." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Skakel nie gevind nie: \"%1\"." +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Vraag" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Teks gevind: \"%1\"." +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Moet nie weer vra nie" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Teks nie gevind nie: \"%1\"." +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "Herstel: %1" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Toegang Sleutels geaktiveer" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Herstel herroep: %1" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 +#: tdeui/kcommand.cpp:322 #, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Druk %1" +msgid "Undo: %1" +msgstr "Herstel: %1" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Herstel herroep: %1" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Inlegbare HTML komponent" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe na wees gebruik word." -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "die dokument is nie in die regte lêer formaat nie" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Versoekte Skrif tipe" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "fatale inlees fout: %1 in lyn %2, kolom %3" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Verander skrif tipe familie?" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "XML inlees fout" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "" +"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe familie instellings." -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Basiese Bladsy Styl" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Skrif tipe styl" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaScript Fout" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Verander skrif tipe styl?" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "Moet nie weer hierdie boodskap vertoon nie" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "" +"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe styl instellings." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "Javaskrip Ontfouter" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Skrif tipe styl:" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Call stack" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "JavaScript Konsole" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Verander skrif tipe grootte?" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "Volgende" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "" +"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe grootte instellings." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "Stap" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "Gaan voort" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe familie na wees gebruik word." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "Breek by Volgende Stelling" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe styl na wees gebruik word." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Volgende" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Gewone" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Stap" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Vetdruk" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Lees fout by %1 lyn %2" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Vetdruk Kursief" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Relatief" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
                            fixed or relative
                            to environment" msgstr "" -"'n Fout het voorgekom terwyl 'n skip op hierdie bladsy uitgevoer is.\n" -"\n" -"%1" +"Skrif tipe grootte" +"
                            vasgemaakte of relatiewe" +"
                            na omgewing" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." msgstr "" -"'n Fout het voorgekom terwyl 'n skip op hierdie bladsy uitgevoer is.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" +"Hier jy kan wissel tussen vasgemaakte skrif tipe grootte en skrif tipe grootte " +"na wees bereken dinamies en aangepas na verandering omgewing (e.g. gui-element " +"dimensies, papier grootte)." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Bevestiging: JavaScript Opspring" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe grootte na wees gebruik word." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Hierdie tuiste probeer 'n nuwe blaaier venster oopmaak via JavaScript.\n" -"Wil jy dit toelaat?" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Die Vinnige brown fox jumps Bo Die Lazy Hond" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 msgid "" -"This site is requesting to open" -"

                            %1

                            in a new browser window via JavaScript.
                            " -"Do you want to allow this?" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." msgstr "" -"Hierdie tuiste probeer " -"

                            %1

                            in 'n nuwe blaaier venster oopmaak via JavaScript.Wil jy dit " -"toelaat?
                            " - -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Toelaat" - -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Moenie toelaat nie" +"Hierdie voorbeeld teks illustreer die huidige instellings. Jy dalk mag redigeer " +"dit na toets spesiaal karakters." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Maak toe venster?" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Ware Skrif tipe" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Bevestiging Benodig" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Nutsbalk Aansigte" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "Wil jy 'n boekmerk na \"%1\" byvoeg?" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI Modus" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "Wil jy 'n boekmerk na \"%1\", getiteld \"%2\" byvoeg?" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Bovlak Modus" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "JavaScript wou 'n boekmerk byvoeg" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Kind raam Modus" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Weier" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Tab Blaai Modus" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " -"applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"'n skrip op hierdie bladsy is veroorsaak dat Khtml na fries. As dit gaan voort " -"na hardloop, ander programme dalk mag word minder responsief.\n" -"Doen jy wil hê na staak die skrip?" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "IDEAL Modus" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Nutsbalk Aanhegtings" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "Staak" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Skakel Boonste Aanhegting" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Hierdie tuiste stuur 'n vorm in wat 'n nuwe blaaier venster via JavaScript gaan " -"oopmaak.\n" -"Wil jy toelaat dat die vorm ingestuur word?" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Skakel Linkerkantste Aanhegting" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

                            %1

                            in a new browser window via JavaScript.
                            " -"Do you want to allow the form to be submitted?
                            " -msgstr "" -"Hierdie tuiste stuur 'n vorm in wat " -"

                            %1

                            'n nuwe blaaier venster via JavaScript gaan oopmaak." -"
                            Wil jy dit toelaat?" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Skakel Regterkantste Aanhegting" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Hierdie is 'n soekbare indeks. Invoer soektog sleutelwoorde: " +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Skakel Onderste Aanhegting" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 -msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Die volgende lêers kon nie vir oplaai gevind word nie.\n" -"Wil jy voortgaan?" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Vorige Nutsbalk Aansig" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Stuur Bevestiging In" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Volgende Nutsbalk Aansig" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "Stuur in elk geval in" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Onbenoem" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Jy is op die punt om die volgende lêers van jou plaaslike rekenaar na die " -"internet op te laai.\n" -"Wil jy rerig voortgaan?" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Hervergroot" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Stuur Bevestiging" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "Minimeer" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "Stuur Lêers" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "Maksimeer" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Stoor Aanteken Informasie" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "Maksimeer" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Stoor" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Beweeg" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "Nooit vir hierdie web werf" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "Hervergroot" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Moet nie Stoor nie" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "Maak los" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Konqueror het die vermoeë om wagwoorde in 'n geënkripteerde beursie te stoor. " -"As die beursie oopgesluit is, kan dit jou outimaties jou login informasie " -"herstel dievolgende keer wat jy hierdie vorm voorsien. Wil jy die informasie " -"nou stoor?" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Oorvleuel" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Konqueror het die vermoeë om wagwoorde in 'n geënkripteerde beursie te stoor. " -"As die beursie oopgesluit is, kan dit jou outomaties jou inlog inligting " -"herstel dievolgende keer wat jy %1 besoek. Wil jy die informasie nou stoor?" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Venster" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Program (Applet) Eienskappe" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Maak los" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Eienskap" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Heg" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Klas" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Operasies" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Basis URL" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Maak Alles toe" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Argiewe" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "Minimeer Alles" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "TDE Java program Inprop module" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "MDI Modus" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Initialiseeer Program (Applet) \"%1\"..." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "Teël" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Begin Program (Applet) \"%1\"..." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Kaskade Vensters" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Program (Applet) \"%1\" het begin loop" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Kaskade Gemaksimeer" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Program \"%1\" gestop" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Vergroot Vertikaal" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Laaiïng van Miniprogram" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Vergroot Horisontaal" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Fout: java uitvoerbare nie gevind" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Teël nie-oorvleuelend" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Onderteken deur (geldigheid: " +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Teël oorvleulend" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Sertifikaat (geldigheid toets: " +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Teël Vertikaal" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "Goed" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "Heg/Maak los" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "Bou Qt inprop modules vanuit 'n ini-styl beskrywing lêer." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "InvalidPurpose" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Afvoer lêer" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "PathLengthExceeded" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Naam van die inprop klas om te genereer" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "InvalidCA" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "Standaard naam om in die designer te vertoon vir die widget group" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Verval" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Lê pixmaps in vanaf bron gids" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "Self Geteken" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "ErrorReadingRoot" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "hulpbron" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Opgeskort" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Hulpbron Opstelling" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "Wantrou" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Algemeen Instellings" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "Handtekening Gevaal" +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Lees-alleen" + +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "%1 Hulpbron Instellings" + +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Vul asseblief 'n hulpbron naam in" + +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Daar is geen hulpbron beskikbaar nie." + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "TDE Hulpbronne opstel module" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Verwerp" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "PrivaatSleutel Gevaal" +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "Ongeldige Masjien" +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "Voeg by..." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Sal jy Java programme met sertifikate toelaat:" +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "Gebruik as Standaard" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "die volgende regte" +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Daar is nee standaard hulpbron! Asseblief kies een." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "Verwerp Alles" +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Asseblief kies tipe van die nuwe hulpbron:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "Laat Alles Toe" +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Kon nie hulpbron van tipe '%1' skep nie." -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Geen handteerder gevind vir %1!" +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "" +"Jy kan nie verwyder jou standaard hulpbron! Asseblief kies 'n nuwe standaard " +"hulpbron eerste." -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Jy kan nie gebruik 'n lees-alleen hulpbron as standaard!" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Ingelegde komponent vir multipart/mixed" +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Jy kan nie gebruik 'n onaktiewe hulpbron as standaard!" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 +#: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." msgstr "" -"Geen inprop module gevind vir '%1'.\n" -"Wil jy een aflaai vanaf %2?" +"Jy kan nie die standaard hulpbron deaktiveer nie. Kies eers 'n nuwe standaard " +"hulpbron." -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Kort Inprop Module" +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"Daar is nee geldige standaard hulpbron! Asseblief kies een wat is geen " +"lees-alleen of onaktiewe." -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Download" -msgstr "Aflaai" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" +"'n Opdrag-lyn program wat gebruik kan word om te loop KUnitTest modules." -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Moenie aflaai" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Loop slegs modules waarvan lêername pas die regexp" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." msgstr "" -"Nie moontlik om nuwe proses te begin nie.\n" -"Die stelsel mag dalk bereik het die maksimale aantal oop lêers moontlik of die " -"maksimum aantal van oop lêers wat jy toegelaat word om te gebruik, is bereik." +"Slegs loop toets modules wat gevind word in die gids. Gebruik die navraag opsie " +"om te kies modules." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" -"Nie moontlik om nuwe proses te maak nie.\n" -"Die stelsel mag dalk bereik het die maksimale aantal oop lêers moontlik of die " -"maksimum aantal van oop lêers wat jy toegelaat word om te gebruik, is bereik." +"Deaktiveer ontfout inneming. Jy tipies neem hierdie opsie as jy die GUI " +"gebruik." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Kon nie die program '%1' vind nie." +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitToets ModLoper" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Voer data af in UTF-8 eerder as die huidige enkodering." + +#: kded/tde-menu.cpp:37 msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" msgstr "" -"Kon nie biblioteek '%1' oopmaak nie.\n" -"%2" +"Druk kieslys-id van die kieslys \n" +"wat die program bevat" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekende fout" +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Druk kieslys-naam (opskrif) van die \n" +"kieslys wat die program bevat" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Verlig die inskrywing in die kieslys." + +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Moenie kyk of sycoca databasis op datum is nie." + +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Die id van die kieslys inskrywing om op te spoor" + +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Kon nie kieslys item '%1' verlig nie." + +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"Kon nie 'kdemain' in '%1' kry nie.\n" -"%2" +"TDE Kieslys soek program.\n" +"Hierdie program kan gebruik word om te sien in watter kieslys 'n spesifieke " +"program vertoon word.\n" +"Die --highlight opsie kan gebruik word om vir die gebruiker visueel aan \n" +"te dui waar die program in die TDE kieslys voorkom." -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "kde-kieslys" + +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "Jy moet 'n program-id aandui, soos bv. 'tde-konsole.desktop'" + +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" -"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" msgstr "" -"tdelauncher: Die program is nie veronderstel om met die hand begin te word nie. " -"Dit word outomaties deur tdeinit gedoen.\n" +"Jy moet ten minste een van die volgende spesifiseer: --print-menu-id, " +"--print-menu-name of --highlight" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "Kdeinit kon nie '%1' lanseer nie." +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Geen kieslys item: '%1'." -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Kon nie soek diens '%1'." +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Kieslys item '%1' nie in die kieslys gevind." -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Diens '%1' is verkeerd geformatteer." +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Ou masjien naam" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Lanseer %1" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Nuwe masjien naam" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281 +#: kded/khostname.cpp:79 msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" +"Error: HOME environment variable not set.\n" msgstr "" -"Onbekende protokol '%1'.\n" +"Fout: HOME omgewing veranderlike nie gestel nie.\n" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334 +#: kded/khostname.cpp:88 msgid "" -"Error loading '%1'.\n" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" msgstr "" -"Fout laaiïng van '%1'.\n" +"Fout: DISPLAY omgewing veranderlike nie gestel nie.\n" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Hou die uitset resultaat van die skript" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Kyk of opstel lêer opdatering nodig het" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Stel TDE in kennis as die masjien naam verander." + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"'n Fout het voorgekom met die skep van databasis '%1'.\n" +"Kyk asseblief dat die regte in die gids voldoende is en dat die skyf nie vol is " +"nie.\n" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Lêer na lees dateer op instruksies van" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"'n Fout het voorgekom met die skryf na databasis '%1'.\n" +"Kyk asseblief dat die regte in die gids voldoende is en dat die skyf nie vol is " +"nie.\n" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Slegs plaaslike lêers word ondersteunde." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Moet nie programme sein om op te dateer nie" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "Kconf Dateer op" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Deaktiveer inkrementele opdaterings. Lees alles elke keer" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Kde Program vir besig met opdatering van gebruiker opstelling lêers" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Gaan lêer tydmerke na" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "KSpell2 Opstelling" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Deaktiveer die toets na lêers (gevaarlik)" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "Bou Qt inprop modules vanuit 'n ini-styl beskrywing lêer." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Skep globale databasis" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "Afvoer lêer" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Doen slegs 'n toets lopie vir kieslys generasie" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Naam van die inprop klas om te genereer" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Volg kieslys id na vir ontfouting doeleindes" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "Standaard naam om in die designer te vertoon vir die widget group" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Stil - werk sonder vensters en stderr" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "Lê pixmaps in vanaf bron gids" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Vertoon vordering informasie (selfs al is 'stil' modus aan)" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "maketdewidgets" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Herbou die stelsel konfigurasie kas." -#: kstyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Web styl inplak" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Besig om die TDE konfigurasie te herlaai. Wag asseblief..." -#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "TDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Kde Geërfde styl inplak" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE Opstel Bestuurder" -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "Kde Program na bou 'n kas lys van alle bispatroon temas geïnstalleer" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Wil jy die TDE opstelling herlaai?" -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "TDE Installeer Tema" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Moet nie herlaai nie" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -msgstr "" -"'n Opdrag-lyn program wat gebruik kan word om te loop KUnitTest modules." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Opstel informasie suksesvol herlaai." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Loop slegs modules waarvan lêername pas die regexp" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Gaan Sycoca databasis net eenmaal na" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." -msgstr "" -"Slegs loop toets modules wat gevind word in die gids. Gebruik die navraag opsie " -"om te kies modules." +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE Bediener" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "TDE Bediener - sneller Sycoca databasis soos benodig." + +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"Deaktiveer ontfout inneming. Jy tipies neem hierdie opsie as jy die GUI " -"gebruik." +"Die dokument \"%1\" het verander.\n" +"Wil jy jou veranderinge stoor of weggooi?" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitToets ModLoper" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Maak Dokument toe" #: tdeparts/browserextension.cpp:485 msgid "Do you want to search the Internet for %1?" @@ -8145,18 +9825,6 @@ msgstr "Internet Soektog" msgid "&Search" msgstr "Soek" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Die dokument \"%1\" het verander.\n" -"Wil jy jou veranderinge stoor of weggooi?" - -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Maak Dokument toe" - #: tdeparts/browserrun.cpp:275 msgid "Do you really want to execute '%1'? " msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvoer '%1'? " @@ -8172,604 +9840,451 @@ msgstr "Voer uit" #: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" "Open '%2'?\n" -"Type: %1" -msgstr "" -"Moet ek '%2' oopmaak?\n" -"Tipe: %1" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" -msgstr "" -"Moet ek '%3' oopmaak?\n" -"Naam: %2\n" -"Tipe: %1" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "Maak oop met '%1'" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "Maak oop met..." - -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "Maak oop" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Soek Teks" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Vervang Teks" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "Teks om te soek:" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Natuurlike uitdrukking" - -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "Redigeer..." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Vervang Met" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Plaasvervanger teks:" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "Gebruik plekhouers" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Voeg by Plekhouer" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Kas sensitief" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Volledige woorde slegs" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "From c&ursor" -msgstr "Vanaf plekaanduier" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "&Selected text" -msgstr "Gekose teks" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "Por op vervang" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 -msgid "Start replace" -msgstr "Begin vervang" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." -msgstr "" -"As jy die Vervang knoppie druk sal die dokument deursoek word vir " -"die teks wat hier bo ingetik is. Enige voorkomste daarvan sal vervang word deur " -"die vervang teks." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "Start searching" -msgstr "Begin Soek" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." -msgstr "" -"As jy die Soek knoppie druk sal die dokument deursoek word vir die " -"teks." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "" -"Voer 'n nuwe patroon in om voor te soek of kies 'n vorige een uit die lys." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "As geaktiveer is, soek m.b.v. natuurlike uitdrukkings (regex)." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +"Type: %1" msgstr "" -"Kliek hier om jou natuurlike uitdrukking (regex) met 'n grafiese redigeerder te " -"verander." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Voer 'n vervanging string in of kies 'n vorige een uit die lys." +"Moet ek '%2' oopmaak?\n" +"Tipe: %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

                            To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" msgstr "" -"As hierdie geaktiveer is, sal elke voorkoms van \\N" -", waar N 'n heelgetal is, vervang word met die " -"ooreenstemmende string (\"aangehaalde substring\") van die patroon." -"

                            Om 'n letterlike vervanging te maak moet die string met 'n 'backslashes' " -"voorafgegaan word, soos: \\\\N." +"Moet ek '%3' oopmaak?\n" +"Naam: %2\n" +"Tipe: %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Kliek om 'n kieslys van gevangde stringe te vertoon." +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "Maak oop met '%1'" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "" -"Vereis 'n woord grens aan beide kante v/d woord om 'n suksesvolleooreenstemming " -"te registreer" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "Maak oop met..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "" -"Begin soek by die huidige wyser posisie i.p.v. die bokant v/d dokument." +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "Maak oop" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Soek net binne die huidige gekiesde deel." +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Web styl inplak" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"Doen 'n hoof-/kleinletter sensitiewe soektog. Die patroon 'Joe' sal nie met " -"'joe' of 'JOE' ooreenstem nie, slegs met 'Joe'." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "Kde Program na bou 'n kas lys van alle bispatroon temas geïnstalleer" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 -msgid "Search backwards." -msgstr "Soek terugwaarts." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "TDE Installeer Tema" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Vra voordat ooreenstemmende teks vervang word." +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Kde Geërfde styl inplak" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 -msgid "Any Character" -msgstr "Enige Karakter" +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Fout by verwerking van die verskaffer lys." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 -msgid "Start of Line" -msgstr "Begin van Lyn" +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Fout by verwerking van die verskaffer lys." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Stel van Karakters" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Laai nuwe %1 af" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Herhaal, Nul of Meer times " +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "'Hot New Stuff' Verskaffers" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Herhaal, Een of Meer times " +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Kies een van die verskaffers uit die lys:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 -msgid "Optional" -msgstr "Opsionele" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Geen verskaffer gekies." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Die lêer '%1' bestaan alreeds. Moet dit oorskryf word?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 -msgid "TAB" -msgstr "Oortjie" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Kry 'hot new stuff':" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 -msgid "Newline" -msgstr "Nuwe lyn" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Daar is 'n fout in die afgelaaide hulpbron tar lêer. Moontlike oorsake is " +"beskadigde argiewe of 'n foutiewe gids struktuur binne die argief." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Enter" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Hulpbron Installasie Fout" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 -msgid "White Space" -msgstr "Wit Spasie" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Geen sleutels was gevind." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 -msgid "Digit" -msgstr "Syfer" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Die geldigheid toets het vir 'n onbekende rede gevaal." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 -msgid "Complete Match" -msgstr "Volledige Ooreenstemming" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Die MD5SUM toets het gevaal. Die argief is miskien stukkend." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Vang Teks (%1)" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "" +"Die handtekening is ongeldig. Die argief is miskien stukkend of was verander." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Jy moet invoer sommige teks na soektog vir." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Die handtekening is geldig, maar word nie vertrou nie." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Ongeldige gewone uitdrukking." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Die handtekening is onbekend." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "" +"Die hulpbron was onderteken met sleutel 0x%1 en behoort aan " +"%2 <%3>." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                            %2" "
                            " -"
                            The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
                            " +"
                            Installation of the resource is not recommended." +"
                            " +"
                            Do you want to proceed with the installation?
                            " msgstr "" -"'n Fout het met die laai van module '%1' voorgekom." +"Daar is 'n probleem met die hulpbron lêer wat jy afgelaai het. Die foute " +"is:%1" +"
                            %2" "
                            " -"
                            Die werkskerm lêer (%2), asook die biblioteek (%3) was gevind, maar " -"nogsteeds kon die module nie reg gelaai word nie. Die mees waarskynlike oorsaak " -"is dat die 'factory declaration' verkeerd is of die 'create_*' funksie " -"ontbreek.
                            " +"
                            Installering van die hulpbron is nie aan te beveel nie." +"
                            " +"
                            Wil jy met die installasie voortgaan?
                            " -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Kon nie biblioteek %1 vind nie." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Problematiese Hulpbron Lêer" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Kon nie module %1 vind nie." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                            Press OK to install it.
                            " +msgstr "%1

                            Druk 'Goed' om dit te installeer.
                            " + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Geldige Hulpbron" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Die ondertekening het vir 'n onbekende rede gevaal." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 msgid "" -"" -"

                            The diagnostics is:" -"
                            The desktop file %1 could not be found." +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" -"" -"

                            Die diagnose is:" -"
                            Die werkskerm lêer %1 kan nie gevind word nie." +"Geen sleutels is bruikbaar vir ondertekening nie, of jy het nie die regte " +"wagwoord ingetik nie.\n" +"Gaan voort sonder om die hulpbron te onderteken?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Kon nie module %1 laai nie." +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Vertoon net media van hierdie tipe" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Module %1 is nie 'n geldige opstel module nie." +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Verskaffer lys om te gebruik" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"" -"

                            The diagnostics is:" -"
                            The desktop file %1 does not specify a library." +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -"" -"

                            Die diagnose is:" -"
                            Die werkskerm lêer %1 spesifiseer nie 'n biblioteek." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "'n Fout het met die laai van die module voorgekom." +"Kan nie gpg begin om beskikbare sleutels aan te vra nie. Maak seker " +"dat gpg geïnstalleer is, anders sal die verifiëring van afgelaaide " +"hulpbronne nie moontlik wees nie." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 +#: tdenewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"" -"

                            The diagnostics is:" -"
                            %1" -"

                            Possible reasons:

                            " -"
                              " -"
                            • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
                            • You have old third party modules lying around.
                            " -"

                            Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

                            " +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                            %2<%3>:
                            " msgstr "" -"" -"

                            Die diagnose is:" -"
                            %1" -"

                            Moontlike oorsake:

                            " -"
                              " -"
                            • 'n Fout het tydens die vorige TDE opgradering voorgekom wat 'n ou beheer " -"module agtergelaat het." -"
                            • Jy het ou derde party modules op jou stelsel.
                            " -"

                            Gaan bg. punte na en probeer om die module te verwyder wat in die fout " -"boodskap genoem is. As dit nie help nie, oorweeg om jou verspreider of " -"verpakker te kontak.

                            " - -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "Alle" +"Voer wagwoord vir sleutel 0x%1 in, wat aan " +"
                            %2<%3> behoort.
                            " -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "Spring" +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Kan nie gpg begin om geldigheid van 'n lêer te toets nie. Maak seker " +"dat gpg geïnstalleer is, anders sal die verifiëring van afgelaaide " +"hulpbronne nie moontlik wees nie." -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Vervang '%1' met '%2'?" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Kies ondertekening sleutel" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Nee teks was vervang." +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Sleutel wat vir ondertekening gebruik word:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format +#: tdenewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." msgstr "" -"1 plaasvervanger klaar.\n" -"%n vervanginge klaar." +"Kan nie gpg begin om 'n lêer te onderteken nie. Maak seker dat " +"gpg geïnstalleer is, anders sal die ondertekening van hulpbronne nie " +"moontlik wees nie." -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Begin van die dokument bereik." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Deel Nuwe Goed" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Einde van die dokument bereik." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Outeur:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Wil jy 'n nuwe soektog begin vanaf die einde van die dokument?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "E-pos" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Doen jy wil hê na herbegin soektog na die begin?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Vrystelling:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Herbegin" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Lisensie:" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                            Description:%1
                            Author:%2
                            Version:%3
                            License:%4
                            " -msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                            Beskrywing:%1
                            Outeur:%2
                            Weergawe:%3
                            Lisensie:%4
                            " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(Hierdie inporp module kan nie opgestel word nie)" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "" -"Jou vervanging string verwys na 'n gekiesde teks wat grootter is as '\\%1', " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "" -"jou patroon definieer net 1 vangplek.\n" -"jou patroon definieer net %n vangplekke." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Taal:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "maar jou patroon definieer geen vangplekke." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Voorskou URL:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Maak asseblief reg." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Opsomming:" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Soek volgende voorkoms van '%1'?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Vul asseblief 'n naam in." -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "" -"1 ooreenstem gevind.\n" -"%n ooreenstemmende inskrywings gevind." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Ou oplaai informasie gevind. Moet dit gebruik word?" -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr " Geen ooreenstemming gevind vir '%1' nie." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Vul uit" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Geen ooreenstemming gevind vir '%1' nie." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Moenie uitvul nie" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Gaan voort van die einde?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "'Hot new stuff' suksesvol geinstalleer." -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Gaan voort van die begin?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Installasie van 'hot new stuff' het misluk." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Kon nie die oplaai lêer skep nie." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 msgid "" -"Changes in this section requires root access.
                            " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" -"Verandering in hierdie afdeling benodig root toegang." -"
                            Kliek die \"Administrateur Modus\" knoppie om dit te aktiveer." +"Die oplaai lêers is geskep by:\n" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." +"Data file: %1\n" msgstr "" -"Hierdie afdeling vereis spesiale regte, waarskynlik vir stelsel wye " -"veranderine. Die root wagwoord is nodig om die module se eienskappe te " -"verander. As die wagwoord nie verskaf word nie sal die module gedeaktiveer " -"word." +"Datum lêer: %1\n" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 -#, c-format +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Hierdie opstel afdeling is alreeds oopgemaak in %1" - -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 -msgid "Loading..." -msgstr "Besig om te laai..." - -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Kies Komponente" - -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Kies Komponente..." +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Voorskou beeld: %1\n" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "hulpbron" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Inhoud informasie: %1\n" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Daar is geen hulpbron beskikbaar nie." +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Daardie lêers kan nou opgelaai word.\n" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Wees bewus dat enige iemand toegang kan hê tot hierdie inligting." -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "TDE Hulpbronne opstel module" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Laai Lêers Op" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Laai asb. die lêers self op" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Hulpbron Opstelling" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Oplaai Inligting" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Algemeen Instellings" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "Laai op" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Lees-alleen" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "'Hot new stuff' suksesvol opgelaai." -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "%1 Hulpbron Instellings" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Laai 'New Stuff' af" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Vul asseblief 'n hulpbron naam in" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Kry 'Hot New Stuff'" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Tipe" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Standaard" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "Voeg by..." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "Gebruik as Standaard" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Hoogste Geag" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Daar is nee standaard hulpbron! Asseblief kies een." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Meeste keer afgelaai" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Asseblief kies tipe van die nuwe hulpbron:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Nuutste" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Kon nie hulpbron van tipe '%1' skep nie." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Gradering" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." -msgstr "" -"Jy kan nie verwyder jou standaard hulpbron! Asseblief kies 'n nuwe standaard " -"hulpbron eerste." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Aflaaie" -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "Jy kan nie gebruik 'n lees-alleen hulpbron as standaard!" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Vrystel Datum" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Jy kan nie gebruik 'n onaktiewe hulpbron as standaard!" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Installeer" -#: tderesources/configpage.cpp:498 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" -"Jy kan nie die standaard hulpbron deaktiveer nie. Kies eers 'n nuwe standaard " -"hulpbron." +"Naam: %1\n" +"Outeur: %2\n" +"Lisensie: %3\n" +"Weergawe: %4\n" +"Vrystelling: %5\n" +"Gradering: %6\n" +"Aflaaie: %7\n" +"Vrystel datum: %8\n" +"Opsomming: %9\n" -#: tderesources/configpage.cpp:528 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" -"Daar is nee geldige standaard hulpbron! Asseblief kies een wat is geen " -"lees-alleen of onaktiewe." +"Voorskou: %1\n" +"Las: %2\n" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Installasie suksesvol" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Installasie" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Installasie het gevaal." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Voorskou nie beskikbaar nie." + +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "KSpell2 Opstelling" #: kab/addressbook.cc:168 msgid "Headline" @@ -8870,7 +10385,8 @@ msgid "" msgstr "" "Jou plaaslike kab opstelling lêer \"%1\" kon nie geskep word nie. kab sal " "waarskynlik nie korrek sonder dit werk nie.\n" -"Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/.trinity) het." +"Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/.trinity) " +"het." #: kab/addressbook.cc:461 msgid "" @@ -8881,7 +10397,8 @@ msgid "" msgstr "" "Jou plaaslike kab databasis lêer \"%1\" kon nie geskep word nie. kab sal " "waarskynlik nie korrek sonder dit werk nie.\n" -"Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/.trinity) het." +"Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/.trinity) " +"het." #: kab/addressbook.cc:471 msgid "" @@ -9119,6 +10636,94 @@ msgstr "Datums" msgid "Your new entry could not be added." msgstr "Jou nuwe inskrywing kon nie wees bygevoeg." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Alreeds oop" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Fout met oopmaak van lêer voorgekom" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Nie 'n beursie lêer." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Nie ondersteunde lêer formaat." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Onbekende enkripsie skema." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Korrupte lêer?" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"'n Fout het voorgekom met die nagaan vir die beursie se integriteit.Moontlike " +"korrupsie." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Lees fout - moontlik 'n verkeerde wagwoord." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Beskrywing fout." + +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Stoor gevaal." + +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "plaaslik gekoppel" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Aanvaar" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Verwerp" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Filter Fout" + #: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 #: arts/kde/kiotestslow.cc:83 msgid "URL to open" @@ -9185,7 +10790,8 @@ msgstr "Kliënt" msgid "Import &All" msgstr "In voer Alle" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "Kde Beveilig Sertifikaat In voer" @@ -9269,10 +10875,12 @@ msgstr "Klaar" msgid "Save failed." msgstr "Stoor gevaal." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 #: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "Sertifikaat In voer" @@ -9337,56 +10945,6 @@ msgstr "" msgid "TDE Certificate Part" msgstr "Kde Sertifikaat Deel" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Aanvaar" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Verwerp" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Filter Fout" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "Alreeds oop" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "Fout met oopmaak van lêer voorgekom" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Nie 'n beursie lêer." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Nie ondersteunde lêer formaat." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Onbekende enkripsie skema." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "Korrupte lêer?" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "" -"'n Fout het voorgekom met die nagaan vir die beursie se integriteit.Moontlike " -"korrupsie." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Lees fout - moontlik 'n verkeerde wagwoord." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "Beskrywing fout." - #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" msgstr "Nuwe" @@ -9559,111 +11117,111 @@ msgstr "Gebruik pad: werksker|selfbegin|gemors|dokument" msgid "Prefix to install resource files to" msgstr "Voorvoegstel om te instaleer hulpbron lêers na" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:168 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 msgid "Applications menu (.desktop files)" msgstr "Aanwending kieslys (.werkskerm lêers)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 msgid "CGIs to run from kdehelp" msgstr "CGIs om te loop van kdehelp" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 msgid "Configuration files" msgstr "Opstelling lêers" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 msgid "Where applications store data" msgstr "Waar programme stoor data" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 msgid "Executables in $prefix/bin" msgstr "Uitvoerbares in $voorvoegsel/bin" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 msgid "HTML documentation" msgstr "Html dokumentasie" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 msgid "Icons" msgstr "Ikoone" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 msgid "Configuration description files" msgstr "Konfigurasie beskrywing lêers" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 msgid "Libraries" msgstr "Biblioteke" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 msgid "Includes/Headers" msgstr "Insluit/Opskrif" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 msgid "Translation files for TDELocale" msgstr "Vertaling lêers vir TDELocale" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 msgid "Mime types" msgstr "Mime tipes" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 msgid "Loadable modules" msgstr "Laaibare modules" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 msgid "Qt plugins" msgstr "Qt inplak" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 msgid "Services" msgstr "Dienste" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 msgid "Service types" msgstr "Diens tipes" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 msgid "Application sounds" msgstr "Aansoek klanke" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 msgid "Templates" msgstr "Sjabloon" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 msgid "Wallpapers" msgstr "Muurpapier" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 msgid "XDG Application menu (.desktop files)" msgstr "XDG Program kieslyste (.werksskerm lêers)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" msgstr "XDG Kieslys beskrywing (.gids lêers)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 msgid "XDG Menu layout (.menu files)" msgstr "XDG Kieslys uitleg (.kieslys lêers)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" msgstr "" "Tydelike lêers (spesifiek vir beide huidige gasheer en huidige gebruiker)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:192 msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" msgstr "" "UNIX Sockets (spesifiseer vir beide huidige gasgewer en huidige gebruiker)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:203 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:204 msgid "" "%1 - unknown type\n" msgstr "" "%1 - Onbekende tipe\n" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:228 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:229 msgid "" "%1 - unknown type of userpath\n" msgstr "" @@ -11039,6 +12597,30 @@ msgid "" "error in the text declaration of an external entity" msgstr "fout in die teks verklaring van 'n eksterne entiteit" +#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software development.

                            No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.

                            Visit http://www.kde.org for more information on the TDE project. " +#~ msgstr "Die K Werkskerm Omgewing is geskryf en word onderhou deur die TDE Span, 'n wêreld wye netwerk van sagteware ingenieurs toegewy aan Free Software ontwikkeling.

                            Geen enkele groep, maatskappy of organisasie beheer die TDE bron kode. Enige iemand is welkom om 'n bydrae te lewer aan TDE.

                            Besoek http://www.kde.org/ vir meer informasie oor die TDE Projek. " + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "Raporteer Bugs of Wense" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Kliek op die knoppie hier onder om 'n fout raport in te stuur.\n" +#~ "Dit sal 'n web blaaier venster by http://bugs.kde.org oopmaak waar jy 'n vorm sal kry om in te vul.\n" +#~ "Die informasie wat hierbo vertoon word sal na die bediener oorgedra word." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "Raporteer Fout..." + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Konqueror het die vermoeë om wagwoorde in 'n geënkripteerde beursie te stoor. As die beursie oopgesluit is, kan dit jou outimaties jou login informasie herstel dievolgende keer wat jy hierdie vorm voorsien. Wil jy die informasie nou stoor?" + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Konqueror het die vermoeë om wagwoorde in 'n geënkripteerde beursie te stoor. As die beursie oopgesluit is, kan dit jou outomaties jou inlog inligting herstel dievolgende keer wat jy %1 besoek. Wil jy die informasie nou stoor?" + #~ msgid "Address" #~ msgstr "Adres" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index a413df66c6c..9bb09f469c3 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors stable\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-25 16:33+0200\n" "Last-Translator: Juanita Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeprint.po index e1bb9f59fdf..578c69e78c8 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -5,467 +5,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint stable\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-28 6:33+0200\n" "Last-Translator: JUANITA FRANZ \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Leeg druk opdrag." - -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PS_printer" - -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "Postscript lêer genereerder" - -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Lêer" - -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "Us Wettig" - -#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "Us Brief" - -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Geaktiveer" - -#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Gestremde" - -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "Ghostscript instellings" - -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Drywer" - -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Opkyk" - -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Kleur diepte" - -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Aditionele Gs opsies" - -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Bladsy grootte" - -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Bladsye per staat" - -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Links/regterkant kantlyn (1/72 in)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Bo/bodem kantlyn (1/72 in)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Teks opsies" - -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Stuur Eof na werk na uitskiet bladsy" - -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Regmaak stair-stepping teks" - -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Vinnige teks besig om te druk (non-PS drukkers slegs)" - -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 -msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." -msgstr "" -"Die %1 uitvoerbare kon nie wees gevind in jou gids soeklys. Bevestig jou " -"installasie." - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Plaaslike drukker (parallelle, reeksnommer, Usb)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Afgeleë Lpd wagtou" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Smb gedeelde drukker (Vensters)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Netwerk drukker (Tcp)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Lêer drukker (druk na Lêer)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Plaaslike drukker wagtou (%1)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Onbekende" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Onbekende" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Afgeleë Lpd wagtou %1@%2" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "Nie moontlik na skep spoel gids %1 vir drukker %2." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "Nie moontlik na stoor informasie vir drukker %1." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." -msgstr "" -"Nie moontlik na stel korrek regte op spoel gids %1 vir drukker %2." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Reg verbied: jy moet wees root." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Nie moontlik na uitvoer opdrag \"%1\"." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "Nie moontlik na skryf printcap lêer." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "Kon nie vind drywer %1 in drukgereedskap databasis. " - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "Kon nie vind drukker %1 in drukcap lêer." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Geen drywer gevind (rou drukker)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Drukker tipe nie herken." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "" -"Die drywer toestel %1 is nie saamgestel in jou Ghostscript verspreiding. " -"Bevestig jou installasie of gebruik nog 'n drywer." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "Nie moontlik na skryf drywer geassosieer lêers in spoel gids." - -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "Aps Drywer (%1)" - -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Netwerk drukker (%1)" - -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Nie ondersteunde agterkant: %1." - -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Nie moontlik na skep gids %1." - -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Kort element: %1." - -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "Ongeldige drukker agterkant spesifikasie: %1" - -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "Nie moontlik na skep die lêer %1." - -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "Die Aps drywer is nie gedefinieër." - -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Nie moontlik na verwyder gids %1." - -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Onbekende (onherkenbaar inskrywing)" - -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Afgeleë wagtou (%1) op %2" - -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Plaaslike drukker op %1" - -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Onherkenbaar inskrywing." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -msgstr "Die printcap lêer is 'n afgeleë lêer (Nis). Dit kan nie wees geskryf." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 -msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." -msgstr "" -"Nie moontlik na stoor printcap lêer. Bevestig wat jy het skryf regte vir wat " -"lêer." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "Intern fout: nee handteerder gedefinieër." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "Kon nie bepaal spool gids. Kyk na die opsie dialoog." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 -msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." -msgstr "" -"Nie moontlik na skep die spoel gids %1. Bevestig wat jy het die benodig regte " -"vir wat operasie." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "" -"Die drukker het al geskep maar Die druk bediener kon nie wees herlaai. %1" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 -msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." -msgstr "" -"Nie moontlik na verwyder spoel gids %1. Bevestig wat jy het skryf regte vir wat " -"gids." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "Redigeer printcap Inskrywing..." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 -msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Redigering 'n printcap inskrywing eiehandig moet slegs wees klaar deur bevestig " -"stelsel administrateur. Hierdie dalk mag verhoed jou drukker van werksaam. Doen " -"jy wil hê na gaan voort?" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 -#, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "Spoeler tipe: %1" - -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Nie ondersteunde operasie." - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Spoeler" - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Spoeler Instellings" - -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "Die uitvoerbare %1 kon nie wees gevind word in jou Path nie." - -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Reg verbied." - -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "Drukker %1 doen nie bestaan." - -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Onbekende fout: %1" - -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "Uitvoering van lprm gevaal: %1" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "Ifhp Drywer (%1)" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "onbekende" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "Nee drywer gedefinieër vir wat drukker. Dit dalk wees 'n rou drukker." - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "Lprng-nutsprogram Gemeenskaplike Drywer (%1)" - -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "Netwerk drukker" - -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "Intern fout." - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 -msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." -msgstr "" -"Nie moontlik na soek die uitvoerbare Foomaties-datafile in jou Gids soeklys. " -"Bevestig wat Foomaties is korrek geïnstalleer." - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 -msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "" -"Nie moontlik na skep die Foomaties drywer [%1,%2]. òf wat drywer doen nie " -"bestaan, of jy moet nie het die benodig regte na aan te bring wat operasie." - -#: lpr/matichandler.cpp:339 -msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "" -"Jy waarskynlik moet nie het die benodig regte na aan te bring wat operasie." - -#: lpr/matichandler.cpp:426 -msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." -msgstr "" -"Nie moontlik na soek uitvoerbare lpd-ou-maties. Bevestig wat Foomaties is " -"korrek geïnstalleer en wat lpd-ou-maties is geïnstalleer in 'n standaard " -"ligging." - -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "Nie moontlik na verwyder drywer lêer %1." - -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -msgid "Aliases:" -msgstr "Skuilname:" - -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "String" - -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "Nommer" +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(lyn %1): " -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" -msgstr "Bools" +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Geen voorskou beskikbaar" -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "Printcap inskrywing: %1" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                            %2

                            " +msgstr "Daar was 'n fout laaiïng van %1. Die diagnose is:

                            %2

                            " #: kprintdialog.cpp:97 msgid "" @@ -572,7 +131,7 @@ msgid "" "

                            This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " "your printing system. Amongst them: " "

                              " -"
                            • Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"
                            • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " "for printing? " "
                            • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " "for print page previews? " @@ -673,7 +232,7 @@ msgid "" "is disabled.) " msgstr "" -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90 +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 #: management/smbview.cpp:43 msgid "Printer" msgstr "Drukker" @@ -745,514 +304,720 @@ msgstr "Vertoon/versteek gevorderde opsies" msgid "&Keep this dialog open after printing" msgstr "Hou hierdie dialoog open na besig om te druk" -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "'n fout voorgekom terwyl onttrek die drukker lys:" +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "'n fout voorgekom terwyl onttrek die drukker lys:" + +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Die uitset lêernaam is leeg." + +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Jy moet nie het skryf regte na hierdie lêer." + +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "Die lêer gids bestaan nie." + +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Jy moet nie het skryf regte in wat gids." + +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Opsies <<" + +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Opsies >>" + +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Initialisering besig om te druk stelsel..." + +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Druk na Lêer" + +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Alle Lêers" + +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Lêer oordrag gevaal." + +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "Abnormale proses beëindiging (%1)." + +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

                              %2

                              " +msgstr "%1: uitvoering gevaal met boodskap:

                              %2

                              " + +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Nie ondersteunde operasie." + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Spoeler" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Spoeler Instellings" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "Die printcap lêer is 'n afgeleë lêer (Nis). Dit kan nie wees geskryf." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +msgid "" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "" +"Nie moontlik na stoor printcap lêer. Bevestig wat jy het skryf regte vir wat " +"lêer." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "Intern fout: nee handteerder gedefinieër." -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "Die uitset lêernaam is leeg." +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "Kon nie bepaal spool gids. Kyk na die opsie dialoog." -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "Jy moet nie het skryf regte na hierdie lêer." +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +msgid "" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "" +"Nie moontlik na skep die spoel gids %1. Bevestig wat jy het die benodig regte " +"vir wat operasie." -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "Die lêer gids bestaan nie." +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "" +"Die drukker het al geskep maar Die druk bediener kon nie wees herlaai. %1" -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "Jy moet nie het skryf regte in wat gids." +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +msgid "" +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." +msgstr "" +"Nie moontlik na verwyder spoel gids %1. Bevestig wat jy het skryf regte vir wat " +"gids." -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Opsies <<" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "Redigeer printcap Inskrywing..." -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "&Opsies >>" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Redigering 'n printcap inskrywing eiehandig moet slegs wees klaar deur bevestig " +"stelsel administrateur. Hierdie dalk mag verhoed jou drukker van werksaam. Doen " +"jy wil hê na gaan voort?" -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "Initialisering besig om te druk stelsel..." +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Spoeler tipe: %1" -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "Druk na Lêer" +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Netwerk drukker" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Alle Lêers" +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Plaaslike drukker op %1" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "Intern fout." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" -" " -"

                              Print Job Billing and Accounting

                              " -"

                              Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

                              It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                              -"\"Joe_Doe\"  

                              " +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." msgstr "" +"Nie moontlik na soek die uitvoerbare Foomaties-datafile in jou Gids soeklys. " +"Bevestig wat Foomaties is korrek geïnstalleer." -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" -" " -"

                              Scheduled Printing

                              " -"

                              Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

                              Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

                              This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                              -"

                              " +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "" +"Nie moontlik na skep die Foomaties drywer [%1,%2]. òf wat drywer doen nie " +"bestaan, of jy moet nie het die benodig regte na aan te bring wat operasie." -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +#: lpr/matichandler.cpp:339 msgid "" -" " -"

                              Page Labels

                              " -"

                              Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

                              They contain any string you type into the line edit field.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                              " -"

                              " +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "" +"Jy waarskynlik moet nie het die benodig regte na aan te bring wat operasie." -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Nie ondersteunde agterkant: %1." + +#: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" -" " -"

                              Job Priority

                              " -"

                              Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

                              The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

                              It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

                              Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                              " -"

                              " +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." msgstr "" +"Nie moontlik na soek uitvoerbare lpd-ou-maties. Bevestig wat Foomaties is " +"korrek geïnstalleer en wat lpd-ou-maties is geïnstalleer in 'n standaard " +"ligging." -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Gevorderde Opsies" +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Nie moontlik na verwyder drywer lêer %1." -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Dadelik" +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "Skuilname:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Moet nooit (hou onbepaald)" +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "String" -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "" +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Nommer" -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "Aand (6 nm - 6 vm)" +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "Bools" -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "Nag (6 nm - 6 vm)" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Geaktiveer" -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "Naweek" +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Printcap inskrywing: %1" -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Tweede Verskuiwende (4 nm - 12 vm)" +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Onbekende (onherkenbaar inskrywing)" -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Derde Verskuiwende (12 vm - 8 vm)" +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Afgeleë wagtou (%1) op %2" -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "Gespesifiseer Tyd" +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Netwerk drukker (%1)" -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "&Skeduleer besig om te druk:" +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Onherkenbaar inskrywing." + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "Ifhp Drywer (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "onbekende" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "Nee drywer gedefinieër vir wat drukker. Dit dalk wees 'n rou drukker." -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "Betaling informasie:" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "Lprng-nutsprogram Gemeenskaplike Drywer (%1)" -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "Bo/Bodem bladsy etiket:" +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Ongeldige drukker agterkant spesifikasie: %1" -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "Werk prioriteit:" +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "Die uitvoerbare %1 kon nie wees gevind word in jou Path nie." -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "Die tyd gespesifiseer is nie geldige." +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Reg verbied." -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Nee Bannier" +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Drukker %1 doen nie bestaan." -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Geklassifiseer" +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Onbekende fout: %1" -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidentiële" +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Uitvoering van lprm gevaal: %1" -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Geheim" +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "Aps Drywer (%1)" -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Standaard" +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Nie moontlik na skep gids %1." -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Bo Geheim" +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Kort element: %1." -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Ongeklasifiseerde" +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Nie moontlik na skep die lêer %1." -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Bannier Keuse" +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "Die Aps drywer is nie gedefinieër." -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "Beginne bannier:" +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Nie moontlik na verwyder gids %1." -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "Wat eindig bannier:" +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Drywer Instellings" -#: cups/kmwbanners.cpp:99 +#: kpdriverpage.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" -"

                              Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

                              " +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." msgstr "" -"

                              Kies die verstek baniere geassosieer met hierdie drukker. Hierdie baniere " -"sal wees ingesit voor en/of na elke druk werk gestuur na die drukker. As jy " -"moet nie wil hê na gebruik baniere, Kies Nee Bannier.

                              " +"Sommige opsies gekose word in konflik. Jy moet oplos daardie konflik voor " +"voortgaan. Sien Gevorderde oortjie vir gedetaileerde informasie." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "Voer uit" +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +msgstr "" +"Stuurder voorskou nie beskikbaar. òf die Stuurder " +"uitvoerbare is nie behoorlik geïnstalleer." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "Voer uit drukker drywer na Vensters kliënte" +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Kantlyne" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 -msgid "&Username:" -msgstr "&Gebruikernaam:" +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 -msgid "&Samba server:" -msgstr "Samba bediener:" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Gebruikers Toegang verkry Instellings" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "Wagwoord:" +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Verbied gebruikers" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Toegelaat gebruikers" + +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Alle gebruikers toegelaat" + +#: cups/kptextpage.cpp:41 msgid "" -"

                              Samba server

                              Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Configure Manager -> CUPS server first). The " -"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " -"Export button below." +" " +"

                              Characters Per Inch

                              " +"

                              This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

                              " +"

                              The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                              " msgstr "" -"

                              Samba bediener

                              Adobe Vensters Postscript drywer lêers plus die " -"Cups drukker Ppd sal wees uitgevoer word na die [druk$] " -"spesiaal deel van die Samba bediener (na verander die bron Cups bediener, " -"gebruik die Konfigureer Bestuurder -> Cups bediener " -"eerste). die [druk$] deel moet bestaan op die Samba kant prior na te " -"kliek die Voer uit knoppie onder." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +#: cups/kptextpage.cpp:55 msgid "" -"

                              Samba username

                              User needs to have write access to the " -"[print$] share on the Samba server. [print$] " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with security = share " -"(but works fine with security = user)." +" " +"

                              Lines Per Inch

                              " +"

                              This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

                              " +"

                              The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                              " msgstr "" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +#: cups/kptextpage.cpp:69 msgid "" -"

                              Samba password

                              The Samba setting encrypt passwords = yes " -"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +" " +"

                              Columns

                              " +"

                              This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

                              " +"

                              The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                              " msgstr "" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 -#, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "Besig om te skep gids %1" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 -#, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "Oplaaiïng %1" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 -#, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "Installering drywer vir %1" +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +msgstr "" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 -#, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "Installering drukker %1" +#: cups/kptextpage.cpp:87 +msgid "" +" " +"

                              Text Formats

                              " +"

                              These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                              " +"

                              Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                              . " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                              +"
                              -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                              -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                              " +msgstr "" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "Drywer suksesvol uitgevoer word." +#: cups/kptextpage.cpp:108 +msgid "" +" " +"

                              Margins

                              " +"

                              These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

                              " +"

                              When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

                              " +"

                              Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                              " +"

                              You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                              +"
                              -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                              -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                              -o page-right=... # example: \"12\"

                              " +msgstr "" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +#: cups/kptextpage.cpp:134 msgid "" -"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " -"configuration (see cupsaddsmb " -"manual page for detailed information, you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " -"login/password." +" " +"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                              " +"

                              ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " +"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " +"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o prettyprint=true.  

                              " msgstr "" -"Operasie gevaal. Moontlik redes word: reg verbied of ongeldige Samba opstelling " -"(sien cupsaddsmb hand bladsy vir gedetaileerde " -"informasie, jy benodig Cups " -"weergawe 1.1.11 of hoër). jy dalk mag wil hê na probeer weer met nog 'n " -"aanteken/wagwoord." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Operasie gekanselleer (proses doodgemaak)." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 -msgid "

                              Operation failed.

                              %1

                              " -msgstr "

                              Operasie gevaal.

                              %1

                              " - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +#: cups/kptextpage.cpp:153 msgid "" -"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the " -"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " -"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " -"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " -"functionality." +" " +"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                              " +"

                              ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o prettyprint=false  

                              " msgstr "" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +#: cups/kptextpage.cpp:167 msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher)." +" " +"

                              Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                              " +"

                              ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " +"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " +"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o prettyprint=true.  "
                              +"
                              -o prettyprint=false

                              " msgstr "" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 -#, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "Berei voor na oplaai drywer na bediener %1" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "Staak" +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Teks" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer %1 could not be found." -msgstr "Die drywer vir drukker %1 kon nie wees gevind." +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Teks Formaat" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 -#, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "Berei voor na installeer drywer op bediener %1" +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Sintaks Verligting" -#: cups/kmwippselect.cpp:36 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Afgeleë Ipp Drukker Keuse" +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "Karakters per duim:" -#: cups/kmwippselect.cpp:49 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Jy moet 'n drukker kies." +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "Lyne per duim:" -#: cups/ipprequest.cpp:110 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Jy het dalk nie regte na die gekose hulpbron." +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "Kolomme:" -#: cups/ipprequest.cpp:113 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Jy is nie gemagtig om uit te voer hierdie verkose hulpbron." +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "Gestremde" -#: cups/ipprequest.cpp:116 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "Die versoekte operasie kon nie klaargemaak word nie." +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "Geaktiveer" -#: cups/ipprequest.cpp:119 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "Die verkose diens is huidiglik nie beskikbaar nie." +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "Cups bediener" -#: cups/ipprequest.cpp:122 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "Die doel drukker aanvaar nie die druk opdragte nie." +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "Cups Bediener Instellings" -#: cups/ipprequest.cpp:233 +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

                              The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o blackplot=true  

                              " msgstr "" -"Verbinding na Cups bediener gevaal. Bevestig wat die Cups bediener is korrek " -"geïnstalleer en wat loop." -#: cups/ipprequest.cpp:236 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "Die Ipp versoek gevaal vir 'n onbekende rede." +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" Scale Print Image to Page Size " +"

                              The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                              " +"

                              The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

                              " +"

                              Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o fitplot=true   

                              " +msgstr "" -#: cups/ipprequest.cpp:356 -msgid "Attribute" -msgstr "Kenmerk" +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

                              The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

                              " +"

                              Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                              " +msgstr "" -#: cups/ipprequest.cpp:357 -msgid "Values" -msgstr "Waardes" +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" HP-GL Print Options " +"

                              All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                              " +"

                              HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                              " +"

                              TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

                              " +"

                              Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

                              " +"

                              Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

                                   -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                              +"
                              -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                              -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                              " +msgstr "" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "True" -msgstr "Waar" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "HP-GL/2 Opsies" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "False" -msgstr "Vals" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "Gebruik slegs swart pen" -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "Periode:" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "Pas tema na bladsy" -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "Grootte beperk (Kb):" +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "Pen wydte:" -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "Bladsy beperk:" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Afgeleë Ipp Drukker Keuse" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Kwotas" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Jy moet 'n drukker kies." -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Kwota Instellings" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 +msgid "" +"" +"

                              Print queue on remote CUPS server

                              " +"

                              Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                              " +"
                              " +msgstr "" -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Nee kwota" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +msgid "" +"" +"

                              Network IPP printer

                              " +"

                              Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

                              " +msgstr "" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"" +"

                              Fax/Modem printer

                              " +"

                              Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

                              " +msgstr "" -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Afgeleë Ipp bediener" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"" +"

                              Other printer

                              " +"

                              Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                              " +msgstr "" -#: cups/kmwipp.cpp:39 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 msgid "" -"

                              Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                              " +"" +"

                              Class of printers

                              " +"

                              Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

                              " msgstr "" -"

                              Invoer die informasie aangaande die afgeleë Ipp bediener besit die " -"geteikende drukker. Hierdie assistent sal poll die bediener voor voortgaan.

                              " -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Bediener:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Afgeleë Cups bediener (Ipp/Http)" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Poort:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Netwerk drukker w/Ipp (Ipp/Http)" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Leeg bediener naam." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "Reeksnommer Faks/Modem drukker" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Verkeerde poort nommer." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "Ander drukker tipe" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." -msgstr "" -"Nie moontlik om te konnekteer na %1 op poort %2 ." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "Klas van drukkers" -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297 -msgid "Banners" -msgstr "Baniere" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "'n fout voorgekom terwyl onttrek die lys van beskikbare agtereindes:" -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Bannier Instellings" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteit" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "Ipp Raporteer" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Betaling Informasie" -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Intern fout: nie moontlik na genereer Html raporteer." +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Gids" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Gebruikers Toegang verkry Instellings" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "Cups Gids Instellings" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Gebruikers" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Installasie Gids" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Standaard installasie (/)" #: cups/kmwusers.cpp:41 msgid "Allowed Users" @@ -1271,391 +1036,426 @@ msgstr "" msgid "&Type:" msgstr "Tipe:" -#: cups/kptextpage.cpp:41 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "Voer uit" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Voer uit drukker drywer na Vensters kliënte" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "&Gebruikernaam:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "Samba bediener:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "Wagwoord:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 msgid "" -" " -"

                              Characters Per Inch

                              " -"

                              This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

                              " -"

                              The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                              " +"

                              Samba server

                              Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Configure Manager -> CUPS server first). The " +"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " +"Export button below." msgstr "" +"

                              Samba bediener

                              Adobe Vensters Postscript drywer lêers plus die " +"Cups drukker Ppd sal wees uitgevoer word na die [druk$] " +"spesiaal deel van die Samba bediener (na verander die bron Cups bediener, " +"gebruik die Konfigureer Bestuurder -> Cups bediener " +"eerste). die [druk$] deel moet bestaan op die Samba kant prior na te " +"kliek die Voer uit knoppie onder." -#: cups/kptextpage.cpp:55 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 msgid "" -" " -"

                              Lines Per Inch

                              " -"

                              This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

                              " -"

                              The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                              " +"

                              Samba username

                              User needs to have write access to the " +"[print$] share on the Samba server. [print$] " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with security = share " +"(but works fine with security = user)." msgstr "" -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 msgid "" -" " -"

                              Columns

                              " -"

                              This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

                              " -"

                              The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                              " +"

                              Samba password

                              The Samba setting encrypt passwords = yes " +"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." msgstr "" -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "Besig om te skep gids %1" -#: cups/kptextpage.cpp:87 -msgid "" -" " -"

                              Text Formats

                              " -"

                              These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                              " -"

                              Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                              . " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                              -"
                              -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                              -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                              " -msgstr "" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "Oplaaiïng %1" -#: cups/kptextpage.cpp:108 -msgid "" -" " -"

                              Margins

                              " -"

                              These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

                              " -"

                              When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

                              " -"

                              Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                              " -"

                              You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                              -"
                              -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                              -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                              -o page-right=... # example: \"12\"

                              " -msgstr "" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "Installering drywer vir %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "Installering drukker %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "Drywer suksesvol uitgevoer word." -#: cups/kptextpage.cpp:134 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 msgid "" -" " -"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                              " -"

                              ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " -"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " -"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o prettyprint=true.  

                              " +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see cupsaddsmb " +"manual page for detailed information, you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." msgstr "" +"Operasie gevaal. Moontlik redes word: reg verbied of ongeldige Samba opstelling " +"(sien cupsaddsmb hand bladsy vir gedetaileerde " +"informasie, jy benodig Cups " +"weergawe 1.1.11 of hoër). jy dalk mag wil hê na probeer weer met nog 'n " +"aanteken/wagwoord." -#: cups/kptextpage.cpp:153 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Operasie gekanselleer (proses doodgemaak)." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +msgid "

                              Operation failed.

                              %1

                              " +msgstr "

                              Operasie gevaal.

                              %1

                              " + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 msgid "" -" " -"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                              " -"

                              ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o prettyprint=false  

                              " +"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the " +"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " +"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " +"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " +"functionality." msgstr "" -#: cups/kptextpage.cpp:167 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 msgid "" -" " -"

                              Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                              " -"

                              ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " -"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " -"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o prettyprint=true.  "
                              -"
                              -o prettyprint=false

                              " +"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher)." msgstr "" -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Teks" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "Berei voor na oplaai drywer na bediener %1" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Teks Formaat" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "Staak" -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Sintaks Verligting" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer %1 could not be found." +msgstr "Die drywer vir drukker %1 kon nie wees gevind." -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Kantlyne" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "Berei voor na installeer drywer op bediener %1" -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "Karakters per duim:" +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "tweede(s)" -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "Lyne per duim:" +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuut(s)" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "Kolomme:" +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "uur(s)" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "Gestremde" +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "dag(s)" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "Geaktiveer" +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "week(s)" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Gids" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "maand(s)" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "Cups Gids Instellings" +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Drukker Kwota Instellings" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Installasie Gids" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Nee kwota" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Standaard installasie (/)" +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: cups/kptagspage.cpp:36 +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "Periode:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "Grootte beperk (Kb):" + +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "Bladsy beperk:" + +#: cups/kmwquota.cpp:104 msgid "" -" " -"

                              Additional Tags

                              You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
                                " -"
                              • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
                              • " -"
                              • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                              • " -"
                              • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
                              " -"

                              Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

                              " -"

                              Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

                              " -"

                              " -"

                              Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

                              ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                              " -"Examples:" -"
                              " -"
                               A standard CUPS job option:"
                              -"
                              (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
                              " -"
                              A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
                              (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
                              " -"
                              A message to the operator(s):" -"
                              (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
                              " -"

                              Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

                              Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

                              " +"

                              Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

                              " msgstr "" +"

                              Stel hier die kwota vir hierdie drukker. Te gebruik limiet van 0 " +"beteken wat nee kwota sal wees gebruik word. hierdie is dieselfde as na Stel " +"kwota periode na nee kwota (-1). kwota limiet word " +"gedefinieër op 'n per-user basis en aangewend na alle gebruikers.

                              " -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Aditionele Etiket" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Jy moet ten minste spesifiseer een kwota beperk." -#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 -#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Bediener Informasie" -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Waarde" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Rekening Informasie" -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Lees-alleen" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "Bediener:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "Poort:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "Gebruiker:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "Wagwoord:" -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "" -"Die etiket naam moet nie bevat enige spasies, oortjies of aanhalings: %1" -"." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "Stoor wagwoord in opstelling lêer." + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "Gebruik anoniem toegang verkry" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85 +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 msgid "" -"" -"

                              Print queue on remote CUPS server

                              " -"

                              Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                              " -"
                              " +" " +"

                              Print Job Billing and Accounting

                              " +"

                              Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

                              It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                              +"\"Joe_Doe\"  

                              " msgstr "" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92 +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 msgid "" -"" -"

                              Network IPP printer

                              " -"

                              Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

                              " +" " +"

                              Scheduled Printing

                              " +"

                              Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

                              Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

                              This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                              +"

                              " msgstr "" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99 +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 msgid "" -"" -"

                              Fax/Modem printer

                              " -"

                              Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

                              " +" " +"

                              Page Labels

                              " +"

                              Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

                              They contain any string you type into the line edit field.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                              " +"

                              " msgstr "" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106 +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 msgid "" -"" -"

                              Other printer

                              " -"

                              Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                              " +" " +"

                              Job Priority

                              " +"

                              Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

                              The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

                              It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

                              Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                              " +"

                              " msgstr "" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114 -msgid "" -"" -"

                              Class of printers

                              " -"

                              Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

                              " +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Gevorderde Opsies" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Dadelik" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Moet nooit (hou onbepaald)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" msgstr "" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "Afgeleë Cups bediener (Ipp/Http)" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Aand (6 nm - 6 vm)" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "Netwerk drukker w/Ipp (Ipp/Http)" +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Nag (6 nm - 6 vm)" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "Reeksnommer Faks/Modem drukker" +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Naweek" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Other &printer type" -msgstr "Ander drukker tipe" +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Tweede Verskuiwende (4 nm - 12 vm)" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "Klas van drukkers" +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Derde Verskuiwende (12 vm - 8 vm)" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "'n fout voorgekom terwyl onttrek die lys van beskikbare agtereindes:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Gespesifiseer Tyd" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteit" +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "&Skeduleer besig om te druk:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217 -msgid "Billing Information" -msgstr "Betaling Informasie" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "Betaling informasie:" -#: cups/kmwfax.cpp:37 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Faks Reeksnommer Toestel" +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "Bo/Bodem bladsy etiket:" -#: cups/kmwfax.cpp:41 -msgid "

                              Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                              " -msgstr "

                              Kies die toestel wat jou reeksnommer Faks/Modem is verbind na.

                              " +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "Werk prioriteit:" -#: cups/kmwfax.cpp:71 -msgid "You must select a device." -msgstr "Jy moet kies 'n toestel." +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Die tyd gespesifiseer is nie geldige." + +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Kwotas" + +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Kwota Instellings" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "Ipp Raporteer" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Intern fout: nie moontlik na genereer Html raporteer." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." msgstr "Biblioteek cupsdconf nie gevind. Bevestig jou installasie." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." msgstr "Simbool %1 nie gevind in cupsdconf biblioteek." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 msgid "&Export Driver..." msgstr "Voer uit Drywer..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 msgid "&Printer IPP Report" msgstr "Drukker Ipp Raporteer" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 #, c-format msgid "IPP Report for %1" msgstr "Ipp Raporteer vir %1" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" msgstr "Nie moontlik na onttrek drukker informasie. Fout ontvang:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 msgid "Server" msgstr "Bediener" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " @@ -1664,119 +1464,78 @@ msgstr "" "Verbinding na Cups bediener gevaal. Bevestig wat die Cups bediener is korrek " "geïnstalleer en wat loop. Fout: %1." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 msgid "the IPP request failed for an unknown reason" msgstr "die Ipp versoek gevaal vir 'n onbekende rede" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 msgid "connection refused" msgstr "verbinding geweier" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 msgid "host not found" msgstr "bediener nie gevind" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 msgid "read failed (%1)" msgstr "" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." -msgstr "" -"Verbinding na Cups bediener gevaal. Bevestig wat die Cups bediener is korrek " -"geïnstalleer en wat loop. Fout: %1." - -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

                              The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o blackplot=true  

                              " -msgstr "" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

                              The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                              " -"

                              The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

                              " -"

                              Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o fitplot=true   

                              " -msgstr "" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 -msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

                              The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

                              " -"

                              Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                              " -msgstr "" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 +#, fuzzy msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

                              All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                              " -"

                              HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                              " -"

                              TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

                              " -"

                              Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

                              " -"

                              Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

                                   -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                              -"
                              -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                              -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                              " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." msgstr "" +"Verbinding na Cups bediener gevaal. Bevestig wat die Cups bediener is korrek " +"geïnstalleer en wat loop. Fout: %1." -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "HP-GL/2 Opsies" +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Jy het dalk nie regte na die gekose hulpbron." -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "Gebruik slegs swart pen" +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Jy is nie gemagtig om uit te voer hierdie verkose hulpbron." -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "Pas tema na bladsy" +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Die versoekte operasie kon nie klaargemaak word nie." -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "Pen wydte:" +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Die verkose diens is huidiglik nie beskikbaar nie." + +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Die doel drukker aanvaar nie die druk opdragte nie." + +#: cups/ipprequest.cpp:313 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "" +"Verbinding na Cups bediener gevaal. Bevestig wat die Cups bediener is korrek " +"geïnstalleer en wat loop." + +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "Die Ipp versoek gevaal vir 'n onbekende rede." + +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Kenmerk" + +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Waardes" + +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Waar" + +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Vals" #: cups/kmwippprinter.cpp:45 msgid "IPP Printer Information" @@ -1802,11 +1561,11 @@ msgstr "Ipp Raport" msgid "You must enter a printer URI." msgstr "Jy moet invoer 'n drukker Uri." -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 msgid "No printer found at this address/port." msgstr "Geen drukker gevind na hierdie adres/poort." -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 msgid "" "_: Unknown host - 1 is the IP\n" " (%1)" @@ -1891,102 +1650,21 @@ msgstr "Uri:" msgid "CUPS Server %1:%2" msgstr "Cups bediener %1:%2" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Bediener Informasie" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Rekening Informasie" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "Bediener:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "Poort:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "Gebruiker:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "Wagwoord:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "Stoor wagwoord in opstelling lêer." - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "Gebruik anoniem toegang verkry" - -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "tweede(s)" - -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "minuut(s)" - -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "uur(s)" - -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "dag(s)" - -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "week(s)" - -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "maand(s)" - -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Drukker Kwota Instellings" - -#: cups/kmwquota.cpp:104 -msgid "" -"

                              Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

                              " -msgstr "" -"

                              Stel hier die kwota vir hierdie drukker. Te gebruik limiet van 0 " -"beteken wat nee kwota sal wees gebruik word. hierdie is dieselfde as na Stel " -"kwota periode na nee kwota (-1). kwota limiet word " -"gedefinieër op 'n per-user basis en aangewend na alle gebruikers.

                              " - -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Jy moet ten minste spesifiseer een kwota beperk." - -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "Cups bediener" - -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "Cups Bediener Instellings" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "Beginne bannier:" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Verbied gebruikers" +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "Wat eindig bannier:" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Toegelaat gebruikers" +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Baniere" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Alle gebruikers toegelaat" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Bannier Instellings" #: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" @@ -2259,781 +1937,982 @@ msgstr "% van Natuurlike Beeld Grootte" msgid "&Image size type:" msgstr "Beeld grootte tipe:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 msgid "Job Report" msgstr "Werk Raporteer" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 msgid "Unable to retrieve job information: " msgstr "Nie moontlik na onttrek werk informasie: " -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 msgid "&Job IPP Report" msgstr "Werk Ipp Raport" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 msgid "&Increase Priority" msgstr "Vermeerder Prioriteit" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 msgid "&Decrease Priority" msgstr "Verklein Prioriteit" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 msgid "&Edit Attributes..." msgstr "Redigeer Eienskappe..." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 msgid "Unable to change job priority: " msgstr "Nie moontlik na verander werk prioriteit: " -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 #, c-format msgid "Unable to find printer %1." msgstr "Nie moontlik na soek drukker %1." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" msgstr "Eienskappe van Werk %1@%2 (%3)" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 msgid "Unable to set job attributes: " msgstr "Nie moontlik na stel werk eienskappe: " -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "Die drukker is onvolledig gedefinieër. Probeer na herinstalleer dit." - -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Afgeleë Lpd Wagtou Instellings" - -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Wagtou:" - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Leeg bediener naam." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Leeg wagtou naam." - -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "Afgeleë wagtou %1 op %2" - -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Geen vooraf gedefinieerde drukkers" - -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Wagtou" - -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Leeg drukker naam." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Drukker nie gevind." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Nie geimplementeer nog." - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Volmag" +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Afgeleë Ipp bediener" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "Rlpr volmag bediener instellings" +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"

                              Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                              " +msgstr "" +"

                              Invoer die informasie aangaande die afgeleë Ipp bediener besit die " +"geteikende drukker. Hierdie assistent sal poll die bediener voor voortgaan.

                              " -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Volmag Instellings" +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Bediener:" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "Gebruik volmag bediener" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "Getou" +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Leeg bediener naam." -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Behou" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Verkeerde poort nommer." -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Gekanseleer" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "" +"Nie moontlik om te konnekteer na %1 op poort %2 ." -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Gekanselleer" +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" " +"

                              Additional Tags

                              You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
                                " +"
                              • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
                              • " +"
                              • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                              • " +"
                              • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
                              " +"

                              Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

                              " +"

                              Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

                              " +"

                              " +"

                              Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

                              ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                              " +"Examples:" +"
                              " +"
                               A standard CUPS job option:"
                              +"
                              (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
                              " +"
                              A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
                              (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
                              " +"
                              A message to the operator(s):" +"
                              (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
                              " +"

                              Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

                              Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

                              " +msgstr "" -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Klaar" +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Aditionele Etiket" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "Epson Inkstraal Drukker Nutsprogramme" +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" -msgstr "Gebruik direkte verbinding (dalk benodig root regte)" +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Drukker:" +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Lees-alleen" -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Toestel:" +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "" +"Die etiket naam moet nie bevat enige spasies, oortjies of aanhalings: %1" +"." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "Maak skoon druk kop" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Nee Bannier" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "Druk 'n spuitkop toets patroon" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Geklassifiseer" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "Oplyn druk kop" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidentiële" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "Ink vlak" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Geheim" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "Drukker identifikasie" +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "Intern fout: nee toestel stel." +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Bo Geheim" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 -#, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "Nie ondersteunde verbinding tipe: %1" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Ongeklasifiseerde" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 -msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." -msgstr "" -"'n escputil proses is nogsteeds wat loop. Jy moet wag totdat sy voltooiïng voor " -"voortgaan." +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Bannier Keuse" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +#: cups/kmwbanners.cpp:99 msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +"

                              Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

                              " msgstr "" -"Die uitvoerbare escputil kan nie wees gevind in jou Gids soeklys omgewing " -"veranderlike. Maak seker gimp-print is geïnstalleer en wat escputil is in jou " -"Gids soeklys." +"

                              Kies die verstek baniere geassosieer met hierdie drukker. Hierdie baniere " +"sal wees ingesit voor en/of na elke druk werk gestuur na die drukker. As jy " +"moet nie wil hê na gebruik baniere, Kies Nee Bannier.

                              " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Intern fout: nie moontlik na begin escputil proses." +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Faks Reeksnommer Toestel" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Operasie beëindig met foute." +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

                              Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                              " +msgstr "

                              Kies die toestel wat jou reeksnommer Faks/Modem is verbind na.

                              " -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Uitset" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Jy moet kies 'n toestel." -#: management/kmmainview.cpp:71 +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." msgstr "" -"Die drukker %1 alreeds bestaan. Voortgaan sal oorskryf bestaande drukker. Doen " -"jy wil hê na gaan voort?" +"Nee geldige druk uitvoerbare was gevind in jou gids soeklys. Bevestig jou " +"installasie." -#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 -#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Initialisering bestuurder..." +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Hierdie is nie 'n Foomaties drukker" -#: management/kmmainview.cpp:179 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "&Icons,&List,Tree" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Sommige drukker informasie word kort" -#: management/kmmainview.cpp:183 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Begin/Stop Drukker" +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Hierdie operasie is nie geimplementeer." -#: management/kmmainview.cpp:185 -msgid "&Start Printer" -msgstr "Begin Drukker" +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Nie moontlik na opspoor toets bladsy." -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "Stop Drukker" +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "Kan nie oorskryf gewone drukker met spesiale drukker instellings." -#: management/kmmainview.cpp:188 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "Aktiveer/Deaktiveer Werk Spoelling" +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Parallelle Poort #%1" -#: management/kmmainview.cpp:190 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "Aktiveer Werk Spoelling" +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Nie moontlik na las Kde druk bestuuring biblioteek: %1" -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "Deaktiveer Werk Spoelling" +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Nie moontlik na soek assistent voorwerp in bestuuring biblioteek." -#: management/kmmainview.cpp:194 -msgid "&Configure..." -msgstr "Konfigureer..." +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Nie moontlik na soek opsies dialoog in bestuuring biblioteek." -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "Voeg by Drukker/Klas..." +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Nee inplak informasie beskikbaar" -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "Voeg by Spesiaal (pseudo) Drukker..." +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Doen jy wil hê na gaan voort besig om te druk in elkgeval?" -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "Stel as Plaaslike Verstek" +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Druk Voorskou" -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "Stel as Gebruiker Verstek" +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Die voorskou program %1 kan nie wees gevind. Bevestig wat Die program is korrek " +"geïnstalleer en geleë in 'n gids ingesluite in jou Gids soeklys omgewing " +"veranderlike." -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "Toets Drukker..." +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Voorskou gevaal: geen die intern Kde Postscript aansig (Kghostview) of enige " +"ander eksterne Postscript aansig kon wees gevind." -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "Konfigureer Bestuurder..." +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "Inisialiseer Bestuurder/Besigtig" +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Voorskou gevaal: nie moontlik na begin program %1." -#: management/kmmainview.cpp:203 -msgid "&Orientation" -msgstr "Oriëntasie" +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Doen jy wil hê na gaan voort besig om te druk?" -#: management/kmmainview.cpp:206 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&Vertical,Horizontal" +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +" " +"

                              Top Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  

                              " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:210 -msgid "R&estart Server" -msgstr "Herbegin Bediener" +#: marginwidget.cpp:57 +msgid "" +" " +"

                              Bottom Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  
                              " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "Konfigureer Bediener..." +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" " +"

                              Left Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  
                              " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:214 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "Versteekte Nutsbalk" +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +" " +"

                              Right Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  
                              " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "Vertoon Kieslys Nutsbalk" +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" " +"

                              Change Measurement Unit

                              . " +"

                              You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                              " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:217 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "Versteek Kieslys Nutsbalk" +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" " +"

                              Custom Margins Checkbox

                              . " +"

                              Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

                              You can change margin settings in 4 ways: " +"

                                " +"
                              • Edit the text fields.
                              • " +"
                              • Click spinbox arrows.
                              • " +"
                              • Scroll wheel of wheelmouses.
                              • " +"
                              • Drag margins in preview frame with mouse.
                              Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

                              " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Vertoon Drukker Details" +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" " +"

                              \"Drag-your-Margins\"

                              . " +"

                              Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

                              " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:220 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "Vertoon Drukker Details" +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "Gebruik pasmaak kantlyne" -#: management/kmmainview.cpp:224 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "Wissel Drukker Gefilter het" +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "Bo:" -#: management/kmmainview.cpp:228 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 Handboek" +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "Bodem:" -#: management/kmmainview.cpp:229 -msgid "%1 &Web Site" -msgstr "%1 Web Tuiste" +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "Links:" -#: management/kmmainview.cpp:231 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "Drukker Nutsprogramme" +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "Regterkant:" -#: management/kmmainview.cpp:296 -msgid "Print Server" -msgstr "Druk Bediener" +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Pixels (1/72nd in)" -#: management/kmmainview.cpp:302 -msgid "Print Manager" -msgstr "Druk Bestuurder" +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Duime (in)" -#: management/kmmainview.cpp:319 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentasie" +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Sentimeters (cm)" -#: management/kmmainview.cpp:340 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "'n fout voorgekom terwyl onttrek die drukker lys." +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Millimeters (cm)" -#: management/kmmainview.cpp:514 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Nie moontlik na verander die staat van drukker %1." +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Kan nie kopie veelvuldige lêers binnein een lêer." -#: management/kmmainview.cpp:525 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Doen jy rerig wil hê na verwyder %1?" +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"Kan nie stoor druk lêer na %1. Bevestig wat jy het skryf toegang verkry na dit." -#: management/kmmainview.cpp:529 +#: kprinterimpl.cpp:233 #, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Nie moontlik na verwyder spesiaal drukker %1." +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Besig om te druk dokument: %1" -#: management/kmmainview.cpp:532 +#: kprinterimpl.cpp:251 #, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Nie moontlik na verwyder drukker %1." +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Stuur druk data na drukker: %1" -#: management/kmmainview.cpp:562 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfigureer %1" +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Nie moontlik na begin kind druk proses. " -#: management/kmmainview.cpp:569 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Nie moontlik na verander instellings van drukker %1." +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"Die Kde druk bediener (tdeprintd) kon nie wees geskakel. Bevestig wat " +"hierdie bediener is wat loop." -#: management/kmmainview.cpp:573 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Nie moontlik na las 'n geldige drywer vir drukker %1." +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "" +"Bevestig die opdrag sintaks:\n" +"%1 " + +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "" +"Nee geldige lêer was gevind vir besig om te druk. Operasie gekanselleer." + +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"

                              Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

                              " +msgstr "" +"

                              Nie moontlik na aan te bring die versoekte bladsy keuse. die Filter " +"ps-kies kan nie wees ingesit in die huidige Filter ketting. Sien " +"Filter oortjie in die drukker eienskappe dialoog vir verdere informasie.

                              " -#: management/kmmainview.cpp:585 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Nie moontlik na skep drukker." +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

                              Could not load filter description for %1.

                              " +msgstr "

                              Kan nie laai fiter beskrywing vir %1." -#: management/kmmainview.cpp:597 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Nie moontlik na definieer drukker %1 as verstek." +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"

                              Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

                              " +msgstr "" +"

                              Fout terwyl lees filter beskrywing vir %1. Leeg opdrag lyn " +"ontvang.

                              " -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                              " msgstr "" -"Jy word aangaande na druk 'n toets bladsy op %1. Doen Jy wil hê na gaan voort?" +"Die Mime tipe %1 is nie ondersteunde as invoer van Die filter ketting (hierdie " +"dalk mag gebeur met non-CUPS spoelers wanneer doen / uitvoer bladsy keuse op 'n " +"non-PostScript lêer). Doen jy wil hê Kde na skakel om Die lêer na 'n " +"ondersteunde formaat?

                              " -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Druk Toets Bladsy" +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Skakel om" -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "Toets bladsy suksesvol gestuur na drukker %1." +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Kies Mime Tipe" -#: management/kmmainview.cpp:637 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Nie moontlik na toets drukker %1." +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Kies die teiken formaat vir die omskakeling:" -#: management/kmmainview.cpp:650 -msgid "Error message received from manager:

                              %1

                              " -msgstr "Fout boodskap ontvang van bestuurder:

                              %1

                              " +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Operasie gekanselleer." -#: management/kmmainview.cpp:652 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Intern fout (nee fout boodskap)." +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Nee geskikte filter gevind. Kies nog 'n teiken formaat." -#: management/kmmainview.cpp:670 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Nie moontlik na herbegin druk bediener." +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:" +"
                              %1" +"
                              Select another target format.
                              " +msgstr "" +"Operasie gevaal met boodskap:" +"
                              %1" +"
                              Kies nog 'n teiken formaat.
                              " -#: management/kmmainview.cpp:675 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Herbeginne bediener..." +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Gefilter het druk data" -#: management/kmmainview.cpp:685 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Nie moontlik na konfigureer druk bediener." +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "Fout terwyl gefilter het. Opdrag was: %1." -#: management/kmmainview.cpp:690 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Konfigurering van bediener..." +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

                              %1

                              " +msgstr "Die druk lêer is leeg en sal ignoreer word:

                              %1

                              " -#: management/kmmainview.cpp:838 +#: kprinterimpl.cpp:497 msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
                                " +"
                              • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
                              • " +"
                              • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
                              • " +"
                              • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                              " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                              " msgstr "" +"Die lêer formaat %1 is nie direk ondersteunde deur die huidige " +"druk stelsel Jy word toegelaat 3 opsies: " +"
                                " +"
                              • TDE kan probeer skakel hierdie lêer outomaties na 'n ondersteunende " +"formaat. (Kies Omskakel)
                              • " +"
                              • Jy kan probeer om te stuur die lêer na die drukker sonder enige " +"omskakeling. (Kies Hou)
                              • " +"
                              • Jy kan kanseleer die drukwerk. (Kies Kanseleer)
                              " +"Wil jy dat TDE hierdie lêer omskakel en aanpas na %2?
                              " -#: management/kmmainview.cpp:862 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Nie moontlik na onttrek die drukker lys." - -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Opdragte" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Opdrag Instellings" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Redigeer/Skep Opdragte" +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Hou" -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +#: kprinterimpl.cpp:518 msgid "" -"

                              Command objects perform a conversion from input to output." -"
                              They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
                              " +"

                                " +"
                              • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
                              • " +"
                              • See if the required external program is available.on your system.
                              " +"" msgstr "" -"

                              Opdrag objekte aan te bring 'n omskakeling van invoer na uitset." -"
                              Hulle word gebruik word as die basis na bou beide druk filters en spesiaal " -"drukkers. Hulle word beskryf deur 'n Opdrag string, 'n stel van opsies, 'n stel " -"van benodighede en geassosieer mime tipes. Hier jy kan skep nuwe Opdrag objekte " -"en redigeer bestaande ene. Alle verander sal slegs wees effektief vir jy." - -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "Volgende >" -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< Terug" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "Epson Inkstraal Drukker Nutsprogramme" -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Voeg by Drukker Assistent" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "Gebruik direkte verbinding (dalk benodig root regte)" -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Verander drukker" +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Drukker:" -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Nie moontlik na soek die versoekte bladsy." +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Toestel:" -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "Einde" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "Maak skoon druk kop" -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Kies Opdrag" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "Druk 'n spuitkop toets patroon" -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Plaaslike Poort Keuse" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "Oplyn druk kop" -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Plaaslike stelsel" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "Ink vlak" -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Parallelle" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "Drukker identifikasie" -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Reeksnommer" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Intern fout: nee toestel stel." -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "Usb" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Nie ondersteunde verbinding tipe: %1" -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Andere" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +msgid "" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." +msgstr "" +"'n escputil proses is nogsteeds wat loop. Jy moet wag totdat sy voltooiïng voor " +"voortgaan." -#: management/kmwlocal.cpp:63 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 msgid "" -"

                              Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

                              " +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." msgstr "" -"

                              Kies 'n geldige opgespoor poort, of invoer direk die ooreenstemmend Uri in " -"die bodem redigeer veld.

                              " +"Die uitvoerbare escputil kan nie wees gevind in jou Gids soeklys omgewing " +"veranderlike. Maak seker gimp-print is geïnstalleer en wat escputil is in jou " +"Gids soeklys." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Intern fout: nie moontlik na begin escputil proses." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Operasie beëindig met foute." + +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Uitset" + +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "Voer uit..." + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Verstellings" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(verwerp werke)" -#: management/kmwlocal.cpp:78 +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(aanvaading werke)" + +#: management/kmmainview.cpp:72 msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" msgstr "" +"Die drukker %1 alreeds bestaan. Voortgaan sal oorskryf bestaande drukker. Doen " +"jy wil hê na gaan voort?" -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "" +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Initialisering bestuurder..." -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Kies 'n geldige poort." +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Icons,&List,Tree" -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Nie moontlik na verklik plaaslike poorte." +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Begin/Stop Drukker" -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Drukker tipe:" +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "Begin Drukker" -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Koppelvlak" +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "Stop Drukker" -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Koppelvlak Instellings" +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Aktiveer/Deaktiveer Werk Spoelling" -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "Ipp Drukker" +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "Aktiveer Werk Spoelling" -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Plaaslike Usb Drukker" +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "Deaktiveer Werk Spoelling" -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Plaaslike Parallelle Drukker" +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "Konfigureer..." -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Plaaslike Reeksnommer Drukker" +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "Voeg by Drukker/Klas..." -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Netwerk Drukker (soket)" +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Voeg by Spesiaal (pseudo) Drukker..." -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "Smb drukkers (Vensters)" +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Stel as Plaaslike Verstek" -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Lêer drukker" +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Stel as Gebruiker Verstek" -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Reeksnommer Faks/Modem drukker" +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "Toets Drukker..." -#: management/kmpropbackend.cpp:71 -msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Onbekende" +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Konfigureer Bestuurder..." -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 -msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Ligging:" +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Inisialiseer Bestuurder/Besigtig" -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrywing:" +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "Oriëntasie" -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Vertical,Horizontal" -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Lede:" +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "Herbegin Bediener" -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Implesiete klas" +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Konfigureer Bediener..." -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Afgeleë klas" +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Konfigureer Bediener..." -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Plaaslike klas" +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Versteekte Nutsbalk" -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Afgeleë drukker" +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Vertoon Kieslys Nutsbalk" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Plaaslike drukker" +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Versteek Kieslys Nutsbalk" -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Spesiaal (pseudo) drukker" +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Vertoon Drukker Details" -#: management/kminfopage.cpp:121 -msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Onbekende" +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Vertoon Drukker Details" -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Klas Samestelling" +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Wissel Drukker Gefilter het" -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Beskikbaar drukkers:" +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "Drukker Nutsprogramme" -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Klas drukkers:" +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Druk Bediener" -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Jy moet ten minste een drukker kies." +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Druk Bestuurder" -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Drukker naam:" +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "'n fout voorgekom terwyl onttrek die drukker lys." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Algemeen Instellings" +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Nie moontlik na verander die staat van drukker %1." -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "Skandeer" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Doen jy rerig wil hê na verwyder %1?" -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Netwerk skandeer:" +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Nie moontlik na verwyder spesiaal drukker %1." -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 +#: management/kmmainview.cpp:529 #, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Subnet: %1" +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Nie moontlik na verwyder drukker %1." -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfigureer %1" + +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Nie moontlik na verander instellings van drukker %1." + +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Nie moontlik na las 'n geldige drywer vir drukker %1." + +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Nie moontlik na skep drukker." + +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Nie moontlik na definieer drukker %1 as verstek." + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" msgstr "" -"Jy word aangaande na skandeer 'n subnet (%1.*) wat doen nie ooreenstem na die " -"huidige subnet van hierdie rekenaar (%2.*). Doen Jy wil hê na skandeer die " -"gespesifiseer subnet in elkgeval?" +"Jy word aangaande na druk 'n toets bladsy op %1. Doen Jy wil hê na gaan voort?" -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "Skandeer" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Druk Toets Bladsy" -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "Sub netwerk:" +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Toets bladsy suksesvol gestuur na drukker %1." + +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Nie moontlik na toets drukker %1." + +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

                              %1

                              " +msgstr "Fout boodskap ontvang van bestuurder:

                              %1

                              " -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "Tydverstreke (mev):" +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Intern fout (nee fout boodskap)." -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Skandeer Opstelling" +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Nie moontlik na herbegin druk bediener." -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Verkeerde sub netwerk spesifikasie." +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Herbeginne bediener..." -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Verkeerde tydverstreke spesifikasie." +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Nie moontlik na konfigureer druk bediener." -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Verkeerde poort spesifikasie." +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Konfigurering van bediener..." -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." msgstr "" -"Sommige opsies word in konflik. Jy moet oplos daardie konflik voor voortgaan." -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Lêer Keuse" +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Nie moontlik na onttrek die drukker lys." -#: management/kmwfile.cpp:41 +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 msgid "" -"

                              The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

                              " -msgstr "" -"

                              Die besig om te druk sal wees aangestuur na 'n lêer. Invoer hier Die gids " -"soeklys van Die lêer jy wil hê na gebruik vir aanstuuring. gebruik 'n absolute " -"gids soeklys of Die blaai knoppie vir grafiese keuse.

                              " +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Ligging:" -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Druk na lêer:" +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrywing:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Leeg lêer naam." +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Gids bestaan nie." +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Lede:" -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Voorskou" +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Implesiete klas" -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Voorskou Instellings" +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Afgeleë klas" -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Voorskou Program" +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Plaaslike klas" -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "Gebruik eksterne voorskou program" +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Afgeleë drukker" -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Plaaslike drukker" + +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Spesiaal (pseudo) drukker" + +#: management/kminfopage.cpp:121 msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"Jy kan gebruik 'n eksterne voorskou program (Ps aansig) in plaas van van die " -"Kde ingeboude voorskou stelsel. Nota wat as die Kde verstek Ps aansig " -"(Kghostview) kan nie wees gevind, Kde probeer automaties na soek nog 'n " -"eksterne Postscript aansig" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Onbekende" + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Verander..." #: management/kmwdrivertest.cpp:41 msgid "Printer Test" @@ -3084,147 +2963,12 @@ msgid "Unable to test printer: " msgstr "Nie moontlik na toets drukker: " #: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "Nie moontlik na verwyder tydelike drukker." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "Nie moontlik na skep tydelike drukker." - -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

                              %1

                              " -msgstr "" -"Nie moontlik na verander drukker eienskappe. Fout ontvang van bestuurder:" -"

                              %1

                              " - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "Konfigureer Kde Druk" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Konfigureer druk bediener" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Begin die voeg by drukker assistent" - -#: management/kmdbcreator.cpp:92 -msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." -msgstr "" -"Nee uitvoerbare gedefinieër vir die skep van die drywer databasis. Hierdie " -"operasie is nie geimplementeer." - -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "" -"Die uitvoerbare %1 kon nie wees gevind in jou Gids soeklys. Bevestig wat " -"hierdie program bestaan en is toeganklik in jou Gids soeklys veranderlike." - -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "" -"Nie moontlik na begin die skep van die drywer databasis. die uitvoering van %1 " -"gevaal." - -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "Asseblief wag terwyl Kde herbou 'n drywer databasis." - -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "Drywer Databasis" - -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "Fout terwyl drywer skep databasis: abnormale kind proses beëindiging." - -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Gebruiker Identifikasie" - -#: management/kmwpassword.cpp:43 -msgid "" -"

                              This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                              " -msgstr "" -"

                              Hierdie agterkant dalk mag 'n aanteken/wagwoord wat behoorlik werk, vereis. " -"Kies die tipe toegang om te gebruik en vul in die aanteken en wagwoord " -"inskrywings indien benodig.

                              " - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "Aanteken:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "Gas rekening (login=\"guest\") " - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "Normale rekening" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Kies een opsie" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Gebruiker naam is leeg." - -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Netwerk Drukker Informasie" - -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "Drukker adres:" - -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "Poort:" - -#: management/kmwsocket.cpp:98 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Jy moet invoer 'n drukker adres." - -#: management/kmwsocket.cpp:109 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Verkeerde poort nommer." - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Verander..." - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "Kde Druk Opstelling" - -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Drukker Model Keuse" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Rou drukker" +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Nie moontlik na verwyder tydelike drukker." -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Intern fout: nie moontlik om op te spoor die drywer." +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Nie moontlik na skep tydelike drukker." #: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 msgid "No Printer" @@ -3354,515 +3098,607 @@ msgstr "Operasie gevaal." msgid "Print Job Settings" msgstr "Druk Werk Instellings" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Verfris Interval" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Opdragte" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " sek" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Opdrag Instellings" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Redigeer/Skep Opdragte" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." +"

                              Command objects perform a conversion from input to output." +"
                              They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." msgstr "" -"Hierdie tyd opset kontroles die verfris tempo van verskeie Kde Druk " -"komponente hou van die Druk bestuurder en die werk aansig." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Toets Bladsy" +"

                              Opdrag objekte aan te bring 'n omskakeling van invoer na uitset." +"
                              Hulle word gebruik word as die basis na bou beide druk filters en spesiaal " +"drukkers. Hulle word beskryf deur 'n Opdrag string, 'n stel van opsies, 'n stel " +"van benodighede en geassosieer mime tipes. Hier jy kan skep nuwe Opdrag objekte " +"en redigeer bestaande ene. Alle verander sal slegs wees effektief vir jy." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "Spesifiseer persoonlike toets bladsy" +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Kies Opdrag" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Voorskou..." +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Agterkant Keuse" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "Vertoon besig om te druk status boodskap boks" +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Jy moet kies 'n agterkant." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "Verstek na die laaste drukker gebruik word in die aansoek" +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Plaaslike drukker (parallelle, reeksnommer, Usb)" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +#: management/kmwbackend.cpp:116 msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." +"" +"

                              Locally-connected printer

                              " +"

                              Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

                              " msgstr "" -"Die gekose toets bladsy is nie 'n Postscript lêer. Jy dalk mag nie wees in " -"staat na toets jou drukker meer." -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Smb gedeelde drukker (Vensters)" -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Bevestiging" +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"" +"

                              Shared Windows printer

                              " +"

                              Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

                              " +msgstr "" -#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "Type" -msgstr "Tipe" +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "Afgeleë Lpd wagtou" -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Ligging" +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"" +"

                              Print queue on a remote LPD server

                              " +"

                              Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

                              " +msgstr "" -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Beskrywing" +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Netwerk drukker (Tcp)" -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Lede" +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"" +"

                              Network TCP printer

                              " +"

                              Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                              " +msgstr "" -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Agterkant" +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Lêer Keuse" -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Toestel" +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"

                              The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

                              " +msgstr "" +"

                              Die besig om te druk sal wees aangestuur na 'n lêer. Invoer hier Die gids " +"soeklys van Die lêer jy wil hê na gebruik vir aanstuuring. gebruik 'n absolute " +"gids soeklys of Die blaai knoppie vir grafiese keuse.

                              " -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "Drukker ip " +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Druk na lêer:" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Poort" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Leeg lêer naam." -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Bediener" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Gids bestaan nie." -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Rekening" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&Postscript drukker" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "Uri" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "Rou drukker (nee drywer benodig)" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "Db drywer" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "Ander..." -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Eksterne drywer" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "Vervaardiger:" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Vervaardiger" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "Model:" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Model" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Laaiïng van..." -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Skrif tipe Instellings" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Nie moontlik om te vind die Postscript drywer." -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Skriftipes Inbed" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Kies 'n Drywer" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Skriftipes Gids soeklys" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "Inbed skriftipes in Postscript data wanneer besig om te druk" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Databasis" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "Begin" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Verkeerde drywer formaat." -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "Ondertoe" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Ander" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "Voeg by" +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "Skandeer" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "Aditionele gids:" +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Netwerk skandeer:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"Hierdie opsies sal automaties plaas skriftipes in die Postscript lêer wat word " -"nie voordra op die drukker. Skrif tipe inbed gewoonlik produseer beter druk " -"resultate (nader na wat jy sien op die skerm), maar grootter druk data as goed." +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Subnet: %1" -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +#: management/networkscanner.cpp:161 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" msgstr "" -"Wanneer te gebruik skrif tipe inbed jy kan kies aditionele gidse waar Kde moet " -"soektog vir inlegbare skrif tipe lêers. Deur verstek, die X bediener skrif tipe " -"gids soeklys is gebruik word, sodat bygesit daardie gidse is nie benodig. die " -"verstek soektog gids soeklys moet wees voldoende in mees gevalle." - -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "Smb Drukker Instellings" +"Jy word aangaande na skandeer 'n subnet (%1.*) wat doen nie ooreenstem na die " +"huidige subnet van hierdie rekenaar (%2.*). Doen Jy wil hê na skandeer die " +"gespesifiseer subnet in elkgeval?" -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" msgstr "Skandeer" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Staak" - -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Werksgroep:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "Sub netwerk:" -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Bediener:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "Tydverstreke (mev):" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Aanteken: %1" +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Skandeer Opstelling" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" -msgstr "" +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Verkeerde sub netwerk spesifikasie." -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Klas Lede" +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Verkeerde tydverstreke spesifikasie." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Heelgetal" +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Verkeerde poort spesifikasie." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Dryf" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Nuwe opdrag" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Lys" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Redigeer opdrag" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "Beskrywing:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "Blaai..." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "Formaat:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Gebruik opdrag:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "Verstek waarde:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Opdrag Naam" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Opdrag:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Invoer 'n identifikasie naam vir die nuwe opdrag:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "Oriëntasie opsie" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"'n opdrag genaamd %1 alreeds bestaan. Doen jy wil hê na gaan voort en redigeer " +"die bestaande een?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "Waardes" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Intern Fout. Die Xml drywer vir die opdrag %1 kon nie gevind word nie." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "Minimum waarde:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "uitset" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Maksimum waarde:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "ongedefinieerd" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Voeg by waarde" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "nie toegelaat" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Uitvee waarde" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Onbeskikbaar: benodighede nie bevredigend)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Wend aan verander" +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Voorskou" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Voeg by groep" +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Voorskou Instellings" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Voeg by opsie" +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Voorskou Program" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Uitvee item" +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "Gebruik eksterne voorskou program" -#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 -msgid "Move up" -msgstr "Beweeg op" +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"Jy kan gebruik 'n eksterne voorskou program (Ps aansig) in plaas van van die " +"Kde ingeboude voorskou stelsel. Nota wat as die Kde verstek Ps aansig " +"(Kghostview) kan nie wees gevind, Kde probeer automaties na soek nog 'n " +"eksterne Postscript aansig" -#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 -msgid "Move down" -msgstr "Beweeg ondertoe" +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Klas Samestelling" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "Invoer Van" +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Beskikbaar drukkers:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "Uitset Na" +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Klas drukkers:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Lêer:" +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Jy moet ten minste een drukker kies." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Pyp:" +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Lede" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." -msgstr "" +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Klas Lede" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 -msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." -msgstr "" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Konfigureer Kde Druk" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Konfigureer druk bediener" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 -msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." -msgstr "" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Begin die voeg by drukker assistent" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +#: management/kmpropwidget.cpp:50 msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

                              %1

                              " msgstr "" +"Nie moontlik na verander drukker eienskappe. Fout ontvang van bestuurder:" +"

                              %1

                              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +#: management/kmdbcreator.cpp:92 msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." msgstr "" +"Nee uitvoerbare gedefinieër vir die skep van die drywer databasis. Hierdie " +"operasie is nie geimplementeer." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format +#: management/kmdbcreator.cpp:95 msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
                                " -"
                              • %filterargs: command options
                              • " -"
                              • %filterinput: input specification
                              • " -"
                              • %filteroutput: output specification
                              • " -"
                              • %psu: the page size in upper case
                              • " -"
                              • %psl: the page size in lower case
                              " +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." msgstr "" +"Die uitvoerbare %1 kon nie wees gevind in jou Gids soeklys. Bevestig wat " +"hierdie program bestaan en is toeganklik in jou Gids soeklys veranderlike." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format +#: management/kmdbcreator.cpp:99 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." msgstr "" +"Nie moontlik na begin die skep van die drywer databasis. die uitvoering van %1 " +"gevaal." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Asseblief wag terwyl Kde herbou 'n drywer databasis." + +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Drywer Databasis" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." -msgstr "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "Fout terwyl drywer skep databasis: abnormale kind proses beëindiging." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Algemeen Informasie" + +#: management/kmwname.cpp:37 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." +"

                              Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

                              " msgstr "" +"

                              Invoer die informasie aangaande jou drukker of klas. Naam " +"is verpligtend, Ligging en Beskrywing word nie (hulle dalk mag al " +"nie wees gebruik word op sommige sisteme).

                              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Jy moet verskaf ten minste 'n naam." + +#: management/kmwname.cpp:56 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" +"Hierdie is gewoonlik nie 'n goeie idee om in te sluit spasies in drukker naam: " +"dit mag dalk jou drukker verhoed om korrek te werk. Die assistent kan strip " +"alle spasies van jou ingevoerde string, gevolglik in %1. Wat wil doen?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Strip" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Rou drukker" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Gebruiker Identifikasie" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"

                              This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                              " msgstr "" +"

                              Hierdie agterkant dalk mag 'n aanteken/wagwoord wat behoorlik werk, vereis. " +"Kies die tipe toegang om te gebruik en vul in die aanteken en wagwoord " +"inskrywings indien benodig.

                              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "Aanteken:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "Gas rekening (login=\"guest\") " + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "Normale rekening" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Kies een opsie" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Gebruiker naam is leeg." + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Drywer Keuse" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +"

                              Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.

                              " msgstr "" -"Ongeldige identifikasie naam. Leeg stringe en \"__root__\" word nie toegelaat." +"

                              Klomp drywers het al opgespoor vir hierdie model. Kies die drywer jy wil hê " +"na gebruik. jy sal het die geleentheid na toets dit as goed as na verander dit " +"as nodige.

                              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Nuwe Groep" +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Drywer Informasie" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Nuwe Opsie" +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Jy moet kies 'n drywer." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Opdrag Redigeer vir %1" +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [aanbeveel]" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "Mime Tipe Instellings" +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Nee informasie aangaande die gekose drywer." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Ondersteunde Invoer Formate" +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Drukker tipe:" -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Benodighede" +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Koppelvlak" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "Redigeer Opdrag..." +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Koppelvlak Instellings" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "Uitset formaat:" +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "Ipp Drukker" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "Id naam:" +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Plaaslike Usb Drukker" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "voer uit:/" +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Plaaslike Parallelle Drukker" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "Lpd Wagtou Informasie" +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Plaaslike Reeksnommer Drukker" -#: management/kmwlpd.cpp:44 +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Netwerk Drukker (soket)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "Smb drukkers (Vensters)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Afgeleë Lpd wagtou" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Lêer drukker" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Reeksnommer Faks/Modem drukker" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 msgid "" -"

                              Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

                              " -msgstr "" -"

                              Invoer die informasie aangaande die afgeleë Lpd wagtou. Hierdie assistent " -"sal dit bevestig voor voortgaan.

                              " +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Onbekende" -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Sommige informasie is tekort." +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Kde Druk Opstelling" + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Vervaardiger:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Drukker model:" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "Kan nie vind tou %1 op bediener %2; wil jy nogsteeds voortgaan?" +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Drywer inligting:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Drywer" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Drukker Gefilter het Instellings" +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Netwerk Drukker Informasie" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Drukker Filter" +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "Drukker adres:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"Die drukker gefilter het laat toe jy na besigtig slegs 'n spesifieke stel van " -"drukkers in plaas van van alle van hulle. Hierdie dalk mag wees bruikbare " -"wanneer daar word 'n baie van drukkers beskikbaar maar jy slegs gebruik 'n paar " -"ene. Kies Die drukkers jy wil hê na sien van Die lys op Die links of invoer 'n " -"Ligging filter (bv: Group_1*). Beide word kommulatiewe en geignoreer as " -"leeg." +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "Poort:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Ligging filter:" +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Jy moet invoer 'n drukker adres." -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Drywer Keuse" +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Verkeerde poort nommer." -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"

                              Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.

                              " -msgstr "" -"

                              Klomp drywers het al opgespoor vir hierdie model. Kies die drywer jy wil hê " -"na gebruik. jy sal het die geleentheid na toets dit as goed as na verander dit " -"as nodige.

                              " +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "Volgende >" -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Drywer Informasie" +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< Terug" -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Jy moet kies 'n drywer." +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Voeg by Drukker Assistent" -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [aanbeveel]" +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Verander drukker" -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Nee informasie aangaande die gekose drywer." +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Nie moontlik na soek die versoekte bladsy." + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "Einde" #: management/kmwinfopage.cpp:32 msgid "Introduction" @@ -3877,249 +3713,312 @@ msgid "" "configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " "back using the Back button.

                              " "
                              " -"

                              We hope you'll enjoy this tool!

                              " -"

                              The TDE printing team.

                              " +"

                              We hope you enjoy this tool!

                              " +"
                              " msgstr "" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "&Postscript drukker" +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Werke" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "Rou drukker (nee drywer benodig)" +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Werke Vertoon" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "Ander..." +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Maksimum nommer van werke vertoon:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "Vervaardiger:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Heelgetal" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "Model:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Dryf" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Laaiïng van..." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Lys" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Nie moontlik om te vind die Postscript drywer." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "Beskrywing:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Kies 'n Drywer" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "Formaat:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "Verstek waarde:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "Databasis" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Opdrag:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Verkeerde drywer formaat." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "Oriëntasie opsie" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Ander" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "Waardes" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Nuwe opdrag" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Minimum waarde:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Redigeer opdrag" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Maksimum waarde:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "Blaai..." +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Gebruik opdrag:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Voeg by waarde" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Opdrag Naam" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Uitvee waarde" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Invoer 'n identifikasie naam vir die nuwe opdrag:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Wend aan verander" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Voeg by groep" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Voeg by opsie" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Uitvee item" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Beweeg op" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Beweeg ondertoe" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "Invoer Van" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "Uitset Na" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Lêer:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Pyp:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." msgstr "" -"'n opdrag genaamd %1 alreeds bestaan. Doen jy wil hê na gaan voort en redigeer " -"die bestaande een?" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "Intern Fout. Die Xml drywer vir die opdrag %1 kon nie gevind word nie." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "uitset" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "ongedefinieerd" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "nie toegelaat" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(Onbeskikbaar: benodighede nie bevredigend)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"
                                " +"
                              • %filterargs: command options
                              • " +"
                              • %filterinput: input specification
                              • " +"
                              • %filteroutput: output specification
                              • " +"
                              • %psu: the page size in upper case
                              • " +"
                              • %psl: the page size in lower case
                              " +msgstr "" -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Druk Stelsel" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." +msgstr "" -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Klasse" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." +msgstr "" -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Drukkers" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Spesiaal" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Vervaardiger:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Drukker model:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "" +"Ongeldige identifikasie naam. Leeg stringe en \"__root__\" word nie toegelaat." -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Drywer inligting:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Nuwe Groep" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Drywer Instellings" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Nuwe Opsie" -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Werke" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Opdrag Redigeer vir %1" -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Werke Vertoon" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "Mime Tipe Instellings" -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Maksimum nommer van werke vertoon:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Ondersteunde Invoer Formate" -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Algemeen Informasie" +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Benodighede" -#: management/kmwname.cpp:37 -msgid "" -"

                              Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

                              " -msgstr "" -"

                              Invoer die informasie aangaande jou drukker of klas. Naam " -"is verpligtend, Ligging en Beskrywing word nie (hulle dalk mag al " -"nie wees gebruik word op sommige sisteme).

                              " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "Redigeer Opdrag..." -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "Uitset formaat:" -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Jy moet verskaf ten minste 'n naam." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "Id naam:" -#: management/kmwname.cpp:56 -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" -"Hierdie is gewoonlik nie 'n goeie idee om in te sluit spasies in drukker naam: " -"dit mag dalk jou drukker verhoed om korrek te werk. Die assistent kan strip " -"alle spasies van jou ingevoerde string, gevolglik in %1. Wat wil doen?" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "voer uit:/" -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Strip" +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Hou" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Algemeen Instellings" -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Agterkant Keuse" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Verfris Interval" -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Jy moet kies 'n agterkant." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " sek" -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Plaaslike drukker (parallelle, reeksnommer, Usb)" +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Gestremde" -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"" -"

                              Locally-connected printer

                              " -"

                              Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

                              " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." msgstr "" +"Hierdie tyd opset kontroles die verfris tempo van verskeie Kde Druk " +"komponente hou van die Druk bestuurder en die werk aansig." -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Smb gedeelde drukker (Vensters)" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Toets Bladsy" -#: management/kmwbackend.cpp:123 -msgid "" -"" -"

                              Shared Windows printer

                              " -"

                              Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

                              " -msgstr "" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "Spesifiseer persoonlike toets bladsy" -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "Afgeleë Lpd wagtou" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Voorskou..." -#: management/kmwbackend.cpp:131 -msgid "" -"" -"

                              Print queue on a remote LPD server

                              " -"

                              Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

                              " -msgstr "" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "Vertoon besig om te druk status boodskap boks" -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "Netwerk drukker (Tcp)" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "Verstek na die laaste drukker gebruik word in die aansoek" -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 msgid "" -"" -"

                              Network TCP printer

                              " -"

                              Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                              " +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." msgstr "" +"Die gekose toets bladsy is nie 'n Postscript lêer. Jy dalk mag nie wees in " +"staat na toets jou drukker meer." #: management/kminstancepage.cpp:61 msgid "" @@ -4212,9 +4111,187 @@ msgstr "Intern fout: drukker nie gevind." msgid "Unable to send test page to %1." msgstr "Nie moontlik na stuur toets bladsy na %1." -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Instansies" +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" +"Sommige opsies word in konflik. Jy moet oplos daardie konflik voor voortgaan." + +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Druk Stelsel" + +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Klasse" + +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Drukkers" + +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Spesiaal" + +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Plaaslike Poort Keuse" + +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Plaaslike stelsel" + +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Parallelle" + +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Reeksnommer" + +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "Usb" + +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Andere" + +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"

                              Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

                              " +msgstr "" +"

                              Kies 'n geldige opgespoor poort, of invoer direk die ooreenstemmend Uri in " +"die bodem redigeer veld.

                              " + +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Kies 'n geldige poort." + +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Nie moontlik na verklik plaaslike poorte." + +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Lpd Wagtou Informasie" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"

                              Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

                              " +msgstr "" +"

                              Invoer die informasie aangaande die afgeleë Lpd wagtou. Hierdie assistent " +"sal dit bevestig voor voortgaan.

                              " + +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Wagtou:" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Sommige informasie is tekort." + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "Kan nie vind tou %1 op bediener %2; wil jy nogsteeds voortgaan?" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Drukker Gefilter het Instellings" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Drukker Filter" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"Die drukker gefilter het laat toe jy na besigtig slegs 'n spesifieke stel van " +"drukkers in plaas van van alle van hulle. Hierdie dalk mag wees bruikbare " +"wanneer daar word 'n baie van drukkers beskikbaar maar jy slegs gebruik 'n paar " +"ene. Kies Die drukkers jy wil hê na sien van Die lys op Die links of invoer 'n " +"Ligging filter (bv: Group_1*). Beide word kommulatiewe en geignoreer as " +"leeg." + +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Ligging filter:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Skrif tipe Instellings" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Skriftipes Inbed" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Skriftipes Gids soeklys" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "Inbed skriftipes in Postscript data wanneer besig om te druk" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "Begin" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "Ondertoe" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "Voeg by" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Aditionele gids:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" +"Hierdie opsies sal automaties plaas skriftipes in die Postscript lêer wat word " +"nie voordra op die drukker. Skrif tipe inbed gewoonlik produseer beter druk " +"resultate (nader na wat jy sien op die skerm), maar grootter druk data as goed." + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" +"Wanneer te gebruik skrif tipe inbed jy kan kies aditionele gidse waar Kde moet " +"soektog vir inlegbare skrif tipe lêers. Deur verstek, die X bediener skrif tipe " +"gids soeklys is gebruik word, sodat bygesit daardie gidse is nie benodig. die " +"verstek soektog gids soeklys moet wees voldoende in mees gevalle." #: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 msgid "Add Special Printer" @@ -4303,723 +4380,781 @@ msgstr "Ongeldige instellings. %1." msgid "Configuring %1" msgstr "Konfigurering van %1" -#: tdefilelist.cpp:42 -msgid "" -" Add File button " -"

                              This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"

                                " -"
                              • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphic formats. " -"
                              • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                              " -msgstr "" +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: tdefilelist.cpp:54 -msgid "" -" Remove File button " -"

                              This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files. " -msgstr "" +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bevestiging" -#: tdefilelist.cpp:59 -msgid "" -" Move File Up button " -"

                              This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.

                              " -"

                              In effect, this changes the order of the files' printout.

                              " -msgstr "" +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" -#: tdefilelist.cpp:66 -msgid "" -" Move File Down button " -"

                              This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.

                              " -"

                              In effect, this changes the order of the files' printout.

                              " -msgstr "" +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Ligging" + +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Agterkant" + +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Toestel" + +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "Drukker ip " + +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Bediener" + +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Wagtou" -#: tdefilelist.cpp:73 -msgid "" -" File Open button " -"

                              This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.

                              " -"

                              If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.

                              " -msgstr "" +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Rekening" -#: tdefilelist.cpp:82 -msgid "" -" File List view " -"

                              This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.

                              " -"

                              The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.

                              " -"

                              Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                              " -"
                              " -msgstr "" +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "Uri" -#: tdefilelist.cpp:103 -msgid "Path" -msgstr "Gids soeklys" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "Db drywer" -#: tdefilelist.cpp:115 -msgid "Add file" -msgstr "Voeg by lêer" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Eksterne drywer" -#: tdefilelist.cpp:121 -msgid "Remove file" -msgstr "Verwyder lêer" +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Vervaardiger" -#: tdefilelist.cpp:128 -msgid "Open file" -msgstr "Open lêer" +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Model" -#: tdefilelist.cpp:149 -msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." -msgstr "" -"Trek lêer(s) hier of gebruik die knoppie na open 'n lêer dialoog. Los leeg vir " -"<STDINgt;." +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Drukker Model Keuse" -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Verstellings" +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Intern fout: nie moontlik om op te spoor die drywer." -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

                              This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " -msgstr "" +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Drukker naam:" -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "Druk stelsel huidiglik gebruik word:" +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "Smb Drukker Instellings" -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" Current Connection " -"

                              This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " -msgstr "" +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Skandeer" -#: driverview.cpp:47 -msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

                              The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

                              " -"

                              Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

                              " -"

                              Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

                              " -"
                                " -"
                              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                              • . " -"
                              • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
                              • " -"
                              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                              " -"

                              Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                              " -msgstr "" +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Staak" -#: driverview.cpp:71 -msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

                              The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                              " -"

                              Select the value you want and proceed.

                              " -"

                              Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                              " -"
                                " -"
                              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                              • . " -"
                              • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
                              • " -"
                              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                              " -"

                              Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                              " -msgstr "" +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Werksgroep:" -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Inisialisasie..." +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Bediener:" -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Leeg drukker naam." + +#: management/kmwsmb.cpp:99 #, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Genereer druk data: bladsy %1" +msgid "Login: %1" +msgstr "Aanteken: %1" -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Voorskouing..." +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 -#, c-format -msgid "" -"

                              A print error occurred. Error message received from system:

                              " -"
                              %1" -msgstr "" -"

                              'n druk fout voorgekom. Fout boodskap ontvang van stelsel:

                              " -"
                              %1" +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Instansies" -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 -msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "" -"Nee geldige druk uitvoerbare was gevind in jou gids soeklys. Bevestig jou " -"installasie." +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "Iso A4" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "Hierdie is nie 'n Foomaties drukker" +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "Us Brief" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Sommige drukker informasie word kort" +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "Us Wettig" -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Hierdie operasie is nie geimplementeer." +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Lêer" -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Nie moontlik na opspoor toets bladsy." +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "Kan nie oorskryf gewone drukker met spesiale drukker instellings." +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "Us #10 Koevert" -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Parallelle Poort #%1" +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "Iso Dl Koevert" -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "Nie moontlik na las Kde druk bestuuring biblioteek: %1" +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" +msgstr "Blad" -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "Nie moontlik na soek assistent voorwerp in bestuuring biblioteek." +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "Iso A3" -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "Nie moontlik na soek opsies dialoog in bestuuring biblioteek." +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "Iso A2" -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Nee inplak informasie beskikbaar" +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "Iso A1" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Beskrywing onbeskikbaar" +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "Iso A0" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Afgeleë drukker wagtou op %1" +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "Boonste Laai" -#: kmspecialmanager.cpp:53 -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. " -"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"'n lêer deel/tdeprint/spesiaal.werkskerm was gevind in jou plaaslike Kde gids. " -"Hierdie lêer waarskynlik kom van 'n vorige Kde vrylaat en moet wees verwyder in " -"volgorde na bestuur globale pseudo drukkers." +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "Sagter Laai" -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Kan nie kopie veelvuldige lêers binnein een lêer." +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "Multi-Purpose Laai" -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "" -"Kan nie stoor druk lêer na %1. Bevestig wat jy het skryf toegang verkry na dit." +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Groot Kapasiteit Laai" -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Besig om te druk dokument: %1" +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Stuur druk data na drukker: %1" +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "Deursigtigheid" -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Nie moontlik na begin kind druk proses. " +#: kpgeneralpage.cpp:124 +msgid "" +" " +"

                              \"General\"

                              " +"

                              This dialog page contains general print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"

                              To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. " +msgstr "" -#: kprinterimpl.cpp:281 +#: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." +" " +"

                              Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu.

                              " +"

                              The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                              " +"
                              " msgstr "" -"Die Kde druk bediener (tdeprintd) kon nie wees geskakel. Bevestig wat " -"hierdie bediener is wat loop." -#: kprinterimpl.cpp:283 +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " +" " +"

                              Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.

                              " +"

                              The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                              " msgstr "" -"Bevestig die opdrag sintaks:\n" -"%1 " -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +#: kpgeneralpage.cpp:158 +msgid "" +" " +"

                              Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"

                              The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                              +"

                              " msgstr "" -"Nee geldige lêer was gevind vir besig om te druk. Operasie gekanselleer." -#: kprinterimpl.cpp:325 +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" -"

                              Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

                              " +" " +"

                              Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"

                              You can select 4 alternatives: " +"

                                " +"
                              • Portrait..Portrait is the default setting.
                              • " +"
                              • Landscape.
                              • " +"
                              • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " +"
                              • " +"
                              • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " +"down.
                              The icon changes according to your selection.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                              +"\"reverse-portrait\"  

                              " msgstr "" -"

                              Nie moontlik na aan te bring die versoekte bladsy keuse. die Filter " -"ps-kies kan nie wees ingesit in die huidige Filter ketting. Sien " -"Filter oortjie in die drukker eienskappe dialoog vir verdere informasie.

                              " -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

                              Could not load filter description for %1.

                              " -msgstr "

                              Kan nie laai fiter beskrywing vir %1." +#: kpgeneralpage.cpp:192 +msgid "" +" " +"

                              Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"

                              You can choose from 3 alternatives:

                              " +"
                                " +"
                              • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
                              • " +"
                              • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode duplex-non-tumbled).
                              • " +"
                              • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " +"duplex-tumbled).
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                              +" 

                              " +msgstr "" -#: kprinterimpl.cpp:371 +#: kpgeneralpage.cpp:218 msgid "" -"

                              Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

                              " +" " +"

                              Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.

                              " +"

                              Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.

                              " +"

                              Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.

                              " +"

                              Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.

                              " +"

                              CUPS comes with a selection of banner pages.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                              +"

                              " msgstr "" -"

                              Fout terwyl lees filter beskrywing vir %1. Leeg opdrag lyn " -"ontvang.

                              " -#: kprinterimpl.cpp:385 +#: kpgeneralpage.cpp:240 msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                              " +" " +"

                              Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                              " +"

                              Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                              Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                              " msgstr "" -"Die Mime tipe %1 is nie ondersteunde as invoer van Die filter ketting (hierdie " -"dalk mag gebeur met non-CUPS spoelers wanneer doen / uitvoer bladsy keuse op 'n " -"non-PostScript lêer). Doen jy wil hê Kde na skakel om Die lêer na 'n " -"ondersteunde formaat?

                              " -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Skakel om" +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "Bladsy grootte:" -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Kies Mime Tipe" +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papier tipe:" + +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "Papier bron:" + +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Dupleks Besig om te druk" + +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Bladsye per Staat" + +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "Portret" + +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "Landskap" + +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "Omgekeerde landskap" + +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "Omgekeerde portret" + +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "Geen" + +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "Lang kant" + +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "Kort kant" -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Kies die teiken formaat vir die omskakeling:" +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "Begin:" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Operasie gekanselleer." +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "Einde:" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Nee geskikte filter gevind. Kies nog 'n teiken formaat." +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "Lêers" -#: kprinterimpl.cpp:423 +#: kpqtpage.cpp:70 msgid "" -"Operation failed with message:" -"
                              %1" -"
                              Select another target format.
                              " +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
                                " +"
                              • Color and
                              • " +"
                              • Grayscale
                              Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
                              " msgstr "" -"Operasie gevaal met boodskap:" -"
                              %1" -"
                              Kies nog 'n teiken formaat.
                              " - -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Gefilter het druk data" - -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "Fout terwyl gefilter het. Opdrag was: %1." -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

                              %1

                              " -msgstr "Die druk lêer is leeg en sal ignoreer word:

                              %1

                              " +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

                              The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " +msgstr "" -#: kprinterimpl.cpp:497 +#: kpqtpage.cpp:84 msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"

                                " -"
                              • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
                              • " -"
                              • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
                              • " -"
                              • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                              " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                              " +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"

                              Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                              Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

                              Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

                              To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

                                " +"
                              • go to the tab headlined \"Filter\"
                              • " +"
                              • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                              • " +"
                              • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
                              " msgstr "" -"Die lêer formaat %1 is nie direk ondersteunde deur die huidige " -"druk stelsel Jy word toegelaat 3 opsies: " -"
                                " -"
                              • TDE kan probeer skakel hierdie lêer outomaties na 'n ondersteunende " -"formaat. (Kies Omskakel)
                              • " -"
                              • Jy kan probeer om te stuur die lêer na die drukker sonder enige " -"omskakeling. (Kies Hou)
                              • " -"
                              • Jy kan kanseleer die drukwerk. (Kies Kanseleer)
                              " -"Wil jy dat TDE hierdie lêer omskakel en aanpas na %2?
                              " -#: kprinterimpl.cpp:518 +#: kpqtpage.cpp:102 msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
                              " -"
                                " -"
                              • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
                              • " -"
                              • See if the required external program is available.on your system.
                              " -"
                              " +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

                              You can select 2 alternatives: " +"

                                " +"
                              • Portrait..Portrait is the default setting.
                              • " +"
                              • Landscape.
                              The icon changes according to your " +"selection.
                              " msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:85 -msgid "ISO A4" -msgstr "Iso A4" +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Druk Formaat" -#: kpgeneralpage.cpp:89 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Kleur Modus" -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "Us #10 Koevert" +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "Kleur" -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "Iso Dl Koevert" +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "Gryskleur" -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "Tabloid" -msgstr "Blad" +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "Ander" -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "ISO A3" -msgstr "Iso A3" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Beskrywing onbeskikbaar" -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A2" -msgstr "Iso A2" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Afgeleë drukker wagtou op %1" -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A1" -msgstr "Iso A1" +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Drukker Opstelling" -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A0" -msgstr "Iso A0" +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Geen konfigureerbaar opsies vir daardie drukker." -#: kpgeneralpage.cpp:106 -msgid "Upper Tray" -msgstr "Boonste Laai" +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set %1 as your personal default?" +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Lower Tray" -msgstr "Sagter Laai" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Leeg bediener naam." -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "Multi-Purpose Laai" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Leeg wagtou naam." -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "Groot Kapasiteit Laai" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Drukker nie gevind." -#: kpgeneralpage.cpp:113 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Nie geimplementeer nog." -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Transparency" -msgstr "Deursigtigheid" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Volmag" -#: kpgeneralpage.cpp:123 -msgid "" -" " -"

                              \"General\"

                              " -"

                              This dialog page contains general print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"

                              To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. " -msgstr "" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Rlpr volmag bediener instellings" -#: kpgeneralpage.cpp:131 -msgid "" -" " -"

                              Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu.

                              " -"

                              The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                              " -"
                              " -msgstr "" +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Afgeleë Lpd Wagtou Instellings" -#: kpgeneralpage.cpp:144 -msgid "" -" " -"

                              Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu.

                              " -"

                              The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                              " -msgstr "" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Volmag Instellings" -#: kpgeneralpage.cpp:157 -msgid "" -" " -"

                              Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"

                              The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                              -"

                              " -msgstr "" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "Gebruik volmag bediener" -#: kpgeneralpage.cpp:170 -msgid "" -" " -"

                              Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"

                              You can select 4 alternatives: " -"

                                " -"
                              • Portrait..Portrait is the default setting.
                              • " -"
                              • Landscape.
                              • " -"
                              • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " -"
                              • " -"
                              • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " -"down.
                              The icon changes according to your selection.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                              -"\"reverse-portrait\"  

                              " -msgstr "" +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Afgeleë wagtou %1 op %2" -#: kpgeneralpage.cpp:191 -msgid "" -" " -"

                              Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"

                              You can choose from 3 alternatives:

                              " -"
                                " -"
                              • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only.
                              • " -"
                              • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode duplex-non-tumbled).
                              • " -"
                              • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " -"duplex-tumbled).
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                              -" 

                              " -msgstr "" +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Geen vooraf gedefinieerde drukkers" -#: kpgeneralpage.cpp:217 +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 msgid "" -" " -"

                              Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.

                              " -"

                              Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.

                              " -"

                              Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.

                              " -"

                              Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.

                              " -"

                              CUPS comes with a selection of banner pages.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                              -"

                              " +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." msgstr "" +"Die %1 uitvoerbare kon nie wees gevind in jou gids soeklys. Bevestig jou " +"installasie." + +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "Die drukker is onvolledig gedefinieër. Probeer na herinstalleer dit." -#: kpgeneralpage.cpp:239 +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy msgid "" -" " -"

                              Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                              " -"

                              Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                              Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                              " +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." msgstr "" +"'n lêer deel/tdeprint/spesiaal.werkskerm was gevind in jou plaaslike Kde gids. " +"Hierdie lêer waarskynlik kom van 'n vorige Kde vrylaat en moet wees verwyder in " +"volgorde na bestuur globale pseudo drukkers." -#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "Bladsy grootte:" +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Getou" -#: kpgeneralpage.cpp:267 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papier tipe:" +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Behou" -#: kpgeneralpage.cpp:271 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "Papier bron:" +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Gekanseleer" -#: kpgeneralpage.cpp:291 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Dupleks Besig om te druk" +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Gekanselleer" -#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Bladsye per Staat" +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Klaar" -#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "Portret" +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "Blaaimerke" -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "Landskap" +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Opstelling van %1" -#: kpgeneralpage.cpp:302 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "Omgekeerde landskap" +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Leeg druk opdrag." -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "Omgekeerde portret" +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS_printer" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "Postscript lêer genereerder" + +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " 5. " +msgstr " 5. " -#: kpgeneralpage.cpp:308 +#: kpposterpage.cpp:46 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "Geen" +" Print Poster (enabled or disabled). " +"

                              If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.

                              " +"

                              This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

                              " +"

                              Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                              " +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:309 +#: kpposterpage.cpp:62 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "Lang kant" +" Tile Selection widget " +"

                              This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.

                              " +"

                              Hints " +"

                                " +"
                              • Click any tile to select it for printing.
                              • " +"
                              • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles.
                              Note 1: The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                              Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.

                              " +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:310 +#: kpposterpage.cpp:83 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "Kort kant" +" Poster Size " +"

                              Select the poster size you want from the dropdown list.

                              " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                              " +"

                              Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.

                              " +"

                              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                              " +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:322 -msgid "S&tart:" -msgstr "Begin:" +#: kpposterpage.cpp:102 +msgid "" +" Paper Size " +"

                              This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.

                              " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"

                              Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.

                              " +"

                              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                              " +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:126 +msgid "" +" Cut Margin selection " +"

                              Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.

                              " +"

                              Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"

                              Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                              " +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "En&d:" -msgstr "Einde:" +#: kpposterpage.cpp:137 +msgid "" +" Order and number of tile pages to be printed " +"

                              This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.

                              You can file the field with 2 different " +"methods: " +"
                                " +"
                              • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles.
                              • " +"
                              • Or edit this text field accordingly.
                              " +"

                              When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.

                              " +"

                              Examples:

                              " +"
                                  \"2,3,7,9,3\"  "
                              +"
                              \"1-3,6,8-11\" " +msgstr "" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(lyn %1): " +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "Stuurder" -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Waarde:" +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "Druk stuurder" -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "String waarde:" +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "Stuurder grootte:" -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Nee Opsie Gekose" +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "Media grootte:" -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "Opstelling van %1" +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "Druk grootte:" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(verwerp werke)" +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "Knip kantlyn (% van media):" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(aanvaading werke)" +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "Teël bladsye (na wees printed):" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Lêer oordrag gevaal." +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "Skakel/ontkoppel stuurder en druk grootte" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "Abnormale proses beëindiging (%1)." +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekende" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

                              %2

                              " -msgstr "%1: uitvoering gevaal met boodskap:

                              %2

                              " +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"

                              A print error occurred. Error message received from system:

                              " +"
                              %1" +msgstr "" +"

                              'n druk fout voorgekom. Fout boodskap ontvang van stelsel:

                              " +"
                              %1" #: tdeprintd.cpp:176 msgid "" @@ -5045,11 +5180,70 @@ msgstr "Druk stelsel" msgid "Authentication failed (user name=%1)" msgstr "Geldigheidsverklaring Gevaal (gebruiker naam=%1)" -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "Blaaimerke" +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Inisialisasie..." + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Genereer druk data: bladsy %1" + +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Voorskouing..." + +#: driverview.cpp:47 +msgid "" +" List of Driver Options (from PPD). " +"

                              The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

                              " +"

                              Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

                              " +"

                              Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

                              " +"
                                " +"
                              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                              • . " +"
                              • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
                              • " +"
                              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                              " +"

                              Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                              " +msgstr "" + +#: driverview.cpp:71 +msgid "" +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

                              The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                              " +"

                              Select the value you want and proceed.

                              " +"

                              Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                              " +"
                                " +"
                              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                              • . " +"
                              • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
                              • " +"
                              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                              " +"

                              Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                              " +msgstr "" #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -5068,7 +5262,7 @@ msgstr "" #: kpcopiespage.cpp:55 msgid "" " Current Page: Select \"Current\" " -"if you want to print the page currently visible in your TDE application.

                              " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.

                              " "

                              Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " "like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.

                              " @@ -5242,409 +5436,287 @@ msgstr "Bladsy stel:" msgid "Pages" msgstr "Bladsye" -#: kprintpreview.cpp:137 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Doen jy wil hê na gaan voort besig om te druk in elkgeval?" - -#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224 -msgid "Print Preview" -msgstr "Druk Voorskou" - -#: kprintpreview.cpp:275 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" -"Die voorskou program %1 kan nie wees gevind. Bevestig wat Die program is korrek " -"geïnstalleer en geleë in 'n gids ingesluite in jou Gids soeklys omgewing " -"veranderlike." - -#: kprintpreview.cpp:300 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"Voorskou gevaal: geen die intern Kde Postscript aansig (Kghostview) of enige " -"ander eksterne Postscript aansig kon wees gevind." - -#: kprintpreview.cpp:304 -#, c-format +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +" Print Subsystem Selection " +"

                              This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " msgstr "" -#: kprintpreview.cpp:314 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "Voorskou gevaal: nie moontlik na begin program %1." - -#: kprintpreview.cpp:319 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Doen jy wil hê na gaan voort besig om te druk?" - -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                              %2

                              " -msgstr "Daar was 'n fout laaiïng van %1. Die diagnose is:

                              %2

                              " - -#: kpdriverpage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." -msgstr "" -"Sommige opsies gekose word in konflik. Jy moet oplos daardie konflik voor " -"voortgaan. Sien Gevorderde oortjie vir gedetaileerde informasie." +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "Druk stelsel huidiglik gebruik word:" -#: posterpreview.cpp:115 +#: plugincombobox.cpp:91 msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed." +" Current Connection " +"

                              This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " msgstr "" -"Stuurder voorskou nie beskikbaar. òf die Stuurder " -"uitvoerbare is nie behoorlik geïnstalleer." - -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "Drukker Opstelling" - -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "Geen konfigureerbaar opsies vir daardie drukker." - -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Geen voorskou beskikbaar" - -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "Lêers" -#: marginwidget.cpp:37 +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" -" " -"

                              Top Margin

                              . " -"

                              This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                              " -"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

                              " -"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              -"equal to 1 inch.  

                              " +" Add File button " +"

                              This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"

                                " +"
                              • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"
                              • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                              " msgstr "" -#: marginwidget.cpp:57 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" -" " -"

                              Bottom Margin

                              . " -"

                              This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                              " -"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                              " -"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              -"equal to 1 inch.  
                              " +" Remove File button " +"

                              This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. " msgstr "" -#: marginwidget.cpp:76 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" -" " -"

                              Left Margin

                              . " -"

                              This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                              " -"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                              " -"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              -"equal to 1 inch.  
                              " +" Move File Up button " +"

                              This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.

                              " +"

                              In effect, this changes the order of the files' printout.

                              " msgstr "" -#: marginwidget.cpp:95 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" -" " -"

                              Right Margin

                              . " -"

                              This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                              " -"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                              " -"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              -"equal to 1 inch.  
                              " +" Move File Down button " +"

                              This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.

                              " +"

                              In effect, this changes the order of the files' printout.

                              " msgstr "" -#: marginwidget.cpp:114 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" -" " -"

                              Change Measurement Unit

                              . " -"

                              You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                              " +" File Open button " +"

                              This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.

                              " +"

                              If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.

                              " msgstr "" -#: marginwidget.cpp:121 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" -" " -"

                              Custom Margins Checkbox

                              . " -"

                              Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

                              You can change margin settings in 4 ways: " -"

                                " -"
                              • Edit the text fields.
                              • " -"
                              • Click spinbox arrows.
                              • " -"
                              • Scroll wheel of wheelmouses.
                              • " -"
                              • Drag margins in preview frame with mouse.
                              Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

                              " +" File List view " +"

                              This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.

                              " +"

                              The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.

                              " +"

                              Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                              " +"
                              " msgstr "" -#: marginwidget.cpp:138 +#: tdefilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Gids soeklys" + +#: tdefilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Voeg by lêer" + +#: tdefilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "Verwyder lêer" + +#: tdefilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Open lêer" + +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" -" " -"

                              \"Drag-your-Margins\"

                              . " -"

                              Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

                              " +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " +"<STDIN>." msgstr "" +"Trek lêer(s) hier of gebruik die knoppie na open 'n lêer dialoog. Los leeg vir " +"<STDINgt;." -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "Gebruik pasmaak kantlyne" +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Waarde:" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "Bo:" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "String waarde:" -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "Bodem:" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Nee Opsie Gekose" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "Links:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Plaaslike drukker (parallelle, reeksnommer, Usb)" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "Regterkant:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Smb gedeelde drukker (Vensters)" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Pixels (1/72nd in)" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Netwerk drukker (Tcp)" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Duime (in)" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Lêer drukker (druk na Lêer)" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Sentimeters (cm)" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Millimeters (cm)" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: kmvirtualmanager.cpp:161 -msgid "" -"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set %1 as your personal default?" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: kpposterpage.cpp:42 -msgid " 5. " -msgstr " 5. " +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "Ghostscript instellings" + +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Opkyk" + +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Kleur diepte" + +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Aditionele Gs opsies" + +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Bladsy grootte" + +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Bladsye per staat" + +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Links/regterkant kantlyn (1/72 in)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Bo/bodem kantlyn (1/72 in)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Teks opsies" + +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Stuur Eof na werk na uitskiet bladsy" + +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Regmaak stair-stepping teks" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Vinnige teks besig om te druk (non-PS drukkers slegs)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Plaaslike drukker wagtou (%1)" -#: kpposterpage.cpp:46 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 msgid "" -" Print Poster (enabled or disabled). " -"

                              If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.

                              " -"

                              This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]

                              " -"

                              Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                              " -msgstr "" +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Onbekende" -#: kpposterpage.cpp:68 -msgid "" -" Tile Selection widget " -"

                              This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.

                              " -"

                              Hints " -"

                                " -"
                              • Click any tile to select it for printing.
                              • " -"
                              • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles.
                              Note 1: The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                              Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.

                              " -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "" -#: kpposterpage.cpp:89 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -" Poster Size " -"

                              Select the poster size you want from the dropdown list.

                              " -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                              " -"

                              Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.

                              " -"

                              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                              " -msgstr "" +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Onbekende" -#: kpposterpage.cpp:108 -msgid "" -" Paper Size " -"

                              This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.

                              " -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"

                              Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.

                              " -"

                              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                              " -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Afgeleë Lpd wagtou %1@%2" -#: kpposterpage.cpp:132 -msgid "" -" Cut Margin selection " -"

                              Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.

                              " -"

                              Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"

                              Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                              " -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "Nie moontlik na skep spoel gids %1 vir drukker %2." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "Nie moontlik na stoor informasie vir drukker %1." -#: kpposterpage.cpp:143 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 msgid "" -" Order and number of tile pages to be printed " -"

                              This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.

                              You can file the field with 2 different " -"methods: " -"
                                " -"
                              • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles.
                              • " -"
                              • Or edit this text field accordingly.
                              " -"

                              When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.

                              " -"

                              Examples:

                              " -"
                                  \"2,3,7,9,3\"  "
                              -"
                              \"1-3,6,8-11\" " +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." msgstr "" +"Nie moontlik na stel korrek regte op spoel gids %1 vir drukker %2." -#: kpposterpage.cpp:160 -msgid "Poster" -msgstr "Stuurder" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Reg verbied: jy moet wees root." -#: kpposterpage.cpp:162 -msgid "&Print poster" -msgstr "Druk stuurder" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Nie moontlik na uitvoer opdrag \"%1\"." -#: kpposterpage.cpp:176 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "Stuurder grootte:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Nie moontlik na skryf printcap lêer." -#: kpposterpage.cpp:178 -msgid "Media size:" -msgstr "Media grootte:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "Kon nie vind drywer %1 in drukgereedskap databasis. " -#: kpposterpage.cpp:180 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr "Druk grootte:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "Kon nie vind drukker %1 in drukcap lêer." -#: kpposterpage.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "Knip kantlyn (% van media):" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Geen drywer gevind (rou drukker)" -#: kpposterpage.cpp:191 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "Teël bladsye (na wees printed):" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Drukker tipe nie herken." -#: kpposterpage.cpp:198 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "Skakel/ontkoppel stuurder en druk grootte" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"Die drywer toestel %1 is nie saamgestel in jou Ghostscript verspreiding. " +"Bevestig jou installasie of gebruik nog 'n drywer." -#: kpposterpage.cpp:263 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekende" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "Nie moontlik na skryf drywer geassosieer lêers in spoel gids." + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -5655,10 +5727,6 @@ msgstr "Een van die opdrag object's benodighede is nie nagekom." msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "Die opdrag doen nie bevat Die benodig etiket %1." -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "Voer uit..." - #: kpfilterpage.cpp:42 msgid "" " Add Filter button " @@ -5792,74 +5860,11 @@ msgstr "" msgid "Input" msgstr "Invoer" -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
                                " -"
                              • Color and
                              • " -"
                              • Grayscale
                              Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
                              " -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

                              The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

                              Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                              Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

                              Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

                              To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"

                                " -"
                              • go to the tab headlined \"Filter\"
                              • " -"
                              • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                              • " -"
                              • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
                              " -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:102 -msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

                              You can select 2 alternatives: " -"

                                " -"
                              • Portrait..Portrait is the default setting.
                              • " -"
                              • Landscape.
                              The icon changes according to your " -"selection.
                              " -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Druk Formaat" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Kleur Modus" - -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "Kleur" +#~ msgid "%1 &Handbook" +#~ msgstr "%1 Handboek" -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "Gryskleur" +#~ msgid "%1 &Web Site" +#~ msgstr "%1 Web Tuiste" -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "Ander" +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "Dokumentasie" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index dbdf7e1c368..34df196c2b5 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# UTF-8 test:äëïöü -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Juanita Franz , 2005. +# UTF-8 test:äëïöü +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Juanita Franz , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config stable\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:25+0200\n" "Last-Translator: J Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index 99e799763e5..112f9c5d289 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config stable\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-19 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 79363849212..48d9c055f5d 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker stable\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -18,35 +19,35 @@ msgstr "OutoBoekmerke" msgid "Configure AutoBookmarks" msgstr "Stel OutoBoekmerke op" -#: autobookmarker.cpp:280 +#: autobookmarker.cpp:279 msgid "Edit Entry" msgstr "Redigeer Inskrywing" -#: autobookmarker.cpp:288 +#: autobookmarker.cpp:287 msgid "&Pattern:" msgstr "Patroon:" -#: autobookmarker.cpp:294 +#: autobookmarker.cpp:293 msgid "

                              A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                              " msgstr "" "

                              'n Natuurlike uitdrukking. Lyne wat ooreenstem sal geboekmerk word.

                              " -#: autobookmarker.cpp:298 +#: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" msgstr "Kas sensitief" -#: autobookmarker.cpp:302 +#: autobookmarker.cpp:301 msgid "" "

                              If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                              " msgstr "" "

                              As dit geaktiveer is sal die patroon herkenning kas sensitief wees, " "andersins nie.

                              " -#: autobookmarker.cpp:305 +#: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "Minimum ooreenstemming" -#: autobookmarker.cpp:309 +#: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "

                              If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " @@ -56,11 +57,11 @@ msgstr "" "gebruik. As jy nie weet wat dit beteken nie kan jy in die kate handleiding se " "aanhangsel oor natuurlike uitdrukkings daaroor lees.

                              " -#: autobookmarker.cpp:313 +#: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "Lêer masker:" -#: autobookmarker.cpp:319 +#: autobookmarker.cpp:318 msgid "" "

                              A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " "the usage of this entity to files with matching names.

                              " @@ -72,11 +73,11 @@ msgstr "" "

                              Gebruik die assistent knoppie aan die regterkant om beide lyste maklik in te " "vul.

                              " -#: autobookmarker.cpp:324 +#: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "MIME tipes:" -#: autobookmarker.cpp:330 +#: autobookmarker.cpp:329 msgid "" "

                              A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " "usage of this entity to files with matching mime types.

                              " @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "" "

                              Gebruik die assistent knoppie aan die regterkant om 'n lyste van bestaande " "lêer times.

                              " -#: autobookmarker.cpp:340 +#: autobookmarker.cpp:339 msgid "" "

                              Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " "system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "" "vertoon. As dit gebruik word sal die lêer masker hier bo met dit aangepas " "word.

                              " -#: autobookmarker.cpp:365 +#: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " @@ -108,27 +109,27 @@ msgstr "" "Let asseblief daarop dat die geassosieerde lêer uitbreidings ook outomaties " "opgedateer sal word." -#: autobookmarker.cpp:367 +#: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "Kies MIME Tipes" -#: autobookmarker.cpp:385 +#: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "Patrone" -#: autobookmarker.cpp:388 +#: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "Patroon" -#: autobookmarker.cpp:389 +#: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "MIME Tipes" -#: autobookmarker.cpp:390 +#: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "Lêer maskers" -#: autobookmarker.cpp:394 +#: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "

                              This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " "opened, each entity is used in the following way: " @@ -149,22 +150,22 @@ msgstr "" "

                              Gebruik die knoppies hier onder om die versameling inskrywings te " "bestuur.

                              " -#: autobookmarker.cpp:406 +#: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "Nuwe..." -#: autobookmarker.cpp:409 +#: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "Druk hierdie knoppie om 'n nuwe outo boekmerk inskrywing te skep." -#: autobookmarker.cpp:414 +#: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Druk hierdie knoppie om die huidige gekiesde inskrywing uit te vee." -#: autobookmarker.cpp:416 +#: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "Redigeer..." -#: autobookmarker.cpp:419 +#: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "Druk hierdie knoppie om die huidige gekiesde inskrywing te redigeer." diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 47e87b9241f..c9ed7ccc7b2 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion stable\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 16:33+0200\n" "Last-Translator: J Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 3199a7f2d8a..934974d6301 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile stable\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:25+0200\n" "Last-Translator: J Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index 5055a668981..49fd41b385e 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch stable\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:25+0200\n" "Last-Translator: J Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 63eb1fe3338..8c586848113 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool stable\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:25+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -- cgit v1.2.1