From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-af/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po | 7700 +++++----- tde-i18n-af/messages/tdelibs/kmcop.po | 2 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/knotify.po | 2 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 2 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 2 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 2 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 2 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 2 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 2 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 2 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po | 8926 +++++------ tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 2 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 2 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po | 14864 +++++++++---------- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 2 +- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeprint.po | 8974 +++++------ .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 2 +- 26 files changed, 20254 insertions(+), 20254 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 5c4ff73e06a..ea31f41c2c7 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-01 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po index a2c662a03d8..7fed5947795 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:24+0200\n" "Last-Translator: Juanita Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" @@ -13,1508 +13,1356 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za), Juanita Franz " +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Knip die gekose teks en beweeg dit na die klipbord" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Plak vorige gekopieër of knip klipbord inhoud" + +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de " +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Gebruik hierdie opdrag om te kopieër die huidiglik gekose teks na die stelsel " +"klipbord." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "OutoBoekmerke" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopie maak as &HTML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Konfigureer OutoBoekmerke" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Gebruik hierdie opdrag om te kopier die huidiglik gekose teks as HTML na die " +"stelsel klipbord." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Regideer Inskrywing" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Stoor die huidige dokument" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "Patroon:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Ongedaan maak die mees onlangse redigering aksies" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "

'n Gewone uitdrukking. Passende lyne sal geboekmerk word.

" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Ongedaan maak die mees onlangse herstel operasie" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Kas Sensitief" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Woord Oorvloei Dokument" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
" +"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." msgstr "" -"

As ontsper, die patroon passing sal geval sensitief wees, andersins nie.

" +"Gebruik hierdie opdrag na oorvloei alle lyne van die huidige dokument wat woord " +"langer as die wydte van die huidige besigtig, na pas binnein hierdie besigtig." +"
" +"
hierdie is 'n statiese woord oorvloei, wat beteken dit is nie opgedateer " +"wanneer die besigtig is hervergroot." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Minimale passing" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Inkeep" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" +"Use this to indent a selected block of text." +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

Indien aktiveer, die patroon passing salminimale passing gebruik; indien jy " -"nie weet wat die is nie, lees asseblief die aanhang van gewone uitdrukkings in " -"die kate handleiding.

" +"Gebruik hierdie om die verkose blok teks in te keep." +"
" +"
Jy kan konfigureer of oortjies geëerd en gebruik moet word of vervang moet " +"word met spasies, in die konfigurasie dialoog." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Lêer masker:" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Uitkeep" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Gebruik hierdie na uitkeep 'n gekose blok van teks." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Maak skoon Inkeping" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

'n Lys met lêernaam maskers, geskei deur semidubbelpunte. Dit kan gebruik " -"word om die gebruik te beperk van hierdie teks na lêers met passende name.

" -"

Gebruik die raadgewer knoppie na die regterkant van die mimetipe teks onder " -"om maklik beide lyste uit te vul.

" +"Gebruik hierdie om skoon te maak die inkeping van die verkose blok teks (slegs " +"oortjies/slegs spasies)" +"
" +"
Jy kan konfigureer of oortjies geëerd en gebruik moet word of vervang moet " +"word met spasies, in die konfigurasie dialoog." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Mime tipes:" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "In lyn" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"

'n Lys met mime tipes, geskei deur semidubbelpunt. Dit kan gebruik word om " -"die gebruik van hierdie teks na lêers met passende mime tipes, te beperk.

" -"

Gebruik die raadgewer knoppie regs om 'n lys van bestaande lêer tipes te kry " -"om van te kies, die gebruik daarvan sal die lêer maskers ook vul.

" +"Gebruik hierdie om die huidige lyn of blok van teks inlyn te bring na sy " +"ordentlike inkeep vlak." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Kommentaar" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" +"This command comments out the current line or a selected block of text.

" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"

Kliek hierdie knoppie om te vertoon die kontroleurbare lys van mimetipes " -"beskikbaar op jou stelsel. Wanneer gebruik, die lêer masker inskrywing hierbo " -"sal ingevul word met die korresponderende maskers.

" +"Hierdie opdrag kommentaar uit die huidige lyn van 'n gekose blok van teks.
" +"
die karakters vir enkel/veelvuldige lyn kommentaar word gedefinieër binne " +"in die taal se verligting." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Verwyder kommentaar" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Kies die Mime-tipes vir hierdie patroon.\n" -"Noteer asseblief dat dit outomaties redigeer die geassosieerde lêer uitbreiding " -"ook." +"Hierdie opdrag verwyder kommentaar van die huidige lyn van 'n gekose blok van " +"teks.

die karakters vir enkel/veelvuldige lyn kommentaar word " +"gedefinieër binne in die taal se verligting." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Kies Mime Tipes" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Lees Slegs Modus" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "Patrone" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Sluit/Ontsluit die dokument vir skryf" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Patroon" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Boonste kas" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime Tipes" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Omskakel die verkiesde na die boonste kas, of die karakter na die regterkant " +"van die plekwyser as geen teks gekies is nie. " -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Lêer Maskers" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Onderste kas" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"

    Hierdie lys wys jou gekonfigureerde outoboekmerk tekste. Wanneer 'n dokument " -"oopgemaak is, word elke teks gebruik soos volg: " -"

      " -"
    1. Die teks is verwerp, as 'n mime en/of lêernaam masker gedefnieër is, en " -"geen daarvan die dokument pas.
    2. " -"
    3. Andersins word elke lyn van die dokument probeer teenoor die patroon, en 'n " -"boekmerk word geplaas op die passende lyne.
    4. " -"

      Gebruik die knoppies hieronder om jou kolleksie van tekste te bestuur.

      " - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "Nuwe..." +"Omskakel die verkiesde na die onderste kas, of die karakter na die regterkant " +"van die plekwyser as geen teks gekies is nie. " -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Druk hierdie knoppie om 'n nuwe outoboekmerk teks te maak." +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Kapitaliseer" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Druk hierdie knoppie die huidiglik gekose teks te verwyder klipbord." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "Redigeer..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Druk hierdie kopie om die huidig gekiesde teks te redigeer." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Voeg by Lêer..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Kies Lêer na Voeg by" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." msgstr "" -"Gevaal na las lêer:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Voeg by Lêer fout" +"Kapitaliseer die verkose deel, of die woord onder die plekwyser as geen teks " +"gekies is nie." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

      Die lêer %1 doen nie bestaan of is nie leesbaar, gaan " -"staak." +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Verbind Lyne" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      Nie moontlik na open lêer %1, gaan staak." +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Druk die huidige dokument." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      Lêer %1 moes nee inhoud." +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Herlaai" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Data Nutsprogramme" +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Herlaai die huidige dokument van disket." -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(nie beskikbaar)" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Stoor die huidige dokument na disket, met 'n naam van jou keuse." -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: part/kateview.cpp:308 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." msgstr "" -"data nutsprogramme woord slegs beskikbaar wanneer teks is gekose, van wanneer " -"die regterkant muis knoppie is gekliek het bo 'n woord. As nee data " -"nutsprogramme woord aan bied al wanneer teks is gekose, jy benodig na " -"installeer hulle. Sommige data nutsprogramme woord deel van die Koffice paket." +"Hierdie opdrag maak oop 'n dialoog en laat jy jy kies 'n lyn wat jy wil hê die " +"plekaanduier na beweeg na." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Soek toenemend" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Konfigureer Redigeerder..." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Soek toenemend Terugwaarts" +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Konfigureer verskeie aspekte van hierdie redigeerder." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-Search:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Verligting" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Soektog" +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Hier jy kan kies hoe die huidige dokument moet wees verlig." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Soektog Opsies" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "Lêertipe" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Kas Sensitief" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "Skema" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Van Begin" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "Inkeping" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Gewone Uitdrukking" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Uitvoer as Html..." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: part/kateview.cpp:328 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-Soektog:" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Hierdie opdrag laat jou toe om uit te voer die huidige dokument met alle " +"verligting informasie binne in 'n Html dokument." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Gevaalde I-Soektog:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Kies die hele teks van die huidige dokument." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: part/kateview.cpp:335 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-Soektog Terugwaarts:" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "" +"As jy het gekose iets binne in die huidige dokument, hierdie sal nee langer " +"wees gekose." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Gevaalde I-Soektog Terugwaarts:" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Vergroot skriftipe" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Oorvloei I-Soektog:" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Hierdie vermeerder die grootte van die vertoonde teks." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Gevaalde Oorvloei I-Soektog:" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Verklein skriftipe" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Oorvloei I-Soektog Terugwaarts:" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Hierdie verklein die grootte van die vertoonde teks." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Gevaalde Oorvloei I-Soektog Terugwaarts:" +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Blok Keuse Module" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Oorvloei I-Soektog:" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Hierdie opdrag laat toe omskakeling tussen die normale (lyn gebaseerde) keuse " +"modus en die blok keuse modus." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Vaal Oorvloeide I-Soektog:" +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Oorskryf Modus" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Oorvloeide I-Soektog terugwaarts:" +#: part/kateview.cpp:353 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Kies hetsy jy wil hê die teks jy tipe na wees ingesit of na oorskryf bestaande " +"teks." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Vaal Oorvloeide I-Soektog Terugwaats:" +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Dinamiese Woord Oorvloei" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Fout: onbekende i-soektog status!" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "" +"As hierdie opsie is nagegaan, die teks lyne sal wees oorvloei na die besigtig " +"grens op die skerm." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Volgende Inkrementele Soektog Ooreenstem" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Dinamiese Woord Oorvloei Inkepings" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Vorige Inkrementele Soektog Ooreenstem" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Kies wanneer die Dinamiese Woord Oorvloei Indikators vertoon moet word" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Woord Klaarmaak Inprop" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "Af" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Konfigureer die Woord Klaarmaak Inprop" +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Volg Lyn Nommers" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Hergebruik woord hierbo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Hergebruik Woord Hieronder" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Opspring Klaarmaak lys" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Told Voltooi" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatiese Klaarmaak Inprop" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Automatiese vertoon klaarmaak lys" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Wys klaarmaking wanneer 'n woord is ten minste" +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "Altyd Aan" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "karakters lank." +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Vertoon Vou en Merkers" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: part/kateview.cpp:376 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Aktiveer die outomatiese klaarmaak lys inprop as verstek. Die inprop kan " -"deaktiveer word op 'n vertoon basis van die 'Gereedskap' kieslys." +"Jy kan kies of die kodevou merkers getoon moet word, indien kodevouing moontlik " +"is." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Defineer die lengte wat 'n woord moet hê voor die klaarmaak lys vertoon word." +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Versteek Vou en Merkers" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "indenter.register benodig 2 parameters (gebeur id, funksie om te roep)" +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Vertoon Ikoon Grens" -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/kateview.cpp:384 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" +"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." msgstr "" -"indenter.register benodig 2 parameters (gebeur id (nommer), funksie om te roep " -"(funksie))" +"Vertoon/steek weg die ikoon grens.

      die ikoon grens vertoon boekmerk " +"simbole, vir voorbeeld." -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:ongeldige gebeur id" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Wegsteek Ikoon Grens" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:daar is reeds 'n funksie stel vir gegewe" +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Vertoon Lyn Nommers" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:Een parameter (lyn nommer) benodig" +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "" +"Vertoon/steek weg die lyn nommers op die links hand kant van die besigtig." -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:Een parameter (lyn nommer) benodigde (nommer)" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Wegsteek Lyn Nommers" -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:Vier parameters benodig (begin lyn, begin kolom,end lyn, " -"end kolom)" +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Wys Rolstaaf Merke" -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +#: part/kateview.cpp:398 msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " +"The marks, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"document.removeText:Vier parameters benodig (begin lyn, begin kolom,end lyn, " -"end kolom) (4x nommer)" +"Vertoon/steekweg die merke op die vertikale rolstaaf.

      " +"Die merke, byvoorbeeld, wys boekmerke." -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:Drie parameters benodig (lyn,kolom,teks)" +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Wegsteek rolstaaf merke" -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Wys Statiese Woord Oorvloei Merker" + +#: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" msgstr "" -"document.removeText:Drie parameters benodig (lyn,kolom,teks) " -"(nommer,nommer,string)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA interpreteerder kon nie inisialiseerd word nie" +"Vertoon/Versteek die Woord Oorvloei Merker,'n vertikale lyn getrek by die woord " +"oorvloei kolom soos gedefinieerd in die redigeerde eienskappe" -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua inkeping skrip het foute gehad: %1" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Wegsteek Statiese Woord Oorvloei Merker" -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Onbekend)" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Verander na Opdrag Lyn" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate Deel" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Vertoon/steekweg die opdrag lyn op die onderkant van die besigtig." -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Inlegbare redigeerder komponent" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "Einde van Lyn" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 Die Kate Deel Outeure" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Kies watter lyn eindiging gebruik moet word, wanneer jy die dokument stoor" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Onderhouer" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Enkodering" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Kern Ontwikkelaar" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Beweeg Woord Links" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Die oulike bufferstelsel" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Kies Karakter Links" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Die Redigering Opdragte" +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Kies Woord Links" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Toetsing, ..." +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Beweeg Woord Regterkant" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Vorige Kern Ontwikkelaar" +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Kies Karakter Regterkant" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Kskryf Outeur" +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Kies Woord Regterkant" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Kskryf poort na Kparts" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Beweeg na Begin van Lyn" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Kskryf Herstel Geskiedenis, Kspell integrasie" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Beweeg na Begin van Dokument" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Kskryf Xml Sintaks verligting ondersteun" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Kies na Begin van Lyn" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Lappe en meer" +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Kies na Begin van Dokument" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Ontwikkelaar en Verlig assistent" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Beweeg na Einde van Lyn" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Verligting vir Rpm Spec-Files, Perl, Diff en meer" - -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Verligting vir Vhdl" +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Beweeg na Einde van Dokument" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Verligting vir Sql" +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Kies na Einde van Lyn" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Verligting vir Feriet" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Kies na Einde van Dokument" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Verligting vir Ilerpg" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Kies na Vorige Lyn" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Verligting vir Latex" +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Rol Lyn Begin" -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Verligting vir Makefiles, Python" +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Beweeg na Volgende Lyn" -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Verligting vir Python" +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Beweeg na Vorige Lyn" -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Verligting vir Skema" +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Beweeg Karakter Regterkant" -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr " php Sleutelwoord/Datatipe lys" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Beweeg Karakter Links" -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Baie oulike hulp" +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Kies na Volgende Lyn" -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alle mense wie het bygedra en I het vergeet na vermeld" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Rol Lyn Ondertoe" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " -msgstr "" -"Die fout %4" -"
      het al opgespoor in Die lêer %1 na %2/%3
      " +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Rol Bladsy Begin" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Nie moontlik na open %1" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Kies Bladsy Begin" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Foute!" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Beweeg na Bo van Besigtig" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Fout: %1" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Kies na Bo van Besigtig" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Spelling (van plekwyser)..." +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Rol Bladsy Ondertoe" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Kontroleur die dokument se spelling van die plekwyser en vorentoe" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Kies Bladsy Ondertoe" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Spellkontroleur Kiesing..." +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Beweeg na Bodem van Besigtig" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Kontroleur spelling van die verkose teks" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Kies na Bodem van Besigtig" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Spelltoetser" +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Beweeg na Ooreenstemmende Hakkie" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Die spelling program kon nie begin word nie. Maak asseblief seker dat jy die " -"korrekte spelling program ingestel het en dat dit ordentlik konfigureer is en " -"in jou PATH." +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Kies na Ooreenstemmende Hakkie" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Die spelling program blyk om omgeval te wees." +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Oordraende Karakters" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Knip die gekose teks en beweeg dit na die klipbord" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Uitvee Lyn" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Plak vorige gekopieër of knip klipbord inhoud" +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Uitvee Woord Links" -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Gebruik hierdie opdrag om te kopieër die huidiglik gekose teks na die stelsel " -"klipbord." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Uitvee Woord Regterkant" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopie maak as &HTML" +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Verwyder Volgende Karakter" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Gebruik hierdie opdrag om te kopier die huidiglik gekose teks as HTML na die " -"stelsel klipbord." +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Terugruimte" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Stoor die huidige dokument" +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Saambreek Boonstevlak" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Ongedaan maak die mees onlangse redigering aksies" +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Uitbrei Boonste Vlak" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Ongedaan maak die mees onlangse herstel operasie" +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Saambreek een Lokale Vlak" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Woord Oorvloei Dokument" +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "UItbrei Een Lokale Vlak" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
      " -"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Gebruik hierdie opdrag na oorvloei alle lyne van die huidige dokument wat woord " -"langer as die wydte van die huidige besigtig, na pas binnein hierdie besigtig." -"
      " -"
      hierdie is 'n statiese woord oorvloei, wat beteken dit is nie opgedateer " -"wanneer die besigtig is hervergroot." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Wys die kode vou area boom" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Inkeep" +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Basiese sjabloon kode toets" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Gebruik hierdie om die verkose blok teks in te keep." -"
      " -"
      Jy kan konfigureer of oortjies geëerd en gebruik moet word of vervang moet " -"word met spasies, in die konfigurasie dialoog." +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " Ovr " -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Uitkeep" +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " Byvoeg " -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Gebruik hierdie na uitkeep 'n gekose blok van teks." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Maak skoon Inkeping" +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr "Lyn: %1" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Gebruik hierdie om skoon te maak die inkeping van die verkose blok teks (slegs " -"oortjies/slegs spasies)" -"
      " -"
      Jy kan konfigureer of oortjies geëerd en gebruik moet word of vervang moet " -"word met spasies, in die konfigurasie dialoog." +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "Kolom: %1" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "In lyn" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " Blk " -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Gebruik hierdie om die huidige lyn of blok van teks inlyn te bring na sy " -"ordentlike inkeep vlak." +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr "Norm" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Kommentaar" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Stoor Lêer" -#: part/kateview.cpp:259 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Hierdie opdrag kommentaar uit die huidige lyn van 'n gekose blok van teks.
      " -"
      die karakters vir enkel/veelvuldige lyn kommentaar word gedefinieër binne " -"in die taal se verligting." - -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Verwyder kommentaar" +"'n lêer genaamd \"%1\" alreeds bestaan. Word jy seker jy wil hê na oorskryf " +"dit?" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Hierdie opdrag verwyder kommentaar van die huidige lyn van 'n gekose blok van " -"teks.

      die karakters vir enkel/veelvuldige lyn kommentaar word " -"gedefinieër binne in die taal se verligting." +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Oorskryf Lêer?" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Lees Slegs Modus" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Oorskryf" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Sluit/Ontsluit die dokument vir skryf" +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Oorskryf die lêer" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Boonste kas" +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Voer uit Lêer as HTML" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "" -"Omskakel die verkiesde na die boonste kas, of die karakter na die regterkant " -"van die plekwyser as geen teks gekies is nie. " +"Kyk begin die eerste voorkoms van 'n stuk van teks of gewone uitdrukking." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Onderste kas" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Kyk begin die volgende voorkoms van die soektog frase." -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Kyk begin die vorige voorkoms van die soektog frase." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." msgstr "" -"Omskakel die verkiesde na die onderste kas, of die karakter na die regterkant " -"van die plekwyser as geen teks gekies is nie. " +"Kyk begin 'n stuk van teks of gewone uitdrukking en vervang die resultaat met " +"sommige gegewe teks." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Kapitaliseer" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Soektog string '%1' nie gevind!" -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Soek" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Kapitaliseer die verkose deel, of die woord onder die plekwyser as geen teks " -"gekies is nie." +"%n plaasvervanger gemaak\n" +"%n plaasvervangers gemaak" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Verbind Lyne" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Einde van dokument bereik." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Druk die huidige dokument." +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Begin van dokument bereik." -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Herlaai" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Einde van verkose deel bereik." -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Herlaai die huidige dokument van disket." +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Begin van verkose deel bereik." -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Stoor die huidige dokument na disket, met 'n naam van jou keuse." +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Gaan voort van die begin?" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Hierdie opdrag maak oop 'n dialoog en laat jy jy kies 'n lyn wat jy wil hê die " -"plekaanduier na beweeg na." +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Gaan voort van die einde?" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Konfigureer Redigeerder..." +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "Stop" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Konfigureer verskeie aspekte van hierdie redigeerder." +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Vervang Opstelling" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Verligting" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Vervang Alle" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Hier jy kan kies hoe die huidige dokument moet wees verlig." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Vervang && Sluit" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Lêertipe" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "Vervang" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "Skema" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Soek Volgende" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "Inkeping" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Gevind die voorkoms van jou gesoekte term. Wat wil jy doen?" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Uitvoer as Html..." +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Gebruik: vind[:[bcersw]] PATROON" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Hierdie opdrag laat jou toe om uit te voer die huidige dokument met alle " -"verligting informasie binne in 'n Html dokument." +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Gebruik: ivind[:[bcrs]] PATROON" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Kies die hele teks van die huidige dokument." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Gebruik: vervang[:[bceprsw]] PATROON [VERVANGING]" -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " +msgstr "

      Gebruik: vind[:bcersw] PATROON

      " + +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " msgstr "" -"As jy het gekose iets binne in die huidige dokument, hierdie sal nee langer " -"wees gekose." - -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Vergroot skriftipe" - -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Hierdie vermeerder die grootte van die vertoonde teks." - -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Verklein skriftipe" - -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Hierdie verklein die grootte van die vertoonde teks." +"

      Gebruik: ivind:[:bcrs] PATROON" +"
      ivind doen toenemend of 'soos-jy-tik' soek

      " -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Blok Keuse Module" +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " +msgstr "

      Gebruik: vervang[:bceprsw] PATROON VERVANGING

      " -#: part/kateview.cpp:347 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +"

      Options

      " +"

      b - Search backward" +"
      c - Search from cursor" +"
      r - Pattern is a regular expression" +"
      s - Case sensitive search" msgstr "" -"Hierdie opdrag laat toe omskakeling tussen die normale (lyn gebaseerde) keuse " -"modus en die blok keuse modus." - -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Oorskryf Modus" +"

      Opsies

      " +"

      b - Soek terugwaarts" +"
      c - Soek van plekwyser" +"
      r - Patroon is 'n gewone uitdrukking" +"
      s - Geval sensitiewe soek" -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"
      e - Search in selected text only" +"
      w - Search whole words only" msgstr "" -"Kies hetsy jy wil hê die teks jy tipe na wees ingesit of na oorskryf bestaande " -"teks." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "Dinamiese Woord Oorvloei" +"
      e - Soek slegs in die verkose teks" +"
      w - Soek slegs hele woorde" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"
      p - Prompt for replace

      " +"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " +"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." msgstr "" -"As hierdie opsie is nagegaan, die teks lyne sal wees oorvloei na die besigtig " -"grens op die skerm." +"
      p - Por vir vervang

      " +"

      As VERVANGING is nie teenwoordig, 'n leë string word gebruik.

      " +"

      As jy witspasies in jou PATROON wil hê, het jy nodig om aan te haal beide " +"PATROON en VERVANGING met of enkele of dubbele aanhalings. Om die aangehaalde " +"karakters in die stringe te hê, berei dit voor met 'n agteroor skuinsstreep." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Dinamiese Woord Oorvloei Inkepings" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Skriftipes &Kleure" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Kies wanneer die Dinamiese Woord Oorvloei Indikators vertoon moet word" +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Plekwayser en Verkiesing" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "Af" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Redigering" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Volg Lyn Nommers" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Inkeping" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Altyd Aan" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Open/Stoor" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Vertoon Vou en Merkers" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Verligting" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"Jy kan kies of die kodevou merkers getoon moet word, indien kodevouing moontlik " -"is." +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Lêertipes" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Versteek Vou en Merkers" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kortpaaie" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Vertoon Ikoon Grens" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Inproppe" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Vertoon/steek weg die ikoon grens.

      die ikoon grens vertoon boekmerk " -"simbole, vir voorbeeld." +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Skriftipe & Kleur Skemas" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Wegsteek Ikoon Grens" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Plekwyser en Keuse Gedrag" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Vertoon Lyn Nommers" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Redigering Opsies" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "" -"Vertoon/steek weg die lyn nommers op die links hand kant van die besigtig." +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Inkeping Reëls" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Wegsteek Lyn Nommers" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Lêer oopmaak en Stoor" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Wys Rolstaaf Merke" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Verligting Reëls" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Vertoon/steekweg die merke op die vertikale rolstaaf.

      " -"Die merke, byvoorbeeld, wys boekmerke." +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Lêertipe Spesifieke Instellings" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Wegsteek rolstaaf merke" +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Kortpaaie Opstelling" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Wys Statiese Woord Oorvloei Merker" +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Inplak Bestuurder" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." msgstr "" -"Vertoon/Versteek die Woord Oorvloei Merker,'n vertikale lyn getrek by die woord " -"oorvloei kolom soos gedefinieerd in die redigeerde eienskappe" - -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Wegsteek Statiese Woord Oorvloei Merker" +"Die lêer %1 kon nie volledig gelaai word nie, omdat daar nie genoeg tydelike " +"skryf stoor is nie." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Verander na Opdrag Lyn" +#: part/katedocument.cpp:2485 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"Die lêer %1 kon nie gelaai word nie, omdat nie moontlik was om te lees " +"daarvan.\n" +"\n" +"Kyk of jy lees toegang tot hierdie lêer het." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Vertoon/steekweg die opdrag lyn op die onderkant van die besigtig." +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "" +"Die lêer %1 is 'n binêre, stoor daarvan sal in ' korrupte lêer tot gevolg hê." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Einde van Lyn" +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Binêre Lêer Oopgemaak" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedocument.cpp:2554 +msgid "" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" msgstr "" -"Kies watter lyn eindiging gebruik moet word, wanneer jy die dokument stoor" +"Hierdie lêer kon nie korrek gelaai word nie, omdat daar te min tydelike skyf " +"spasie is.Stoor daarvan kan data verlies veroorsaak.\n" +"\n" +"Wil jy die werklik stoor?" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Enkodering" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Moontlike Data Verlies" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Beweeg Woord Links" - -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Kies Karakter Links" - -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Kies Woord Links" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Stoor nogsteeds" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Beweeg Woord Regterkant" +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Probeer om binêre Lêer te stoor" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Kies Karakter Regterkant" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"Wil jy regtig hierdie onmodifiseerde lêer stoor? Jy kan oorskryf veranderde " +"data in die lêer op die skyf." -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Kies Woord Regterkant" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Probeer om onveranderde Lêer te stoor" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Beweeg na Begin van Lyn" +#: part/katedocument.cpp:2581 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Wil jy regtig hierdie lêer stoor? Beide you geopende lêer en die lêer op die " +"skyf was verander. Daar kan sommige data verlies wees." -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Beweeg na Begin van Dokument" +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"Die verkose enkodering van nie enkodeer elke unikode karakter in hierdie " +"dokument. Wil jy dit werklik stoor? Daar kan somige data verlies wees." -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Kies na Begin van Lyn" +#: part/katedocument.cpp:2643 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"Die dokument kon nie gestoor word nie, omdat dit nie moontlik was om te skryf " +"na %1.\n" +"\n" +"Kontroleur dat jy skryf toegang het na hierdie lêer of dat daar genoeg skryf " +"spasie beskikbaar is." -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Kies na Begin van Dokument" +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"Wil jy regtig voortgaan om die lêer te sluit? Data verlies mag voorkom." -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Beweeg na Einde van Lyn" +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Maak nogsteeds toe" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Beweeg na Einde van Dokument" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Stoor gevaal" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Kies na Einde van Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Wat wil jy doen?" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Kies na Einde van Dokument" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Lêer Was Verander op Disket" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Kies na Vorige Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Herlaai Lêer" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Rol Lyn Begin" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "Ignoreer Veranderinge" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Beweeg na Volgende Lyn" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Die lêer '%1' was modifiseerd deur 'n ander program." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Beweeg na Vorige Lyn" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Die lêer '%1' is gemaak deur 'n ander program." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Beweeg Karakter Regterkant" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Die lêer '%1' was uitgevee deur 'n ander program." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Beweeg Karakter Links" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "indenter.register benodig 2 parameters (gebeur id, funksie om te roep)" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Kies na Volgende Lyn" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register benodig 2 parameters (gebeur id (nommer), funksie om te roep " +"(funksie))" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Rol Lyn Ondertoe" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:ongeldige gebeur id" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Rol Bladsy Begin" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:daar is reeds 'n funksie stel vir gegewe" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Kies Bladsy Begin" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Een parameter (lyn nommer) benodig" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Beweeg na Bo van Besigtig" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:Een parameter (lyn nommer) benodigde (nommer)" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Kies na Bo van Besigtig" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" +"document.removeText:Vier parameters benodig (begin lyn, begin kolom,end lyn, " +"end kolom)" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Rol Bladsy Ondertoe" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:Vier parameters benodig (begin lyn, begin kolom,end lyn, " +"end kolom) (4x nommer)" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Kies Bladsy Ondertoe" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:Drie parameters benodig (lyn,kolom,teks)" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Beweeg na Bodem van Besigtig" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" +"document.removeText:Drie parameters benodig (lyn,kolom,teks) " +"(nommer,nommer,string)" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Kies na Bodem van Besigtig" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA interpreteerder kon nie inisialiseerd word nie" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Beweeg na Ooreenstemmende Hakkie" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Lua inkeping skrip het foute gehad: %1" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Kies na Ooreenstemmende Hakkie" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Onbekend)" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Oordraende Karakters" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Beskikbare Opdragte" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Uitvee Lyn" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +msgstr "" +"

      Vir hulp op individuele opdragte, doen 'hulp <opdrag>'

      " -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Uitvee Woord Links" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Geen hulp vir '%1'" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Uitvee Woord Regterkant" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Geen so opdrag %1" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Verwyder Volgende Karakter" - -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Terugruimte" - -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Saambreek Boonstevlak" - -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Uitbrei Boonste Vlak" - -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Saambreek een Lokale Vlak" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

      This is the Katepart command line." +"
      Syntax: command [ arguments ]" +"
      For a list of available commands, enter help list" +"
      For help for individual commands, enter help <command>" +"

      " +msgstr "" +"

      Hierdie is die Katepart opdrag lyn." +"
      Syntaks: opdrag [ argumente ]" +"
      Vir 'n lys van beskikbare opdragte, voortgaan hulp lys" +"
      Vir hulp vir individuele opdragte, voortgaan " +"hulp <opdrag>

      " -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "UItbrei Een Lokale Vlak" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Sukses: " -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Wys die kode vou area boom" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Sukses" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Basiese sjabloon kode toets" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Fout: " -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " Ovr " +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Opdrag \"%1\" gevaal." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " Byvoeg " +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Geen so opdrag: \"%1\"" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Boekmerk" -#: part/kateview.cpp:712 +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 #, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr "Lyn: %1" +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Merk Tipe %1" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr "Kolom: %1" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Instel Verstek Merk Tipe" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " Blk " +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate Deel" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr "Norm" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Inlegbare redigeerder komponent" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Stoor Lêer" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 Die Kate Deel Outeure" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"'n lêer genaamd \"%1\" alreeds bestaan. Word jy seker jy wil hê na oorskryf " -"dit?" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Onderhouer" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Oorskryf Lêer?" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Kern Ontwikkelaar" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Oorskryf" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Die oulike bufferstelsel" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Oorskryf die lêer" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Die Redigering Opdragte" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Voer uit Lêer as HTML" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Toetsing, ..." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Skriftipes &Kleure" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Vorige Kern Ontwikkelaar" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Plekwayser en Verkiesing" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Kskryf Outeur" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Redigering" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Kskryf poort na Kparts" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Inkeping" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Kskryf Herstel Geskiedenis, Kspell integrasie" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Open/Stoor" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Kskryf Xml Sintaks verligting ondersteun" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Verligting" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Lappe en meer" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Lêertipes" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Ontwikkelaar en Verlig assistent" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Kortpaaie" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Verligting vir Rpm Spec-Files, Perl, Diff en meer" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Inproppe" +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Verligting vir Vhdl" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Skriftipe & Kleur Skemas" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Verligting vir Sql" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Plekwyser en Keuse Gedrag" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Verligting vir Feriet" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Redigering Opsies" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Verligting vir Ilerpg" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Inkeping Reëls" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Verligting vir Latex" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Lêer oopmaak en Stoor" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Verligting vir Makefiles, Python" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Verligting Reëls" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Verligting vir Python" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Lêertipe Spesifieke Instellings" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Verligting vir Skema" -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Kortpaaie Opstelling" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr " php Sleutelwoord/Datatipe lys" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Inplak Bestuurder" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Baie oulike hulp" -#: part/katedocument.cpp:2483 +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Alle mense wie het bygedra en I het vergeet na vermeld" + +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Die lêer %1 kon nie volledig gelaai word nie, omdat daar nie genoeg tydelike " -"skryf stoor is nie." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za), Juanita Franz " -#: part/katedocument.cpp:2485 +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Die lêer %1 kon nie gelaai word nie, omdat nie moontlik was om te lees " -"daarvan.\n" -"\n" -"Kyk of jy lees toegang tot hierdie lêer het." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de " -#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Instel van Boekmerk" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Die lêer %1 is 'n binêre, stoor daarvan sal in ' korrupte lêer tot gevolg hê." +"As 'n lyn het nee boekmerk dan word voeg by een, andersins verwyder dit." -#: part/katedocument.cpp:2496 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Binêre Lêer Oopgemaak" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Maak skoon Boekmerk" -#: part/katedocument.cpp:2554 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Hierdie lêer kon nie korrek gelaai word nie, omdat daar te min tydelike skyf " -"spasie is.Stoor daarvan kan data verlies veroorsaak.\n" -"\n" -"Wil jy die werklik stoor?" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Maak skoon Alle Boekmerke" -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Moontlike Data Verlies" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Verwyder alle boekmerke van die huidige dokument." -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 -#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Stoor nogsteeds" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Volgende Boekmerk" -#: part/katedocument.cpp:2562 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Probeer om binêre Lêer te stoor" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Gaan na die volgende boekmerk." -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Wil jy regtig hierdie onmodifiseerde lêer stoor? Jy kan oorskryf veranderde " -"data in die lêer op die skyf." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Vorige Boekmerk" -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Probeer om onveranderde Lêer te stoor" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Gaan na die vorige boekmerk." -#: part/katedocument.cpp:2581 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Wil jy regtig hierdie lêer stoor? Beide you geopende lêer en die lêer op die " -"skyf was verander. Daar kan sommige data verlies wees." +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Volgende: %1 - \"%2\"" -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Die verkose enkodering van nie enkodeer elke unikode karakter in hierdie " -"dokument. Wil jy dit werklik stoor? Daar kan somige data verlies wees." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "Vorige: %1 - \"%2\"" -#: part/katedocument.cpp:2643 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Die dokument kon nie gestoor word nie, omdat dit nie moontlik was om te skryf " -"na %1.\n" -"\n" -"Kontroleur dat jy skryf toegang het na hierdie lêer of dat daar genoeg skryf " -"spasie beskikbaar is." - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +"The error %4" +"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " msgstr "" -"Wil jy regtig voortgaan om die lêer te sluit? Data verlies mag voorkom." - -#: part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Maak nogsteeds toe" - -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "Stoor gevaal" - -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Wat wil jy doen?" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Lêer Was Verander op Disket" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "Herlaai Lêer" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "Ignoreer Veranderinge" +"Die fout %4" +"
      het al opgespoor in Die lêer %1 na %2/%3
      " -#: part/katedocument.cpp:4981 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Die lêer '%1' was modifiseerd deur 'n ander program." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Nie moontlik na open %1" -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Die lêer '%1' is gemaak deur 'n ander program." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Foute!" -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Die lêer '%1' was uitgevee deur 'n ander program." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Fout: %1" #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 #: part/kateschema.cpp:1058 @@ -1546,3770 +1394,3922 @@ msgstr "Veranderlik Baseerde Inkeper" msgid "None" msgstr "Geen" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normale Teks" - -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " -msgstr "" -"%1: Afwysende syntaks. Eienskap (%2) nie geadresseer deur simboliese " -"naam
      " +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Kon nie toegang verkry na uitsig" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " -msgstr "%1: Afwysende syntaks. Konteks %2 het geen simboliese naam
      " +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Modus moet ten minste 0 wees" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"%1:Afwysende syntaks. Konteks %2 nie geadresseer deur 'n simboliese naam" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Geen so verligting '%1'" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Daar was waarskuwing(s) en/of fout(e) gedurende verdeling van die syntaks " -"verligting konfigurasie." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Vermisde argument. Gebruik: %1 " -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate Sintaks verligting ondersteun" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Gevaal om om te skakel argument '%1' na integraal." -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Sedert daar het al 'n fout verwerking die verligting beskrywing, hierdie " -"verligting sal wees gestremde" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Wye moet te minste wees 1." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " -msgstr "" -"%1: Spesifiseerde meerlyn aanbeveel area (%2) kon nie heropgelos word " -"nie
      " +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Kolom moet ten minste wees 1." -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Sleutelwoord" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Lyn moet ten minste wees 1" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Data Tipe" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Daar is nie daardie baie lyne in hierdie dokument" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Desimaal/Waarde" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Gebruik: %1 aan|af|1|0|waar|vals" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Base-N Heelgetal" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Slegte argument '%1'. Gebruik: %2 aan|af|1|0|waar|vals" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Wissel Punt" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Onbekende opdrag '%1'" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Karakter" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "String" +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"1 plaasvervanger gemaak\n" +"%n plaasvervangings gemaak" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automaties Inkeep" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Andere" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Inkeping module:" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Opmerksaam" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigureer..." -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funksie" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Invoeg leidende Doxygen \"*\" wanneer tik" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Area Merker" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Druk %1" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Inkeping met Spasies" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Keuse van) " +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Gebruik spasies in plaas van oortjies vir inkeep" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Tipografiese Gebruike vir %1" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs style gemengde modus" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Teks Instellings" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Hoeveelheid spasies:" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Druk net gekiesde teks" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Hou inkeep profiel" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Druk lyn nommers" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Hou addisionele spasies" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Druk sintaks leiding" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Sleutels om te gebruik" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Oortjie sleutel doen inkeping" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Backspace sleutel doen inkeping" + +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Oortjie Sleutel Modus as Niks gekies is" + +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Invoeg inkeep karakters" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Invoeg oortjie karakter" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Inkeping huidige lyn" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Bevestig hierdie as jy wil inkeep met spasies eerder as oortjies." + +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " -"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." msgstr "" -"

      Hierdie opsie is slegs beskikbaar as sommige teks is gekose in die " -"dokument.

      " -"

      as beskikbaar en geaktiveer, slegs die gekose teks is printed.

      " +"Inkeping van meer as die gekose nommer van spasies sal nie wees verkort." -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"

      As geaktiveer, lyn nommers sal wees printed op die links kant van die " -"bladsy(s).

      " +"Hierdie laat toe die Oortjie sleutel om gebruik te word om te vermeerder " +"die inkeep vlak." -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"

      Druk 'n boks wat typografiese gebruike vertoon vir die dokument tipe, soos " -"defineerd deur die syntaks verligting wat gebruik word." +"Hierdie laat toe die Terugspasie sleutel om gebruik te word om te " +"verklein die inkeep vlak." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Opskrif && Voetskrif" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Outomaties invoeg 'n leidende \"*\" wanneer tik binne in 'n Doxygen styl " +"kommentaar." -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Druk Opskrif:" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Gebruik 'n mengsel van oortjie en spasie karakters vir inkepings" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Druk Voetskrif:" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Opskrif/voetskrif skrif tipe:" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Die aantal spasies om te inkeep met." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Kies Skrif tipe..." +#: part/katedialogs.cpp:229 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" +"Indien hierdie knopiie aktiveer is, is adisionele inkeep spesifikasie opsies " +"beskikbaar en kan konfigureer word in 'n ekstra dialoog." -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Opskrif Eienskappe" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Konfigureer Inkeper" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "Formaat:" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Teks Plekaanwyser Beweging" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Kleure:" +#: part/katedialogs.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Luukse huis" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Voorgrond:" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Oorvloei plekaanduier" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Agtergrond" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "BladOp/BladAf beweeg plekwyser" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Voetskrif Eienskappe" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Outosentrum plekwyser (lyne):" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Formaat:" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Kiesing Module" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "Agtergrond" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "Normale" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " -msgstr "" -"

      Formaat van die bladsy opskrif. die volgende etiket word ondersteunde:

      " +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "Aanhoudend" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"
        " -"
      • %u: current user name
      • " -"
      • %d: complete date/time in short format
      • " -"
      • %D: complete date/time in long format
      • " -"
      • %h: current time
      • " -"
      • %y: current date in short format
      • " -"
      • %Y: current date in long format
      • " -"
      • %f: file name
      • " -"
      • %U: full URL of the document
      • " -"
      • %p: page number
      " -"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"
        " -"
      • %u: huidige gebruiker naam
      • " -"
      • %d: volledige datum/tyd in kort formaat
      • " -"
      • %D: volledige datum/tyd in lang formaat
      • " -"
      • %h: huidige tyd
      • " -"
      • %y: huidige datum in kort formaat
      • " -"
      • %Y: huidige datum in lang formaat
      • " -"
      • %f: lêer naam
      • " -"
      • %U: volgrote Url van die dokument
      • " -"
      • %p: bladsy nommer
      " -"
      Nota: Doen nie gebruik die '|' (vertikaal kolom) karakter." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " -msgstr "" -"

      Formaat van die bladsy voetskrif. die volgende etiket word ondersteunde:

      " - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Uitleg" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "Skema:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Teken Agtergrond kleur" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Teken bokse" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Boks Eienskappe" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Wydte:" +"Uitkiesings sal oorskryf word deur getikte teks en sal verlore wees by " +"plekwyser beweging." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "Kantlyn:" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Uitverkiesings sal bly, selfs na plekwyser beweging en tik." -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Kleur:" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Instel die aantal lyne om sigbaar te bly bo en onder die plekwyser indien " +"moontlik." -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/katedialogs.cpp:399 +#, fuzzy msgid "" -"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " -"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

      " +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." msgstr "" -"

      As geaktiveer, die agtergrond kleur van die redigeerder sal wees gebruik " -"word.

      " -"

      Hierdie dalk mag wees bruikbare As jou kleur skema is ontwerp vir 'n donker " -"agtergrond.

      " +"As gekies, druk die huis sleutel sal veroorsaak dat die plekwyser die " +"witspasies verbygaan en na die begin van 'n lyn se teks gaan." -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/katedialogs.cpp:404 msgid "" -"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

      " +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." msgstr "" -"

      as geaktiveer, 'n boks as gedefinieër in die eienskappe onder sal wees " -"geteken omtrent die inhoud van elke bladsy. die Opskrif en Voetskrif sal wees " -"geskei van die inhoud met 'n lyn as goed.

      " +"Wanneer op, beweeg die invoeg plekaanduier te gebruik die Links en " +"Regterkant sleutels sal gaan op na vorige/volgende lyn na begin/einde van " +"die lyn, soortgelyk na mees redigeerders." +"

      Wanneer af, die invoeg plekaanduier kan nie wees verskuif Links van die lyn " +"begin, maar dit kan wees verskuif af die lyn einde, wat kan wees baie nuttig " +"vir programmeerders." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Die wydte van Die boks buitelyn" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Kies of die BladsyOp en BladsyAf sleutels moet verander die vertikale posisie " +"van die plekwyser relatief tot die bokant van die aansig." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Die kantlyn binne in bokse, in beeld elemente" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabelvormers" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Die lyn kleur na gebruik vir bokse" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Gebruik spasies in plaas van tabelvormers" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Teks Area Agtergrond" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Vertoon tabelvormers" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normale teks:" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Oortjie wydte:" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Gekose teks:" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statiese Woord Oorvloei" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Huidige lyn:" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Aktiveer statiese woord oorvloei" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Boekmerk" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Wys statiese woord oorvloei merker (indien beskikbaar)" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktiewe Breekpunt" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Oorvloei woorde na:" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Bereikte Breekpunt" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Verwyder agtervolgende spasies" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Gebreklike Breekpunt" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Outo hakkies" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Uitvoering" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Onbeperk" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Addisionele Elemente" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Maksimum herstel stappe:" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Linker grens agtergrond:" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Luukse soek teks vorm:" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Lyn nommers:" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nêrens" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Hakkie verlig:" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Keuse Slegs" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Woord oorvloei markeerders:" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Soeking, dan Huidige Woord" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "GUI-element markeerders:" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Huidige Woord Slegs" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " -msgstr "

      Verstel die agtergrond kleur van die redigering area.

      " +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Huidige Woord, dan Verkiesing" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"

      Sets the background color of the selection.

      " -"

      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

      " +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"

      Verstel die agtergrond kleur van die keuse.

      " -"

      Om in te stel die teks kleur vir gekose teks, gebruik die \"" -"Konfigureer Verligting\" dialoog.

      " +"Outomaties begin 'n nuwe lyn van teks wanneer die die huidige line die lengte " +"spesifiseer oorskry deur die Oorvloei woorde by: opsie." +"

      Hierdie opsie oorvloei nie eksisterende lyne van teks - gebruik die " +"Aanwend Statiese Woord Oorvloei opsie in die Gereedskap " +"Kieslys vir daardie doel." +"

      As jy wil dat lyne visueel oorvloei in plaas van, ooreenstemmend met " +"die wydte van die aansig, aktiveer Dinamiese Woord Oorvloei in die " +"Aansig Verstekke konfigureer blad." -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" -"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " -"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

      " +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -"

      Verstel die agtergrond kleur van die verkose merker tipe." -"

      " -"

      Nota: Die merker kleur word ligter vertoon as gevolg van " -"deursigtigheid." -"

      " - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " -msgstr "

      Kies die merker tipe wat jy wil verander.

      " +"As die Woord Oorvloei opsie is gekose hierdie inskrywing bepaal die lengte (in " +"karakters) na wat die redigeerder sal automaties begin 'n nuwe lyn." -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" -"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

      " +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"

      Verstel die agtergrond kleur van die huidiglik aktiewe lyn, wat beteken die " -"lyn waar jou plekaanduier is geposisioneer.

      " +"Wanneer die gebruiker tipes 'n links hakkie ([,(, van {) Kateview automaties " +"binne gaan die regterkant hakkie (}, ), van ]) na die regterkant van die " +"plekaanduier." -#: part/kateschema.cpp:368 +#: part/katedialogs.cpp:555 msgid "" -"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

      " +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." msgstr "" -"

      Die kleut sal gebruik word om te trek die lyn nommers (as aktiveer) en die " -"lyne in die kode-vou skrifstuk." -"

      " +"Die redigeerder sal vertoon 'n simbool na aandui Die voorkoms van 'n oortjie in " +"Die teks." -#: part/kateschema.cpp:370 +#: part/katedialogs.cpp:559 msgid "" -"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." msgstr "" -"

      Verstel die hakkie ooreenstemmende kleur. Hierdie beteken, as jy plaas die " -"plekaanduier bv. na 'n (, die ooreenstemmende ) " -"sal wees verlig met hierdie kleur.

      " +"Verstel die nommer van herstel/herstel herroep stappe na opneem. Meer stappe " +"gebruik Meer geheue." -#: part/kateschema.cpp:374 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" -"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " -"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
      " +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
      " +"
        " +"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " +"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " +"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
      • " +"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
      • " +"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." msgstr "" -"

      Instel die kleur van Woord Oorvloei verwante merkers:

      " -"Statiese Woord Oorvloei
      'n Vertikale lyn wat die kolom vertoon waar die " -"teks gaan oorvloei
      Dinamiese Woord Oorvloei
      " -"'n Pyltjie wys na links van die visuele-oorvloei lyne
      " - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " -msgstr "

      Verstel die kleur van die tabelle merke:

      " +"Hierdie bepaal waar KateAansig die soek teks sal kry (dit sal outomaties " +"ingevoer word in die Vind Teks dialoog): " +"
      " +"
        " +"
      • Nêrens: Moenie raai die toets teks.
      • " +"
      • Kiesing Slegs: Gebruik die huidige teks verkiesing, indien " +"beskikbaar.
      • " +"
      • Kiesing, dan Huidige Woord: Gebruik die huidige verkiesing indien " +"beskikbaar, andersins gebruik die huidige woord.
      • " +"
      • Huidige Woord Slegs: Gebruik die woord waar die plekwyser huidig op " +"rus, indien beskikbaar.
      • " +"
      • Huidige Woord, dan Verkiesing: Gebruik die huidige woord indien " +"beskikbaar, andersins gebruik die huidige verkiesing.
      " +"Noteer dat, in alle modules hierbo, indien 'n soek string nie bepaal kan word " +"nie, dan sal die Vind Teks Dialoog terug val na die laasste soek teks." -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/katedialogs.cpp:587 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." msgstr "" -"Hierdie lys vertoon die verstek style van die huidige skema en bied aan die " -"beteken om hulle te redigeer. Die styl naam reflekteer die huidige styl " -"instellings." -"

      Om te redigeer die kleur, kliek die gekleurde vierkante, of kies die kleur " -"om te redigeer van die opspring kieslys." -"

      Jy kan terugstel die Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die " -"opspring kieslys wanneer verkies." - -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Verlig:" +"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder uitreken die hoeveelheid spasies na " +"die volgende oortjie posisie soos gedefnieeërd deur die oortjie wydte, en voeg " +"in daardie aantal spasies in plaas van 'n OORTJIE karakter." -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/katedialogs.cpp:591 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." msgstr "" -"Hierdie lys vertoon die kontekste van die huidige sintaks verlig modus en bied " -"die beteken om te redigeer hulle. Die konteks naam reflekteer die huidige styl " -"instellings." -"

      Om te redigeer gebruik die sleutelbord, druk <SPASIEgt; " -"en kies 'n eienskap van die opspring kieslys." -"

      Om te redigeer die kleure, kliek die gekleurde vierkante, of kies die kleur " -"om te redigeer van die opspring kieslys." -"

      Jy kan terugstel die Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die konteks " -"kieslys wanneer verkies." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Kleure" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normale Teks Style" +"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder alle volgende witspasies op lyne " +"verwyderwanneer hulle gelaat is deur die ingevoegde plekwyser." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Verligting Teks Style" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

      Indien hierdie opsie nagegaan is, sal 'n vertikale lyn getrek word by die " +"woord oorvloei kolom soos gedefinieerd in die Redigeer " +"eienskappe." +"

      Noteer dat die woord oorvloei merker is slegs geteken indien jy 'n vaste " +"plek skriftipe gebruik." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Verstek skema vir %1:" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Woord Oorvloei" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Naam vir Nuwe Skema" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "Dinamiese woord oorvloei" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Dinamiese Woord oorvloei indikators (as beskikbaar):" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nuwe Skema" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Volg Lyn nommers" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Konteks" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Altyd Aan" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Gekose" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Vertikale inlyn dinamiese oorvloei lyne om diepte af te grens:" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Agtergrond" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% van die Aansig Wydte" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Agtergrond Gekies" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiveer" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Gebruik Verstek Styl" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Kode vou" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "Vetdruk" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Wys vou merkers (indien beskikbaar)" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "Kursief" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Saambreek boonste vlak vou nodes" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "Onderstreep" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Grense" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Uitkrap" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Vertoon ikoon grens" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normale Kleur..." +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Vertoon lyn nommers" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Gekose Kleur..." +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Wys rolstaaf merke" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Agtergrond Kleur..." +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Sorteer Boekmerke Kieslys" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Gekose Agtergrond Kleur..." +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Deur posisie" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Wegstel van Agtergrond Kleur" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Deur skep" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Wegstel van verkose Agtergrond Kleur" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Vertoon inkeping Reëls" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Gebruik Verstek Styl" - -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

      " +"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

      " msgstr "" -"\"Gebruik Verstek Styl\" sal wees automaties herstel wanneer jy verander enige " -"Styl eienskappe." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate Style" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Lêertipe:" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "Nuwe" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "Naam:" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "Seksie:" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "Veranderlikes:" - -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Lêer uitbreidings:" - -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prioriteit:" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Maak 'n nuwe lêer tipe." - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Verwyder die huidige lêer tipe." +"

      Aktiveer die begin van dinamiese oorvloeiende lyne om vertikaal in lyn " +"gebring te word soos die inkeping vlak van die eerste lyn. Dit kan help om kode " +"en merkop meer leesbaar te maak.

      " +"

      Addisioneel, laat dit jou toe om 'n maksimum wydte van die skerm in te stel, " +"soos 'n persentasie, na wat dinamiese oorvloei lyne nie meer vertikaal in lyn " +"gebring sal word nie. Byvoorbeeld, by 50%, lyne wie se inkeepvlakke dieper is " +"as 50% van die wydte van die skerm sal nie vertikale inlynbringing aangewend " +"word na volgende oorvloei lyne nie.

      " -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" -"Die naam van die lêertipe sal die teks van die korresponderende kieslys item " -"wees." - -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." msgstr "" -"Die seksie naam is gebruik om die lêer tipes in kieslyste te organiseer." +"As hierdie opsie is nagegaan, elke nuwe besigtig sal vertoon lyn nommers op die " +"links hand kant." -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/katedialogs.cpp:720 msgid "" -"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " -"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
      " +"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -"

      Hierdie string laat jou toe om Kate se instellings te konfigureer vir die " -"lêers gekies deur hierdie mimetipe deur gebruik van Kate veranderlikes. Jy kan " -"amper enige konfigurasie opsie instel, soos verlig, inkeep-modus, enkodering, " -"ens.

      " -"

      Vir 'n volledige lys van bekende veranderlikes, gebruik die handleiding.

      " +"As hierdie opsie is nagegaan, elke nuwe besigtig sal vertoon 'n ikoon grens op " +"die links hand kant." +"
      " +"
      die ikoon grens vertoon boekmerk tekens, vir voorbeeld." -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
      " +"
      These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Die wildkaarte masker laat jou toe om lêers te kies deur lêernaam. 'n Tipiese " -"masker gebruik 'n sterretjie en die lêer uitbreiding, byvoorbeeld " -"*.txt; *.text. Die string is 'n semidubbelpunt-geskeide lys van maskers." +"As hierdie opsie nagegaan is, elke nuwe besigtig sal vertoon merke op die " +"vertikale rolstaaf." +"
      " +"
      Hierdie merke sal, byvoorbeeld, wys boekmerke." -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." msgstr "" -"Die mime tipe masker laat jou toe om lêers te kies deur mimetipe. Die string is " -"'n semidubbelpunt-geskeide lys van mimetipes, byvoorbeeld " -"teks/gewoon; teks/engels." - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Vertone 'n assistent wat jou help om maklik mimetipes te kies." +"Indien hierdie opsie gekontroleur is, elke nuwe aansig sal vertoon merke vir " +"kode vou, indien kode vou beskikbaar is." -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Instel 'n prioriteit van hierdie lêer tipe. Indien meer as een lêer tipe kies " -"dieselfde lêer, die een met die hoogste prioriteit sal gebruik word." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nuwe Lêertipe" +"Kies hoe die boekmerke moet wees gesorteer in die boekmerke kieslys." -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Eienskappe van %1" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Die boekmerke sal wees gesorteer deur Die lyn nommers hulle word rangorde na." -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." msgstr "" -"Kies die Mime-tipes wat jy wil hê vir hierdie lêer tipe.\n" -"Asseblief noteer dat hierdie outomaties sal redigeer die geassosieer lêer " -"uitbreidings ook." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Beskikbare Opdragte" +"Elke nuwe boekmerk sal toegevoeg word na die onderkant, onafhanklik van waar " +"dit posisioneer is in die dokument." -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/katedialogs.cpp:738 +#, fuzzy msgid "" -"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"

      Vir hulp op individuele opdragte, doen 'hulp <opdrag>'

      " +"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder alle vertikale lyne vertoon om te " +"help identifiseer die ingekeepde lyne." -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Geen hulp vir '%1'" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Lêer Formaat" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Geen so opdrag %1" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Enkodering:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

      This is the Katepart command line." -"
      Syntax: command [ arguments ]" -"
      For a list of available commands, enter help list" -"
      For help for individual commands, enter help <command>" -"

      " -msgstr "" -"

      Hierdie is die Katepart opdrag lyn." -"
      Syntaks: opdrag [ argumente ]" -"
      Vir 'n lys van beskikbare opdragte, voortgaan hulp lys" -"
      Vir hulp vir individuele opdragte, voortgaan " -"hulp <opdrag>

      " +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Einde van lyn:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Sukses: " +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Automaties einde van lyn opsporing" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Sukses" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Fout: " +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Opdrag \"%1\" gevaal." +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Geen so opdrag: \"%1\"" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Geheue Gebruik" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Merk Tipe %1" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Maksimum laai en bloks per lêer:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Instel Verstek Merk Tipe" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Outomaties Skoonmaak van Laai/Stoor" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automaties Inkeep" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Verwyder volgende spasies" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Inkeping module:" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Kabinet Konfigureer Lêer" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfigureer..." - -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Invoeg leidende Doxygen \"*\" wanneer tik" - -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Inkeping met Spasies" - -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Gebruik spasies in plaas van oortjies vir inkeep" - -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs style gemengde modus" - -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Hoeveelheid spasies:" - -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Hou inkeep profiel" - -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Hou addisionele spasies" - -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Sleutels om te gebruik" - -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Oortjie sleutel doen inkeping" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Gebruik nie konfigureerde Lêer" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Backspace sleutel doen inkeping" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Soek diepte vir konfigureerde lêer:" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Oortjie Sleutel Modus as Niks gekies is" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Terugvalkopie op Stoor" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Invoeg inkeep karakters" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Lokale Lêers" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Invoeg oortjie karakter" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Afgeleë lêers" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Inkeping huidige lyn" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "Voorvoegsel:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Bevestig hierdie as jy wil inkeep met spasies eerder as oortjies." +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "Agtervoegsel" -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"Inkeping van meer as die gekose nommer van spasies sal nie wees verkort." +"Die redigeerder sa outomaties elimineer addisionele spasies aan die einde van " +"lyne van teks wanneer laai/stoor die lêer." -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/katedialogs.cpp:919 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"Hierdie laat toe die Oortjie sleutel om gebruik te word om te vermeerder " -"die inkeep vlak." +"

      Terugvalkopie maak by stoor sal veroorsaak dat Kate die skyf lêer kopieër na " +"'<prefix><leêrnaam><agtervoegsel>' voor stoor veranderinge." +"

      Die agtervoegsel verstekwaarde na ~ " +"en voorvoegsel word leeggemaak deur verstek" -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"Hierdie laat toe die Terugspasie sleutel om gebruik te word om te " -"verklein die inkeep vlak." +"Kontroleur hierdie as jy wil dat die redigeerder outomaties die einde van die " +"lyn tipe opspoor. Die eerste gevinde einde van lyn tipe sal gebruik word vir " +"die hele lêer." -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" msgstr "" -"Outomaties invoeg 'n leidende \"*\" wanneer tik binne in 'n Doxygen styl " -"kommentaar." +"Kontroleur hierdie as jy terugvalkopië van lokale lêers wil hê by stoor." -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Gebruik 'n mengsel van oortjie en spasie karakters vir inkepings" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Kontroleur hierdie as jy terugvalkopië van afgeleë lêers wil hê by stoor. " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" +"Invoer die voorvoegstel om voor te berei na die terugvalkopie lêer name" + +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Invoer die agtervoegstel om toe te voeg na die terugvalkopie lêer name" + +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" +"Die redigeerder sal soek die gegewe aantal van kabinet vlakke opgaande vir " +".kateconfig lêer en laai die instellings lyn daarvan." -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Die aantal spasies om te inkeep met." +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"Die redigeerder sal laai gegewe aantal blokke (omtrent 2048 lyne) van teks in " +"die geheue; as die lêergrote groter is as dit, die ander blokke word geruik na " +"die skryf en deursigtig gelaai soos benodig." +"
      Dit kan kort vertragings veroorsaal gedurende navigering in die dokument; " +"'n groter blok aantal verhoog die redigering spoed ten koste van die geheue. " +"
      Vir gewone gebruik, kies slegs die hoogste moontlike blok aantal: beperk " +"dit slegs as jy probleme het met die geheue gebruik." -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -"Indien hierdie knopiie aktiveer is, is adisionele inkeep spesifikasie opsies " -"beskikbaar en kan konfigureer word in 'n ekstra dialoog." +"Jy het nie 'n terugvalkopie voorvoegsel of agtervoegsel gegee nie. Gebruik " +"verstek agtervoegsel: '~'" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Konfigureer Inkeper" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Geen terugvalkopie Voorvoegstel of agtervoegsel" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Teks Plekaanwyser Beweging" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE Verstek" -#: part/katedialogs.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Luukse huis" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Oorvloei plekaanduier" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "BladOp/BladAf beweeg plekwyser" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfigureer %1" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Outosentrum plekwyser (lyne):" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Verlig:" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Kiesing Module" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Outeur:" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "Normale" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Lisensie:" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "Aanhoudend" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Lêer uitbreidings:" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Uitkiesings sal oorskryf word deur getikte teks en sal verlore wees by " -"plekwyser beweging." +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Mime tipes:" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Uitverkiesings sal bly, selfs na plekwyser beweging en tik." +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prioriteit:" -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Aflaai..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." msgstr "" -"Instel die aantal lyne om sigbaar te bly bo en onder die plekwyser indien " -"moontlik." +"Kies 'n Sintaks Verlig modus van hierdie lys na besigtig sy eienskappe " +"onder." -#: part/katedialogs.cpp:399 -#, fuzzy +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -"As gekies, druk die huis sleutel sal veroorsaak dat die plekwyser die " -"witspasies verbygaan en na die begin van 'n lyn se teks gaan." +"Die lys van lêer uitbreidings gebruik word na bepaal wat lêers na verlig te " +"gebruik Die huidige sintaks verlig modus." -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." msgstr "" -"Wanneer op, beweeg die invoeg plekaanduier te gebruik die Links en " -"Regterkant sleutels sal gaan op na vorige/volgende lyn na begin/einde van " -"die lyn, soortgelyk na mees redigeerders." -"

      Wanneer af, die invoeg plekaanduier kan nie wees verskuif Links van die lyn " -"begin, maar dit kan wees verskuif af die lyn einde, wat kan wees baie nuttig " -"vir programmeerders." +"Die lys van Mime Tipes gebruik word na bepaal wat lêers na verlig te gebruik " +"Die huidige verlig modus." +"

      Kliek Die assistent knoppie op Die links van Die inskrywing veld na vertoon " +"Die Mime-tipe keuse dialoog." -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/katedialogs.cpp:1341 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." msgstr "" -"Kies of die BladsyOp en BladsyAf sleutels moet verander die vertikale posisie " -"van die plekwyser relatief tot die bokant van die aansig." +"Vertoon 'n dialoog met 'n lys van alle beskikbaar mime tipes na kies van." +"

      Die Lêer Uitbreidings inskrywing sal automaties wees " +"geredigeerde as goed." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabelvormers" +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "" +"Kliek hierdie knoppie na aflaai nuwe of opgedateer sintaks verlig beskrywings " +"van die Kate webtuiste." -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Gebruik spasies in plaas van tabelvormers" +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Kies die Mime-tipes jy wil hê verlig te gebruik die '%1' sintaks verlig reëls.\n" +"Asseblief nota wat hierdie sal automaties redigeer die geassosieer lêer " +"uitbreidings as goed." -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Vertoon tabelvormers" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Kies Mime Tipes" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Oortjie wydte:" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Verlig Aflaai" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statiese Woord Oorvloei" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "Installeer" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Aktiveer statiese woord oorvloei" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Kies die syntaks verligting lêers wat jy wil opdateer:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Wys statiese woord oorvloei merker (indien beskikbaar)" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Geïnstalleer" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Oorvloei woorde na:" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Nuutste" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Verwyder agtervolgende spasies" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Nota: Nuwe uitgawens word outomaties gekies." -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Outo hakkies" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gaan na Lyn" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Onbeperk" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Gaan na lyn:" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Maksimum herstel stappe:" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Lêer het verwyder op Disket" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Luukse soek teks vorm:" +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Stoor Lêer as..." -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nêrens" +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Laat you kies 'n area en stoor die lêer weer." -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Keuse Slegs" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Lêer het verander op Disket" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Soeking, dan Huidige Woord" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Herlaai die lêer van skyf. As jy nie die veranderinge gestoor het nie, sal " +"hulle weg wees." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Huidige Woord Slegs" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignoreer" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Huidige Woord, dan Verkiesing" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignoreer die veranderings. Jy sal nie weer gepor word nie." -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/katedialogs.cpp:1598 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." msgstr "" -"Outomaties begin 'n nuwe lyn van teks wanneer die die huidige line die lengte " -"spesifiseer oorskry deur die Oorvloei woorde by: opsie." -"

      Hierdie opsie oorvloei nie eksisterende lyne van teks - gebruik die " -"Aanwend Statiese Woord Oorvloei opsie in die Gereedskap " -"Kieslys vir daardie doel." -"

      As jy wil dat lyne visueel oorvloei in plaas van, ooreenstemmend met " -"die wydte van die aansig, aktiveer Dinamiese Woord Oorvloei in die " -"Aansig Verstekke konfigureer blad." +"Doen niks. Die volgende keer wat jy op hierdie lêer fokus, of probeer om dit te " +"stoor of dit toe te maak sal jy weer gepor word." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"As die Woord Oorvloei opsie is gekose hierdie inskrywing bepaal die lengte (in " -"karakters) na wat die redigeerder sal automaties begin 'n nuwe lyn." +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Vertoon Verskil" -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -"Wanneer die gebruiker tipes 'n links hakkie ([,(, van {) Kateview automaties " -"binne gaan die regterkant hakkie (}, ), van ]) na die regterkant van die " -"plekaanduier." +"Kalkuleer die verskil tussen die redigeerder inhoud en die skyf lêer gebruik " +"verskil(1) en maak oop die verskil lêer met die verstek program vir dit." -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Oorskryf" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Oorskryf die disket lêer met die redigeerder inhoud." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." msgstr "" -"Die redigeerder sal vertoon 'n simbool na aandui Die voorkoms van 'n oortjie in " -"Die teks." +"Die verskil opdrag het gevaal. Maak asseblief seker dat verskil(1) is " +"installeer en in jou PATH." -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Fout by maak van Verskil" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." msgstr "" -"Verstel die nommer van herstel/herstel herroep stappe na opneem. Meer stappe " -"gebruik Meer geheue." +"Ignoreer beteken dat jy nie weer gewaarsku sal word nie (behalwe as die skyf " +"lêer nogmals verander); as jy die dokument stoor, jy sal oorskryf die lêer op " +"die skyf; as jy dan nie stoor nie, is die skyf lêer (indien teenwoordig) wat jy " +"het." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
      " -"

        " -"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " -"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " -"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
      • " -"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
      • " -"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Hierdie bepaal waar KateAansig die soek teks sal kry (dit sal outomaties " -"ingevoer word in die Vind Teks dialoog): " -"
      " -"
        " -"
      • Nêrens: Moenie raai die toets teks.
      • " -"
      • Kiesing Slegs: Gebruik die huidige teks verkiesing, indien " -"beskikbaar.
      • " -"
      • Kiesing, dan Huidige Woord: Gebruik die huidige verkiesing indien " -"beskikbaar, andersins gebruik die huidige woord.
      • " -"
      • Huidige Woord Slegs: Gebruik die woord waar die plekwyser huidig op " -"rus, indien beskikbaar.
      • " -"
      • Huidige Woord, dan Verkiesing: Gebruik die huidige woord indien " -"beskikbaar, andersins gebruik die huidige verkiesing.
      " -"Noteer dat, in alle modules hierbo, indien 'n soek string nie bepaal kan word " -"nie, dan sal die Vind Teks Dialoog terug val na die laasste soek teks." +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Jy Is op Jou Eie" -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Druk %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Keuse van) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Tipografiese Gebruike vir %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Teks Instellings" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Druk net gekiesde teks" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Druk lyn nommers" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Druk sintaks leiding" + +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " +"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " msgstr "" -"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder uitreken die hoeveelheid spasies na " -"die volgende oortjie posisie soos gedefnieeërd deur die oortjie wydte, en voeg " -"in daardie aantal spasies in plaas van 'n OORTJIE karakter." +"

      Hierdie opsie is slegs beskikbaar as sommige teks is gekose in die " +"dokument.

      " +"

      as beskikbaar en geaktiveer, slegs die gekose teks is printed.

      " -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " msgstr "" -"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder alle volgende witspasies op lyne " -"verwyderwanneer hulle gelaat is deur die ingevoegde plekwyser." +"

      As geaktiveer, lyn nommers sal wees printed op die links kant van die " +"bladsy(s).

      " -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"

      Indien hierdie opsie nagegaan is, sal 'n vertikale lyn getrek word by die " -"woord oorvloei kolom soos gedefinieerd in die Redigeer " -"eienskappe." -"

      Noteer dat die woord oorvloei merker is slegs geteken indien jy 'n vaste " -"plek skriftipe gebruik." +"

      Druk 'n boks wat typografiese gebruike vertoon vir die dokument tipe, soos " +"defineerd deur die syntaks verligting wat gebruik word." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Woord Oorvloei" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Opskrif && Voetskrif" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "Dinamiese woord oorvloei" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Druk Opskrif:" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dinamiese Woord oorvloei indikators (as beskikbaar):" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Druk Voetskrif:" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Volg Lyn nommers" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Opskrif/voetskrif skrif tipe:" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Altyd Aan" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Kies Skrif tipe..." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Vertikale inlyn dinamiese oorvloei lyne om diepte af te grens:" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Opskrif Eienskappe" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% van die Aansig Wydte" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "Formaat:" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiveer" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Kleure:" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kode vou" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Voorgrond:" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Wys vou merkers (indien beskikbaar)" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Agtergrond" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Saambreek boonste vlak vou nodes" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Voetskrif Eienskappe" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Grense" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Formaat:" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Vertoon ikoon grens" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "Agtergrond" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Vertoon lyn nommers" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " +msgstr "" +"

      Formaat van die bladsy opskrif. die volgende etiket word ondersteunde:

      " -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Wys rolstaaf merke" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
        " +"
      • %u: current user name
      • " +"
      • %d: complete date/time in short format
      • " +"
      • %D: complete date/time in long format
      • " +"
      • %h: current time
      • " +"
      • %y: current date in short format
      • " +"
      • %Y: current date in long format
      • " +"
      • %f: file name
      • " +"
      • %U: full URL of the document
      • " +"
      • %p: page number
      " +"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"
        " +"
      • %u: huidige gebruiker naam
      • " +"
      • %d: volledige datum/tyd in kort formaat
      • " +"
      • %D: volledige datum/tyd in lang formaat
      • " +"
      • %h: huidige tyd
      • " +"
      • %y: huidige datum in kort formaat
      • " +"
      • %Y: huidige datum in lang formaat
      • " +"
      • %f: lêer naam
      • " +"
      • %U: volgrote Url van die dokument
      • " +"
      • %p: bladsy nommer
      " +"
      Nota: Doen nie gebruik die '|' (vertikaal kolom) karakter." -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Sorteer Boekmerke Kieslys" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " +msgstr "" +"

      Formaat van die bladsy voetskrif. die volgende etiket word ondersteunde:

      " -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Deur posisie" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Uitleg" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Deur skep" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "Skema:" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Vertoon inkeping Reëls" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Teken Agtergrond kleur" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

      " -"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

      " -msgstr "" -"

      Aktiveer die begin van dinamiese oorvloeiende lyne om vertikaal in lyn " -"gebring te word soos die inkeping vlak van die eerste lyn. Dit kan help om kode " -"en merkop meer leesbaar te maak.

      " -"

      Addisioneel, laat dit jou toe om 'n maksimum wydte van die skerm in te stel, " -"soos 'n persentasie, na wat dinamiese oorvloei lyne nie meer vertikaal in lyn " -"gebring sal word nie. Byvoorbeeld, by 50%, lyne wie se inkeepvlakke dieper is " -"as 50% van die wydte van die skerm sal nie vertikale inlynbringing aangewend " -"word na volgende oorvloei lyne nie.

      " +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Teken bokse" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"As hierdie opsie is nagegaan, elke nuwe besigtig sal vertoon lyn nommers op die " -"links hand kant." - -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
      " -"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"As hierdie opsie is nagegaan, elke nuwe besigtig sal vertoon 'n ikoon grens op " -"die links hand kant." -"
      " -"
      die ikoon grens vertoon boekmerk tekens, vir voorbeeld." - -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
      " -"
      These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"As hierdie opsie nagegaan is, elke nuwe besigtig sal vertoon merke op die " -"vertikale rolstaaf." -"
      " -"
      Hierdie merke sal, byvoorbeeld, wys boekmerke." +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Boks Eienskappe" -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Indien hierdie opsie gekontroleur is, elke nuwe aansig sal vertoon merke vir " -"kode vou, indien kode vou beskikbaar is." +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Wydte:" -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Kies hoe die boekmerke moet wees gesorteer in die boekmerke kieslys." +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "Kantlyn:" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Die boekmerke sal wees gesorteer deur Die lyn nommers hulle word rangorde na." +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Kleur:" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " +"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

      " msgstr "" -"Elke nuwe boekmerk sal toegevoeg word na die onderkant, onafhanklik van waar " -"dit posisioneer is in die dokument." +"

      As geaktiveer, die agtergrond kleur van die redigeerder sal wees gebruik " +"word.

      " +"

      Hierdie dalk mag wees bruikbare As jou kleur skema is ontwerp vir 'n donker " +"agtergrond.

      " -#: part/katedialogs.cpp:738 -#, fuzzy +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

      " msgstr "" -"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder alle vertikale lyne vertoon om te " -"help identifiseer die ingekeepde lyne." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Lêer Formaat" - -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Enkodering:" - -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Einde van lyn:" - -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Automaties einde van lyn opsporing" +"

      as geaktiveer, 'n boks as gedefinieër in die eienskappe onder sal wees " +"geteken omtrent die inhoud van elke bladsy. die Opskrif en Voetskrif sal wees " +"geskei van die inhoud met 'n lyn as goed.

      " -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Die wydte van Die boks buitelyn" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Die kantlyn binne in bokse, in beeld elemente" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Die lyn kleur na gebruik vir bokse" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Geheue Gebruik" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Uitsonderding, lyn %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maksimum laai en bloks per lêer:" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Opdrag nie gevind" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Outomaties Skoonmaak van Laai/Stoor" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript lêer nie gevind nie" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Verwyder volgende spasies" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Lêertipe:" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Kabinet Konfigureer Lêer" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "Nuwe" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Gebruik nie konfigureerde Lêer" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Naam:" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Soek diepte vir konfigureerde lêer:" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "Seksie:" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Terugvalkopie op Stoor" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "Veranderlikes:" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Lokale Lêers" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Maak 'n nuwe lêer tipe." -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Afgeleë lêers" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Verwyder die huidige lêer tipe." -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "Voorvoegsel:" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" +"Die naam van die lêertipe sal die teks van die korresponderende kieslys item " +"wees." -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "Agtervoegsel" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"Die seksie naam is gebruik om die lêer tipes in kieslyste te organiseer." -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " +"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " msgstr "" -"Die redigeerder sa outomaties elimineer addisionele spasies aan die einde van " -"lyne van teks wanneer laai/stoor die lêer." +"

      Hierdie string laat jou toe om Kate se instellings te konfigureer vir die " +"lêers gekies deur hierdie mimetipe deur gebruik van Kate veranderlikes. Jy kan " +"amper enige konfigurasie opsie instel, soos verlig, inkeep-modus, enkodering, " +"ens.

      " +"

      Vir 'n volledige lys van bekende veranderlikes, gebruik die handleiding.

      " -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/katefiletype.cpp:344 msgid "" -"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -"

      Terugvalkopie maak by stoor sal veroorsaak dat Kate die skyf lêer kopieër na " -"'<prefix><leêrnaam><agtervoegsel>' voor stoor veranderinge." -"

      Die agtervoegsel verstekwaarde na ~ " -"en voorvoegsel word leeggemaak deur verstek" +"Die wildkaarte masker laat jou toe om lêers te kies deur lêernaam. 'n Tipiese " +"masker gebruik 'n sterretjie en die lêer uitbreiding, byvoorbeeld " +"*.txt; *.text. Die string is 'n semidubbelpunt-geskeide lys van maskers." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" -"Kontroleur hierdie as jy wil dat die redigeerder outomaties die einde van die " -"lyn tipe opspoor. Die eerste gevinde einde van lyn tipe sal gebruik word vir " -"die hele lêer." +"Die mime tipe masker laat jou toe om lêers te kies deur mimetipe. Die string is " +"'n semidubbelpunt-geskeide lys van mimetipes, byvoorbeeld " +"teks/gewoon; teks/engels." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Kontroleur hierdie as jy terugvalkopië van lokale lêers wil hê by stoor." +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Vertone 'n assistent wat jou help om maklik mimetipes te kies." -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"Kontroleur hierdie as jy terugvalkopië van afgeleë lêers wil hê by stoor. " +"Instel 'n prioriteit van hierdie lêer tipe. Indien meer as een lêer tipe kies " +"dieselfde lêer, die een met die hoogste prioriteit sal gebruik word." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "" -"Invoer die voorvoegstel om voor te berei na die terugvalkopie lêer name" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nuwe Lêertipe" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Invoer die agtervoegstel om toe te voeg na die terugvalkopie lêer name" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Eienskappe van %1" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"Die redigeerder sal soek die gegewe aantal van kabinet vlakke opgaande vir " -".kateconfig lêer en laai die instellings lyn daarvan." +"Kies die Mime-tipes wat jy wil hê vir hierdie lêer tipe.\n" +"Asseblief noteer dat hierdie outomaties sal redigeer die geassosieer lêer " +"uitbreidings ook." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Die redigeerder sal laai gegewe aantal blokke (omtrent 2048 lyne) van teks in " -"die geheue; as die lêergrote groter is as dit, die ander blokke word geruik na " -"die skryf en deursigtig gelaai soos benodig." -"
      Dit kan kort vertragings veroorsaal gedurende navigering in die dokument; " -"'n groter blok aantal verhoog die redigering spoed ten koste van die geheue. " -"
      Vir gewone gebruik, kies slegs die hoogste moontlike blok aantal: beperk " -"dit slegs as jy probleme het met die geheue gebruik." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Spelling (van plekwyser)..." -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Kontroleur die dokument se spelling van die plekwyser en vorentoe" + +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Spellkontroleur Kiesing..." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Kontroleur spelling van die verkose teks" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Spelltoetser" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"Jy het nie 'n terugvalkopie voorvoegsel of agtervoegsel gegee nie. Gebruik " -"verstek agtervoegsel: '~'" +"Die spelling program kon nie begin word nie. Maak asseblief seker dat jy die " +"korrekte spelling program ingestel het en dat dit ordentlik konfigureer is en " +"in jou PATH." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Geen terugvalkopie Voorvoegstel of agtervoegsel" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Die spelling program blyk om omgeval te wees." -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE Verstek" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Teks Area Agtergrond" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normale teks:" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfigureer %1" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Gekose teks:" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Outeur:" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Huidige lyn:" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Lisensie:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktiewe Breekpunt" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Aflaai..." +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Bereikte Breekpunt" -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Gebreklike Breekpunt" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Uitvoering" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Addisionele Elemente" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Linker grens agtergrond:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Lyn nommers:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Hakkie verlig:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Woord oorvloei markeerders:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "GUI-element markeerders:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " +msgstr "

      Verstel die agtergrond kleur van die redigering area.

      " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +"

      Sets the background color of the selection.

      " +"

      To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

      " msgstr "" -"Kies 'n Sintaks Verlig modus van hierdie lys na besigtig sy eienskappe " -"onder." +"

      Verstel die agtergrond kleur van die keuse.

      " +"

      Om in te stel die teks kleur vir gekose teks, gebruik die \"" +"Konfigureer Verligting\" dialoog.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " +"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

      " msgstr "" -"Die lys van lêer uitbreidings gebruik word na bepaal wat lêers na verlig te " -"gebruik Die huidige sintaks verlig modus." +"

      Verstel die agtergrond kleur van die verkose merker tipe." +"

      " +"

      Nota: Die merker kleur word ligter vertoon as gevolg van " +"deursigtigheid." +"

      " -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " +msgstr "

      Kies die merker tipe wat jy wil verander.

      " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

      " msgstr "" -"Die lys van Mime Tipes gebruik word na bepaal wat lêers na verlig te gebruik " -"Die huidige verlig modus." -"

      Kliek Die assistent knoppie op Die links van Die inskrywing veld na vertoon " -"Die Mime-tipe keuse dialoog." +"

      Verstel die agtergrond kleur van die huidiglik aktiewe lyn, wat beteken die " +"lyn waar jou plekaanduier is geposisioneer.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

      " msgstr "" -"Vertoon 'n dialoog met 'n lys van alle beskikbaar mime tipes na kies van." -"

      Die Lêer Uitbreidings inskrywing sal automaties wees " -"geredigeerde as goed." +"

      Die kleut sal gebruik word om te trek die lyn nommers (as aktiveer) en die " +"lyne in die kode-vou skrifstuk." +"

      " -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " msgstr "" -"Kliek hierdie knoppie na aflaai nuwe of opgedateer sintaks verlig beskrywings " -"van die Kate webtuiste." +"

      Verstel die hakkie ooreenstemmende kleur. Hierdie beteken, as jy plaas die " +"plekaanduier bv. na 'n (, die ooreenstemmende ) " +"sal wees verlig met hierdie kleur.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " +"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
      " msgstr "" -"Kies die Mime-tipes jy wil hê verlig te gebruik die '%1' sintaks verlig reëls.\n" -"Asseblief nota wat hierdie sal automaties redigeer die geassosieer lêer " -"uitbreidings as goed." - -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Verlig Aflaai" - -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "Installeer" - -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Kies die syntaks verligting lêers wat jy wil opdateer:" - -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Geïnstalleer" +"

      Instel die kleur van Woord Oorvloei verwante merkers:

      " +"Statiese Woord Oorvloei
      'n Vertikale lyn wat die kolom vertoon waar die " +"teks gaan oorvloei
      Dinamiese Woord Oorvloei
      " +"'n Pyltjie wys na links van die visuele-oorvloei lyne
      " -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Nuutste" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " +msgstr "

      Verstel die kleur van die tabelle merke:

      " -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Nota: Nuwe uitgawens word outomaties gekies." - -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gaan na Lyn" - -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Gaan na lyn:" - -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Lêer het verwyder op Disket" - -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Stoor Lêer as..." - -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Laat you kies 'n area en stoor die lêer weer." - -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Lêer het verander op Disket" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Hierdie lys vertoon die verstek style van die huidige skema en bied aan die " +"beteken om hulle te redigeer. Die styl naam reflekteer die huidige styl " +"instellings." +"

      Om te redigeer die kleur, kliek die gekleurde vierkante, of kies die kleur " +"om te redigeer van die opspring kieslys." +"

      Jy kan terugstel die Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die " +"opspring kieslys wanneer verkies." -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." msgstr "" -"Herlaai die lêer van skyf. As jy nie die veranderinge gestoor het nie, sal " -"hulle weg wees." +"Hierdie lys vertoon die kontekste van die huidige sintaks verlig modus en bied " +"die beteken om te redigeer hulle. Die konteks naam reflekteer die huidige styl " +"instellings." +"

      Om te redigeer gebruik die sleutelbord, druk <SPASIEgt; " +"en kies 'n eienskap van die opspring kieslys." +"

      Om te redigeer die kleure, kliek die gekleurde vierkante, of kies die kleur " +"om te redigeer van die opspring kieslys." +"

      Jy kan terugstel die Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die konteks " +"kieslys wanneer verkies." -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignoreer" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "Nuwe..." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignoreer die veranderings. Jy sal nie weer gepor word nie." +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Kleure" -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Doen niks. Die volgende keer wat jy op hierdie lêer fokus, of probeer om dit te " -"stoor of dit toe te maak sal jy weer gepor word." +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normale Teks Style" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "Vertoon Verskil" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Verligting Teks Style" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Kalkuleer die verskil tussen die redigeerder inhoud en die skyf lêer gebruik " -"verskil(1) en maak oop die verskil lêer met die verstek program vir dit." +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Verstek skema vir %1:" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Oorskryf" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Naam vir Nuwe Skema" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Oorskryf die disket lêer met die redigeerder inhoud." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Die verskil opdrag het gevaal. Maak asseblief seker dat verskil(1) is " -"installeer en in jou PATH." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nuwe Skema" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Fout by maak van Verskil" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Konteks" -#: part/katedialogs.cpp:1711 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Ignoreer beteken dat jy nie weer gewaarsku sal word nie (behalwe as die skyf " -"lêer nogmals verander); as jy die dokument stoor, jy sal oorskryf die lêer op " -"die skyf; as jy dan nie stoor nie, is die skyf lêer (indien teenwoordig) wat jy " -"het." +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Gekose" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Jy Is op Jou Eie" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Agtergrond" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Kon nie toegang verkry na uitsig" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Agtergrond Gekies" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Modus moet ten minste 0 wees" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Gebruik Verstek Styl" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Geen so verligting '%1'" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Vetdruk" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Vermisde argument. Gebruik: %1 " +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "Kursief" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Gevaal om om te skakel argument '%1' na integraal." +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "Onderstreep" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Wye moet te minste wees 1." +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Uitkrap" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Kolom moet ten minste wees 1." +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normale Kleur..." -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Lyn moet ten minste wees 1" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Gekose Kleur..." -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Daar is nie daardie baie lyne in hierdie dokument" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Agtergrond Kleur..." -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Gebruik: %1 aan|af|1|0|waar|vals" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Gekose Agtergrond Kleur..." -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Slegte argument '%1'. Gebruik: %2 aan|af|1|0|waar|vals" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Wegstel van Agtergrond Kleur" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Onbekende opdrag '%1'" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Wegstel van verkose Agtergrond Kleur" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Gebruik Verstek Styl" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"1 plaasvervanger gemaak\n" -"%n plaasvervangings gemaak" +"\"Gebruik Verstek Styl\" sal wees automaties herstel wanneer jy verander enige " +"Styl eienskappe." -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Instel van Boekmerk" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate Style" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normale Teks" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " msgstr "" -"As 'n lyn het nee boekmerk dan word voeg by een, andersins verwyder dit." +"%1: Afwysende syntaks. Eienskap (%2) nie geadresseer deur simboliese " +"naam
      " -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Maak skoon Boekmerk" - -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Maak skoon Alle Boekmerke" - -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Verwyder alle boekmerke van die huidige dokument." - -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Volgende Boekmerk" - -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Gaan na die volgende boekmerk." - -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Vorige Boekmerk" - -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Gaan na die vorige boekmerk." - -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Volgende: %1 - \"%2\"" - -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "Vorige: %1 - \"%2\"" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " +msgstr "%1: Afwysende syntaks. Konteks %2 het geen simboliese naam
      " -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" -"Kyk begin die eerste voorkoms van 'n stuk van teks of gewone uitdrukking." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Kyk begin die volgende voorkoms van die soektog frase." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Kyk begin die vorige voorkoms van die soektog frase." +"%1:Afwysende syntaks. Konteks %2 nie geadresseer deur 'n simboliese naam" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katehighlight.cpp:2500 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" -"Kyk begin 'n stuk van teks of gewone uitdrukking en vervang die resultaat met " -"sommige gegewe teks." +"Daar was waarskuwing(s) en/of fout(e) gedurende verdeling van die syntaks " +"verligting konfigurasie." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Soektog string '%1' nie gevind!" +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate Sintaks verligting ondersteun" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Soek" +#: part/katehighlight.cpp:2653 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Sedert daar het al 'n fout verwerking die verligting beskrywing, hierdie " +"verligting sal wees gestremde" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katehighlight.cpp:2855 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " msgstr "" -"%n plaasvervanger gemaak\n" -"%n plaasvervangers gemaak" +"%1: Spesifiseerde meerlyn aanbeveel area (%2) kon nie heropgelos word " +"nie
      " -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Einde van dokument bereik." +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Sleutelwoord" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Begin van dokument bereik." +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Data Tipe" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Einde van verkose deel bereik." +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Desimaal/Waarde" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Begin van verkose deel bereik." +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Base-N Heelgetal" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Gaan voort van die begin?" +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Wissel Punt" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Gaan voort van die einde?" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Karakter" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "Stop" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "String" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Vervang Opstelling" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Andere" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Vervang Alle" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Opmerksaam" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Vervang && Sluit" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Funksie" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "Vervang" +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Area Merker" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Soek Volgende" +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Kode Vou" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Gevind die voorkoms van jou gesoekte term. Wat wil jy doen?" +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Gebruik: vind[:[bcersw]] PATROON" +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skripte" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Gebruik: ivind[:[bcrs]] PATROON" +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Gebruik: vervang[:[bceprsw]] PATROON [VERVANGING]" +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Bronne" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " -msgstr "

      Gebruik: vind[:bcersw] PATROON

      " +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:52 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" -#: part/katesearch.cpp:929 +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 msgid "" -"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " -msgstr "" -"

      Gebruik: ivind:[:bcrs] PATROON" -"
      ivind doen toenemend of 'soos-jy-tik' soek

      " +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Ander" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " -msgstr "

      Gebruik: vervang[:bceprsw] PATROON VERVANGING

      " +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "Skripte" -#: part/katesearch.cpp:936 +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:60 msgid "" -"

      Options

      " -"

      b - Search backward" -"
      c - Search from cursor" -"
      r - Pattern is a regular expression" -"
      s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

      Opsies

      " -"

      b - Soek terugwaarts" -"
      c - Soek van plekwyser" -"
      r - Patroon is 'n gewone uitdrukking" -"
      s - Geval sensitiewe soek" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" -#: part/katesearch.cpp:945 +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:62 msgid "" -"
      e - Search in selected text only" -"
      w - Search whole words only" -msgstr "" -"
      e - Soek slegs in die verkose teks" -"
      w - Soek slegs hele woorde" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" -#: part/katesearch.cpp:951 +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 msgid "" -"
      p - Prompt for replace

      " -"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " -"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
      p - Por vir vervang

      " -"

      As VERVANGING is nie teenwoordig, 'n leë string word gebruik.

      " -"

      As jy witspasies in jou PATROON wil hê, het jy nodig om aan te haal beide " -"PATROON en VERVANGING met of enkele of dubbele aanhalings. Om die aangehaalde " -"karakters in die stringe te hê, berei dit voor met 'n agteroor skuinsstreep." +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Harde ware" + +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:70 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:82 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Wetenskaplik" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:90 +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Apache Konfigurasie" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Konfigurasie" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:94 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "AVR Assembler" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" + +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:106 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ASN.1" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:122 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" + +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:138 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" + +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:150 +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CGiS" + +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:154 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "Veranderinge-log" + +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:158 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" + +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:162 +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "Clipper" + +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Clojure" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Uitsonderding, lyn %1: %2" +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:172 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Opdrag nie gevind" +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "Eenvoudige Lisp" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript lêer nie gevind nie" +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:180 +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "Komponent-Pascal" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Kode Vou" +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +"Crack" +msgstr "CMaak" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:192 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skripte" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABC" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Bronne" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"CUE Sheet" +msgstr "CUE Blat" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Ander" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "Skripte" +"D" +msgstr "D" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" +"Ddoc" +msgstr "D" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +"Debian Changelog" +msgstr "Debian Veranderlog" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:222 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Harde ware" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "Debian Kontrole" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +".desktop" +msgstr ".werkskerm" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerts" +"Diff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "Alerts" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "ASP" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "yacas" +"dot" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Wetenskaplik" +"_: Language\n" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Apache Konfigurasie" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Konfigurasie" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "D" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR Assembler" +"E Language" +msgstr "E Taal" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:262 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" + +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:266 +msgid "" +"_: Language\n" +"Email" +msgstr "Epos" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "Matlab" +"Erlang" +msgstr "Voorwoord" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:274 +msgid "" +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" + +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +"Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +"ferite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 -#, fuzzy +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "ASP" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" +"Database" +msgstr "Databasis" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 -#, fuzzy +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "Alerts" +"Fortran" +msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" +"FSharp" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" +"fstab" +msgstr "fstab" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "Python" +"FTL" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C" -msgstr "C" +"GAP" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CleanCSS" -msgstr "CSS" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:322 msgid "" "_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" +"GNU Gettext" +msgstr "GNU Kryteks" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "Veranderinge-log" +"Git Ignore" +msgstr "Informeer" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" +"Gitolite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Clojure" -msgstr "C" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 -#, fuzzy +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" -"CoffeeScript" -msgstr "PostScript" +"GLSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" +"GNU Assembler" +msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Eenvoudige Lisp" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Komponent-Pascal" +"Go" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ConTeXt" -msgstr "LaTeX" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Crack" -msgstr "CMaak" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" +"Haskell" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CSS/PHP" -msgstr "CSS" +"Haxe" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "CUE Blat" +"HTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Curry" -msgstr "C" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"D" -msgstr "D" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ddoc" -msgstr "D" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Harde ware" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Debian Veranderlog" +"Quake Script" +msgstr "Quake Skript" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian Kontrole" +"IDL" +msgstr "IDL" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".werkskerm" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +"Inform" +msgstr "Informeer" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 -#, fuzzy +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:414 msgid "" "_: Language\n" -"Django HTML Template" -msgstr "HTML" +"INI Files" +msgstr "INI Lêers" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Dockerfile" -msgstr "Makefile" +"J" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MS-DOS Batch" -msgstr "MAB-DB" +"Jam" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" -"dot" -msgstr "Ada" +"Java" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"DoxygenLua" -msgstr "Doxygen" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaSkript" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" -"DTD" -msgstr "D" +"JavaScript" +msgstr "JavaSkript" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"E Language" -msgstr "E Taal" +"JSON" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" +"JSP" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Email" -msgstr "Epos" +"Julia" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "Voorwoord" +"KBasic" +msgstr "KBasies" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (FASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"GNU Linker Script" +msgstr "Quake Skript" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" +"LDIF" +msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Databasis" +"_: Language\n" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 -#, fuzzy +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" -"FreeBASIC" -msgstr "ANSI C89" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 -#, fuzzy +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" -"FSharp" -msgstr "Sather" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" +"LPC" +msgstr "LPC" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FTL" -msgstr "HTML" +"LSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 -#, fuzzy +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" -"GAP" -msgstr "ASP" +"M3U" +msgstr "M3U" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDB Backtrace" -msgstr "Octave" +"GNU M4" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "GNU Kryteks" +"Makefile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Ignore" -msgstr "Informeer" +"Mako" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Rebase" -msgstr "Sieve" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" -"Gitolite" -msgstr "ferite" +"Mason" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GlossTex" -msgstr "LaTeX" +"Mathematica" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" +"Matlab" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "GNU Assembler" +"Maxima" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Gnuplot" -msgstr "xslt" +"MediaWiki" +msgstr "CMaak" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" -msgstr "GDL" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"mergetag text" +msgstr "GNU Kryteks" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" -msgstr "Haskell" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haxe" -msgstr "Haskell" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP (HTML)" -msgstr "HTML" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Affix File" -msgstr "Haskell" +"MonoBasic" +msgstr "KBasies" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Thesaurus File" -msgstr "Haskell" +"Music Publisher" +msgstr "Musiek Publiseerder" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Dictionary File" -msgstr "Harde ware" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Quake Skript" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" +"Nemerle" +msgstr "Pêrel" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Informeer" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI Lêers" +"Objective-C" +msgstr "Objektiewe-C" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"J" -msgstr "JSP" +"Objective-C++" +msgstr "Objektiewe-C" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 -#, fuzzy +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 msgid "" "_: Language\n" -"Jam" -msgstr "Java" +"Objective Caml" +msgstr "Objektiewe Caml" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" +"Octave" +msgstr "Octave" + +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OORS" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OPAL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript/PHP" -msgstr "JavaSkript" +"Pango" +msgstr "Veranderinge-log" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaSkript" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 -#, fuzzy +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" -"JSON" -msgstr "JSP" +"Perl" +msgstr "Pêrel" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" -"Julia" -msgstr "Lua" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasies" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 -#, fuzzy +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Linker Script" -msgstr "Quake Skript" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LESSCSS" -msgstr "CSS" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" +"progress" +msgstr "Vordering" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" +"Prolog" +msgstr "Voorwoord" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Literate Curry" -msgstr "Literate Haskell" +"Protobuf" +msgstr "Voorwoord" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" +"PureBasic" +msgstr "SuiwerBasies" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LSL" -msgstr "GLSL" +"QMake" +msgstr "CMaak" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU M4" -msgstr "SGML" +"RapidQ" +msgstr "Epos" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" +"Replicode" +msgstr "Spesery" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mako" -msgstr "Mason" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Kryteks" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Troff Mandoc" -msgstr "Javadoc" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Kryteks" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mathematica" -msgstr "Stata" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "Matlab" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "CMaak" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"MEL" -msgstr "SML" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"mergetag text" -msgstr "GNU Kryteks" +"Rich Text Format" +msgstr "Skema" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 -#, fuzzy +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" "_: Language\n" -"Metapost/Metafont" -msgstr "Mason" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "Modula-2" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 -#, fuzzy +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" "_: Language\n" -"Modelines" -msgstr "Mason" +"Scheme" +msgstr "Skema" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "KBasies" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Musiek Publiseerder" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 msgid "" "_: Language\n" -"Nagios" -msgstr "Bash" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "Pêrel" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 msgid "" "_: Language\n" -"nesC" -msgstr "C" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 -#, fuzzy +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" "_: Language\n" -"noweb" -msgstr "C" +"Spice" +msgstr "Spesery" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objektiewe-C" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "Objektiewe-C" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objektiewe Caml" +"SQL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"Stata" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OORS" -msgstr "ASP" +"SystemC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "AHDL" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "C" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 -#, fuzzy +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 msgid "" "_: Language\n" -"Pango" -msgstr "Veranderinge-log" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Pêrel" +"Texinfo" +msgstr "Informeer" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"TI Basic" +msgstr "TI Basies" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 -#, fuzzy +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 msgid "" "_: Language\n" -"Pig" -msgstr "Pike" +"txt2tags" +msgstr "txt2merkers" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"UnrealScript" +msgstr "Onegteskrip" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache Konfigurasie" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "PostScript" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Taal" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "Vordering" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Voorwoord" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "Voorwoord" +"Vera" +msgstr "Pêrel" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "SuiwerBasies" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 msgid "" "_: Language\n" -"q" -msgstr "C" +"VRML" +msgstr "VRML" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 msgid "" "_: Language\n" -"QMake" -msgstr "CMaak" +"WINE Config" +msgstr "WYN Opstelling" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Taal" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" "_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Epos" +"XML" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" +"XML (Debug)" +msgstr "Xml (Ontfouting)" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spesery" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache Konfigurasie" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Kryteks" +"xslt" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Kryteks" +"XUL" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"yacas" +msgstr "yacas" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -#, fuzzy +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "HTML" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"YAML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +"Zsh" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Voeg by Lêer..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Kies Lêer na Voeg by" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Gevaal na las lêer:\n" +"\n" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Voeg by Lêer fout" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Skema" +"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

      Die lêer %1 doen nie bestaan of is nie leesbaar, gaan " +"staak." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

      Nie moontlik na open lêer %1, gaan staak." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

      File %1 had no contents." +msgstr "

      Lêer %1 moes nee inhoud." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Data Nutsprogramme" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(nie beskikbaar)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"data nutsprogramme woord slegs beskikbaar wanneer teks is gekose, van wanneer " +"die regterkant muis knoppie is gekliek het bo 'n woord. As nee data " +"nutsprogramme woord aan bied al wanneer teks is gekose, jy benodig na " +"installeer hulle. Sommige data nutsprogramme woord deel van die Koffice paket." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Woord Klaarmaak Inprop" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Konfigureer die Woord Klaarmaak Inprop" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Hergebruik woord hierbo" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Hergebruik Woord Hieronder" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Opspring Klaarmaak lys" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Told Voltooi" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatiese Klaarmaak Inprop" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Automatiese vertoon klaarmaak lys" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Wys klaarmaking wanneer 'n woord is ten minste" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "karakters lank." -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Skema" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Aktiveer die outomatiese klaarmaak lys inprop as verstek. Die inprop kan " +"deaktiveer word op 'n vertoon basis van die 'Gereedskap' kieslys." -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Defineer die lengte wat 'n woord moet hê voor die klaarmaak lys vertoon word." -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "OutoBoekmerke" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Konfigureer OutoBoekmerke" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Regideer Inskrywing" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "Patroon:" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +msgstr "

      'n Gewone uitdrukking. Passende lyne sal geboekmerk word.

      " -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Kas Sensitief" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spesery" +"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " +msgstr "" +"

      As ontsper, die patroon passing sal geval sensitief wees, andersins nie.

      " -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Minimale passing" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

      " +msgstr "" +"

      Indien aktiveer, die patroon passing salminimale passing gebruik; indien jy " +"nie weet wat die is nie, lees asseblief die aanhang van gewone uitdrukkings in " +"die kate handleiding.

      " -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Lêer masker:" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

      " +"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

      " +msgstr "" +"

      'n Lys met lêernaam maskers, geskei deur semidubbelpunte. Dit kan gebruik " +"word om die gebruik te beperk van hierdie teks na lêers met passende name.

      " +"

      Gebruik die raadgewer knoppie na die regterkant van die mimetipe teks onder " +"om maklik beide lyste uit te vul.

      " -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" +"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

      " +"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " +msgstr "" +"

      'n Lys met mime tipes, geskei deur semidubbelpunt. Dit kan gebruik word om " +"die gebruik van hierdie teks na lêers met passende mime tipes, te beperk.

      " +"

      Gebruik die raadgewer knoppie regs om 'n lys van bestaande lêer tipes te kry " +"om van te kies, die gebruik daarvan sal die lêer maskers ook vul.

      " -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" +"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

      " +msgstr "" +"

      Kliek hierdie knoppie om te vertoon die kontroleurbare lys van mimetipes " +"beskikbaar op jou stelsel. Wanneer gebruik, die lêer masker inskrywing hierbo " +"sal ingevul word met die korresponderende maskers.

      " -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Kies die Mime-tipes vir hierdie patroon.\n" +"Noteer asseblief dat dit outomaties redigeer die geassosieerde lêer uitbreiding " +"ook." -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "Patrone" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Patroon" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime Tipes" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Lêer Maskers" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" +"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

        " +"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
      2. " +"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
      4. " +"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " +msgstr "" +"

        Hierdie lys wys jou gekonfigureerde outoboekmerk tekste. Wanneer 'n dokument " +"oopgemaak is, word elke teks gebruik soos volg: " +"

          " +"
        1. Die teks is verwerp, as 'n mime en/of lêernaam masker gedefnieër is, en " +"geen daarvan die dokument pas.
        2. " +"
        3. Andersins word elke lyn van die dokument probeer teenoor die patroon, en 'n " +"boekmerk word geplaas op die passende lyne.
        4. " +"

          Gebruik die knoppies hieronder om jou kolleksie van tekste te bestuur.

          " -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Informeer" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Druk hierdie knoppie om 'n nuwe outoboekmerk teks te maak." -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Druk hierdie knoppie die huidiglik gekose teks te verwyder klipbord." -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basies" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "Redigeer..." -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2merkers" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Druk hierdie kopie om die huidig gekiesde teks te redigeer." -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "Onegteskrip" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Soek toenemend" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Soek toenemend Terugwaarts" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache Konfigurasie" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-Search:" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Taal" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Soektog" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Soektog Opsies" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Kas Sensitief" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Pêrel" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Van Begin" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Gewone Uitdrukking" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-Soektog:" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Gevaalde I-Soektog:" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WYN Opstelling" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-Soektog Terugwaarts:" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Taal" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Gevaalde I-Soektog Terugwaarts:" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Oorvloei I-Soektog:" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Gevaalde Oorvloei I-Soektog:" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "Xml (Ontfouting)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Oorvloei I-Soektog Terugwaarts:" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache Konfigurasie" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Gevaalde Oorvloei I-Soektog Terugwaarts:" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Oorvloei I-Soektog:" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Vaal Oorvloeide I-Soektog:" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Oorvloeide I-Soektog terugwaarts:" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 -msgid "" -"_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Vaal Oorvloeide I-Soektog Terugwaats:" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Fout: onbekende i-soektog status!" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Volgende Inkrementele Soektog Ooreenstem" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Vorige Inkrementele Soektog Ooreenstem" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kmcop.po index b157a41e805..9d1ed1e78e2 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:25+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/knotify.po index 8089a559594..bde719a259d 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/knotify.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:25+0200\n" "Last-Translator: J Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index 7814187783d..0e3a39d9706 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:25+0200\n" "Last-Translator: J Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index b79e93066d8..54b8978d6f0 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index f474d72c12d..6e0a254aee5 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index 2aaf1be8e5b..5934b795dbf 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index 11d64e5a9e2..5bec3823e60 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-06 11:24+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 351c7b7f639..3e670ac966e 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index babde03fdeb..0143bd95c08 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 0f911c45589..bbfcef7641e 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-18 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index f43b4e11771..9d28811ce52 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po index a347b1a0cb0..2999a872315 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 05:33+0200\n" "Last-Translator: Juanita Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" @@ -14,177 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Eenheid toets vir die inprop raamwerk van die URI filter" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Gebruik 'n spasie tussen sleutel woorde vir web kortpaaie" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frikkie Thirion Juanita Franz " - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de " - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Voeg Boekmerk By" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera Boekmerk Lêers (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Voeg Boekmerk hier by" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Maak gids in boekmerk redigeerder oop" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Vee Gids Uit" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiëer Skakel Adres" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Vee Boekmerk Uit" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Boekmerk Eienskappe" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Kan nie 'n boekmerk met 'n leë URL byvoeg nie." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Is jy seker dat jy boekmerk gids \"%1\" wil verwyder?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Is jy seker dat jy boekmerk \"%1\" wil verwyder?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Vee Boekmerk gids uit" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Vee boekmerk uit" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Boekmerk Oortjie as Gids..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Voeg 'n gids van boekmerke vir al die oop oortjies by." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Voeg by 'n boekmerk vir die huidige dokument" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Redigeer jou boekmerk versameling in 'n aparte venster" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Nuwe Boekmerk Kabinet..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Skep 'n nuwe boekmerk kabinet in hierdie kieslys" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Vinnige Aksies" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Ligging:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 -msgid "&Add" -msgstr "Voeg by" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Nuwe Gids..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Boekmerk" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape Boekmerke" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Skep Nuwe Boekmerk Kabinet" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Skep Nuwe Boekmerk Kabinet in %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nuwe gids:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- skeier ---" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML Lêers (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Kon nie die boekmerke in %1 stoor nie. Die fout terugvoer was: %2. Hierdie fout " -"sal net een keer vertoon word. Die oorsaak van die fout moet so gou moontlik " -"opgelos word, wat waarskynlik 'n vol hardeskyf beteken." - #: kssl/ksslcertdlg.cc:61 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikaat" @@ -505,4203 +334,4480 @@ msgstr "Sertifikaat wagwoord" msgid "GMT" msgstr "Gmt" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet diens" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Alle prentjies" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet protokol handteerder" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Lêernaam vir klipbord inhoud:" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Jy het nie toestemming om toegang tot protokol %1 te verkry nie." +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Die lêer Bestaan Alreeds" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Onderwerp lyn" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Ontvanger" +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Die klipbord het verander vandat jy laas 'plak' gebruik het. Die gekiesde data " +"is nie meer van toepassing nie. Gaan kopieër asb. weer die inligting wat jy " +"hier wou plak." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Fout maak koppeling na bediener." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Die klipbord is leeg" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Nie verbind." +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Misformde Url\n" +"%1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Verbinding tydgebonde uit." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"Plak Lêer\n" +"Plak %n Lêers" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Tyd vir bediener interaksie het verstryk." +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"Plak URL\n" +"Plak %n URLs" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Bediener het gesê: \"%1\"" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Plak klipbord inhoud" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "Kstuurfoutpos" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Aanskaf Beeld" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Stuur 'n kort fout raporteer na stuur in@bugs.kde.org" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Optiese karakter herkenning Beeld" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Outeur" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Geen mime tipes geïnstalleer." -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KPosDiens" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Kon nie soek mime tipe\n" +"%1" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Posdiens" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Die werkskerm inskrywing lêer %1 het nee Tipe=... inskrywing." -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Instellings..." +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Die werkskerm inskrywing van tipe\n" +"%1\n" +"is onbekende." -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Stel Netwerk Operasie venster op" +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Die werkskerm inskrywing lêer\n" +"%1\n" +"is van tipe Fsdevice maar het nee Dev=... inskrywing." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Vertoon stelsel skinkbord ikoon" +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Die werkskerm inskrywing lêer\n" +"%1\n" +"is van tipe Skakel maar het nee Url=... inskrywing." -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Hou netwerk operasie venster altyd oop" +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "Mount" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Vertoon kolom opskrifte" +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "Uitskiet" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Vertoon nutsbalk" +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "Ontkoppel" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Vertoon statusbalk" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Die werkskerm inskrywing lêer\n" +"%1\n" +" het 'n ongeldige kieslys inskrywing\n" +"%2." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Die kolom wydtes kan deur die gebruiker verstel word." +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Nie moontlik na skep io-slave: %1" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Vertoon informasie:" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Onbekende protokol '%1'." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Kan nie soek io-slave vir protokol '%1'." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Kon nie met tdelauncher praat nie" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Oorblywende Tyd" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Nie moontlik na skep io-slave:\n" +"tdelauncher het gesê: %1" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Spoed" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Besig om Stelsel Opstelling Op te dateer" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Besig om Stelsel Opstelling Op te dateer" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Bron:" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Tel" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Bestemming:" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Gaan Voort" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Hou hierdie venster oop nadat aflaai voltooi het" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Plaaslike Lêernaam" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Open Lêer" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operasie" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Open Bestemming" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Vordering Dialoog" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Gestol" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n gids\n" +"%n gidse" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n lêer\n" +"%n lêers" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Besig om te kopiëer" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % van %2 " -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Beweeg" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % van 1 lêer\n" +"%1 % van %n lêers" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Te skep" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Uitveeïng" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Besig om te kopiëer)" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Laaiïng van" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Beweeg)" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Ondersoek" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Uitveeïng)" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Besig om te heg" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Te skep)" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Besig om te ontkoppel" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Klaar)" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Lêers: %1 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 van %2 voltooi" -#: misc/uiserver.cpp:609 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Oorblywende Grootte: %1 kB " +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n gids\n" +"%1 / %n gidse" -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "Oorblywende Tyd: 00:00:00 " +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n lêer\n" +"%1 / %n lêers" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Gestol" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Vordering Dialoog" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 oor )" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Kanselleer Werk" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Lêer(s) Kopieër Vordering" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "Oorblywende Grootte: %1" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Lêer(s) Skuif Vordering" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "Oorblywende Tyd: %1" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Skep Gids" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Lêer(s) Uitvee Vordering" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Die ouer Ssl sertifikaat verskyn na wees korrup." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Laai Vordering" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Ondersoek Lêer Vordering" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Kde Vordering Informasie Ui Bediener" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Besig om %1 te heg" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Ontwikkelaar" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Besig om te ontkoppel" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Die wagwoord is leeg. (WAARSKUWING: Onveilig)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Hervat vanaf %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Wagwoorde stem ooreen." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Nie hervatbaar" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (klaar)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE wil beursie '%1' oopmaak. Voer asb. die wagwoord vir hierdie " -"beursie in." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Data formaat:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Die program '%1' wil beursie '%2' oopmaak. Voer asb. die " -"wagwoord vir hierdie beursie in." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Die lêer '%1' is nie leesbaar nie" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "Open" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Onbekende protokol '%1'." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE het gevra om die beursie oop te maak. Die beursie word gebruik om " -"sensitiewe inligting op 'n veilige manier te stoor. Tik asb. 'n wagwoord in om " -"saam met die beursie te gebruik of kliek op 'kanselleer' om die aansoek te " -"beëindig." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Wagwoord" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Die program '%1' het gevra om die TDE beursie oop te maak. Die " -"beursie word gebruik om sensitiewe inligting op 'n veilige manier te stoor. Tik " -"asb. 'n wagwoord in om saam met die beursie te gebruik of kliek op 'kanselleer' " -"om die aansoek te beëindig." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Jy moet 'n gebruikernaam en wagwoord verskaf" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE het gevra om 'n nuwe beursie te skep wat '%1" -"' genoem word. Kies asb. 'n wagwoord vir hierdie beursie of kliek op " -"'kanselleer' om die aansoek te beëindig." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "Gebruikernaam:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Die program '%1' het gevra om 'n nuwe beursie te skep wat '%2" -"' genoem word. Kies asb. 'n wagwoord vir hierdie beursie of kliek op " -"'kanselleer' om die aansoek te beëindig." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "Wagwoord:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "Skep" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Hou wagwoord" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE Beursie Diens" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Geldigheidstoets Dialoog" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
          (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"'n Fout het voorgekom met die oopmaak van beursie '%1" -"'. Probeer asseblief weer. " -"
          (Error code %2: %3)" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE het toegang gevra na die oop beurse '%1'." +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 Tb" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"Die program '%1' het toegang versoek na die oop beursie '%2'." +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Gb" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Kon nie die beursie oopmaak nie. Die beursie moet eers oopgemaak word voordat " -"die wagwoord verander kan word." +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Mb" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Kies asb. 'n nuwe wagwoord vir beursie: '%1'." +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 Kb" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" -"Die wagwoord was nie verander nie: 'n Fout het voorgekom met die " -"herenkriptering van die beurse. " +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Kon nie die beursie weer oopmaak nie. Data mag verlore gegaan het." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" -"Daar was herhaalde mislukte pogings om toegang tot die beursie te kry. Een van " -"jou program mag dalk stukkend wees." +"1 dag %1\n" +"%n dae %1" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Kon nie 'n bruikbare proxy opstel skrip vind nie" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Geen Iteme" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#: tdeio/global.cpp:152 #, c-format msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"Kon nie die proxy opstel skrip aflaai nie:\n" -"%1" +"Een Item\n" +"%n Iteme" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Kon nie die proxy opstel skrip aflaai nie" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Geen Lêers" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#: tdeio/global.cpp:154 #, c-format msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Die proxy opstel skip is ongeldig:\n" -"%1" +"Een Lêer\n" +"%n Lêers" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Die volmag opstel skrip het 'n fout terug gestuur:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 Totaal)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Moet nie die mime-tipe van die gegewe lêer(s) druk nie" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Geen Gidse" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Lys alle ondersteunde metadata sleutels van die gegewe lêer(s). As mime-tipe " -"is nie gespesifiseer, die mime-tipe van die gegewe lêers is gebruik word." +"Een Gids\n" +"%n Gidse" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Lys alle verkies metadata sleutels van die gegewe lêer(s). As mime-tipe is nie " -"gespesifiseer, die mime-tipe van die gegewe lêers is gebruik word." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Kon nie %1 lees nie" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Lys alle metadata sleutels wat het 'n waarde in die gegewe lêer(s)." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Kon nie na %1 skryf nie" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Druk alle mime-tipes vir wat metadata ondersteun is beskikbaar." +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Kon nie proses %1 begin nie" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" msgstr "" -"Moet nie 'n waarskuwing vertoon as meer as een lêer gegee was, maar met " -"verskillende mime-tipes" +"Intern Fout\n" +"Asseblief stuur 'n volgrote fout raporteer na http://bugs.kde.org\n" +"%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Druk alle metadata waardes, beskikbaar in die gegewe lêer(s)." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Misformde URL %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Druk die verkies metadata waardes, beskikbaar in die gegewe lêer(s)." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Die protokol %1 is nie ondersteunde." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Maak oop 'n Kde eienskappe dialoog na toelaat aansig en verandering van " -"metadata van die gegewe lêer(s)" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Die protokol %1 is slegs 'n filter protokol." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Druk die waarde vir 'key' van die gegewe lêer(s). 'key' dalk mag asook wees 'n " -"comma-separated lys van sleutels" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 is 'n gids, maar het 'n lêer verwag." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Probeerslae na stel die waarde 'waarde' vir die metadata sleutel 'sleutel' vir " -"die gegewe lêer(s)" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 is 'n lêer, maar het 'n gids verwag." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Die groep om waardes van te kry of om waardes vir te stel" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Die lêer of gids %1 bestaan nie." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Die lêer (van 'n nommer van lêers) na werk op." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "'n lêer genaamd %1 alreeds bestaan." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Geen ondersteuning gevind om meta data mee te onttrek nie." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "'n lêer genaamd %1 bestaan alreeds." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Ondersteunde Mime-tipes:" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Geen bediener gespesifiseer." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "klêer" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Onbekende bediener %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "'n opdraglyn program na lees en verander metadata van lêers." +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Toegang na %1 geweier." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Nee lêers gespesifiseer" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Toegang geweier.\n" +"Kon nie na %1 skryf nie." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Kan nie bepaal metadata" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Kon nie toegang tot gids %1 verkry nie" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - Maak afgeleë lêers oop, kyk vir veranderinge en bevestig oplaai " -"aansoeke" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Die protokol %1 implementeer nie 'n gids diens nie." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Handteer URLs as plaaslike lêers en vee hulle na die tyd uit." +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Het 'n sikliese skakel in %1 gevind" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Kies 'n alternatiwe lêernaam vir die nuwe lêer." +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Het 'n siklies skakel gevind terwyl besig was om %1 te kopiëer." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Opdrag om uit te voer" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Kon nie 'n koppelvlak (socket) skep om toegang tot %1 te verkry nie." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(s) en plaaslike lêer(s) gebruik vir 'opdrag'" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Kon nie aan bediener %1 koppel nie." -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"verwag 'opdrag'.\n" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Verbinding na bediener %1 is gebreek." -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"Die URL '%1'\n" -" is verkeerd geformatteer." +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Die protokol %1 is nie 'n filter protokol nie" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Afgeleë URL %1\n" -"--tempfiles opsie word nie toegelaat nie" +"Kon nie mount toestel.\n" +"Die raporteer fout was:\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Die tydelike dokument\n" -"%1\n" -"was verander.\n" -"Wil jy dit nogsteeds uitvee?" +"Kon nie ontkoppel toestel.\n" +"Die raporteer fout was:\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Lêer het verander" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Kon nie lêer %1 lees nie." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Moenie uitvee nie" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Kon nie na lêer %1 skryf nie." -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Die lêer\n" -"%1\n" -"het verander.\n" -"Wil jy die verskille oplaai?" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Kon nie aan %1 bind nie." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Oplaai" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Kon nie na %1 luister nie." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Moenie oplaai nie" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Kon nie %1 aanvaar nie." -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Kon nie toegang tot %1 verkry nie." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Jy moet nou verskaf 'n wagwoord vir die sertifikaat versoek. Asseblief kies 'n " -"baie beveilig wagwoord as hierdie sal wees gebruik word na enkripteer jou " -"private sleutel." +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Kon nie ophou luister na %1 nie." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Herhaal wagwoord:" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Kon nie gids %1 skep nie" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "Kies wagwoord:" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Kon nie gids %1 verwyder nie" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Jy het aangedui dat jy 'n geldige, veilige sertifikaat wil koop of inkorpereer. " -"Hierdie assistent se doel is om jou te lei deur hierdie prosedure. Jy mag enige " -"tyd kanseller, wat ook die transaksie sal kanselleer." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Kon nie lêer %1 hervat nie." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE Beursie Helper" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Kon nie lêer %1 herbenoem nie." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Inleiding" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Kon nie regte vir %1 verander nie." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "KBeursie - Die TDE Beursie Stelsel" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Kon nie lêer %1 uitvee nie." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Die proses vir Die %1 protokol dood gegaan onverwags." + +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"Welkom by KBeurse, die TDE Beursie Stelsel. KBeursie laat jou toe om jou " -"wagwoorde en ander persoonlike inligting in 'n geënkripteerde lêer te stoor. " -"Dit voorkom dat ander mense na die inligting kan kyk. Hierdie assistent sal jou " -"meer oor KBerusei vertel en help om dit die eerste keer op te stel." +"Fout. Te min geheue.\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Basiese opstelling (aan te beveel)" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Onbekende volmag bediener\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Gevorderde opstelling" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Geldigheidstoets gevaal, %1 geldigheidsverklaring nie ondersteunde" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"Die TDE Beursie stelsel stoor jou data in 'n beursie " -"lêer op die plaaslike hardeskyf. Die data word in geënkripteerde formaat " -"gestoor, wat op die oomblik van die blowfish algoritme gebruik maak, met jou " -"wagwoord as die sleutel. Wanneer 'n beursie oopgemaak word, sal die beursie " -"bestuurder gelanseer word en as 'n ikoon in die stelsel trollie verskyn. " -"Hierdie program kan gebruik word om jou beursies mee te bestuur. Die inligting " -"tussen beursies kan ook maklik hiermee oorgedra word." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Wagwoord Keuse" +"Gebruiker gekanseleer aksie\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" -"Verskeie programme sal probeer om die TDE beursie te gebruik om wagwoorde of " -"ander informasie, soos web vorm data en koekies, te stoor. As jy wil toelaat " -"dat hierdie programme die beursie mag begruik moet jy dit aktiveer en 'n " -"wagwoord kies. Die wagwoord kan egter nie weer herwin word as dit " -"verloor word nie. Indien die wagwoord gelek word sal enige iemand wat dit het " -"toegang tot al die informasie in die beursie hê." +"Intern fout in bediener\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Voer 'n nuwe wagwoord in:" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Tydverstreke op bediener\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Bevestig wagwoord:" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Onbekende fout\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Ja, ek wil die TDE beursie gebruik om my persoonlike inligting in te stoor." +"Onbekende interrupt\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Sekuriteit Vlak" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kon nie uitvee oorspronklike lêer %1.\n" +"Asseblief bevestig regte." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Die TDE Berusie stelsel laat jou toe om die sekuriteit vlak van jou persoonlike " -"inligting te beheer. Party van hierdie opsies beïnvloed bruikbaarheid. Die " -"standaard opstelling is oor die algemeen aanvaarbaar vir die meeste gebruikers, " -"maar jy kan party van hulle verander. Hierdie opsies kan vanuit die KBeursie " -"beheer module verander word." +"Kon nie uitvee gedeeltelike lêer %1.\n" +"Asseblief bevestig regte." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Stoor netwerk en plaaslike wagwoorde in apparte beursie lêers" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kon nie oorspronklike lêer %1 herbenoem nie.\n" +"Bevestig asseblief die regte." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Maak luierende beursies outomaties toe" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kon nie herbenaam gedeeltelike lêer %1.\n" +"Asseblief bevestig regte." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Laat een keer toe" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kon nie skep simboliese skakel %1.\n" +"Asseblief bevestig regte." + +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Kon nie skryf lêer %1.\n" +"Disket volgrote." + +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Die bron en bestemming word Die selfde lêer.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 is benodig deur die bediener, maar is nie beskikbaar." + +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Toegang na beperkte poort in POST geweier." + +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Kon nie toegang tot %1 verkry nie." + +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Onbekende fout kode %1\n" +"%2\n" +"Asseblief stuur 'n volgrote fout raporteer na http://bugs.kde.org." + +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Om koppelinge met dié protokol %1 te maak word nie aangeraai nie." + +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Toemaak van koppelinge met protokol %1 word nie ondersteun nie." + +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Toegang na lêers met protokol %1 word nie ondersteun nie." + +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Skryf na %1 word nie ondersteun nie." + +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Daar is geen spesiale aksies beskikbaar vir protokol %1 nie." + +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "'Luister gidse' word nie deur protokol %1 ondersteun nie." + +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Onttrekking van data van %1 word nie ondersteun nie" + +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Onttrekking van mime tipe informasie van %1 word nie ondersteun nie." + +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Herbenaming of skuif van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie." + +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Skep van simboliese skakels word nie deur protokol %1 ondersteun nie." + +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Kopiëer van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie." + +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Uitvee van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie." + +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Skep van gidse word nie deur protokol %1 ondersteun nie." + +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "" +"Verandering van lêer eienskappe word nie deur protokol %1 ondersteun nie." + +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Gebruik van sub-URLs met %1 word nie ondersteun nie." + +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Veelvoudige 'gets' word nie deur protokol %1 ondersteun nie." + +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Die protokol %1 laat nie aksie %2 toe nie." + +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(onbekend)" + +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Tegniese rede: " + +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

          Details of the request:" +msgstr "

          Details van die versoek:" + +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

          • URL: %1
          • " +msgstr "

            • URL: %1
            • " + +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
            • Protocol: %1
            • " +msgstr "
            • Protokol: %1
            • " + +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
            • Date and time: %1
            • " +msgstr "
            • Datum en tyd: %1
            • " + +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
            • Additional information: %1
            " +msgstr "
          • Aditionele informasie: %1
          " + +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

          Possible causes:

          • " +msgstr "

            Moontlik oorsake:

            • " + +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

              Possible solutions:

              • " +msgstr "

                Moontlik oplossings:

                • " + +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Kontak jou geskikte rekenaar ondersteun stelsel, hetsy die stelsel " +"administrateur, of tegniese ondersteun groep vir verdere bystand." + +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Kontak die administrateur van die bediener vir verdere bystand." + +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Bevestig jou toegang verkry regte op hierdie hulpbron." + +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "" +"Jou toegang verkry regte dalk mag wees onvoldoende na aan te bring die " +"versoekte operasie op hierdie hulpbron." + +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Die lêer dalk mag wees in gebruik (en dus geslote) deur nog 'n gebruiker of " +"aansoek." + +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" +"Bevestig na maak seker wat nee ander aansoek of gebruiker is te gebruik die " +"lêer of het geslote die lêer." + +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Alhoewel onwaarskynlik, 'n hardeware fout dalk mag het voorgekom." + +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Jy dalk mag het raakgeloop 'n fout in die program." + +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Hierdie is mees waarskynlik na wees veroorsaak deur 'n fout in die program. " +"Asseblief beskou instuur 'n volgrote fout raporteer as gedetaileerde onder." + +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Dateer op jou sagteware na die nuutste weergawe. jou verspreiding moet verskaf " +"nutsprogramme na Dateer op jou sagteware." + +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Wanneer alle anders vaal, asseblief beskou helpende die Kde span van die derde " +"party onderhouer van hierdie sagteware deur instuur 'n hoog kwaliteit fout " +"raporteer. as die sagteware is verskaf deur 'n derde party, asseblief kontak " +"hulle direk. Andersins, eerste kyk na sien as die selfde fout het al instuur " +"deur iemand anders deur soek na die <'n href=\"http://bugs.Kde.org/\">" +"Kde fout raporteer webtuiste. as nie, neem nota van die details gegewe " +"boonste, en sluit in hulle in jou fout raporteer, en met as veel ander details " +"as jy dink dalk hulp." + +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Daar dalk mag het al 'n probleem met jou netwerk verbinding." + +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Daar dalk mag het al 'n probleem met jou netwerk opstelling. As jy het al " +"toegang te kry tot die Internet met nee probleme onlangse, hierdie is " +"onwaarskynlik." + +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" +"Daar dalk mag het al 'n probleem na sommige punt en die netwerk gids soeklys " +"tussen die bediener en hierdie rekenaar." + +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Probeer weer, òf nou of na 'n later tyd." + +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "'n Protokol fout of onaanpasbaarheid het dalk voorgekom." + +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Maak seker wat die hulpbron bestaan, en probeer weer." + +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Die gespesifiseer hulpbron dalk mag nie bestaan." + +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Jy dalk mag het verkeerdelik getikte die ligging." + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Double-check wat jy het ingevoerde die korrek ligging en probeer weer." + +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Bevestig jou netwerk verbinding status." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Kan nie Open Hulpbron Vir Lees" + +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"Hierdie beteken dat die inhoud van die lêer of gids " +"nie verkry kon word nie, omdat lees toegang geweier was." + +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Jy mag dalk nie die nodige lees regte vir die lêer of gids hê nie." + +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Kan nie Open Hulpbron Vir Om te skryf" + +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Hierdie beteken wat die lêer, %1, kon nie wees geskryf na as " +"versoekte, omdat toegang verkry met reg na skryf kon nie wees verkry." + +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Kan nie Inisieer die %1 Protokol" + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Nie moontlik na Lanseer Proses" + +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" +"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " +"%1 protokol kon nie wees beginne. Hierdie is gewoonlik as gevolg na " +"tegniese redes." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Laat altyd toe" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Die program wat verskaf aanpasbaarheid met hierdie protokol dalk mag nie het al " +"opgedateer met jou laaste dateer op van Kde. hierdie kan veroorsaak Die program " +"na wees onaanpasbare met Die huidige weergawe en dus nie begin." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "Weier" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Intern Fout" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Weier Veraltyd" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " +"%1 protokol het raporteer 'n intern fout." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Kies een of meer lêer tipes om by te voeg:" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Misformde URL" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mime-tipe" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                  " +msgstr "" +"Die URL wat jy ingetik het was nie korrek saamgestel nie. Die formaat van 'n " +"URL is gewoonlik as volg:" +"
                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                  " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrywing" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Nie ondersteunde Protokol %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"" -"

                  Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                  \n" -"

                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                  " +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." msgstr "" -"" -"

                  Kies een of meer lêer tipes wat jou program kan handteer. Hierdie lys word " -"volgens mime tipes georganiseer.

                  \n" -"

                  MIME, wat vir die Engelse afkorting Multipurpose Internet (e)Mail Extension " -"staan, is 'n standaard protokol om die tipe data in 'n lêer te identifiseer. " -"Bv. die \"bmp\" agtervoegsel in die lêernaam 'blomme.bmp' dui aan dat die lêer " -"'n prentjie bevat wat as image/x-bmp geënkodeer is.Die stelsel gebruik " -"die mime tipe inligting om te weet watter program om te gebruik om elke lêer " -"meer oop te maak.

                  " +"Die protokol %1 is nie ondersteunde deur Die Kde programme " +"huidiglik geïnstalleer op hierdie rekenaar." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Deaktiveer lêer tipes:" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Die versoekte protokol dalk mag nie wees ondersteunde." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"" -"

                  This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                  \n" -"

                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                  \n" -"

                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                  " +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." msgstr "" -"" -"

                  Die lys behoort te vertoon watter lêer tipes jou program kan handteer. " -"Hierdie lys word volgens mime tipes georganiseer.

                  \n" -"

                  MIME, wat vir die Engelse afkorting Multipurpose Internet (e)Mail Extension " -"staan, is 'n standaard protokol om die tipe data in 'n lêer te identifiseer. " -"Bv. die \"bmp\" agtervoegsel in die lêernaam 'blomme.bmp' dui aan dat die lêer " -"'n prentjie bevat wat as image/x-bmp geënkodeer is.Die stelsel gebruik " -"die mime tipe inligting om te weet watter program om te gebruik om elke lêer " -"meer oop te maak.

                  " -"

                  As jy hierdie program met mime tipes wil assosieer wat nog nie in die lys " -"voorkom nie kan jy op die Voeg by knoppie hier onder druk. As daar mime " -"tipes in die lys is wat hierdie program nie kan handteer nie, kan hulle " -"verwyder word deur op die Verwyder knoppie hier onder te druk.

                  " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Naam:" +"Die weergawes van Die %1 protokol ondersteunde deur hierdie rekenaar en Die " +"bediener dalk mag wees onaanpasbare." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Tik die naam wat jy vir die program wil gee hier in. Hierdie naam sal vir die " -"program in die program kieslys en die paneel gebruik word." +"Jy kan probeer om op die internet te soek vir 'n TDE program (wat 'n tdeioslave " +"of ioslave genoem word) wat hierdie protokol ondersteun. Plekke om te soek " +"sluit http://kde-apps.org/ " +"en http://freshmeat.net/ in." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "Beskrywing:" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "Url Doen Nie Verwys na 'n Hulpbron." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokol is 'n Filter Protokol" + +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Tik die beskrywing wat jy vir die program wil gee hier in. Bv.: vir 'n modem " -"bel program soos KPPP sal \"Internet program\" goed wees." +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "Die URL wat jy ingetik het verwys nie na 'n spesifieke hulpbron nie." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Kommentaar:" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"Kde is in staat na kommunikeer deur 'n protokol binne in 'n protokol; die " +"protokol gespesifiseer is slegs vir gebruik in soos situasies, egter hierdie is " +"nie een van hierdie situasies. hierdie is 'n ongewone gebeurtenis, en is " +"waarskynlik na aandui 'n programmering fout." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Tik enige sinvolle kommentaar hierso." +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Nie ondersteunde Aksie: %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Opdrag:" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"Die versoekte aksie is nie ondersteunde deur Die Kde program wat is " +"implementering Die %1 protokol." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Tik die opdrag om die program te begin hierso.\n" -"\n" -"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat met hul regte waardes " -"vervang sal word wanneer die program begin:\n" -"%f - 'n enkel lêer naam\n" -"%F - 'n lys van lêername; word met programme gebruik wat veelvuldige lêers " -"gelyktydig kan oopmaak%u - 'n enkel URL\n" -"%U - 'n lys van URLs\n" -"%d - die gids waarin die lêer wat oopgemaak moet word, geleë is\n" -"%D - 'n lys van gidse\n" -"%i - die ikoon\n" -"%m - die klein ikoon\n" -"%c - die opskrif" +"Hierdie fout is baie baie afhanklik op die Kde program. die aditionele " +"informasie moet gee jy meer informasie as is beskikbaar na die Kde " +"invoer/uitset argitektuur." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "Blaai..." +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Poog na soek nog 'n weg na bereik die selfde resultate." + +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Lêer Verwag" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." msgstr "" -"Kliek hier om deur jou lêer stelsel te blaai om die verlangde uitvoerbare " -"program lêer te vind." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Werk gids:" +"Die versoek het 'n lêer verwag, maar het egter die gids %1 " +"gevind." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Stel die werk gids vir jou program." +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Hierdie dalk mag wees 'n fout op die bediener kant." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Voeg by..." +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Gids Verwag" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." msgstr "" -"Kliek op hierdie knoppie om 'n lêer tipe (mime tipe) by te voeg tot die lys van " -"lêers wat jou program kan verwerk." +"Die versoek het 'n gids verwag, maar het egter die lêer %1 " +"gevind." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Lêer of Gids Bestaan Nie" + +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Die lêer of gids %1 bestaan nie." + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"As jy 'n lêer tipe (mime tipe) wil verwyder wat jou program nie kan handteer " -"nie, kan jy dit uit die lys kies en op hierdie knoppie kliek." +"Die versoekte lêer kon nie wees geskep omdat 'n lêer met Die selfde naam " +"alreeds bestaan." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Gevorderde Opsies" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Probeer beweeg die huidige lêer uit van die weg eerste, en dan word Probeer " +"weer." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Uitvee die huidige lêer en probeer weer." + +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Kies 'n alternatiwe lêernaam vir die nuwe lêer." + +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Die Gids Bestaan Alreeds" + +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Klier hier om die volgende te verander: Die manier hoe die program geloop sal " -"word, lanseer terugvoer, DCOP opsies of om die program onder 'n ander gebruiker " -"te loop." +"Die gids kon nie geskep word nie, omdat 'n gids met dieselfde naam alreeds " +"bestaan." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Aktiwiteite" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Probeer om eers die huidige gids uit die weg te ruim, en probeer dan weer." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Vinnige Beheerders" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Vee die huidige gids uit en probeer dan weer." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Wend aan op alle programme" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Kies 'n alternatiwe naam vir die nuwe gids." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Skakel Alle Af" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Onbekende Bediener" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Laat toe jy na verander die gedrag vir alle aktiwiteite na as eers" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"'n onbekende bediener fout dui aan wat die bediener met die versoekte naam, " +"%1, kon nie wees geleë op die Internet." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Skakel Alle Aan" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Die naam wat jy getikte, %1, dalk mag nie bestaan: dit dalk mag wees " +"verkeerdelik getikte." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Aksies" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Toegang verkry Verbied" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Druk 'n boodskap na standaard fout uitset" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "" +"Toegang verkry was verbied na die gespesifiseer hulpbron, %1." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Vertoon 'n boodskap in 'n pop-up venster" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Jy dalk mag het verskaf verkeerd geldigheidsverklaring details of geen na alle." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Voer 'n program uit:" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Jou rekening dalk mag nie het reg na toegang verkry die gespesifiseer hulpbron." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Speel 'n klank:" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Herprobeer die versoek en maak seker jou geldigheidsverklaring details word " +"ingevoerde korrek." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Toets die Klank" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Skryf Toegang verkry Verbied" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Merk taakbalk inskrywing" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "" +"Hierdie beteken wat 'n poog na skryf na die lêer %1 " +"was verwerp." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Log na 'n lêer:" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Kon nie toegang tot die gids verkry nie" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "Gebruik 'n passief venster wat doen nie interrupt ander werk" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Hierdie beteken dat toegang tot die gids %1 geweier was." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Minder Opsies" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Gids Lys Onbeskikbaar" + +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokol %1 is nie 'n Lêersisteem" + +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Hierdie beteken dat 'n versoek gemaak was wat die inhoud van die gids benodig. " +"Die TDE program wat hierdie protokol ondersteun kon dit nie verskaf nie." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Speler Instellings" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Siklies Skakel Opgespoor" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Wil jy weer probeer?" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX omgewings kan 'n lêer of gid na 'n ander naam of ligging skakel. TDE het " +"agter gekom dat 'n skakel of 'n reeks van skakels betaan wat in 'n oneindige " +"lus geskakel is. Dit kan voorkom as die lêer terug na homself geskakel is." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Geldigheidsverklaring" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Uitvee een deel van die lus in volgorde wat dit doen nie veroorsaak 'n " +"oneindige lus, en probeer weer." -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Probeer weer" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Versoek Gekanselleer Deur Gebruiker" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Geldigheidstoets Dialoog" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Die versoek was nie klaar omdat dit was gekanselleer." -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Die lêer Bestaan Alreeds" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Herprobeer die versoek." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Die Gids Bestaan Alreeds" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Siklies Skakel Opgespoor Gedurende Kopie" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Bestaan alreeds as 'n gids" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX omgewings kan 'n lêer of gid na 'n ander naam of ligging skakel. TDE het " +"tydens die kopieëer aksie agter gekom dat 'n skakel of 'n reeks van skakels " +"betaan wat in 'n oneindige lus geskakel is. Dit kan voorkom as die lêer terug " +"na homself geskakel is." -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Geen diens implementeer %1 nie" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Kon Nie Skep Netwerk Verbinding" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Herbenoem" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Kon Nie Skep Soket" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Stel nuwe naam voor" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n benodig toestel vir netwerk " +"kommunikasie ('n soket) kon nie wees geskep." -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Spring" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Die netwerk verbinding dalk mag wees verkeerdelik gekonfigureer, of Die netwerk " +"koppelvlak dalk mag nie wees geaktiveer." -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Outo Spring" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Verbinding na Bediener Geweier" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Oorskryf" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Die bediener %1 geweier na toelaat hierdie rekenaar na maak 'n " +"verbinding." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Oorskryf Alle" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Die bediener, terwyl huidiglik verbind na Die Internet, dalk mag nie wees " +"gekonfigureer na toelaat versoeke." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "Voortgaan" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" +"Die bediener, terwyl huidiglik verbind na Die Internet, dalk mag nie wees wat " +"loop Die versoekte diens (%1)." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Voortgaan Alle" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"'n netwerk vuurmuur ('n toestel wat beperk Internet versoeke), òf beskerming " +"jou netwerk van die netwerk van die bediener, dalk mag het tussenbyde getree, " +"voorkoming hierdie versoek." -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Verbinding na Bediener Gesluit Onverwags" + +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"Hierdie aksie sal '%1' met homself oorskryf.\n" -"Sleutel 'n nuwe lêernaam in:" +"Alhoewel 'n verbinding was vasgestel na %1" +", die verbinding was gesluit na 'n onverwagte punt in die kommunikasie." -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Gaan voort" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" +"'n protokol fout dalk mag het voorgekom, veroorsaak dat die bediener na maak " +"toe die verbinding as 'n antwoord na die fout." -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "'n ouer item genaamd '%1' alreeds bestaan." +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL Hulpbron Ongeldig" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "'n soortgelyk lêer genaamd '%1' alreeds bestaan." +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokol %1 is nie 'n Filter Protokol" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "'n nuwer item genaamd '%1' alreeds bestaan." +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Die URL wat jy ingetik het het nie op 'n geldige manier verwys na die hulpbron " +"waartoe jy toegang wil verkry nie: %1%2." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "grootte %1" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"Kde is in staat na kommunikeer deur 'n protokol binne in 'n protokol. Hierdie " +"versoek gespesifiseer 'n protokol wees gebruik word as soos, egter Hierdie " +"protokol is nie moontlikhede van soos 'n aksie. Hierdie is 'n ongewone " +"gebeurtenis, en is waarskynlik na aandui 'n programmering fout." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "geskep op %1" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Nie moontlik na Inisialiseer Invoer/Uitset Toestel" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "veranderde op %1" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Kon Nie Mount Toestel" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Die bron lêer is '%1'" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"Die versoekte toestel kon nie wees geinitialiseer word (\"gekoppelde\"). Die " +"raporteer fout was: %1" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"Misformde Url\n" -"%1" +"Die toestel dalk mag nie wees gereed, vir voorbeeld daar dalk mag wees nee " +"media in 'n verwyderbare media toestel (i.e. nee Cd-ROM in 'n Cd dryf), van in " +"Die kas van 'n aanhangsels/draagbaar toestel, Die toestel dalk mag nie wees " +"korrek verbind." -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdeio/global.cpp:910 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." msgstr "" -"Nie moontlik na invoer %1.\n" -"Jy doen nie het toegang verkry regte na hierdie ligging." +"Jy dalk mag nie het regte na inisialiseer (\"mount\") die toestel. Op Unix " +"sisteme, gereeld stelsel administrateur voorregte word benodig na inisialiseer " +"'n toestel." -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:914 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." msgstr "" -"Die lêer %1 is 'n uitvoerbare program. Vir veiligheid sal dit nie " -"begin word nie." - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Jy doen nie het reg na hardloop %1." - -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Jy is nie gemagtig om hierdie lêer oop te maak nie." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Open met:" - -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Jy word nie gemagtig na uitvoer hierdie lêer." +"Bevestig wat die toestel is gereed; verwyderbare aandrywers] moet bevat media, " +"en draagbaar toestelle moet wees verbind en geskakel op.; en probeer weer." -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Besig om te %1 begin" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Nie moontlik na Deïnitialiseer Invoer/Uitset Toestel" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Jy word nie gemagtig na uitvoer hierdie diens." +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Kon Nie Ontkoppel Toestel" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"Kon nie die gespesifiseerde opdrag uitvoer nie. Die lêer of gids %1 " -"bestaan nie." +"Die versoekte toestel kon nie wees degeïnitialiseer (\"ontkoppel\"). Die " +"raporteer fout was: %1" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Kon nie die program '%1' vind nie." +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Die toestel dalk mag wees besig, wat is, nogsteeds in gebruik deur nog 'n " +"aansoek of gebruiker. Al soos dinge as moet 'n open blaaier venster op 'n " +"ligging op hierdie toestel dalk mag veroorsaak Die toestel na bly in gebruik." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime Tipe" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Jy dalk mag nie het regte na deïnitialiseer (\"ontkoppel\") die toestel. Op " +"Unix sisteme, stelsel administrateur voorregte word gereeld benodig na " +"deïnitialiseer 'n toestel." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Bevestig wat nee programme word toegang te kry tot die toestel, en probeer " +"weer." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Patrone" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Kan nie Lees Van Hulpbron" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "Redigeer..." +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Hierdie beteken wat alhoewel die hulpbron, %1" +", was in staat na wees geöpende, 'n fout voorgekom terwyl lees die inhoud van " +"die hulpbron." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Kliek hierdie knoppie om die TDE mime tipe redigeerder te vertoon." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Jy dalk mag nie het regte na lees van die hulpbron." -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Gestol " +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Kan nie Skryf na Hulpbron" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Wagwoord" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Hierdie beteken wat alhoewel die hulpbron, %1" +", was in staat na wees geöpende, 'n fout voorgekom terwyl om te skryf na die " +"hulpbron." -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Jy moet 'n gebruikernaam en wagwoord verskaf" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Jy dalk mag nie het regte na skryf na die hulpbron." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "Gebruikernaam:" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Kon Nie Luister vir Netwerk Koppelinge" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "Wagwoord:" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Kon Nie Bind" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Hou wagwoord" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n benodig toestel vir netwerk " +"kommunikasie ('n soket) kon nie wees vasgestel na luister vir inkomende netwerk " +"koppelinge." -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Lêernaam vir klipbord inhoud:" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Kon Nie Luister" -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Kon Nie Aanvaar Netwerk Verbinding" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." msgstr "" -"Die klipbord het verander vandat jy laas 'plak' gebruik het. Die gekiesde data " -"is nie meer van toepassing nie. Gaan kopieër asb. weer die inligting wat jy " -"hier wou plak." +"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n fout voorgekom terwyl probeer na " +"aanvaar 'n inkomende netwerk verbinding." -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Die klipbord is leeg" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Jy dalk mag nie het regte na aanvaar die verbinding." -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"Plak Lêer\n" -"Plak %n Lêers" +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Kon Nie Aanteken: %1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Plak URL\n" -"Plak %n URLs" +"'n poog na aanteken na aan te bring die versoekte operasie was onsuksesvol." -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Plak klipbord inhoud" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Kon Nie Bepaal Hulpbron Status" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Kon Nie Statistiek Hulpbron" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "mev" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"'n poog na bepaal informasie aangaande die status van die hulpbron " +"%1, soos as die hulpbron naam, tipe, grootte, etc., was onsuksesvol." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "" +"Die gespesifiseer hulpbron dalk mag nie het bestaan of dalk mag nie wees " +"toeganklik." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "beeld elemente" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Kon nie Luister kanselleer nie" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Maakreg: Dokument hierdie" + +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Kon nie die gids skep nie" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Die pooging om die gids te skep het gevaal." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Die ligging waar die gids geskep moet word bestaan dalk nie." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "kB" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Kon nie die gids verwyder nie" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "rps" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Die pooging om die gids, %1, te verwyder het gevaal." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Die gids bestaan dalk nie." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Die gids is dalk nie leeg nie." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Maak seker dat die gids bestaan en leeg is, en probeer dan weer." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Kon Nie Voortgaan Lêer Oordra" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Kon nie die eienaarskap van lêer %1 verander nie. Jy het onvoldoende " -"toegang na die lêer om die verandering aan te bring." - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Spring oor lêer" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Simboliese Skakel" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Skakel)" +"Die gespesifiseer versoek gevra wat Die oordra van lêer %1 " +"wees hervat na 'n sekere punt van Die oordra. Hierdie was nie moontlik." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 -msgid "Type:" -msgstr "Tipe:" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Die protokol, of Die bediener, dalk mag nie ondersteun lêer hervatting." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Skakel na %1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Herprobeer die versoek sonder om te probeer na voortgaan oordra." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Kon Nie Herbenaam Hulpbron" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Modified:" -msgstr "Veranderde:" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"'n poog na herbenaam die gespesifiseer hulpbron %1 gevaal." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 -msgid "Owner:" -msgstr "Eienaar:" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Kon Nie Verander Regte van Hulpbron" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 -msgid "Permissions:" -msgstr "Regte:" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"'n poog na verander die regte op die gespesifiseer hulpbron %1 " +"gevaal." -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Die lêer '%1' is nie leesbaar nie" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Kon Nie Uitvee Hulpbron" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Onbekende protokol '%1'." +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"'n poog na uitvee die gespesifiseer hulpbron %1 gevaal." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Geen mime tipes geïnstalleer." +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Onverwagte Program Beëindiging" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"Kon nie soek mime tipe\n" -"%1" +"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " +"%1 protokol het onverwags beëindig." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Die werkskerm inskrywing lêer %1 het nee Tipe=... inskrywing." +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Uit van Geheue" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"Die werkskerm inskrywing van tipe\n" -"%1\n" -"is onbekende." +"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " +"%1 protokol kon nie verkry Die geheue benodig na gaan voort." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Onbekende Volmag Bediener" + +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -"Die werkskerm inskrywing lêer\n" -"%1\n" -"is van tipe Fsdevice maar het nee Dev=... inskrywing." +"Terwyl onttrek informasie aangaande die gespesifiseer volmag bediener, " +"%1, 'n Onbekende bediener fout was raakgeloop. 'n Onbekende bediener " +"fout dui aan wat die versoekte naam kon nie wees geleë op die Internet." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: tdeio/global.cpp:1106 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." msgstr "" -"Die werkskerm inskrywing lêer\n" -"%1\n" -"is van tipe Skakel maar het nee Url=... inskrywing." - -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Mount" +"Daar mag dalk 'n fout met jou netwerk opstelling wees, meer spesifiek: jou " +"proxy bediener naam. Dit is egter onwaarskynlik as jy tot onlangs toe Internet " +"toegang gehad het." -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Uitskiet" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Double-check jou volmag instellings en probeer weer." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Ontkoppel" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Geldigheidsverklaring Gevaal: Metode %1 Nie Ondersteunde" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -"Die werkskerm inskrywing lêer\n" -"%1\n" -" het 'n ongeldige kieslys inskrywing\n" -"%2." - -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Alle prentjies" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Bron:" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Bestemming:" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Hou hierdie venster oop nadat aflaai voltooi het" +"Alhoewel jy dalk mag het verskaf die korrek geldigheidsverklaring details, die " +"geldigheidsverklaring gevaal omdat die metode wat die bediener is te gebruik is " +"nie ondersteunde deur die Kde program implementering die protokol %1." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Open Lêer" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Laai asb. 'n fout raport by " +"http://bugs.kde.org/ om die TDE span in te lig van die geldigheidstawing " +"(authentication) metode wat nie ondersteun word nie." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Open Bestemming" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Versoek Gekanselleer" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Intern Fout in Bediener" + +#: tdeio/global.cpp:1135 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." msgstr "" -"%n gids\n" -"%n gidse" +"Die program op Die bediener wat verskaf toegang verkry na Die " +"%1 protokol het raporteer 'n intern fout: %0." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:1138 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"%n lêer\n" -"%n lêers" +"Hierdie is mees waarskynlik na wees veroorsaak deur 'n fout in die bediener " +"program. Asseblief beskou instuur 'n volgrote fout raporteer as gedetaileerde " +"onder." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % van %2 " +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Kontak die administrateur van die bediener na stel voor hulle van die probleem." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: tdeio/global.cpp:1143 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." msgstr "" -"%1 % van 1 lêer\n" -"%1 % van %n lêers" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Besig om te kopiëer)" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Beweeg)" +"Stuur die fout raport direk aan die outeurs van die bediener sagteware as jy " +"hulle ken." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Uitveeïng)" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Tydverstreke Fout" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Te skep)" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                    " +"
                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                  • " +"
                  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                  • " +"
                  • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                  " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Alhoewel kontak was gemaak met die bediener, 'n antwoord was nie ontvang binne " +"in die hoeveelheid van tyd geallokeer vir die versoek as volg:" +"
                    " +"
                  • Tydverstreke vir opstel 'n verbinding: %1 sekondes
                  • " +"
                  • Tydverstreke vir ontvang 'n antwoord: %2 sekondes
                  • " +"
                  • Tydverstreke vir toegang te kry tot volmag bedieners: %3 sekondes
                  " +"Asseblief nota wat jy kan verander hierdie Tydverstreke instellings in die Kde " +"Kontrole Sentrum, deur deur te kies Netwerk -> Voorkeure." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Klaar)" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Die bediener was te besig reageer na ander versoeke na antwoord." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 van %2 voltooi" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Onbekende Fout" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"%1 / %n gids\n" -"%1 / %n gidse" +"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " +"%1 protokol het raporteer 'n onbekende fout: %2." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Onbekende Onderbreking" + +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"%1 / %n lêer\n" -"%1 / %n lêers" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 oor )" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Lêer(s) Kopieër Vordering" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Lêer(s) Skuif Vordering" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Skep Gids" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Lêer(s) Uitvee Vordering" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Laai Vordering" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Ondersoek Lêer Vordering" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Besig om %1 te heg" +"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " +"%1 protokol het raporteer 'n onderbreking van 'n onbekende tipe: %2." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Hervat vanaf %1" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Kon Nie Uitvee Oorspronklike Lêer" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Nie hervatbaar" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" +"Die versoekte operasie benodig Die uitveeïng van Die oorspronklike lêer, mees " +"waarskynlik na Die einde van 'n lêer beweeg operasie. Die oorspronklike lêer " +"%1 kon nie wees uitgevee." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (klaar)" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Kon Nie Uitvee Tydelike Lêer" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Versnipper: herhaling %1 van 35" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"Die versoekte operasie benodig Die skep van 'n tydelike lêer in wat na stoor " +"Die nuwe lêer terwyl te wees afgelaai. Hierdie tydelike lêer %1 " +"kon nie wees uitgevee." -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Kon Nie Herbenaam Oorspronklike Lêer" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 Tb" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Die versoekte operasie benodig Die herbenaming van Die oorspronklike lêer " +"%1, egter dit kon nie wees herbenaam." -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 Gb" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Kon Nie Herbenaam Tydelike Lêer" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Mb" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Die versoekte operasie benodig Die skep van 'n tydelike lêer %1" +", egter dit kon nie wees geskep." -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 Kb" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Kon Nie Skep Skakel" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Kon Nie Skep Simboliese Skakel" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 dag %1\n" -"%n dae %1" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Die versoekte simboliese skakel %1 kon nie wees geskep." -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Geen Iteme" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Nee Inhoud" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disket Volgrote" + +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"Een Item\n" -"%n Iteme" - -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Geen Lêers" +"Die versoekte lêer %1 kon nie wees geskryf na as daar is " +"onvoldoende disket spasie." -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1239 msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" -"Een Lêer\n" -"%n Lêers" - -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 Totaal)" +"Vry begin genoeg disket spasie deur 1) uitveeïng onnodige en tydelike lêers; 2) " +"argiveer lêers na verwyderbare media stoorplek soos as CD-Recordable skywe; of " +"3) verkry meer stoorplek kapasiteit." -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Geen Gidse" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Bron en Bestemming Lêers Identies" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1247 msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." msgstr "" -"Een Gids\n" -"%n Gidse" +"Die operasie kon nie wees klaar omdat Die bron en bestemming lêers word Die " +"selfde lêer." -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Kon nie %1 lees nie" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Kies 'n ander lêer naam vir die bestemming lêer." -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Kon nie na %1 skryf nie" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Ongedokumenteerde Fout" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Kon nie proses %1 begin nie" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Herbenoem" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Intern Fout\n" -"Asseblief stuur 'n volgrote fout raporteer na http://bugs.kde.org\n" -"%1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Stel nuwe naam voor" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Misformde URL %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Spring" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Die protokol %1 is nie ondersteunde." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Outo Spring" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Die protokol %1 is slegs 'n filter protokol." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Oorskryf" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 is 'n gids, maar het 'n lêer verwag." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Oorskryf Alle" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 is 'n lêer, maar het 'n gids verwag." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Voortgaan" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Die lêer of gids %1 bestaan nie." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Voortgaan Alle" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "'n lêer genaamd %1 alreeds bestaan." +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Hierdie aksie sal '%1' met homself oorskryf.\n" +"Sleutel 'n nuwe lêernaam in:" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "'n lêer genaamd %1 bestaan alreeds." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Gaan voort" -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Geen bediener gespesifiseer." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "'n ouer item genaamd '%1' alreeds bestaan." -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Onbekende bediener %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "'n soortgelyk lêer genaamd '%1' alreeds bestaan." -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Toegang na %1 geweier." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "'n nuwer item genaamd '%1' alreeds bestaan." -#: tdeio/global.cpp:283 +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 #, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Toegang geweier.\n" -"Kon nie na %1 skryf nie." +msgid "size %1" +msgstr "grootte %1" -#: tdeio/global.cpp:286 +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 #, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Kon nie toegang tot gids %1 verkry nie" - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Die protokol %1 implementeer nie 'n gids diens nie." +msgid "created on %1" +msgstr "geskep op %1" -#: tdeio/global.cpp:292 +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 #, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Het 'n sikliese skakel in %1 gevind" +msgid "modified on %1" +msgstr "veranderde op %1" -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Het 'n siklies skakel gevind terwyl besig was om %1 te kopiëer." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Die bron lêer is '%1'" -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Kon nie 'n koppelvlak (socket) skep om toegang tot %1 te verkry nie." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime Tipe" -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Kon nie aan bediener %1 koppel nie." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Verbinding na bediener %1 is gebreek." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Patrone" -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Die protokol %1 is nie 'n filter protokol nie" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "Redigeer..." -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kon nie mount toestel.\n" -"Die raporteer fout was:\n" -"%1" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Kliek hierdie knoppie om die TDE mime tipe redigeerder te vertoon." -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" -"Kon nie ontkoppel toestel.\n" -"Die raporteer fout was:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Kon nie lêer %1 lees nie." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Kon nie na lêer %1 skryf nie." +"Jy word aangaande na los beveilig modus. Transmissies sal nee langer wees " +"encrypted.\n" +"Hierdie beteken wat 'n derde party kon observeer jou data in oordrag." -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Kon nie aan %1 bind nie." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Sekuriteit Informasie" -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Kon nie na %1 luister nie." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Gaan voort met laai" -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Kon nie %1 aanvaar nie." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Invoer die sertifikaat wagwoord:" -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Kon nie toegang tot %1 verkry nie." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Ssl Sertifikaat Wagwoord" -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Kon nie ophou luister na %1 nie." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Nie moontlik na open die sertifikaat. Probeer 'n nuwe wagwoord?" -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Kon nie gids %1 skep nie" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Die prosedure na stel Die kliënt sertifikaat vir Die sessie gevaal." -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Kon nie gids %1 verwyder nie" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Kon nie lêer %1 hervat nie." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"Die ip adres van Die bediener %1 doen nie ooreenstem Die een Die sertifikaat " +"was uitgereik na." -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Kon nie lêer %1 herbenoem nie." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Bediener Geldigheidsverklaring" -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Kon nie regte vir %1 verander nie." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "Details" -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Kon nie lêer %1 uitvee nie." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Gaan voort" -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Die proses vir Die %1 protokol dood gegaan onverwags." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Die bediener sertifikaat gevaal Die geldigheid toets (%1)." -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" -"Fout. Te min geheue.\n" -"%1" +"Sal jy hou van na aanvaar hierdie sertifikaat veraltyd sonder om te te wees " +"gepor?" -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Onbekende volmag bediener\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "Veraltyd" -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Geldigheidstoets gevaal, %1 geldigheidsverklaring nie ondersteunde" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Huidige Sessies Slegs" -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"Gebruiker gekanseleer aksie\n" -"%1" +"Jy het aangedui wat Jy wens na aanvaar hierdie sertifikaat, maar dit is nie " +"uitgereik na die bediener wie is aangebied dit. Doen Jy wens na gaan voort " +"laaiïng van?" -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"Intern fout in bediener\n" -"%1" +"Ssl sertifikaat is te wees verwerp as versoekte. Jy kan deaktiveer hierdie in " +"die Kde Kontrole Sentrum." -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Tydverstreke op bediener\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Koppel" -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"Onbekende fout\n" -"%1" +"Jy word aangaande na invoer beveilig modus. Alle transmissies sal wees " +"encrypted tensy andersins gestel.\n" +"Hierdie beteken wat nee derde party sal wees in staat na maklik observeer jou " +"data in oordrag." -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Onbekende interrupt\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Vertoon SSL Informasie" -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kon nie uitvee oorspronklike lêer %1.\n" -"Asseblief bevestig regte." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "Koppel" -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kon nie uitvee gedeeltelike lêer %1.\n" -"Asseblief bevestig regte." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Simboliese Skakel" -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kon nie oorspronklike lêer %1 herbenoem nie.\n" -"Bevestig asseblief die regte." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Skakel)" -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kon nie herbenaam gedeeltelike lêer %1.\n" -"Asseblief bevestig regte." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kon nie skep simboliese skakel %1.\n" -"Asseblief bevestig regte." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Tipe:" -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Kon nie skryf lêer %1.\n" -"Disket volgrote." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Skakel na %1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Die bron en bestemming word Die selfde lêer.\n" -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 is benodig deur die bediener, maar is nie beskikbaar." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Veranderde:" -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Toegang na beperkte poort in POST geweier." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Eienaar:" -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Kon nie toegang tot %1 verkry nie." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Regte:" -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." -msgstr "" -"Onbekende fout kode %1\n" -"%2\n" -"Asseblief stuur 'n volgrote fout raporteer na http://bugs.kde.org." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Om koppelinge met dié protokol %1 te maak word nie aangeraai nie." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "mev" -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Toemaak van koppelinge met protokol %1 word nie ondersteun nie." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Toegang na lêers met protokol %1 word nie ondersteun nie." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "beeld elemente" -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Skryf na %1 word nie ondersteun nie." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Daar is geen spesiale aksies beskikbaar vir protokol %1 nie." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "'Luister gidse' word nie deur protokol %1 ondersteun nie." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Onttrekking van data van %1 word nie ondersteun nie" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "kB" -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Onttrekking van mime tipe informasie van %1 word nie ondersteun nie." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "rps" -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Herbenaming of skuif van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Skep van simboliese skakels word nie deur protokol %1 ondersteun nie." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Kopiëer van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Uitvee van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Skep van gidse word nie deur protokol %1 ondersteun nie." +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Nie moontlik na invoer %1.\n" +"Jy doen nie het toegang verkry regte na hierdie ligging." -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Verandering van lêer eienskappe word nie deur protokol %1 ondersteun nie." +"Die lêer %1 is 'n uitvoerbare program. Vir veiligheid sal dit nie " +"begin word nie." -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Gebruik van sub-URLs met %1 word nie ondersteun nie." +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Jy doen nie het reg na hardloop %1." -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Veelvoudige 'gets' word nie deur protokol %1 ondersteun nie." +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Jy is nie gemagtig om hierdie lêer oop te maak nie." -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Die protokol %1 laat nie aksie %2 toe nie." +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Open met:" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(onbekend)" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Jy word nie gemagtig na uitvoer hierdie lêer." -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Tegniese rede: " +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Besig om te %1 begin" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                  Details of the request:" -msgstr "

                  Details van die versoek:" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Jy word nie gemagtig na uitvoer hierdie diens." -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                  • URL: %1
                  • " -msgstr "

                    • URL: %1
                    • " +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "" +"Kon nie die gespesifiseerde opdrag uitvoer nie. Die lêer of gids %1 " +"bestaan nie." -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                    • Protocol: %1
                    • " -msgstr "
                    • Protokol: %1
                    • " +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Kon nie die program '%1' vind nie." -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                    • Date and time: %1
                    • " -msgstr "
                    • Datum en tyd: %1
                    • " +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Die ouer Ssl sertifikaat verskyn na wees korrup." -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                    • Additional information: %1
                    " -msgstr "
                  • Aditionele informasie: %1
                  " +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Spring" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                  Possible causes:

                  • " -msgstr "

                    Moontlik oorsake:

                    • " +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Outo Spring" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                      Possible solutions:

                      • " -msgstr "

                        Moontlik oplossings:

                        • " +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Geen diens implementeer %1 nie" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Kontak jou geskikte rekenaar ondersteun stelsel, hetsy die stelsel " -"administrateur, of tegniese ondersteun groep vir verdere bystand." +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Versnipper: herhaling %1 van 35" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Kontak die administrateur van die bediener vir verdere bystand." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Gestol " -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Bevestig jou toegang verkry regte op hierdie hulpbron." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:593 +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." msgstr "" -"Jou toegang verkry regte dalk mag wees onvoldoende na aan te bring die " -"versoekte operasie op hierdie hulpbron." +"Kon nie die eienaarskap van lêer %1 verander nie. Jy het onvoldoende " +"toegang na die lêer om die verandering aan te bring." -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Die lêer dalk mag wees in gebruik (en dus geslote) deur nog 'n gebruiker of " -"aansoek." +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Spring oor lêer" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Bestaan alreeds as 'n gids" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -"Bevestig na maak seker wat nee ander aansoek of gebruiker is te gebruik die " -"lêer of het geslote die lêer." +"TDEIO Exec - Maak afgeleë lêers oop, kyk vir veranderinge en bevestig oplaai " +"aansoeke" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Alhoewel onwaarskynlik, 'n hardeware fout dalk mag het voorgekom." +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Handteer URLs as plaaslike lêers en vee hulle na die tyd uit." -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Jy dalk mag het raakgeloop 'n fout in die program." +#: tdeioexec/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Kies 'n alternatiwe lêernaam vir die nuwe lêer." -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Hierdie is mees waarskynlik na wees veroorsaak deur 'n fout in die program. " -"Asseblief beskou instuur 'n volgrote fout raporteer as gedetaileerde onder." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Opdrag om uit te voer" -#: tdeio/global.cpp:604 +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(s) en plaaslike lêer(s) gebruik vir 'opdrag'" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." +"'command' expected.\n" msgstr "" -"Dateer op jou sagteware na die nuutste weergawe. jou verspreiding moet verskaf " -"nutsprogramme na Dateer op jou sagteware." +"verwag 'opdrag'.\n" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Wanneer alle anders vaal, asseblief beskou helpende die Kde span van die derde " -"party onderhouer van hierdie sagteware deur instuur 'n hoog kwaliteit fout " -"raporteer. as die sagteware is verskaf deur 'n derde party, asseblief kontak " -"hulle direk. Andersins, eerste kyk na sien as die selfde fout het al instuur " -"deur iemand anders deur soek na die <'n href=\"http://bugs.Kde.org/\">" -"Kde fout raporteer webtuiste. as nie, neem nota van die details gegewe " -"boonste, en sluit in hulle in jou fout raporteer, en met as veel ander details " -"as jy dink dalk hulp." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Daar dalk mag het al 'n probleem met jou netwerk verbinding." +"Die URL '%1'\n" +" is verkeerd geformatteer." -#: tdeio/global.cpp:617 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Daar dalk mag het al 'n probleem met jou netwerk opstelling. As jy het al " -"toegang te kry tot die Internet met nee probleme onlangse, hierdie is " -"onwaarskynlik." +"Afgeleë URL %1\n" +"--tempfiles opsie word nie toegelaat nie" -#: tdeio/global.cpp:620 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Daar dalk mag het al 'n probleem na sommige punt en die netwerk gids soeklys " -"tussen die bediener en hierdie rekenaar." +"Die tydelike dokument\n" +"%1\n" +"was verander.\n" +"Wil jy dit nogsteeds uitvee?" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Probeer weer, òf nou of na 'n later tyd." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Lêer het verander" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "'n Protokol fout of onaanpasbaarheid het dalk voorgekom." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Moenie uitvee nie" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Maak seker wat die hulpbron bestaan, en probeer weer." +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Die lêer\n" +"%1\n" +"het verander.\n" +"Wil jy die verskille oplaai?" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Die gespesifiseer hulpbron dalk mag nie bestaan." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Oplaai" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Jy dalk mag het verkeerdelik getikte die ligging." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Moenie oplaai nie" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Double-check wat jy het ingevoerde die korrek ligging en probeer weer." +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Bevestig jou netwerk verbinding status." +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Onverwagte einde van data, sommige informasie dalk mag wees verloor." -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Kan nie Open Hulpbron Vir Lees" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Ontvang korrup data." -#: tdeio/global.cpp:634 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Hierdie beteken dat die inhoud van die lêer of gids " -"nie verkry kon word nie, omdat lees toegang geweier was." +"Jy moet nou verskaf 'n wagwoord vir die sertifikaat versoek. Asseblief kies 'n " +"baie beveilig wagwoord as hierdie sal wees gebruik word na enkripteer jou " +"private sleutel." -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Jy mag dalk nie die nodige lees regte vir die lêer of gids hê nie." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Herhaal wagwoord:" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Kan nie Open Hulpbron Vir Om te skryf" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Kies wagwoord:" -#: tdeio/global.cpp:644 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Hierdie beteken wat die lêer, %1, kon nie wees geskryf na as " -"versoekte, omdat toegang verkry met reg na skryf kon nie wees verkry." +"Jy het aangedui dat jy 'n geldige, veilige sertifikaat wil koop of inkorpereer. " +"Hierdie assistent se doel is om jou te lei deur hierdie prosedure. Jy mag enige " +"tyd kanseller, wat ook die transaksie sal kanselleer." -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Kan nie Inisieer die %1 Protokol" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Aktiwiteite" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Nie moontlik na Lanseer Proses" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Vinnige Beheerders" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " -"%1 protokol kon nie wees beginne. Hierdie is gewoonlik as gevolg na " -"tegniese redes." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Wend aan op alle programme" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Die program wat verskaf aanpasbaarheid met hierdie protokol dalk mag nie het al " -"opgedateer met jou laaste dateer op van Kde. hierdie kan veroorsaak Die program " -"na wees onaanpasbare met Die huidige weergawe en dus nie begin." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Skakel Alle Af" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Intern Fout" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Laat toe jy na verander die gedrag vir alle aktiwiteite na as eers" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " -"%1 protokol het raporteer 'n intern fout." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Skakel Alle Aan" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Aksies" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Misformde URL" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Druk 'n boodskap na standaard fout uitset" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                          " -msgstr "" -"Die URL wat jy ingetik het was nie korrek saamgestel nie. Die formaat van 'n " -"URL is gewoonlik as volg:" -"
                          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                          " +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Vertoon 'n boodskap in 'n pop-up venster" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Nie ondersteunde Protokol %1" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Voer 'n program uit:" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Die protokol %1 is nie ondersteunde deur Die Kde programme " -"huidiglik geïnstalleer op hierdie rekenaar." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Speel 'n klank:" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Die versoekte protokol dalk mag nie wees ondersteunde." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Toets die Klank" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Die weergawes van Die %1 protokol ondersteunde deur hierdie rekenaar en Die " -"bediener dalk mag wees onaanpasbare." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Merk taakbalk inskrywing" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Jy kan probeer om op die internet te soek vir 'n TDE program (wat 'n tdeioslave " -"of ioslave genoem word) wat hierdie protokol ondersteun. Plekke om te soek " -"sluit http://kde-apps.org/ " -"en http://freshmeat.net/ in." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Log na 'n lêer:" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "Url Doen Nie Verwys na 'n Hulpbron." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "Gebruik 'n passief venster wat doen nie interrupt ander werk" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokol is 'n Filter Protokol" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Minder Opsies" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "Die URL wat jy ingetik het verwys nie na 'n spesifieke hulpbron nie." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Speler Instellings" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"Kde is in staat na kommunikeer deur 'n protokol binne in 'n protokol; die " -"protokol gespesifiseer is slegs vir gebruik in soos situasies, egter hierdie is " -"nie een van hierdie situasies. hierdie is 'n ongewone gebeurtenis, en is " -"waarskynlik na aandui 'n programmering fout." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Kies een of meer lêer tipes om by te voeg:" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Nie ondersteunde Aksie: %1" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mime-tipe" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Die versoekte aksie is nie ondersteunde deur Die Kde program wat is " -"implementering Die %1 protokol." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" -#: tdeio/global.cpp:717 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." +"" +"

                          Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                          " msgstr "" -"Hierdie fout is baie baie afhanklik op die Kde program. die aditionele " -"informasie moet gee jy meer informasie as is beskikbaar na die Kde " -"invoer/uitset argitektuur." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Poog na soek nog 'n weg na bereik die selfde resultate." +"" +"

                          Kies een of meer lêer tipes wat jou program kan handteer. Hierdie lys word " +"volgens mime tipes georganiseer.

                          \n" +"

                          MIME, wat vir die Engelse afkorting Multipurpose Internet (e)Mail Extension " +"staan, is 'n standaard protokol om die tipe data in 'n lêer te identifiseer. " +"Bv. die \"bmp\" agtervoegsel in die lêernaam 'blomme.bmp' dui aan dat die lêer " +"'n prentjie bevat wat as image/x-bmp geënkodeer is.Die stelsel gebruik " +"die mime tipe inligting om te weet watter program om te gebruik om elke lêer " +"meer oop te maak.

                          " -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Lêer Verwag" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Deaktiveer lêer tipes:" -#: tdeio/global.cpp:726 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." +"" +"

                          This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                          \n" +"

                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                          " msgstr "" -"Die versoek het 'n lêer verwag, maar het egter die gids %1 " -"gevind." - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Hierdie dalk mag wees 'n fout op die bediener kant." +"" +"

                          Die lys behoort te vertoon watter lêer tipes jou program kan handteer. " +"Hierdie lys word volgens mime tipes georganiseer.

                          \n" +"

                          MIME, wat vir die Engelse afkorting Multipurpose Internet (e)Mail Extension " +"staan, is 'n standaard protokol om die tipe data in 'n lêer te identifiseer. " +"Bv. die \"bmp\" agtervoegsel in die lêernaam 'blomme.bmp' dui aan dat die lêer " +"'n prentjie bevat wat as image/x-bmp geënkodeer is.Die stelsel gebruik " +"die mime tipe inligting om te weet watter program om te gebruik om elke lêer " +"meer oop te maak.

                          " +"

                          As jy hierdie program met mime tipes wil assosieer wat nog nie in die lys " +"voorkom nie kan jy op die Voeg by knoppie hier onder druk. As daar mime " +"tipes in die lys is wat hierdie program nie kan handteer nie, kan hulle " +"verwyder word deur op die Verwyder knoppie hier onder te druk.

                          " -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Gids Verwag" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Naam:" -#: tdeio/global.cpp:734 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"Die versoek het 'n gids verwag, maar het egter die lêer %1 " -"gevind." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Lêer of Gids Bestaan Nie" +"Tik die naam wat jy vir die program wil gee hier in. Hierdie naam sal vir die " +"program in die program kieslys en die paneel gebruik word." -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Die lêer of gids %1 bestaan nie." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "Beskrywing:" -#: tdeio/global.cpp:750 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Die versoekte lêer kon nie wees geskep omdat 'n lêer met Die selfde naam " -"alreeds bestaan." +"Tik die beskrywing wat jy vir die program wil gee hier in. Bv.: vir 'n modem " +"bel program soos KPPP sal \"Internet program\" goed wees." -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Probeer beweeg die huidige lêer uit van die weg eerste, en dan word Probeer " -"weer." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Kommentaar:" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Uitvee die huidige lêer en probeer weer." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Tik enige sinvolle kommentaar hierso." -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Kies 'n alternatiwe lêernaam vir die nuwe lêer." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Opdrag:" -#: tdeio/global.cpp:760 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Die gids kon nie geskep word nie, omdat 'n gids met dieselfde naam alreeds " -"bestaan." +"Tik die opdrag om die program te begin hierso.\n" +"\n" +"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat met hul regte waardes " +"vervang sal word wanneer die program begin:\n" +"%f - 'n enkel lêer naam\n" +"%F - 'n lys van lêername; word met programme gebruik wat veelvuldige lêers " +"gelyktydig kan oopmaak%u - 'n enkel URL\n" +"%U - 'n lys van URLs\n" +"%d - die gids waarin die lêer wat oopgemaak moet word, geleë is\n" +"%D - 'n lys van gidse\n" +"%i - die ikoon\n" +"%m - die klein ikoon\n" +"%c - die opskrif" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "Blaai..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." msgstr "" -"Probeer om eers die huidige gids uit die weg te ruim, en probeer dan weer." +"Kliek hier om deur jou lêer stelsel te blaai om die verlangde uitvoerbare " +"program lêer te vind." -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Vee die huidige gids uit en probeer dan weer." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Werk gids:" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Kies 'n alternatiwe naam vir die nuwe gids." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Stel die werk gids vir jou program." -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Onbekende Bediener" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Voeg by..." -#: tdeio/global.cpp:770 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"'n onbekende bediener fout dui aan wat die bediener met die versoekte naam, " -"%1, kon nie wees geleë op die Internet." +"Kliek op hierdie knoppie om 'n lêer tipe (mime tipe) by te voeg tot die lys van " +"lêers wat jou program kan verwerk." -#: tdeio/global.cpp:773 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -"Die naam wat jy getikte, %1, dalk mag nie bestaan: dit dalk mag wees " -"verkeerdelik getikte." +"As jy 'n lêer tipe (mime tipe) wil verwyder wat jou program nie kan handteer " +"nie, kan jy dit uit die lys kies en op hierdie knoppie kliek." -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Toegang verkry Verbied" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Gevorderde Opsies" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -"Toegang verkry was verbied na die gespesifiseer hulpbron, %1." +"Klier hier om die volgende te verander: Die manier hoe die program geloop sal " +"word, lanseer terugvoer, DCOP opsies of om die program onder 'n ander gebruiker " +"te loop." -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Jy dalk mag het verskaf verkeerd geldigheidsverklaring details of geen na alle." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE Beursie Helper" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Jou rekening dalk mag nie het reg na toegang verkry die gespesifiseer hulpbron." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Inleiding" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "KBeursie - Die TDE Beursie Stelsel" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Herprobeer die versoek en maak seker jou geldigheidsverklaring details word " -"ingevoerde korrek." +"Welkom by KBeurse, die TDE Beursie Stelsel. KBeursie laat jou toe om jou " +"wagwoorde en ander persoonlike inligting in 'n geënkripteerde lêer te stoor. " +"Dit voorkom dat ander mense na die inligting kan kyk. Hierdie assistent sal jou " +"meer oor KBerusei vertel en help om dit die eerste keer op te stel." -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Skryf Toegang verkry Verbied" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Basiese opstelling (aan te beveel)" -#: tdeio/global.cpp:794 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Gevorderde opstelling" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" -"Hierdie beteken wat 'n poog na skryf na die lêer %1 " -"was verwerp." +"Die TDE Beursie stelsel stoor jou data in 'n beursie " +"lêer op die plaaslike hardeskyf. Die data word in geënkripteerde formaat " +"gestoor, wat op die oomblik van die blowfish algoritme gebruik maak, met jou " +"wagwoord as die sleutel. Wanneer 'n beursie oopgemaak word, sal die beursie " +"bestuurder gelanseer word en as 'n ikoon in die stelsel trollie verskyn. " +"Hierdie program kan gebruik word om jou beursies mee te bestuur. Die inligting " +"tussen beursies kan ook maklik hiermee oorgedra word." -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Kon nie toegang tot die gids verkry nie" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Wagwoord Keuse" -#: tdeio/global.cpp:802 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"Hierdie beteken dat toegang tot die gids %1 geweier was." +"Verskeie programme sal probeer om die TDE beursie te gebruik om wagwoorde of " +"ander informasie, soos web vorm data en koekies, te stoor. As jy wil toelaat " +"dat hierdie programme die beursie mag begruik moet jy dit aktiveer en 'n " +"wagwoord kies. Die wagwoord kan egter nie weer herwin word as dit " +"verloor word nie. Indien die wagwoord gelek word sal enige iemand wat dit het " +"toegang tot al die informasie in die beursie hê." -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Gids Lys Onbeskikbaar" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Voer 'n nuwe wagwoord in:" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokol %1 is nie 'n Lêersisteem" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Bevestig wagwoord:" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"Hierdie beteken dat 'n versoek gemaak was wat die inhoud van die gids benodig. " -"Die TDE program wat hierdie protokol ondersteun kon dit nie verskaf nie." +"Ja, ek wil die TDE beursie gebruik om my persoonlike inligting in te stoor." -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Siklies Skakel Opgespoor" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Sekuriteit Vlak" -#: tdeio/global.cpp:821 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"UNIX omgewings kan 'n lêer of gid na 'n ander naam of ligging skakel. TDE het " -"agter gekom dat 'n skakel of 'n reeks van skakels betaan wat in 'n oneindige " -"lus geskakel is. Dit kan voorkom as die lêer terug na homself geskakel is." +"Die TDE Berusie stelsel laat jou toe om die sekuriteit vlak van jou persoonlike " +"inligting te beheer. Party van hierdie opsies beïnvloed bruikbaarheid. Die " +"standaard opstelling is oor die algemeen aanvaarbaar vir die meeste gebruikers, " +"maar jy kan party van hulle verander. Hierdie opsies kan vanuit die KBeursie " +"beheer module verander word." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Uitvee een deel van die lus in volgorde wat dit doen nie veroorsaak 'n " -"oneindige lus, en probeer weer." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Stoor netwerk en plaaslike wagwoorde in apparte beursie lêers" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Versoek Gekanselleer Deur Gebruiker" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Maak luierende beursies outomaties toe" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Die versoek was nie klaar omdat dit was gekanselleer." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Laat een keer toe" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Herprobeer die versoek." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Laat altyd toe" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Siklies Skakel Opgespoor Gedurende Kopie" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "Weier" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX omgewings kan 'n lêer of gid na 'n ander naam of ligging skakel. TDE het " -"tydens die kopieëer aksie agter gekom dat 'n skakel of 'n reeks van skakels " -"betaan wat in 'n oneindige lus geskakel is. Dit kan voorkom as die lêer terug " -"na homself geskakel is." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Weier Veraltyd" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Kon Nie Skep Netwerk Verbinding" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Bekend Programme" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Kon Nie Skep Soket" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Programme" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n benodig toestel vir netwerk " -"kommunikasie ('n soket) kon nie wees geskep." +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Open Met" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Die netwerk verbinding dalk mag wees verkeerdelik gekonfigureer, of Die netwerk " -"koppelvlak dalk mag nie wees geaktiveer." +"Kies die program wat moet wees gebruik word na open %1" +". As die program is nie gelys, invoer die naam of kliek die blaai knoppie." -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Verbinding na Bediener Geweier" +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Kies die naam van die program met wat na open die gekose lêers." -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Die bediener %1 geweier na toelaat hierdie rekenaar na maak 'n " -"verbinding." +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Kies Aansoek vir %1" -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Die bediener, terwyl huidiglik verbind na Die Internet, dalk mag nie wees " -"gekonfigureer na toelaat versoeke." +"Kies die program vir die lêer tipe: %1. As die program is nie gelys, " +"invoer die naam of kliek die blaai knoppie." -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Die bediener, terwyl huidiglik verbind na Die Internet, dalk mag nie wees wat " -"loop Die versoekte diens (%1)." +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Kies Aansoek" -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." msgstr "" -"'n netwerk vuurmuur ('n toestel wat beperk Internet versoeke), òf beskerming " -"jou netwerk van die netwerk van die bediener, dalk mag het tussenbyde getree, " -"voorkoming hierdie versoek." +"Kies 'n program. As die program is nie gelys, invoer die naam of kliek die " +"blaai knoppie." -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Verbinding na Bediener Gesluit Onverwags" +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Maak skoon invoer veld" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Alhoewel 'n verbinding was vasgestel na %1" -", die verbinding was gesluit na 'n onverwagte punt in die kommunikasie." +"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat met hul regte waardes " +"vervang sal word wanneer die program begin:\n" +"%f - 'n enkel lêer naam\n" +"%F - 'n lys van lêername; word met programme gebruik wat veelvuldige lêers " +"gelyktydig kan oopmaak%u - 'n enkel URL\n" +"%U - 'n lys van URLs\n" +"%d - die gids waarin die lêer wat oopgemaak moet word, geleë is\n" +"%D - 'n lys van gidse\n" +"%i - die ikoon\n" +"%m - die klein ikoon\n" +"%c - die opmerking" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"'n protokol fout dalk mag het voorgekom, veroorsaak dat die bediener na maak " -"toe die verbinding as 'n antwoord na die fout." +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Hardloop in terminaal" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL Hulpbron Ongeldig" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Moet nie toemaak nadat die opdrag uitgevoer het nie" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokol %1 is nie 'n Filter Protokol" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Onthou aansoek assosiasie vir hierdie tipe van lêer" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Kies Ikoon" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ikoon Bron" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Stelsel ikoone:" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Die URL wat jy ingetik het het nie op 'n geldige manier verwys na die hulpbron " -"waartoe jy toegang wil verkry nie: %1%2." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Ander ikoone:" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"Kde is in staat na kommunikeer deur 'n protokol binne in 'n protokol. Hierdie " -"versoek gespesifiseer 'n protokol wees gebruik word as soos, egter Hierdie " -"protokol is nie moontlikhede van soos 'n aksie. Hierdie is 'n ongewone " -"gebeurtenis, en is waarskynlik na aandui 'n programmering fout." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Maak soektog skoon" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Nie moontlik na Inisialiseer Invoer/Uitset Toestel" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "Soek:" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Kon Nie Mount Toestel" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Soek interaktief vir ikoon name (bv gids)." -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Die versoekte toestel kon nie wees geinitialiseer word (\"gekoppelde\"). Die " -"raporteer fout was: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Programme" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" msgstr "" -"Die toestel dalk mag nie wees gereed, vir voorbeeld daar dalk mag wees nee " -"media in 'n verwyderbare media toestel (i.e. nee Cd-ROM in 'n Cd dryf), van in " -"Die kas van 'n aanhangsels/draagbaar toestel, Die toestel dalk mag nie wees " -"korrek verbind." -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Toestelle" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" msgstr "" -"Jy dalk mag nie het regte na inisialiseer (\"mount\") die toestel. Op Unix " -"sisteme, gereeld stelsel administrateur voorregte word benodig na inisialiseer " -"'n toestel." -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" msgstr "" -"Bevestig wat die toestel is gereed; verwyderbare aandrywers] moet bevat media, " -"en draagbaar toestelle moet wees verbind en geskakel op.; en probeer weer." -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Nie moontlik na Deïnitialiseer Invoer/Uitset Toestel" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Lêerstelsels" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Kon Nie Ontkoppel Toestel" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "Inleiding" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Die versoekte toestel kon nie wees degeïnitialiseer (\"ontkoppel\"). Die " -"raporteer fout was: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime-tipes" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" msgstr "" -"Die toestel dalk mag wees besig, wat is, nogsteeds in gebruik deur nog 'n " -"aansoek of gebruiker. Al soos dinge as moet 'n open blaaier venster op 'n " -"ligging op hierdie toestel dalk mag veroorsaak Die toestel na bly in gebruik." -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Jy dalk mag nie het regte na deïnitialiseer (\"ontkoppel\") die toestel. Op " -"Unix sisteme, stelsel administrateur voorregte word gereeld benodig na " -"deïnitialiseer 'n toestel." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Opstart" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Bevestig wat nee programme word toegang te kry tot die toestel, en probeer " -"weer." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikoon Lêers (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Kan nie Lees Van Hulpbron" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Ligging:" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Hierdie beteken wat alhoewel die hulpbron, %1" -", was in staat na wees geöpende, 'n fout voorgekom terwyl lees die inhoud van " -"die hulpbron." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Eienaar" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Jy dalk mag nie het regte na lees van die hulpbron." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Besitter Groep" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Kan nie Skryf na Hulpbron" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "Andere" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Hierdie beteken wat alhoewel die hulpbron, %1" -", was in staat na wees geöpende, 'n fout voorgekom terwyl om te skryf na die " -"hulpbron." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Masker" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Jy dalk mag nie het regte na skryf na die hulpbron." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Genoemde Gebruiker" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Kon Nie Luister vir Netwerk Koppelinge" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Genoemde Groep" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Kon Nie Bind" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Voeg by Inskrywing..." -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n benodig toestel vir netwerk " -"kommunikasie ('n soket) kon nie wees vasgestel na luister vir inkomende netwerk " -"koppelinge." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Redigeer Inskrywing..." -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Kon Nie Luister" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Uitvee Inskrywing" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Kon Nie Aanvaar Netwerk Verbinding" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Verstek)" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n fout voorgekom terwyl probeer na " -"aanvaar 'n inkomende netwerk verbinding." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Redigeer ACL Inskrywing" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Jy dalk mag nie het regte na aanvaar die verbinding." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Inskrywing Tipe" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Kon Nie Aanteken: %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Verstek vir nuwe lêers in die gids" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"'n poog na aanteken na aan te bring die versoekte operasie was onsuksesvol." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Gebruiker:" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Groep:" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Kon Nie Bepaal Hulpbron Status" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Kon Nie Statistiek Hulpbron" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"'n poog na bepaal informasie aangaande die status van die hulpbron " -"%1, soos as die hulpbron naam, tipe, grootte, etc., was onsuksesvol." - -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "" -"Die gespesifiseer hulpbron dalk mag nie het bestaan of dalk mag nie wees " -"toeganklik." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Kon nie Luister kanselleer nie" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "Maakreg: Dokument hierdie" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Kon nie die gids skep nie" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Effektief" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Die pooging om die gids te skep het gevaal." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle Lêers" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Die ligging waar die gids geskep moet word bestaan dalk nie." +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Alle Ondersteunde Lêers" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Kon nie die gids verwyder nie" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Die pooging om die gids, %1, te verwyder het gevaal." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Voorskou" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Die gids bestaan dalk nie." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Geen voorskou beskikbaar." -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Die gids is dalk nie leeg nie." +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Onbekende Besigtig" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Maak seker dat die gids bestaan en leeg is, en probeer dan weer." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Voorskou" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Kon Nie Voortgaan Lêer Oordra" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Werkskerm" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Die gespesifiseer versoek gevra wat Die oordra van lêer %1 " -"wees hervat na 'n sekere punt van Die oordra. Hierdie was nie moontlik." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Die protokol, of Die bediener, dalk mag nie ondersteun lêer hervatting." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Tuis Gids" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Herprobeer die versoek sonder om te probeer na voortgaan oordra." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Stoor Media" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Kon Nie Herbenaam Hulpbron" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -"'n poog na herbenaam die gespesifiseer hulpbron %1 gevaal." -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Kon Nie Verander Regte van Hulpbron" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Alle prentjies" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"'n poog na verander die regte op die gespesifiseer hulpbron %1 " -"gevaal." - -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Kon Nie Uitvee Hulpbron" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -"'n poog na uitvee die gespesifiseer hulpbron %1 gevaal." -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Onverwagte Program Beëindiging" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Publieke sleutel:" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " -"%1 protokol het onverwags beëindig." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Netwerk Gidse" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Uit van Geheue" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Maak Lêer Oop dialoog" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " -"%1 protokol kon nie verkry Die geheue benodig na gaan voort." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "Meta Inligting" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Onbekende Volmag Bediener" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Kies Gids" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Terwyl onttrek informasie aangaande die gespesifiseer volmag bediener, " -"%1, 'n Onbekende bediener fout was raakgeloop. 'n Onbekende bediener " -"fout dui aan wat die versoekte naam kon nie wees geleë op die Internet." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nuwe Gids..." -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Daar mag dalk 'n fout met jou netwerk opstelling wees, meer spesifiek: jou " -"proxy bediener naam. Dit is egter onwaarskynlik as jy tot onlangs toe Internet " -"toegang gehad het." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Gidse" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Double-check jou volmag instellings en probeer weer." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Vertoon weg gesteekte gidse" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Geldigheidsverklaring Gevaal: Metode %1 Nie Ondersteunde" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Nuwe Gids" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Alhoewel jy dalk mag het verskaf die korrek geldigheidsverklaring details, die " -"geldigheidsverklaring gevaal omdat die metode wat die bediener is te gebruik is " -"nie ondersteunde deur die Kde program implementering die protokol %1." +"Skep nuwe gids in:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Laai asb. 'n fout raport by " -"http://bugs.kde.org/ om die TDE span in te lig van die geldigheidstawing " -"(authentication) metode wat nie ondersteun word nie." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "'n Lêer of gids met die naam: %1 bestaan alreeds." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Versoek Gekanselleer" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Jy het nie die regte om hieride gids te skep nie." -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Intern Fout in Bediener" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "Deel met ander mense" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Die program op Die bediener wat verskaf toegang verkry na Die " -"%1 protokol het raporteer 'n intern fout: %0." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Slegs gidse binne jou tuis gids kan gedeel word met ander mense." -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Hierdie is mees waarskynlik na wees veroorsaak deur 'n fout in die bediener " -"program. Asseblief beskou instuur 'n volgrote fout raporteer as gedetaileerde " -"onder." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Nie gedeelde" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"Kontak die administrateur van die bediener na stel voor hulle van die probleem." -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" msgstr "" -"Stuur die fout raport direk aan die outeurs van die bediener sagteware as jy " -"hulle ken." -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Tydverstreke Fout" - -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                            " -"
                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                          • " -"
                          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                          • " -"
                          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Alhoewel kontak was gemaak met die bediener, 'n antwoord was nie ontvang binne " -"in die hoeveelheid van tyd geallokeer vir die versoek as volg:" -"
                            " -"
                          • Tydverstreke vir opstel 'n verbinding: %1 sekondes
                          • " -"
                          • Tydverstreke vir ontvang 'n antwoord: %2 sekondes
                          • " -"
                          • Tydverstreke vir toegang te kry tot volmag bedieners: %3 sekondes
                          " -"Asseblief nota wat jy kan verander hierdie Tydverstreke instellings in die Kde " -"Kontrole Sentrum, deur deur te kies Netwerk -> Voorkeure." +"Deel van hierdie gids maak dit beskikbaar onder Linux/Unix (NFS) en Windows " +"(Samba)." -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Die bediener was te besig reageer na ander versoeke na antwoord." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Jy kan asook herkonfigureer lêer deeling geldigheidstoets." -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Onbekende Fout" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Stel Lêer Deel met ander mense op..." -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " -"%1 protokol het raporteer 'n onbekende fout: %2." +"'n Fout het voorgekom met die uitvoer van program 'filesharelist'. Kyk of dit " +"geïnstalleer is en of dit geleë is in $PATH of /usr/sbin" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Onbekende Onderbreking" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Jy moet gemagtig wees om gidse te deel ('share')." -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " -"%1 protokol het raporteer 'n onderbreking van 'n onbekende tipe: %2." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Lêer deel met ander mense is gedeaktiveer." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Kon Nie Uitvee Oorspronklike Lêer" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Deel van gids '%1' het gevaal." -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Die versoekte operasie benodig Die uitveeïng van Die oorspronklike lêer, mees " -"waarskynlik na Die einde van 'n lêer beweeg operasie. Die oorspronklike lêer " -"%1 kon nie wees uitgevee." +"'n Fout het voorgekom met die deel van gids '%1' met die netwerk. Maak seker " +"die Perl skript 'fileshareset' is 'suid root' gestel." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Kon Nie Uitvee Tydelike Lêer" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Die wegneem van die netwerk gids '%1' het gevaal." -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Die versoekte operasie benodig Die skep van 'n tydelike lêer in wat na stoor " -"Die nuwe lêer terwyl te wees afgelaai. Hierdie tydelike lêer %1 " -"kon nie wees uitgevee." - -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Kon Nie Herbenaam Oorspronklike Lêer" +"'n Fout het voorgekom met die wegneem van die netwerk gids '%1'. Maak seker die " +"Perl skript 'fileshareset' is 'suid root' gestel." -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." msgstr "" -"Die versoekte operasie benodig Die herbenaming van Die oorspronklike lêer " -"%1, egter dit kon nie wees herbenaam." +"Die Vinnige Toegang verkry paneel verskaf maklike Toegang verkry na " +"algemeen gebruik word lêer liggings." +"

                          Te kliek op een van Die kortpad inskrywings sal neem jy na wat ligging." +"

                          Deur regterkant Te kliek op 'n inskrywing jy kan voeg by, redigeer en " +"verwyder kortpaaie." -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Kon Nie Herbenaam Tydelike Lêer" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Werkskerm" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Die versoekte operasie benodig Die skep van 'n tydelike lêer %1" -", egter dit kon nie wees geskep." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Groot Ikoone" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Kon Nie Skep Skakel" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Klein Ikoone" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Kon Nie Skep Simboliese Skakel" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Redigeer Inskrywing..." -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Die versoekte simboliese skakel %1 kon nie wees geskep." +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Voeg by Inskrywing..." -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Nee Inhoud" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Verwyder Inskrywing" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disket Volgrote" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Invoer 'n beskrywing" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Redigeer Vinnige Toegang verkry Inskrywing" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                          " msgstr "" -"Die versoekte lêer %1 kon nie wees geskryf na as daar is " -"onvoldoende disket spasie." +"Asseblief verskaf 'n beskrywing, Url en ikoon vir hierdie Vinnige " +"Toegang verkry inskrywing.
                          " + +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                          The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." +msgstr "" +"Hierdie is die teks wat sal verskyn in die Vinnige Toegang verkry paneel." +"

                          die beskrywing moet bestaan van een of twee woorde wat sal hulp jy onthou " +"wat Hierdie inskrywing verwys na." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                          %1" +"
                          http://www.trinitydesktop.org" +"

                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." +msgstr "" +"Hierdie is die ligging wat met die inskrywing geassosieer word. Enige " +"geldige URL mag gebruik word. Bv.:" +"

                          %1" +"
                          http://www.kde.org" +"
                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                          As jy op die knoppie langs die teks redigeer boks druk kan jy blaai na die " +"URL van jou keuse." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "URL:" -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                          Click on the button to select a different icon." msgstr "" -"Vry begin genoeg disket spasie deur 1) uitveeïng onnodige en tydelike lêers; 2) " -"argiveer lêers na verwyderbare media stoorplek soos as CD-Recordable skywe; of " -"3) verkry meer stoorplek kapasiteit." +"Hierdie is die ikoon wat sal verskyn in die Vinnige Toegang verkry paneel." +"

                          Kliek op die knoppie na kies 'n ander ikoon." -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Bron en Bestemming Lêers Identies" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Kies 'n ikoon:" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Slegs vertoon wanneer te gebruik hierdie aansoek (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." msgstr "" -"Die operasie kon nie wees klaar omdat Die bron en bestemming lêers word Die " -"selfde lêer." - -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Kies 'n ander lêer naam vir die bestemming lêer." - -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Ongedokumenteerde Fout" +"Kies hierdie opset as jy wil hê hierdie inskrywing na vertoon slegs wanneer " +"te gebruik die huidige aansoek (%1)." +"

                          as hierdie opset is nie gekose, die inskrywing sal wees beskikbaar in alle " +"programme." -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Spring" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Automaties voorskou" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Outo Spring" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "Voorskou" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Aanskaf Beeld" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Kieslys Redigeerder" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Optiese karakter herkenning Beeld" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Kieslys" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Besig om Stelsel Opstelling Op te dateer" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nuwe..." -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Besig om Stelsel Opstelling Op te dateer" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Beweeg Begin" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Data formaat:" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Beweeg Ondertoe" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Nie moontlik na skep io-slave: %1" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Klein Ikoone" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Onbekende protokol '%1'." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Groot Ikoone" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Kan nie soek io-slave vir protokol '%1'." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Duimnael Voorskoue" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Kon nie met tdelauncher praat nie" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikoon Besigtig" -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Nie moontlik na skep io-slave:\n" -"tdelauncher het gesê: %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Eienskappe vir %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Jy word aangaande na los beveilig modus. Transmissies sal nee langer wees " -"encrypted.\n" -"Hierdie beteken wat 'n derde party kon observeer jou data in oordrag." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Sekuriteit Informasie" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Gaan voort met laai" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Invoer die sertifikaat wagwoord:" +"\n" +"Eienskappe vir die %n gekiesde iteme" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Ssl Sertifikaat Wagwoord" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "Algemeen" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Nie moontlik na open die sertifikaat. Probeer 'n nuwe wagwoord?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Skep nuwe gids lêer tipe" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Die prosedure na stel Die kliënt sertifikaat vir Die sessie gevaal." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Redigeer Lêer tipe" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"Die ip adres van Die bediener %1 doen nie ooreenstem Die een Die sertifikaat " -"was uitgereik na." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Inhoud:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Bediener Geldigheidsverklaring" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Bereken" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "Details" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Verfris" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Gaan voort" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Punte na:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Die bediener sertifikaat gevaal Die geldigheid toets (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Geskep:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Sal jy hou van na aanvaar hierdie sertifikaat veraltyd sonder om te te wees " -"gepor?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Toegang verkry:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "Veraltyd" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Gekoppel by:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Huidige Sessies Slegs" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Beskikbare skyf spasie:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 +#, no-c-format msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Jy het aangedui wat Jy wens na aanvaar hierdie sertifikaat, maar dit is nie " -"uitgereik na die bediener wie is aangebied dit. Doen Jy wens na gaan voort " -"laaiïng van?" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 van %2 (%3% gebruik)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Ssl sertifikaat is te wees verwerp as versoekte. Jy kan deaktiveer hierdie in " -"die Kde Kontrole Sentrum." +"Besig om te bereken... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Koppel" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 lêer\n" +"%n lêers" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Jy word aangaande na invoer beveilig modus. Alle transmissies sal wees " -"encrypted tensy andersins gestel.\n" -"Hierdie beteken wat nee derde party sal wees in staat na maklik observeer jou " -"data in oordrag." +"1 sub-gids\n" +"%n sub-gidse" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Vertoon SSL Informasie" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Besig om te bereken..." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "Koppel" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Op gehou" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Automaties voorskou" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Die nuwe lêernaam is leeg." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "Voorskou" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Kon nie stoor eienskappe. Jy doen nie het voldoende toegang verkry na skryf " +"na %1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Kies Ikoon" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Verbode" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikoon Bron" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Kan Lees" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Stelsel ikoone:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Kan Lees & Skryf" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Ander ikoone:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Kan Inhoud Besigtig" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Maak soektog skoon" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Kan Inhoud Besigtig en Verander" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "Soek:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Kan Inhoud Besigtig en Lees" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Soek interaktief vir ikoon name (bv gids)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Kan Besigtig/Lees & Verander/Skryf" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Programme" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "Regte" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Programme" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Toegang verkry Regte" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" +"Hierdie lêer is 'n skakel en het daarom nie eienskappe nie.\n" +"Al die lêers is skakels en het daarom nie eienskappe nie." -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Toestelle" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Net die eienaar kan die regte verander." -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "Eienaar:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Spesifiseer watter aksies die eienaar toegelaat word om uit te voer." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Lêerstelsels" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Groep:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Inleiding" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Spesifiseer die aktiwiteite wat die lede van die groep mag uitvoer." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime-tipes" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Ander:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." msgstr "" +"Spesifiseer watter aksies alle gebruikers, nie die eienaar of aan die groep " +"behoort nie, toegelaat word om uit te voer." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Opstart" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikoon Lêers (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Klein Ikoone" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Groot Ikoone" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Net die eienaar mag die gids inhoud uitvee of herbenoem." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Duimnael Voorskoue" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Is Uitvoerbaar" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikoon Besigtig" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Aktiveer hierdie opsie sodat slegs die gids se eienaar die inhoud van die gids, " +"beide sub-gidse en lêers, mag uitvee of herbenoem. Ander gebruikers kan slegs " +"nuwe lêers byvoeg, wat ook afhanklik is van die 'Verander Inhoud' opsie." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Die Vinnige Toegang verkry paneel verskaf maklike Toegang verkry na " -"algemeen gebruik word lêer liggings." -"

                          Te kliek op een van Die kortpad inskrywings sal neem jy na wat ligging." -"

                          Deur regterkant Te kliek op 'n inskrywing jy kan voeg by, redigeer en " -"verwyder kortpaaie." +"Aktiveer hierdie opsie om die lêer as uitvoerbaar te merk. Dit maak net sin vir " +"programme en skripte." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Werkskerm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Gevorderde Regte" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Groot Ikoone" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Eienaarskap" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Klein Ikoone" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Redigeer Inskrywing..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "Groep:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Voeg by Inskrywing..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Wend veranderinge aan op al die sub-gidse en hulle inhoud" -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Verwyder Inskrywing" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Gevorderde Regte" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "Klas" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Vertoon\n" +"Inskrywings" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Invoer 'n beskrywing" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "Lees" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Redigeer Vinnige Toegang verkry Inskrywing" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Hierdie vlaggie laat toe dat die inhoud van 'n gids vertoon word." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                          " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." msgstr "" -"Asseblief verskaf 'n beskrywing, Url en ikoon vir hierdie Vinnige " -"Toegang verkry inskrywing.
                          " +"Die lees vlaggie laat toe dat die inhoud van die lêer besigtig mag word." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Hierdie is die teks wat sal verskyn in die Vinnige Toegang verkry paneel." -"

                          die beskrywing moet bestaan van een of twee woorde wat sal hulp jy onthou " -"wat Hierdie inskrywing verwys na." +"Skryf\n" +"Inskrywings" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "Skryf" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                          %1" -"
                          http://www.trinitydesktop.org" -"

                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Hierdie is die ligging wat met die inskrywing geassosieer word. Enige " -"geldige URL mag gebruik word. Bv.:" -"

                          %1" -"
                          http://www.kde.org" -"
                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                          As jy op die knoppie langs die teks redigeer boks druk kan jy blaai na die " -"URL van jou keuse." +"Die vlaggie laat toe dat lêers bygevoeg, herbenoem en uitgevee mag word. Uitvee " +"en herbenoem kan beperk word met die 'sticky' vlaggie." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "URL:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "" +"Die skryf vlaggie laat toe dat die inhoud van 'n lêer verander kan word." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                          Click on the button to select a different icon." -msgstr "" -"Hierdie is die ikoon wat sal verskyn in die Vinnige Toegang verkry paneel." -"

                          Kliek op die knoppie na kies 'n ander ikoon." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Gaan in" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Kies 'n ikoon:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Aktiveer hierdie vlaggie om toegang na die gids toe te laat." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Slegs vertoon wanneer te gebruik hierdie aansoek (%1)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "Voer uit" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"Kies hierdie opset as jy wil hê hierdie inskrywing na vertoon slegs wanneer " -"te gebruik die huidige aansoek (%1)." -"

                          as hierdie opset is nie gekose, die inskrywing sal wees beskikbaar in alle " -"programme." +"Hierdie vlaggie laat toe dat die lêer as 'n program uitgevoer kan word." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Maak Lêer Oop dialoog" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "Spesiaal" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Nuwe Gids" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" +"Spesiale vlaggie. Die betekenis van die vlaggie kan in die regterkantste kolom " +"gesien word en is van toepassing op die hele gids." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Skep nuwe gids in:\n" -"%1" +"Spesiale vlaggie. Die betekenis van die vlaggie kan in die regterkantste kolom " +"gesien word." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "'n Lêer of gids met die naam: %1 bestaan alreeds." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Jy het nie die regte om hieride gids te skep nie." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Groep" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Jy het nie 'n lêer gekies om uit te vee nie." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "Stel Uid" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Niks om uit te vee nie" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"As hierdie vlaggie gestel is, sal die eienaar van die gids ook die eienaar wees " +"van al die nuwe lêers in die gids." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." msgstr "" -"Wil jy rerig\n" -"'%1'\n" -"uitvee?" +"As hierdie lêer 'n uitvoerbare program is en die vlaggie is gestel, sal dit " +"uitgevoer word onder die regte van die eienaar." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Vee Lêer Uit" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "Stel Gid" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Wil jy rerig hierdie item uitvee?\n" -"Wil jy rerig hierdie %n items uitvee?" +"As hierdie vlaggie gestel is, sal alle nuwe lêers aan die groep van die gids " +"behoort" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Vee Lêers Uit" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"As hierdie lêer 'n uitvoerbare program is en die vlaggie is gestel, sal dit " +"uitgevoer word onder die regte van die groep." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Jy het nie 'n lêer gekies om weg te gooi nie." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Sticky" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Niks om uit te vee nie" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"As die 'Sticky' vlaggie gestel is op 'n gids, kan net die eienaar en root lêers " +"uitvee of herbenoem. Andersins kan enige iemand met skryf regte dit doen." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" msgstr "" -"Wil jy rerig\n" -"'%1'\n" -"uitvee?" +"Die 'Sticky' vlaggie op 'n lêer word geïgnoreer onder Linux, maar mag miskien " +"onder ander stelsels gebruik word." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Vee Lêer Uit" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "Skakel" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Warieering (Geen Verandering)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Gemors" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Hierdie lêer gebruik gevorderde regte\n" +"Hierdie lêers gebruik gevorderde regte." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"Wil jy rerig hierdie item uitvee?\n" -"Wil jy rerig hierdie %n items uitvee?" +"Hierdie gids gebruik gevorderde regte\n" +"Hierdie gidss gebruik gevorderde regte." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Vee Lêers Uit" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Hierdie lêers gebruik gevorderde regte." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Die gespesifiseer gids bestaan nie of is nie leesbaar nie." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "URL" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Gedetaileerde Aansig" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "Assosiasie" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Kort Aansig" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Patroon ( voorbeeld: *.html;*.htm )" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Kieslys" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "Links kliek voorskoue" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Ouer Gids" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "Toestel" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Tuis Gids" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Toestel (/dev/fd0):" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nuwe Gids..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "Toestel:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Beweeg na die Asblik" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "Lees slegs" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortering" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "Lêer stelsel:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Volgens Naam" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Mount punt (/mnt/sagteskyf):" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Volgens Datum" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "Mount punt:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Volgens Grootte" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Ontkoppel Ikoon" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Omgekeer" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "Aansoek" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Gidse Eerste" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Voeg Lêer Tipe by vir %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Kas Onsensitief" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "Voeg by" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Vertoon weg gesteekte Lêers" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Voeg die gekiesde lêer tipes by die lys\n" +"van geondersteunde lêer tipes." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Apparte Gidse" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Slegs uitvoerbares op plaaslike lêer sisteme word ondersteunde." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Vertoon Voorskou" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Gevorderde Opsies vir %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Steek Voorskou Weg" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "Uitvoer" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Werkskerm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Opdrag:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumente" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat jy kan stel wat met hul " +"regte waardes vervang sal word wanneer die program begin:\n" +"%f - 'n enkel lêer naam\n" +"%F - 'n lys van lêername; word met programme gebruik wat veelvuldige lêers " +"gelyktydig kan oopmaak%u - 'n enkel URL\n" +"%U - 'n lys van URLs\n" +"%d - die gids waarin die lêer wat oopgemaak moet word, geleë is\n" +"%D - 'n lys van gidse\n" +"%i - die ikoon\n" +"%m - die klein ikoon\n" +"%c - die opmerking" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Stoor Media" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Paneel Inbed" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Download" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Uitvoer op kliek:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "Venster titel:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Alle prentjies" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Hardloop in terminaal" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Moet nie toemaak wanneer program uitgaan nie." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Terminaal opsies:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Publieke sleutel:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Hardloop as 'n ander gebruiker" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Netwerk Gidse" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrywing:" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Voorskou" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentaar:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "Lêer tipes:" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Klanke" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Regte" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Afteken" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Eienaar" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Program Uitvoering" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Groep" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Boodskap Vensters" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "Meta Inligting" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passief Vensters" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Kies Gids" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standaard Fout Uitset" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Gidse" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Taakbalk" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Vertoon weg gesteekte gidse" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Voer 'n program uit" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Besitter Groep" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Druk na die standaard fout afvoer" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 -msgid "Others" -msgstr "Andere" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Vertoon 'n boodskap boks" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Masker" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Log na 'n lêer" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Genoemde Gebruiker" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Speel 'n klank" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Genoemde Groep" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Flits die taak balk inskrywing" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Voeg by Inskrywing..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Inkennisstelling Instellings" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Redigeer Inskrywing..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                          in the commandline:" +"
                          %e: for the event name," +"
                          %a: for the name of the application that sent the event," +"
                          %s: for the notification message," +"
                          %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                          %i: for the numeric event ID." +msgstr "" +"Jy mag die volgende makros gebruik op " +"
                          die opdrag lyn (commandline):" +"
                          %e: vir die sein naam," +"
                          %a: vir die naam van die program wat die sein gestuur het," +"
                          %s: vir die inkennis stel boodskap," +"
                          %w: vir die numeriese venster ID waar die sein vandaan gekom het," +"
                          %i: vir die numeriese sein ID." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Uitvee Inskrywing" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Gevorderd <<" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Verstek)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Steek weg gevorderde opsies" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Redigeer ACL Inskrywing" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Gevorderd >>" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Inskrywing Tipe" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Vertoon gevorderde opsies" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Verstek vir nuwe lêers in die gids" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" +"Hierdie sal veroorsaak dat die inkennisstelling herstel word na hul standaard " +"waardes." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Gebruiker:" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Is jy seker?" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Groep:" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "Herstel" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tipe" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Kies 'n Klank Lêer" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Kies 'n Log Lêer" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Kies 'n Lêer om uit te voer" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Die gespesifiseerde lêer bestaan nie." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Effektief" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Nee beskrywing beskikbaar" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 msgid "Please specify the filename to save to." @@ -4919,9 +5025,10 @@ msgstr "Lêernaam Fout" msgid "*|All Folders" msgstr "*|Alle Gidse" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle Lêers" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "Open" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" @@ -4957,943 +5064,858 @@ msgid "" "either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " "the end of the filename (the period will be automatically removed).

        " "If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Hierdie opsie aktiveer nuttige eienskappe m.b.t die stoor van lêers met " -"uitbreidings:" -"
        " -"
          " -"
        1. Enige uitbreiding wat in die %1 teks area gespesifiseer is sal " -"opgedateer word as jy die tipe verander waarin die lêer gestoor moet word." -"
          " -"
        2. " -"
        3. As Stoor gekliek word en geen uitbreiding in die %2 " -"teks area gespesifiseer nie, sal %3 agter aan die naam gevoeg word (Net as die " -"lêernaam nog nie bestaan nie). Hierdie uitbreiding is gebaseer op die lêer tipe " -"wat jy gekies het om in te stoor." -"
          " -"
          Hierdie opsie kan af gesit word as jy nie wil hê dat TDE 'n uitbreiding " -"moet verskaf nie. Alternatiewelik kan jy 'n punt (.) aan die einde van die " -"lêernaam sit (Die punt sal outomaties verwyder word).
        " -"As jy onseker is, hou hierdie opsie aktief, want dit maak die bestuur van " -"lêername makliker." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Hierdie knoppie laat toe jy na boekmerk spesifieke liggings. Kliek op " -"Hierdie knoppie na open die boekmerk kieslys waar jy dalk mag voeg by, redigeer " -"of kies 'n boekmerk." -"

        Hierdie boekmerke word spesifieke na die lêer dialoog, maar andersins werk " -"hou van boekmerke erens anders in Kde." - -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Onbekende Besigtig" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Voorskou" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Geen voorskou beskikbaar." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Bekend Programme" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Open Met" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Kies die program wat moet wees gebruik word na open %1" -". As die program is nie gelys, invoer die naam of kliek die blaai knoppie." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Kies die naam van die program met wat na open die gekose lêers." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Kies Aansoek vir %1" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Kies die program vir die lêer tipe: %1. As die program is nie gelys, " -"invoer die naam of kliek die blaai knoppie." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Kies Aansoek" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Kies 'n program. As die program is nie gelys, invoer die naam of kliek die " -"blaai knoppie." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Maak skoon invoer veld" +msgstr "" +"Hierdie opsie aktiveer nuttige eienskappe m.b.t die stoor van lêers met " +"uitbreidings:" +"
        " +"

          " +"
        1. Enige uitbreiding wat in die %1 teks area gespesifiseer is sal " +"opgedateer word as jy die tipe verander waarin die lêer gestoor moet word." +"
          " +"
        2. " +"
        3. As Stoor gekliek word en geen uitbreiding in die %2 " +"teks area gespesifiseer nie, sal %3 agter aan die naam gevoeg word (Net as die " +"lêernaam nog nie bestaan nie). Hierdie uitbreiding is gebaseer op die lêer tipe " +"wat jy gekies het om in te stoor." +"
          " +"
          Hierdie opsie kan af gesit word as jy nie wil hê dat TDE 'n uitbreiding " +"moet verskaf nie. Alternatiewelik kan jy 'n punt (.) aan die einde van die " +"lêernaam sit (Die punt sal outomaties verwyder word).
        " +"As jy onseker is, hou hierdie opsie aktief, want dit maak die bestuur van " +"lêername makliker." -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" -"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat met hul regte waardes " -"vervang sal word wanneer die program begin:\n" -"%f - 'n enkel lêer naam\n" -"%F - 'n lys van lêername; word met programme gebruik wat veelvuldige lêers " -"gelyktydig kan oopmaak%u - 'n enkel URL\n" -"%U - 'n lys van URLs\n" -"%d - die gids waarin die lêer wat oopgemaak moet word, geleë is\n" -"%D - 'n lys van gidse\n" -"%i - die ikoon\n" -"%m - die klein ikoon\n" -"%c - die opmerking" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Hardloop in terminaal" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Moet nie toemaak nadat die opdrag uitgevoer het nie" +"Hierdie knoppie laat toe jy na boekmerk spesifieke liggings. Kliek op " +"Hierdie knoppie na open die boekmerk kieslys waar jy dalk mag voeg by, redigeer " +"of kies 'n boekmerk." +"

        Hierdie boekmerke word spesifieke na die lêer dialoog, maar andersins werk " +"hou van boekmerke erens anders in Kde." -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Onthou aansoek assosiasie vir hierdie tipe van lêer" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Gedetaileerde Aansig" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "Deel met ander mense" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Slegs gidse binne jou tuis gids kan gedeel word met ander mense." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Nie gedeelde" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Regte" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Jy het nie 'n lêer gekies om uit te vee nie." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Niks om uit te vee nie" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Deel van hierdie gids maak dit beskikbaar onder Linux/Unix (NFS) en Windows " -"(Samba)." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Jy kan asook herkonfigureer lêer deeling geldigheidstoets." +"Wil jy rerig\n" +"'%1'\n" +"uitvee?" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Stel Lêer Deel met ander mense op..." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Vee Lêer Uit" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"'n Fout het voorgekom met die uitvoer van program 'filesharelist'. Kyk of dit " -"geïnstalleer is en of dit geleë is in $PATH of /usr/sbin" +"Wil jy rerig hierdie item uitvee?\n" +"Wil jy rerig hierdie %n items uitvee?" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Jy moet gemagtig wees om gidse te deel ('share')." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Vee Lêers Uit" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Lêer deel met ander mense is gedeaktiveer." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Jy het nie 'n lêer gekies om weg te gooi nie." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Deel van gids '%1' het gevaal." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Niks om uit te vee nie" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"'n Fout het voorgekom met die deel van gids '%1' met die netwerk. Maak seker " -"die Perl skript 'fileshareset' is 'suid root' gestel." +"Wil jy rerig\n" +"'%1'\n" +"uitvee?" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Die wegneem van die netwerk gids '%1' het gevaal." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Vee Lêer Uit" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"'n Fout het voorgekom met die wegneem van die netwerk gids '%1'. Maak seker die " -"Perl skript 'fileshareset' is 'suid root' gestel." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Eienskappe vir %1" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Gemors" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"\n" -"Eienskappe vir die %n gekiesde iteme" +"Wil jy rerig hierdie item uitvee?\n" +"Wil jy rerig hierdie %n items uitvee?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "Algemeen" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Vee Lêers Uit" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Skep nuwe gids lêer tipe" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Die gespesifiseer gids bestaan nie of is nie leesbaar nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Redigeer Lêer tipe" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Kort Aansig" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Inhoud:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Ouer Gids" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Bereken" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Beweeg na die Asblik" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Verfris" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortering" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Punte na:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Volgens Naam" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Geskep:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Volgens Datum" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Toegang verkry:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Volgens Grootte" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Omgekeer" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Gidse Eerste" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Kas Onsensitief" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Gekoppel by:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Vertoon weg gesteekte Lêers" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Beskikbare skyf spasie:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Apparte Gidse" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 van %2 (%3% gebruik)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Vertoon Voorskou" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Besig om te bereken... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Steek Voorskou Weg" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"1 lêer\n" -"%n lêers" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Skep Nuwe Boekmerk Kabinet" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"1 sub-gids\n" -"%n sub-gidse" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Besig om te bereken..." +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Skep Nuwe Boekmerk Kabinet in %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Op gehou" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nuwe gids:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Die nuwe lêernaam is leeg." +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- skeier ---" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Kon nie stoor eienskappe. Jy doen nie het voldoende toegang verkry na skryf " -"na %1." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Verbode" +"Kon nie die boekmerke in %1 stoor nie. Die fout terugvoer was: %2. Hierdie fout " +"sal net een keer vertoon word. Die oorsaak van die fout moet so gou moontlik " +"opgelos word, wat waarskynlik 'n vol hardeskyf beteken." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Kan Lees" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Kan nie 'n boekmerk met 'n leë URL byvoeg nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Kan Lees & Skryf" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera Boekmerk Lêers (*.adr)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Kan Inhoud Besigtig" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Voeg Boekmerk hier by" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Kan Inhoud Besigtig en Verander" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Maak gids in boekmerk redigeerder oop" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Kan Inhoud Besigtig en Lees" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Vee Gids Uit" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Kan Besigtig/Lees & Verander/Skryf" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiëer Skakel Adres" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "Regte" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Vee Boekmerk Uit" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Toegang verkry Regte" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Boekmerk Eienskappe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Hierdie lêer is 'n skakel en het daarom nie eienskappe nie.\n" -"Al die lêers is skakels en het daarom nie eienskappe nie." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Net die eienaar kan die regte verander." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "Eienaar:" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Is jy seker dat jy boekmerk gids \"%1\" wil verwyder?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Spesifiseer watter aksies die eienaar toegelaat word om uit te voer." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Is jy seker dat jy boekmerk \"%1\" wil verwyder?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Groep:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Vee Boekmerk gids uit" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Spesifiseer die aktiwiteite wat die lede van die groep mag uitvoer." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Vee boekmerk uit" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Ander:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Boekmerk Oortjie as Gids..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Spesifiseer watter aksies alle gebruikers, nie die eienaar of aan die groep " -"behoort nie, toegelaat word om uit te voer." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Voeg 'n gids van boekmerke vir al die oop oortjies by." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Net die eienaar mag die gids inhoud uitvee of herbenoem." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Voeg Boekmerk By" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Is Uitvoerbaar" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Voeg by 'n boekmerk vir die huidige dokument" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Aktiveer hierdie opsie sodat slegs die gids se eienaar die inhoud van die gids, " -"beide sub-gidse en lêers, mag uitvee of herbenoem. Ander gebruikers kan slegs " -"nuwe lêers byvoeg, wat ook afhanklik is van die 'Verander Inhoud' opsie." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Redigeer jou boekmerk versameling in 'n aparte venster" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Aktiveer hierdie opsie om die lêer as uitvoerbaar te merk. Dit maak net sin vir " -"programme en skripte." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Nuwe Boekmerk Kabinet..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Gevorderde Regte" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Skep 'n nuwe boekmerk kabinet in hierdie kieslys" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Eienaarskap" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Vinnige Aksies" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Gebruiker:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Nuwe Gids..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 -msgid "Group:" -msgstr "Groep:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Boekmerk" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Wend veranderinge aan op al die sub-gidse en hulle inhoud" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape Boekmerke" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Gevorderde Regte" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML Lêers (*.html)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 -msgid "Class" -msgstr "Klas" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"Vertoon\n" -"Inskrywings" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 -msgid "Read" -msgstr "Lees" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frikkie Thirion Juanita Franz " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Hierdie vlaggie laat toe dat die inhoud van 'n gids vertoon word." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." msgstr "" -"Die lees vlaggie laat toe dat die inhoud van die lêer besigtig mag word." +"TDE wil beursie '%1' oopmaak. Voer asb. die wagwoord vir hierdie " +"beursie in." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"Skryf\n" -"Inskrywings" +"Die program '%1' wil beursie '%2' oopmaak. Voer asb. die " +"wagwoord vir hierdie beursie in." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 -msgid "Write" -msgstr "Skryf" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE het gevra om die beursie oop te maak. Die beursie word gebruik om " +"sensitiewe inligting op 'n veilige manier te stoor. Tik asb. 'n wagwoord in om " +"saam met die beursie te gebruik of kliek op 'kanselleer' om die aansoek te " +"beëindig." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"Die vlaggie laat toe dat lêers bygevoeg, herbenoem en uitgevee mag word. Uitvee " -"en herbenoem kan beperk word met die 'sticky' vlaggie." +"Die program '%1' het gevra om die TDE beursie oop te maak. Die " +"beursie word gebruik om sensitiewe inligting op 'n veilige manier te stoor. Tik " +"asb. 'n wagwoord in om saam met die beursie te gebruik of kliek op 'kanselleer' " +"om die aansoek te beëindig." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Die skryf vlaggie laat toe dat die inhoud van 'n lêer verander kan word." +"TDE het gevra om 'n nuwe beursie te skep wat '%1" +"' genoem word. Kies asb. 'n wagwoord vir hierdie beursie of kliek op " +"'kanselleer' om die aansoek te beëindig." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Gaan in" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Die program '%1' het gevra om 'n nuwe beursie te skep wat '%2" +"' genoem word. Kies asb. 'n wagwoord vir hierdie beursie of kliek op " +"'kanselleer' om die aansoek te beëindig." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Aktiveer hierdie vlaggie om toegang na die gids toe te laat." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "Skep" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -msgid "Exec" -msgstr "Voer uit" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE Beursie Diens" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
        (Error code %2: %3)" msgstr "" -"Hierdie vlaggie laat toe dat die lêer as 'n program uitgevoer kan word." +"'n Fout het voorgekom met die oopmaak van beursie '%1" +"'. Probeer asseblief weer. " +"
        (Error code %2: %3)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 -msgid "Special" -msgstr "Spesiaal" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE het toegang gevra na die oop beurse '%1'." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"Spesiale vlaggie. Die betekenis van die vlaggie kan in die regterkantste kolom " -"gesien word en is van toepassing op die hele gids." +"Die program '%1' het toegang versoek na die oop beursie '%2'." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"Spesiale vlaggie. Die betekenis van die vlaggie kan in die regterkantste kolom " -"gesien word." +"Kon nie die beursie oopmaak nie. Die beursie moet eers oopgemaak word voordat " +"die wagwoord verander kan word." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 -msgid "User" -msgstr "Gebruiker" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Kies asb. 'n nuwe wagwoord vir beursie: '%1'." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Set UID" -msgstr "Stel Uid" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Die wagwoord was nie verander nie: 'n Fout het voorgekom met die " +"herenkriptering van die beurse. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Kon nie die beursie weer oopmaak nie. Data mag verlore gegaan het." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"As hierdie vlaggie gestel is, sal die eienaar van die gids ook die eienaar wees " -"van al die nuwe lêers in die gids." +"Daar was herhaalde mislukte pogings om toegang tot die beursie te kry. Een van " +"jou program mag dalk stukkend wees." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Die wagwoord is leeg. (WAARSKUWING: Onveilig)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Wagwoorde stem ooreen." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie." + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KPosDiens" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Posdiens" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Moet nie die mime-tipe van die gegewe lêer(s) druk nie" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"As hierdie lêer 'n uitvoerbare program is en die vlaggie is gestel, sal dit " -"uitgevoer word onder die regte van die eienaar." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "Set GID" -msgstr "Stel Gid" +"Lys alle ondersteunde metadata sleutels van die gegewe lêer(s). As mime-tipe " +"is nie gespesifiseer, die mime-tipe van die gegewe lêers is gebruik word." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"As hierdie vlaggie gestel is, sal alle nuwe lêers aan die groep van die gids " -"behoort" +"Lys alle verkies metadata sleutels van die gegewe lêer(s). As mime-tipe is nie " +"gespesifiseer, die mime-tipe van die gegewe lêers is gebruik word." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "Lys alle metadata sleutels wat het 'n waarde in die gegewe lêer(s)." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Druk alle mime-tipes vir wat metadata ondersteun is beskikbaar." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"As hierdie lêer 'n uitvoerbare program is en die vlaggie is gestel, sal dit " -"uitgevoer word onder die regte van die groep." +"Moet nie 'n waarskuwing vertoon as meer as een lêer gegee was, maar met " +"verskillende mime-tipes" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Druk alle metadata waardes, beskikbaar in die gegewe lêer(s)." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Druk die verkies metadata waardes, beskikbaar in die gegewe lêer(s)." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Sticky" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Maak oop 'n Kde eienskappe dialoog na toelaat aansig en verandering van " +"metadata van die gegewe lêer(s)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" msgstr "" -"As die 'Sticky' vlaggie gestel is op 'n gids, kan net die eienaar en root lêers " -"uitvee of herbenoem. Andersins kan enige iemand met skryf regte dit doen." +"Druk die waarde vir 'key' van die gegewe lêer(s). 'key' dalk mag asook wees 'n " +"comma-separated lys van sleutels" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Die 'Sticky' vlaggie op 'n lêer word geïgnoreer onder Linux, maar mag miskien " -"onder ander stelsels gebruik word." +"Probeerslae na stel die waarde 'waarde' vir die metadata sleutel 'sleutel' vir " +"die gegewe lêer(s)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 -msgid "Link" -msgstr "Skakel" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Die groep om waardes van te kry of om waardes vir te stel" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Warieering (Geen Verandering)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Die lêer (van 'n nommer van lêers) na werk op." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" -"Hierdie lêer gebruik gevorderde regte\n" -"Hierdie lêers gebruik gevorderde regte." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Geen ondersteuning gevind om meta data mee te onttrek nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" -"Hierdie gids gebruik gevorderde regte\n" -"Hierdie gidss gebruik gevorderde regte." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Ondersteunde Mime-tipes:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Hierdie lêers gebruik gevorderde regte." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "klêer" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 -msgid "U&RL" -msgstr "URL" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "'n opdraglyn program na lees en verander metadata van lêers." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 -msgid "A&ssociation" -msgstr "Assosiasie" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nee lêers gespesifiseer" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Patroon ( voorbeeld: *.html;*.htm )" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Kan nie bepaal metadata" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 -msgid "Left click previews" -msgstr "Links kliek voorskoue" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Onderwerp lyn" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 -msgid "De&vice" -msgstr "Toestel" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Ontvanger" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Toestel (/dev/fd0):" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Fout maak koppeling na bediener." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 -msgid "Device:" -msgstr "Toestel:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Nie verbind." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Read only" -msgstr "Lees slegs" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Verbinding tydgebonde uit." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 -msgid "File system:" -msgstr "Lêer stelsel:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Tyd vir bediener interaksie het verstryk." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Mount punt (/mnt/sagteskyf):" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Bediener het gesê: \"%1\"" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 -msgid "Mount point:" -msgstr "Mount punt:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "Kstuurfoutpos" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Ontkoppel Ikoon" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Stuur 'n kort fout raporteer na stuur in@bugs.kde.org" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 -msgid "&Application" -msgstr "Aansoek" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Outeur" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Voeg Lêer Tipe by vir %1" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Instellings..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"Voeg die gekiesde lêer tipes by die lys\n" -"van geondersteunde lêer tipes." +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Stel Netwerk Operasie venster op" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Slegs uitvoerbares op plaaslike lêer sisteme word ondersteunde." +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Vertoon stelsel skinkbord ikoon" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Gevorderde Opsies vir %1" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Hou netwerk operasie venster altyd oop" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 -msgid "E&xecute" -msgstr "Uitvoer" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Vertoon kolom opskrifte" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Opdrag:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Vertoon nutsbalk" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat jy kan stel wat met hul " -"regte waardes vervang sal word wanneer die program begin:\n" -"%f - 'n enkel lêer naam\n" -"%F - 'n lys van lêername; word met programme gebruik wat veelvuldige lêers " -"gelyktydig kan oopmaak%u - 'n enkel URL\n" -"%U - 'n lys van URLs\n" -"%d - die gids waarin die lêer wat oopgemaak moet word, geleë is\n" -"%D - 'n lys van gidse\n" -"%i - die ikoon\n" -"%m - die klein ikoon\n" -"%c - die opmerking" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Vertoon statusbalk" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Paneel Inbed" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Die kolom wydtes kan deur die gebruiker verstel word." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Uitvoer op kliek:" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Vertoon informasie:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 -msgid "&Window title:" -msgstr "Venster titel:" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Hardloop in terminaal" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Oorblywende Tyd" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Moet nie toemaak wanneer program uitgaan nie." +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Spoed" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Terminaal opsies:" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Tel" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Hardloop as 'n ander gebruiker" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Gaan Voort" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrywing:" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Plaaslike Lêernaam" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentaar:" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operasie" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 -msgid "File types:" -msgstr "Lêer tipes:" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Alle Ondersteunde Lêers" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Kieslys Redigeerder" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Besig om te kopiëer" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nuwe..." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Beweeg" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Beweeg Begin" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Te skep" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Beweeg Ondertoe" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Uitveeïng" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Klanke" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Laaiïng van" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Afteken" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Ondersoek" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Program Uitvoering" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Besig om te heg" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Boodskap Vensters" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Lêers: %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Passief Vensters" +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Oorblywende Grootte: %1 kB " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standaard Fout Uitset" +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Oorblywende Tyd: 00:00:00 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Taakbalk" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Voer 'n program uit" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Kanselleer Werk" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Druk na die standaard fout afvoer" +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "Oorblywende Grootte: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Vertoon 'n boodskap boks" +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "Oorblywende Tyd: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Log na 'n lêer" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Kde Vordering Informasie Ui Bediener" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Speel 'n klank" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Ontwikkelaar" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Flits die taak balk inskrywing" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet diens" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Inkennisstelling Instellings" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet protokol handteerder" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Jy het nie toestemming om toegang tot protokol %1 te verkry nie." + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format msgid "" -"You may use the following macros" -"
        in the commandline:" -"
        %e: for the event name," -"
        %a: for the name of the application that sent the event," -"
        %s: for the notification message," -"
        %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
        %i: for the numeric event ID." +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"Jy mag die volgende makros gebruik op " -"
        die opdrag lyn (commandline):" -"
        %e: vir die sein naam," -"
        %a: vir die naam van die program wat die sein gestuur het," -"
        %s: vir die inkennis stel boodskap," -"
        %w: vir die numeriese venster ID waar die sein vandaan gekom het," -"
        %i: vir die numeriese sein ID." +"Die proxy opstel skip is ongeldig:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Gevorderd <<" +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Die volmag opstel skrip het 'n fout terug gestuur:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Steek weg gevorderde opsies" +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kon nie die proxy opstel skrip aflaai nie:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Gevorderd >>" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Kon nie die proxy opstel skrip aflaai nie" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Vertoon gevorderde opsies" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Kon nie 'n bruikbare proxy opstel skrip vind nie" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "" -"Hierdie sal veroorsaak dat die inkennisstelling herstel word na hul standaard " -"waardes." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Wil jy weer probeer?" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Is jy seker?" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Geldigheidsverklaring" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "Herstel" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Probeer weer" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Kies 'n Klank Lêer" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Kies 'n Log Lêer" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Eenheid toets vir die inprop raamwerk van die URI filter" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Kies 'n Lêer om uit te voer" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Gebruik 'n spasie tussen sleutel woorde vir web kortpaaie" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Die gespesifiseerde lêer bestaan nie." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Nee beskrywing beskikbaar" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Onverwagte einde van data, sommige informasie dalk mag wees verloor." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Ontvang korrup data." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Nee lêers gespesifiseer" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5941,253 +5963,22 @@ msgstr "" "Jy mout 'n gebruikernaam en wagwoord verskaf om toegang te verkry tot hierdie " "tuiste." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Tuiste:" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Aanteken Goed" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Kon nie aanteken na %1." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Kon nie verander regte vir\n" -"%1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Kan nie kopie maak nie van lêer van %1 na %2. (Foutnommer: %3)" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Geen media in toestel %1 gevind" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Geen Media ingevoeg of Media word nie erken nie." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" loop nie." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Kon nie vind program \"heg\"" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Kon nie vind program \"ontheg\"" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Kon nie lees %1" - -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Het geen meta inligting vir %1 nie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Koekie Waarskuwing" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"Jy het 'n koekie ontvang van\n" -"Jy het %n koekies ontvang van" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Kruis Domein!]" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Doen jy wil hê na aanvaar of verwerp?" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Wend aan Keuse Na" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "Slegs hierdie koekie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "Slegs hierdie koekies" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" -"Kies hierdie opsie na aanvaar/verwerp slegs hierdie koekie. Jy sal wees gepor " -"as nog 'n koekie is ontvang. (sien Webblaaiïng/Koekies in die Kontrole " -"Sentrum)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Alle koekies van hierdie domein" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Kies hierdie opsie na aanvaar/verwerp alle koekies van hierdie tuiste. Kies " -"hierdie opsie sal voeg by 'n nuwe beleid vir die tuiste hierdie koekie " -"afkomstig van. hierdie beleid sal wees permanent totdat jy eiehandig verander " -"dit van die Kontrole Sentrum (sien Webblaaiïng/koekies in die Kontrole " -"Sentrum)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Alle koekies" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Kies hierdie opsie na aanvaar/verwerp alle koekies van orals. Kies hierdie " -"opsie sal verander die globale koekie beleid stel in die Kontrole Sentrum vir " -"alle koekies (sien Webblaaiïng/koekies in die Kontrole Sentrum)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "Aanvaar" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "Verwerp" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "Details <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "Details >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Sien of verander die koekie informasie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Koekie Details" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Waarde:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Verstrek:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Gids soeklys:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domein:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Bloodstelling:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "Volgende >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Vertoon details van die volgende koekie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Nie gespesifiseer" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Einde van Sessie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Slegs beveiligde bedieners" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Beveiligde bedieners, bladsy skripte" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Bedieners" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Bedieners, bladsy skripte" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP Koekie Bediener" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Maak die koekie houer toe" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Verwyder koekies vir domein" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Verwyder al die koekies" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Herlaai die opstelling lêer" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +msgid "Site:" +msgstr "Tuiste:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP koekie bediener" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Kde Http kas instandhouding program" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Aanteken Goed" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Maak die kas leeg" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Kon nie aanteken na %1." #: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." @@ -6402,27 +6193,236 @@ msgstr "" "Nie geondersteunde metode: geldigheidstoets sal vaal. Stuur asseblief 'n fout " "raport in." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP Koekie Bediener" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Maak die koekie houer toe" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Verwyder koekies vir domein" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Verwyder al die koekies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Herlaai die opstelling lêer" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP koekie bediener" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Koekie Waarskuwing" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" msgstr "" +"Jy het 'n koekie ontvang van\n" +"Jy het %n koekies ontvang van" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Kruis Domein!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Doen jy wil hê na aanvaar of verwerp?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Wend aan Keuse Na" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "Slegs hierdie koekie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "Slegs hierdie koekies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" +"Kies hierdie opsie na aanvaar/verwerp slegs hierdie koekie. Jy sal wees gepor " +"as nog 'n koekie is ontvang. (sien Webblaaiïng/Koekies in die Kontrole " +"Sentrum)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Alle koekies van hierdie domein" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"Kies hierdie opsie na aanvaar/verwerp alle koekies van hierdie tuiste. Kies " +"hierdie opsie sal voeg by 'n nuwe beleid vir die tuiste hierdie koekie " +"afkomstig van. hierdie beleid sal wees permanent totdat jy eiehandig verander " +"dit van die Kontrole Sentrum (sien Webblaaiïng/koekies in die Kontrole " +"Sentrum)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Alle koekies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"Kies hierdie opsie na aanvaar/verwerp alle koekies van orals. Kies hierdie " +"opsie sal verander die globale koekie beleid stel in die Kontrole Sentrum vir " +"alle koekies (sien Webblaaiïng/koekies in die Kontrole Sentrum)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Nee lêers gespesifiseer" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "Aanvaar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "Verwerp" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "Details <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "Details >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Sien of verander die koekie informasie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Koekie Details" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Waarde:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Verstrek:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Gids soeklys:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domein:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Bloodstelling:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "Volgende >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Vertoon details van die volgende koekie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Nie gespesifiseer" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Einde van Sessie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Slegs beveiligde bedieners" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Beveiligde bedieners, bladsy skripte" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Bedieners" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Bedieners, bladsy skripte" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Kde Http kas instandhouding program" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Maak die kas leeg" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Het geen meta inligting vir %1 nie" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Kon nie verander regte vir\n" +"%1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Kan nie kopie maak nie van lêer van %1 na %2. (Foutnommer: %3)" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Geen media in toestel %1 gevind" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Geen Media ingevoeg of Media word nie erken nie." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" loop nie." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Kon nie vind program \"heg\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Kon nie vind program \"ontheg\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Kon nie lees %1" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Gedeel met ander mense" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 80906b161d7..a131b796f33 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:29+0200\n" "Last-Translator: J Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeioexec.po index bdce31583d5..4f68f1eb3a5 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:29+0200\n" "Last-Translator: J Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po index add9a7972c6..70b14043307 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-12 16:33+0200\n" "Last-Translator: JUANITA FRANZ \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" @@ -11,150 +11,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Redigeerder Kieser" - -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " -"application. If you choose System Default, the application will honor " -"your changes in the Control Center. All other choices will override that " -"setting." -msgstr "" -"Kies die standaard teks redigeer komponent wat jy in hierdie program wil " -"gebruik. As jy Standaard Stelsel kies, sal die program die veranderinge " -"wat in die Beheer Sentrum aangebring is eerbiedig. Enige verdere keuses sal " -"daardie instellings oorheers." - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Raam" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "Redigeer" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "JavaScript Foute" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " -"the problem will be appreciated." -msgstr "" -"Hierdie venster verskaf inligting oor 'script' foute wat op web bladsye " -"voorkom. In baie gevalle is dit 'n fout wat begaan was deur die bladsy se " -"ontwerper. Partykeer is dit as gevolg van 'n programmering fout in Konqueror. " -"As jy vermoed dat dit die bladsy ontwerper se fout kan wees, kontak die " -"'webmaster' en stel hom in kennis van die fout. Indien die fout in Konqueror " -"voorkom, kan dit by http://bugs.kde.org/ geraporteer word. 'n Beskrywing van " -"die fout en toets kode sal waardeer word." - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Maak skoon" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "Lêer" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "Besigtig" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hoof Nutsbalk" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Dokument Informasie" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Laas verander:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Dokument enkodering:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP Opskrifte" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Eienskap" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Waarde" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Onbekende woord:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "" "" @@ -183,26 +47,26 @@ msgstr "" "die teks boks verskaf en op Vervang of Vervang alle kliek.

        \n" "
        " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "verkeerd gespel" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Onbekende woord" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "Taal" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -213,20 +77,20 @@ msgstr "" "

        Kies die taal van die dokument wat jy proeflees.

        \n" "
        " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... die verkeerd gespelde woord in konteks vertoon ..." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Teks uittreksel wat die onbekende woord in sy konteks vertoon." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -244,14 +108,14 @@ msgstr "" "hiernatoe om met die nasien voort te gaan.

        \n" "
        " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Voeg by Woordeboek" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -274,40 +138,20 @@ msgstr "" "Ignoreer of Ignoreer Alle.

        \n" "
        " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "Vervang Alle" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

        Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).

        \n" -"
        " -msgstr "" -"\n" -"

        Klier hier om elke voorkomste van die onbekende teks met die in die redigeer " -"boks, hier bo, te vervang.

        \n" -"
        " - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Voorgestelde Woorde" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Voorstel Lys" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -327,14 +171,59 @@ msgstr "" "\n" "" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "Vervang met:" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

        If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.

        \n" +"

        You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.

        \n" +"
        " +msgstr "" +"\n" +"

        As die onbekende woord verkeerd gespel is moet jy kyk of 'n korrekte woord " +"beskikbaar is. Kliek in die lys op dit indien 'n korrekte woord wel beskikbaar " +"is of 'n plaasvervanger kan in die redigeer boks, hier bo, getik word.

        \n" +"

        Om hierdie woord net hier te korrigeer, kliek op Vervang" +". Om dit deur die hele dokument te korrigeer, kliek op Vervang Alle.

        " +"\n" +"
        " + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Engels" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Taal keuse" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "Voorstel" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "Vervang" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -347,41 +236,34 @@ msgstr "" "redigeer boks, hier bo, te vervang.

        \n" "
        " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "Vervang met:" +msgid "R&eplace All" +msgstr "Vervang Alle" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "\n" -"

        If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.

        \n" -"

        You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

        \n" +"

        Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).

        \n" "
        " msgstr "" "\n" -"

        As die onbekende woord verkeerd gespel is moet jy kyk of 'n korrekte woord " -"beskikbaar is. Kliek in die lys op dit indien 'n korrekte woord wel beskikbaar " -"is of 'n plaasvervanger kan in die redigeer boks, hier bo, getik word.

        \n" -"

        Om hierdie woord net hier te korrigeer, kliek op Vervang" -". Om dit deur die hele dokument te korrigeer, kliek op Vervang Alle.

        " -"\n" +"

        Klier hier om elke voorkomste van die onbekende teks met die in die redigeer " +"boks, hier bo, te vervang.

        \n" "
        " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "Ignoreer" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -396,14 +278,14 @@ msgstr "" "enige ander woord wat jy nie by die woordeboek wil byvoeg nie.

        \n" "
        " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "Ignoreer Alle" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -420,220 +302,338 @@ msgstr "" "enige ander woord wat jy nie by die woordeboek wil byvoeg nie.

        \n" "
        " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "Voorstel" +msgid "Autocorrect" +msgstr "Auto Korrigeer" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "English" -msgstr "Engels" +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "Taal keuse" +msgid "Options" +msgstr "Opsies" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Alternatiewe kortpad:" +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "Aktiveer agtergrond speltoetsing" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Primêre kortpad:" +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Slaan alle hoofletter woorde oor" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" -"Die huidige kortpad of die een wat jy besig is om in te tik sal hier vertoon " -"word." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "Slaan saamgevloeide woorde oor" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Maak kortpad skoon" +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Multi-sleutel modus" +msgid "Default language:" +msgstr "Standaard taal:" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Aktiveer die invoer van multi-sleutel kortpaaie" +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Ignoreer hierdie woorde" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." msgstr "" -"Kies hierdie kiesboks om die invoer van multi-sleutel kortpaaie te aktiveer. 'n " -"multi-sleutel kortpad bestaan uit 'n kombinasie van sleutel ponse (maks 4). " -"Byvoorbeeld: \"Ctrl+F,B\" kan aan donker teks toegeken word en \"Ctrl+F,U\" aan " -"geönderstreepte teks." + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Redigeerder Kieser" + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose System Default, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"Kies die standaard teks redigeer komponent wat jy in hierdie program wil " +"gebruik. As jy Standaard Stelsel kies, sal die program die veranderinge " +"wat in die Beheer Sentrum aangebring is eerbiedig. Enige verdere keuses sal " +"daardie instellings oorheers." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Kortpad:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Maak kortpad skoon" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Lêer" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "&Game" msgstr "Speletjie" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Redigeer" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "Beweeg" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Besigtig" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "Gaan" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Bookmarks" msgstr "Boekmerke" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "Nutsprogramme" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "Instellings" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Kortpad:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hoof Nutsbalk" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Alternatiewe kortpad:" -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "Sertifikaat" +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Primêre kortpad:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " -"will list all of the dictionaries of your existing languages." +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." msgstr "" +"Die huidige kortpad of die een wat jy besig is om in te tik sal hier vertoon " +"word." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Opsies" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Multi-sleutel modus" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:280 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Aktiveer agtergrond speltoetsing" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Aktiveer die invoer van multi-sleutel kortpaaie" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " -"are immediately highlighted." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" +"Kies hierdie kiesboks om die invoer van multi-sleutel kortpaaie te aktiveer. 'n " +"multi-sleutel kortpad bestaan uit 'n kombinasie van sleutel ponse (maks 4). " +"Byvoorbeeld: \"Ctrl+F,B\" kan aan donker teks toegeken word en \"Ctrl+F,U\" aan " +"geönderstreepte teks." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Slaan alle hoofletter woorde oor" +msgid "&Certificate" +msgstr "Sertifikaat" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:289 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." -msgstr "" +msgid "Frame" +msgstr "Raam" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:395 #, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Slaan saamgevloeide woorde oor" +msgid "Document Information" +msgstr "Dokument Informasie" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:398 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:401 #, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "Standaard taal:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:404 #, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "Ignoreer hierdie woorde" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Laas verander:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Dokument enkodering:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP Opskrifte" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Eienskap" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:425 #, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "JavaScript Foute" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:428 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " -"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" +"Hierdie venster verskaf inligting oor 'script' foute wat op web bladsye " +"voorkom. In baie gevalle is dit 'n fout wat begaan was deur die bladsy se " +"ontwerper. Partykeer is dit as gevolg van 'n programmering fout in Konqueror. " +"As jy vermoed dat dit die bladsy ontwerper se fout kan wees, kontak die " +"'webmaster' en stel hom in kennis van die fout. Indien die fout in Konqueror " +"voorkom, kan dit by http://bugs.kde.org/ geraporteer word. 'n Beskrywing van " +"die fout en toets kode sal waardeer word." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:431 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "Auto Korrigeer" +msgid "C&lear" +msgstr "Maak skoon" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 @@ -1758,8883 +1758,8792 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Ont-Klouerig" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "Bou Qt inprop modules vanuit 'n ini-styl beskrywing lêer." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" -msgstr "" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Invoer lêer" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Afvoer lêer" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Naam van die inprop klas om te genereer" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 -msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "Standaard naam om in die designer te vertoon vir die widget group" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Lê pixmaps in vanaf bron gids" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "Automatiese Opspoor" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Soek Volgende" -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Soek volgende voorkoms van '%1'?" -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." msgstr "" +"1 ooreenstem gevind.\n" +"%n ooreenstemmende inskrywings gevind." -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Remote authorization required" -msgstr "Bevestiging Benodig" - -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Please input" -msgstr "Maak invoer skoon" - -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr " Geen ooreenstemming gevind vir '%1' nie." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "User Intervention Required" -msgstr "Bevestiging Benodig" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Geen ooreenstemming gevind vir '%1' nie." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Use &Local File" -msgstr "Maak 'n Lêer oop" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Begin van die dokument bereik." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Einde van die dokument bereik." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Gaan voort van die einde?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Plaaslikheid" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Gaan voort van die begin?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "Verwyder" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Soek Teks" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Vervang Teks" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" -msgstr "" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Soek" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "Teks om te soek:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Natuurlike uitdrukking" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "Redigeer..." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Vervang Met" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Plaasvervanger teks:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "Gebruik plekhouers" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Voeg by Plekhouer" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Kas sensitief" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Volledige woorde slegs" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "Vanaf plekaanduier" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Soek terugwaarts" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "Gekose teks" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "Por op vervang" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Begin vervang" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" +"As jy die Vervang knoppie druk sal die dokument deursoek word vir " +"die teks wat hier bo ingetik is. Enige voorkomste daarvan sal vervang word deur " +"die vervang teks." -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Werkskerm %1" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "Soek" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Begin Soek" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." msgstr "" -"Daar was 'n fout om inter-prosess kommunikasie vir TDE op te stel. Die boodskap " -"wat die stelsel terug gegee het was:\n" -"\n" +"As jy die Soek knoppie druk sal die dokument deursoek word vir die " +"teks." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Bevestig asseblief dat die \"dcop-bediener\" loop!" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "DCOP kommunikasie fout (%1)" +"Voer 'n nuwe patroon in om voor te soek of kies 'n vorige een uit die lys." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Gebruik die X-bediener vertoon genaamd 'displayname'." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "As geaktiveer is, soek m.b.v. natuurlike uitdrukkings (regex)." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Gebruik die QWS vertoon genaamd 'displayname'." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" +"Kliek hier om jou natuurlike uitdrukking (regex) met 'n grafiese redigeerder te " +"verander." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Herstel die program vir die gegewe 'sessieID'." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "Voer 'n vervanging string in of kies 'n vorige een uit die lys." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

        To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" -"Veroorsaak dat die program 'n private kleur\n" -"definisie installeer op 'n 8-bis skerm." - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -#, fuzzy -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"Beperk die aantal kleure wat geallokeer word in \n" -"die kleur kubus op 'n 8-bit vertoon, as die program die\n" -"QApplication::ManyColor kleur spesifikasie \n" -"gebruik." +"As hierdie geaktiveer is, sal elke voorkoms van \\N" +", waar N 'n heelgetal is, vervang word met die " +"ooreenstemmende string (\"aangehaalde substring\") van die patroon." +"

        Om 'n letterlike vervanging te maak moet die string met 'n 'backslashes' " +"voorafgegaan word, soos: \\\\N." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "sê vir Qt om nooit die muis of die sleutelbord te gryp nie" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Kliek om 'n kieslys van gevangde stringe te vertoon." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." msgstr "" -"as die program onder 'n ontfouter (debugger) loop kan dit \n" -"'n implesiete -nograb veroorsaak. Gebruik -dograb om dit te oorheers" +"Vereis 'n woord grens aan beide kante v/d woord om 'n suksesvolleooreenstemming " +"te registreer" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "skakel na sinkrone modus vir ontfouting." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "" +"Begin soek by die huidige wyser posisie i.p.v. die bokant v/d dokument." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 -msgid "defines the application font" -msgstr "definieër die program skrif tipe." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Soek net binne die huidige gekiesde deel." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." msgstr "" -"stel die standaard agtergrond kleur en program\n" -"palet (ligte en donker skakerings word\n" -"bereken)." +"Doen 'n hoof-/kleinletter sensitiewe soektog. Die patroon 'Joe' sal nie met " +"'joe' of 'JOE' ooreenstem nie, slegs met 'Joe'." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "stel die standaard voorgrond kleur" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Soek terugwaarts." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -msgid "sets the default button color" -msgstr "stel die standaard knoppie kleur" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Vra voordat ooreenstemmende teks vervang word." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 -msgid "sets the application name" -msgstr "stel die program naam" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Enige Karakter" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "stel die program titel (opskrif)." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Begin van Lyn" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"forseer die program om 'n 'TrueColor' kleurskema op\n" -"'n 8-bit skerm aan te neem" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Einde van Lyn" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"stel die XIM (X Input Method) invoer styl. Geldige\n" -"waardes is: 'onthespot', 'overthespot', 'offthespot' en\n" -"'root'." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Stel van Karakters" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 -msgid "set XIM server" -msgstr "stel die XIM bediener" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Herhaal, Nul of Meer times " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 -msgid "disable XIM" -msgstr "deaktiveer XIM" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Herhaal, Een of Meer times " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "forseer die program om as 'n QWS Bediener te loop." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Opsionele" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "maak 'n spieëlbeeld van die volledige widgets uitleg" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Gebruik 'opskrif' as die naam van die titelbalk." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "Oortjie" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Gebruik 'ikoon' as die program ikoon" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Nuwe lyn" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Gebruik 'ikoon' as die ikoon op die titelbalk." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Enter" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Gebruik alternatiewe opstelling lêer" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "Wit Spasie" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Gebruik die DCOP Bediener wat deur 'bediener' gespesifiseer word" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Syfer" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Deaktiveer omval (crash) handteerder, om 'core' storting te verkry" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Volledige Ooreenstemming" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Wag vir 'n WM_NET aanpasbaar venster bestuurder" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Vang Teks (%1)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "stel die program GUI styl" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Jy moet invoer sommige teks na soektog vir." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "" -"stel die kliënt grootte van die hoof widget - kyk na 'man X' vir die formaat " -"van die argumente." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Ongeldige gewone uitdrukking." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "" -"Die styl %1 was nie gevind\n" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "verander" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Kon nie die Hulp Sentrum lanseer nie" +"Jou vervanging string verwys na 'n gekiesde teks wat grootter is as '\\%1', " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." msgstr "" -"Kon nie die TDE Hulp Sentrum lanseer nie:\n" -"\n" -"%1" +"jou patroon definieer net 1 vangplek.\n" +"jou patroon definieer net %n vangplekke." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Kon nie die E-pos Kliënt lanseer nie" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "maar jou patroon definieer geen vangplekke." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 -#, c-format +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" "\n" -"%1" +"Please correct." msgstr "" -"Kon nie die E-pos Kliënt lanseer nie:\n" "\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Kon nie die Web Blaaier lanseer nie" +"Maak asseblief reg." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 -#, c-format +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
        Description:%1
        Author:%2
        Version:%3
        License:%4
        " msgstr "" -"Kon nie die Web Blaaier lanseer nie:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" -msgstr "" -"Kon nie registreer met Dcop.\n" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"Klauncher kon nie wees bereik deur middel van Dcop.\n" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
        Beskrywing:%1
        Outeur:%2
        Weergawe:%3
        Lisensie:%4
        " -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "geen fout" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "adres familie vir nodenaam nie ondersteun" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Hierdie inporp module kan nie opgestel word nie)" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "tydelike vaaling in naam opkyk" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "Alle" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "ongeldige waarde vir 'ai_flags'" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "Spring" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "onherstelbare vaaling in naam opkyk" +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Vervang '%1' met '%2'?" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "'ai_family' nie ondersteun" +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Nee teks was vervang." -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "geheue toekenning vaaling" +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" +"1 plaasvervanger klaar.\n" +"%n vervanginge klaar." -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "geen adres geassosieer met nodenaam" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Wil jy 'n nuwe soektog begin vanaf die einde van die dokument?" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "naam of diens nie bekend" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Doen jy wil hê na herbegin soektog na die begin?" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "bedienernaam nie ondersteun vir ai_socktype" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Herbegin" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "'ai_socktype' nie ondersteun" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"There was an error when loading the module '%1'." +"
        " +"
        The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
        " +msgstr "" +"'n Fout het met die laai van module '%1' voorgekom." +"
        " +"
        Die werkskerm lêer (%2), asook die biblioteek (%3) was gevind, maar " +"nogsteeds kon die module nie reg gelaai word nie. Die mees waarskynlike oorsaak " +"is dat die 'factory declaration' verkeerd is of die 'create_*' funksie " +"ontbreek.
        " -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "stelsel fout" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Kon nie biblioteek %1 vind nie." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "Jan" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Kon nie module %1 vind nie." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "Feb" +"" +"

        The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
        If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

        " +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "Mar" +"" +"

        The diagnostics is:" +"
        The desktop file %1 could not be found.

        " +msgstr "" +"" +"

        Die diagnose is:" +"
        Die werkskerm lêer %1 kan nie gevind word nie." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "Apr" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Kon nie module %1 laai nie." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "Mei" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Module %1 is nie 'n geldige opstel module nie." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "Jun" +"" +"

        The diagnostics is:" +"
        The desktop file %1 does not specify a library." +msgstr "" +"" +"

        Die diagnose is:" +"
        Die werkskerm lêer %1 spesifiseer nie 'n biblioteek." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "Jul" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "'n Fout het met die laai van die module voorgekom." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "Aug" +"" +"

        The diagnostics is:" +"
        %1" +"

        Possible reasons:

        " +"
          " +"
        • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
        • You have old third party modules lying around.
        " +"

        Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

        " +msgstr "" +"" +"

        Die diagnose is:" +"
        %1" +"

        Moontlike oorsake:

        " +"
          " +"
        • 'n Fout het tydens die vorige TDE opgradering voorgekom wat 'n ou beheer " +"module agtergelaat het." +"
        • Jy het ou derde party modules op jou stelsel.
        " +"

        Gaan bg. punte na en probeer om die module te verwyder wat in die fout " +"boodskap genoem is. As dit nie help nie, oorweeg om jou verspreider of " +"verpakker te kontak.

        " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "Sep" +"Changes in this section requires root access.
        " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"Verandering in hierdie afdeling benodig root toegang." +"
        Kliek die \"Administrateur Modus\" knoppie om dit te aktiveer." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "Okt" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" +"Hierdie afdeling vereis spesiale regte, waarskynlik vir stelsel wye " +"veranderine. Die root wagwoord is nodig om die module se eienskappe te " +"verander. As die wagwoord nie verskaf word nie sal die module gedeaktiveer " +"word." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "Nov" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Hierdie opstel afdeling is alreeds oopgemaak in %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "Des" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Besig om te laai..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "Januarie" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "Februarie" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "Maart" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "April" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "Mei" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Kies Komponente" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "Junie" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Kies Komponente..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "Julie" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Wil jy op die Internet soek vir %1?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "Augustus" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Internet Soektog" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "September" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "Soek" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "Oktober" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvoer '%1'? " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "November" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Voer Lêer uit?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "Desember" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Voer uit" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "van Jan" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Moet ek '%2' oopmaak?\n" +"Tipe: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "van Feb" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Moet ek '%3' oopmaak?\n" +"Naam: %2\n" +"Tipe: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "van Mar" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "Maak oop met '%1'" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "van Apr" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "Maak oop met..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "van Mei" +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "Maak oop" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "van Jun" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Die Aflaai Bestuurder (%1) kon nie wees gevind in jou $Gids soeklys " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "van Jul" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Probeer na herinstalleer dit \n" +"\n" +"Die integrasie met Konqueror sal wees gestremde!" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "van Aug" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Die dokument \"%1\" het verander.\n" +"Wil jy jou veranderinge stoor of weggooi?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "van Sep" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Maak Dokument toe" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "van Okt" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "van Nov" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "van Des" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Bevestiging Benodig" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "van Januarie" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Maak invoer skoon" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "van Februarie" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "van Maart" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Bevestiging Benodig" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "van April" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Maak 'n Lêer oop" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "van Mei" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "van Junie" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "van Julie" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Plaaslikheid" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "van Augustus" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Verwyder" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "van September" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "van Oktober" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "van November" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "van Desember" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "Ma" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "Di" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "Wo" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "Do" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "Vry" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "Sa" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "So" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Automatiese Opspoor" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "Asblik" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS kliënt" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" +"'n Opdrag-lyn program wat gebruik kan word om te loop KUnitTest modules." -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS kliënt" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Loop slegs modules waarvan lêername pas die regexp" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -#, fuzzy +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

        KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

        " -"

        For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

        " +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." msgstr "" -"

        TDE is in baie tale beskikbaar. Besoek http://i18n.kde.org vir " -"internasionale tale en algemene statistiek i.v.m. TDE. vertaling. Vir " -"Suid-Afrikaanse tale kan http://kde.af.org.za en http://www.translate.org.za " -"besoek word.

        " +"Slegs loop toets modules wat gevind word in die gids. Gebruik die navraag opsie " +"om te kies modules." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" -"Geen lisensiëring terme vir hierdie program is gespesifiseer nie.\n" -"Gaan asseblief die dokumentasie en bron kode na vir enige\n" -"lisensiëring terme.\n" - -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Hierdie program word versprei onder die terme van die %1." +"Deaktiveer ontfout inneming. Jy tipies neem hierdie opsie as jy die GUI " +"gebruik." -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitToets ModLoper" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Fout in libtdeabc" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 poort %2" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Konfigureer Verspreidingslyste" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Kies E-pos Adres" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "E-pos Adresse" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Nuwe Lys..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Verander Lys Naam..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Verwyder Lys" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Beskikbare adresse:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Voorkeur E-pos" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Voeg Inskrywing By" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "E-pos" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Gebruik Voorkeur Item" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Verander E-pos..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Verwyder Inskrywing" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nuwe Verspreidingslys" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Voer asseblief 'n naam in:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Verspreidingslys" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Verander asseblief die naam:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Verwyder verspreidingslys '%1'?" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Gekose addresse:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Gekose adresse in '%1':" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "van Muharram" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vKaart" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "van Safar" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "vKaart Formaat" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "van R. Awal" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Geen beskrywing beskikbaar." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "van R. Thaani" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Kan nie hulpbron '%1' laai nie" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "van J. Awal" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Deaktiveer automaties begin tydens aanteken" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "van J. Thaani" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Oorskryf bestaande inskrywings" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "van Rajab" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"Kon nie adresboek lêer %1 find nie. Maak asb. seker dat die ou adresboek " +"daar gestasioneer is en dat jy lees regte op die lêer het." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "van Sha`ban" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kab na Kabc Omskakelaar" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "van Ramadan" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Nuwe Lys" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "van Shawwal" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Verander E-pos" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "van Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Voer asseblief naam in:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "van Hijjah" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" +"LockNull: Alle sluit toetse suksesvol, maar geen werklike toesluit is gedoen." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "van Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Alle toesluit pogings het gefaal." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "van Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Voorkeur" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "van Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Huis" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "van Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Werk" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "van Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Boodskapper" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "van Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Voorkeur Nommer" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Spraak" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Sel" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Posbus" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Kar" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCs" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Bieper" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Huis Faks" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Werk Faks" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Ander" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Hulpbron Keuse" -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "TwoForms" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Hulpbronne" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "nm" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Kan nie na hulpbron '%1' stoor nie. Dit is toegesluit." -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "vm" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Posbus" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Breedvoerige Adres Informasie" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "Volgende" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Straat" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Jy het die einde van die lys \n" -"van ooreenstemmende items bereik.\n" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Plaaslikheid" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Die voltooiïng is ambisuees, meer as een\n" -"ooreenstemming is beskikbaar.\n" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Streek" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"Daar is nee ooreenstemmende item beskikbaar.\n" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Pos Kode" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Land" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Aflewer Etiket" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdeabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Voorkeur" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Binneland" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Internasionaal" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Pos" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Pakkie" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Huis" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdeabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Werk" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Voorkeur Adres" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Mejuffrou" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Mnr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Mev." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Mev." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jnr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Snr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Pasmaak" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Onbekende tipe" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Unieke Identifiseerder" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Unieke Identifiseerder" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Geformateerde Naam" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Familie Naam" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Noemnaam" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Aditionele Name" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Eerbetoon Voorvoegsels" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Eerbetton Agtervoegsels" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Bynaam" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Verjaardag" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Huis Straatadres" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Huis Adres Stad" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Huis Adres Provinsie" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Nuwe" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Huis Adres Pos Kode" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Plak Gekiesde Inligting" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Huis Adres Land" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Ontkies" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Huis Adres Etiket" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Vee Woord Terugwaarts Uit" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Besigheid Straatadres " -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Vee Woord Vorentoe Uit" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Besigheid Adres Stad" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Soek" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Besigheid Adres Provinsie" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Soek Volgende" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Besigheid Adres Pos Kode" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Soek Vorige" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Besigheid Adres Land" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigasie" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Besigheid Adres Etiket" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Begin" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Huis Foon" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Einde" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Besigheid Foon" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Begin van lyn" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Selfoon" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "Einde van Lyn" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Besigheid Faks" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Vorige" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Karfoon" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Volgende" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "E-pos Adres" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gaan na Lyn" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "Pos Kliënt" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Voeg Boekmerk By" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Tyd Sone" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoem In" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Geografiese Posisie" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoem Uit" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Tamiliese" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Op" +#: tdeabc/addressee.cpp:727 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Vorentoe" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Organisasie" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Opspring Kieslys Konteks" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Departement" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Vertoon Kieslys Balk" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Een woord terug" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Produk Identifiseerder" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Een woord vorentoe" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Hersien Datum" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktiveer Volgende Tab" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Sorteer String" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktiveer Vorige Tab" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Tuisblad" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Volskerm Modus" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Sekuriteit Klas" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Wat is Hierdie" +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Embleem" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Teks Voltooiïng" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Vorige Voltooiïng Stem Ooreen" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Klank" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Volgende Voltooiïng Stem Ooreen" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Agent" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Substring Voltooiïng" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Kies geädresseerde" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Vorige Item in Lys" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Gekies" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Volgende Item in Lys" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Ontkies" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "Ander" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Laai van hulpbron '%1' het gevaal!" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabies" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Stoor van hulpbron '%1' het gevaal!" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Balties" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Onbekende Veld" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Sentraal Europees" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Vereenvoudigde Sjinees" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Gereeld" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Tradisionele Sjinees" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kirrillies" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Persoonlike" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Grieks" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Ongedefinieerd" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hibreüs" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Publiek" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanees" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Privaat" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Koriaans" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidentiëel" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Kan nie slot lêer oopmaak nie." -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 -msgid "Turkish" -msgstr "Turks" +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Westelike Europees" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "" +"Oopsluit het gefaal. Die sluit-lêer word besit deur 'n ander proses: %1 (%2)" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Lys van E-posse" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Noordelike Saami" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Koppel 'DN':" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamese" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "'Realm':" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Suid-Oos Europees" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Wagwoord:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Bediener:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Onbekende opsie '%1'." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "kort '%1'." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP weergawe:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 -msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 was geskryf deur\n" -"%2" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Grootte beperking:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "Hierdie program was geskryf deur iemand wat anoniem wil bly." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Tyd limiet:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"Gebruik asseblief http://bugs.kde.org om foute te raporteer.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr "sek" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"Please report bugs to %1.\n" -msgstr "" -"Gebruik asseblief %1 .\n" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "'DN':" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Onverwagte opsie '%1'." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Pols Bediener" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "Gebruik --help om 'n lys van beskikbaar opsies te kry." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 -msgid "" -"\n" -"%1:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1:\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Sekuriteit" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[opsies] " +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[%1-opsies]" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 -msgid "" -"Usage: %1 %2\n" -msgstr "" -"Gebruik: %1 %2\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Identiteitstawing" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "Generiese opsies" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anoniem" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "Vertoon hulp aangaande opsies" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Eenvoudig" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "Vertoon %1 spesifieke opsies" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "Vertoon alle opsies" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL meganisme:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "Vertoon outeur informasie" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP Navraag" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "Vertoon weergawe informasie" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "Vertoon lisensie informasie" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vKaart 2.1" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "Einde van opsies" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Hou die uitset resultaat van die skript" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "%1 opsies" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Kyk of opstel lêer opdatering nodig het" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opsies:\n" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Lêer na lees dateer op instruksies van" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opsies:\n" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Slegs plaaslike lêers word ondersteunde." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "" -"Die lêers/URLs wat deur die program oopgemaak is sal na gebruik uitgevee word" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "Kconf Dateer op" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Dr. Klash se Versnelde Diagnostiek" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "Deaktiveer outomaties nagaan" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "

        Accelerators changed

        " -msgstr "

        Versnellers het verander

        " - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "

        Accelerators removed

        " -msgstr "

        Versnellers is verwyder

        " - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "

        Accelerators added (just for your info)

        " -msgstr "

        Versnellers is bygevoeg

        " - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "Win" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "Stelsel-versoek" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "Capslock" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Kde Program vir besig met opdatering van gebruiker opstelling lêers" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Video Nutsbalk" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "Volskerm Modus" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "Half Grootte" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "Weer" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "Normale Grootte" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "Props" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "Dubbel Grootte" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "Voor" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "KSpell2 Opstelling" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "Die biblioteek: '%1' bevat nie die funksie '%2' nie." +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Gaan Spelling na" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "Die biblioteek: '%1' bevat nie 'n TDE aanpasbare 'factory' nie." +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "Klaar" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 #, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2, %3" +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Fout by verwerking van die verskaffer lys." -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Biblioteek lêers vir \"%1\" nie in soekpad gevind nie." +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Fout by verwerking van die verskaffer lys." -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"Will not save configuration.\n" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -"Die konfigurasie sal nie gestoor word nie.\n" +"Kan nie gpg begin om beskikbare sleutels aan te vra nie. Maak seker " +"dat gpg geïnstalleer is, anders sal die verifiëring van afgelaaide " +"hulpbronne nie moontlik wees nie." -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +#: tdenewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
        %2<%3>:
        " msgstr "" -"Konfiguraasie lêer \"%1\" is nie skryfbaar nie.\n" +"Voer wagwoord vir sleutel 0x%1 in, wat aan " +"
        %2<%3> behoort.
        " -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Kontak asseblief die stelsel administrateur." +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Kan nie gpg begin om geldigheid van 'n lêer te toets nie. Maak seker " +"dat gpg geïnstalleer is, anders sal die verifiëring van afgelaaide " +"hulpbronne nie moontlik wees nie." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Gids om lêers in te skep" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Kies ondertekening sleutel" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Voer kcfg XML lêer in" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Sleutel wat vir ondertekening gebruik word:" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Kode generasie opsies lêer" +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Kan nie gpg begin om 'n lêer te onderteken nie. Maak seker dat " +"gpg geïnstalleer is, anders sal die ondertekening van hulpbronne nie " +"moontlik wees nie." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDE .kcfg saamsteller" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Laai nuwe %1 af" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "TDEConfig Saamsteller" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "'Hot New Stuff' Verskaffers" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Kies een van die verskaffers uit die lys:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Geen verskaffer gekies." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Die lêer '%1' bestaan alreeds. Moet dit oorskryf word?" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Oorskryf" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" +"Daar is 'n fout in die afgelaaide hulpbron tar lêer. Moontlike oorsake is " +"beskadigde argiewe of 'n foutiewe gids struktuur binne die argief." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Hulpbron Installasie Fout" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Geen sleutels was gevind." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Die geldigheid toets het vir 'n onbekende rede gevaal." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Die MD5SUM toets het gevaal. Die argief is miskien stukkend." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." msgstr "" +"Die handtekening is ongeldig. Die argief is miskien stukkend of was verander." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Die handtekening is geldig, maar word nie vertrou nie." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Die handtekening is onbekend." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." msgstr "" +"Die hulpbron was onderteken met sleutel 0x%1 en behoort aan " +"%2 <%3>." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "Verwyder Inskrywing" - -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
        %2" +"
        " +"
        Installation of the resource is not recommended." +"
        " +"
        Do you want to proceed with the installation?
        " msgstr "" +"Daar is 'n probleem met die hulpbron lêer wat jy afgelaai het. Die foute " +"is:%1" +"
        %2" +"
        " +"
        Installering van die hulpbron is nie aan te beveel nie." +"
        " +"
        Wil jy met die installasie voortgaan?
        " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "Sekuriteit" - -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Problematiese Hulpbron Lêer" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

        Press OK to install it.
        " +msgstr "%1

        Druk 'Goed' om dit te installeer.
        " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Geldige Hulpbron" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Die ondertekening het vir 'n onbekende rede gevaal." -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" +"Geen sleutels is bruikbaar vir ondertekening nie, of jy het nie die regte " +"wagwoord ingetik nie.\n" +"Gaan voort sonder om die hulpbron te onderteken?" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Laai 'New Stuff' af" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Deel Nuwe Goed" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Outeur:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "Generiese opsies" +msgid "Email:" +msgstr "E-pos" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 -msgid "Generic %1 Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Weergawe:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Vrystelling:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Lisensie:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 -#, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "Onbekende Veld" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "Tab Blaai Modus" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Taal:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Voorskou URL:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Opsomming:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Vul asseblief 'n naam in." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "Heg" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Ou oplaai informasie gevind. Moet dit gebruik word?" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Vul uit" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Moenie uitvul nie" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Kry 'Hot New Stuff'" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "Roteer Kloksgewys" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Hoogste Geag" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Meeste keer afgelaai" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Nuutste" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Weergawe" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Gradering" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Aflaaie" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Vrystel Datum" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Installeer" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" +"Naam: %1\n" +"Outeur: %2\n" +"Lisensie: %3\n" +"Weergawe: %4\n" +"Vrystelling: %5\n" +"Gradering: %6\n" +"Aflaaie: %7\n" +"Vrystel datum: %8\n" +"Opsomming: %9\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" +"Voorskou: %1\n" +"Las: %2\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Installasie suksesvol" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Installasie" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Installasie het gevaal." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Voorskou nie beskikbaar nie." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "'Hot new stuff' suksesvol geinstalleer." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Installasie van 'hot new stuff' het misluk." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Kon nie die oplaai lêer skep nie." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" +"Die oplaai lêers is geskep by:\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +msgid "" +"Data file: %1\n" msgstr "" +"Datum lêer: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +msgid "" +"Preview image: %1\n" msgstr "" +"Voorskou beeld: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 -msgid "Disconnected %1 Port" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" msgstr "" +"Inhoud informasie: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "Onbekende Veld" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Daardie lêers kan nou opgelaai word.\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "Onbekende Veld" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Wees bewus dat enige iemand toegang kan hê tot hierdie inligting." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "Onbekende Veld" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Laai Lêers Op" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 -msgid "Unknown Monitor Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Laai asb. die lêers self op" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "NoCARoot" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Oplaai Inligting" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 -#, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "Stelsel Kieslys" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "Laai op" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 -msgid "CPU" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "'Hot new stuff' suksesvol opgelaai." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 -#, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "Geografiese Posisie" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Kry 'hot new stuff':" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 -msgid "RAM" -msgstr "" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Vertoon net media van hierdie tipe" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 -msgid "Bus" -msgstr "" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Verskaffer lys om te gebruik" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 -msgid "I2C Bus" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 -msgid "MDIO Bus" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Opstelling" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 #, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "Hoof Nutsbalk" +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Hulpbron Opstelling" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 -msgid "Disk" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 -msgid "SCSI" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 -msgid "Storage Controller" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normaliseer" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 -msgid "Keyboard" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 -msgid "HID" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 -msgid "Monitor and Display" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 -msgid "Network" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Horisontaal" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#: tderandr/randr.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Druk" +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Teël Vertikaal" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Oriëntasie" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 -msgid "Sound" -msgstr "Klank" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#: tderandr/randr.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "Video Nutsbalk" +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 -msgid "PCMCIA" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 -msgid "Camera" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#: tderandr/randr.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "Teks Slegs" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 -msgid "Serial Communications Controller" -msgstr "" +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Vergroot Horisontaal" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 -msgid "Parallel Port" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Vergroot Horisontaal" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 -msgid "Peripheral" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Teël Vertikaal" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#: tderandr/randr.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Terug" +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Teël Vertikaal" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 -msgid "Battery" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Oriëntasie" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 -msgid "Power Supply" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#: tderandr/randr.cpp:693 #, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "Oriëntasie" +msgid "No screens detected" +msgstr "Geen verskaffer gekies." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#: tderandr/randr.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" +msgid "Confirm Display Settings" msgstr "Algemeen Instellings" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 -msgid "Thermal Control" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 -msgid "Bridge" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 -msgid "Platform" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "verander" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Web styl inplak" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 -msgid "Platform Event" -msgstr "" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "Kde Program na bou 'n kas lys van alle bispatroon temas geïnstalleer" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "TDE Installeer Tema" + +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "Maak invoer skoon" +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Kde Geërfde styl inplak" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 -msgid "Plug and Play" -msgstr "" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Stelsel Verstek (%1)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 -#, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "Ander" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Kan nie 'KScript Runner' kry vir tipe \"%1\" nie." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "Ander" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript Fout" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 -msgid "Other Multimedia" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Kon nie die skript \"%1\" vind nie." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE Skripte" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Maak hierdie oortjie toe" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 -msgid "Other Virtual" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "Probeer" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
        Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " -"available." +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" +"As jy druk die Goed knoppie, alle verander\n" +"jy gemaak sal wees gebruik word na gaan voort." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
        The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Aanvaar instellings" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
        The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " -"connection." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!
        The PPP client failed to start." +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" +"Wanneer te kliek Wend aan, die instellings sal wees\n" +"handig bo na die program, maar die dialoog\n" +"sal nie wees gesluit. Gebruik hierdie na probeer ander instellings. " -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!
        The PPP client was disconnected." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Wend aan instellings" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!
        Unknown PPP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "Details" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!
        The DHCP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Kry hulp..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!
        The DHCP client encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "Terug" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!
        Uknown DHCP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "Vorentoe" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
        The connection sharing service failed to start." -msgstr "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "Huis" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
        The connection sharing service encountered an error." -msgstr "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "Hulp" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!
        The AutoIP service failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

        Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Vertoon Kiesbalk

        Vertoon weer die kiesbalk nadat dit weg gesteek was" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!
        The AutoIP service encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Steek Kiesbalk weg" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!
        Unknown AutoIP failure." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!
        Modem was busy." +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

        Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." msgstr "" +"Steek Kiesbalk weg" +"

        Steek die kiesbalk weg. Jy kan dit gewoonlik terug kry deur met die regter " +"muis knoppie binner die venster te kliek." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!
        No dial tone." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Vertoon Statusbalk" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!
        No carrier detected." +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

        Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Vertoon Statusbalk" +"

        Vertoon die statusbalk. Die balk is onder aan die venster en word gebruik om " +"status informasie te vertoon." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!
        Modem timed out while dialing." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Steek Statusbalk weg" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!
        The modem failed to dial." +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

        Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Steek Statusbalk weg" +"

        Steek die statusbalk weg. Die balk is onder aan die venster en word gebruik " +"om status informasie te vertoon." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!
        Modem initialization failed." -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Kies area van beeld" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!
        GSM APN failure." -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "Kliek en trek op die beeld om die area te kies:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
        GSM registration failed to search for networks." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Gaan Spelling na..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!
        GSM registration attempt was rejected." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Outo Spel Toets" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!
        GSM registration attempt timed out." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Laat 'Tabs' toe" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!
        GSM registration attempt failed." -msgstr "" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Spel Toets" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!
        GSM PIN check failed." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Vraag" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!
        Network device firmware is missing." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Moet nie weer vra nie" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!
        Network device was removed." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Aangaande %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!
        Network device is sleeping." -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Teks Voltooiïng" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!
        Connection was removed." -msgstr "" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!
        User requested device disconnection." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Hand" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!
        Carrier or link status changed." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaties" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!
        Device and/or connection already active." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Oopskyf Lys" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!
        The supplicant is now available." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Kort Automaties" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!
        Requested modem was not found." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Oopskyf Lys && Outomaties" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!
        Bluetooth connection timeout." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "Minimeer" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!
        GSM SIM not inserted." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Is jy seker jy wil %1 verlaat?" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!
        GSM PIN required." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Bevestig beëindiging van Stelel bord" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!
        GSM PUK required." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Soek Kolomme" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!
        GSM SIM incorrect." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Alle Sigbare Kolomme" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!
        Incorrect Infiniband mode." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Kolom Nr. %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!
        Dependency failure." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "Soek:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!
        Unknown bridge failure." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 Handboek" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!
        ModemManager not available." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "Wat is Hierdie" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!
        SSID not found." +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!
        Secondary connection failure." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +#, fuzzy +msgid "Switch application &language..." +msgstr "stel die program naam" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "Aangaande %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "Aangaande TDE" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"Not Defined" +"
        There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." msgstr "" +"Nie Gedefiniëerd" +"
        Daar is geen \"Wat is hierdie\" hulp toegeken aan hierdie widget. As jy ons " +"wil help om hierdie widget te beskryf kan jy dit gerus aan ons stuur." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" -msgstr "" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Outeur" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Opdrag" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 #, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "Geen verskaffer gekies." - -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Onbekende familie %1" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "" -"die familie wat aangevra is word nie deur hierdie masjien naam ondersteun nie" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "ongeldige vlaggies" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "die familie wat aangevra is word nie ondersteun nie" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "" -"die diens wat aangevra is word nie deur hierdie 'socket' tipe ondersteun nie" +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (Te gebruik Kde %3)" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "die 'socket' tipe wat aangevra is word nie ondersteun nie" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "onbekende fout" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Ander Bydraers:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "stelsel fout: %1" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Nee embleem beskikbaar)" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "aanvraag was gekanselleer" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Beeld kort" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "geen fout" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Onlangse Kleure *" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "naam opkyk het gevaal" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Pasmaak Kleure *" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "adres word alreeds gebruik" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Forty kleure" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "koppelvak is alreeds verbind" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "* Reënboog Kleure" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "koppelvlak is alreeds geskep" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Koninglike Kleure" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "koppelvlak is nie verbind" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Web Kleure" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "koppelvlak is nog nie geskep" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Genaamd Kleure" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "operasie sal blokeer" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Nie moontlik na lees X11 Rgb kleur stringe. Die volgende lêer ligging(s) was " +"geondersoekte:\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "konneksie word aktief geweier" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Kies Kleur" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "koppeltyd het uitgeloop" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "opserasie is alreeds aan die gang" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "netwerk vaaling het voorgekom" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "operasie word nie ondersteun nie" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "'timed' operasie het verstryk" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "'n onbekende/onverwagte fout het voorgekom" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "afgeleë bediener het die konneksie toe gemaak" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "Voeg by na Pasmaak Kleure" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Kan nie 'KScript Runner' kry vir tipe \"%1\" nie." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "Html:" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript Fout" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Verstek kleur" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Kon nie die skript \"%1\" vind nie." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-default-" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "TDE Skripte" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-unnamed-" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Stelsel Verstek (%1)" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "Herstel: %1" -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" - -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "" - -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Opstelling" - -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Hulpbron Opstelling" +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Herstel herroep: %1" -#: tderandr/randr.cpp:267 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Herstel: %1" -#: tderandr/randr.cpp:298 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Herstel herroep: %1" -#: tderandr/randr.cpp:303 +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +"_: Character\n" +"%2" +"
        Unicode code point: U+%3" +"
        (In decimal: %4)" +"
        (Character: %5)
        " msgstr "" +"%2" +"
        Unicode kode: U+%3" +"
        (In desimale notasie: %4)" +"
        (karakter: %5)
        " -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Normaliseer" - -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Skrif tipe:" -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Tabel:" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "Unicode kode:" -#: tderandr/randr.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Horisontaal" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "Blaai..." -#: tderandr/randr.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Teël Vertikaal" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Verlaat Volskerm Modus" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Oriëntasie" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Volskerm Modus" -#: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "Wagwoord:" -#: tderandr/randr.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "Hou wagwoord" -#: tderandr/randr.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "Bevestig:" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Wagwoorde sterkte meter:" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." msgstr "" +"Die wagwoord sterkte meter gee 'n indikasie van die sekuriteit vlak van die " +"wagwoord wat jy ingetik het. Om die sterkte van die wagwoord te verbeter, kan " +"jy probeer om:\n" +" - 'n langer wagwoord te gebruik;\n" +" - 'n kombinasie van hoof en kleinletters te meng;\n" +" - nommbers en simbole te meng met letters." -#: tderandr/randr.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Vergroot Horisontaal" - -#: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "Vergroot Horisontaal" - -#: tderandr/randr.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Teël Vertikaal" - -#: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "mirrored vertically" -msgstr "Teël Vertikaal" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie" -#: tderandr/randr.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "unknown orientation" -msgstr "Oriëntasie" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Jy ingevoerde twee ander wagwoorde. Asseblief probeer weer." -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" +"Die wagwoord wat jy ingetik het 'n lae sterkte vlak. Om die sterkte van die " +"wagwoord te verbeter, kan jy probeer om:\n" +" - 'n langer wagwoord te gebruik;\n" +" - 'n kombinasie van hoof en kleinletters te meng;\n" +" - nommbers en simbole te meng met letters." -#: tderandr/randr.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "No screens detected" -msgstr "Geen verskaffer gekies." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Lae Wagwoord Sterkte" -#: tderandr/randr.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Algemeen Instellings" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "Die wagwoord is leeg" -#: tderandr/randr.cpp:859 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " -"display will revert to your previous settings." +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" msgstr "" +"Die wagwoord moet ten minste 1 karakter lank wees\n" +"Die wagwoord moet ten minste %n karakters lank wees" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: Die program is nie veronderstel om met die hand begin te word nie. " -"Dit word outomaties deur tdeinit gedoen.\n" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Wagwoorde stem ooreen" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "Kdeinit kon nie '%1' lanseer nie." +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Skep basis/aanhangsel kombinasies wat nie in die woordeboek is nie" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Kon nie soek diens '%1'." +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Beskou aaneen vloeiende woorde as spel foute" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Diens '%1' is verkeerd geformatteer." +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "Woordeboek:" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Lanseer %1" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Enkodering:" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"Onbekende protokol '%1'.\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Internasionaal Ispell" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"Fout laaiïng van '%1'.\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Nie moontlik om nuwe proses te begin nie.\n" -"Die stelsel mag dalk bereik het die maksimale aantal oop lêers moontlik of die " -"maksimum aantal van oop lêers wat jy toegelaat word om te gebruik, is bereik." +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Nie moontlik om nuwe proses te maak nie.\n" -"Die stelsel mag dalk bereik het die maksimale aantal oop lêers moontlik of die " -"maksimum aantal van oop lêers wat jy toegelaat word om te gebruik, is bereik." +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Kon nie die program '%1' vind nie." +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "Kliënt:" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Kon nie biblioteek '%1' oopmaak nie.\n" -"%2" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hibreüs" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekende fout" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 -msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Kon nie 'kdemain' in '%1' kry nie.\n" -"%2" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Deens" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Mejuffrou" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Duits" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Mnr." +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Duits (nuwe spelling)" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Mev." +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazilïaanse Portuges" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Mev." +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuges" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Noörwees" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Pools" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Russies" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Jnr." +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenies" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Snr." +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakies" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Laai van hulpbron '%1' het gevaal!" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjeggië" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Stoor van hulpbron '%1' het gevaal!" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Sweeds" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "" -"LockNull: Alle sluit toetse suksesvol, maar geen werklike toesluit is gedoen." +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Switserse Duits" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Alle toesluit pogings het gefaal." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraïniese" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Kies geädresseerde" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuaniese" -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Franse" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "E-pos" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusian" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Gekies" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaarse" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Ontkies" +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Onbekende" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vKaart" +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Ispell Verstek" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "vKaart Formaat" +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Verstek - %1 [%2]" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Geen beskrywing beskikbaar." +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "A-spel Verstek" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Onbekende Veld" +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Verstek - %1" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Rangskik Vensters" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Gereeld" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Kaskade Vensters" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Op Al die Werkskerms" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Persoonlike" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Geen vensters" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasie" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Vries" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Pasmaak" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Dok" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Ongedefinieerd" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Maak los" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Gebruiker:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Steek %1 weg" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Koppel 'DN':" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Vertoon %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "'Realm':" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Vertoon Nutsbalk" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Wagwoord:" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Steek Nutsbalk weg" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Bediener:" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Nutsbalke" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Poort:" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "Beskikbaar:" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "LDAP weergawe:" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "Gekies:" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Grootte beperking:" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "" +"Jy moet die venster weer begin voordat al die veranderinge sal aktiveer" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Tyd limiet:" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Spel Toetser" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr "sek" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +msgid "" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
        Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
        " +"
        No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
        " +"
        Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "'DN':" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
        " +"
        The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
        " +"
        If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"Die TDE span is gereed om die sagteware konstant te verbeter. Hulle maak egter " +"staat op die gebruikers om vir hulle terugvoer te gee as iets nie soos verwag " +"werk nie, of op 'n beter manier gedoen kan word." +"
        " +"
        TDE het 'n foutvind stelsel. Besoek gerus " +"http://bugs.kde.org of bebruik die \"Raporteer Fout...\" venster " +"vanuit\"Help\"" +"
        " +"
        As jy 'n voorstel wil maak vir 'n verbetering kan jy dit so aanteken in die " +"foutvind stelsel en die graad van die inskrywing stel as \"Wishlist\"." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Pols Bediener" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
        " +"
        Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
        " +"
        If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +msgstr "" +"Jy hoef nie 'n sagteware ontwikkelaar te wees om aan 'n TDE span te behoort " +"nie.Jy kan by jou plaaslike span aansluit wat die program intervlak vertaal, of " +"bydraes maak tot die grafika, temas, klank en die dokumentasie verbeter. Dis " +"jou besluit!" +"
        " +"
        Besoek
        http://www.kde.org/jobs/ " +"vir informasie oor projekte waaraan jy kan deelneem." +"
        " +"
        As jy meer inligting of dokumentasie kort kan jy http://developer.kde.orgbesoek" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
        " +"
        The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
        " +"
        Thank you very much in advance for your support!" +msgstr "" +"TDE is verniet beskikbaar, maar dit kos geld om dit te ontwikkel." +"
        " +"
        Om hulle by te staan is TDE e.V. geskep. Dit is 'n " +"nie-winsgewendeorganisasie wat in Tuebingen, Duitsland geregistreer is. Die TDE " +"e.V.verteenwoordig TDE in kontraktuele (legal) en finansiële aangeleenthede. " +"Besoek http://www.kde-ev.org " +"vir meer informasie aangaande TDE e.V." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Sekuriteit" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "K Werkskerm Omgewing. Vrylaat %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "Aangaande" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Identiteitstawing" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "Aansluit by die Kde Span" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anoniem" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "Ondersteun TDE" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Eenvoudig" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Empty Page" +msgstr "Laaste Bladsy" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Pasmaak..." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "SASL meganisme:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "Ja" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP Navraag" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "Nee" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Posbus" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Gooi weg verander" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Breedvoerige Adres Informasie" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "" +"Gedruk hierdie knoppie sal gooi weg alle onlangse verander gemaak in hierdie " +"dialoog" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Straat" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Stoor data" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Plaaslikheid" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Moet nie Stoor nie" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Streek" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Moet nie stoor data" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Pos Kode" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Stoor As..." -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Stoor lêer met nog 'n naam" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Aflewer Etiket" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Wend aan verander" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Voorkeur" - -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Binneland" - -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Internasionaal" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Wanneer te kliek Wend aan, die instellings sal wees handig bo na die " +"program, maar die dialoog sal nie wees gesluit.\n" +"Gebruik hierdie na probeer ander instellings." -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Pos" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Administrasie Mode..." -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Pakkie" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Gaan Administrasie Mode binne" -#: tdeabc/address.cpp:303 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Huis" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"As jy op Administrasie Mode kliek sal jy gepor word vir die " +"administrateur (root) wagwoord as jy veranderinge wil maak wat root voorregte " +"vereis." -#: tdeabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Werk" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Maak invoer skoon" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Voorkeur Adres" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Maak die invoer in die redigeer veld skoon" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Kan nie slot lêer oopmaak nie." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Vertoon hulp" -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Maak toe die huidige venster of dokument" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "" -"Oopsluit het gefaal. Die sluit-lêer word besit deur 'n ander proses: %1 (%2)" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Herstel alle iteme na hulle verstek waardes" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Konfigureer Verspreidingslyste" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Gaan terug een step" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Kies E-pos Adres" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Gaan vorentoe een step" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "E-pos Adresse" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Maak oop die druk dialoog na druk die huidige dokument" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Nuwe Lys..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Gaan voort" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Verander Lys Naam..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Gaan voort operasie" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Verwyder Lys" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Vee item(me) uit" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Beskikbare adresse:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Maak lêer oop" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Voorkeur E-pos" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Verlaat program" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Voeg Inskrywing By" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "Herstel" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Gebruik Voorkeur Item" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Herstel Opstelling" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Verander E-pos..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "Invoeg" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Verwyder Inskrywing" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Stel op..." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nuwe Verspreidingslys" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Toets" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Voer asseblief 'n naam in:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Oorskryf" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Verspreidingslys" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Week %1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Verander asseblief die naam:" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Volgende jaar" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Verwyder verspreidingslys '%1'?" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Vorige jaar" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Gekose addresse:" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Volgende maand" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Gekose adresse in '%1':" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Vorige maand" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Hulpbron Keuse" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Kies 'n week" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Hulpbronne" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Kies 'n maand" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Lys van E-posse" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Voorkeur" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Kies 'n jaar" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Huis" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Kies die huidige dag" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Werk" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Area" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Boodskapper" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Voorkeur Nommer" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe na wees gebruik word." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Spraak" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Versoekte Skrif tipe" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Verander skrif tipe familie?" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 -msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Sel" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "" +"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe familie instellings." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Skrif tipe styl" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Posbus" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Verander skrif tipe styl?" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Kar" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "" +"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe styl instellings." -#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Skrif tipe styl:" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCs" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" -#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Bieper" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Verander skrif tipe grootte?" -#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Huis Faks" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "" +"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe grootte instellings." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Werk Faks" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Kan nie hulpbron '%1' laai nie" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe familie na wees gebruik word." -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe styl na wees gebruik word." -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Gewone" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Onbekende tipe" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Vetdruk" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Nuwe Lys" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Vetdruk Kursief" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Verander E-pos" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Relatief" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Voer asseblief naam in:" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
        fixed or relative
        to environment" +msgstr "" +"Skrif tipe grootte" +"
        vasgemaakte of relatiewe" +"
        na omgewing" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Fout in libtdeabc" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Hier jy kan wissel tussen vasgemaakte skrif tipe grootte en skrif tipe grootte " +"na wees bereken dinamies en aangepas na verandering omgewing (e.g. gui-element " +"dimensies, papier grootte)." -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Deaktiveer automaties begin tydens aanteken" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe grootte na wees gebruik word." -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Oorskryf bestaande inskrywings" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Die Vinnige brown fox jumps Bo Die Lazy Hond" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." msgstr "" -"Kon nie adresboek lêer %1 find nie. Maak asb. seker dat die ou adresboek " -"daar gestasioneer is en dat jy lees regte op die lêer het." - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Kab na Kabc Omskakelaar" +"Hierdie voorbeeld teks illustreer die huidige instellings. Jy dalk mag redigeer " +"dit na toets spesiaal karakters." -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Publiek" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Ware Skrif tipe" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Privaat" +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Nee teks!" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidentiëel" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Maak Soektog Skoon" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Kan nie na hulpbron '%1' stoor nie. Dit is toegesluit." +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "Soek:" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Unieke Identifiseerder" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Soek interaktief vir kortpad name (bv. Kopiëer) of 'n kombinasie van sleutes " +"(bv. Ctrl+c) deur dit hier in te tik." -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "Unieke Identifiseerder" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Hier kan jy 'n lys van sleutel bindinge sien, bv. assosiasies tussen aksies " +"(bv. 'Kopiëer') vertoon in die linker kolom en kombinasies van sleutels (bv. " +"Ctrl+C) vertoon in die regter kolom." -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Geformateerde Naam" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Aksie" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "Familie Naam" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kortpad" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "Noemnaam" - -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "Aditionele Name" - -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Eerbetoon Voorvoegsels" - -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Eerbetton Agtervoegsels" - -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "Bynaam" - -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "Verjaardag" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Alternatief" -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Huis Straatadres" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Kortpad vir Gekose Aksie" -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -msgid "Home Address City" -msgstr "Huis Adres Stad" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "Geen" -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address State" -msgstr "Huis Adres Provinsie" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Die gekose aksie sal nie geassosieer word met enige sleutel nie." -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Huis Adres Pos Kode" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "Standaard" -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Huis Adres Land" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" +"Hierdie sal die standaard sleutel aan die gekose aksie bind. Gewoonlik 'n " +"redelike keuse." -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Huis Adres Etiket" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "Pasmaak" -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Besigheid Straatadres " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"As hierdie opsie is gekose jy kan skep 'n doelgemaakte sleutel binding vir die " +"gekose aksie te gebruik die knoppies onder." -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address City" -msgstr "Besigheid Adres Stad" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Gebruik hierdie knoppie om 'n nuwe kortpad sleutel te kies. Sodra jy op " +"ditgekliek het kan jy die sleutel kombinasie druk wat jy aan hierdie askie wil " +"toeken." -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -msgid "Business Address State" -msgstr "Besigheid Adres Provinsie" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kortpaaie" -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Besigheid Adres Pos Kode" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Standaard sleutel:" -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Besigheid Adres Land" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Om die '%1' sleutel vir 'n kortpad te gebruik sal jy dit moet kombineer met die " +"sleutels: Ctrl, Win, Alt en/of Shift" -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Besigheid Adres Etiket" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Ongeldige Kortpad Sleutel" -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Home Phone" -msgstr "Huis Foon" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds geallokeer aan die \"%2\" aksie.\n" +"Kies asseblief 'n unieke sleutel kombinasie." -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Phone" -msgstr "Besigheid Foon" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Konflik met Standaard Program Kortpad" -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Selfoon" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds toegekan aan die standaard aksie \"%2\" " +"geallokeer.\n" +"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Business Fax" -msgstr "Besigheid Faks" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Konflik gevind met Globale Kortpad" -#: tdeabc/addressee.cpp:614 -msgid "Car Phone" -msgstr "Karfoon" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds aan die globale aksie \"%2\" " +"geallokeer.\n" +"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Email Address" -msgstr "E-pos Adres" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Sleutel Konflik" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Mail Client" -msgstr "Pos Kliënt" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds aan die aksie \"%2\" geallokeer.\n" +"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Time Zone" -msgstr "Tyd Sone" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Reassign" -#: tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Geografiese Posisie" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Stel Kortpaaie Op" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Tamiliese" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Stuur in Fout Raporteer" -#: tdeabc/addressee.cpp:727 +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" +"Jou e-pos adres. As verkeerd, gebruik die Konfigureer e-pos knoppie na verander " +"dit" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Department" -msgstr "Departement" - -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "Van:" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Produk Identifiseerder" +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Konfigureer E-pos..." -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Revision Date" -msgstr "Hersien Datum" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "Die e-pos adres hierdie fout raporteer is gestuur na." -#: tdeabc/addressee.cpp:841 -msgid "Sort String" -msgstr "Sorteer String" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "Na:" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Tuisblad" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "Stuur" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Security Class" -msgstr "Sekuriteit Klas" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "Stuur fout raporteer." -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Logo" -msgstr "Embleem" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Stuur hierdie fout raport aan %1." -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"Die aansoek vir wat jy wens na stuur in 'n fout raporteer - as verkeerd, " +"asseblief gebruik Die raporteer fout kieslys item van Die korrek aansoek" -#: tdeabc/addressee.cpp:955 -msgid "Agent" -msgstr "Agent" +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "Aansoek: " -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"Die weergawe van hierdie aansoek - asseblief maak seker wat nee nuwer weergawe " +"is beskikbaar voor stuur 'n fout raporteer" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vKaart 2.1" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "nee weergawe stel (programmeerder fout!)" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Invoer lêer" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "Os:" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Ongeldige verwysingsbasis" +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "Saamsteller:" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Kan nie veranderlike vind nie: " +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "Ernstigheidsgraad" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Basis is nie 'n voorwerp" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "Krities" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Sintaks fout in parameter lys" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "Graf" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Geen verstek waarde" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Normale" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Evaluasie fout" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "Wenslys" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Omvang fout" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "Vertaling" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Verwysing fout" +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "Onderwerp: " -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Sintaks fout" +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Voer die teks (in Engels indien moontlik) in wat jy vir die fout raport wil " +"instuur.\n" +"As jy op \"Stuur\" kliek sal 'n e-pos boodskap na die onderhouer van hierdie " +"program gestuur word.\n" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Tipe fout" +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI fout" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "Lanseer Fourt Raport Helper" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Ongedefinieerd waarde" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "onbekend" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Nul waarde" +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "" +"Jy moet spesifiseer beide 'n onderwerp en 'n beskrywing voor die raporteer kan " +"wees gestuur." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 -msgid "Embedded Metadata" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"

        You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

        " +"
          " +"
        • break unrelated software on the system (or the whole system)
        • " +"
        • cause serious data loss
        • " +"
        • introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed
        \n" +"

        Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

        " msgstr "" +"

        Jy kies die ernstigheidsgraad Krities. Asseblief nota wat hierdie " +"ernstigheidsgraad is bedoel slegs vir bugs wat

        " +"
          " +"
        • breek onverwante sagteware op die stelsel (van die volledige stelsel)
        • " +"
        • veroorsaak ernstige data verlies
        • " +"
        • bygevoeg 'n sekuriteit gat op die stelsel waar die geaffekteer paket is " +"geïnstalleer
        \n" +"

        Doen die fout Jy word raporteer veroorsaak enige van die boonste skade? As " +"dit Doen nie, Asseblief kies 'n sagter ernstigheidsgraad. Dank Jy!

        " -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 -msgid "Embedded Icon(s)" +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"

        You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

        " +"
          " +"
        • make the package in question unusable or mostly so
        • " +"
        • cause data loss
        • " +"
        • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package
        \n" +"

        Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

        " msgstr "" +"

        Jy kies die ernstigheidsgraad Graf. Asseblief nota wat hierdie " +"ernstigheidsgraad is bedoel slegs vir bugs wat

        " +"
          " +"
        • maak die paket in vraag nutteloos van meestal sodat
        • " +"
        • veroorsaak data verlies
        • " +"
        • bygevoeg 'n sekuriteit gat toelaat toegang verkry na die rekeninge van " +"gebruikers wie gebruik die geaffekteer paket
        \n" +"

        Doen die fout Jy word raporteer veroorsaak enige van die boonste skade? As " +"dit Doen nie, Asseblief kies 'n sagter ernstigheidsgraad. Dank Jy!

        " -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 #, fuzzy -msgid "Internal Name" -msgstr "Aditionele Name" +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +msgstr "" +"Nie moontlik na stuur die fout raporteer.\n" +"Asseblief stuur in 'n fout raporteer eiehandig...\n" +"Sien http://bugs.kde.org/ vir instruksies." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Beskrywing:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Fout raporteer gestuur, dank jy vir jou invoer." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Lisensie:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Maak toe en gooi weg\n" +"geredigeerde boodskap?" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Kopie" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Maak Boodskap Toe" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Author(s)" -msgstr "Outeure" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Kies..." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 -msgid "Product" -msgstr "" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Kliek om 'n skrif tipe te kies" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Version" -msgstr "Weergawe" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Voorskou van die gekose skrif tipe" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 -msgid "Compilation Date/Time" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." msgstr "" +"Hierdie is 'n voorskou van die skriftipe wat gekies is. Jy kan dit verander " +"deur op die \"Kies...\" knoppie te druk." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Requested Icon" -msgstr "Versoekte Skrif tipe" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Voorskou van skiftipe \"%1\"" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "SCM Module" -msgstr "MDI Modus" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Hierdie is 'n voorskou van die \"%1\" skriftipe. Jy kan dit verander deur op " +"die \"Kies...\" knoppie te druk." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "SCM Revision" -msgstr "Hersien Datum" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Beeld Operasies" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "Roteer Kloksgewys" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" + +#: tdeui/kdialog.cpp:381 #, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Kommentaar" +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "K Werkskerm Omgewing. Vrylaat %1" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 -msgid "Icon Name(s)" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 -msgid "" -"" -"

        'Print images'

        " -"

        If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

        " -"

        If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

        " -msgstr "" -"" -"

        'Druk beelde'

        " -"

        As hierdie boks geaktiveer is, sal beelde in die HTML bladsy gedruk word. " -"(Die drukwerk kan langer neem en meer ink of toner gebruik.)

        " -"

        As hierdie boks onaktief is, sal net die teks van die HTML bladsy gedruk " -"word. (Drukwerk sal vinniger wees en minder ink of toner gebruik.

        " +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Verander Lys Naam..." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 -msgid "" -"" -"

        'Print header'

        " -"

        If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

        " -"

        If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

        " +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" msgstr "" -"" -"

        'Druk opskrif'

        " -"

        As hierdie boks geaktiveer is, sal die drukstuk van die HTML bladsy 'n " -"opskrif lyn boaan elke bladsy bevat. Die opskrif bevat die datum, bladsy nommer " -"en die URL van die web bediener van hierdie bladsy wat gedruk word.

        " -"

        As hierdie boks onaktief is, sal die drukstuk nie 'n opskrif lyn bevat " -"nie.

        " -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 -msgid "" -"" -"

        'Printerfriendly mode'

        " -"

        If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

        " -"

        If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

        " -msgstr "" -"" -"

        'Drukker vriendelike modus'

        " -"

        As hierdie boks geaktiveer is, sal die drukstuk van die HTML document slegs " -"wit en swart wees. Al die gekleurde agtergronde sal na wit omgeskakel word. " -"(Drukwerk sal vinniger wees en minder ink of toner gebruik.

        " -"

        As hierdie boks onaktief is, sal die HTML dokument in sy oorspronklike kleur " -"gedruk word. Dit kan lei dat 'n bladsy in volkleur gedruk word. Die drukwerk " -"kan stadiger wees en sal baie meer ink of toner gebruik.

        " +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE Bediener" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "Html Instellings" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Dienste" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Drukker vriendelike modus (swart teks, nee agtergrond)" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Begin Soek" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Druk beelde" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Druk opskrif" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Laaiïng van Miniprogram" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Besigtig Dokument Bronkode" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Laaiïng van Miniprogram" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Besigtig Raam Bron" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Verlaat program" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Besigtig Dokument Informasie" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Nutsbalk Kieslys" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "Stoor Agtergrond Beeld As..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Bo" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Stoor Raam As..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Links" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Sekuriteit..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Regterkant" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 msgid "" -"Security Settings" -"

        Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

        Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." -msgstr "" -"Sekuriteit Instellings" -"

        Vertoon die sertifikaat van die bladsy. Slegs bladsye wat oor 'n " -"geënkripteerde konneksie vervoer was het 'n sertifikaat. " -"

        Leidraad: As die beeld 'n gesluitte slot wys was die bladsy oor 'n " -"geënkripteerde konneksie vervoer." +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Bodem" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Druk Rendering Boom na STDOUT" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Dryf" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Druk DOM Boom na STDOUT" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Plat" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Stop Geanimeerde Beelde" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Ikoone Slegs" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Stel Enkodering" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Teks Slegs" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Semi-Outomaties" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Teks Langs Ikoone" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 -msgid "Russian" -msgstr "Russies" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Teks Onder Ikoone" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraïniese" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Klein (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Automatiese Opspoor" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Medium (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 -msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Hand" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Groot (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "Gebruik Stylblad" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Groot (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Vergroot Skrif tipe" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Teks Posisie" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Ikoon Grootte" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Redigering gestremde" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Redigering geaktiveer" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Stel Kortpad op" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Gevorderd" + +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Leidraad van die Dag" + +#: tdeui/ktip.cpp:224 msgid "" -"Enlarge Font" -"

        Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +"Did you know...?\n" msgstr "" -"Vergroot Skrif tipe" -"

        Maak die skrif in die venster grootter. Kliek en hou die muis knoppie in vir " -"'n kieslys met al die beskikbare skif groottes." +"Het jy geweet...?\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Verklein Skrif tipe" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "Vertoon leidrade tydens opstart" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "Voeg by" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Beweeg Begin" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Beweeg Ondertoe" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "stel die program naam" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add fallback language" +msgstr "Standaard taal:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" -"Shrink Font" -"

        Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" msgstr "" -"Verklein Skrif" -"

        Maak die skrif in die venster kleiner. Kliek en hou die muis knoppie in vir " -"'n kieslys met al die beskikbare skif groottes." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 msgid "" -"Find text" -"

        Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" msgstr "" -"Soek teks" -"

        Vertoon 'n venster wat jou toelaat om vir teks in die vertoonde bladsy te " -"soek." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Application language changed" +msgstr "Aansoek klanke" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Primary language:" +msgstr "Standaard taal:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Fallback language:" +msgstr "Standaard taal:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" -"Find next" -"

        Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" msgstr "" -"Soek volgende" -"

        Soek die volgende voorkoms van die teks wat jy nounet gevind het deur die " -"Soek teks funksie" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 msgid "" -"Find previous" -"

        Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" msgstr "" -"Soek vorige" -"

        Soek die vorige voorkoms van die teks wat jy nounet gevind het deur die " -"Soek teks funksie" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Soek Teks soos jy tik" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- lyn skeier ---" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Soek Links soos jy tik" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- skeier ---" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Druk Raam..." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Konfigureer Nutsbalke" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"Print Frame" -"

        Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." msgstr "" -"Druk Raam" -"

        Party bladsy bestaan uit verskeie rame. Om slegs 'n enkel raam te druk, " -"kliek op dit en gebruik dan hierdie funksie." +"Wil jy werklik herstel alle taakbalk van die program na hulle verstek? Die " +"veranderinge sal onmiddelik aangewend word." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Wissel Caret Modus" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Herstel Nutsbalke" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "Die vals blaaier-identiteit '%1' word gebruik." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Herstel" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Hierdie bladsy bevat kodering foute." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "Nutsbalk:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "Steek Foute Weg" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Beskikbaar aksies:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "Deaktiveer Fout Terugvoer" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Huidige aksies:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Fout: %1: %2" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Verander Ikoon..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Fout: node %1: %2" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" +"Hierdie element sal wees vervang met alle die elemente van 'n ingebedde " +"komponent." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Vertoon Beelde op Bladsy" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "Verbinding is beveilig met %1 bis %2." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 -msgid "Session is not secured." -msgstr "Verbinding is nie beveilig nie." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Hierdie is 'n dinamiese lys van aksies. Jy kan dit rondskuif, maar as jy dit " +"verwyder sal jy dit nie weer kan byvoeg nie." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 #, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Fout terwyl laaiïng van %1" +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Aksie lys: %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "'n fout het voorgekom met die laai van %1:" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Soos-jy-tik spel toets geaktiveer." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 -msgid "Error: " -msgstr "Fout: " - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Die versoekte operasie kon nie wees klaar" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Tegniese Rede: " +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Soos-jy-tik spel toets gedeaktiveer." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Details van die Versoek:" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Inkrementele Speltoets" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "Url: %1" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Te veel verkeerd gespelde woorde. Soos-jy-tik spel toets gedeaktiveer." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Datum en Tyd: %1" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "Redigeer..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Aditionele Informasie: %1" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Maak geskiedenis skoon" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrywing:" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Nee verdere item in die geskiedenis." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Moontlik Veroorsaak:" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Moontlik Oplossings:" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "Vee uit" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 -msgid "Page loaded." -msgstr "Bladsy gelaai." +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" msgstr "" -"%n van %1 Beeld loaded.\n" -"%n van %1 Beelde gelaai." +"Einde van dokument bereik.\n" +"Gaan voort van die begin?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 -msgid " (In new window)" -msgstr " (In nuwe venster)" +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Begin van dokument bereik.\n" +"Gaan voort van die einde?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Simboliese Skakel" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Soek:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Skakel)" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Kas sensitief" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 grepe)" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Vervang Alle" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 K)" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Vervang met:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (In ander raam)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gaan na Lyn" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 -msgid "Email to: " -msgstr "E-pos na: " +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Gaan na lyn:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - Subject: " -msgstr " - Onderwerp: " +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "Terug" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 -msgid " - CC: " -msgstr " - Cc: " +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "Volgende" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 -msgid " - BCC: " -msgstr " - Bcc: " +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" -"This untrusted page links to
        %1.
        Do you want to follow the " -"link?" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." msgstr "" -"Hierdie onvertroude bladsy bevat 'n skakel na
        %1.
        " -"Wil jy hierdie skakel volg?" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 -msgid "Follow" -msgstr "Volg" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 -msgid "Frame Information" -msgstr "Raam Informasie" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Eienskappe]" +"Nee informasie beskikbaar.\n" +"Die verskaf Kaboutdata voorwerp doen nie bestaan." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Stoor Agtergrond Beeld As..." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "Outeur" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Stoor Raam As" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "Outeure" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "Soek in Raam..." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"Gebruik asseblief http://bugs.kde.org " +"om foute te raporteer.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"Please report bugs to %2.\n" msgstr "" -"Waarskuwing: Hierdie is 'n beveilig vorm maar dit is probeer na stuur jou data " -"terug unencrypted.\n" -"'n derde party dalk mag wees in staat na onderskep en besigtig Hierdie " -"informasie.\n" -"Word jy seker jy wens na gaan voort?" +"Gebruik asseblief %2 om foute te rapporteer.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Netwerk Versending" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "Bedankinge Na" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "Stuur Ongekrepteer" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "Vertaling" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 -msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "Lisensie Ooreenkoms" + +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" msgstr "" -"Waarskuwing: Jou data is aangaande na wees versende oor die netwerk " -"unencrypted.\n" -"Word jy seker jy wens na gaan voort?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"Hierdie tuiste is probeer na stuur in vorm data deur middel van e-pos.\n" -"Doen jy wil hê na gaan voort?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 -msgid "&Send Email" -msgstr "Stuur E-pos" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" -"The form will be submitted to
        %1
        on your local filesystem.
        " -"Do you want to submit the form?" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" msgstr "" -"Die vorm sal wees instuur na
        %1
        op jou plaaslike " -"lêersisteem.
        Doen jy wil hê na stuur in Die vorm?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 -msgid "Submit" -msgstr "Stuur in" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"Hierdie tuiste het probeer om na aanheg 'n lêer van jou rekenaar in die vorm " -"instuur. die aanhegsel was verwyder vir jou beskerming." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 -msgid "TDE" -msgstr "Kde" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/s)" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Security Warning" -msgstr "Sekuriteit Waarskuwing" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Moet nie Stoor nie" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 -msgid "Access by untrusted page to
        %1
        denied." -msgstr "Toegang via twyfelagtige bladsy na
        %1
        verbied." +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Gaan Sycoca databasis net eenmaal na" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 -msgid "Security Alert" -msgstr "Sekuriteit Waarskuwing" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE Bediener" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "Die beursie '%1' is oop en word gebruik vir vorm data en wagwoorde." +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "TDE Bediener - sneller Sycoca databasis soos benodig." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "Maak Beursie Toe" +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Voer data af in UTF-8 eerder as die huidige enkodering." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "JavaScript Ontfouter" +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Druk kieslys-id van die kieslys \n" +"wat die program bevat" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" msgstr "" -"Hierdie blad was verhoed van oopmaak van 'n nuwe venster deur JavaScript." +"Druk kieslys-naam (opskrif) van die \n" +"kieslys wat die program bevat" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Opspring Venster Blokeerd" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Verlig die inskrywing in die kieslys." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Moenie kyk of sycoca databasis op datum is nie." + +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Die id van die kieslys inskrywing om op te spoor" + +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Kon nie kieslys item '%1' verlig nie." + +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"Hierdie blad het probeer om oop te maak 'n opspring venster maar is blokkeer.\n" -"Ja kan kliek op hierdie ikoon in die status balk om te kontroleur hierdie " -"gedrag\n" -"of om oop te maak die opspring." +"TDE Kieslys soek program.\n" +"Hierdie program kan gebruik word om te sien in watter kieslys 'n spesifieke " +"program vertoon word.\n" +"Die --highlight opsie kan gebruik word om vir die gebruiker visueel aan \n" +"te dui waar die program in die TDE kieslys voorkom." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 -#, c-format +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "kde-kieslys" + +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "Jy moet 'n program-id aandui, soos bv. 'tde-konsole.desktop'" + +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" msgstr "" -"Vertoon die geblokkeerde opspring venster\n" -"Vertoon %n geblokkeerde opspring vensters." +"Jy moet ten minste een van die volgende spesifiseer: --print-menu-id, " +"--print-menu-name of --highlight" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "Vertoon geblokkeerde venster passiewe opspring kennisgewing" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Geen kieslys item: '%1'." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "Stel JavaScript Nuwe Venster Beleid op..." +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Kieslys item '%1' nie in die kieslys gevind." -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Ou masjien naam" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Inlegbare HTML komponent" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Nuwe masjien naam" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Beeld elemente" +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Fout: HOME omgewing veranderlike nie gestel nie.\n" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 Beeld elemente" +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Fout: DISPLAY omgewing veranderlike nie gestel nie.\n" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 Beeld elemente)" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Beeld - %1x%2 Beeld elemente" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Stel TDE in kennis as die masjien naam verander." -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Klaar." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"'n Fout het voorgekom met die skep van databasis '%1'.\n" +"Kyk asseblief dat die regte in die gids voldoende is en dat die skyf nie vol is " +"nie.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "Kopiëer Teks" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 #, fuzzy -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Soek '%1' by '%2'" +msgid "" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"'n Fout het voorgekom met die skryf na databasis '%1'.\n" +"Kyk asseblief dat die regte in die gids voldoende is en dat die skyf nie vol is " +"nie.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Soek '%1' by" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Moet nie programme sein om op te dateer nie" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Maak '%1' oop" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Deaktiveer inkrementele opdaterings. Lees alles elke keer" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Stop Animasie" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Gaan lêer tydmerke na" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Kopiëer E-pos Adres" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Deaktiveer die toets na lêers (gevaarlik)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "Stoor Skakel As..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Skep globale databasis" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Kopiëer Skakel Adres" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Doen slegs 'n toets lopie vir kieslys generasie" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Maak 'n Nuwe Venster Oop" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Volg kieslys id na vir ontfouting doeleindes" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Maak in hierdie Venster oop" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Maak in nuwe oortjie oop" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Stil - werk sonder vensters en stderr" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Herlaai Raam" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Vertoon vordering informasie (selfs al is 'stil' modus aan)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Blok IRaam..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Herbou die stelsel konfigurasie kas." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Besigtig Raam Informasie" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Besig om die TDE konfigurasie te herlaai. Wag asseblief..." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Stoor Beeld As..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE Opstel Bestuurder" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Stuur Beeld..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Wil jy die TDE opstelling herlaai?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Kopie Beeld" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Moet nie herlaai nie" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Kopie Beeld Ligging" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Opstel informasie suksesvol herlaai." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Besigtig Beeld (%1)" +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: Die program is nie veronderstel om met die hand begin te word nie. " +"Dit word outomaties deur tdeinit gedoen.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Blok Beeld..." +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Nie moontlik om nuwe proses te begin nie.\n" +"Die stelsel mag dalk bereik het die maksimale aantal oop lêers moontlik of die " +"maksimum aantal van oop lêers wat jy toegelaat word om te gebruik, is bereik." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Blok Beelde Van %1" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Nie moontlik om nuwe proses te maak nie.\n" +"Die stelsel mag dalk bereik het die maksimale aantal oop lêers moontlik of die " +"maksimum aantal van oop lêers wat jy toegelaat word om te gebruik, is bereik." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Stoor Skakel As" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Kon nie die program '%1' vind nie." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Stoor Beeld As" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Kon nie biblioteek '%1' oopmaak nie.\n" +"%2" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Voeg by URL na Filter" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" msgstr "" +"Kon nie 'kdemain' in '%1' kry nie.\n" +"%2" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "'n Lêer met die naam \"%1\" bestaan alreeds. Moet dit oorskryf word?" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "Kdeinit kon nie '%1' lanseer nie." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Oorskryf Lêer?" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Kon nie soek diens '%1'." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Oorskryf" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Diens '%1' is verkeerd geformatteer." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Die Aflaai Bestuurder (%1) kon nie wees gevind in jou $Gids soeklys " +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Lanseer %1" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +"Unknown protocol '%1'.\n" msgstr "" -"Probeer na herinstalleer dit \n" -"\n" -"Die integrasie met Konqueror sal wees gestremde!" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Standaard Skrif Grootte (100%)" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "Soektog gestaak." +"Onbekende protokol '%1'.\n" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Begin -- soek skakels soos jy tik" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Fout laaiïng van '%1'.\n" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Begin -- soek teks soos jy tik" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Skakel gevind: \"%1\"." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Skakel nie gevind nie: \"%1\"." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Aditionele Name" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Teks gevind: \"%1\"." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing:" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Teks nie gevind nie: \"%1\"." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Lisensie:" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Toegang Sleutels geaktiveer" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Kopie" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "Herstel" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "Outeure" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Druk %1" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" +msgstr "" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" msgstr "" -"Geen inprop module gevind vir '%1'.\n" -"Wil jy een aflaai vanaf %2?" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Kort Inprop Module" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "Versoekte Skrif tipe" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "Aflaai" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Moenie aflaai" - -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Spel Toets" - -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 #, fuzzy -msgid "&Edit History..." -msgstr "Redigeer..." +msgid "SCM Module" +msgstr "MDI Modus" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "Maak geskiedenis skoon" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Hersien Datum" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Geen handteerder gevind vir %1!" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Kommentaar" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" +msgstr "" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Ingelegde komponent vir multipart/mixed" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Basiese Bladsy Styl" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "TDE Hulpbronne opstel module" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "die dokument is nie in die regte lêer formaat nie" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "fatale inlees fout: %1 in lyn %2, kolom %3" +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Daar is geen hulpbron beskikbaar nie." -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "XML inlees fout" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Hulpbron Opstelling" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 -msgid "TDE plugin wizard" -msgstr "" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Algemeen Instellings" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "The following plugins are available." -msgstr "" -"Daar is nee ooreenstemmende item beskikbaar.\n" +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Lees-alleen" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 -msgid "Click on next to install the selected plugin." -msgstr "" +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "%1 Hulpbron Instellings" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 -msgid "Plugin installation confirmation" -msgstr "" +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Vul asseblief 'n hulpbron naam in" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 -msgid "I agree." -msgstr "" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "hulpbron" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 -msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." -msgstr "" +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 -msgid "Plugin licence" -msgstr "" +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Installation in progress." -msgstr "Installasie het gevaal." +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "Voeg by..." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Plugin installation" -msgstr "Installasie" +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "Gebruik as Standaard" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Installation status" -msgstr "Installasie" +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Daar is nee standaard hulpbron! Asseblief kies een." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "To install " -msgstr "Installeer" +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Asseblief kies tipe van die nuwe hulpbron:" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid " you need to agree to the following" -msgstr "" +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Kon nie hulpbron van tipe '%1' skep nie." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 -msgid "Installation completed. Reload the page." +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." msgstr "" +"Jy kan nie verwyder jou standaard hulpbron! Asseblief kies 'n nuwe standaard " +"hulpbron eerste." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Installasie het gevaal." +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Jy kan nie gebruik 'n lees-alleen hulpbron as standaard!" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Hierdie is 'n soekbare indeks. Invoer soektog sleutelwoorde: " +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Jy kan nie gebruik 'n onaktiewe hulpbron as standaard!" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." msgstr "" -"Die volgende lêers kon nie vir oplaai gevind word nie.\n" -"Wil jy voortgaan?" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Stuur Bevestiging In" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "Stuur in elk geval in" +"Jy kan nie die standaard hulpbron deaktiveer nie. Kies eers 'n nuwe standaard " +"hulpbron." -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +#: tderesources/configpage.cpp:528 msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." msgstr "" -"Jy is op die punt om die volgende lêers van jou plaaslike rekenaar na die " -"internet op te laai.\n" -"Wil jy rerig voortgaan?" +"Daar is nee geldige standaard hulpbron! Asseblief kies een wat is geen " +"lees-alleen of onaktiewe." -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Stuur Bevestiging" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Geen verstek waarde" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "Stuur Lêers" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Evaluasie fout" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Stoor Aanteken Informasie" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Omvang fout" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Stoor" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Verwysing fout" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "Nooit vir hierdie web werf" +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Sintaks fout" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Moet nie Stoor nie" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Tipe fout" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 -msgid "Store passwords on this page?" -msgstr "" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI fout" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Program (Applet) Eienskappe" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Sintaks fout in parameter lys" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Eienskap" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Ongeldige verwysingsbasis" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Klas" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Basis URL" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Argiewe" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "TDE Java program Inprop module" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Laaiïng van Miniprogram" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Fout: java uitvoerbare nie gevind" +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Kan nie veranderlike vind nie: " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Onderteken deur (geldigheid: " +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Basis is nie 'n voorwerp" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Sertifikaat (geldigheid toets: " +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Ongedefinieerd waarde" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "Goed" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Nul waarde" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Besigtig Dokument Bronkode" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "InvalidPurpose" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Besigtig Raam Bron" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "PathLengthExceeded" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Besigtig Dokument Informasie" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "InvalidCA" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Stoor Agtergrond Beeld As..." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Verval" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Stoor Raam As..." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "Self Geteken" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Sekuriteit..." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "ErrorReadingRoot" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"

        Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

        Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"Sekuriteit Instellings" +"

        Vertoon die sertifikaat van die bladsy. Slegs bladsye wat oor 'n " +"geënkripteerde konneksie vervoer was het 'n sertifikaat. " +"

        Leidraad: As die beeld 'n gesluitte slot wys was die bladsy oor 'n " +"geënkripteerde konneksie vervoer." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Opgeskort" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Druk Rendering Boom na STDOUT" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "Wantrou" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Druk DOM Boom na STDOUT" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "Handtekening Gevaal" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Stop Geanimeerde Beelde" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Verwerp" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Stel Enkodering" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "PrivaatSleutel Gevaal" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Semi-Outomaties" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "Ongeldige Masjien" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabies" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Balties" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Sal jy Java programme met sertifikate toelaat:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Sentraal Europees" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "die volgende regte" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "Nee" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanees" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "Verwerp Alles" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Westelike Europees" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "Ja" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Automatiese Opspoor" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "Laat Alles Toe" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Hand" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Initialiseeer Program (Applet) \"%1\"..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Gebruik Stylblad" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Begin Program (Applet) \"%1\"..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Vergroot Skrif tipe" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Program (Applet) \"%1\" het begin loop" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"

        Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Vergroot Skrif tipe" +"

        Maak die skrif in die venster grootter. Kliek en hou die muis knoppie in vir " +"'n kieslys met al die beskikbare skif groottes." -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Program \"%1\" gestop" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Verklein Skrif tipe" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Bevestiging: JavaScript Opspring" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"

        Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Verklein Skrif" +"

        Maak die skrif in die venster kleiner. Kliek en hou die muis knoppie in vir " +"'n kieslys met al die beskikbare skif groottes." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" +"Find text" +"

        Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." msgstr "" -"Hierdie tuiste stuur 'n vorm in wat 'n nuwe blaaier venster via JavaScript gaan " -"oopmaak.\n" -"Wil jy toelaat dat die vorm ingestuur word?" +"Soek teks" +"

        Vertoon 'n venster wat jou toelaat om vir teks in die vertoonde bladsy te " +"soek." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

        %1

        in a new browser window via JavaScript.
        " -"Do you want to allow the form to be submitted?
        " +"Find next" +"

        Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" msgstr "" -"Hierdie tuiste stuur 'n vorm in wat " -"

        %1

        'n nuwe blaaier venster via JavaScript gaan oopmaak." -"
        Wil jy dit toelaat?" +"Soek volgende" +"

        Soek die volgende voorkoms van die teks wat jy nounet gevind het deur die " +"Soek teks funksie" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Toelaat" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"

        Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Soek vorige" +"

        Soek die vorige voorkoms van die teks wat jy nounet gevind het deur die " +"Soek teks funksie" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Moenie toelaat nie" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Soek Teks soos jy tik" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaScript Fout" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Soek Links soos jy tik" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "Moet nie weer hierdie boodskap vertoon nie" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Druk Raam..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "Javaskrip Ontfouter" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"

        Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"Druk Raam" +"

        Party bladsy bestaan uit verskeie rame. Om slegs 'n enkel raam te druk, " +"kliek op dit en gebruik dan hierdie funksie." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Call stack" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Wissel Caret Modus" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "JavaScript Konsole" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Die vals blaaier-identiteit '%1' word gebruik." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "Volgende" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Hierdie bladsy bevat kodering foute." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "Stap" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "Steek Foute Weg" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "Gaan voort" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "Deaktiveer Fout Terugvoer" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "Breek by Volgende Stelling" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Fout: %1: %2" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Volgende" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Fout: node %1: %2" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Stap" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Vertoon Beelde op Bladsy" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Lees fout by %1 lyn %2" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Verbinding is beveilig met %1 bis %2." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Verbinding is nie beveilig nie." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 #, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"'n Fout het voorgekom terwyl 'n skip op hierdie bladsy uitgevoer is.\n" -"\n" -"%1" +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Fout terwyl laaiïng van %1" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"'n Fout het voorgekom terwyl 'n skip op hierdie bladsy uitgevoer is.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "'n fout het voorgekom met die laai van %1:" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Hierdie tuiste probeer 'n nuwe blaaier venster oopmaak via JavaScript.\n" -"Wil jy dit toelaat?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Fout: " -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"This site is requesting to open" -"

        %1

        in a new browser window via JavaScript.
        " -"Do you want to allow this?
        " -msgstr "" -"Hierdie tuiste probeer " -"

        %1

        in 'n nuwe blaaier venster oopmaak via JavaScript.Wil jy dit " -"toelaat?
        " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Die versoekte operasie kon nie wees klaar" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Maak toe venster?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Tegniese Rede: " -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Bevestiging Benodig" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Details van die Versoek:" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "Wil jy 'n boekmerk na \"%1\" byvoeg?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "Url: %1" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "Wil jy 'n boekmerk na \"%1\", getiteld \"%2\" byvoeg?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Datum en Tyd: %1" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "JavaScript wou 'n boekmerk byvoeg" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Aditionele Informasie: %1" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Weier" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrywing:" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Moontlik Veroorsaak:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Moontlik Oplossings:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Bladsy gelaai." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." msgstr "" -"'n skrip op hierdie bladsy is veroorsaak dat Khtml na fries. As dit gaan voort " -"na hardloop, ander programme dalk mag word minder responsief.\n" -"Doen jy wil hê na staak die skrip?" +"%n van %1 Beeld loaded.\n" +"%n van %1 Beelde gelaai." -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (In nuwe venster)" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "Staak" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Simboliese Skakel" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Video Nutsbalk" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Skakel)" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "Volskerm Modus" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 grepe)" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "Half Grootte" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "Normale Grootte" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (In ander raam)" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "Dubbel Grootte" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "E-pos na: " -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Onderwerp: " -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - Cc: " -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - Bcc: " -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" +"This untrusted page links to
        %1.
        Do you want to follow the " +"link?" msgstr "" +"Hierdie onvertroude bladsy bevat 'n skakel na
        %1.
        " +"Wil jy hierdie skakel volg?" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Volg" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Raam Informasie" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Eienskappe]" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Do Not Connect" -msgstr "Moet nie Stoor nie" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Stoor Agtergrond Beeld As..." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Hou die uitset resultaat van die skript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Stoor Raam As" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Kyk of opstel lêer opdatering nodig het" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "Soek in Raam..." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Lêer na lees dateer op instruksies van" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Waarskuwing: Hierdie is 'n beveilig vorm maar dit is probeer na stuur jou data " +"terug unencrypted.\n" +"'n derde party dalk mag wees in staat na onderskep en besigtig Hierdie " +"informasie.\n" +"Word jy seker jy wens na gaan voort?" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Slegs plaaslike lêers word ondersteunde." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Netwerk Versending" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "Kconf Dateer op" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "Stuur Ongekrepteer" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Kde Program vir besig met opdatering van gebruiker opstelling lêers" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Waarskuwing: Jou data is aangaande na wees versende oor die netwerk " +"unencrypted.\n" +"Word jy seker jy wens na gaan voort?" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "Alle" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Hierdie tuiste is probeer na stuur in vorm data deur middel van e-pos.\n" +"Doen jy wil hê na gaan voort?" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "Spring" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "Stuur E-pos" -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Vervang '%1' met '%2'?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +msgid "" +"The form will be submitted to
        %1
        on your local filesystem.
        " +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"Die vorm sal wees instuur na
        %1
        op jou plaaslike " +"lêersisteem.
        Doen jy wil hê na stuur in Die vorm?" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Nee teks was vervang." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Stuur in" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." msgstr "" -"1 plaasvervanger klaar.\n" -"%n vervanginge klaar." - -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Begin van die dokument bereik." +"Hierdie tuiste het probeer om na aanheg 'n lêer van jou rekenaar in die vorm " +"instuur. die aanhegsel was verwyder vir jou beskerming." -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Einde van die dokument bereik." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "Kde" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Wil jy 'n nuwe soektog begin vanaf die einde van die dokument?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Doen jy wil hê na herbegin soektog na die begin?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Sekuriteit Waarskuwing" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Herbegin" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
        %1
        denied." +msgstr "Toegang via twyfelagtige bladsy na
        %1
        verbied." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 -msgid "" -"Changes in this section requires root access.
        " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." -msgstr "" -"Verandering in hierdie afdeling benodig root toegang." -"
        Kliek die \"Administrateur Modus\" knoppie om dit te aktiveer." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Sekuriteit Waarskuwing" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 -msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." -msgstr "" -"Hierdie afdeling vereis spesiale regte, waarskynlik vir stelsel wye " -"veranderine. Die root wagwoord is nodig om die module se eienskappe te " -"verander. As die wagwoord nie verskaf word nie sal die module gedeaktiveer " -"word." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "Die beursie '%1' is oop en word gebruik vir vorm data en wagwoorde." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Hierdie opstel afdeling is alreeds oopgemaak in %1" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "Maak Beursie Toe" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "Loading..." -msgstr "Besig om te laai..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "JavaScript Ontfouter" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." msgstr "" -"Jou vervanging string verwys na 'n gekiesde teks wat grootter is as '\\%1', " +"Hierdie blad was verhoed van oopmaak van 'n nuwe venster deur JavaScript." -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Opspring Venster Blokeerd" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." msgstr "" -"jou patroon definieer net 1 vangplek.\n" -"jou patroon definieer net %n vangplekke." - -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "maar jou patroon definieer geen vangplekke." +"Hierdie blad het probeer om oop te maak 'n opspring venster maar is blokkeer.\n" +"Ja kan kliek op hierdie ikoon in die status balk om te kontroleur hierdie " +"gedrag\n" +"of om oop te maak die opspring." -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Please correct." +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" msgstr "" -"\n" -"Maak asseblief reg." +"Vertoon die geblokkeerde opspring venster\n" +"Vertoon %n geblokkeerde opspring vensters." -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
        Description:%1
        Author:%2
        Version:%3
        License:%4
        " -msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
        Beskrywing:%1
        Outeur:%2
        Weergawe:%3
        Lisensie:%4
        " - -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(Hierdie inporp module kan nie opgestel word nie)" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Soek Teks" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "Vertoon geblokkeerde venster passiewe opspring kennisgewing" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Vervang Teks" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "Stel JavaScript Nuwe Venster Beleid op..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "Teks om te soek:" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Beeld elemente" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Natuurlike uitdrukking" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 Beeld elemente" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "Redigeer..." +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 Beeld elemente)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Vervang Met" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Beeld - %1x%2 Beeld elemente" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Plaasvervanger teks:" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Klaar." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "Gebruik plekhouers" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Soektog gestaak." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Voeg by Plekhouer" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Begin -- soek skakels soos jy tik" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Kas sensitief" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Begin -- soek teks soos jy tik" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Volledige woorde slegs" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Skakel gevind: \"%1\"." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "Vanaf plekaanduier" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Skakel nie gevind nie: \"%1\"." -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Soek terugwaarts" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Teks gevind: \"%1\"." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "Gekose teks" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Teks nie gevind nie: \"%1\"." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "Por op vervang" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Toegang Sleutels geaktiveer" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "Begin vervang" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Druk %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." +"" +"

        'Print images'

        " +"

        If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

        " +"

        If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

        " msgstr "" -"As jy die Vervang knoppie druk sal die dokument deursoek word vir " -"die teks wat hier bo ingetik is. Enige voorkomste daarvan sal vervang word deur " -"die vervang teks." - -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "Soek" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "Begin Soek" +"" +"

        'Druk beelde'

        " +"

        As hierdie boks geaktiveer is, sal beelde in die HTML bladsy gedruk word. " +"(Die drukwerk kan langer neem en meer ink of toner gebruik.)

        " +"

        As hierdie boks onaktief is, sal net die teks van die HTML bladsy gedruk " +"word. (Drukwerk sal vinniger wees en minder ink of toner gebruik.

        " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." +"" +"

        'Print header'

        " +"

        If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

        " +"

        If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

        " msgstr "" -"As jy die Soek knoppie druk sal die dokument deursoek word vir die " -"teks." +"" +"

        'Druk opskrif'

        " +"

        As hierdie boks geaktiveer is, sal die drukstuk van die HTML bladsy 'n " +"opskrif lyn boaan elke bladsy bevat. Die opskrif bevat die datum, bladsy nommer " +"en die URL van die web bediener van hierdie bladsy wat gedruk word.

        " +"

        As hierdie boks onaktief is, sal die drukstuk nie 'n opskrif lyn bevat " +"nie.

        " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +"" +"

        'Printerfriendly mode'

        " +"

        If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

        " +"

        If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

        " msgstr "" -"Voer 'n nuwe patroon in om voor te soek of kies 'n vorige een uit die lys." +"" +"

        'Drukker vriendelike modus'

        " +"

        As hierdie boks geaktiveer is, sal die drukstuk van die HTML document slegs " +"wit en swart wees. Al die gekleurde agtergronde sal na wit omgeskakel word. " +"(Drukwerk sal vinniger wees en minder ink of toner gebruik.

        " +"

        As hierdie boks onaktief is, sal die HTML dokument in sy oorspronklike kleur " +"gedruk word. Dit kan lei dat 'n bladsy in volkleur gedruk word. Die drukwerk " +"kan stadiger wees en sal baie meer ink of toner gebruik.

        " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "As geaktiveer is, soek m.b.v. natuurlike uitdrukkings (regex)." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Html Instellings" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "" -"Kliek hier om jou natuurlike uitdrukking (regex) met 'n grafiese redigeerder te " -"verander." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Drukker vriendelike modus (swart teks, nee agtergrond)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Voer 'n vervanging string in of kies 'n vorige een uit die lys." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Druk beelde" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 -msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

        To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." -msgstr "" -"As hierdie geaktiveer is, sal elke voorkoms van \\N" -", waar N 'n heelgetal is, vervang word met die " -"ooreenstemmende string (\"aangehaalde substring\") van die patroon." -"

        Om 'n letterlike vervanging te maak moet die string met 'n 'backslashes' " -"voorafgegaan word, soos: \\\\N." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Druk opskrif" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Kliek om 'n kieslys van gevangde stringe te vertoon." +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "" -"Vereis 'n woord grens aan beide kante v/d woord om 'n suksesvolleooreenstemming " -"te registreer" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Inlegbare HTML komponent" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "" -"Begin soek by die huidige wyser posisie i.p.v. die bokant v/d dokument." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "Kopiëer Teks" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Soek net binne die huidige gekiesde deel." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Soek '%1' by '%2'" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"Doen 'n hoof-/kleinletter sensitiewe soektog. Die patroon 'Joe' sal nie met " -"'joe' of 'JOE' ooreenstem nie, slegs met 'Joe'." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Soek '%1' by" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "Soek terugwaarts." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Maak '%1' oop" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Vra voordat ooreenstemmende teks vervang word." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Stop Animasie" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "Enige Karakter" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopiëer E-pos Adres" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "Begin van Lyn" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "Stoor Skakel As..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Stel van Karakters" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Kopiëer Skakel Adres" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Herhaal, Nul of Meer times " +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Maak 'n Nuwe Venster Oop" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Herhaal, Een of Meer times " +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Maak in hierdie Venster oop" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "Opsionele" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Maak in nuwe oortjie oop" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Herlaai Raam" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "Oortjie" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Blok IRaam..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "Nuwe lyn" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Besigtig Raam Informasie" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Enter" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Stoor Beeld As..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "Wit Spasie" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Stuur Beeld..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "Syfer" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Kopie Beeld" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "Volledige Ooreenstemming" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Kopie Beeld Ligging" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Vang Teks (%1)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Besigtig Beeld (%1)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Jy moet invoer sommige teks na soektog vir." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Blok Beeld..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Ongeldige gewone uitdrukking." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Blok Beelde Van %1" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Soek volgende voorkoms van '%1'?" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Stoor Skakel As" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Stoor Beeld As" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Voeg by URL na Filter" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" msgstr "" -"1 ooreenstem gevind.\n" -"%n ooreenstemmende inskrywings gevind." -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr " Geen ooreenstemming gevind vir '%1' nie." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "'n Lêer met die naam \"%1\" bestaan alreeds. Moet dit oorskryf word?" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Geen ooreenstemming gevind vir '%1' nie." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Oorskryf Lêer?" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Gaan voort van die einde?" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Standaard Skrif Grootte (100%)" -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Gaan voort van die begin?" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 -msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." -"
        " -"
        The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
        " -msgstr "" -"'n Fout het met die laai van module '%1' voorgekom." -"
        " -"
        Die werkskerm lêer (%2), asook die biblioteek (%3) was gevind, maar " -"nogsteeds kon die module nie reg gelaai word nie. Die mees waarskynlike oorsaak " -"is dat die 'factory declaration' verkeerd is of die 'create_*' funksie " -"ontbreek.
        " +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Geen handteerder gevind vir %1!" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Kon nie biblioteek %1 vind nie." +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Kon nie module %1 vind nie." +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Ingelegde komponent vir multipart/mixed" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 -msgid "" -"" -"

        The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " -"because they are obsolete and replaced by zeroconf." -"
        If you still wish to use them, you should install the lisa package from " -"the Universe repository.

        " +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 #, fuzzy -msgid "" -"" -"

        The diagnostics is:" -"
        The desktop file %1 could not be found.

        " +msgid "The following plugins are available." msgstr "" -"" -"

        Die diagnose is:" -"
        Die werkskerm lêer %1 kan nie gevind word nie." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Kon nie module %1 laai nie." +"Daar is nee ooreenstemmende item beskikbaar.\n" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Module %1 is nie 'n geldige opstel module nie." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 -msgid "" -"" -"

        The diagnostics is:" -"
        The desktop file %1 does not specify a library." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" msgstr "" -"" -"

        Die diagnose is:" -"
        Die werkskerm lêer %1 spesifiseer nie 'n biblioteek." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "'n Fout het met die laai van die module voorgekom." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 -msgid "" -"" -"

        The diagnostics is:" -"
        %1" -"

        Possible reasons:

        " -"
          " -"
        • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
        • You have old third party modules lying around.
        " -"

        Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

        " -msgstr "" -"" -"

        Die diagnose is:" -"
        %1" -"

        Moontlike oorsake:

        " -"
          " -"
        • 'n Fout het tydens die vorige TDE opgradering voorgekom wat 'n ou beheer " -"module agtergelaat het." -"
        • Jy het ou derde party modules op jou stelsel.
        " -"

        Gaan bg. punte na en probeer om die module te verwyder wat in die fout " -"boodskap genoem is. As dit nie help nie, oorweeg om jou verspreider of " -"verpakker te kontak.

        " - -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Kies Komponente" - -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Kies Komponente..." - -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." msgstr "" -"Einde van dokument bereik.\n" -"Gaan voort van die begin?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" msgstr "" -"Begin van dokument bereik.\n" -"Gaan voort van die einde?" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Soek:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Kas sensitief" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "Installasie het gevaal." -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Vervang Alle" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "Installasie" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Vervang met:" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "Installasie" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Gaan na lyn:" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Installeer" -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Outeur" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Opdrag" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 #, fuzzy -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (Te gebruik Kde %3)" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Ander Bydraers:" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installasie het gevaal." -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Nee embleem beskikbaar)" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "die dokument is nie in die regte lêer formaat nie" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Aangaande %1" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "fatale inlees fout: %1 in lyn %2, kolom %3" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Beeld kort" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML inlees fout" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Verlaat Volskerm Modus" +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Basiese Bladsy Styl" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "Volskerm Modus" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript Fout" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Gaan Spelling na" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "Moet nie weer hierdie boodskap vertoon nie" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "Klaar" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "Javaskrip Ontfouter" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Maak hierdie oortjie toe" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Call stack" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Skep basis/aanhangsel kombinasies wat nie in die woordeboek is nie" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaScript Konsole" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Beskou aaneen vloeiende woorde as spel foute" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "Volgende" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "Woordeboek:" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "Stap" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Enkodering:" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "Gaan voort" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Internasionaal Ispell" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "Breek by Volgende Stelling" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Volgende" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Stap" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Lees fout by %1 lyn %2" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "Kliënt:" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"'n Fout het voorgekom terwyl 'n skip op hierdie bladsy uitgevoer is.\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaans" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"'n Fout het voorgekom terwyl 'n skip op hierdie bladsy uitgevoer is.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Deens" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Bevestiging: JavaScript Opspring" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Duits" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Hierdie tuiste stuur 'n vorm in wat 'n nuwe blaaier venster via JavaScript gaan " +"oopmaak.\n" +"Wil jy toelaat dat die vorm ingestuur word?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Duits (nuwe spelling)" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brazilïaanse Portuges" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuges" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Noörwees" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open " +"

        %1

        in a new browser window via JavaScript.
        " +"Do you want to allow the form to be submitted?
        " +msgstr "" +"Hierdie tuiste stuur 'n vorm in wat " +"

        %1

        'n nuwe blaaier venster via JavaScript gaan oopmaak." +"
        Wil jy dit toelaat?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Pools" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Toelaat" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenies" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Moenie toelaat nie" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakies" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Hierdie tuiste probeer 'n nuwe blaaier venster oopmaak via JavaScript.\n" +"Wil jy dit toelaat?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjeggië" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"This site is requesting to open" +"

        %1

        in a new browser window via JavaScript.
        " +"Do you want to allow this?
        " +msgstr "" +"Hierdie tuiste probeer " +"

        %1

        in 'n nuwe blaaier venster oopmaak via JavaScript.Wil jy dit " +"toelaat?
        " -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Sweeds" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Maak toe venster?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Switserse Duits" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Bevestiging Benodig" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lithuaniese" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "Wil jy 'n boekmerk na \"%1\" byvoeg?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Franse" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "Wil jy 'n boekmerk na \"%1\", getiteld \"%2\" byvoeg?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusian" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "JavaScript wou 'n boekmerk byvoeg" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongaarse" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Weier" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Onbekende" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"'n skrip op hierdie bladsy is veroorsaak dat Khtml na fries. As dit gaan voort " +"na hardloop, ander programme dalk mag word minder responsief.\n" +"Doen jy wil hê na staak die skrip?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Ispell Verstek" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "Staak" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Verstek - %1 [%2]" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Geen inprop module gevind vir '%1'.\n" +"Wil jy een aflaai vanaf %2?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "A-spel Verstek" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Kort Inprop Module" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Verstek - %1" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Aflaai" -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Moenie aflaai" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Nee informasie beskikbaar.\n" -"Die verskaf Kaboutdata voorwerp doen nie bestaan." +"Die volgende lêers kon nie vir oplaai gevind word nie.\n" +"Wil jy voortgaan?" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "Outeur" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Stuur Bevestiging In" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "Outeure" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "Stuur in elk geval in" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -#, fuzzy +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 msgid "" -"Please use " -"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" msgstr "" -"Gebruik asseblief http://bugs.kde.org " -"om foute te raporteer.\n" +"Jy is op die punt om die volgende lêers van jou plaaslike rekenaar na die " +"internet op te laai.\n" +"Wil jy rerig voortgaan?" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"Gebruik asseblief %2 om foute te rapporteer.\n" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Stuur Bevestiging" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "Bedankinge Na" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "Stuur Lêers" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "Vertaling" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Stoor Aanteken Informasie" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "Lisensie Ooreenkoms" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Stoor" -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Stuur in Fout Raporteer" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "Nooit vir hierdie web werf" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 -msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -msgstr "" -"Jou e-pos adres. As verkeerd, gebruik die Konfigureer e-pos knoppie na verander " -"dit" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Moet nie Stoor nie" -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "Van:" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Konfigureer E-pos..." +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Hierdie is 'n soekbare indeks. Invoer soektog sleutelwoorde: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "Die e-pos adres hierdie fout raporteer is gestuur na." +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Initialiseeer Program (Applet) \"%1\"..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "Na:" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Begin Program (Applet) \"%1\"..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "Stuur" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Program (Applet) \"%1\" het begin loop" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "Stuur fout raporteer." +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Program \"%1\" gestop" -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Stuur hierdie fout raport aan %1." +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Program (Applet) Eienskappe" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" -msgstr "" -"Die aansoek vir wat jy wens na stuur in 'n fout raporteer - as verkeerd, " -"asseblief gebruik Die raporteer fout kieslys item van Die korrek aansoek" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Eienskap" -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "Aansoek: " +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Klas" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" -msgstr "" -"Die weergawe van hierdie aansoek - asseblief maak seker wat nee nuwer weergawe " -"is beskikbaar voor stuur 'n fout raporteer" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Basis URL" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "Weergawe:" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Argiewe" -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "nee weergawe stel (programmeerder fout!)" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE Java program Inprop module" -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "Os:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Laaiïng van Miniprogram" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "Saamsteller:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Fout: java uitvoerbare nie gevind" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "Ernstigheidsgraad" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Onderteken deur (geldigheid: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "Krities" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Sertifikaat (geldigheid toets: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "Graf" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "Goed" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Normale" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "Wenslys" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "InvalidPurpose" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "Vertaling" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "PathLengthExceeded" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "Onderwerp: " +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "InvalidCA" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"Voer die teks (in Engels indien moontlik) in wat jy vir die fout raport wil " -"instuur.\n" -"As jy op \"Stuur\" kliek sal 'n e-pos boodskap na die onderhouer van hierdie " -"program gestuur word.\n" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Verval" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 -msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " -"email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to " -"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" -"\n" -"Thank you for helping!" -msgstr "" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "Self Geteken" -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "Lanseer Fourt Raport Helper" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "ErrorReadingRoot" -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "onbekend" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Opgeskort" -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "" -"Jy moet spesifiseer beide 'n onderwerp en 'n beskrywing voor die raporteer kan " -"wees gestuur." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Wantrou" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"

        You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

        " -"
          " -"
        • break unrelated software on the system (or the whole system)
        • " -"
        • cause serious data loss
        • " -"
        • introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed
        \n" -"

        Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

        " -msgstr "" -"

        Jy kies die ernstigheidsgraad Krities. Asseblief nota wat hierdie " -"ernstigheidsgraad is bedoel slegs vir bugs wat

        " -"
          " -"
        • breek onverwante sagteware op die stelsel (van die volledige stelsel)
        • " -"
        • veroorsaak ernstige data verlies
        • " -"
        • bygevoeg 'n sekuriteit gat op die stelsel waar die geaffekteer paket is " -"geïnstalleer
        \n" -"

        Doen die fout Jy word raporteer veroorsaak enige van die boonste skade? As " -"dit Doen nie, Asseblief kies 'n sagter ernstigheidsgraad. Dank Jy!

        " +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "Handtekening Gevaal" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 -msgid "" -"

        You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

        " -"
          " -"
        • make the package in question unusable or mostly so
        • " -"
        • cause data loss
        • " -"
        • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " -"the affected package
        \n" -"

        Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

        " -msgstr "" -"

        Jy kies die ernstigheidsgraad Graf. Asseblief nota wat hierdie " -"ernstigheidsgraad is bedoel slegs vir bugs wat

        " -"
          " -"
        • maak die paket in vraag nutteloos van meestal sodat
        • " -"
        • veroorsaak data verlies
        • " -"
        • bygevoeg 'n sekuriteit gat toelaat toegang verkry na die rekeninge van " -"gebruikers wie gebruik die geaffekteer paket
        \n" -"

        Doen die fout Jy word raporteer veroorsaak enige van die boonste skade? As " -"dit Doen nie, Asseblief kies 'n sagter ernstigheidsgraad. Dank Jy!

        " +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Verwerp" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." -msgstr "" -"Nie moontlik na stuur die fout raporteer.\n" -"Asseblief stuur in 'n fout raporteer eiehandig...\n" -"Sien http://bugs.kde.org/ vir instruksies." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "PrivaatSleutel Gevaal" -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Fout raporteer gestuur, dank jy vir jou invoer." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "Ongeldige Masjien" -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"Maak toe en gooi weg\n" -"geredigeerde boodskap?" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "Maak Boodskap Toe" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Sal jy Java programme met sertifikate toelaat:" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- lyn skeier ---" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "die volgende regte" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- skeier ---" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "Verwerp Alles" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Konfigureer Nutsbalke" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "Laat Alles Toe" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." -msgstr "" -"Wil jy werklik herstel alle taakbalk van die program na hulle verstek? Die " -"veranderinge sal onmiddelik aangewend word." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Hervergroot" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Herstel Nutsbalke" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "Minimeer" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "Nutsbalk:" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "Maksimeer" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Beskikbaar aksies:" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "Maksimeer" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "Huidige aksies:" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Beweeg" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Verander Ikoon..." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "Hervergroot" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "" -"Hierdie element sal wees vervang met alle die elemente van 'n ingebedde " -"komponent." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "Maak los" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Venster" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Maak los" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "" -"Hierdie is 'n dinamiese lys van aksies. Jy kan dit rondskuif, maar as jy dit " -"verwyder sal jy dit nie weer kan byvoeg nie." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Heg" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Aksie lys: %1" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Operasies" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Redigering gestremde" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Maak Alles toe" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Redigering geaktiveer" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "Minimeer Alles" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "" -"Jy moet die venster weer begin voordat al die veranderinge sal aktiveer" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "MDI Modus" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Spel Toetser" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Bovlak Modus" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
        Unicode code point: U+%3" -"
        (In decimal: %4)" -"
        (Character: %5)
        " -msgstr "" -"%2" -"
        Unicode kode: U+%3" -"
        (In desimale notasie: %4)" -"
        (karakter: %5)
        " +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Kind raam Modus" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Skrif tipe:" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Tab Blaai Modus" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Tabel:" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "IDEAL Modus" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "Unicode kode:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "Teël" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Vertoon Nutsbalk" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Kaskade Vensters" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Steek Nutsbalk weg" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Kaskade Gemaksimeer" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Nutsbalke" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Vergroot Vertikaal" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 Handboek" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Vergroot Horisontaal" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "Wat is Hierdie" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Teël nie-oorvleuelend" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Teël oorvleulend" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -#, fuzzy -msgid "Switch application &language..." -msgstr "stel die program naam" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Teël Vertikaal" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "Aangaande %1" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "Heg/Maak los" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -#, fuzzy -msgid "About &Trinity" -msgstr "Aangaande TDE" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Nutsbalk Aansigte" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "Blaai..." +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI Modus" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Leidraad van die Dag" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Nutsbalk Aanhegtings" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "" -"Did you know...?\n" -msgstr "" -"Het jy geweet...?\n" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Skakel Boonste Aanhegting" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "Vertoon leidrade tydens opstart" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Skakel Linkerkantste Aanhegting" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Kies area van beeld" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Skakel Regterkantste Aanhegting" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "Kliek en trek op die beeld om die area te kies:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Skakel Onderste Aanhegting" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "Wagwoord:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Vorige Nutsbalk Aansig" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "Hou wagwoord" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "Bevestig:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Volgende Nutsbalk Aansig" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Wagwoorde sterkte meter:" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Onbenoem" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Die wagwoord sterkte meter gee 'n indikasie van die sekuriteit vlak van die " -"wagwoord wat jy ingetik het. Om die sterkte van die wagwoord te verbeter, kan " -"jy probeer om:\n" -" - 'n langer wagwoord te gebruik;\n" -" - 'n kombinasie van hoof en kleinletters te meng;\n" -" - nommbers en simbole te meng met letters." +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Oorvleuel" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Jy ingevoerde twee ander wagwoorde. Asseblief probeer weer." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Die wagwoord wat jy ingetik het 'n lae sterkte vlak. Om die sterkte van die " -"wagwoord te verbeter, kan jy probeer om:\n" -" - 'n langer wagwoord te gebruik;\n" -" - 'n kombinasie van hoof en kleinletters te meng;\n" -" - nommbers en simbole te meng met letters." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Lae Wagwoord Sterkte" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "Die wagwoord is leeg" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" -"Die wagwoord moet ten minste 1 karakter lank wees\n" -"Die wagwoord moet ten minste %n karakters lank wees" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "Wagwoorde stem ooreen" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Soek Kolomme" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Alle Sigbare Kolomme" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Kolom Nr. %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "Soek:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Onlangse Kleure *" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Pasmaak Kleure *" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Forty kleure" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "* Reënboog Kleure" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Koninglike Kleure" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Web Kleure" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Genaamd Kleure" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"Nie moontlik na lees X11 Rgb kleur stringe. Die volgende lêer ligging(s) was " -"geondersoekte:\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "van Muharram" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Kies Kleur" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "van Safar" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "van R. Awal" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "van R. Thaani" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "van J. Awal" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "van J. Thaani" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "van Rajab" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "van Sha`ban" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "Voeg by na Pasmaak Kleure" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "van Ramadan" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "van Shawwal" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "Html:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "van Qi`dah" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Verstek kleur" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "van Hijjah" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-default-" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "van Rabi` al-Awal" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-unnamed-" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "van Rabi` al-Thaani" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "Terug" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "van Jumaada al-Awal" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "Vorentoe" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "van Jumaada al-Thaani" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "Huis" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "van Thu al-Qi`dah" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 -msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "Hulp" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "van Thu al-Hijjah" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

        Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "Vertoon Kiesbalk

        Vertoon weer die kiesbalk nadat dit weg gesteek was" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Steek Kiesbalk weg" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"

        Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"Steek Kiesbalk weg" -"

        Steek die kiesbalk weg. Jy kan dit gewoonlik terug kry deur met die regter " -"muis knoppie binner die venster te kliek." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Vertoon Statusbalk" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar" -"

        Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Vertoon Statusbalk" -"

        Vertoon die statusbalk. Die balk is onder aan die venster en word gebruik om " -"status informasie te vertoon." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Steek Statusbalk weg" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar" -"

        Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Steek Statusbalk weg" -"

        Steek die statusbalk weg. Die balk is onder aan die venster en word gebruik " -"om status informasie te vertoon." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Switch application language" -msgstr "stel die program naam" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Add fallback language" -msgstr "Standaard taal:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "TwoForms" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "Jan" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Application language changed" -msgstr "Aansoek klanke" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "Feb" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Primary language:" -msgstr "Standaard taal:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "Mar" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Fallback language:" -msgstr "Standaard taal:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "Apr" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "Mei" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" -msgstr "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "Jun" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development. The name Trinity was chosen because the word means " -"Three as in continuation of KDE 3." -"
        Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " -"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " -"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " -"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." -"
        " -"
        No single group, company or organization controls the Trinity source code. " -"Everyone is welcome to contribute to Trinity." -"
        " -"
        Visit " -"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " -"KDE project. " -msgstr "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "Jul" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " -"or could be done better." -"
        " -"
        The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
        " -"
        If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"Die TDE span is gereed om die sagteware konstant te verbeter. Hulle maak egter " -"staat op die gebruikers om vir hulle terugvoer te gee as iets nie soos verwag " -"werk nie, of op 'n beter manier gedoen kan word." -"
        " -"
        TDE het 'n foutvind stelsel. Besoek gerus " -"http://bugs.kde.org of bebruik die \"Raporteer Fout...\" venster " -"vanuit\"Help\"" -"
        " -"
        As jy 'n voorstel wil maak vir 'n verbetering kan jy dit so aanteken in die " -"foutvind stelsel en die graad van die inskrywing stel as \"Wishlist\"." +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "Aug" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " -"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " -"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
        " -"
        Visit the TDE Development " -"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " -"available " -"mailing lists." -"
        " -"
        If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." -msgstr "" -"Jy hoef nie 'n sagteware ontwikkelaar te wees om aan 'n TDE span te behoort " -"nie.Jy kan by jou plaaslike span aansluit wat die program intervlak vertaal, of " -"bydraes maak tot die grafika, temas, klank en die dokumentasie verbeter. Dis " -"jou besluit!" -"
        " -"
        Besoek
        http://www.kde.org/jobs/ " -"vir informasie oor projekte waaraan jy kan deelneem." -"
        " -"
        As jy meer inligting of dokumentasie kort kan jy http://developer.kde.orgbesoek" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "Sep" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
        " -"
        The Trinity team does need financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " -"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" -"donate.php." -"
        " -"
        Thank you very much in advance for your support!" -msgstr "" -"TDE is verniet beskikbaar, maar dit kos geld om dit te ontwikkel." -"
        " -"
        Om hulle by te staan is TDE e.V. geskep. Dit is 'n " -"nie-winsgewendeorganisasie wat in Tuebingen, Duitsland geregistreer is. Die TDE " -"e.V.verteenwoordig TDE in kontraktuele (legal) en finansiële aangeleenthede. " -"Besoek http://www.kde-ev.org " -"vir meer informasie aangaande TDE e.V." +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "Okt" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "K Werkskerm Omgewing. Vrylaat %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "Nov" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "Aangaande" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "Des" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "Januarie" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "Aansluit by die Kde Span" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "Februarie" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "&Support Trinity" -msgstr "Ondersteun TDE" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "Maart" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Pasmaak..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "April" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "K Werkskerm Omgewing. Vrylaat %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Mei" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "Junie" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "Julie" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "Augustus" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "September" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "November" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "Desember" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "van Jan" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "van Feb" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "van Mar" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "van Apr" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "van Mei" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "van Jun" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "van Jul" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "van Aug" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "van Sep" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "van Okt" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "van Nov" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "van Des" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "van Januarie" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "van Februarie" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "van Maart" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "van April" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "van Mei" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "van Junie" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "van Julie" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "van Augustus" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "van September" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "van Oktober" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "van November" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "van Desember" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "nm" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "vm" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "Volgende" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 poort %2" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "Ma" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "Di" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Wo" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Do" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "Vry" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "Sa" -#: tdeui/kdialog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "Verander Lys Naam..." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "So" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "TDE Bediener" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Starting services" -msgstr "Dienste" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Starting session" -msgstr "Begin Soek" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeui/kdialog.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Loading desktop" -msgstr "Laaiïng van Miniprogram" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeui/kdialog.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Loading panels" -msgstr "Laaiïng van Miniprogram" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Restoring applications" -msgstr "Verlaat program" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -msgid "" -"Not Defined" -"
        There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." -msgstr "" -"Nie Gedefiniëerd" -"
        Daar is geen \"Wat is hierdie\" hulp toegeken aan hierdie widget. As jy ons " -"wil help om hierdie widget te beskryf kan jy dit gerus aan ons stuur." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "Minimeer" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Is jy seker jy wil %1 verlaat?" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Bevestig beëindiging van Stelel bord" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Soos-jy-tik spel toets geaktiveer." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Soos-jy-tik spel toets gedeaktiveer." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Inkrementele Speltoets" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Dr. Klash se Versnelde Diagnostiek" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Te veel verkeerd gespelde woorde. Soos-jy-tik spel toets gedeaktiveer." +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "Deaktiveer outomaties nagaan" -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Nee verdere item in die geskiedenis." +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "

        Accelerators changed

        " +msgstr "

        Versnellers het verander

        " -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "

        Accelerators removed

        " +msgstr "

        Versnellers is verwyder

        " -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "&Delete Entry" -msgstr "Vee uit" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "

        Accelerators added (just for your info)

        " +msgstr "

        Versnellers is bygevoeg

        " -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS kliënt" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Maak Soektog Skoon" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS kliënt" -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "Soek:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Onbekende opsie '%1'." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "Probeer" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "kort '%1'." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" msgstr "" -"As jy druk die Goed knoppie, alle verander\n" -"jy gemaak sal wees gebruik word na gaan voort." +"%1 was geskryf deur\n" +"%2" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Aanvaar instellings" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "Hierdie program was geskryf deur iemand wat anoniem wil bly." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" -"Wanneer te kliek Wend aan, die instellings sal wees\n" -"handig bo na die program, maar die dialoog\n" -"sal nie wees gesluit. Gebruik hierdie na probeer ander instellings. " - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Wend aan instellings" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "Details" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Kry hulp..." - -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Rangskik Vensters" +"Gebruik asseblief http://bugs.kde.org om foute te raporteer.\n" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Kaskade Vensters" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +msgid "" +"Please report bugs to %1.\n" +msgstr "" +"Gebruik asseblief %1 .\n" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Op Al die Werkskerms" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Onverwagte opsie '%1'." -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Geen vensters" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "Gebruik --help om 'n lys van beskikbaar opsies te kry." -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Kies..." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1:\n" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Kliek om 'n skrif tipe te kies" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[opsies] " -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Voorskou van die gekose skrif tipe" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-opsies]" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." +"Usage: %1 %2\n" msgstr "" -"Hierdie is 'n voorskou van die skriftipe wat gekies is. Jy kan dit verander " -"deur op die \"Kies...\" knoppie te druk." +"Gebruik: %1 %2\n" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Voorskou van skiftipe \"%1\"" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "Generiese opsies" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Hierdie is 'n voorskou van die \"%1\" skriftipe. Jy kan dit verander deur op " -"die \"Kies...\" knoppie te druk." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "Vertoon hulp aangaande opsies" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Beeld Operasies" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Vertoon %1 spesifieke opsies" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "Roteer Kloksgewys" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "Vertoon alle opsies" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "Vertoon outeur informasie" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "Beskikbaar:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "Vertoon weergawe informasie" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "Gekies:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "Vertoon lisensie informasie" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Vries" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "Einde van opsies" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Dok" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 opsies" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Maak los" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opsies:\n" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Steek %1 weg" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opsies:\n" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Vertoon %1" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "" +"Die lêers/URLs wat deur die program oopgemaak is sal na gebruik uitgevee word" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +"Will not save configuration.\n" msgstr "" -"Soek interaktief vir kortpad name (bv. Kopiëer) of 'n kombinasie van sleutes " -"(bv. Ctrl+c) deur dit hier in te tik." +"Die konfigurasie sal nie gestoor word nie.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" -"Hier kan jy 'n lys van sleutel bindinge sien, bv. assosiasies tussen aksies " -"(bv. 'Kopiëer') vertoon in die linker kolom en kombinasies van sleutels (bv. " -"Ctrl+C) vertoon in die regter kolom." +"Konfiguraasie lêer \"%1\" is nie skryfbaar nie.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Aksie" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Kontak asseblief die stelsel administrateur." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Kortpad" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Nuwe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Alternatief" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Plak Gekiesde Inligting" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Kortpad vir Gekose Aksie" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Ontkies" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "Geen" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Vee Woord Terugwaarts Uit" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Die gekose aksie sal nie geassosieer word met enige sleutel nie." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Vee Woord Vorentoe Uit" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "Standaard" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Soek Vorige" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigasie" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "" -"Hierdie sal die standaard sleutel aan die gekose aksie bind. Gewoonlik 'n " -"redelike keuse." +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Begin" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "Pasmaak" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Einde" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "" -"As hierdie opsie is gekose jy kan skep 'n doelgemaakte sleutel binding vir die " -"gekose aksie te gebruik die knoppies onder." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Begin van lyn" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Vorige" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"Gebruik hierdie knoppie om 'n nuwe kortpad sleutel te kies. Sodra jy op " -"ditgekliek het kan jy die sleutel kombinasie druk wat jy aan hierdie askie wil " -"toeken." +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Volgende" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Kortpaaie" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Voeg Boekmerk By" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Standaard sleutel:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoem In" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoem Uit" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"Om die '%1' sleutel vir 'n kortpad te gebruik sal jy dit moet kombineer met die " -"sleutels: Ctrl, Win, Alt en/of Shift" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Op" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Vorentoe" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Opspring Kieslys Konteks" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Vertoon Kieslys Balk" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Een woord terug" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Ongeldige Kortpad Sleutel" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Een woord vorentoe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds geallokeer aan die \"%2\" aksie.\n" -"Kies asseblief 'n unieke sleutel kombinasie." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktiveer Volgende Tab" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Konflik met Standaard Program Kortpad" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktiveer Vorige Tab" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds toegekan aan die standaard aksie \"%2\" " -"geallokeer.\n" -"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Volskerm Modus" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Konflik gevind met Globale Kortpad" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Wat is Hierdie" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds aan die globale aksie \"%2\" " -"geallokeer.\n" -"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Vorige Voltooiïng Stem Ooreen" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Sleutel Konflik" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Volgende Voltooiïng Stem Ooreen" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds aan die aksie \"%2\" geallokeer.\n" -"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Substring Voltooiïng" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Reassign" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Vorige Item in Lys" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Stel Kortpaaie Op" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Volgende Item in Lys" -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Empty Page" -msgstr "Laaste Bladsy" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Stel Kortpad op" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Gevorderd" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "Stelsel-versoek" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Gaan Spelling na..." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "Capslock" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Outo Spel Toets" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Laat 'Tabs' toe" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "Voeg by" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Beweeg Begin" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Beweeg Ondertoe" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Weer" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Week %1" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Props" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Volgende jaar" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Voor" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Vorige jaar" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Volgende maand" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"Daar was 'n fout om inter-prosess kommunikasie vir TDE op te stel. Die boodskap " +"wat die stelsel terug gegee het was:\n" +"\n" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Vorige maand" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Bevestig asseblief dat die \"dcop-bediener\" loop!" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Kies 'n week" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "DCOP kommunikasie fout (%1)" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Kies 'n maand" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Gebruik die X-bediener vertoon genaamd 'displayname'." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Kies 'n jaar" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Gebruik die QWS vertoon genaamd 'displayname'." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Kies die huidige dag" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Herstel die program vir die gegewe 'sessieID'." -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Nee teks!" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Veroorsaak dat die program 'n private kleur\n" +"definisie installeer op 'n 8-bis skerm." -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "Terug" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Beperk die aantal kleure wat geallokeer word in \n" +"die kleur kubus op 'n 8-bit vertoon, as die program die\n" +"QApplication::ManyColor kleur spesifikasie \n" +"gebruik." -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "sê vir Qt om nooit die muis of die sleutelbord te gryp nie" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "Volgende" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"as die program onder 'n ontfouter (debugger) loop kan dit \n" +"'n implesiete -nograb veroorsaak. Gebruik -dograb om dit te oorheers" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Gooi weg verander" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "skakel na sinkrone modus vir ontfouting." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "definieër die program skrif tipe." + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" msgstr "" -"Gedruk hierdie knoppie sal gooi weg alle onlangse verander gemaak in hierdie " -"dialoog" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Stoor data" +"stel die standaard agtergrond kleur en program\n" +"palet (ligte en donker skakerings word\n" +"bereken)." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "Moet nie Stoor nie" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "stel die standaard voorgrond kleur" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Moet nie stoor data" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "stel die standaard knoppie kleur" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Stoor As..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "stel die program naam" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Stoor lêer met nog 'n naam" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "stel die program titel (opskrif)." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Wend aan verander" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"forseer die program om 'n 'TrueColor' kleurskema op\n" +"'n 8-bit skerm aan te neem" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" msgstr "" -"Wanneer te kliek Wend aan, die instellings sal wees handig bo na die " -"program, maar die dialoog sal nie wees gesluit.\n" -"Gebruik hierdie na probeer ander instellings." +"stel die XIM (X Input Method) invoer styl. Geldige\n" +"waardes is: 'onthespot', 'overthespot', 'offthespot' en\n" +"'root'." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Administrasie Mode..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "stel die XIM bediener" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Gaan Administrasie Mode binne" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "deaktiveer XIM" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 -msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." -msgstr "" -"As jy op Administrasie Mode kliek sal jy gepor word vir die " -"administrateur (root) wagwoord as jy veranderinge wil maak wat root voorregte " -"vereis." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "forseer die program om as 'n QWS Bediener te loop." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Maak invoer skoon" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "maak 'n spieëlbeeld van die volledige widgets uitleg" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Maak die invoer in die redigeer veld skoon" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Gebruik 'opskrif' as die naam van die titelbalk." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Vertoon hulp" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Gebruik 'ikoon' as die program ikoon" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Maak toe die huidige venster of dokument" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Gebruik 'ikoon' as die ikoon op die titelbalk." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Herstel alle iteme na hulle verstek waardes" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Gebruik alternatiewe opstelling lêer" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Gaan terug een step" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Gebruik die DCOP Bediener wat deur 'bediener' gespesifiseer word" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Gaan vorentoe een step" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Deaktiveer omval (crash) handteerder, om 'core' storting te verkry" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Maak oop die druk dialoog na druk die huidige dokument" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Wag vir 'n WM_NET aanpasbaar venster bestuurder" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Gaan voort" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "stel die program GUI styl" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Gaan voort operasie" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"stel die kliënt grootte van die hoof widget - kyk na 'man X' vir die formaat " +"van die argumente." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Vee item(me) uit" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"Die styl %1 was nie gevind\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Maak lêer oop" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Kon nie die Hulp Sentrum lanseer nie" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Verlaat program" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Kon nie die TDE Hulp Sentrum lanseer nie:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "Herstel" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Kon nie die E-pos Kliënt lanseer nie" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Herstel Opstelling" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Kon nie die E-pos Kliënt lanseer nie:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Kon nie die Web Blaaier lanseer nie" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "Invoeg" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Kon nie die Web Blaaier lanseer nie:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Stel op..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Kon nie registreer met Dcop.\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Toets" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 +msgid "" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"Klauncher kon nie wees bereik deur middel van Dcop.\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Oorskryf" +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Jy het die einde van die lys \n" +"van ooreenstemmende items bereik.\n" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Die voltooiïng is ambisuees, meer as een\n" +"ooreenstemming is beskikbaar.\n" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"Daar is nee ooreenstemmende item beskikbaar.\n" + +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Asblik" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Area" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

        KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

        " +"

        For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

        " +msgstr "" +"

        TDE is in baie tale beskikbaar. Besoek http://i18n.kde.org vir " +"internasionale tale en algemene statistiek i.v.m. TDE. vertaling. Vir " +"Suid-Afrikaanse tale kan http://kde.af.org.za en http://www.translate.org.za " +"besoek word.

        " -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Geen lisensiëring terme vir hierdie program is gespesifiseer nie.\n" +"Gaan asseblief die dokumentasie en bron kode na vir enige\n" +"lisensiëring terme.\n" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Hand" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Hierdie program word versprei onder die terme van die %1." -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Automaties" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "geen fout" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Oopskyf Lys" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "adres familie vir nodenaam nie ondersteun" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Kort Automaties" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "tydelike vaaling in naam opkyk" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Oopskyf Lys && Outomaties" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "ongeldige waarde vir 'ai_flags'" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Nutsbalk Kieslys" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "onherstelbare vaaling in naam opkyk" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Bo" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_family' nie ondersteun" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Links" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "geheue toekenning vaaling" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Regterkant" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "geen adres geassosieer met nodenaam" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Bodem" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "naam of diens nie bekend" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Dryf" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "bedienernaam nie ondersteun vir ai_socktype" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Plat" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_socktype' nie ondersteun" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "Ikoone Slegs" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "stelsel fout" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "Teks Slegs" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Die biblioteek: '%1' bevat nie die funksie '%2' nie." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Teks Langs Ikoone" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Die biblioteek: '%1' bevat nie 'n TDE aanpasbare 'factory' nie." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Teks Onder Ikoone" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Klein (%1x%2)" +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Biblioteek lêers vir \"%1\" nie in soekpad gevind nie." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Medium (%1x%2)" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Groot (%1x%2)" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Groot (%1x%2)" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Werkskerm %1" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "Teks Posisie" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Vereenvoudigde Sjinees" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "Ikoon Grootte" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Tradisionele Sjinees" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kirrillies" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Vraag" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Koriaans" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Moet nie weer vra nie" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "Herstel: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "Herstel herroep: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Herstel: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Noordelike Saami" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Herstel herroep: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamese" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe na wees gebruik word." +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Suid-Oos Europees" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Versoekte Skrif tipe" +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Verander skrif tipe familie?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" -"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe familie instellings." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Skrif tipe styl" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Verander skrif tipe styl?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "" -"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe styl instellings." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Skrif tipe styl:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Verander skrif tipe grootte?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "" -"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe grootte instellings." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe familie na wees gebruik word." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe styl na wees gebruik word." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Gewone" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Vetdruk" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Vetdruk Kursief" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Relatief" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
        fixed or relative
        to environment" -msgstr "" -"Skrif tipe grootte" -"
        vasgemaakte of relatiewe" -"
        na omgewing" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." -msgstr "" -"Hier jy kan wissel tussen vasgemaakte skrif tipe grootte en skrif tipe grootte " -"na wees bereken dinamies en aangepas na verandering omgewing (e.g. gui-element " -"dimensies, papier grootte)." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe grootte na wees gebruik word." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Die Vinnige brown fox jumps Bo Die Lazy Hond" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Hierdie voorbeeld teks illustreer die huidige instellings. Jy dalk mag redigeer " -"dit na toets spesiaal karakters." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Ware Skrif tipe" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Nutsbalk Aansigte" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI Modus" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Bovlak Modus" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Kind raam Modus" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Tab Blaai Modus" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "IDEAL Modus" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Nutsbalk Aanhegtings" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Skakel Boonste Aanhegting" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Skakel Linkerkantste Aanhegting" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Skakel Regterkantste Aanhegting" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Skakel Onderste Aanhegting" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Vorige Nutsbalk Aansig" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Volgende Nutsbalk Aansig" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Onbenoem" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Gids om lêers in te skep" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Hervergroot" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Voer kcfg XML lêer in" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "Minimeer" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Kode generasie opsies lêer" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "Maksimeer" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg saamsteller" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "Maksimeer" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "TDEConfig Saamsteller" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "Beweeg" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "geen fout" + +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "naam opkyk het gevaal" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "Hervergroot" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "adres word alreeds gebruik" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "Maak los" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "koppelvak is alreeds verbind" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Oorvleuel" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "koppelvlak is alreeds geskep" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Venster" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "koppelvlak is nie verbind" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Maak los" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "koppelvlak is nog nie geskep" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Heg" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "operasie sal blokeer" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Operasies" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "konneksie word aktief geweier" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Maak Alles toe" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "koppeltyd het uitgeloop" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "Minimeer Alles" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "opserasie is alreeds aan die gang" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "MDI Modus" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "netwerk vaaling het voorgekom" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "Teël" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "operasie word nie ondersteun nie" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Kaskade Vensters" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "'timed' operasie het verstryk" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Kaskade Gemaksimeer" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "'n onbekende/onverwagte fout het voorgekom" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Vergroot Vertikaal" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "afgeleë bediener het die konneksie toe gemaak" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Vergroot Horisontaal" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Onbekende familie %1" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Teël nie-oorvleuelend" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "" +"die familie wat aangevra is word nie deur hierdie masjien naam ondersteun nie" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Teël oorvleulend" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "ongeldige vlaggies" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Teël Vertikaal" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "die familie wat aangevra is word nie ondersteun nie" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "Heg/Maak los" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "" +"die diens wat aangevra is word nie deur hierdie 'socket' tipe ondersteun nie" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "Bou Qt inprop modules vanuit 'n ini-styl beskrywing lêer." +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "die 'socket' tipe wat aangevra is word nie ondersteun nie" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "Afvoer lêer" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "onbekende fout" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Naam van die inprop klas om te genereer" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "stelsel fout: %1" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "Standaard naam om in die designer te vertoon vir die widget group" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "aanvraag was gekanselleer" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "Lê pixmaps in vanaf bron gids" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "maketdewidgets" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "hulpbron" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Hulpbron Opstelling" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Algemeen Instellings" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Lees-alleen" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "%1 Hulpbron Instellings" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Vul asseblief 'n hulpbron naam in" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Daar is geen hulpbron beskikbaar nie." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "TDE Hulpbronne opstel module" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Tipe" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Standaard" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "Voeg by..." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "Gebruik as Standaard" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Daar is nee standaard hulpbron! Asseblief kies een." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Asseblief kies tipe van die nuwe hulpbron:" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Kon nie hulpbron van tipe '%1' skep nie." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" msgstr "" -"Jy kan nie verwyder jou standaard hulpbron! Asseblief kies 'n nuwe standaard " -"hulpbron eerste." -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "Jy kan nie gebruik 'n lees-alleen hulpbron as standaard!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Jy kan nie gebruik 'n onaktiewe hulpbron as standaard!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:498 -msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" msgstr "" -"Jy kan nie die standaard hulpbron deaktiveer nie. Kies eers 'n nuwe standaard " -"hulpbron." -#: tderesources/configpage.cpp:528 -msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" msgstr "" -"Daar is nee geldige standaard hulpbron! Asseblief kies een wat is geen " -"lees-alleen of onaktiewe." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" msgstr "" -"'n Opdrag-lyn program wat gebruik kan word om te loop KUnitTest modules." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Loop slegs modules waarvan lêername pas die regexp" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Verwyder Inskrywing" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" msgstr "" -"Slegs loop toets modules wat gevind word in die gids. Gebruik die navraag opsie " -"om te kies modules." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" msgstr "" -"Deaktiveer ontfout inneming. Jy tipies neem hierdie opsie as jy die GUI " -"gebruik." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitToets ModLoper" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Voer data af in UTF-8 eerder as die huidige enkodering." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Sekuriteit" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" msgstr "" -"Druk kieslys-id van die kieslys \n" -"wat die program bevat" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" msgstr "" -"Druk kieslys-naam (opskrif) van die \n" -"kieslys wat die program bevat" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Verlig die inskrywing in die kieslys." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Moenie kyk of sycoca databasis op datum is nie." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Die id van die kieslys inskrywing om op te spoor" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Kon nie kieslys item '%1' verlig nie." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Tab Blaai Modus" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" msgstr "" -"TDE Kieslys soek program.\n" -"Hierdie program kan gebruik word om te sien in watter kieslys 'n spesifieke " -"program vertoon word.\n" -"Die --highlight opsie kan gebruik word om vir die gebruiker visueel aan \n" -"te dui waar die program in die TDE kieslys voorkom." -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "kde-kieslys" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "Jy moet 'n program-id aandui, soos bv. 'tde-konsole.desktop'" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" msgstr "" -"Jy moet ten minste een van die volgende spesifiseer: --print-menu-id, " -"--print-menu-name of --highlight" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Geen kieslys item: '%1'." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Heg" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Kieslys item '%1' nie in die kieslys gevind." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Ou masjien naam" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Nuwe masjien naam" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" msgstr "" -"Fout: HOME omgewing veranderlike nie gestel nie.\n" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" msgstr "" -"Fout: DISPLAY omgewing veranderlike nie gestel nie.\n" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Stel TDE in kennis as die masjien naam verander." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "Roteer Kloksgewys" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 -msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" msgstr "" -"'n Fout het voorgekom met die skep van databasis '%1'.\n" -"Kyk asseblief dat die regte in die gids voldoende is en dat die skyf nie vol is " -"nie.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" msgstr "" -"'n Fout het voorgekom met die skryf na databasis '%1'.\n" -"Kyk asseblief dat die regte in die gids voldoende is en dat die skyf nie vol is " -"nie.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Moet nie programme sein om op te dateer nie" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Deaktiveer inkrementele opdaterings. Lees alles elke keer" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Gaan lêer tydmerke na" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Onbekende Veld" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Deaktiveer die toets na lêers (gevaarlik)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Onbekende Veld" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Skep globale databasis" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Onbekende Veld" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Doen slegs 'n toets lopie vir kieslys generasie" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Volg kieslys id na vir ontfouting doeleindes" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Stil - werk sonder vensters en stderr" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Stelsel Kieslys" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Vertoon vordering informasie (selfs al is 'stil' modus aan)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Herbou die stelsel konfigurasie kas." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Geografiese Posisie" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Besig om die TDE konfigurasie te herlaai. Wag asseblief..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "TDE Opstel Bestuurder" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Wil jy die TDE opstelling herlaai?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Moet nie herlaai nie" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 #, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Opstel informasie suksesvol herlaai." +msgid "Mainboard" +msgstr "Hoof Nutsbalk" -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Gaan Sycoca databasis net eenmaal na" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "TDE Bediener" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "TDE Bediener - sneller Sycoca databasis soos benodig." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" msgstr "" -"Die dokument \"%1\" het verander.\n" -"Wil jy jou veranderinge stoor of weggooi?" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Maak Dokument toe" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Wil jy op die Internet soek vir %1?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Internet Soektog" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "Soek" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvoer '%1'? " +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Druk" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Voer Lêer uit?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Voer uit" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Video Nutsbalk" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" msgstr "" -"Moet ek '%2' oopmaak?\n" -"Tipe: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" msgstr "" -"Moet ek '%3' oopmaak?\n" -"Naam: %2\n" -"Tipe: %1" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "Maak oop met '%1'" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "Maak oop met..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "Maak oop" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Teks Slegs" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Web styl inplak" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "Kde Program na bou 'n kas lys van alle bispatroon temas geïnstalleer" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "TDE Installeer Tema" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 #, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Kde Geërfde styl inplak" +msgid "Backlight" +msgstr "Terug" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "Fout by verwerking van die verskaffer lys." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdenewstuff/provider.cpp:394 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Fout by verwerking van die verskaffer lys." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Laai nuwe %1 af" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Oriëntasie" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "'Hot New Stuff' Verskaffers" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Algemeen Instellings" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Kies een van die verskaffers uit die lys:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Geen verskaffer gekies." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Die lêer '%1' bestaan alreeds. Moet dit oorskryf word?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Kry 'hot new stuff':" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" msgstr "" -"Daar is 'n fout in die afgelaaide hulpbron tar lêer. Moontlike oorsake is " -"beskadigde argiewe of 'n foutiewe gids struktuur binne die argief." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Hulpbron Installasie Fout" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Maak invoer skoon" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Geen sleutels was gevind." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Die geldigheid toets het vir 'n onbekende rede gevaal." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Ander" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Die MD5SUM toets het gevaal. Die argief is miskien stukkend." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Ander" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" msgstr "" -"Die handtekening is ongeldig. Die argief is miskien stukkend of was verander." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Die handtekening is geldig, maar word nie vertrou nie." - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Die handtekening is onbekend." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" msgstr "" -"Die hulpbron was onderteken met sleutel 0x%1 en behoort aan " -"%2 <%3>." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
        %2" -"
        " -"
        Installation of the resource is not recommended." -"
        " -"
        Do you want to proceed with the installation?
        " +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" msgstr "" -"Daar is 'n probleem met die hulpbron lêer wat jy afgelaai het. Die foute " -"is:%1" -"
        %2" -"
        " -"
        Installering van die hulpbron is nie aan te beveel nie." -"
        " -"
        Wil jy met die installasie voortgaan?
        " -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Problematiese Hulpbron Lêer" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Onbekende Veld" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

        Press OK to install it.
        " -msgstr "%1

        Druk 'Goed' om dit te installeer.
        " +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Geldige Hulpbron" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Die ondertekening het vir 'n onbekende rede gevaal." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" msgstr "" -"Geen sleutels is bruikbaar vir ondertekening nie, of jy het nie die regte " -"wagwoord ingetik nie.\n" -"Gaan voort sonder om die hulpbron te onderteken?" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Vertoon net media van hierdie tipe" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Verskaffer lys om te gebruik" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Generiese opsies" -#: tdenewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" msgstr "" -"Kan nie gpg begin om beskikbare sleutels aan te vra nie. Maak seker " -"dat gpg geïnstalleer is, anders sal die verifiëring van afgelaaide " -"hulpbronne nie moontlik wees nie." -#: tdenewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
        %2<%3>:
        " +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" msgstr "" -"Voer wagwoord vir sleutel 0x%1 in, wat aan " -"
        %2<%3> behoort.
        " -#: tdenewstuff/security.cpp:257 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." +"Connection attempt failed!" +"
        Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." msgstr "" -"Kan nie gpg begin om geldigheid van 'n lêer te toets nie. Maak seker " -"dat gpg geïnstalleer is, anders sal die verifiëring van afgelaaide " -"hulpbronne nie moontlik wees nie." - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Kies ondertekening sleutel" - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Sleutel wat vir ondertekening gebruik word:" -#: tdenewstuff/security.cpp:338 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +"Connection attempt failed!" +"
        The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." msgstr "" -"Kan nie gpg begin om 'n lêer te onderteken nie. Maak seker dat " -"gpg geïnstalleer is, anders sal die ondertekening van hulpbronne nie " -"moontlik wees nie." -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Deel Nuwe Goed" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
        The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Outeur:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
        The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "E-pos" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
        The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Vrystelling:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
        Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Lisensie:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
        The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
        The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
        Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
        The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Taal:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
        The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Voorskou URL:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
        The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Opsomming:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
        The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Vul asseblief 'n naam in." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
        Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Ou oplaai informasie gevind. Moet dit gebruik word?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
        Modem was busy." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Vul uit" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
        No dial tone." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Moenie uitvul nie" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
        No carrier detected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:219 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "'Hot new stuff' suksesvol geinstalleer." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
        Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:224 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Installasie van 'hot new stuff' het misluk." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
        The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:279 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Kon nie die oplaai lêer skep nie." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
        Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
        GSM APN failure." msgstr "" -"Die oplaai lêers is geskep by:\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 msgid "" -"Data file: %1\n" +"Connection attempt failed!" +"
        GSM registration failed to search for networks." msgstr "" -"Datum lêer: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:297 -msgid "" -"Preview image: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
        GSM registration attempt was rejected." msgstr "" -"Voorskou beeld: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Content information: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
        GSM registration attempt timed out." msgstr "" -"Inhoud informasie: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:300 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
        GSM registration attempt failed." msgstr "" -"Daardie lêers kan nou opgelaai word.\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:301 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Wees bewus dat enige iemand toegang kan hê tot hierdie inligting." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
        GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Files" -msgstr "Laai Lêers Op" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
        Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:308 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Laai asb. die lêers self op" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
        Network device was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Upload Info" -msgstr "Oplaai Inligting" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
        Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "&Upload" -msgstr "Laai op" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
        Connection was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:422 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "'Hot new stuff' suksesvol opgelaai." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
        User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Laai 'New Stuff' af" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
        Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Kry 'Hot New Stuff'" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
        Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 -msgid "Welcome" -msgstr "Welkom" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
        The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 -msgid "Loading data providers..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
        Requested modem was not found." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Loading data listings..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
        Bluetooth connection timeout." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Hoogste Geag" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
        GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Meeste keer afgelaai" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
        GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Latest" -msgstr "Nuutste" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
        GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Rating" -msgstr "Gradering" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
        GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 -msgid "Downloads" -msgstr "Aflaaie" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
        Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Release Date" -msgstr "Vrystel Datum" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
        Dependency failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 -msgid "Install" -msgstr "Installeer" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
        Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
        ModemManager not available." msgstr "" -"Naam: %1\n" -"Outeur: %2\n" -"Lisensie: %3\n" -"Weergawe: %4\n" -"Vrystelling: %5\n" -"Gradering: %6\n" -"Aflaaie: %7\n" -"Vrystel datum: %8\n" -"Opsomming: %9\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
        SSID not found." msgstr "" -"Voorskou: %1\n" -"Las: %2\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 -msgid "Installation successful." -msgstr "Installasie suksesvol" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
        Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation" -msgstr "Installasie" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation failed." -msgstr "Installasie het gevaal." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 -msgid "Preview not available." -msgstr "Voorskou nie beskikbaar nie." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "KSpell2 Opstelling" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:168 -msgid "Headline" -msgstr "Hoof opskrif" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:172 -msgid "Position" -msgstr "Posisie" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:184 -msgid "Sub-Department" -msgstr "Sub-Department" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:196 -msgid "Zipcode" -msgstr "Zip kode" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:200 -msgid "City" -msgstr "Stad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:208 -msgid "" -"_: As in addresses\n" -"State" -msgstr "Staat" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:267 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:275 -msgid "Name Prefix" -msgstr "Naam Voorvoegsel" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:279 -msgid "First Name" -msgstr "Eerste Naam" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Geen verskaffer gekies." -#: kab/addressbook.cc:283 -msgid "Middle Name" -msgstr "Middelste Naam" +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Vertoon fout boodskap (verstek)" -#: kab/addressbook.cc:287 -msgid "Last Name" -msgstr "Laaste Naam" +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Vertoon waarskuwing boodskap" -#: kab/addressbook.cc:299 -msgid "Talk Addresses" -msgstr "Praat Adresse" +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Vertoon inligting boodskap" -#: kab/addressbook.cc:307 -msgid "Keywords" -msgstr "Sleutelwoorde" +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Boodskap string na wees vertoon" -#: kab/addressbook.cc:311 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefoon Nommer" +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "arts boodskap" -#: kab/addressbook.cc:315 -msgid "URLs" -msgstr "Urls" +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Program om Arts fout boodskappe te vertoon." -#: kab/addressbook.cc:319 -msgid "User Field 1" -msgstr "Gebruiker Veld 1" +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Inligting" -#: kab/addressbook.cc:323 -msgid "User Field 2" -msgstr "Gebruiker Veld 2" +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "Url na open" -#: kab/addressbook.cc:327 -msgid "User Field 3" -msgstr "Gebruiker Veld 3" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" -#: kab/addressbook.cc:331 -msgid "User Field 4" -msgstr "Gebruiker Veld 4" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#: kab/addressbook.cc:339 -msgid "Categories" -msgstr "Katagoriee" +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "Kio toets" -#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 -msgid "Cannot initialize local variables." -msgstr "Kan nie inisialiseer plaaslike veranderlikes." +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Stoor gevaal." -#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Uit van Geheue" +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:437 -msgid "" -"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" msgstr "" -"Jou plaaslike kab opstelling lêer \"%1\" kon nie geskep word nie. kab sal " -"waarskynlik nie korrek sonder dit werk nie.\n" -"Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/.trinity) " -"het." -#: kab/addressbook.cc:461 -msgid "" -"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " -"not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" msgstr "" -"Jou plaaslike kab databasis lêer \"%1\" kon nie geskep word nie. kab sal " -"waarskynlik nie korrek sonder dit werk nie.\n" -"Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/.trinity) " -"het." -#: kab/addressbook.cc:471 -msgid "" -"kab has created your standard addressbook in\n" -"\"%1\"" +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" msgstr "" -"kab het geskep jou standaard adresboek in\n" -"\"%1\"" -#: kab/addressbook.cc:492 -msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -msgstr "Kan nie skep rugsteun lêer (reg verbied)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 -#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 -#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 -#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 -#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 -#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 -msgid "File Error" -msgstr "Lêer Fout" +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "plaaslik gekoppel" -#: kab/addressbook.cc:498 -msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." -msgstr "Kan nie open rugsteun lêer vir om te skryf (reg verbied)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:507 -msgid "" -"Critical error:\n" -"Permissions changed in local directory!" +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" msgstr "" -"Krities fout:\n" -"Regte het verander in plaaslike gids!" -#: kab/addressbook.cc:566 -msgid "File reloaded." -msgstr "Lêer geherlaai." +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Ongeldige sertifikaat!" -#: kab/addressbook.cc:572 -msgid "" -"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" -"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" -"Close it if you intended to do so.\n" -"Your file will be closed by default." -msgstr "" -"Die huidiglik gelaai lêer \"%1\" kan nie wees geherlaai. kab dalk mag maak toe " -"of stoor dit.\n" -"stoor dit as jy perongeluk uitgevee jou data lêer.\n" -"maak toe dit as jy bedoel na doen sodat.\n" -"jou lêer sal wees gesluit deur verstek." +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikate" -#: kab/addressbook.cc:583 -msgid "(Safety copy on file error)" -msgstr "(Veiligheid kopie op lêer fout)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Tekenaars" -#: kab/addressbook.cc:586 -msgid "Cannot save the file; will close it now." -msgstr "Kan nie stoor die lêer; sal maak toe dit nou." +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Kliënt" -#: kab/addressbook.cc:609 -msgid "File opened." -msgstr "Lêer geöpende." +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "In voer Alle" -#: kab/addressbook.cc:613 -msgid "Could not load the file." -msgstr "Kon nie las die lêer." +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "Kde Beveilig Sertifikaat In voer" -#: kab/addressbook.cc:616 -msgid "No such file." -msgstr "Nee soos lêer." +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Ketting:" -#: kab/addressbook.cc:622 -msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" -msgstr "Die lêer \"%1\" kan nie wees gevind. Skep 'n nuwe een?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Onderwerp:" -#: kab/addressbook.cc:624 -msgid "No Such File" -msgstr "Nee Soos Lêer" +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Uitgereik deur:" -#: kab/addressbook.cc:625 -msgid "Create" -msgstr "Maak" +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Lêer:" -#: kab/addressbook.cc:629 -msgid "New file." -msgstr "Nuwe lêer." +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Lêer formaat:" -#: kab/addressbook.cc:631 -msgid "Canceled." -msgstr "Gekanselleer." +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Staat:" -#: kab/addressbook.cc:665 -msgid "(Internal error in kab)" -msgstr "(Intern fout in kab)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Geldige van:" -#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 -msgid "(empty entry)" -msgstr "(leeg inskrywing)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Geldige totdat:" -#: kab/addressbook.cc:825 -msgid "Cannot reload configuration file!" -msgstr "Kan nie herlaai opstelling lêer!" +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Reeksnommer nommer:" -#: kab/addressbook.cc:830 -msgid "Configuration file reloaded." -msgstr "Opstelling lêer geherlaai." +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Staat" -#: kab/addressbook.cc:858 -msgid "File saved." -msgstr "Lêer gestoor." +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Md5 opsomming:" -#: kab/addressbook.cc:898 -msgid "Permission denied." -msgstr "Reg verbied." +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Handtekening:" -#: kab/addressbook.cc:904 -msgid "File closed." -msgstr "Lêer gesluit." +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Handtekening" -#: kab/addressbook.cc:1223 -msgid "" -"The file you wanted to change could not be locked.\n" -"It is probably in use by another application or read-only." -msgstr "" -"Die lêer jy wil hê na verander kon nie wees geslote.\n" -"Dit is waarskynlik in gebruik deur nog 'n aansoek of lees-alleen." +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Publiek sleutel:" -#: kab/addressbook.cc:1599 -msgid "" -"Cannot find kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Kon nie kab se voorbeeld lêer vind nie.\n" -"Jy sal nie nuwe lêers kan skep nie." +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Publiek Sleutel" -#: kab/addressbook.cc:1607 -msgid "" -"Cannot read kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Kon nie kab se voorbeeld lêer lees nie.\n" -"Jy sal nie nuwe lêers kan skep nie." +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "Kripto Bestuurder..." -#: kab/addressbook.cc:1609 -msgid "Format Error" -msgstr "Formaat Fout" +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "In voer" -#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Kan nie skep die lêer\n" -"\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "Stoor..." -#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Kon nie skep die nuwe lêer." +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "Klaar" -#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 -msgid "" -"Cannot save the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Kan nie stoor die lêer\n" -"\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Stoor gevaal." -#: kab/addressbook.cc:1651 -msgid "" -"Cannot find kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Kon nie kab se opstel lêer vind nie.\n" -"kab sal nie opgestel kan skep nie." +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Sertifikaat In voer" -#: kab/addressbook.cc:1660 -msgid "" -"Cannot read kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Kon nie kab se opstel lêer lees nie.\n" -"kab sal nie opgestel kan skep nie." +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Jy blyk nie gekompileer te hê Kde met Ssl ondersteun." -#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 -msgid "Could not create the new configuration file." -msgstr "Kon nie skep die nuwe opstelling lêer." +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Die sertifikaat lêer is leeg." -#: kab/addressbook.cc:1700 -msgid "" -"Cannot load kab's local configuration file.\n" -"There may be a formatting error.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Kon nie kab se plaaslike opstel lêer laai nie.\n" -"Daar is dalk uitleg foute.\n" -"kab sal nie opgestel kan skep nie." +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Sertifikaat Wagwoord" -#: kab/addressbook.cc:1708 -msgid "" -"Cannot find kab's local configuration file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Kon nie kab se plaaslike opstel lêer vind nie.\n" -"kab sal nie opgestel kan skep nie." +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "Die sertifikaat lêer kon nie wees gelaai. Probeer 'n ander wagwoord?" -#: kab/addressbook.cc:1744 -msgid "fixed" -msgstr "vasgemaakte" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "Probeer Anders" -#: kab/addressbook.cc:1745 -msgid "mobile" -msgstr "mobiele" +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Hierdie lêer kan nie wees geöpende." -#: kab/addressbook.cc:1746 -msgid "fax" -msgstr "faks" +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Ek weet nie hoe om hierdie tipe van lêer te hanteer nie." -#: kab/addressbook.cc:1747 -msgid "modem" -msgstr "modem" +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Tuiste Sertifikaat" -#: kab/addressbook.cc:1748 -msgid "general" -msgstr "algemeen" +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "" +"'n sertifikaat met wat naam alreeds bestaan. Word jy seker wat jy wens na " +"vervang dit?" -#: kab/addressbook.cc:1949 -msgid "Business" -msgstr "Besigheid" +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Sertifikaat het al suksesvol ingevoer binnein Kde.\n" +"Jy kan bestuur jou Sertifikaat instellings van die Kde Kontrole Sentrum." -#: kab/addressbook.cc:1951 -msgid "Dates" -msgstr "Datums" +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Sertifikate het al suksesvol ingevoer binnein Kde.\n" +"Jy kan bestuur jou sertifikaat instellings van die Kde Kontrole Sentrum." -#: kab/kabapi.cc:134 -msgid "Your new entry could not be added." -msgstr "Jou nuwe inskrywing kon nie wees bygevoeg." +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "Kde Sertifikaat Deel" #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 msgid "Already open." @@ -10674,276 +10583,367 @@ msgstr "Lees fout - moontlik 'n verkeerde wagwoord." msgid "Decryption error." msgstr "Beskrywing fout." -#: tderandr/libtderandr.cc:703 -#, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "Stoor gevaal." - -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "Hoof opskrif" -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "Posisie" -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "Sub-Department" -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "Zip kode" -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 -#, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "plaaslik gekoppel" +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "Stad" -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "Staat" -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Aanvaar" +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "Naam Voorvoegsel" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Verwerp" +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "Eerste Naam" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Filter Fout" +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "Middelste Naam" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "Url na open" +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "Laaste Naam" -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "Kio toets" +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "Praat Adresse" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "Sleutelwoorde" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefoon Nommer" -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "Vertoon fout boodskap (verstek)" +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "Urls" -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "Vertoon waarskuwing boodskap" +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "Gebruiker Veld 1" -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "Vertoon inligting boodskap" +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "Gebruiker Veld 2" -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "Boodskap string na wees vertoon" +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "Gebruiker Veld 3" -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "arts boodskap" +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "Gebruiker Veld 4" -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "Program om Arts fout boodskappe te vertoon." +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "Katagoriee" -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "Inligting" +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Kan nie inisialiseer plaaslike veranderlikes." -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "Ongeldige sertifikaat!" +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Uit van Geheue" -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "Sertifikate" +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Jou plaaslike kab opstelling lêer \"%1\" kon nie geskep word nie. kab sal " +"waarskynlik nie korrek sonder dit werk nie.\n" +"Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/.trinity) " +"het." -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "Tekenaars" +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " +"not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Jou plaaslike kab databasis lêer \"%1\" kon nie geskep word nie. kab sal " +"waarskynlik nie korrek sonder dit werk nie.\n" +"Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/.trinity) " +"het." -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "Kliënt" +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"kab het geskep jou standaard adresboek in\n" +"\"%1\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "In voer Alle" +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "Kan nie skep rugsteun lêer (reg verbied)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "Kde Beveilig Sertifikaat In voer" +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "Lêer Fout" -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Ketting:" +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "Kan nie open rugsteun lêer vir om te skryf (reg verbied)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "Onderwerp:" +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"Krities fout:\n" +"Regte het verander in plaaslike gids!" -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "Uitgereik deur:" +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "Lêer geherlaai." -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "Lêer:" +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"Die huidiglik gelaai lêer \"%1\" kan nie wees geherlaai. kab dalk mag maak toe " +"of stoor dit.\n" +"stoor dit as jy perongeluk uitgevee jou data lêer.\n" +"maak toe dit as jy bedoel na doen sodat.\n" +"jou lêer sal wees gesluit deur verstek." -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "Lêer formaat:" +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(Veiligheid kopie op lêer fout)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "Staat:" +#: kab/addressbook.cc:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "Kan nie stoor die lêer; sal maak toe dit nou." -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "Geldige van:" +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "Lêer geöpende." -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "Geldige totdat:" +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "Kon nie las die lêer." -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "Reeksnommer nommer:" +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "Nee soos lêer." -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "Staat" +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "Die lêer \"%1\" kan nie wees gevind. Skep 'n nuwe een?" -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Md5 opsomming:" +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "Nee Soos Lêer" -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "Handtekening:" +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "Maak" -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "Handtekening" +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "Nuwe lêer." -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "Publiek sleutel:" +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "Gekanselleer." -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "Publiek Sleutel" +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(Intern fout in kab)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "Kripto Bestuurder..." +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(leeg inskrywing)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "In voer" +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "Kan nie herlaai opstelling lêer!" -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "Stoor..." +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "Opstelling lêer geherlaai." -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "Klaar" +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "Lêer gestoor." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "Stoor gevaal." +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "Reg verbied." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Sertifikaat In voer" +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "Lêer gesluit." -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "Jy blyk nie gekompileer te hê Kde met Ssl ondersteun." +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"Die lêer jy wil hê na verander kon nie wees geslote.\n" +"Dit is waarskynlik in gebruik deur nog 'n aansoek of lees-alleen." -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "Die sertifikaat lêer is leeg." +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Kon nie kab se voorbeeld lêer vind nie.\n" +"Jy sal nie nuwe lêers kan skep nie." -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Sertifikaat Wagwoord" +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Kon nie kab se voorbeeld lêer lees nie.\n" +"Jy sal nie nuwe lêers kan skep nie." -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "Die sertifikaat lêer kon nie wees gelaai. Probeer 'n ander wagwoord?" +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "Formaat Fout" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "Probeer Anders" +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Kan nie skep die lêer\n" +"\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "Hierdie lêer kan nie wees geöpende." +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Kon nie skep die nuwe lêer." -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "Ek weet nie hoe om hierdie tipe van lêer te hanteer nie." +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Kan nie stoor die lêer\n" +"\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Tuiste Sertifikaat" +#: kab/addressbook.cc:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Kon nie kab se opstel lêer vind nie.\n" +"kab sal nie opgestel kan skep nie." -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +#: kab/addressbook.cc:1660 msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"'n sertifikaat met wat naam alreeds bestaan. Word jy seker wat jy wens na " -"vervang dit?" +"Kon nie kab se opstel lêer lees nie.\n" +"kab sal nie opgestel kan skep nie." -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "Kon nie skep die nuwe opstelling lêer." + +#: kab/addressbook.cc:1700 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Sertifikaat het al suksesvol ingevoer binnein Kde.\n" -"Jy kan bestuur jou Sertifikaat instellings van die Kde Kontrole Sentrum." +"Kon nie kab se plaaslike opstel lêer laai nie.\n" +"Daar is dalk uitleg foute.\n" +"kab sal nie opgestel kan skep nie." -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +#: kab/addressbook.cc:1708 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Sertifikate het al suksesvol ingevoer binnein Kde.\n" -"Jy kan bestuur jou sertifikaat instellings van die Kde Kontrole Sentrum." +"Kon nie kab se plaaslike opstel lêer vind nie.\n" +"kab sal nie opgestel kan skep nie." -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "Kde Sertifikaat Deel" +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "vasgemaakte" + +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "mobiele" + +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "faks" + +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "modem" + +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "algemeen" + +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "Besigheid" + +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "Datums" + +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "Jou nuwe inskrywing kon nie wees bygevoeg." + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Aanvaar" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Verwerp" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Filter Fout" #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index 9bb09f469c3..5aaf89faa62 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-25 16:33+0200\n" "Last-Translator: Juanita Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeprint.po index 578c69e78c8..b764265951c 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-28 6:33+0200\n" "Last-Translator: JUANITA FRANZ \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" @@ -14,4860 +14,5190 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(lyn %1): " +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "Iso A4" -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Geen voorskou beskikbaar" +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "Us Brief" -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

        %2

        " -msgstr "Daar was 'n fout laaiïng van %1. Die diagnose is:

        %2

        " +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "Us Wettig" -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" Printer Location: The Location may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). " -msgstr "" +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Lêer" -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " -msgstr "" +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " -msgstr "" +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "Us #10 Koevert" -#: kprintdialog.cpp:108 -msgid "" -" Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). " -msgstr "" +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "Iso Dl Koevert" -#: kprintdialog.cpp:112 -msgid "" -" Printer Selection Menu: " -"

        Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"

          " -"
        • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " -"button),
        • " -"
        • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " -"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.
        " -"

        Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

        " -msgstr "" +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" +msgstr "Blad" -#: kprintdialog.cpp:137 -msgid "" -" Print Job Properties: " -"

        This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. " -msgstr "" +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "Iso A3" -#: kprintdialog.cpp:141 -msgid "" -" Selective View on List of Printers: " -"

        This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.

        " -"

        This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.

        " -"

        To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

        " -"

        Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

        " -msgstr "" +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "Iso A2" -#: kprintdialog.cpp:154 -msgid "" -"TDE Add Printer Wizard " -"

        This button starts the TDE Add Printer Wizard.

        " -"

        Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.

        " -"

        Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

        " -msgstr "" +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "Iso A1" -#: kprintdialog.cpp:163 -msgid "" -" External Print Command " -"

        Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.

        Example: " -"
        a2ps -P <printername> --medium=A3
        .
        " -msgstr "" +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "Iso A0" -#: kprintdialog.cpp:168 -msgid "" -" Additional Print Job Options " -"

        This button shows or hides additional printing options." -msgstr "" +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "Boonste Laai" -#: kprintdialog.cpp:170 -msgid "" -" System Options: " -"

        This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"

          " -"
        • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"
        • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " -"for print page previews? " -"
        • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
        " -"and many more....
        " -msgstr "" +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "Sagter Laai" -#: kprintdialog.cpp:182 -msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" -". " -msgstr "" -" Help: Hierdie knoppie neem jou om te voltooi " -"TDEPrint Handleidung. " +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "Multi-Purpose Laai" -#: kprintdialog.cpp:186 -msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. " -msgstr "" -" Kanseleer: Hierdie knoppie kanseleer jou druk werk en verlaat die " -"kdrukker dialoog. " +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Groot Kapasiteit Laai" -#: kprintdialog.cpp:190 -msgid "" -" Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. " -msgstr "" +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#: kprintdialog.cpp:196 +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "Deursigtigheid" + +#: kpgeneralpage.cpp:124 msgid "" -" Keep Printing Dialog Open" -"

        If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.

        " -"

        This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

        " -"
        " +" " +"

        \"General\"

        " +"

        This dialog page contains general print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"

        To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. " msgstr "" -#: kprintdialog.cpp:206 +#: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" -" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. " +" " +"

        Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu.

        " +"

        The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

        " +"
        " msgstr "" -#: kprintdialog.cpp:214 +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" -" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") " +" " +"

        Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.

        " +"

        The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

        " msgstr "" -#: kprintdialog.cpp:219 +#: kpgeneralpage.cpp:158 msgid "" -" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +" " +"

        Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"

        The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
        +"

        " msgstr "" -#: kprintdialog.cpp:225 +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" -" Add File to Job " -"

        This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"

          " -"
        • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"
        • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
        " +" " +"

        Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"

        You can select 4 alternatives: " +"

          " +"
        • Portrait..Portrait is the default setting.
        • " +"
        • Landscape.
        • " +"
        • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " +"
        • " +"
        • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " +"down.
        The icon changes according to your selection.

        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
        +"\"reverse-portrait\"  

        " msgstr "" -#: kprintdialog.cpp:237 +#: kpgeneralpage.cpp:192 msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"

        Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. " +" " +"

        Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"

        You can choose from 3 alternatives:

        " +"
          " +"
        • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
        • " +"
        • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode duplex-non-tumbled).
        • " +"
        • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " +"duplex-tumbled).
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
        +" 

        " msgstr "" -#: kprintdialog.cpp:250 +#: kpgeneralpage.cpp:218 msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"

        Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.) " +" " +"

        Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.

        " +"

        Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.

        " +"

        Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.

        " +"

        Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.

        " +"

        CUPS comes with a selection of banner pages.

        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
        +"

        " msgstr "" -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Drukker" - -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "Naam:" - -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +#: kpgeneralpage.cpp:240 msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Staat:" +" " +"

        Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

        " +"

        Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

        Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

        " +msgstr "" -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Tipe:" +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Ligging:" +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "Bladsy grootte:" -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentaar:" +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papier tipe:" -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "Eienskappe" +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "Papier bron:" -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "Stelsel Opsies" +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Dupleks Besig om te druk" -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "Stel as Verstek" +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Bladsye per Staat" -#: kprintdialog.cpp:300 -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "Toggle uitkiesing vertoon op drukker lys." +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Baniere" -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "Voeg by drukker..." +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "Portret" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "Druk" +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "Landskap" -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "Voorskou" +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "Omgekeerde landskap" -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "Uitset lêer:" +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "Omgekeerde portret" -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "Druk opdrag:" +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "Geen" -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "Vertoon/versteek gevorderde opsies" +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "Lang kant" -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "Hou hierdie dialoog open na besig om te druk" +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "Kort kant" -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "'n fout voorgekom terwyl onttrek die drukker lys:" +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "Begin:" -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "Die uitset lêernaam is leeg." +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "Einde:" -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "Jy moet nie het skryf regte na hierdie lêer." +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Gestremde" -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "Die lêer gids bestaan nie." +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Geaktiveer" -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "Jy moet nie het skryf regte in wat gids." +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Kantlyne" -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Opsies <<" +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +msgstr "" +"Stuurder voorskou nie beskikbaar. òf die Stuurder " +"uitvoerbare is nie behoorlik geïnstalleer." -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "&Opsies >>" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Nuwe opdrag" -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "Initialisering besig om te druk stelsel..." - -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "Druk na Lêer" - -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Alle Lêers" - -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Lêer oordrag gevaal." - -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "Abnormale proses beëindiging (%1)." - -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

        %2

        " -msgstr "%1: uitvoering gevaal met boodskap:

        %2

        " +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Redigeer opdrag" -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Nie ondersteunde operasie." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "Blaai..." -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Spoeler" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Gebruik opdrag:" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Spoeler Instellings" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Opdrag Naam" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -msgstr "Die printcap lêer is 'n afgeleë lêer (Nis). Dit kan nie wees geskryf." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Invoer 'n identifikasie naam vir die nuwe opdrag:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" msgstr "" -"Nie moontlik na stoor printcap lêer. Bevestig wat jy het skryf regte vir wat " -"lêer." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "Intern fout: nee handteerder gedefinieër." +"'n opdrag genaamd %1 alreeds bestaan. Doen jy wil hê na gaan voort en redigeer " +"die bestaande een?" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "Kon nie bepaal spool gids. Kyk na die opsie dialoog." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Intern Fout. Die Xml drywer vir die opdrag %1 kon nie gevind word nie." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 -msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." -msgstr "" -"Nie moontlik na skep die spoel gids %1. Bevestig wat jy het die benodig regte " -"vir wat operasie." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "uitset" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "" -"Die drukker het al geskep maar Die druk bediener kon nie wees herlaai. %1" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "ongedefinieerd" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 -msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." -msgstr "" -"Nie moontlik na verwyder spoel gids %1. Bevestig wat jy het skryf regte vir wat " -"gids." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "nie toegelaat" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "Redigeer printcap Inskrywing..." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Onbeskikbaar: benodighede nie bevredigend)" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 -msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Redigering 'n printcap inskrywing eiehandig moet slegs wees klaar deur bevestig " -"stelsel administrateur. Hierdie dalk mag verhoed jou drukker van werksaam. Doen " -"jy wil hê na gaan voort?" +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "Smb Drukker Instellings" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 -#, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "Spoeler tipe: %1" +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Skandeer" -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "Netwerk drukker" +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Staak" -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Plaaslike drukker op %1" +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Werksgroep:" -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "Intern fout." +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Bediener:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 -msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." -msgstr "" -"Nie moontlik na soek die uitvoerbare Foomaties-datafile in jou Gids soeklys. " -"Bevestig wat Foomaties is korrek geïnstalleer." +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Drukker:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 -msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "" -"Nie moontlik na skep die Foomaties drywer [%1,%2]. òf wat drywer doen nie " -"bestaan, of jy moet nie het die benodig regte na aan te bring wat operasie." +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Leeg bediener naam." -#: lpr/matichandler.cpp:339 -msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "" -"Jy waarskynlik moet nie het die benodig regte na aan te bring wat operasie." +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Leeg drukker naam." -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 +#: management/kmwsmb.cpp:99 #, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Nie ondersteunde agterkant: %1." +msgid "Login: %1" +msgstr "Aanteken: %1" -#: lpr/matichandler.cpp:426 -msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." -msgstr "" -"Nie moontlik na soek uitvoerbare lpd-ou-maties. Bevestig wat Foomaties is " -"korrek geïnstalleer en wat lpd-ou-maties is geïnstalleer in 'n standaard " -"ligging." +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "" -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "Nie moontlik na verwyder drywer lêer %1." +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Drukker Model Keuse" -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -msgid "Aliases:" -msgstr "Skuilname:" +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Rou drukker" -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "String" +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Intern fout: nie moontlik om op te spoor die drywer." -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "Nommer" +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Kde Druk Opstelling" -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" -msgstr "Bools" +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "Volgende >" -#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Geaktiveer" +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< Terug" -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "Printcap inskrywing: %1" +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Voeg by Drukker Assistent" -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Onbekende (onherkenbaar inskrywing)" +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Verander drukker" -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Afgeleë wagtou (%1) op %2" +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Nie moontlik na soek die versoekte bladsy." -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Netwerk drukker (%1)" +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "Einde" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Onherkenbaar inskrywing." +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "Sub netwerk:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "Ifhp Drywer (%1)" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "Poort:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "onbekende" +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "Tydverstreke (mev):" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "Nee drywer gedefinieër vir wat drukker. Dit dalk wees 'n rou drukker." +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Skandeer Opstelling" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "Lprng-nutsprogram Gemeenskaplike Drywer (%1)" +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Verkeerde sub netwerk spesifikasie." -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "Ongeldige drukker agterkant spesifikasie: %1" +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Verkeerde tydverstreke spesifikasie." -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "Die uitvoerbare %1 kon nie wees gevind word in jou Path nie." +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Verkeerde poort spesifikasie." -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Reg verbied." +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Kies Opdrag" -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "Drukker %1 doen nie bestaan." +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Ligging:" -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Onbekende fout: %1" +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrywing:" -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "Uitvoering van lprm gevaal: %1" +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Tipe:" -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "Aps Drywer (%1)" +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Staat:" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Nie moontlik na skep gids %1." +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "Uri:" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Kort element: %1." +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Toestel:" -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "Nie moontlik na skep die lêer %1." +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "Die Aps drywer is nie gedefinieër." +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Lede:" -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Nie moontlik na verwyder gids %1." +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Implesiete klas" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Drywer Instellings" +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Afgeleë klas" -#: kpdriverpage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." -msgstr "" -"Sommige opsies gekose word in konflik. Jy moet oplos daardie konflik voor " -"voortgaan. Sien Gevorderde oortjie vir gedetaileerde informasie." +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Plaaslike klas" -#: posterpreview.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version" -msgstr "" -"Stuurder voorskou nie beskikbaar. òf die Stuurder " -"uitvoerbare is nie behoorlik geïnstalleer." +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Afgeleë drukker" -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Kantlyne" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Plaaslike drukker" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Gebruikers" +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Spesiaal (pseudo) drukker" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Gebruikers Toegang verkry Instellings" +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Onbekende" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Verbied gebruikers" +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Werke" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Toegelaat gebruikers" +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Instansies" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Alle gebruikers toegelaat" +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Drukker" -#: cups/kptextpage.cpp:41 +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" + +#: management/kmdbcreator.cpp:92 msgid "" -" " -"

        Characters Per Inch

        " -"

        This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

        " -"

        The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

        " +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." msgstr "" +"Nee uitvoerbare gedefinieër vir die skep van die drywer databasis. Hierdie " +"operasie is nie geimplementeer." -#: cups/kptextpage.cpp:55 +#: management/kmdbcreator.cpp:95 msgid "" -" " -"

        Lines Per Inch

        " -"

        This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

        " -"

        The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

        " +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." msgstr "" +"Die uitvoerbare %1 kon nie wees gevind in jou Gids soeklys. Bevestig wat " +"hierdie program bestaan en is toeganklik in jou Gids soeklys veranderlike." -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: management/kmdbcreator.cpp:99 msgid "" -" " -"

        Columns

        " -"

        This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

        " -"

        The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

        " +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." msgstr "" +"Nie moontlik na begin die skep van die drywer databasis. die uitvoering van %1 " +"gevaal." -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "" +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Asseblief wag terwyl Kde herbou 'n drywer databasis." -#: cups/kptextpage.cpp:87 +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Drywer Databasis" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 msgid "" -" " -"

        Text Formats

        " -"

        These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

        " -"

        Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

        . " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

             -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
        -"
        -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
        -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

        " -msgstr "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "Fout terwyl drywer skep databasis: abnormale kind proses beëindiging." -#: cups/kptextpage.cpp:108 -msgid "" -" " -"

        Margins

        " -"

        These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

        " -"

        When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

        " -"

        Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

        " -"

        You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

             -o page-top=...      # example: \"72\"  "
        -"
        -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
        -o page-left=... # example: \"36\" " -"
        -o page-right=... # example: \"12\"

        " -msgstr "" +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "Druk Werk Instellings" -#: cups/kptextpage.cpp:134 -msgid "" -" " -"

        Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

        " -"

        ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

        " -"

        This prettyprint option is handled by CUPS.

        " -"

        If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

             -o prettyprint=true.  

        " -msgstr "" +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Werke Vertoon" -#: cups/kptextpage.cpp:153 -msgid "" -" " -"

        Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

        " -"

        ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o prettyprint=false  

        " -msgstr "" +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "Onbeperk" -#: cups/kptextpage.cpp:167 +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Maksimum nommer van werke vertoon:" + +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Drukker naam:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Algemeen Instellings" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Gebruiker Identifikasie" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -" " -"

        Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

        " -"

        ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

        " -"

        This prettyprint option is handled by CUPS.

        " -"

        If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

             -o prettyprint=true.  "
        -"
        -o prettyprint=false

        " +"

        This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

        " msgstr "" +"

        Hierdie agterkant dalk mag 'n aanteken/wagwoord wat behoorlik werk, vereis. " +"Kies die tipe toegang om te gebruik en vul in die aanteken en wagwoord " +"inskrywings indien benodig.

        " -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Teks" +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "Aanteken:" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Teks Formaat" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "Wagwoord:" -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Sintaks Verligting" +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "" -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "Karakters per duim:" +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "Gas rekening (login=\"guest\") " -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "Lyne per duim:" +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "Normale rekening" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "Kolomme:" +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Kies een opsie" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "Gestremde" +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Gebruiker naam is leeg." -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "Geaktiveer" +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Drukker Toets" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "Cups bediener" +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Vervaardiger:" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "Cups Bediener Instellings" +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

        The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o blackplot=true  

        " -msgstr "" +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrywing:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "Toets" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

        The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

        " -"

        The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

        " -"

        Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

             -o fitplot=true   

        " +"

        Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

        " msgstr "" +"

        Nou jy kan toets die drukker voor voltooiïng installasie. Gebruik die " +"Instellings knoppie na konfigureer die drukker drywer en die toets " +"knoppie na toets jou opstelling. Gebruik die Terug " +"knoppie na verander die drywer (jou huidige opstelling sal wees weggegooi).

        " -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "Unable to load the requested driver:

        %1

        " +msgstr "Nie moontlik na las die versoekte drywer:

        %1

        " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

        The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

        " -"

        Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

        " +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." msgstr "" +"Toets bladsy suksesvol gestuur na drukker. Wag totdat besig om te druk is " +"volledige, dan word kliek die Goed knoppie." -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 -msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

        All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

        " -"

        HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

        " -"

        TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

        " -"

        Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

        " -"

        Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

             -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
        -"
        -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
        -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

        " -msgstr "" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "HP-GL/2 Opsies" +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "Nie moontlik na toets drukker: " -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "Gebruik slegs swart pen" +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Nie moontlik na verwyder tydelike drukker." -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "Pas tema na bladsy" +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Nie moontlik na skep tydelike drukker." -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "Pen wydte:" +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Agterkant Keuse" -#: cups/kmwippselect.cpp:38 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Afgeleë Ipp Drukker Keuse" +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Jy moet kies 'n agterkant." -#: cups/kmwippselect.cpp:51 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Jy moet 'n drukker kies." +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Plaaslike drukker (parallelle, reeksnommer, Usb)" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 +#: management/kmwbackend.cpp:116 msgid "" "" -"

        Print queue on remote CUPS server

        " -"

        Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

        " -"
        " +"

        Locally-connected printer

        " +"

        Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

        " msgstr "" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 -msgid "" -"" -"

        Network IPP printer

        " -"

        Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

        " -msgstr "" +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Smb gedeelde drukker (Vensters)" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +#: management/kmwbackend.cpp:123 msgid "" "" -"

        Fax/Modem printer

        " -"

        Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

        " +"

        Shared Windows printer

        " +"

        Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

        " msgstr "" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "Afgeleë Lpd wagtou" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 msgid "" "" -"

        Other printer

        " -"

        Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

        " +"

        Print queue on a remote LPD server

        " +"

        Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

        " msgstr "" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Netwerk drukker (Tcp)" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 msgid "" "" -"

        Class of printers

        " -"

        Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

        " +"

        Network TCP printer

        " +"

        Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

        " msgstr "" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "Afgeleë Cups bediener (Ipp/Http)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "Netwerk drukker w/Ipp (Ipp/Http)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "Reeksnommer Faks/Modem drukker" +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Lêer Keuse" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Other &printer type" -msgstr "Ander drukker tipe" +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"

        The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

        " +msgstr "" +"

        Die besig om te druk sal wees aangestuur na 'n lêer. Invoer hier Die gids " +"soeklys van Die lêer jy wil hê na gebruik vir aanstuuring. gebruik 'n absolute " +"gids soeklys of Die blaai knoppie vir grafiese keuse.

        " -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "Klas van drukkers" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Druk na lêer:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "'n fout voorgekom terwyl onttrek die lys van beskikbare agtereindes:" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Leeg lêer naam." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteit" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Gids bestaan nie." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 -msgid "Billing Information" -msgstr "Betaling Informasie" +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "String" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Gids" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Heelgetal" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "Cups Gids Instellings" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Dryf" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Installasie Gids" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Lys" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Standaard installasie (/)" +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "Bools" -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Toegelaat Gebruikers" +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "Naam:" -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Verbied Gebruikers" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "Beskrywing:" -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "" -"Definieer hier 'n groep van toegelaat/verbied gebruikers vir hierdie drukker." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "Formaat:" #: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 msgid "&Type:" msgstr "Tipe:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "Voer uit" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "Voer uit drukker drywer na Vensters kliënte" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "Verstek waarde:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 -msgid "&Username:" -msgstr "&Gebruikernaam:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Opdrag:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 -msgid "&Samba server:" -msgstr "Samba bediener:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "Oriëntasie opsie" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "Wagwoord:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "Waardes" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 -msgid "" -"

        Samba server

        Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Configure Manager -> CUPS server first). The " -"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " -"Export button below." -msgstr "" -"

        Samba bediener

        Adobe Vensters Postscript drywer lêers plus die " -"Cups drukker Ppd sal wees uitgevoer word na die [druk$] " -"spesiaal deel van die Samba bediener (na verander die bron Cups bediener, " -"gebruik die Konfigureer Bestuurder -> Cups bediener " -"eerste). die [druk$] deel moet bestaan op die Samba kant prior na te " -"kliek die Voer uit knoppie onder." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Minimum waarde:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 -msgid "" -"

        Samba username

        User needs to have write access to the " -"[print$] share on the Samba server. [print$] " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with security = share " -"(but works fine with security = user)." -msgstr "" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Maksimum waarde:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 -msgid "" -"

        Samba password

        The Samba setting encrypt passwords = yes " -"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." -msgstr "" +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 -#, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "Besig om te skep gids %1" +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 -#, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "Oplaaiïng %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Voeg by waarde" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 -#, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "Installering drywer vir %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Uitvee waarde" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 -#, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "Installering drukker %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Wend aan verander" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "Drywer suksesvol uitgevoer word." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Voeg by groep" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Voeg by opsie" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Uitvee item" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Beweeg op" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Beweeg ondertoe" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "Invoer Van" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "Uitset Na" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Lêer:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Pyp:" + +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentaar:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 msgid "" -"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " -"configuration (see cupsaddsmb " -"manual page for detailed information, you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " -"login/password." +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." msgstr "" -"Operasie gevaal. Moontlik redes word: reg verbied of ongeldige Samba opstelling " -"(sien cupsaddsmb hand bladsy vir gedetaileerde " -"informasie, jy benodig Cups " -"weergawe 1.1.11 of hoër). jy dalk mag wil hê na probeer weer met nog 'n " -"aanteken/wagwoord." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Operasie gekanselleer (proses doodgemaak)." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 -msgid "

        Operation failed.

        %1

        " -msgstr "

        Operasie gevaal.

        %1

        " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 msgid "" -"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the " -"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " -"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " -"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " -"functionality." +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." msgstr "" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher)." +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." msgstr "" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 -#, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "Berei voor na oplaai drywer na bediener %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "Staak" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"
          " +"
        • %filterargs: command options
        • " +"
        • %filterinput: input specification
        • " +"
        • %filteroutput: output specification
        • " +"
        • %psu: the page size in upper case
        • " +"
        • %psl: the page size in lower case
        " +msgstr "" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer %1 could not be found." -msgstr "Die drywer vir drukker %1 kon nie wees gevind." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." +msgstr "" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 #, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "Berei voor na installeer drywer op bediener %1" +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." +msgstr "" -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "tweede(s)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "minuut(s)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "uur(s)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "dag(s)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "" +"Ongeldige identifikasie naam. Leeg stringe en \"__root__\" word nie toegelaat." -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "week(s)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Nuwe Groep" -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "maand(s)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Nuwe Opsie" -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Drukker Kwota Instellings" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Opdrag Redigeer vir %1" -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Nee kwota" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "Mime Tipe Instellings" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Ondersteunde Invoer Formate" -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "Periode:" +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Benodighede" -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "Grootte beperk (Kb):" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "Redigeer Opdrag..." -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "Bladsy beperk:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "Uitset formaat:" -#: cups/kmwquota.cpp:104 -msgid "" -"

        Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

        " -msgstr "" -"

        Stel hier die kwota vir hierdie drukker. Te gebruik limiet van 0 " -"beteken wat nee kwota sal wees gebruik word. hierdie is dieselfde as na Stel " -"kwota periode na nee kwota (-1). kwota limiet word " -"gedefinieër op 'n per-user basis en aangewend na alle gebruikers.

        " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "Id naam:" -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Jy moet ten minste spesifiseer een kwota beperk." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "voer uit:/" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Bediener Informasie" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&Postscript drukker" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Rekening Informasie" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "Rou drukker (nee drywer benodig)" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "Bediener:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "Ander..." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "Poort:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "Vervaardiger:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "Gebruiker:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "Model:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "Wagwoord:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Laaiïng van..." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "Stoor wagwoord in opstelling lêer." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Nie moontlik om te vind die Postscript drywer." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "Gebruik anoniem toegang verkry" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Kies 'n Drywer" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 -msgid "" -" " -"

        Print Job Billing and Accounting

        " -"

        Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

        It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
        -"\"Joe_Doe\"  

        " -msgstr "" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "" -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 -msgid "" -" " -"

        Scheduled Printing

        " -"

        Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

        Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

        This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
        -"

        " -msgstr "" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Databasis" -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 -msgid "" -" " -"

        Page Labels

        " -"

        Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

        They contain any string you type into the line edit field.

        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
        " -"

        " -msgstr "" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Verkeerde drywer formaat." -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Ander" + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Inleiding" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 msgid "" -" " -"

        Job Priority

        " -"

        Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

        The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

        It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

        Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
        " -"

        " +"

        Welcome,

        " +"
        " +"

        This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the Back button.

        " +"
        " +"

        We hope you enjoy this tool!

        " +"
        " msgstr "" -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Gevorderde Opsies" +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Druk Stelsel" -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Dadelik" +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Klasse" -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Moet nooit (hou onbepaald)" +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Drukkers" -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "" +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Spesiaal" -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "Aand (6 nm - 6 vm)" +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Plaaslike Poort Keuse" -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "Nag (6 nm - 6 vm)" +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Plaaslike stelsel" -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "Naweek" +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Parallelle" -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Tweede Verskuiwende (4 nm - 12 vm)" +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Reeksnommer" -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Derde Verskuiwende (12 vm - 8 vm)" +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "Usb" -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "Gespesifiseer Tyd" +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Andere" -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "&Skeduleer besig om te druk:" +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"

        Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

        " +msgstr "" +"

        Kies 'n geldige opgespoor poort, of invoer direk die ooreenstemmend Uri in " +"die bodem redigeer veld.

        " -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "Betaling informasie:" +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "" -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "Bo/Bodem bladsy etiket:" +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "" -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "Werk prioriteit:" +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Kies 'n geldige poort." -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "Die tyd gespesifiseer is nie geldige." +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Nie moontlik na verklik plaaslike poorte." -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Kwotas" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Opdragte" -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Kwota Instellings" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Opdrag Instellings" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "Ipp Raporteer" +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Redigeer/Skep Opdragte" -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Intern fout: nie moontlik na genereer Html raporteer." +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"

        Command objects perform a conversion from input to output." +"
        They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" +"

        Opdrag objekte aan te bring 'n omskakeling van invoer na uitset." +"
        Hulle word gebruik word as die basis na bou beide druk filters en spesiaal " +"drukkers. Hulle word beskryf deur 'n Opdrag string, 'n stel van opsies, 'n stel " +"van benodighede en geassosieer mime tipes. Hier jy kan skep nuwe Opdrag objekte " +"en redigeer bestaande ene. Alle verander sal slegs wees effektief vir jy." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "Biblioteek cupsdconf nie gevind. Bevestig jou installasie." +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Klas Samestelling" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." -msgstr "Simbool %1 nie gevind in cupsdconf biblioteek." +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Beskikbaar drukkers:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 -msgid "&Export Driver..." -msgstr "Voer uit Drywer..." +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Klas drukkers:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "Drukker Ipp Raporteer" +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Jy moet ten minste een drukker kies." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "Ipp Raporteer vir %1" +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "Nie moontlik na onttrek drukker informasie. Fout ontvang:" +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Drukker Gefilter het Instellings" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 -msgid "Server" -msgstr "Bediener" +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Drukker Filter" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 -#, c-format +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." msgstr "" -"Verbinding na Cups bediener gevaal. Bevestig wat die Cups bediener is korrek " -"geïnstalleer en wat loop. Fout: %1." - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" -msgstr "die Ipp versoek gevaal vir 'n onbekende rede" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 -msgid "connection refused" -msgstr "verbinding geweier" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 -msgid "host not found" -msgstr "bediener nie gevind" +"Die drukker gefilter het laat toe jy na besigtig slegs 'n spesifieke stel van " +"drukkers in plaas van van alle van hulle. Hierdie dalk mag wees bruikbare " +"wanneer daar word 'n baie van drukkers beskikbaar maar jy slegs gebruik 'n paar " +"ene. Kies Die drukkers jy wil hê na sien van Die lys op Die links of invoer 'n " +"Ligging filter (bv: Group_1*). Beide word kommulatiewe en geignoreer as " +"leeg." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 -msgid "read failed (%1)" -msgstr "" +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Ligging filter:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 -#, fuzzy +#: management/kmmainview.cpp:72 msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" msgstr "" -"Verbinding na Cups bediener gevaal. Bevestig wat die Cups bediener is korrek " -"geïnstalleer en wat loop. Fout: %1." - -#: cups/ipprequest.cpp:164 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Jy het dalk nie regte na die gekose hulpbron." +"Die drukker %1 alreeds bestaan. Voortgaan sal oorskryf bestaande drukker. Doen " +"jy wil hê na gaan voort?" -#: cups/ipprequest.cpp:167 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Jy is nie gemagtig om uit te voer hierdie verkose hulpbron." +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Initialisering bestuurder..." -#: cups/ipprequest.cpp:170 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "Die versoekte operasie kon nie klaargemaak word nie." +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Icons,&List,Tree" -#: cups/ipprequest.cpp:173 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "Die verkose diens is huidiglik nie beskikbaar nie." +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Begin/Stop Drukker" -#: cups/ipprequest.cpp:176 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "Die doel drukker aanvaar nie die druk opdragte nie." +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "Begin Drukker" -#: cups/ipprequest.cpp:313 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"Verbinding na Cups bediener gevaal. Bevestig wat die Cups bediener is korrek " -"geïnstalleer en wat loop." +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "Stop Drukker" -#: cups/ipprequest.cpp:316 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "Die Ipp versoek gevaal vir 'n onbekende rede." +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Aktiveer/Deaktiveer Werk Spoelling" -#: cups/ipprequest.cpp:461 -msgid "Attribute" -msgstr "Kenmerk" +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "Aktiveer Werk Spoelling" -#: cups/ipprequest.cpp:462 -msgid "Values" -msgstr "Waardes" +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "Deaktiveer Werk Spoelling" -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "True" -msgstr "Waar" +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "Konfigureer..." -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "False" -msgstr "Vals" +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "Voeg by Drukker/Klas..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "Ipp Drukker Informasie" +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Voeg by Spesiaal (pseudo) Drukker..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "Drukker Uri:" +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Stel as Plaaslike Verstek" -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 -msgid "" -"

        Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.

        " -msgstr "" -"

        òf invoer die drukker Uri direk, of gebruik die netwerk skandering " -"fasiliteit.

        " +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Stel as Gebruiker Verstek" -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "Ipp Raport" +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "Toets Drukker..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Jy moet invoer 'n drukker Uri." +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Konfigureer Bestuurder..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "Geen drukker gevind na hierdie adres/poort." +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Inisialiseer Bestuurder/Besigtig" -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "Oriëntasie" -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "Name: %1
        " -msgstr "Naam: %1
        " +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Vertical,Horizontal" -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "Location: %1
        " -msgstr "Ligging: %1
        " +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "Herbegin Bediener" -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "Description: %1
        " -msgstr "Beskrywing: %1
        " +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Konfigureer Bediener..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "Model: %1
        " -msgstr "Model: %1
        " +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Konfigureer Bediener..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "Luier" +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Versteekte Nutsbalk" -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "Op gehou" +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Vertoon Kieslys Nutsbalk" -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "Verwerking..." +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Versteek Kieslys Nutsbalk" -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "Onbekende" +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Vertoon Drukker Details" -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "State: %1
        " -msgstr "Staat: %1
        " +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Vertoon Drukker Details" -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Wissel Drukker Gefilter het" + +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "Drukker Nutsprogramme" + +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Druk Bediener" + +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Druk Bestuurder" + +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "'n fout voorgekom terwyl onttrek die drukker lys." + +#: management/kmmainview.cpp:511 #, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

        %1" -msgstr "" -"Nie moontlik na onttrek drukker inligting. drukker het geantwoord:" -"
        " -"
        %1" +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Nie moontlik na verander die staat van drukker %1." -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Doen jy rerig wil hê na verwyder %1?" + +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Nie moontlik na verwyder spesiaal drukker %1." + +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Nie moontlik na verwyder drukker %1." + +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfigureer %1" + +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Nie moontlik na verander instellings van drukker %1." + +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Nie moontlik na las 'n geldige drywer vir drukker %1." + +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Nie moontlik na skep drukker." + +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Nie moontlik na definieer drukker %1 as verstek." + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" msgstr "" -"Nie moontlik na genereer raporteer. Ipp versoek gevaal met boodskap: %1 (0x%2)." +"Jy word aangaande na druk 'n toets bladsy op %1. Doen Jy wil hê na gaan voort?" -#: cups/kmwother.cpp:41 -msgid "URI Selection" -msgstr "Uri Keuse" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Druk Toets Bladsy" -#: cups/kmwother.cpp:46 +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Toets bladsy suksesvol gestuur na drukker %1." + +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Nie moontlik na toets drukker %1." + +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

        %1

        " +msgstr "Fout boodskap ontvang van bestuurder:

        %1

        " + +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Intern fout (nee fout boodskap)." + +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Nie moontlik na herbegin druk bediener." + +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Herbeginne bediener..." + +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Nie moontlik na konfigureer druk bediener." + +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Konfigurering van bediener..." + +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -"

        Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

        " -"
          " -"
        • smb://[login[:passwd]@]server/printer
        • " -"
        • lpd://server/queue
        • " -"
        • parallel:/dev/lp0
        " +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." msgstr "" -"

        Invoer die Uri ooreenstemmend na die drukker na wees geïnstalleer. " -"Voorbeelde:

        " -"
          " -"
        • smb://[aanteken[:wagwoord]@]bediener/drukker
        • " -"
        • lpd://bediener/wagtou
        • " -"
        • parallelle:/dev/lp0
        " -#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 -#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 -msgid "URI:" -msgstr "Uri:" +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Nie moontlik na onttrek die drukker lys." -#: cups/kmwother.cpp:78 -msgid "CUPS Server %1:%2" -msgstr "Cups bediener %1:%2" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Verfris Interval" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "Beginne bannier:" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " sek" -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "Wat eindig bannier:" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +msgid "" +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." +msgstr "" +"Hierdie tyd opset kontroles die verfris tempo van verskeie Kde Druk " +"komponente hou van die Druk bestuurder en die werk aansig." -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 -msgid "Banners" -msgstr "Baniere" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Toets Bladsy" -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Bannier Instellings" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "Spesifiseer persoonlike toets bladsy" -#: cups/kpimagepage.cpp:44 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Voorskou..." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "Vertoon besig om te druk status boodskap boks" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "Verstek na die laaste drukker gebruik word in die aansoek" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 msgid "" -" " -"

        Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " -"used.

        " -"

        The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

        " -"
        " +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." msgstr "" +"Die gekose toets bladsy is nie 'n Postscript lêer. Jy dalk mag nie wees in " +"staat na toets jou drukker meer." -#: cups/kpimagepage.cpp:58 -msgid "" -" " -"

        Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

        " -"

        The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"

        " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -"
        Originalhue=-45hue=45
        RedPurpleYellow-orange
        GreenYellow-greenBlue-green
        YellowOrangeGreen-yellow
        BlueSky-bluePurple
        MagentaIndigoCrimson
        CyanBlue-greenLight-navy-blue
        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

        " -msgstr "" +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Nee Drukker" -#: cups/kpimagepage.cpp:83 -msgid "" -" " -"

        Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " -"used.

        " -"

        The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense.

        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

        " -"
        " -msgstr "" +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "Alle Drukkers" -#: cups/kpimagepage.cpp:101 -msgid "" -" " -"

        Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

        " -"

        The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000.

        " -"

        Note:

        the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview.

        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

        " -"
        " -msgstr "" +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "Druk Werke vir %1" -#: cups/kpimagepage.cpp:118 -msgid "" -" " -"

        Image Printing Options

        " -"

        All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"

          " -"
        • Brightness
        • " -"
        • Hue
        • " -"
        • Saturation
        • " -"
        • Gamma
        " -"

        For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

        " -msgstr "" +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "Max.: %1" -#: cups/kpimagepage.cpp:136 -msgid "" -" " -"

        Coloration Preview Thumbnail

        " -"

        The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"

          " -"
        • Brightness
        • " -"
        • Hue (Tint)
        • " -"
        • Saturation
        • " -"
        • Gamma

        " -"

        For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

        " -msgstr "" +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "Werk Id" -#: cups/kpimagepage.cpp:152 -msgid "" -" " -"

        Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.

        " -"
          " -"
        • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " -"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " -"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " -"in the dropdown menu.
        • " -"
        • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " -"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " -"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " -"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
        • " -"
        • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " -"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " -"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " -"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " -"print on up to 4 pages.
        • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " -"
        • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " -"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " -"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " -"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " -"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

             -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
        -"
        -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"
        -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

        " -"
        " -msgstr "" +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Eienaar" -#: cups/kpimagepage.cpp:192 +#: management/kmjobviewer.cpp:238 msgid "" -" " -"

        Position Preview Thumbnail

        " -"

        This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"

        Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"

          " -"
        • center
        • " -"
        • top
        • " -"
        • top-left
        • " -"
        • left
        • " -"
        • bottom-left
        • " -"
        • bottom
        • " -"
        • bottom-right
        • " -"
        • right
        • " -"
        • top-right

        " -msgstr "" +"_: Status\n" +"State" +msgstr "Staat" -#: cups/kpimagepage.cpp:210 -msgid "" -" " -"

        Reset to Default Values

        " -"

        Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"

          " -"
        • Brightness: 100
        • " -"
        • Hue (Tint). 0
        • " -"
        • Saturation: 100
        • " -"
        • Gamma: 1000

        " -msgstr "" +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Grootte (Kb)" -#: cups/kpimagepage.cpp:222 -msgid "" -" " -"

        Image Positioning:

        " -"

        Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'.

        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
        " -"

        " -msgstr "" +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "Bladsy(s)" -#: cups/kpimagepage.cpp:237 -msgid "Image" -msgstr "Beeld" +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "Hou" -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -msgid "Color Settings" -msgstr "Kleur Instellings" +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "Voortgaan" + +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "Verwyder" + +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "Herbegin" + +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "Beweeg na Drukker" + +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "Wissel Klaar Werke" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "Vertoon Slegs Gebruiker Werke" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "Vertoon Slegs Gebruiker Werke" + +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "Gebruiker Naam" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "Kies Drukker" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "Verfris" -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -msgid "Image Size" -msgstr "Beeld Grootte" +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "Hou venster permanent" -#: cups/kpimagepage.cpp:243 -msgid "Image Position" -msgstr "Beeld Posisie" +#: management/kmjobviewer.cpp:479 +msgid "" +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +msgstr "" +"Nie moontlik na aan te bring aksie \"%1\" op gekose werke. Fout ontvang van " +"bestuurder:" -#: cups/kpimagepage.cpp:247 -msgid "&Brightness:" -msgstr "Helderheid:" +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "Hou" -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" -msgstr "Hue (Kleur rotering):" +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "Voortgaan" -#: cups/kpimagepage.cpp:257 -msgid "&Saturation:" -msgstr "Versadiging:" +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "Herbegin" -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "Gamma (Kleur regstelling):" +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "Beweeg na %1" -#: cups/kpimagepage.cpp:283 -msgid "&Default Settings" -msgstr "Verstek Instellings" +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "Operasie gevaal." -#: cups/kpimagepage.cpp:289 -msgid "Natural Image Size" -msgstr "Natuurlike Beeld Grootte" +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Netwerk Drukker Informasie" -#: cups/kpimagepage.cpp:290 -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "Opkyk (ppi)" +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "Drukker adres:" -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% van Bladsy" +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "Poort:" -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" -msgstr "% van Natuurlike Beeld Grootte" +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Jy moet invoer 'n drukker adres." -#: cups/kpimagepage.cpp:304 -msgid "&Image size type:" -msgstr "Beeld grootte tipe:" +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Verkeerde poort nommer." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 -msgid "Job Report" -msgstr "Werk Raporteer" +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Geen drukker gevind na hierdie adres/poort." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 -msgid "Unable to retrieve job information: " -msgstr "Nie moontlik na onttrek werk informasie: " +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 -msgid "&Job IPP Report" -msgstr "Werk Ipp Raport" +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Skrif tipe Instellings" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 -msgid "&Increase Priority" -msgstr "Vermeerder Prioriteit" +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Skriftipes Inbed" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 -msgid "&Decrease Priority" -msgstr "Verklein Prioriteit" +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Skriftipes Gids soeklys" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 -msgid "&Edit Attributes..." -msgstr "Redigeer Eienskappe..." +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "Inbed skriftipes in Postscript data wanneer besig om te druk" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 -msgid "Unable to change job priority: " -msgstr "Nie moontlik na verander werk prioriteit: " +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "Begin" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 -#, c-format -msgid "Unable to find printer %1." -msgstr "Nie moontlik na soek drukker %1." +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "Ondertoe" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 -msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" -msgstr "Eienskappe van Werk %1@%2 (%3)" +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "Voeg by" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 -msgid "Unable to set job attributes: " -msgstr "Nie moontlik na stel werk eienskappe: " +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Aditionele gids:" -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Afgeleë Ipp bediener" +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" +"Hierdie opsies sal automaties plaas skriftipes in die Postscript lêer wat word " +"nie voordra op die drukker. Skrif tipe inbed gewoonlik produseer beter druk " +"resultate (nader na wat jy sien op die skerm), maar grootter druk data as goed." -#: cups/kmwipp.cpp:39 +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -"

        Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

        " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." msgstr "" -"

        Invoer die informasie aangaande die afgeleë Ipp bediener besit die " -"geteikende drukker. Hierdie assistent sal poll die bediener voor voortgaan.

        " +"Wanneer te gebruik skrif tipe inbed jy kan kies aditionele gidse waar Kde moet " +"soektog vir inlegbare skrif tipe lêers. Deur verstek, die X bediener skrif tipe " +"gids soeklys is gebruik word, sodat bygesit daardie gidse is nie benodig. die " +"verstek soektog gids soeklys moet wees voldoende in mees gevalle." -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Bediener:" +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "Skandeer" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Poort:" +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Netwerk skandeer:" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Leeg bediener naam." +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Subnet: %1" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Verkeerde poort nommer." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "Staak" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" msgstr "" -"Nie moontlik om te konnekteer na %1 op poort %2 ." +"Jy word aangaande na skandeer 'n subnet (%1.*) wat doen nie ooreenstem na die " +"huidige subnet van hierdie rekenaar (%2.*). Doen Jy wil hê na skandeer die " +"gespesifiseer subnet in elkgeval?" -#: cups/kptagspage.cpp:36 +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "Skandeer" + +#: management/kminstancepage.cpp:61 msgid "" -" " -"

        Additional Tags

        You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
          " -"
        • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
        • " -"
        • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
        • " -"
        • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
        " -"

        Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

        " -"

        Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

        " -"

        " -"

        Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

        ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

        " -"Examples:" -"
        " -"
         A standard CUPS job option:"
        -"
        (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
        " -"
        A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
        (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
        " -"
        A message to the operator(s):" -"
        (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
        " -"

        Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

        Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

        " +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like " +"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." msgstr "" +"Definieer/Redigeer hier instansies vir die huidige gekose drukker. 'n voorbeeld " +"is 'n kombinasie van 'n egte (fisiese) drukker en 'n stel van vooraf " +"gedefinieerde opsies. vir 'n enkel Inkstraal drukker, jy kon Definieer ander " +"druk formate hou van Draft-kwaliteit, Foto-kwaliteit of " +"Dubbelkantig. Daardie instansies verskyn as normale drukkers in die druk " +"dialoog en toelaat jy na vinnig kies die druk formaat jy wil hê." -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Aditionele Etiket" - -#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 -#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "Nuwe..." -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Waarde" +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "Kopie..." -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Lees-alleen" +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "Stel as Verstek" -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "" -"Die etiket naam moet nie bevat enige spasies, oortjies of aanhalings: %1" -"." +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "Instellings" -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Nee Bannier" +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "Toets..." -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Geklassifiseer" +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(Verstek)" -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidentiële" +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "Voorbeeld Naam" -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Geheim" +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "Invoer naam vir nuwe voorbeeld (los onaangeraak vir verstek):" -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Standaard" +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "Voorbeeld naam dalk mag nie bevat enige spasies of skuinstrepe nie." -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Bo Geheim" +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "Doen jy rerig wil hê na verwyder voorbeeld %1?" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Ongeklasifiseerde" +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" +msgstr "" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Bannier Keuse" +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "Nie moontlik om te vind gebeur %1." -#: cups/kmwbanners.cpp:99 +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"

        Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

        " -msgstr "" -"

        Kies die verstek baniere geassosieer met hierdie drukker. Hierdie baniere " -"sal wees ingesit voor en/of na elke druk werk gestuur na die drukker. As jy " -"moet nie wil hê na gebruik baniere, Kies Nee Bannier.

        " +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "Nie moontlik om te onttrek drukker informasie. Fout ontvang:" -#: cups/kmwfax.cpp:39 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Faks Reeksnommer Toestel" +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "Die gebeurtenis naam is leeg. Asseblief kies een." -#: cups/kmwfax.cpp:43 -msgid "

        Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

        " -msgstr "

        Kies die toestel wat jou reeksnommer Faks/Modem is verbind na.

        " +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "Intern fout: drukker nie gevind." -#: cups/kmwfax.cpp:81 -msgid "You must select a device." -msgstr "Jy moet kies 'n toestel." +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "Nie moontlik na stuur toets bladsy na %1." -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 -msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "" -"Nee geldige druk uitvoerbare was gevind in jou gids soeklys. Bevestig jou " -"installasie." +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Verander..." -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "Hierdie is nie 'n Foomaties drukker" +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Drukker tipe:" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Sommige drukker informasie word kort" +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Koppelvlak" -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Hierdie operasie is nie geimplementeer." +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Koppelvlak Instellings" -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Nie moontlik na opspoor toets bladsy." +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "Ipp Drukker" -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "Kan nie oorskryf gewone drukker met spesiale drukker instellings." +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Plaaslike Usb Drukker" -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Parallelle Poort #%1" +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Plaaslike Parallelle Drukker" -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "Nie moontlik na las Kde druk bestuuring biblioteek: %1" +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Plaaslike Reeksnommer Drukker" -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "Nie moontlik na soek assistent voorwerp in bestuuring biblioteek." +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Netwerk Drukker (soket)" -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "Nie moontlik na soek opsies dialoog in bestuuring biblioteek." +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "Smb drukkers (Vensters)" -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Nee inplak informasie beskikbaar" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Afgeleë Lpd wagtou" -#: kprintpreview.cpp:140 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Doen jy wil hê na gaan voort besig om te druk in elkgeval?" +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Lêer drukker" -#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 -msgid "Print Preview" -msgstr "Druk Voorskou" +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Reeksnommer Faks/Modem drukker" -#: kprintpreview.cpp:278 +#: management/kmpropbackend.cpp:71 msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" -"Die voorskou program %1 kan nie wees gevind. Bevestig wat Die program is korrek " -"geïnstalleer en geleë in 'n gids ingesluite in jou Gids soeklys omgewing " -"veranderlike." +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Onbekende" -#: kprintpreview.cpp:303 +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Algemeen Informasie" + +#: management/kmwname.cpp:37 msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." +"

        Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

        " msgstr "" -"Voorskou gevaal: geen die intern Kde Postscript aansig (Kghostview) of enige " -"ander eksterne Postscript aansig kon wees gevind." +"

        Invoer die informasie aangaande jou drukker of klas. Naam " +"is verpligtend, Ligging en Beskrywing word nie (hulle dalk mag al " +"nie wees gebruik word op sommige sisteme).

        " -#: kprintpreview.cpp:307 -#, c-format +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Ligging:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Jy moet verskaf ten minste 'n naam." + +#: management/kmwname.cpp:56 msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" +"Hierdie is gewoonlik nie 'n goeie idee om in te sluit spasies in drukker naam: " +"dit mag dalk jou drukker verhoed om korrek te werk. Die assistent kan strip " +"alle spasies van jou ingevoerde string, gevolglik in %1. Wat wil doen?" -#: kprintpreview.cpp:317 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "Voorskou gevaal: nie moontlik na begin program %1." +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Strip" -#: kprintpreview.cpp:322 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Doen jy wil hê na gaan voort besig om te druk?" +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Hou" -#: marginwidget.cpp:37 +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 msgid "" -" " -"

        Top Margin

        . " -"

        This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

        " -"

        The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

        " -"

        Note:

        This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
        -"equal to 1 inch.  

        " +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." msgstr "" +"Sommige opsies word in konflik. Jy moet oplos daardie konflik voor voortgaan." -#: marginwidget.cpp:57 +#: management/kmpropwidget.cpp:50 msgid "" -" " -"

        Bottom Margin

        . " -"

        This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

        " -"

        The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

        " -"

        Note:

        This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
        -"equal to 1 inch.  
        " +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

        %1

        " msgstr "" +"Nie moontlik na verander drukker eienskappe. Fout ontvang van bestuurder:" +"

        %1

        " -#: marginwidget.cpp:76 -msgid "" -" " -"

        Left Margin

        . " -"

        This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

        " -"

        The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

        " -"

        Note:

        This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
        -"equal to 1 inch.  
        " -msgstr "" +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Voorskou" -#: marginwidget.cpp:95 -msgid "" -" " -"

        Right Margin

        . " -"

        This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

        " -"

        The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

        " -"

        Note:

        This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
        -"equal to 1 inch.  
        " -msgstr "" +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Voorskou Instellings" -#: marginwidget.cpp:114 -msgid "" -" " -"

        Change Measurement Unit

        . " -"

        You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

        " -msgstr "" +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Voorskou Program" -#: marginwidget.cpp:121 -msgid "" -" " -"

        Custom Margins Checkbox

        . " -"

        Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

        You can change margin settings in 4 ways: " -"

          " -"
        • Edit the text fields.
        • " -"
        • Click spinbox arrows.
        • " -"
        • Scroll wheel of wheelmouses.
        • " -"
        • Drag margins in preview frame with mouse.
        Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

        " -msgstr "" +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "Gebruik eksterne voorskou program" -#: marginwidget.cpp:138 +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 msgid "" -" " -"

        \"Drag-your-Margins\"

        . " -"

        Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

        " +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" msgstr "" +"Jy kan gebruik 'n eksterne voorskou program (Ps aansig) in plaas van van die " +"Kde ingeboude voorskou stelsel. Nota wat as die Kde verstek Ps aansig " +"(Kghostview) kan nie wees gevind, Kde probeer automaties na soek nog 'n " +"eksterne Postscript aansig" -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "Gebruik pasmaak kantlyne" +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Vervaardiger:" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "Bo:" +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Drukker model:" -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "Bodem:" +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Drywer inligting:" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "Links:" +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Drywer" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "Regterkant:" +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Drywer Instellings" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Pixels (1/72nd in)" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Konfigureer Kde Druk" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Duime (in)" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Konfigureer druk bediener" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Sentimeters (cm)" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Begin die voeg by drukker assistent" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Millimeters (cm)" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Voeg by Spesiaal Drukker" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "Ligging:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Opdrag Instellings" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "Uitset Lêer" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "Aktiveer uitset lêer" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "Lêernaam uitbreiding:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"

        The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

        " +msgstr "" +"

        Die opdrag sal gebruik 'n uitset lêer. As nagegaan, maak seker Die opdrag " +"bevat 'n uitset etiket.

        " + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"

        The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:

        " +"
          " +"
        • %in: the input file (required).
        • " +"
        • %out: the output file (required if using an output file).
        • " +"
        • %psl: the paper size in lower case.
        • " +"
        • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
        " +msgstr "" +"

        Die opdrag na uitvoer wanneer besig om te druk op hierdie spesiaal drukker. " +"òf invoer Die opdrag na uitvoer direk, of assosieer/skep 'n opdrag voorwerp " +"met/vir hierdie spesiaal drukker. Die opdrag voorwerp is Die verkies metode as " +"dit verskaf ondersteun vir gevorderde instellings hou van mime tipe toetsing, " +"konfigureerbaar opsies en vereisde lys (Die eenvoudig opdrag is slegs verskaf " +"vir terugwaarts aanpasbaarheid). wanneer te gebruik 'n eenvoudig opdrag, Die " +"volgende etiket word herken:

        " +"
          " +"
        • %in: Die invoer lêer (benodig).
        • " +"
        • %out: Die uitset lêer (benodig as te gebruik 'n uitset lêer).
        • " +"
        • %psl: Die papier grootte in sagter kas.
        • " +"
        • %psu: Die papier grootte met Die eerste brief in boonste kas.
        • " +"
        " -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Kan nie kopie veelvuldige lêers binnein een lêer." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"

        The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

        " +msgstr "" +"

        Die verstek mimetipe vir die uitset lêer (e.g. application/postscript).

        " -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

        The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

        " msgstr "" -"Kan nie stoor druk lêer na %1. Bevestig wat jy het skryf toegang verkry na dit." +"

        Die verstek uitbreiding vir die uitset lêer (bv. ps, pdf, ps.gz).

        " -#: kprinterimpl.cpp:233 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Jy moet verskaf 'n non-empty naam." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 #, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Besig om te druk dokument: %1" +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Ongeldige instellings. %1." -#: kprinterimpl.cpp:251 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 #, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Stuur druk data na drukker: %1" +msgid "Configuring %1" +msgstr "Konfigurering van %1" -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Nie moontlik na begin kind druk proses. " +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Drywer Keuse" -#: kprinterimpl.cpp:281 +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." +"

        Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.

        " msgstr "" -"Die Kde druk bediener (tdeprintd) kon nie wees geskakel. Bevestig wat " -"hierdie bediener is wat loop." +"

        Klomp drywers het al opgespoor vir hierdie model. Kies die drywer jy wil hê " +"na gebruik. jy sal het die geleentheid na toets dit as goed as na verander dit " +"as nodige.

        " -#: kprinterimpl.cpp:283 -msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " -msgstr "" -"Bevestig die opdrag sintaks:\n" -"%1 " +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Drywer Informasie" -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "" -"Nee geldige lêer was gevind vir besig om te druk. Operasie gekanselleer." +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Jy moet kies 'n drywer." -#: kprinterimpl.cpp:325 -msgid "" -"

        Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

        " -msgstr "" -"

        Nie moontlik na aan te bring die versoekte bladsy keuse. die Filter " -"ps-kies kan nie wees ingesit in die huidige Filter ketting. Sien " -"Filter oortjie in die drukker eienskappe dialoog vir verdere informasie.

        " +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [aanbeveel]" -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

        Could not load filter description for %1.

        " -msgstr "

        Kan nie laai fiter beskrywing vir %1." +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Nee informasie aangaande die gekose drywer." -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"

        Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

        " -msgstr "" -"

        Fout terwyl lees filter beskrywing vir %1. Leeg opdrag lyn " -"ontvang.

        " +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bevestiging" -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

        " -msgstr "" -"Die Mime tipe %1 is nie ondersteunde as invoer van Die filter ketting (hierdie " -"dalk mag gebeur met non-CUPS spoelers wanneer doen / uitvoer bladsy keuse op 'n " -"non-PostScript lêer). Doen jy wil hê Kde na skakel om Die lêer na 'n " -"ondersteunde formaat?

        " +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Skakel om" +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Ligging" -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Kies Mime Tipe" +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Lede" -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Kies die teiken formaat vir die omskakeling:" +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Agterkant" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Operasie gekanselleer." +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Toestel" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Nee geskikte filter gevind. Kies nog 'n teiken formaat." +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "Drukker ip " -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"Operation failed with message:" -"
        %1" -"
        Select another target format.
        " -msgstr "" -"Operasie gevaal met boodskap:" -"
        %1" -"
        Kies nog 'n teiken formaat.
        " +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Poort" -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Gefilter het druk data" +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Bediener" -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "Fout terwyl gefilter het. Opdrag was: %1." +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Wagtou" -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

        %1

        " -msgstr "Die druk lêer is leeg en sal ignoreer word:

        %1

        " +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Rekening" -#: kprinterimpl.cpp:497 -msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"
          " -"
        • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
        • " -"
        • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
        • " -"
        • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
        " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
        " -msgstr "" -"Die lêer formaat %1 is nie direk ondersteunde deur die huidige " -"druk stelsel Jy word toegelaat 3 opsies: " -"
          " -"
        • TDE kan probeer skakel hierdie lêer outomaties na 'n ondersteunende " -"formaat. (Kies Omskakel)
        • " -"
        • Jy kan probeer om te stuur die lêer na die drukker sonder enige " -"omskakeling. (Kies Hou)
        • " -"
        • Jy kan kanseleer die drukwerk. (Kies Kanseleer)
        " -"Wil jy dat TDE hierdie lêer omskakel en aanpas na %2?
        " +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "Uri" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Hou" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "Db drywer" -#: kprinterimpl.cpp:518 +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Eksterne drywer" + +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Vervaardiger" + +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Lpd Wagtou Informasie" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
        " -"
          " -"
        • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
        • " -"
        • See if the required external program is available.on your system.
        " -"
        " +"

        Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

        " msgstr "" +"

        Invoer die informasie aangaande die afgeleë Lpd wagtou. Hierdie assistent " +"sal dit bevestig voor voortgaan.

        " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "Epson Inkstraal Drukker Nutsprogramme" +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Bediener:" + +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Wagtou:" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Sommige informasie is tekort." + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "Kan nie vind tou %1 op bediener %2; wil jy nogsteeds voortgaan?" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" -msgstr "Gebruik direkte verbinding (dalk benodig root regte)" +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Klas Lede" -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Drukker:" +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Opstelling van %1" -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Toestel:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "Luier" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "Maak skoon druk kop" +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "Verwerking..." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "Druk 'n spuitkop toets patroon" +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "Op gehou" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "Oplyn druk kop" +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +msgid "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "Onbekende" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "Ink vlak" +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(verwerp werke)" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "Drukker identifikasie" +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(aanvaading werke)" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "Intern fout: nee toestel stel." +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Alle Lêers" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 -#, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "Nie ondersteunde verbinding tipe: %1" +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
          " +"
        • Color and
        • " +"
        • Grayscale
        Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
        " +msgstr "" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +#: kpqtpage.cpp:79 msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

        The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " msgstr "" -"'n escputil proses is nogsteeds wat loop. Jy moet wag totdat sy voltooiïng voor " -"voortgaan." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +#: kpqtpage.cpp:84 msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"

        Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

        Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

        Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

        To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

          " +"
        • go to the tab headlined \"Filter\"
        • " +"
        • enable the Multiple Pages per Sheet filter
        • " +"
        • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
        " msgstr "" -"Die uitvoerbare escputil kan nie wees gevind in jou Gids soeklys omgewing " -"veranderlike. Maak seker gimp-print is geïnstalleer en wat escputil is in jou " -"Gids soeklys." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Intern fout: nie moontlik na begin escputil proses." +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

        You can select 2 alternatives: " +"

          " +"
        • Portrait..Portrait is the default setting.
        • " +"
        • Landscape.
        The icon changes according to your " +"selection.
        " +msgstr "" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Operasie beëindig met foute." +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Druk Formaat" -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Uitset" +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Kleur Modus" -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "Voer uit..." +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "Kleur" -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Verstellings" +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "Gryskleur" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(verwerp werke)" +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "Ander" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(aanvaading werke)" +#: kprintdialog.cpp:97 +msgid "" +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:72 +#: kprintdialog.cpp:102 msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " msgstr "" -"Die drukker %1 alreeds bestaan. Voortgaan sal oorskryf bestaande drukker. Doen " -"jy wil hê na gaan voort?" -#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 -#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Initialisering bestuurder..." +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:180 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "&Icons,&List,Tree" +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:184 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Begin/Stop Drukker" +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" Printer Selection Menu: " +"

        Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"

          " +"
        • ...either create a local printer with the help of the " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
        • " +"
        • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
        " +"

        Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

        " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "&Start Printer" -msgstr "Begin Drukker" +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" Print Job Properties: " +"

        This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:187 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "Stop Drukker" +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" Selective View on List of Printers: " +"

        This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

        " +"

        This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

        " +"

        To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

        " +"

        Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

        " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:189 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "Aktiveer/Deaktiveer Werk Spoelling" +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"TDE Add Printer Wizard " +"

        This button starts the TDE Add Printer Wizard.

        " +"

        Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

        " +"

        Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

        " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "Aktiveer Werk Spoelling" +#: kprintdialog.cpp:163 +msgid "" +" External Print Command " +"

        Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

        Example: " +"
        a2ps -P <printername> --medium=A3
        .
        " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:192 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "Deaktiveer Werk Spoelling" +#: kprintdialog.cpp:168 +msgid "" +" Additional Print Job Options " +"

        This button shows or hides additional printing options." +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "&Configure..." -msgstr "Konfigureer..." +#: kprintdialog.cpp:170 +msgid "" +" System Options: " +"

        This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

          " +"
        • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
        • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
        • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
        " +"and many more....
        " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "Voeg by Drukker/Klas..." +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" +". " +msgstr "" +" Help: Hierdie knoppie neem jou om te voltooi " +"TDEPrint Handleidung. " -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "Voeg by Spesiaal (pseudo) Drukker..." +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " +msgstr "" +" Kanseleer: Hierdie knoppie kanseleer jou druk werk en verlaat die " +"kdrukker dialoog. " -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "Stel as Plaaslike Verstek" +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "Stel as Gebruiker Verstek" +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" Keep Printing Dialog Open" +"

        If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

        " +"

        This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

        " +"
        " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "Toets Drukker..." +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "Konfigureer Bestuurder..." +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:202 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "Inisialiseer Bestuurder/Besigtig" +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:204 -msgid "&Orientation" -msgstr "Oriëntasie" +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" Add File to Job " +"

        This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

          " +"
        • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
        • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
        " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:207 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&Vertical,Horizontal" +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

        Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "R&estart Server" -msgstr "Herbegin Bediener" +#: kprintdialog.cpp:250 +msgid "" +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

        Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:212 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "Konfigureer Bediener..." +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "Eienskappe" -#: management/kmmainview.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Configure Server Access..." -msgstr "Konfigureer Bediener..." +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "Stelsel Opsies" -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "Versteekte Nutsbalk" +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "Stel as Verstek" -#: management/kmmainview.cpp:218 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "Vertoon Kieslys Nutsbalk" +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Toggle uitkiesing vertoon op drukker lys." -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "Versteek Kieslys Nutsbalk" +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Voeg by drukker..." -#: management/kmmainview.cpp:221 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Vertoon Drukker Details" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "Druk" -#: management/kmmainview.cpp:222 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "Vertoon Drukker Details" +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "Voorskou" -#: management/kmmainview.cpp:226 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "Wissel Drukker Gefilter het" +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "Uitset lêer:" -#: management/kmmainview.cpp:230 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "Drukker Nutsprogramme" +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "Druk opdrag:" -#: management/kmmainview.cpp:295 -msgid "Print Server" -msgstr "Druk Bediener" +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Vertoon/versteek gevorderde opsies" -#: management/kmmainview.cpp:301 -msgid "Print Manager" -msgstr "Druk Bestuurder" +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "Hou hierdie dialoog open na besig om te druk" -#: management/kmmainview.cpp:334 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "'n fout voorgekom terwyl onttrek die drukker lys." +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "'n fout voorgekom terwyl onttrek die drukker lys:" -#: management/kmmainview.cpp:511 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Nie moontlik na verander die staat van drukker %1." +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Die uitset lêernaam is leeg." -#: management/kmmainview.cpp:522 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Doen jy rerig wil hê na verwyder %1?" +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Jy moet nie het skryf regte na hierdie lêer." -#: management/kmmainview.cpp:526 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Nie moontlik na verwyder spesiaal drukker %1." +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "Die lêer gids bestaan nie." -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Nie moontlik na verwyder drukker %1." +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Jy moet nie het skryf regte in wat gids." -#: management/kmmainview.cpp:559 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfigureer %1" +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Opsies <<" -#: management/kmmainview.cpp:566 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Nie moontlik na verander instellings van drukker %1." +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Opsies >>" -#: management/kmmainview.cpp:570 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Nie moontlik na las 'n geldige drywer vir drukker %1." +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Initialisering besig om te druk stelsel..." -#: management/kmmainview.cpp:582 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Nie moontlik na skep drukker." +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Druk na Lêer" -#: management/kmmainview.cpp:594 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Nie moontlik na definieer drukker %1 as verstek." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Leeg bediener naam." -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Jy word aangaande na druk 'n toets bladsy op %1. Doen Jy wil hê na gaan voort?" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Leeg wagtou naam." -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Druk Toets Bladsy" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Drukker nie gevind." -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "Toets bladsy suksesvol gestuur na drukker %1." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Nie geimplementeer nog." -#: management/kmmainview.cpp:634 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Nie moontlik na toets drukker %1." +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Afgeleë Lpd Wagtou Instellings" -#: management/kmmainview.cpp:647 -msgid "Error message received from manager:

        %1

        " -msgstr "Fout boodskap ontvang van bestuurder:

        %1

        " +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Volmag Instellings" -#: management/kmmainview.cpp:649 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Intern fout (nee fout boodskap)." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "Bediener:" -#: management/kmmainview.cpp:667 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Nie moontlik na herbegin druk bediener." +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "Gebruik volmag bediener" -#: management/kmmainview.cpp:672 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Herbeginne bediener..." +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Afgeleë wagtou %1 op %2" -#: management/kmmainview.cpp:682 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Nie moontlik na konfigureer druk bediener." +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Geen vooraf gedefinieerde drukkers" -#: management/kmmainview.cpp:687 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Konfigurering van bediener..." +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Volmag" -#: management/kmmainview.cpp:842 +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Rlpr volmag bediener instellings" + +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." msgstr "" +"Die %1 uitvoerbare kon nie wees gevind in jou gids soeklys. Bevestig jou " +"installasie." -#: management/kmmainview.cpp:866 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Nie moontlik na onttrek die drukker lys." +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "Die drukker is onvolledig gedefinieër. Probeer na herinstalleer dit." -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Ligging:" - -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrywing:" - -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" +" Print Subsystem Selection " +"

        This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " +msgstr "" -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Lede:" +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "Druk stelsel huidiglik gebruik word:" -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Implesiete klas" +#: plugincombobox.cpp:91 +msgid "" +" Current Connection " +"

        This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " +msgstr "" -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Afgeleë klas" +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Inisialisasie..." -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Plaaslike klas" +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Genereer druk data: bladsy %1" -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Afgeleë drukker" +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Voorskouing..." -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Plaaslike drukker" +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"

        A print error occurred. Error message received from system:

        " +"
        %1" +msgstr "" +"

        'n druk fout voorgekom. Fout boodskap ontvang van stelsel:

        " +"
        %1" -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Spesiaal (pseudo) drukker" +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Kan nie kopie veelvuldige lêers binnein een lêer." -#: management/kminfopage.cpp:121 -msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Onbekende" +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"Kan nie stoor druk lêer na %1. Bevestig wat jy het skryf toegang verkry na dit." -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Verander..." +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Besig om te druk dokument: %1" -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "Drukker Toets" +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Stuur druk data na drukker: %1" -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Vervaardiger:" +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Nie moontlik na begin kind druk proses. " -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"Die Kde druk bediener (tdeprintd) kon nie wees geskakel. Bevestig wat " +"hierdie bediener is wat loop." -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrywing:" +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "" +"Bevestig die opdrag sintaks:\n" +"%1 " -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "Toets" +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "" +"Nee geldige lêer was gevind vir besig om te druk. Operasie gekanselleer." -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +#: kprinterimpl.cpp:325 msgid "" -"

        Now you can test the printer before finishing installation. Use the " -"Settings button to configure the printer driver and the Test " -"button to test your configuration. Use the Back " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

        " +"

        Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

        " msgstr "" -"

        Nou jy kan toets die drukker voor voltooiïng installasie. Gebruik die " -"Instellings knoppie na konfigureer die drukker drywer en die toets " -"knoppie na toets jou opstelling. Gebruik die Terug " -"knoppie na verander die drywer (jou huidige opstelling sal wees weggegooi).

        " +"

        Nie moontlik na aan te bring die versoekte bladsy keuse. die Filter " +"ps-kies kan nie wees ingesit in die huidige Filter ketting. Sien " +"Filter oortjie in die drukker eienskappe dialoog vir verdere informasie.

        " + +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

        Could not load filter description for %1.

        " +msgstr "

        Kan nie laai fiter beskrywing vir %1." -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "Unable to load the requested driver:

        %1

        " -msgstr "Nie moontlik na las die versoekte drywer:

        %1

        " +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"

        Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

        " +msgstr "" +"

        Fout terwyl lees filter beskrywing vir %1. Leeg opdrag lyn " +"ontvang.

        " -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +#: kprinterimpl.cpp:385 msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " -"click the OK button." +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

        " msgstr "" -"Toets bladsy suksesvol gestuur na drukker. Wag totdat besig om te druk is " -"volledige, dan word kliek die Goed knoppie." +"Die Mime tipe %1 is nie ondersteunde as invoer van Die filter ketting (hierdie " +"dalk mag gebeur met non-CUPS spoelers wanneer doen / uitvoer bladsy keuse op 'n " +"non-PostScript lêer). Doen jy wil hê Kde na skakel om Die lêer na 'n " +"ondersteunde formaat?

        " -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "Nie moontlik na toets drukker: " +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Skakel om" -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "Nie moontlik na verwyder tydelike drukker." +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Kies Mime Tipe" -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "Nie moontlik na skep tydelike drukker." +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Kies die teiken formaat vir die omskakeling:" -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "Nee Drukker" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Operasie gekanselleer." -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "Alle Drukkers" +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Nee geskikte filter gevind. Kies nog 'n teiken formaat." -#: management/kmjobviewer.cpp:151 -#, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "Druk Werke vir %1" +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:" +"
        %1" +"
        Select another target format.
        " +msgstr "" +"Operasie gevaal met boodskap:" +"
        %1" +"
        Kies nog 'n teiken formaat.
        " -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "Max.: %1" +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Gefilter het druk data" -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "Onbeperk" +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "Fout terwyl gefilter het. Opdrag was: %1." -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "Werk Id" +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

        %1

        " +msgstr "Die druk lêer is leeg en sal ignoreer word:

        %1

        " -#: management/kmjobviewer.cpp:236 -msgid "Owner" -msgstr "Eienaar" +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
          " +"
        • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
        • " +"
        • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
        • " +"
        • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
        " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
        " +msgstr "" +"Die lêer formaat %1 is nie direk ondersteunde deur die huidige " +"druk stelsel Jy word toegelaat 3 opsies: " +"
          " +"
        • TDE kan probeer skakel hierdie lêer outomaties na 'n ondersteunende " +"formaat. (Kies Omskakel)
        • " +"
        • Jy kan probeer om te stuur die lêer na die drukker sonder enige " +"omskakeling. (Kies Hou)
        • " +"
        • Jy kan kanseleer die drukwerk. (Kies Kanseleer)
        " +"Wil jy dat TDE hierdie lêer omskakel en aanpas na %2?
        " -#: management/kmjobviewer.cpp:238 +#: kprinterimpl.cpp:518 msgid "" -"_: Status\n" -"State" -msgstr "Staat" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
        " +"
          " +"
        • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
        • " +"
        • See if the required external program is available.on your system.
        " +"
        " +msgstr "" -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "Grootte (Kb)" +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "Blaaimerke" -#: management/kmjobviewer.cpp:240 -msgid "Page(s)" -msgstr "Bladsy(s)" +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "" +"Nee geldige druk uitvoerbare was gevind in jou gids soeklys. Bevestig jou " +"installasie." -#: management/kmjobviewer.cpp:262 -msgid "&Hold" -msgstr "Hou" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Beskrywing onbeskikbaar" -#: management/kmjobviewer.cpp:263 -msgid "&Resume" -msgstr "Voortgaan" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Afgeleë drukker wagtou op %1" -#: management/kmjobviewer.cpp:264 -msgid "Remo&ve" -msgstr "Verwyder" +#: kpfilterpage.cpp:42 +msgid "" +" Add Filter button " +"

        This button calls a little dialog to let you select a filter here.

        " +"

        Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

        " +"

        Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " +"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

        " +msgstr "" -#: management/kmjobviewer.cpp:265 -msgid "Res&tart" -msgstr "Herbegin" +#: kpfilterpage.cpp:54 +msgid "" +" Remove Filter button " +"

        This button removes the highlighted filter from the list of filters. " +msgstr "" -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "Beweeg na Drukker" +#: kpfilterpage.cpp:59 +msgid "" +" Move Filter Up button " +"

        This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain.

        " +msgstr "" -#: management/kmjobviewer.cpp:272 -msgid "&Toggle Completed Jobs" -msgstr "Wissel Klaar Werke" +#: kpfilterpage.cpp:64 +msgid "" +" Move Filter Down button " +"

        This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..

        " +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:69 +msgid "" +" Configure Filter button " +"

        This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog.

        " +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" Filter Info Pane " +"

        This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"

          " +"
        • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " +"
        • " +"
        • the filter requirements (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system);
        • " +"
        • the filter input format (in the form of one or several " +"MIME types accepted by the filter);
        • " +"
        • the filter output format (in the form of a MIME type " +"generated by the filter);
        • " +"
        • a more or less verbose text describing the filter's operation.
        " +"

        " +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" Filtering Chain (if enabled, is run before " +"actual job submission to print system) " +"

        This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " +"before they are send downstream to your real print subsystem.

        " +"

        The list shown in this field may be empty (default).

        " +"

        The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript.

        " +"

        TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " +"find useful through this interface.

        " +"

        TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

        ." +"

        Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

        " +"
          " +"
        • the Enscript text filter
        • " +"
        • a Multiple Pages per Sheet filter " +"
        • a PostScript to PDF converter.
        • " +"
        • a Page Selection/Ordering filter.
        • " +"
        • a Poster Printing filter.
        • " +"
        • and some more..
        To insert a filter into this list, simply " +"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed.

        " +"

        Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"TDEPrint pre-filters.

        " +msgstr "" -#: management/kmjobviewer.cpp:275 -msgid "Show Only User Jobs" -msgstr "Vertoon Slegs Gebruiker Werke" +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "Filters" -#: management/kmjobviewer.cpp:276 -msgid "Hide Only User Jobs" -msgstr "Vertoon Slegs Gebruiker Werke" +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "Voeg by filter" -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "Gebruiker Naam" +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "Verwyder filter" -#: management/kmjobviewer.cpp:301 -msgid "&Select Printer" -msgstr "Kies Drukker" +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "Beweeg filter begin" -#: management/kmjobviewer.cpp:330 -msgid "Refresh" -msgstr "Verfris" +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "Beweeg filter ondertoe" -#: management/kmjobviewer.cpp:334 -msgid "Keep window permanent" -msgstr "Hou venster permanent" +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "Konfigureer filter" -#: management/kmjobviewer.cpp:479 +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "Intern fout: nie moontlik na las filter." + +#: kpfilterpage.cpp:394 msgid "" -"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +"

        The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See Filters tab for more information.

        " msgstr "" -"Nie moontlik na aan te bring aksie \"%1\" op gekose werke. Fout ontvang van " -"bestuurder:" +"

        Die filter ketting is verkeerde. Die uitset formaat van na minste een filter " +"is nie ondersteunde deur sy opvolger. Sien Filters " +"oortjie vir meer informasie.

        " -#: management/kmjobviewer.cpp:491 -msgid "Hold" -msgstr "Hou" +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Invoer" -#: management/kmjobviewer.cpp:496 -msgid "Resume" -msgstr "Voortgaan" +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Uitset" -#: management/kmjobviewer.cpp:506 -msgid "Restart" -msgstr "Herbegin" +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "Lêers" -#: management/kmjobviewer.cpp:514 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "Beweeg na %1" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Doen jy wil hê na gaan voort besig om te druk in elkgeval?" -#: management/kmjobviewer.cpp:674 -msgid "Operation failed." -msgstr "Operasie gevaal." +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Druk Voorskou" -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 -msgid "Print Job Settings" -msgstr "Druk Werk Instellings" +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Die voorskou program %1 kan nie wees gevind. Bevestig wat Die program is korrek " +"geïnstalleer en geleë in 'n gids ingesluite in jou Gids soeklys omgewing " +"veranderlike." -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Opdragte" +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Voorskou gevaal: geen die intern Kde Postscript aansig (Kghostview) of enige " +"ander eksterne Postscript aansig kon wees gevind." -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Opdrag Instellings" +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Redigeer/Skep Opdragte" +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Voorskou gevaal: nie moontlik na begin program %1." -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Doen jy wil hê na gaan voort besig om te druk?" + +#: kpdriverpage.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" -"

        Command objects perform a conversion from input to output." -"
        They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." msgstr "" -"

        Opdrag objekte aan te bring 'n omskakeling van invoer na uitset." -"
        Hulle word gebruik word as die basis na bou beide druk filters en spesiaal " -"drukkers. Hulle word beskryf deur 'n Opdrag string, 'n stel van opsies, 'n stel " -"van benodighede en geassosieer mime tipes. Hier jy kan skep nuwe Opdrag objekte " -"en redigeer bestaande ene. Alle verander sal slegs wees effektief vir jy." +"Sommige opsies gekose word in konflik. Jy moet oplos daardie konflik voor " +"voortgaan. Sien Gevorderde oortjie vir gedetaileerde informasie." -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Kies Opdrag" +#: cups/kpimagepage.cpp:44 +msgid "" +" " +"

        Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " +"used.

        " +"

        The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

        " +"
        " +msgstr "" -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Agterkant Keuse" +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +" " +"

        Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

        " +"

        The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"

        " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
        Originalhue=-45hue=45
        RedPurpleYellow-orange
        GreenYellow-greenBlue-green
        YellowOrangeGreen-yellow
        BlueSky-bluePurple
        MagentaIndigoCrimson
        CyanBlue-greenLight-navy-blue
        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

        " +msgstr "" -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Jy moet kies 'n agterkant." +#: cups/kpimagepage.cpp:83 +msgid "" +" " +"

        Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " +"used.

        " +"

        The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense.

        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

        " +"
        " +msgstr "" -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Plaaslike drukker (parallelle, reeksnommer, Usb)" +#: cups/kpimagepage.cpp:101 +msgid "" +" " +"

        Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

        " +"

        The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000.

        " +"

        Note:

        the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview.

        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

        " +"
        " +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:118 +msgid "" +" " +"

        Image Printing Options

        " +"

        All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"

          " +"
        • Brightness
        • " +"
        • Hue
        • " +"
        • Saturation
        • " +"
        • Gamma
        " +"

        For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

        " +msgstr "" -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: cups/kpimagepage.cpp:136 msgid "" -"" -"

        Locally-connected printer

        " -"

        Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

        " +" " +"

        Coloration Preview Thumbnail

        " +"

        The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"

          " +"
        • Brightness
        • " +"
        • Hue (Tint)
        • " +"
        • Saturation
        • " +"
        • Gamma

        " +"

        For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

        " msgstr "" -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Smb gedeelde drukker (Vensters)" - -#: management/kmwbackend.cpp:123 +#: cups/kpimagepage.cpp:152 msgid "" -"" -"

        Shared Windows printer

        " -"

        Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

        " +" " +"

        Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.

        " +"
          " +"
        • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu.
        • " +"
        • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
        • " +"
        • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages.
        • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"
        • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

             -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
        +"
        -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
        -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

        " +"
        " msgstr "" -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "Afgeleë Lpd wagtou" - -#: management/kmwbackend.cpp:131 +#: cups/kpimagepage.cpp:192 msgid "" -"" -"

        Print queue on a remote LPD server

        " -"

        Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

        " +" " +"

        Position Preview Thumbnail

        " +"

        This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"

        Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"

          " +"
        • center
        • " +"
        • top
        • " +"
        • top-left
        • " +"
        • left
        • " +"
        • bottom-left
        • " +"
        • bottom
        • " +"
        • bottom-right
        • " +"
        • right
        • " +"
        • top-right

        " msgstr "" -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "Netwerk drukker (Tcp)" - -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: cups/kpimagepage.cpp:210 msgid "" -"" -"

        Network TCP printer

        " -"

        Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

        " +" " +"

        Reset to Default Values

        " +"

        Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"

          " +"
        • Brightness: 100
        • " +"
        • Hue (Tint). 0
        • " +"
        • Saturation: 100
        • " +"
        • Gamma: 1000

        " msgstr "" -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Lêer Keuse" - -#: management/kmwfile.cpp:41 +#: cups/kpimagepage.cpp:222 msgid "" -"

        The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

        " +" " +"

        Image Positioning:

        " +"

        Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'.

        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
        " +"

        " msgstr "" -"

        Die besig om te druk sal wees aangestuur na 'n lêer. Invoer hier Die gids " -"soeklys van Die lêer jy wil hê na gebruik vir aanstuuring. gebruik 'n absolute " -"gids soeklys of Die blaai knoppie vir grafiese keuse.

        " - -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Druk na lêer:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Leeg lêer naam." - -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Gids bestaan nie." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "&Postscript drukker" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "Rou drukker (nee drywer benodig)" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "Ander..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "Vervaardiger:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "Model:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Laaiïng van..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Nie moontlik om te vind die Postscript drywer." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Kies 'n Drywer" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "" +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "Beeld" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "Databasis" +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "Kleur Instellings" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Verkeerde drywer formaat." +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "Beeld Grootte" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Ander" +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "Beeld Posisie" -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "Skandeer" +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "Helderheid:" -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Netwerk skandeer:" +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "Hue (Kleur rotering):" -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Subnet: %1" +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "Versadiging:" -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "" -"Jy word aangaande na skandeer 'n subnet (%1.*) wat doen nie ooreenstem na die " -"huidige subnet van hierdie rekenaar (%2.*). Doen Jy wil hê na skandeer die " -"gespesifiseer subnet in elkgeval?" +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "Gamma (Kleur regstelling):" -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "Skandeer" +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "Verstek Instellings" -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "Sub netwerk:" +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Natuurlike Beeld Grootte" -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "Tydverstreke (mev):" +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Opkyk (ppi)" -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Skandeer Opstelling" +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% van Bladsy" -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Verkeerde sub netwerk spesifikasie." +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "% van Natuurlike Beeld Grootte" -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Verkeerde tydverstreke spesifikasie." +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "Beeld grootte tipe:" -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Verkeerde poort spesifikasie." +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "Periode:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Nuwe opdrag" +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "Grootte beperk (Kb):" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Redigeer opdrag" +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "Bladsy beperk:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "Blaai..." +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Kwotas" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Gebruik opdrag:" +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Kwota Instellings" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Opdrag Naam" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Nee kwota" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Invoer 'n identifikasie naam vir die nuwe opdrag:" +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +#: cups/kptextpage.cpp:41 msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" +" " +"

        Characters Per Inch

        " +"

        This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

        " +"

        The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

        " msgstr "" -"'n opdrag genaamd %1 alreeds bestaan. Doen jy wil hê na gaan voort en redigeer " -"die bestaande een?" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "Intern Fout. Die Xml drywer vir die opdrag %1 kon nie gevind word nie." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "uitset" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "ongedefinieerd" +#: cups/kptextpage.cpp:55 +msgid "" +" " +"

        Lines Per Inch

        " +"

        This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

        " +"

        The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

        " +msgstr "" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "nie toegelaat" +#: cups/kptextpage.cpp:69 +msgid "" +" " +"

        Columns

        " +"

        This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

        " +"

        The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

        " +msgstr "" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(Onbeskikbaar: benodighede nie bevredigend)" +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +msgstr "" -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Voorskou" +#: cups/kptextpage.cpp:87 +msgid "" +" " +"

        Text Formats

        " +"

        These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

        " +"

        Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

        . " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

             -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
        +"
        -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
        -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

        " +msgstr "" -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Voorskou Instellings" +#: cups/kptextpage.cpp:108 +msgid "" +" " +"

        Margins

        " +"

        These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

        " +"

        When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

        " +"

        Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

        " +"

        You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

             -o page-top=...      # example: \"72\"  "
        +"
        -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
        -o page-left=... # example: \"36\" " +"
        -o page-right=... # example: \"12\"

        " +msgstr "" -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Voorskou Program" +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" " +"

        Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

        " +"

        ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

        " +"

        This prettyprint option is handled by CUPS.

        " +"

        If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

             -o prettyprint=true.  

        " +msgstr "" -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "Gebruik eksterne voorskou program" +#: cups/kptextpage.cpp:153 +msgid "" +" " +"

        Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

        " +"

        ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o prettyprint=false  

        " +msgstr "" -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +#: cups/kptextpage.cpp:167 msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +" " +"

        Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

        " +"

        ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

        " +"

        This prettyprint option is handled by CUPS.

        " +"

        If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

             -o prettyprint=true.  "
        +"
        -o prettyprint=false

        " msgstr "" -"Jy kan gebruik 'n eksterne voorskou program (Ps aansig) in plaas van van die " -"Kde ingeboude voorskou stelsel. Nota wat as die Kde verstek Ps aansig " -"(Kghostview) kan nie wees gevind, Kde probeer automaties na soek nog 'n " -"eksterne Postscript aansig" -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Klas Samestelling" +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Teks" -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Beskikbaar drukkers:" +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Teks Formaat" -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Klas drukkers:" +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Sintaks Verligting" -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Jy moet ten minste een drukker kies." +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "Karakters per duim:" -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Lede" +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "Lyne per duim:" -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Klas Lede" +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "Kolomme:" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "Konfigureer Kde Druk" +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "Gestremde" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Konfigureer druk bediener" +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "Geaktiveer" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Begin die voeg by drukker assistent" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 +msgid "" +"" +"

        Print queue on remote CUPS server

        " +"

        Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

        " +"
        " +msgstr "" -#: management/kmpropwidget.cpp:50 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

        %1

        " +"" +"

        Network IPP printer

        " +"

        Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

        " msgstr "" -"Nie moontlik na verander drukker eienskappe. Fout ontvang van bestuurder:" -"

        %1

        " -#: management/kmdbcreator.cpp:92 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." +"" +"

        Fax/Modem printer

        " +"

        Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

        " msgstr "" -"Nee uitvoerbare gedefinieër vir die skep van die drywer databasis. Hierdie " -"operasie is nie geimplementeer." -#: management/kmdbcreator.cpp:95 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." +"" +"

        Other printer

        " +"

        Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

        " msgstr "" -"Die uitvoerbare %1 kon nie wees gevind in jou Gids soeklys. Bevestig wat " -"hierdie program bestaan en is toeganklik in jou Gids soeklys veranderlike." -#: management/kmdbcreator.cpp:99 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." +"" +"

        Class of printers

        " +"

        Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

        " msgstr "" -"Nie moontlik na begin die skep van die drywer databasis. die uitvoering van %1 " -"gevaal." -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "Asseblief wag terwyl Kde herbou 'n drywer databasis." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Afgeleë Cups bediener (Ipp/Http)" -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "Drywer Databasis" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Netwerk drukker w/Ipp (Ipp/Http)" -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "Fout terwyl drywer skep databasis: abnormale kind proses beëindiging." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "Reeksnommer Faks/Modem drukker" -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Algemeen Informasie" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "Ander drukker tipe" -#: management/kmwname.cpp:37 -msgid "" -"

        Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

        " -msgstr "" -"

        Invoer die informasie aangaande jou drukker of klas. Naam " -"is verpligtend, Ligging en Beskrywing word nie (hulle dalk mag al " -"nie wees gebruik word op sommige sisteme).

        " +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "Klas van drukkers" -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "'n fout voorgekom terwyl onttrek die lys van beskikbare agtereindes:" -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Jy moet verskaf ten minste 'n naam." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteit" -#: management/kmwname.cpp:56 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Betaling Informasie" + +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Jy het dalk nie regte na die gekose hulpbron." + +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Jy is nie gemagtig om uit te voer hierdie verkose hulpbron." + +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Die versoekte operasie kon nie klaargemaak word nie." + +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Die verkose diens is huidiglik nie beskikbaar nie." + +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Die doel drukker aanvaar nie die druk opdragte nie." + +#: cups/ipprequest.cpp:313 msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." msgstr "" -"Hierdie is gewoonlik nie 'n goeie idee om in te sluit spasies in drukker naam: " -"dit mag dalk jou drukker verhoed om korrek te werk. Die assistent kan strip " -"alle spasies van jou ingevoerde string, gevolglik in %1. Wat wil doen?" +"Verbinding na Cups bediener gevaal. Bevestig wat die Cups bediener is korrek " +"geïnstalleer en wat loop." -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Strip" +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "Die Ipp versoek gevaal vir 'n onbekende rede." -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Rou drukker" +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Kenmerk" -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Gebruiker Identifikasie" +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Waardes" -#: management/kmwpassword.cpp:43 +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Waar" + +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Vals" + +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Faks Reeksnommer Toestel" + +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

        Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

        " +msgstr "

        Kies die toestel wat jou reeksnommer Faks/Modem is verbind na.

        " + +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Jy moet kies 'n toestel." + +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 msgid "" -"

        This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

        " +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

        The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o blackplot=true  

        " msgstr "" -"

        Hierdie agterkant dalk mag 'n aanteken/wagwoord wat behoorlik werk, vereis. " -"Kies die tipe toegang om te gebruik en vul in die aanteken en wagwoord " -"inskrywings indien benodig.

        " -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "Aanteken:" +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" Scale Print Image to Page Size " +"

        The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

        " +"

        The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

        " +"

        Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

             -o fitplot=true   

        " +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

        The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

        " +"

        Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

        " +msgstr "" -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" HP-GL Print Options " +"

        All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

        " +"

        HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

        " +"

        TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

        " +"

        Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

        " +"

        Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

             -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
        +"
        -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
        -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

        " msgstr "" -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "Gas rekening (login=\"guest\") " +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "HP-GL/2 Opsies" -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "Normale rekening" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "Gebruik slegs swart pen" -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Kies een opsie" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "Pas tema na bladsy" -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Gebruiker naam is leeg." +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "Pen wydte:" -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Drywer Keuse" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Bediener Informasie" -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"

        Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.

        " -msgstr "" -"

        Klomp drywers het al opgespoor vir hierdie model. Kies die drywer jy wil hê " -"na gebruik. jy sal het die geleentheid na toets dit as goed as na verander dit " -"as nodige.

        " +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Rekening Informasie" -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Drywer Informasie" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "Gebruiker:" -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Jy moet kies 'n drywer." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "Wagwoord:" -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [aanbeveel]" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "Stoor wagwoord in opstelling lêer." -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Nee informasie aangaande die gekose drywer." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "Gebruik anoniem toegang verkry" -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Drukker tipe:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "Voer uit" -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Koppelvlak" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Voer uit drukker drywer na Vensters kliënte" -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Koppelvlak Instellings" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "&Gebruikernaam:" -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "Ipp Drukker" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "Samba bediener:" -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Plaaslike Usb Drukker" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +msgid "" +"

        Samba server

        Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Configure Manager -> CUPS server first). The " +"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " +"Export button below." +msgstr "" +"

        Samba bediener

        Adobe Vensters Postscript drywer lêers plus die " +"Cups drukker Ppd sal wees uitgevoer word na die [druk$] " +"spesiaal deel van die Samba bediener (na verander die bron Cups bediener, " +"gebruik die Konfigureer Bestuurder -> Cups bediener " +"eerste). die [druk$] deel moet bestaan op die Samba kant prior na te " +"kliek die Voer uit knoppie onder." -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Plaaslike Parallelle Drukker" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +msgid "" +"

        Samba username

        User needs to have write access to the " +"[print$] share on the Samba server. [print$] " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with security = share " +"(but works fine with security = user)." +msgstr "" -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Plaaslike Reeksnommer Drukker" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +msgid "" +"

        Samba password

        The Samba setting encrypt passwords = yes " +"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +msgstr "" -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Netwerk Drukker (soket)" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "Besig om te skep gids %1" -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "Smb drukkers (Vensters)" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "Oplaaiïng %1" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Afgeleë Lpd wagtou" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "Installering drywer vir %1" -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Lêer drukker" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "Installering drukker %1" -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Reeksnommer Faks/Modem drukker" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "Drywer suksesvol uitgevoer word." -#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Onbekende" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see cupsaddsmb " +"manual page for detailed information, you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." +msgstr "" +"Operasie gevaal. Moontlik redes word: reg verbied of ongeldige Samba opstelling " +"(sien cupsaddsmb hand bladsy vir gedetaileerde " +"informasie, jy benodig Cups " +"weergawe 1.1.11 of hoër). jy dalk mag wil hê na probeer weer met nog 'n " +"aanteken/wagwoord." -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "Kde Druk Opstelling" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Operasie gekanselleer (proses doodgemaak)." -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Vervaardiger:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +msgid "

        Operation failed.

        %1

        " +msgstr "

        Operasie gevaal.

        %1

        " -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Drukker model:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +msgid "" +"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the " +"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " +"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " +"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " +"functionality." +msgstr "" -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Drywer inligting:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +msgid "" +"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher)." +msgstr "" -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Drywer" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "Berei voor na oplaai drywer na bediener %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer %1 could not be found." +msgstr "Die drywer vir drukker %1 kon nie wees gevind." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "Berei voor na installeer drywer op bediener %1" -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Netwerk Drukker Informasie" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Gebruikers Toegang verkry Instellings" -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "Drukker adres:" +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "Poort:" +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Toegelaat Gebruikers" -#: management/kmwsocket.cpp:99 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Jy moet invoer 'n drukker adres." +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Verbied Gebruikers" -#: management/kmwsocket.cpp:110 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Verkeerde poort nommer." +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "" +"Definieer hier 'n groep van toegelaat/verbied gebruikers vir hierdie drukker." -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "Volgende >" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "Ipp Drukker Informasie" -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< Terug" +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "Drukker Uri:" -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Voeg by Drukker Assistent" +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"

        Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.

        " +msgstr "" +"

        òf invoer die drukker Uri direk, of gebruik die netwerk skandering " +"fasiliteit.

        " -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Verander drukker" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "Ipp Raport" -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Nie moontlik na soek die versoekte bladsy." +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Jy moet invoer 'n drukker Uri." -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "Einde" +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1
        " +msgstr "Naam: %1
        " -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "Inleiding" +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "Location: %1
        " +msgstr "Ligging: %1
        " -#: management/kmwinfopage.cpp:37 -msgid "" -"

        Welcome,

        " -"
        " -"

        This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the Back button.

        " -"
        " -"

        We hope you enjoy this tool!

        " -"
        " -msgstr "" +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "Description: %1
        " +msgstr "Beskrywing: %1
        " -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Werke" +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "Model: %1
        " +msgstr "Model: %1
        " -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Werke Vertoon" +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "State: %1
        " +msgstr "Staat: %1
        " -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Maksimum nommer van werke vertoon:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

        %1" +msgstr "" +"Nie moontlik na onttrek drukker inligting. drukker het geantwoord:" +"
        " +"
        %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Heelgetal" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "Ipp Raporteer vir %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Dryf" +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "" +"Nie moontlik na genereer raporteer. Ipp versoek gevaal met boodskap: %1 (0x%2)." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Lys" +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Afgeleë Ipp bediener" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "Beskrywing:" +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"

        Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

        " +msgstr "" +"

        Invoer die informasie aangaande die afgeleë Ipp bediener besit die " +"geteikende drukker. Hierdie assistent sal poll die bediener voor voortgaan.

        " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "Formaat:" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "Verstek waarde:" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Verkeerde poort nommer." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Opdrag:" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "" +"Nie moontlik om te konnekteer na %1 op poort %2 ." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "Oriëntasie opsie" +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +msgid "" +" " +"

        Print Job Billing and Accounting

        " +"

        Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

        It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
        +"\"Joe_Doe\"  

        " +msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "Waardes" +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +msgid "" +" " +"

        Scheduled Printing

        " +"

        Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

        Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

        This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
        +"

        " +msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "Minimum waarde:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +msgid "" +" " +"

        Page Labels

        " +"

        Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

        They contain any string you type into the line edit field.

        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
        " +"

        " +msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Maksimum waarde:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +msgid "" +" " +"

        Job Priority

        " +"

        Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

        The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

        It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

        Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
        " +"

        " +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Gevorderde Opsies" -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Beskrywing" +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Dadelik" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Voeg by waarde" +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Moet nooit (hou onbepaald)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Uitvee waarde" +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Wend aan verander" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Aand (6 nm - 6 vm)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Voeg by groep" +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Nag (6 nm - 6 vm)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Voeg by opsie" +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Naweek" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Uitvee item" +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Tweede Verskuiwende (4 nm - 12 vm)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 -msgid "Move up" -msgstr "Beweeg op" +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Derde Verskuiwende (12 vm - 8 vm)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 -msgid "Move down" -msgstr "Beweeg ondertoe" +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Gespesifiseer Tyd" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "Invoer Van" +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "&Skeduleer besig om te druk:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "Uitset Na" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "Betaling informasie:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Lêer:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "Bo/Bodem bladsy etiket:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Pyp:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "Werk prioriteit:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." -msgstr "" +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Die tyd gespesifiseer is nie geldige." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." msgstr "" +"Nie moontlik na soek die uitvoerbare Foomaties-datafile in jou Gids soeklys. " +"Bevestig wat Foomaties is korrek geïnstalleer." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "" +"Nie moontlik na skep die Foomaties drywer [%1,%2]. òf wat drywer doen nie " +"bestaan, of jy moet nie het die benodig regte na aan te bring wat operasie." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 -msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." -msgstr "" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "Biblioteek cupsdconf nie gevind. Bevestig jou installasie." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 -msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." -msgstr "" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "Simbool %1 nie gevind in cupsdconf biblioteek." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 -msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." -msgstr "" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "Voer uit Drywer..." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
          " -"
        • %filterargs: command options
        • " -"
        • %filterinput: input specification
        • " -"
        • %filteroutput: output specification
        • " -"
        • %psu: the page size in upper case
        • " -"
        • %psl: the page size in lower case
        " -msgstr "" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "Drukker Ipp Raporteer" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." -msgstr "" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "Nie moontlik na onttrek drukker informasie. Fout ontvang:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 +msgid "Server" +msgstr "Bediener" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 #, c-format msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." msgstr "" +"Verbinding na Cups bediener gevaal. Bevestig wat die Cups bediener is korrek " +"geïnstalleer en wat loop. Fout: %1." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." -msgstr "" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "die Ipp versoek gevaal vir 'n onbekende rede" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." -msgstr "" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 +msgid "connection refused" +msgstr "verbinding geweier" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 -msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 +msgid "host not found" +msgstr "bediener nie gevind" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 +msgid "read failed (%1)" msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 +#, fuzzy msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." msgstr "" -"Ongeldige identifikasie naam. Leeg stringe en \"__root__\" word nie toegelaat." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Nuwe Groep" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Nuwe Opsie" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Opdrag Redigeer vir %1" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "Mime Tipe Instellings" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Ondersteunde Invoer Formate" - -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Benodighede" +"Verbinding na Cups bediener gevaal. Bevestig wat die Cups bediener is korrek " +"geïnstalleer en wat loop. Fout: %1." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "Redigeer Opdrag..." +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "Uri Keuse" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "Uitset formaat:" +#: cups/kmwother.cpp:46 +msgid "" +"

        Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

        " +"
          " +"
        • smb://[login[:passwd]@]server/printer
        • " +"
        • lpd://server/queue
        • " +"
        • parallel:/dev/lp0
        " +msgstr "" +"

        Invoer die Uri ooreenstemmend na die drukker na wees geïnstalleer. " +"Voorbeelde:

        " +"
          " +"
        • smb://[aanteken[:wagwoord]@]bediener/drukker
        • " +"
        • lpd://bediener/wagtou
        • " +"
        • parallelle:/dev/lp0
        " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "Id naam:" +#: cups/kmwother.cpp:78 +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "Cups bediener %1:%2" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "voer uit:/" +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "tweede(s)" -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuut(s)" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Algemeen Instellings" +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "uur(s)" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Verfris Interval" +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "dag(s)" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " sek" +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "week(s)" -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Gestremde" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "maand(s)" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Drukker Kwota Instellings" + +#: cups/kmwquota.cpp:104 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." +"

        Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

        " msgstr "" -"Hierdie tyd opset kontroles die verfris tempo van verskeie Kde Druk " -"komponente hou van die Druk bestuurder en die werk aansig." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Toets Bladsy" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "Spesifiseer persoonlike toets bladsy" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Voorskou..." +"

        Stel hier die kwota vir hierdie drukker. Te gebruik limiet van 0 " +"beteken wat nee kwota sal wees gebruik word. hierdie is dieselfde as na Stel " +"kwota periode na nee kwota (-1). kwota limiet word " +"gedefinieër op 'n per-user basis en aangewend na alle gebruikers.

        " -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "Vertoon besig om te druk status boodskap boks" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Jy moet ten minste spesifiseer een kwota beperk." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "Verstek na die laaste drukker gebruik word in die aansoek" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Gids" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 -msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." -msgstr "" -"Die gekose toets bladsy is nie 'n Postscript lêer. Jy dalk mag nie wees in " -"staat na toets jou drukker meer." +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "Cups Gids Instellings" -#: management/kminstancepage.cpp:61 -msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like " -"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." -msgstr "" -"Definieer/Redigeer hier instansies vir die huidige gekose drukker. 'n voorbeeld " -"is 'n kombinasie van 'n egte (fisiese) drukker en 'n stel van vooraf " -"gedefinieerde opsies. vir 'n enkel Inkstraal drukker, jy kon Definieer ander " -"druk formate hou van Draft-kwaliteit, Foto-kwaliteit of " -"Dubbelkantig. Daardie instansies verskyn as normale drukkers in die druk " -"dialoog en toelaat jy na vinnig kies die druk formaat jy wil hê." +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Installasie Gids" -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "Nuwe..." +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Standaard installasie (/)" -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "Kopie..." +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "Ipp Raporteer" -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "Stel as Verstek" +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Intern fout: nie moontlik na genereer Html raporteer." -#: management/kminstancepage.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "Instellings" +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Verbied gebruikers" -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "Toets..." +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Toegelaat gebruikers" -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr "(Verstek)" +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Alle gebruikers toegelaat" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Instance Name" -msgstr "Voorbeeld Naam" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Afgeleë Ipp Drukker Keuse" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" -msgstr "Invoer naam vir nuwe voorbeeld (los onaangeraak vir verstek):" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Jy moet 'n drukker kies." -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." -msgstr "Voorbeeld naam dalk mag nie bevat enige spasies of skuinstrepe nie." +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 +msgid "Job Report" +msgstr "Werk Raporteer" -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "Doen jy rerig wil hê na verwyder voorbeeld %1?" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "Nie moontlik na onttrek werk informasie: " -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" -msgstr "" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "Werk Ipp Raport" -#: management/kminstancepage.cpp:213 -#, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "Nie moontlik om te vind gebeur %1." +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "Vermeerder Prioriteit" -#: management/kminstancepage.cpp:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." -msgstr "Nie moontlik om te onttrek drukker informasie. Fout ontvang:" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "Verklein Prioriteit" -#: management/kminstancepage.cpp:232 -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "Die gebeurtenis naam is leeg. Asseblief kies een." +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "Redigeer Eienskappe..." -#: management/kminstancepage.cpp:264 -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "Intern fout: drukker nie gevind." +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "Nie moontlik na verander werk prioriteit: " -#: management/kminstancepage.cpp:268 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 #, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "Nie moontlik na stuur toets bladsy na %1." +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "Nie moontlik na soek drukker %1." -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "" -"Sommige opsies word in konflik. Jy moet oplos daardie konflik voor voortgaan." +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "Eienskappe van Werk %1@%2 (%3)" -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Druk Stelsel" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "Nie moontlik na stel werk eienskappe: " -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Klasse" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Nee Bannier" -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Drukkers" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Geklassifiseer" -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Spesiaal" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidentiële" + +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Geheim" -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Plaaslike Poort Keuse" +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Plaaslike stelsel" +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Bo Geheim" -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Parallelle" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Ongeklasifiseerde" -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Reeksnommer" +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Bannier Keuse" -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "Usb" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "Beginne bannier:" -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Andere" +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "Wat eindig bannier:" -#: management/kmwlocal.cpp:63 +#: cups/kmwbanners.cpp:99 msgid "" -"

        Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

        " +"

        Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

        " msgstr "" -"

        Kies 'n geldige opgespoor poort, of invoer direk die ooreenstemmend Uri in " -"die bodem redigeer veld.

        " +"

        Kies die verstek baniere geassosieer met hierdie drukker. Hierdie baniere " +"sal wees ingesit voor en/of na elke druk werk gestuur na die drukker. As jy " +"moet nie wil hê na gebruik baniere, Kies Nee Bannier.

        " -#: management/kmwlocal.cpp:78 +#: cups/kptagspage.cpp:36 msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "" - -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +" " +"

        Additional Tags

        You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
          " +"
        • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
        • " +"
        • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
        • " +"
        • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
        " +"

        Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

        " +"

        Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

        " +"

        " +"

        Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

        ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

        " +"Examples:" +"
        " +"
         A standard CUPS job option:"
        +"
        (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
        " +"
        A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
        (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
        " +"
        A message to the operator(s):" +"
        (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
        " +"

        Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

        Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

        " msgstr "" -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Kies 'n geldige poort." +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Aditionele Etiket" -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Nie moontlik na verklik plaaslike poorte." +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "Lpd Wagtou Informasie" +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Lees-alleen" -#: management/kmwlpd.cpp:44 -msgid "" -"

        Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

        " +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." msgstr "" -"

        Invoer die informasie aangaande die afgeleë Lpd wagtou. Hierdie assistent " -"sal dit bevestig voor voortgaan.

        " - -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Wagtou:" - -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Sommige informasie is tekort." - -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "Kan nie vind tou %1 op bediener %2; wil jy nogsteeds voortgaan?" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +"Die etiket naam moet nie bevat enige spasies, oortjies of aanhalings: %1" +"." -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Drukker Gefilter het Instellings" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Bannier Instellings" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Drukker Filter" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "Cups bediener" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"Die drukker gefilter het laat toe jy na besigtig slegs 'n spesifieke stel van " -"drukkers in plaas van van alle van hulle. Hierdie dalk mag wees bruikbare " -"wanneer daar word 'n baie van drukkers beskikbaar maar jy slegs gebruik 'n paar " -"ene. Kies Die drukkers jy wil hê na sien van Die lys op Die links of invoer 'n " -"Ligging filter (bv: Group_1*). Beide word kommulatiewe en geignoreer as " -"leeg." +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "Cups Bediener Instellings" -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Ligging filter:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "Epson Inkstraal Drukker Nutsprogramme" -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Skrif tipe Instellings" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "Gebruik direkte verbinding (dalk benodig root regte)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Skriftipes Inbed" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "Maak skoon druk kop" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Skriftipes Gids soeklys" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "Druk 'n spuitkop toets patroon" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "Inbed skriftipes in Postscript data wanneer besig om te druk" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "Oplyn druk kop" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "Begin" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "Ink vlak" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "Ondertoe" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "Drukker identifikasie" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "Voeg by" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Intern fout: nee toestel stel." -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "Aditionele gids:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Nie ondersteunde verbinding tipe: %1" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." msgstr "" -"Hierdie opsies sal automaties plaas skriftipes in die Postscript lêer wat word " -"nie voordra op die drukker. Skrif tipe inbed gewoonlik produseer beter druk " -"resultate (nader na wat jy sien op die skerm), maar grootter druk data as goed." +"'n escputil proses is nogsteeds wat loop. Jy moet wag totdat sy voltooiïng voor " +"voortgaan." -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." msgstr "" -"Wanneer te gebruik skrif tipe inbed jy kan kies aditionele gidse waar Kde moet " -"soektog vir inlegbare skrif tipe lêers. Deur verstek, die X bediener skrif tipe " -"gids soeklys is gebruik word, sodat bygesit daardie gidse is nie benodig. die " -"verstek soektog gids soeklys moet wees voldoende in mees gevalle." +"Die uitvoerbare escputil kan nie wees gevind in jou Gids soeklys omgewing " +"veranderlike. Maak seker gimp-print is geïnstalleer en wat escputil is in jou " +"Gids soeklys." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Intern fout: nie moontlik na begin escputil proses." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Voeg by Spesiaal Drukker" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Operasie beëindig met foute." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "Ligging:" +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Lêer oordrag gevaal." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "Opdrag Instellings" +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "Abnormale proses beëindiging (%1)." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "Uitset Lêer" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

        %2

        " +msgstr "%1: uitvoering gevaal met boodskap:

        %2

        " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "Aktiveer uitset lêer" +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(lyn %1): " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "Lêernaam uitbreiding:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Plaaslike drukker wagtou (%1)" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 msgid "" -"

        The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

        " -msgstr "" -"

        Die opdrag sal gebruik 'n uitset lêer. As nagegaan, maak seker Die opdrag " -"bevat 'n uitset etiket.

        " +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Onbekende" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -"

        The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:

        " -"
          " -"
        • %in: the input file (required).
        • " -"
        • %out: the output file (required if using an output file).
        • " -"
        • %psl: the paper size in lower case.
        • " -"
        • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
        " -msgstr "" -"

        Die opdrag na uitvoer wanneer besig om te druk op hierdie spesiaal drukker. " -"òf invoer Die opdrag na uitvoer direk, of assosieer/skep 'n opdrag voorwerp " -"met/vir hierdie spesiaal drukker. Die opdrag voorwerp is Die verkies metode as " -"dit verskaf ondersteun vir gevorderde instellings hou van mime tipe toetsing, " -"konfigureerbaar opsies en vereisde lys (Die eenvoudig opdrag is slegs verskaf " -"vir terugwaarts aanpasbaarheid). wanneer te gebruik 'n eenvoudig opdrag, Die " -"volgende etiket word herken:

        " -"
          " -"
        • %in: Die invoer lêer (benodig).
        • " -"
        • %out: Die uitset lêer (benodig as te gebruik 'n uitset lêer).
        • " -"
        • %psl: Die papier grootte in sagter kas.
        • " -"
        • %psu: Die papier grootte met Die eerste brief in boonste kas.
        • " -"
        " +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Onbekende" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Afgeleë Lpd wagtou %1@%2" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "Nie moontlik na skep spoel gids %1 vir drukker %2." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "Nie moontlik na stoor informasie vir drukker %1." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 msgid "" -"

        The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

        " +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." msgstr "" -"

        Die verstek mimetipe vir die uitset lêer (e.g. application/postscript).

        " +"Nie moontlik na stel korrek regte op spoel gids %1 vir drukker %2." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "

        The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

        " -msgstr "" -"

        Die verstek uitbreiding vir die uitset lêer (bv. ps, pdf, ps.gz).

        " +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Reg verbied: jy moet wees root." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Jy moet verskaf 'n non-empty naam." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Nie moontlik na uitvoer opdrag \"%1\"." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Ongeldige instellings. %1." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Nie moontlik na skryf printcap lêer." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Konfigurering van %1" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "Kon nie vind drywer %1 in drukgereedskap databasis. " -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "Kon nie vind drukker %1 in drukcap lêer." -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Bevestiging" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Geen drywer gevind (rou drukker)" -#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 -msgid "Type" -msgstr "Tipe" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Drukker tipe nie herken." -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Ligging" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"Die drywer toestel %1 is nie saamgestel in jou Ghostscript verspreiding. " +"Bevestig jou installasie of gebruik nog 'n drywer." -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Agterkant" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "Nie moontlik na skryf drywer geassosieer lêers in spoel gids." -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Toestel" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Plaaslike drukker (parallelle, reeksnommer, Usb)" -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "Drukker ip " +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Smb gedeelde drukker (Vensters)" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Poort" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Netwerk drukker (Tcp)" -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Bediener" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Lêer drukker (druk na Lêer)" -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Wagtou" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Rekening" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "Uri" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "Db drywer" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Eksterne drywer" +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "Ghostscript instellings" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Vervaardiger" +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Opkyk" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Model" +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Kleur diepte" -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Drukker Model Keuse" +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Aditionele Gs opsies" -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Intern fout: nie moontlik om op te spoor die drywer." +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Bladsy grootte" -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Drukker naam:" +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Bladsye per staat" + +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Links/regterkant kantlyn (1/72 in)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Bo/bodem kantlyn (1/72 in)" -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "Smb Drukker Instellings" +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Teks opsies" -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Skandeer" +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Stuur Eof na werk na uitskiet bladsy" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Staak" +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Regmaak stair-stepping teks" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Werksgroep:" +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Vinnige teks besig om te druk (non-PS drukkers slegs)" -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Bediener:" +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Drukker Opstelling" -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Leeg drukker naam." +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Geen konfigureerbaar opsies vir daardie drukker." -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Aanteken: %1" +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Waarde:" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" -msgstr "" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "String waarde:" -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Instansies" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Nee Opsie Gekose" -#: kpgeneralpage.cpp:86 -msgid "ISO A4" -msgstr "Iso A4" +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " 5. " +msgstr " 5. " -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "Us Brief" +#: kpposterpage.cpp:46 +msgid "" +" Print Poster (enabled or disabled). " +"

        If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.

        " +"

        This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

        " +"

        Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

        " +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "Us Wettig" +#: kpposterpage.cpp:62 +msgid "" +" Tile Selection widget " +"

        This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.

        " +"

        Hints " +"

          " +"
        • Click any tile to select it for printing.
        • " +"
        • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles.
        Note 1: The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

        Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.

        " +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Lêer" +#: kpposterpage.cpp:83 +msgid "" +" Poster Size " +"

        Select the poster size you want from the dropdown list.

        " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

        " +"

        Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.

        " +"

        Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

        Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

        " +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" +#: kpposterpage.cpp:102 +msgid "" +" Paper Size " +"

        This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.

        " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"

        Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.

        " +"

        Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

        Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

        " +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "Us #10 Koevert" +#: kpposterpage.cpp:126 +msgid "" +" Cut Margin selection " +"

        Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.

        " +"

        Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"

        Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

        " +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "Iso Dl Koevert" +#: kpposterpage.cpp:137 +msgid "" +" Order and number of tile pages to be printed " +"

        This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.

        You can file the field with 2 different " +"methods: " +"
          " +"
        • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles.
        • " +"
        • Or edit this text field accordingly.
        " +"

        When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.

        " +"

        Examples:

        " +"
            \"2,3,7,9,3\"  "
        +"
        \"1-3,6,8-11\" " +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "Tabloid" -msgstr "Blad" +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "Stuurder" -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A3" -msgstr "Iso A3" +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "Druk stuurder" -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A2" -msgstr "Iso A2" +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "Stuurder grootte:" -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A1" -msgstr "Iso A1" +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "Media grootte:" -#: kpgeneralpage.cpp:97 -msgid "ISO A0" -msgstr "Iso A0" +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "Druk grootte:" -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Upper Tray" -msgstr "Boonste Laai" +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "Knip kantlyn (% van media):" -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Lower Tray" -msgstr "Sagter Laai" +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "Teël bladsye (na wees printed):" -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "Multi-Purpose Laai" +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "Skakel/ontkoppel stuurder en druk grootte" -#: kpgeneralpage.cpp:110 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "Groot Kapasiteit Laai" +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekende" -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Getou" + +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Behou" -#: kpgeneralpage.cpp:115 -msgid "Transparency" -msgstr "Deursigtigheid" +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Gekanseleer" -#: kpgeneralpage.cpp:124 -msgid "" -" " -"

        \"General\"

        " -"

        This dialog page contains general print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"

        To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. " -msgstr "" +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Gekanselleer" -#: kpgeneralpage.cpp:132 -msgid "" -" " -"

        Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu.

        " -"

        The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

        " -"
        " -msgstr "" +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Klaar" -#: kpgeneralpage.cpp:145 -msgid "" -" " -"

        Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu.

        " -"

        The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

        " -msgstr "" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Hierdie is nie 'n Foomaties drukker" -#: kpgeneralpage.cpp:158 -msgid "" -" " -"

        Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"

        The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

        " -"
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
        -"

        " -msgstr "" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Sommige drukker informasie word kort" -#: kpgeneralpage.cpp:171 +#: marginwidget.cpp:37 msgid "" " " -"

        Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"

        You can select 4 alternatives: " -"

          " -"
        • Portrait..Portrait is the default setting.
        • " -"
        • Landscape.
        • " -"
        • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " -"
        • " -"
        • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " -"down.
        The icon changes according to your selection.

        " +"

        Top Margin

        . " +"

        This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

        " +"

        The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

        " +"

        Note:

        This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

        " "
        " "
        " "

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
        -"\"reverse-portrait\"  

        " -msgstr "" - -#: kpgeneralpage.cpp:192 -msgid "" -" " -"

        Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"

        You can choose from 3 alternatives:

        " -"
          " -"
        • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only.
        • " -"
        • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode duplex-non-tumbled).
        • " -"
        • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " -"duplex-tumbled).
        " -"
        " -"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
        -" 

        " +"
            -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
        +"equal to 1 inch.  

        " msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:218 +#: marginwidget.cpp:57 msgid "" " " -"

        Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.

        " -"

        Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.

        " -"

        Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.

        " -"

        Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.

        " -"

        CUPS comes with a selection of banner pages.

        " +"

        Bottom Margin

        . " +"

        This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

        " +"

        The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

        " +"

        Note:

        This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

        " "
        " "
        " "

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
        -"

        " +"
            -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
        +"equal to 1 inch.  
        " msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:240 +#: marginwidget.cpp:76 msgid "" " " -"

        Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

        " -"

        Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

        Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

        " +"

        Left Margin

        . " +"

        This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

        " +"

        The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

        " +"

        Note:

        This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

        " "
        " "
        " "

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

            -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

        " +"
            -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
        +"equal to 1 inch.  
        " msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "Bladsy grootte:" - -#: kpgeneralpage.cpp:268 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papier tipe:" - -#: kpgeneralpage.cpp:272 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "Papier bron:" - -#: kpgeneralpage.cpp:292 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Dupleks Besig om te druk" - -#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Bladsye per Staat" - -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "Portret" - -#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "Landskap" - -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "Omgekeerde landskap" - -#: kpgeneralpage.cpp:304 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "Omgekeerde portret" - -#: kpgeneralpage.cpp:309 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "Geen" - -#: kpgeneralpage.cpp:310 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "Lang kant" - -#: kpgeneralpage.cpp:311 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "Kort kant" - -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "S&tart:" -msgstr "Begin:" - -#: kpgeneralpage.cpp:324 -msgid "En&d:" -msgstr "Einde:" - -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "Lêers" - -#: kpqtpage.cpp:70 +#: marginwidget.cpp:95 msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
          " -"
        • Color and
        • " -"
        • Grayscale
        Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
        " +" " +"

        Right Margin

        . " +"

        This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

        " +"

        The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

        " +"

        Note:

        This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

        " +"
        " +"
        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
        +"equal to 1 inch.  
        " msgstr "" -#: kpqtpage.cpp:79 +#: marginwidget.cpp:114 msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

        The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " +" " +"

        Change Measurement Unit

        . " +"

        You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

        " msgstr "" -#: kpqtpage.cpp:84 +#: marginwidget.cpp:121 msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

        Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

        Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

        Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

        To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +" " +"

        Custom Margins Checkbox

        . " +"

        Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

        You can change margin settings in 4 ways: " "

          " -"
        • go to the tab headlined \"Filter\"
        • " -"
        • enable the Multiple Pages per Sheet filter
        • " -"
        • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
        " +"
      5. Edit the text fields.
      6. " +"
      7. Click spinbox arrows.
      8. " +"
      9. Scroll wheel of wheelmouses.
      10. " +"
      11. Drag margins in preview frame with mouse.
      12. Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

        " msgstr "" -#: kpqtpage.cpp:102 +#: marginwidget.cpp:138 msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

        You can select 2 alternatives: " -"

          " -"
        • Portrait..Portrait is the default setting.
        • " -"
        • Landscape.
        The icon changes according to your " -"selection.
        " +" " +"

        \"Drag-your-Margins\"

        . " +"

        Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

        " msgstr "" -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Druk Formaat" +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "Gebruik pasmaak kantlyne" -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Kleur Modus" +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "Bo:" -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "Kleur" +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "Bodem:" -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "Gryskleur" +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "Links:" -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "Ander" +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "Regterkant:" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Beskrywing onbeskikbaar" +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Pixels (1/72nd in)" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Afgeleë drukker wagtou op %1" +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Duime (in)" -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "Drukker Opstelling" +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Sentimeters (cm)" -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "Geen konfigureerbaar opsies vir daardie drukker." +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Millimeters (cm)" #: kmvirtualmanager.cpp:161 msgid "" @@ -4878,372 +5208,239 @@ msgid "" "really want to set %1 as your personal default?" msgstr "" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Leeg bediener naam." +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "Skuilname:" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Leeg wagtou naam." +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Nommer" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Drukker nie gevind." +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Printcap inskrywing: %1" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Nie geimplementeer nog." +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "Die uitvoerbare %1 kon nie wees gevind word in jou Path nie." -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Volmag" +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Reg verbied." -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "Rlpr volmag bediener instellings" +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Drukker %1 doen nie bestaan." -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Afgeleë Lpd Wagtou Instellings" +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Onbekende fout: %1" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Volmag Instellings" +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Uitvoering van lprm gevaal: %1" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "Gebruik volmag bediener" +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Netwerk drukker" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "Afgeleë wagtou %1 op %2" +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Plaaslike drukker op %1" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Geen vooraf gedefinieerde drukkers" +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "Intern fout." -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +#: lpr/matichandler.cpp:339 msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "" -"Die %1 uitvoerbare kon nie wees gevind in jou gids soeklys. Bevestig jou " -"installasie." +"Jy waarskynlik moet nie het die benodig regte na aan te bring wat operasie." -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "Die drukker is onvolledig gedefinieër. Probeer na herinstalleer dit." +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Nie ondersteunde agterkant: %1." -#: kmspecialmanager.cpp:53 -#, fuzzy +#: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." msgstr "" -"'n lêer deel/tdeprint/spesiaal.werkskerm was gevind in jou plaaslike Kde gids. " -"Hierdie lêer waarskynlik kom van 'n vorige Kde vrylaat en moet wees verwyder in " -"volgorde na bestuur globale pseudo drukkers." - -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "Getou" - -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Behou" - -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Gekanseleer" - -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Gekanselleer" +"Nie moontlik na soek uitvoerbare lpd-ou-maties. Bevestig wat Foomaties is " +"korrek geïnstalleer en wat lpd-ou-maties is geïnstalleer in 'n standaard " +"ligging." -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Klaar" +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Nie moontlik na verwyder drywer lêer %1." -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "Blaaimerke" +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Netwerk drukker (%1)" -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "Opstelling van %1" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "Ifhp Drywer (%1)" -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Leeg druk opdrag." +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "onbekende" -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PS_printer" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "Nee drywer gedefinieër vir wat drukker. Dit dalk wees 'n rou drukker." -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "Postscript lêer genereerder" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "Lprng-nutsprogram Gemeenskaplike Drywer (%1)" -#: kpposterpage.cpp:42 -msgid " 5. " -msgstr " 5. " +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Ongeldige drukker agterkant spesifikasie: %1" -#: kpposterpage.cpp:46 -msgid "" -" Print Poster (enabled or disabled). " -"

        If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.

        " -"

        This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]

        " -"

        Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

        " -msgstr "" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "Die printcap lêer is 'n afgeleë lêer (Nis). Dit kan nie wees geskryf." -#: kpposterpage.cpp:62 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 msgid "" -" Tile Selection widget " -"

        This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.

        " -"

        Hints " -"

          " -"
        • Click any tile to select it for printing.
        • " -"
        • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles.
        Note 1: The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

        Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.

        " +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." msgstr "" +"Nie moontlik na stoor printcap lêer. Bevestig wat jy het skryf regte vir wat " +"lêer." -#: kpposterpage.cpp:83 -msgid "" -" Poster Size " -"

        Select the poster size you want from the dropdown list.

        " -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

        " -"

        Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.

        " -"

        Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

        Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

        " -msgstr "" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "Intern fout: nee handteerder gedefinieër." -#: kpposterpage.cpp:102 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "Kon nie bepaal spool gids. Kyk na die opsie dialoog." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 msgid "" -" Paper Size " -"

        This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.

        " -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"

        Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.

        " -"

        Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

        Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

        " +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." msgstr "" +"Nie moontlik na skep die spoel gids %1. Bevestig wat jy het die benodig regte " +"vir wat operasie." -#: kpposterpage.cpp:126 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format msgid "" -" Cut Margin selection " -"

        Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.

        " -"

        Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"

        Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

        " +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" msgstr "" +"Die drukker het al geskep maar Die druk bediener kon nie wees herlaai. %1" -#: kpposterpage.cpp:137 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 msgid "" -" Order and number of tile pages to be printed " -"

        This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.

        You can file the field with 2 different " -"methods: " -"
          " -"
        • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles.
        • " -"
        • Or edit this text field accordingly.
        " -"

        When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.

        " -"

        Examples:

        " -"
            \"2,3,7,9,3\"  "
        -"
        \"1-3,6,8-11\" " +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." msgstr "" +"Nie moontlik na verwyder spoel gids %1. Bevestig wat jy het skryf regte vir wat " +"gids." -#: kpposterpage.cpp:154 -msgid "Poster" -msgstr "Stuurder" - -#: kpposterpage.cpp:156 -msgid "&Print poster" -msgstr "Druk stuurder" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "Redigeer printcap Inskrywing..." -#: kpposterpage.cpp:170 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "Stuurder grootte:" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Redigering 'n printcap inskrywing eiehandig moet slegs wees klaar deur bevestig " +"stelsel administrateur. Hierdie dalk mag verhoed jou drukker van werksaam. Doen " +"jy wil hê na gaan voort?" -#: kpposterpage.cpp:172 -msgid "Media size:" -msgstr "Media grootte:" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Spoeler tipe: %1" -#: kpposterpage.cpp:174 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr "Druk grootte:" +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "Aps Drywer (%1)" -#: kpposterpage.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "Knip kantlyn (% van media):" +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Nie moontlik na skep gids %1." -#: kpposterpage.cpp:185 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "Teël bladsye (na wees printed):" +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Kort element: %1." -#: kpposterpage.cpp:192 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "Skakel/ontkoppel stuurder en druk grootte" +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Nie moontlik na skep die lêer %1." -#: kpposterpage.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekende" +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "Die Aps drywer is nie gedefinieër." -#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#: lpr/apshandler.cpp:380 #, c-format -msgid "" -"

        A print error occurred. Error message received from system:

        " -"
        %1" -msgstr "" -"

        'n druk fout voorgekom. Fout boodskap ontvang van stelsel:

        " -"
        %1" +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Nie moontlik na verwyder gids %1." -#: tdeprintd.cpp:176 -msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " -"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " -"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." -msgstr "" +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Nie ondersteunde operasie." -#: tdeprintd.cpp:181 -msgid "Provide root's Password" -msgstr "Voorsien root se Wagwoord" +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Onbekende (onherkenbaar inskrywing)" + +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Afgeleë wagtou (%1) op %2" -#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 -#, c-format -msgid "Printing Status - %1" -msgstr "Besig om te druk Status - %1" +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Onherkenbaar inskrywing." -#: tdeprintd.cpp:263 -msgid "Printing system" -msgstr "Druk stelsel" +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Spoeler" -#: tdeprintd.cpp:266 -msgid "Authentication failed (user name=%1)" -msgstr "Geldigheidsverklaring Gevaal (gebruiker naam=%1)" +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Spoeler Instellings" -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Inisialisasie..." +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS_printer" -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 -#, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Genereer druk data: bladsy %1" +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "Postscript lêer genereerder" -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Voorskouing..." +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Leeg druk opdrag." -#: driverview.cpp:47 -msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

        The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

        " -"

        Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

        " -"

        Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

        " -"
          " -"
        • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
        • . " -"
        • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
        • " -"
        • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
        " -"

        Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

        " -msgstr "" +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Verstellings" -#: driverview.cpp:71 -msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

        The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

        " -"

        Select the value you want and proceed.

        " -"

        Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

        " -"
          " -"
        • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
        • . " -"
        • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
        • " -"
        • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
        " -"

        Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

        " -msgstr "" +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -5436,29 +5633,6 @@ msgstr "Bladsy stel:" msgid "Pages" msgstr "Bladsye" -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

        This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " -msgstr "" - -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "Druk stelsel huidiglik gebruik word:" - -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" Current Connection " -"

        This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " -msgstr "" - #: tdefilelist.cpp:42 msgid "" " Add File button " @@ -5539,184 +5713,48 @@ msgstr "Open lêer" #: tdefilelist.cpp:149 msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." -msgstr "" -"Trek lêer(s) hier of gebruik die knoppie na open 'n lêer dialoog. Los leeg vir " -"<STDINgt;." - -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Waarde:" - -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "String waarde:" - -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Nee Opsie Gekose" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Plaaslike drukker (parallelle, reeksnommer, Usb)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Smb gedeelde drukker (Vensters)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Netwerk drukker (Tcp)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Lêer drukker (druk na Lêer)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "Ghostscript instellings" - -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Opkyk" - -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Kleur diepte" - -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Aditionele Gs opsies" - -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Bladsy grootte" - -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Bladsye per staat" - -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Links/regterkant kantlyn (1/72 in)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Bo/bodem kantlyn (1/72 in)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Teks opsies" - -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Stuur Eof na werk na uitskiet bladsy" - -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Regmaak stair-stepping teks" - -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Vinnige teks besig om te druk (non-PS drukkers slegs)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Plaaslike drukker wagtou (%1)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Onbekende" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Onbekende" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Afgeleë Lpd wagtou %1@%2" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "Nie moontlik na skep spoel gids %1 vir drukker %2." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "Nie moontlik na stoor informasie vir drukker %1." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." -msgstr "" -"Nie moontlik na stel korrek regte op spoel gids %1 vir drukker %2." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Reg verbied: jy moet wees root." +"<STDIN>." +msgstr "" +"Trek lêer(s) hier of gebruik die knoppie na open 'n lêer dialoog. Los leeg vir " +"<STDINgt;." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Nie moontlik na uitvoer opdrag \"%1\"." +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Hierdie operasie is nie geimplementeer." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "Nie moontlik na skryf printcap lêer." +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Nie moontlik na opspoor toets bladsy." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "Kon nie vind drywer %1 in drukgereedskap databasis. " +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "Kan nie oorskryf gewone drukker met spesiale drukker instellings." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "Kon nie vind drukker %1 in drukcap lêer." +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Parallelle Poort #%1" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Geen drywer gevind (rou drukker)" +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Nie moontlik na las Kde druk bestuuring biblioteek: %1" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Drukker tipe nie herken." +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Nie moontlik na soek assistent voorwerp in bestuuring biblioteek." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "" -"Die drywer toestel %1 is nie saamgestel in jou Ghostscript verspreiding. " -"Bevestig jou installasie of gebruik nog 'n drywer." +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Nie moontlik na soek opsies dialoog in bestuuring biblioteek." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "Nie moontlik na skryf drywer geassosieer lêers in spoel gids." +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Nee inplak informasie beskikbaar" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Geen voorskou beskikbaar" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -5727,138 +5765,100 @@ msgstr "Een van die opdrag object's benodighede is nie nagekom." msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "Die opdrag doen nie bevat Die benodig etiket %1." -#: kpfilterpage.cpp:42 -msgid "" -" Add Filter button " -"

        This button calls a little dialog to let you select a filter here.

        " -"

        Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " -"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

        " -"

        Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " -"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " -"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

        " -msgstr "" - -#: kpfilterpage.cpp:54 +#: driverview.cpp:47 msgid "" -" Remove Filter button " -"

        This button removes the highlighted filter from the list of filters. " +" List of Driver Options (from PPD). " +"

        The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

        " +"

        Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

        " +"

        Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

        " +"
          " +"
        • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
        • . " +"
        • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
        • " +"
        • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
        " +"

        Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

        " msgstr "" -#: kpfilterpage.cpp:59 +#: driverview.cpp:71 msgid "" -" Move Filter Up button " -"

        This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " -"the front of the filtering chain.

        " +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

        The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

        " +"

        Select the value you want and proceed.

        " +"

        Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

        " +"
          " +"
        • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
        • . " +"
        • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
        • " +"
        • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
        " +"

        Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

        " msgstr "" -#: kpfilterpage.cpp:64 -msgid "" -" Move Filter Down button " -"

        This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " -"towards the end of the filtering chain..

        " -msgstr "" +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "Voer uit..." -#: kpfilterpage.cpp:69 -msgid "" -" Configure Filter button " -"

        This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " -"separate dialog.

        " -msgstr "" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

        %2

        " +msgstr "Daar was 'n fout laaiïng van %1. Die diagnose is:

        %2

        " -#: kpfilterpage.cpp:75 +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy msgid "" -" Filter Info Pane " -"

        This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " -"are: " -"

          " -"
        • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " -"
        • " -"
        • the filter requirements (that is the external program that needs " -"to present and executable on this system);
        • " -"
        • the filter input format (in the form of one or several " -"MIME types accepted by the filter);
        • " -"
        • the filter output format (in the form of a MIME type " -"generated by the filter);
        • " -"
        • a more or less verbose text describing the filter's operation.
        " -"

        " +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." msgstr "" +"'n lêer deel/tdeprint/spesiaal.werkskerm was gevind in jou plaaslike Kde gids. " +"Hierdie lêer waarskynlik kom van 'n vorige Kde vrylaat en moet wees verwyder in " +"volgorde na bestuur globale pseudo drukkers." -#: kpfilterpage.cpp:91 +#: tdeprintd.cpp:176 msgid "" -" Filtering Chain (if enabled, is run before " -"actual job submission to print system) " -"

        This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " -"before they are send downstream to your real print subsystem.

        " -"

        The list shown in this field may be empty (default).

        " -"

        The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " -"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " -"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " -"processes ASCII into PostScript.

        " -"

        TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " -"find useful through this interface.

        " -"

        TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " -"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " -"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

        ." -"

        Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

        " -"
          " -"
        • the Enscript text filter
        • " -"
        • a Multiple Pages per Sheet filter " -"
        • a PostScript to PDF converter.
        • " -"
        • a Page Selection/Ordering filter.
        • " -"
        • a Poster Printing filter.
        • " -"
        • and some more..
        To insert a filter into this list, simply " -"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " -"proceed.

        " -"

        Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"TDEPrint pre-filters.

        " +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." msgstr "" -#: kpfilterpage.cpp:125 -msgid "Filters" -msgstr "Filters" - -#: kpfilterpage.cpp:141 -msgid "Add filter" -msgstr "Voeg by filter" - -#: kpfilterpage.cpp:146 -msgid "Remove filter" -msgstr "Verwyder filter" - -#: kpfilterpage.cpp:151 -msgid "Move filter up" -msgstr "Beweeg filter begin" - -#: kpfilterpage.cpp:156 -msgid "Move filter down" -msgstr "Beweeg filter ondertoe" - -#: kpfilterpage.cpp:161 -msgid "Configure filter" -msgstr "Konfigureer filter" +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "Voorsien root se Wagwoord" -#: kpfilterpage.cpp:279 -msgid "Internal error: unable to load filter." -msgstr "Intern fout: nie moontlik na las filter." +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "Besig om te druk Status - %1" -#: kpfilterpage.cpp:394 -msgid "" -"

        The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " -"supported by its follower. See Filters tab for more information.

        " -msgstr "" -"

        Die filter ketting is verkeerde. Die uitset formaat van na minste een filter " -"is nie ondersteunde deur sy opvolger. Sien Filters " -"oortjie vir meer informasie.

        " +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "Druk stelsel" -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "Invoer" +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "Geldigheidsverklaring Gevaal (gebruiker naam=%1)" #~ msgid "%1 &Handbook" #~ msgstr "%1 Handboek" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index 34df196c2b5..2ab0234b992 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:25+0200\n" "Last-Translator: J Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index 112f9c5d289..86ea0fc314d 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-19 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 48d9c055f5d..ba0efce7694 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index c9ed7ccc7b2..e4cd69e004d 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 16:33+0200\n" "Last-Translator: J Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 934974d6301..73b172cbf7c 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:25+0200\n" "Last-Translator: J Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index 49fd41b385e..0baf3d6d671 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:25+0200\n" "Last-Translator: J Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 8c586848113..3396e719872 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:25+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" -- cgit v1.2.1