From 19757da0bb64ce5cc900dd57752d9674b1b41d3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 20 Dec 2018 14:42:13 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kget.po | 1247 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 634 insertions(+), 613 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdenetwork') diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kget.po index 93099836ad3..59b91cf52ef 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kget.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 16:40+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -35,6 +35,12 @@ msgstr "" "Elke ry bestaan van presies een\n" "uitbreiding tipe en een gids" +#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:126 +#: dlgDirectories.cpp:133 tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdemainwidget.cpp:2476 transfer.cpp:796 +msgid "Error" +msgstr "" + #: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -110,6 +116,10 @@ msgstr "Hervat" msgid "Not resumed" msgstr "Nie hervat" +#: dlgPreferences.cpp:53 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: dlgPreferences.cpp:56 msgid "Connection" msgstr "Verbinding" @@ -142,6 +152,68 @@ msgstr "Minimeer" msgid "Sticky" msgstr "Taaierig" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" +msgstr "" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Download Selected Files" +msgstr "Aflaai hervat" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Naam" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Bestemming:" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67 +msgid "Location (URL)" +msgstr "" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113 +msgid "You did not select any files to download." +msgstr "" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "No Files Selected" +msgstr "Lêer Grootte nagegaan" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142 +msgid "Links in: %1 - KGet" +msgstr "" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Download Manager" +msgstr "Aflaai klaar gemaak" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show Drop Target" +msgstr "Laat val Teiken" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64 +msgid "List All Links" +msgstr "" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147 +msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page." +msgstr "" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148 +msgid "No Links" +msgstr "" + #: logwindow.cpp:96 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -176,485 +248,155 @@ msgstr "" msgid "URL(s) to download" msgstr "Url(s) na aflaai." -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 -msgid "KGet" +#: safedelete.cpp:18 +msgid "" +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." msgstr "" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Gevorderde Opsies" +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Not Deleted" +msgstr "Lêer Grootte nagegaan" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Voeg by nuwe oordragte as:" +#: safedelete.cpp:30 +msgid "" +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." +msgstr "" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Geïkonifiseer" +#: settings.cpp:131 +msgid "" +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" +msgstr "" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Gevorderde individuele vensters" +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "Konqueror Integrasie" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Merk gedeeltelike aflaaiïngs" +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" +msgstr "" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "Verwyder lêers van 'n lys na sukses" +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Kry lêer grotes" +#: tdefileio.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"Die gespesifiseer lêer doen nie bestaan:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "Ervare modus (moet nie por vir kanseleer of uitvee)" +#: tdefileio.cpp:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Hierdie is 'n gids en nie 'n lêer:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +#: tdefileio.cpp:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" msgstr "" +"Jy doen nie het lees regte na die lêer:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Vertoon hoof venster na opstart" +#: tdefileio.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"Could not read file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kon nie lees lêer:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Vertoon individuele vensters" +#: tdefileio.cpp:68 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kon nie open lêer:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "Getou" +#: tdefileio.cpp:71 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Fout terwyl lees lêer:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Vertraag" +#: tdefileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Kon slegs lees %1 grepe van %2." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Automatisering Opsies" +#: tdefileio.cpp:110 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Lêer %1 bestaan.\n" +"Doen jy wil hê na vervang dit?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid " min" -msgstr " minute" +#: tdefileio.cpp:112 +msgid "Replace" +msgstr "" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Outo ontkoppel na klaar gemaak aflaaiïng" +#: tdefileio.cpp:127 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Gevaal na maak 'n rugsteun kopie van %1.\n" +"Gaan voort in elkgeval?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Outo stoor lêer lys elke:" +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kon nie skryf na lêer:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Tydgebonde ontkoppel" +#: tdefileio.cpp:141 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kon nie open lêer vir om te skryf:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Ontkoppel opdrag:" +#: tdefileio.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Fout terwyl om te skryf lêer:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Outo plak van klipbord" +#: tdefileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Kon slegs skryf %1 grepe van %2." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Outo afskakel na klaar gemaak aflaaiïng" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Herkoppeling Opsies" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "Op aanteken of tydverstreke fout" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Herkoppel na:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Nommer van herprobeer:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "Op gebroke verbinding" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Tydverstreke Opsies" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "As nee data arriveer in" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Verbinding" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Permanent" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "Plip" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "Slip" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "Ppp" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "Isdn" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Af-lyn modus" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Skakel nommer:" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Uitbreiding" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Verstek Gids" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Verstek Gids" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Limiet Opsies" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Maksimum nommer van geöpende koppelinge:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Minimum netwerk bandwydte:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Maksimum netwerk bandwydte:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr "" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Gebruik animasie" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Venster Styl" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Maand:" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "Vasmeer" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Laat val teiken" - -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "Oordra" - -#: safedelete.cpp:18 -msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." -msgstr "" - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Not Deleted" -msgstr "Lêer Grootte nagegaan" - -#: safedelete.cpp:30 -msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is not a local file." -msgstr "" - -#: settings.cpp:131 -msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" -msgstr "" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Konqueror Integrasie" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "" - -#: tdefileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Die gespesifiseer lêer doen nie bestaan:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Hierdie is 'n gids en nie 'n lêer:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Jy doen nie het lees regte na die lêer:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kon nie lees lêer:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kon nie open lêer:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Fout terwyl lees lêer:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Kon slegs lees %1 grepe van %2." - -#: tdefileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Lêer %1 bestaan.\n" -"Doen jy wil hê na vervang dit?" - -#: tdefileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Gevaal na maak 'n rugsteun kopie van %1.\n" -"Gaan voort in elkgeval?" - -#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kon nie skryf na lêer:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kon nie open lêer vir om te skryf:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Fout terwyl om te skryf lêer:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Kon slegs skryf %1 grepe van %2." - -#: tdemainwidget.cpp:168 -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "" +#: tdemainwidget.cpp:168 +msgid "Welcome to KGet" +msgstr "" #: tdemainwidget.cpp:183 #, fuzzy @@ -707,6 +449,11 @@ msgstr "Voortgaan" msgid "&Pause" msgstr "Pouseer" +#: tdemainwidget.cpp:368 transfer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Lêer Grootte nagegaan" + #: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 msgid "Re&start" msgstr "Herbegin" @@ -860,14 +607,15 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Delayed button sets the mode of selected\n" -"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to " +"stop.\n" "\n" "It is a radio button -- you can choose between\n" "three modes." msgstr "" "Vertraag knoppie verstel die modus van gekose\n" -"oordragte na Vertraag.Hierdie asook veroorsaak die gekose oordragte na " -"stop.\n" +"oordragte na Vertraag.Hierdie asook veroorsaak die gekose oordragte " +"na stop.\n" "\n" "Dit is 'n radio knoppie, jy kan kies tussen\n" "drie modusse." @@ -1011,6 +759,10 @@ msgid "" "Are you sure you want to quit KGet?" msgstr "" +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: tdemainwidget.cpp:823 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" @@ -1055,6 +807,10 @@ msgstr "" "Misformde Url:\n" "%1" +#: tdemainwidget.cpp:1084 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 #, fuzzy msgid "" @@ -1235,195 +991,469 @@ msgstr "" "Alreeds stooring Url\n" "%1" -#: tdemainwidget.cpp:2486 -#, fuzzy -msgid "Download Again" -msgstr "Aflaai klaar gemaak" +#: tdemainwidget.cpp:2486 +#, fuzzy +msgid "Download Again" +msgstr "Aflaai klaar gemaak" + +#: transfer.cpp:278 +#, c-format +msgid "Copy file from: %1" +msgstr "Kopie lêer van: %1" + +#: transfer.cpp:279 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "Na: %1" + +#: transfer.cpp:300 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: transfer.cpp:391 +#, c-format +msgid "Attempt number %1" +msgstr "Poog nommer %1" + +#: transfer.cpp:405 +msgid "Stopping" +msgstr "" + +#: transfer.cpp:428 +msgid "Pausing" +msgstr "Pouseer" + +#: transfer.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Queueing" +msgstr "Wagtou plasing" + +#: transfer.cpp:517 +msgid "Scheduling" +msgstr "Skedulering" + +#: transfer.cpp:542 +msgid "Delaying" +msgstr "Vertraging" + +#: transfer.cpp:573 +msgid "Download finished" +msgstr "Aflaai klaar gemaak" + +#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 +msgid "Stalled" +msgstr "Gestol" + +#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 +msgid "" +"_: OK as in 'finished'\n" +"OK" +msgstr "" + +#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 +msgid "Finished" +msgstr "Klaar gemaak" + +#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Stopped" +msgstr "Spoed" + +#: transfer.cpp:637 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: transfer.cpp:658 +msgid "Total size is %1 bytes" +msgstr "Totaal grootte is %1 grepe" + +#: transfer.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "The file size does not match." +msgstr "Die lêer grootte doen nie ooreenstem!" + +#: transfer.cpp:676 +msgid "File Size checked" +msgstr "Lêer Grootte nagegaan" + +#: transfer.cpp:796 +msgid "Malformed URL:\n" +msgstr "Misformde Url:\n" + +#: transfer.cpp:936 +msgid "Download resumed" +msgstr "Aflaai hervat" + +#: transfer.cpp:937 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: transfer.cpp:939 +msgid "No" +msgstr "" + +#: transfer.cpp:1030 +msgid "checking if file is in cache...no" +msgstr "" + +#: transferlist.cpp:66 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: transferlist.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Local File Name" +msgstr "Plaaslike Lêernaam" + +#: transferlist.cpp:69 +msgid "Count" +msgstr "Tel" + +#: transferlist.cpp:70 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: transferlist.cpp:71 +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#: transferlist.cpp:72 +msgid "Speed" +msgstr "Spoed" + +#: transferlist.cpp:73 +msgid "Rem. Time" +msgstr "Oorbleiwende. Tyd" + +#: transferlist.cpp:74 +msgid "Address (URL)" +msgstr "Adres (Url)" + +#: dlgadvancedbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Gevorderde Opsies" + +#: dlgadvancedbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "Voeg by nuwe oordragte as:" + +#: dlgadvancedbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "Geïkonifiseer" + +#: dlgadvancedbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "Gevorderde individuele vensters" + +#: dlgadvancedbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "Merk gedeeltelike aflaaiïngs" + +#: dlgadvancedbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "Verwyder lêers van 'n lys na sukses" + +#: dlgadvancedbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "Kry lêer grotes" + +#: dlgadvancedbase.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "Ervare modus (moet nie por vir kanseleer of uitvee)" + +#: dlgadvancedbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "" + +#: dlgadvancedbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "Vertoon hoof venster na opstart" + +#: dlgadvancedbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "Vertoon individuele vensters" + +#: dlgadvancedbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "Getou" + +#: dlgadvancedbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "Vertraag" + +#: dlgautomationbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "Automatisering Opsies" + +#: dlgautomationbase.ui:38 dlgconnectionbase.ui:62 dlgconnectionbase.ui:189 +#: dlgconnectionbase.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " min" +msgstr " minute" + +#: dlgautomationbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "Outo ontkoppel na klaar gemaak aflaaiïng" + +#: dlgautomationbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "Outo stoor lêer lys elke:" + +#: dlgautomationbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "Tydgebonde ontkoppel" + +#: dlgautomationbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Ontkoppel opdrag:" + +#: dlgautomationbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "Outo plak van klipbord" + +#: dlgautomationbase.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "Outo afskakel na klaar gemaak aflaaiïng" + +#: dlgconnectionbase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "Herkoppeling Opsies" + +#: dlgconnectionbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "Op aanteken of tydverstreke fout" -#: transfer.cpp:278 -#, c-format -msgid "Copy file from: %1" -msgstr "Kopie lêer van: %1" +#: dlgconnectionbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "Herkoppel na:" -#: transfer.cpp:279 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "Na: %1" +#: dlgconnectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "Nommer van herprobeer:" -#: transfer.cpp:300 -msgid "unknown" -msgstr "" +#: dlgconnectionbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "Op gebroke verbinding" -#: transfer.cpp:391 -#, c-format -msgid "Attempt number %1" -msgstr "Poog nommer %1" +#: dlgconnectionbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "Tydverstreke Opsies" -#: transfer.cpp:405 -msgid "Stopping" +#: dlgconnectionbase.ui:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "As nee data arriveer in" + +#: dlgconnectionbase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" msgstr "" -#: transfer.cpp:428 -msgid "Pausing" -msgstr "Pouseer" +#: dlgconnectionbase.ui:203 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "" -#: transfer.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Queueing" -msgstr "Wagtou plasing" +#: dlgconnectionbase.ui:227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "Verbinding" -#: transfer.cpp:517 -msgid "Scheduling" -msgstr "Skedulering" +#: dlgconnectionbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "Permanent" -#: transfer.cpp:542 -msgid "Delaying" -msgstr "Vertraging" +#: dlgconnectionbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#: transfer.cpp:573 -msgid "Download finished" -msgstr "Aflaai klaar gemaak" +#: dlgconnectionbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "Plip" -#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 -msgid "Stalled" -msgstr "Gestol" +#: dlgconnectionbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "Slip" -#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 -msgid "" -"_: OK as in 'finished'\n" -"OK" -msgstr "" +#: dlgconnectionbase.ui:256 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "Ppp" -#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 -msgid "Finished" -msgstr "Klaar gemaak" +#: dlgconnectionbase.ui:261 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "Isdn" -#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "Stopped" -msgstr "Spoed" +#: dlgconnectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "Af-lyn modus" -#: transfer.cpp:637 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: dlgconnectionbase.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "Skakel nommer:" -#: transfer.cpp:658 -msgid "Total size is %1 bytes" -msgstr "Totaal grootte is %1 grepe" +#: dlgdirectoriesbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "Uitbreiding" -#: transfer.cpp:674 -#, fuzzy -msgid "The file size does not match." -msgstr "Die lêer grootte doen nie ooreenstem!" +#: dlgdirectoriesbase.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "Verstek Gids" -#: transfer.cpp:676 -msgid "File Size checked" -msgstr "Lêer Grootte nagegaan" +#: dlgdirectoriesbase.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "Bygevoeg" -#: transfer.cpp:796 -msgid "" -"Malformed URL:\n" +#: dlgdirectoriesbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" msgstr "" -"Misformde Url:\n" -#: transfer.cpp:936 -msgid "Download resumed" -msgstr "Aflaai hervat" +#: dlgdirectoriesbase.ui:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "Verander..." -#: transfer.cpp:1030 -msgid "checking if file is in cache...no" +#: dlgdirectoriesbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" msgstr "" -#: transferlist.cpp:66 -msgid "S" -msgstr "S" +#: dlgdirectoriesbase.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "Verstek Gids" -#: transferlist.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Local File Name" -msgstr "Plaaslike Lêernaam" +#: dlglimitsbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "Limiet Opsies" -#: transferlist.cpp:69 -msgid "Count" -msgstr "Tel" +#: dlglimitsbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "Maksimum nommer van geöpende koppelinge:" -#: transferlist.cpp:70 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: dlglimitsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "Minimum netwerk bandwydte:" -#: transferlist.cpp:71 -msgid "Total" -msgstr "Totaal" +#: dlglimitsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "Maksimum netwerk bandwydte:" -#: transferlist.cpp:72 -msgid "Speed" -msgstr "Spoed" +#: dlglimitsbase.ui:70 dlglimitsbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr "" -#: transferlist.cpp:73 -msgid "Rem. Time" -msgstr "Oorbleiwende. Tyd" +#: dlgsystembase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "Gebruik animasie" -#: transferlist.cpp:74 -msgid "Address (URL)" -msgstr "Adres (Url)" +#: dlgsystembase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "Venster Styl" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Download Selected Files" -msgstr "Aflaai hervat" +#: dlgsystembase.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Maand:" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "File Name" -msgstr "Naam" +#: dlgsystembase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Bestemming:" +#: dlgsystembase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "Vasmeer" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66 -msgid "File Type" -msgstr "" +#: dlgsystembase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "Laat val teiken" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67 -msgid "Location (URL)" +#: kget_plug_in/kget_plug_in.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113 -msgid "You did not select any files to download." -msgstr "" +#: kgetui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Open Lêer" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "No Files Selected" -msgstr "Lêer Grootte nagegaan" +#: kgetui.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "Oordra" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142 -msgid "Links in: %1 - KGet" +#: kgetui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Download Manager" -msgstr "Aflaai klaar gemaak" - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Show Drop Target" -msgstr "Laat val Teiken" +#: kgetui.rc:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Options" +msgstr "Limiet Opsies" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64 -msgid "List All Links" -msgstr "" +#: kgetui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Skrif tipe Instellings" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147 -msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page." +#: kgetui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Help" msgstr "" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148 -msgid "No Links" +#: kgetui.rc:53 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" #, fuzzy @@ -1488,15 +1518,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Use sounds" #~ msgstr "Gebruik klanke" -#~ msgid "Change..." -#~ msgstr "Verander..." - #~ msgid "Test" #~ msgstr "Toets" -#~ msgid "Added" -#~ msgstr "Bygevoeg" - #~ msgid "Started" #~ msgstr "Beginne" @@ -1533,9 +1557,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Dock widget" #~ msgstr "Vasmeer gui-element" -#~ msgid "Font Settings" -#~ msgstr "Skrif tipe Instellings" - #~ msgid "Dolor lpse" #~ msgstr "Dolor lpse" -- cgit v1.2.1