From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-af/messages/tdepim/knode.po | 63 ++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdepim/knode.po') diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-af/messages/tdepim/knode.po index c294ce80a95..7efe9f429c3 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdepim/knode.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 16:40+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -29,20 +30,20 @@ msgstr "frix@expertron.co.za" msgid "Maintainer" msgstr "Onderhouer" -#: aboutdata.cpp:31 +#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 #, fuzzy msgid "Former maintainer" msgstr "Onderhouer" -#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 +#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120 msgid "KNode" msgstr "Knode" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "A newsreader for TDE" msgstr "'n nuusleser vir Kde" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:50 #, fuzzy msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" msgstr "Kopiereg (c) 1999-2001 die Knode outeure" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "" msgid "Chars&et" msgstr "Karakterstel" -#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 +#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371 msgid "Automatic" msgstr "Automaties" @@ -169,23 +170,23 @@ msgstr "Open Aanhegsel" msgid "&Save Attachment As..." msgstr "Stoor Aanhegsel" -#: articlewidget.cpp:341 +#: articlewidget.cpp:345 #, fuzzy msgid "Unable to load the article." msgstr "Nie moontlik na las die artikel!" -#: articlewidget.cpp:373 +#: articlewidget.cpp:377 #, fuzzy msgid "The article contains no data." msgstr "die artikel bevat nee data" -#: articlewidget.cpp:400 +#: articlewidget.cpp:405 #, fuzzy msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." msgstr "" "Onbekende karakterstel! Verstek karakterstel is gebruik word in plaas van." -#: articlewidget.cpp:460 +#: articlewidget.cpp:465 #, fuzzy msgid "" "
This article has the MIME type "message/partial", which KNode " @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "" "
Intussen jy kan stoor die artikel as 'n teks lĂȘer en hersaamstel dit deur " "hand.
" -#: articlewidget.cpp:477 +#: articlewidget.cpp:482 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -206,74 +207,74 @@ msgid "" "by clicking here." msgstr "" -#: articlewidget.cpp:523 +#: articlewidget.cpp:528 #, fuzzy msgid "An error occurred." msgstr "" "'n fout voorgekom:\n" "%1" -#: articlewidget.cpp:656 +#: articlewidget.cpp:663 msgid "References:" msgstr "Verwysings:" -#: articlewidget.cpp:742 +#: articlewidget.cpp:750 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." msgstr "Boodskap was geondertekende met onbekende sleutel 0x%1." -#: articlewidget.cpp:745 +#: articlewidget.cpp:753 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "" -#: articlewidget.cpp:763 +#: articlewidget.cpp:771 msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." msgstr "Boodskap was geondertekende deur %1 (Sleutel Id: 0x%2)." -#: articlewidget.cpp:767 +#: articlewidget.cpp:775 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Boodskap was geondertekende deur %1." -#: articlewidget.cpp:777 +#: articlewidget.cpp:785 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "Die handtekening is geldige, maar Die key's geldigheid is onbekende." -#: articlewidget.cpp:781 +#: articlewidget.cpp:789 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "" -#: articlewidget.cpp:785 +#: articlewidget.cpp:793 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Die handtekening is geldige en Die sleutel is volledig vertroude." -#: articlewidget.cpp:789 +#: articlewidget.cpp:797 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "" -#: articlewidget.cpp:793 +#: articlewidget.cpp:801 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Die handtekening is geldige, maar Die sleutel is wantroue." -#: articlewidget.cpp:797 +#: articlewidget.cpp:805 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Waarskuwing: Die handtekening is slegte." -#: articlewidget.cpp:814 +#: articlewidget.cpp:822 #, fuzzy msgid "End of signed message" msgstr " Stuur pos..." -#: articlewidget.cpp:830 +#: articlewidget.cpp:838 msgid "unnamed" msgstr "nie-genaamd" -#: articlewidget.cpp:1024 +#: articlewidget.cpp:1032 msgid "" "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "" -#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 +#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 msgid "Select Charset" msgstr "Kies Karakterstel" @@ -1105,6 +1106,11 @@ msgstr "Voeg by" msgid "Suggestions" msgstr "Vraag" +#: kncomposer.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" +msgstr "Vraag" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "Tipe" @@ -2661,7 +2667,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Gereed" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "TDE News Reader" +#, fuzzy +msgid "KDE News Reader" msgstr "Kde Nuus Leser" #: knmainwidget.cpp:552 -- cgit v1.2.1