From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-af/messages/tdesdk/cervisia.po | 2 +- tde-i18n-af/messages/tdesdk/kbabel.po | 9550 +++++++++++++-------------- tde-i18n-af/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 2 +- tde-i18n-af/messages/tdesdk/kompare.po | 1118 ++-- tde-i18n-af/messages/tdesdk/kstartperf.po | 2 +- tde-i18n-af/messages/tdesdk/spy.po | 58 +- tde-i18n-af/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 2 +- tde-i18n-af/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 2 +- 8 files changed, 5368 insertions(+), 5368 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdesdk') diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/cervisia.po index 9e6249e4dbf..7e7008ba427 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 16:42+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kbabel.po index b6fb941787a..9aa7e3827b4 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:38+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" @@ -14,4655 +14,4777 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "Ooreenstemmend bron lêer nie gevind" +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Identiteit" -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +#: commonui/projectpref.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Informasie aangaande jy en die vertaling span" + +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"Kbabel kan nie begin 'n teks redigeerder komponent.\n" -"Asseblief bevestig jou Kde installasie." +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Stoor" -#: commonui/cmdedit.cpp:51 +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 #, fuzzy -msgid "Command &Label:" -msgstr "Opdrag:" +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Opsies vir redigering" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Opdrag:" +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Spelling" -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "Voeg by" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Opsies vir spel toetsing" -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "Soek:" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Bron" -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: commonui/projectpref.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Opsies vir te wys bron konteks" + +#: commonui/projectpref.cpp:96 msgid "" -"" -"

Find text

" -"

Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

" -msgstr "" -"" -"

Soek teks

" -"

Hier jy kan invoer die teks jy wil hê na soektog vir. As jy wil hê na " -"soektog vir 'n gewone uitdrukking, aktiveer Gebruik gewone uitdrukking " -"onder.

" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Allerande" -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "Vervang" +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Allerande Instellings" -#: commonui/finddialog.cpp:84 +#: commonui/projectpref.cpp:101 #, fuzzy -msgid "&Replace with:" -msgstr "Vervang met" - -#: commonui/finddialog.cpp:92 msgid "" -"" -"

Replace text

" -"

Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Diff" + +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" msgstr "" -"" -"

Vervang teks

" -"

Hier jy kan invoer die teks jy wil hê die gevind teks na kry vervang met. " -"die teks is gebruik word as is. Dit is nie moontlik na maak 'n terug verwysing, " -"as jy het gesoekte vir 'n gewone uitdrukking.

" -#: commonui/finddialog.cpp:101 +#: commonui/projectpref.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "Soek:" +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Diff" -#: commonui/finddialog.cpp:102 +#: commonui/projectpref.cpp:108 #, fuzzy -msgid "&Find" -msgstr "Soek:" +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Opdragte vir Gidse" -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "Waar na Soektog" +#: commonui/projectpref.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Diff" -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "Msgid" +#: commonui/projectpref.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Opdragte vir Gidse" -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "Msgstr" +#: commonui/projectpref.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Diff" -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "Kommentaar" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "Katalogus Bestuurder Voorkeure" -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 msgid "" -"" -"

Where to search

" -"

Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

" -msgstr "" -"" -"

Waar na soektog

" -"

Kies hier in wat dele van 'n katalogus inskrywing jy wil hê na soektog.

" -"
" - -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Kas sensitief" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Diff" -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "Slegs volledige woorde" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Soek woorde" -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "Ignoreer merker vir sleutelbord versneller" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Rof Vertaling" -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "Ignoreer konteks informasie" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "Stop" -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "Van plekaanduier posisie" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "Kanseleer" -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "Soek terugwaarts" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "Wat na Vertaal" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "Gebruik gewone uitdrukking" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "Onvertaal inskrywings" -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "Redigeer..." +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "Fuzzy inskrywings" -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "Vra voor vervang" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "Vertaalde inskrywings" -#: commonui/finddialog.cpp:149 -#, fuzzy +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 msgid "" "" -"

Options

" -"

Here you can finetune replacing:" -"

    " -"
  • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
  • " -"
  • Only whole words: text found must not be part of a longer word
  • " -"
  • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
  • " -"
  • Find backwards: Should be self-explanatory.
  • " -"
  • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
  • " -"
  • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

" -"
" +"

What entries to translate

" +"

Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

" msgstr "" "" -"

Opsies

" -"

Hier jy kan fyn verstel vervang:" -"

    " -"
  • Kas sensitief: doen Kas van ingevoerde teks het na wees " -"gerespekteer?
  • " -"
      " -"
    • Slegs volledige woorde: teks gevind moet nie wees deel van 'n langer " -"woord
    • " -"
        " -"
      • Van plekaanduier posisie: begin vervang na die deel van die dokument " -"waar die plekaanduier is. Andersins vervang is beginne na die begin of die " -"einde.
      • " -"
          " -"
        • Soek terugwaarts: Moet wees self-explanatory.
        • " -"
            " -"
          • Gebruik gewone uitdrukking: Gebruik teks ingevoerde in veld " -"Soek as 'n gewone uitdrukking. Hierdie opsie het nee effek met die vervang " -"teks, in besonder nee terug verwysings word moontlik.
          • " -"
              " -"
            • Vra voor vervang: Aktiveer, as jy wil hê na het kontrole aangaande " -"wat is vervang. Andersins alle gevind teks is vervang sonder om te vra.
            • " -"

            " +"

            Wat inskrywings na vertaal

            " +"

            Kies hier, vir wat inskrywings van die lêer Kbabel probeer na soek 'n " +"vertaling. Het verander inskrywings word altyd gemerkte as fuzzy, nee geag wat " +"opsie jy Kies.

            " -#: commonui/finddialog.cpp:166 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "How to Translate" +msgstr "Wat na Vertaal" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 #, fuzzy +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "Gebruik" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "Toelaat fuzzy vertaling (stadige)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "&Single word translation" +msgstr "Toelaat enkel woord vertaling" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 msgid "" "" -"

            Options

            " -"

            Here you can finetune the search:" -"

              " -"
            • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
            • " -"
            • Only whole words: text found must not be part of a longer word
            • " -"
            • From cursor position: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.
            • " -"
            • Find backwards: Should be self-explanatory.
            • " -"
            • Use regular expression: use entered text as a regular " -"expression.

            " +"

            How messages get translated

            " +"

            Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

            " msgstr "" "" -"

            Opsies

            " -"

            Hier jy kan fyn verstel die soektog:" -"

              " -"
            • Kas sensitief: doen Kas van ingevoerde teks het na wees " -"gerespekteer?
            • " -"
                " -"
              • Slegs volledige woorde: teks gevind moet nie wees deel van 'n langer " -"woord
              • " -"
                  " -"
                • Van plekaanduier posisie: begin soektog na die deel van die " -"dokument, waar die plekaanduier is. Andersins soektog is beginne na die begin " -"of die einde.
                • " -"
                    " -"
                  • Soek terugwaarts: Moet wees self-explanatory.
                  • " -"
                      " -"
                    • Gebruik gewone uitdrukking: Gebruik ingevoerde teks as 'n gewone " -"uitdrukking.

                    " - -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "Gaan na Volgende" - -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "Vervang Alle" - -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "Vervang hierdie string?" +"

                    Hoe boodskappe kry vertaalde

                    " +"

                    Hier jy kan definieer as 'n boodskap kan slegs kry vertaalde heeltemal, as " +"soortgelyk boodskappe word aanvaarbaar van as Kbabel is veronderstel na probeer " +"vertaling die enkel woorde van 'n boodskap as nee vertaling van die volledige " +"boodskap van soortgelyk boodskap was gevind.

                    " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "Dateer op opskrif wanneer stooring" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "Merk het verander inskrywings as fuzzy" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "Dateer op beskrywing kommentaar wanneer stooring" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

                    Mark changed entries as fuzzy

                    " +"

                    When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

                    " +msgstr "" +"" +"

                    Merk het verander inskrywings as fuzzy

                    " +"

                    Wanneer 'n vertaling vir 'n boodskap is gevind, die inskrywing sal wees " +"gemerkte fuzzy deur verstek. Hierdie is omdat die vertaling is net " +"geraai deur Kbabel en jy moet altyd bevestig die resultate versigtig. " +"Deaktiveer Hierdie opsie slegs as jy ken wat jy word doen.

                    " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "Bevestig sintaks van lêer wanneer stooring" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Inisialiseer TDE-specific inskrywings" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

                    Initialize TDE-specific entries

                    " +"

                    Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

                    " msgstr "" +"" +"

                    Inisialiseer TDE-specific inskrywings

                    " +"

                    Inisialiseer \"Kommentaar=\" en \"Naam=\" inskrywings as 'n vertaling is nie " +"gevind. Asook, \"Naam Van Vertalers\" en \"E-pos Van Vertalers\" is gevul met " +"identiteit instellings.

                    " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" -msgstr "Beskrywing" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" -msgstr "Enkodering" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Woordeboeke" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "Verstek:" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                    Dictionaries

                    " +"

                    Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

                    " +"

                    The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

                    " +"
                    " +msgstr "" +"" +"

                    Woordeboeke

                    " +"

                    Kies hier, wat Woordeboeke het na wees gebruik word vir opspoor 'n " +"vertaling. as jy kies meer as een woordeboek, hulle word gebruik word in die " +"selfde volgorde as hulle word vertoon in die lys.

                    " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr "(verstek)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "Boodskappe:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "Hou die enkodering van die lêer" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"Resultaat van die vertaling:\n" +"Geredigeerde inskrywings: %1\n" +"Presiese vertalings: %2 (%3%)\n" +"Skatting vertalings: %4 (%5%)\n" +"Niks gevind: %6 (%7%)" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Automatic Saving" -msgstr "Automaties Toets" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "Rof Vertaling Statistieke" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" +"" +"

                    When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

                    " msgstr "" +"" +"

                    Wanneer 'n vertaling vir 'n boodskap is gevind, die inskrywing sal wees " +"gemerkte fuzzy deur verstek. Hierdie is omdat die vertaling is net " +"geraai deur Kbabel en jy moet altyd bevestig die resultate versigtig. " +"Deaktiveer Hierdie opsie slegs as jy ken wat jy word doen.

                    " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Algemeen" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" -msgstr "Velde na Dateer op" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "&Selected:" +msgstr "Gekose teks" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "Revision-Date" +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "Ooreenstemmend bron lêer nie gevind" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "Last-Translator" +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Kbabel kan nie begin 'n teks redigeerder komponent.\n" +"Asseblief bevestig jou Kde installasie." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "Taal" +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "Soek:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "Karakterstel" +#: commonui/finddialog.cpp:71 +msgid "" +"" +"

                    Find text

                    " +"

                    Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

                    " +msgstr "" +"" +"

                    Soek teks

                    " +"

                    Hier jy kan invoer die teks jy wil hê na soektog vir. As jy wil hê na " +"soektog vir 'n gewone uitdrukking, aktiveer Gebruik gewone uitdrukking " +"onder.

                    " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 -msgid "&Encoding" -msgstr "Enkodering" +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "Vervang" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 -msgid "Pro&ject" -msgstr "Projek" +#: commonui/finddialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "&Replace with:" +msgstr "Vervang met" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 -msgid "Format of Revision-Date" -msgstr "Formaat van Revision-Date" +#: commonui/finddialog.cpp:92 +msgid "" +"" +"

                    Replace text

                    " +"

                    Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

                    " +msgstr "" +"" +"

                    Vervang teks

                    " +"

                    Hier jy kan invoer die teks jy wil hê die gevind teks na kry vervang met. " +"die teks is gebruik word as is. Dit is nie moontlik na maak 'n terug verwysing, " +"as jy het gesoekte vir 'n gewone uitdrukking.

                    " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 -msgid "De&fault date format" -msgstr "Verstek datum formaat" +#: commonui/finddialog.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Soek:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 -msgid "Local date fo&rmat" -msgstr "Plaaslike datum formaat" +#: commonui/finddialog.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "&Find" +msgstr "Soek:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 -msgid "Custo&m date format:" -msgstr "Pasmaak datum formaat:" +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "Waar na Soektog" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 -msgid "Project String" -msgstr "Projek String" +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "Msgid" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 -msgid "Project-Id:" -msgstr "Project-Id:" +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "Msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 -msgid "&Header" -msgstr "Opskrif" +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "Kommentaar" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 -msgid "Update &translator copyright" -msgstr "Dateer op vertaler kopiereg" +#: commonui/finddialog.cpp:116 +msgid "" +"" +"

                    Where to search

                    " +"

                    Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

                    " +msgstr "" +"" +"

                    Waar na soektog

                    " +"

                    Kies hier in wat dele van 'n katalogus inskrywing jy wil hê na soektog.

                    " +"
                    " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 -msgid "Free Software Foundation Copyright" -msgstr "Vry Sagteware Stigting Kopiereg" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Kas sensitief" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 -msgid "&Remove copyright if empty" -msgstr "Verwyder kopiereg as leeg" +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "Slegs volledige woorde" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 -msgid "&Update copyright" -msgstr "Dateer op kopiereg" +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "Ignoreer merker vir sleutelbord versneller" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 -msgid "Do ¬ change" -msgstr "Doen nie verander" +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "Ignoreer konteks informasie" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 -msgid "Cop&yright" -msgstr "Kopiereg" +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "Van plekaanduier posisie" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

                    Update Header

                    \n" -"

                    Check this button to update the header information of the file every time it " -"is saved.

                    \n" -"

                    The header normally keeps information about the date and time the file was " -"last\n" -"updated, the last translator etc.

                    \n" -"

                    You can choose which information you want to update from the checkboxes " -"below.\n" -"Fields that do not exist are added to the header.\n" -"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " -"manually by choosing\n" -"Edit->Edit Header in the editor window.

                    " -msgstr "" -"" -"

                    Dateer op Opskrif

                    \n" -"

                    Bevestig hierdie knoppie, na Dateer op die Opskrif informasie van die lêer " -"elke tyd wanneer dit is gestoor.

                    \n" -"

                    die Opskrif gewoonlik hou informasie aangaande die datum en tyd die lêer was " -"laaste\n" -"opgedateer, die laaste vertaler etc.

                    \n" -"

                    Jy kan kies wat informasie Jy wil hê na Dateer op van die merkboksies " -"onder.\n" -"Velde, wat doen nie bestaan, word bygevoeg na die Opskrif.\n" -"As Jy wil hê na voeg deur aditionele Velde na die Opskrif Jy kan redigeer die " -"Opskrif eiehandig deur kies\n" -"redigeer->redigeer Opskrif in die redigeerder venster.

                    " +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "Soek terugwaarts" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "Gebruik gewone uitdrukking" + +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "Redigeer..." + +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "Vra voor vervang" + +#: commonui/finddialog.cpp:149 #, fuzzy msgid "" "" -"

                    Fields to update

                    \n" -"

                    Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" -"If a field does not exist, it is appended to the header.

                    \n" -"

                    If you want to add other information to the header, you have to edit the " -"header manually\n" -"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

                    \n" -"

                    Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" -"updated when saving.

                    " +"

                    Options

                    " +"

                    Here you can finetune replacing:" +"

                      " +"
                    • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
                    • " +"
                    • Only whole words: text found must not be part of a longer word
                    • " +"
                    • From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
                    • " +"
                    • Find backwards: Should be self-explanatory.
                    • " +"
                    • Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
                    • " +"
                    • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

                    " +"" msgstr "" "" -"

                    Velde na dateer op

                    \n" -"

                    Kies wat Velde in die opskrif jy wil hê na het opgedateer wanneer stooring.\n" -"As 'n veld doen nie bestaan, dit is agteraaan bygevoeg na die opskrif.

                    \n" -"

                    As jy wil hê na voeg deur ander informasie na die opskrif, jy het na " -"redigeer die opskrif eiehandig\n" -"deur kies redigeer->redigeer opskrif in die redigeerder venster.

                    \n" -"

                    Deaktiveer dateer op opskrif boonste As jy moet nie wil hê na het die " -"opskrif\n" -"opgedateer wanneer stooring.

                    " +"

                    Opsies

                    " +"

                    Hier jy kan fyn verstel vervang:" +"

                      " +"
                    • Kas sensitief: doen Kas van ingevoerde teks het na wees " +"gerespekteer?
                    • " +"
                        " +"
                      • Slegs volledige woorde: teks gevind moet nie wees deel van 'n langer " +"woord
                      • " +"
                          " +"
                        • Van plekaanduier posisie: begin vervang na die deel van die dokument " +"waar die plekaanduier is. Andersins vervang is beginne na die begin of die " +"einde.
                        • " +"
                            " +"
                          • Soek terugwaarts: Moet wees self-explanatory.
                          • " +"
                              " +"
                            • Gebruik gewone uitdrukking: Gebruik teks ingevoerde in veld " +"Soek as 'n gewone uitdrukking. Hierdie opsie het nee effek met die vervang " +"teks, in besonder nee terug verwysings word moontlik.
                            • " +"
                                " +"
                              • Vra voor vervang: Aktiveer, as jy wil hê na het kontrole aangaande " +"wat is vervang. Andersins alle gevind teks is vervang sonder om te vra.
                              • " +"

                              " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 +#: commonui/finddialog.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "" -"

                              Encoding

                              " -"

                              Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " -"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

                              " +"

                              Options

                              " +"

                              Here you can finetune the search:" "

                                " -"
                              • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " -"language.
                              • " -"
                              • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
                              " +"
                            • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
                            • " +"
                            • Only whole words: text found must not be part of a longer word
                            • " +"
                            • From cursor position: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.
                            • " +"
                            • Find backwards: Should be self-explanatory.
                            • " +"
                            • Use regular expression: use entered text as a regular " +"expression.

                            " msgstr "" "" -"

                            Enkodering

                            " -"

                            Kies hoe na enkodeer karakters wanneer stooring na 'n lêer. As jy word " -"onseker wat Enkodering na gebruik, asseblief vra jou vertaling " -"koördineerder.

                            " +"

                            Opsies

                            " +"

                            Hier jy kan fyn verstel die soektog:" "

                              " -"
                            • %1: hierdie is die Enkodering wat pas na die karakter stel van jou " -"stelsel taal.
                            • " -"
                            • %2: gebruik unicode (UTF-8) Enkodering.
                            • " -"
                            • %3: gebruik unicode (UTF-16) Enkodering.hierdie is nie aanbeveel na " -"die oomblik, omdat gettext dalk het sommige probleme lees hierdie.
                            " -"
                            " +"
                          • Kas sensitief: doen Kas van ingevoerde teks het na wees " +"gerespekteer?
                          • " +"
                              " +"
                            • Slegs volledige woorde: teks gevind moet nie wees deel van 'n langer " +"woord
                            • " +"
                                " +"
                              • Van plekaanduier posisie: begin soektog na die deel van die " +"dokument, waar die plekaanduier is. Andersins soektog is beginne na die begin " +"of die einde.
                              • " +"
                                  " +"
                                • Soek terugwaarts: Moet wees self-explanatory.
                                • " +"
                                    " +"
                                  • Gebruik gewone uitdrukking: Gebruik ingevoerde teks as 'n gewone " +"uitdrukking.

                                  " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 -msgid "" -"" -"

                                  Keep the encoding of the file

                                  " -"

                                  If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " -"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " -"files) are saved in the encoding set above.

                                  " -msgstr "" -"" -"

                                  Hou die enkodering van die lêer

                                  " -"

                                  as hierdie opsie is geaktiveer, lêers word altyd gestoor in die selfde " -"enkodering as hulle was lees in. lêers sonder om te karakterstel informasie in " -"die opskrif (e.g. Pot lêers) word gestoor in die enkodering stel boonste.

                                  " -"
                                  " +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "Gaan na Volgende" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 -msgid "" -"" -"

                                  Check syntax of file when saving

                                  \n" -"

                                  Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " -"--statistics\"\n" -"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

                                  " -msgstr "" -"" -"

                                  Bevestig sintaks van lêer wanneer stooring

                                  \n" -"

                                  Bevestig hierdie na automaties Bevestig sintaks van lêer met \"msgfmt " -"--statistics\"\n" -"wanneer stooring 'n lêer. Jy sal slegs kry 'n boodskap, as 'n fout " -"voorgekom.

                                  " +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "Vervang Alle" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 -msgid "" -"" -"

                                  Save obsolete entries

                                  \n" -"

                                  If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" -"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" -"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" -"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" -"The main drawback is the size of the saved file.

                                  " -msgstr "" +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "Vervang hierdie string?" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 -msgid "" -"" -"

                                  Format of Revision-Date

                                  " -"

                                  Choose in which format the date and time of the header field\n" -"PO-Revision-Date is saved: " -"

                                    \n" -"
                                  • Default is the format normally used in PO files.
                                  • \n" -"
                                  • Local is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in TDE's Control Center.
                                  • \n" -"
                                  • Custom lets you define your own format.

                                  " -"

                                  It is recommended that you use the default format to avoid creating " -"non-standard PO files.

                                  " -"

                                  For more information, see section The Preferences Dialog " -"in the online help.

                                  " -msgstr "" +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Basic Project Information" +msgstr "Lees lêer informasie" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 -msgid "Project: %1" -msgstr "" +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Translation Files" +msgstr "Vertaling" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 -msgid "&Name:" -msgstr "Naam:" +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Die lêer %1 alreeds bestaan.\n" +"Doen jy wil hê na oorskryf dit?" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 -msgid "Localized na&me:" -msgstr "Gelokaliseerde naam:" +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "File Exists" +msgstr "Lêer Opsies" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 -msgid "E&mail:" -msgstr "E-pos:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "Dateer op opskrif wanneer stooring" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 -msgid "&Full language name:" -msgstr "Volgrote taal naam:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "Dateer op beskrywing kommentaar wanneer stooring" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 -msgid "Lan&guage code:" -msgstr "Taal kode:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "Bevestig sintaks van lêer wanneer stooring" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 -msgid "&Language mailing list:" -msgstr "Taal pos lys:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 -msgid "&Timezone:" -msgstr "Tydsone:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "Beskrywing" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 -msgid "" -"" -"

                                  Identity

                                  \n" -"

                                  Fill in information about you and your translation team.\n" -"This information is used when updating the header of a file.

                                  \n" -"

                                  You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" -"on page Save in this dialog.

                                  " -msgstr "" -"" -"

                                  Identiteit

                                  \n" -"

                                  Opvul in informasie aangaande jy en jou vertaling span.\n" -"Hierdie informasie is gebruik word wanneer besig met opdatering van die opskrif " -"van 'n lêer.

                                  \n" -"

                                  jy kan soek die opsies as en wat velde in die opskrif moet wees opgedateer\n" -"op bladsy Stoor in Hierdie dialoog.

                                  " +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "Enkodering" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 -msgid "&Number of singular/plural forms:" -msgstr "Nommer van enkel/meervoud vorms:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "Verstek:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 -msgid "" -"_: automatic choose number of plural forms\n" -"Automatic" -msgstr "Automaties" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(verstek)" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 -msgid "Te&st" -msgstr "Toets" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "Hou die enkodering van die lêer" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 #, fuzzy +msgid "Automatic Saving" +msgstr "Automaties Toets" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 msgid "" -"" -"

                                  Number of singular/plural forms

                                  " -"

                                  Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " -"application, you can safely ignore this option.

                                  " -"

                                  Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " -"This number must correspond to the settings of your language team.

                                  " -"

                                  Alternatively, you can set this option to Automatic " -"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " -"Test button to test if it can find it out.

                                  " +"_: Short for minutes\n" +" min" msgstr "" -"" -"

                                  Nommer van enkel/meervoud vorms

                                  \n" -"

                                  Nota: Hierdie opsie is Kde spesifieke na die oomblik. As jy word nie " -"vertaling 'n Kde aansoek, jy kan veilig ignoreer Hierdie opsie.

                                  \n" -"

                                  Kies hier hoe veel enkel en meervoud vorms word gebruik word in jou taal. " -"Hierdie Nommer moet ooreenstem na die instellings van jou taal span. As jy word " -"werksaam met Kde >= 2.2 met ondersteun vir die taal jy word vertaling na, stel " -"Hierdie opsie na Automaties en Kbabel probeer na kry Hierdie informasie " -"automaties van Kde. Gebruik die Toets knoppie na Toets As dit kan soek " -"dit uit.

                                  " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 -msgid "&GNU plural form header:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 -msgid "&Lookup" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Algemeen" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 -msgid "Re&quire plural form arguments in translation" -msgstr "" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "Velde na Dateer op" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 -#, c-format -msgid "" -"" -"

                                  Require plural form arguments in translation

                                  \n" -"

                                  Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " -"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

                                  \n" -"

                                  If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " -"to be present in the message.

                                  " -msgstr "" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "Revision-Date" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 -msgid "" -"" -"

                                  GNU plural form header

                                  \n" -"

                                  Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " -"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

                                  \n" -"

                                  KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " -"tools for currently set language; just press the Lookup button.

                                  " -msgstr "" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "Last-Translator" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 -msgid "Please insert a language code first." -msgstr "Asseblief voeg by 'n taal kode eerste." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "Taal" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 -msgid "" -"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " -"automatically for the language code \"%1\".\n" -"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" -"Please set the correct number manually." -msgstr "" -"Dit is nie moontlik na soek uit die nommer van enkel/meervoud vorms automaties " -"vir die taal kode \"%1\".\n" -"Doen jy het tdelibs.pos geïnstalleer vir hierdie taal?\n" -"Asseblief stel die korrek nommer eiehandig." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "Karakterstel" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 -msgid "" -"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." -msgstr "" -"Die nommer van enkel/meervoud vorms gevind vir Die taal kode \"%1\" is %2." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "Enkodering" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 -msgid "" -"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " -"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " -"language." -msgstr "" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "Projek" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 -msgid "&Marker for keyboard accelerator:" -msgstr "Merker vir sleutelbord versneller:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +msgid "Format of Revision-Date" +msgstr "Formaat van Revision-Date" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

                                  Marker for keyboard accelerator

                                  " -"

                                  Define here, what character marks the following character as keyboard " -"accelerator. For example in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.

                                  " -msgstr "" -"" -"

                                  Merker vir sleutelbord versneller

                                  " -"

                                  Definieer hier, wat karakter merk die volgende karakter as sleutelbord " -"versneller. vir voorbeeld in Qt dit is '&' en in Gtk dit is '_'.

                                  " +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 +msgid "De&fault date format" +msgstr "Verstek datum formaat" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 -msgid "&Regular expression for context information:" -msgstr "Gewone uitdrukking vir konteks informasie:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 +msgid "Local date fo&rmat" +msgstr "Plaaslike datum formaat" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 -msgid "" -"" -"

                                  Regular expression for context information

                                  " -"

                                  Enter a regular expression here which defines what is context information in " -"the message and must not get translated.

                                  " -msgstr "" -"" -"

                                  Gewone uitdrukking vir konteks informasie

                                  " -"

                                  Invoer 'n Gewone uitdrukking hier wat definieer wat is konteks informasie in " -"die boodskap en moet nie kry vertaalde.

                                  " +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 +msgid "Custo&m date format:" +msgstr "Pasmaak datum formaat:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 -msgid "Compression Method for Mail Attachments" -msgstr "Saampersing Metode vir Pos Aanhegsels" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 +msgid "Project String" +msgstr "Projek String" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 -msgid "tar/&bzip2" -msgstr "tar/bzip2" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 +msgid "Project-Id:" +msgstr "Project-Id:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 -msgid "tar/&gzip" -msgstr "tar/gzip" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 +msgid "&Header" +msgstr "Opskrif" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 -msgid "&Use compression when sending a single file" -msgstr "Gebruik saampersing wanneer stuur 'n enkel lêer" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 +msgid "Update &translator copyright" +msgstr "Dateer op vertaler kopiereg" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "On the &fly spellchecking" -msgstr "Opsies vir spel toetsing" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 +msgid "Free Software Foundation Copyright" +msgstr "Vry Sagteware Stigting Kopiereg" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 -msgid "" -"" -"

                                  On the fly spellchecking

                                  " -"

                                  Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " -"words will be colored by the error color.

                                  " -msgstr "" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 +msgid "&Remove copyright if empty" +msgstr "Verwyder kopiereg as leeg" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 -msgid "&Remember ignored words" -msgstr "Onthou geignoreer woorde" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 +msgid "&Update copyright" +msgstr "Dateer op kopiereg" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 -msgid "F&ile to store ignored words:" -msgstr "Lêer na stoor geignoreer woorde:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 +msgid "Do ¬ change" +msgstr "Doen nie verander" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 +msgid "Cop&yright" +msgstr "Kopiereg" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 +#, fuzzy msgid "" "" -"

                                  Remember ignored words

                                  " -"

                                  Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " -"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

                                  " +"

                                  Update Header

                                  \n" +"

                                  Check this button to update the header information of the file every time it " +"is saved.

                                  \n" +"

                                  The header normally keeps information about the date and time the file was " +"last\n" +"updated, the last translator etc.

                                  \n" +"

                                  You can choose which information you want to update from the checkboxes " +"below.\n" +"Fields that do not exist are added to the header.\n" +"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " +"manually by choosing\n" +"Edit->Edit Header in the editor window.

                                  " msgstr "" "" -"

                                  Onthou geignoreer woorde

                                  " -"

                                  Aktiveer hierdie, na laat Kbabel ignoreer die woorde, waar jy het gekies " -"ignoreer Alle in die spel bevestig dialoog, in elke spel bevestig.

                                  " - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Base folder of PO files:" -msgstr "Basis gids van Pos lêers:" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ba&se folder of POT files:" -msgstr "Basis gids van Pot lêers:" +"

                                  Dateer op Opskrif

                                  \n" +"

                                  Bevestig hierdie knoppie, na Dateer op die Opskrif informasie van die lêer " +"elke tyd wanneer dit is gestoor.

                                  \n" +"

                                  die Opskrif gewoonlik hou informasie aangaande die datum en tyd die lêer was " +"laaste\n" +"opgedateer, die laaste vertaler etc.

                                  \n" +"

                                  Jy kan kies wat informasie Jy wil hê na Dateer op van die merkboksies " +"onder.\n" +"Velde, wat doen nie bestaan, word bygevoeg na die Opskrif.\n" +"As Jy wil hê na voeg deur aditionele Velde na die Opskrif Jy kan redigeer die " +"Opskrif eiehandig deur kies\n" +"redigeer->redigeer Opskrif in die redigeerder venster.

                                  " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 #, fuzzy msgid "" "" -"

                                  Base folders

                                  \n" -"

                                  Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" -"tree.

                                  " +"

                                  Fields to update

                                  \n" +"

                                  Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" +"If a field does not exist, it is appended to the header.

                                  \n" +"

                                  If you want to add other information to the header, you have to edit the " +"header manually\n" +"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

                                  \n" +"

                                  Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" +"updated when saving.

                                  " msgstr "" "" -"

                                  Basis gidse

                                  \n" -"

                                  Tipe in die gidse wat bevat alle jou Pos en Pot lêers.\n" -"die lêers en die gidse in hierdie gidse sal dan word wees saamgevlans binnein " -"een\n" -"boom.

                                  " - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 -msgid "O&pen files in new window" -msgstr "Open lêers in nuwe venster" +"

                                  Velde na dateer op

                                  \n" +"

                                  Kies wat Velde in die opskrif jy wil hê na het opgedateer wanneer stooring.\n" +"As 'n veld doen nie bestaan, dit is agteraaan bygevoeg na die opskrif.

                                  \n" +"

                                  As jy wil hê na voeg deur ander informasie na die opskrif, jy het na " +"redigeer die opskrif eiehandig\n" +"deur kies redigeer->redigeer opskrif in die redigeerder venster.

                                  \n" +"

                                  Deaktiveer dateer op opskrif boonste As jy moet nie wil hê na het die " +"opskrif\n" +"opgedateer wanneer stooring.

                                  " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 +#, fuzzy msgid "" "" -"

                                  Open files in new window

                                  \n" -"

                                  If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " -"opened\n" -"in a new window.

                                  " +"

                                  Encoding

                                  " +"

                                  Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " +"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

                                  " +"
                                    " +"
                                  • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " +"language.
                                  • " +"
                                  • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
                                  " msgstr "" "" -"

                                  Open lêers in nuwe venster

                                  \n" -"

                                  As hierdie is geaktiveer alle lêers wat word geöpende van die Katalogus " -"Bestuurder word geöpende\n" -"in 'n nuwe venster.

                                  " - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 -msgid "&Kill processes on exit" -msgstr "Stop prosesse op beïendig" +"

                                  Enkodering

                                  " +"

                                  Kies hoe na enkodeer karakters wanneer stooring na 'n lêer. As jy word " +"onseker wat Enkodering na gebruik, asseblief vra jou vertaling " +"koördineerder.

                                  " +"
                                    " +"
                                  • %1: hierdie is die Enkodering wat pas na die karakter stel van jou " +"stelsel taal.
                                  • " +"
                                  • %2: gebruik unicode (UTF-8) Enkodering.
                                  • " +"
                                  • %3: gebruik unicode (UTF-16) Enkodering.hierdie is nie aanbeveel na " +"die oomblik, omdat gettext dalk het sommige probleme lees hierdie.
                                  " +"" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 -#, fuzzy +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 msgid "" "" -"

                                  Kill processes on exit

                                  \n" -"

                                  If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " -"already when KBabel exits,\n" -"by sending a kill signal to them.

                                  \n" -"

                                  NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

                                  " +"

                                  Keep the encoding of the file

                                  " +"

                                  If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " +"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " +"files) are saved in the encoding set above.

                                  " msgstr "" "" -"

                                  Stop prosesse op weesïendig

                                  \n" -"

                                  As jy bevestig hierdie, Kbabel probeer na Stop die prosesse, wat het nie " -"uitgegaan alreeds wanneer Kbabel uitgaan,\n" -"deur stuur 'n Stop sein na hulle.

                                  \n" -"

                                  Nota: Dit is nie gewaarborg wat die prosesse sal wees doodgemaak.

                                  " - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 -msgid "Create inde&x for file contents" -msgstr "Skep indeks vir lêer inhoud" +"

                                  Hou die enkodering van die lêer

                                  " +"

                                  as hierdie opsie is geaktiveer, lêers word altyd gestoor in die selfde " +"enkodering as hulle was lees in. lêers sonder om te karakterstel informasie in " +"die opskrif (e.g. Pot lêers) word gestoor in die enkodering stel boonste.

                                  " +"" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 msgid "" "" -"

                                  Create index for file contents

                                  \n" -"

                                  If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " -"the find/replace functions.

                                  \n" -"

                                  NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

                                  " -"
                                  " -msgstr "" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 -msgid "Run &msgfmt before processing a file" +"

                                  Check syntax of file when saving

                                  \n" +"

                                  Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " +"--statistics\"\n" +"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

                                  " msgstr "" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 -msgid "" "" -"

                                  Run msgfmt before processing a file

                                  " -"

                                  If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " -"a file.

                                  " -"

                                  Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " -"slower. This setting is enabled by default.

                                  " -"

                                  Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " -"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " -"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " -"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " -"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

                                  " -msgstr "" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 -#, fuzzy -msgid "Commands for Folders" -msgstr "Opdragte vir Lêers" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -msgstr "" +"

                                  Bevestig sintaks van lêer wanneer stooring

                                  \n" +"

                                  Bevestig hierdie na automaties Bevestig sintaks van lêer met \"msgfmt " +"--statistics\"\n" +"wanneer stooring 'n lêer. Jy sal slegs kry 'n boodskap, as 'n fout " +"voorgekom.

                                  " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 msgid "" "" -"

                                  Commands for folders

                                  " -"

                                  Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

                                  " -"

                                  The following strings will be replaced in a command:" -"

                                    " -"
                                  • @PACKAGE@: The name of the folder without path
                                  • " -"
                                  • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
                                  • " -"
                                  • @POTDIR@: The name of the template folder with path
                                  • " -"
                                  • @POFILES@: The names of the PO files with path
                                  • " -"
                                  • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

                                  " -"
                                  " -msgstr "" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 -msgid "Commands for Files" -msgstr "Opdragte vir Lêers" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" +"

                                  Save obsolete entries

                                  \n" +"

                                  If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" +"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" +"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" +"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" +"The main drawback is the size of the saved file.

                                  " msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 msgid "" "" -"

                                  Commands for files

                                  " -"

                                  Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

                                  " -"

                                  The following strings will be replaced in a command:" -"

                                    " -"
                                  • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
                                  • " -"
                                  • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
                                  • " -"
                                  • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " -"extension
                                  • " -"
                                  • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
                                  • " -"
                                  • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
                                  • " -"
                                  • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
                                  • " -"

                                  " +"

                                  Format of Revision-Date

                                  " +"

                                  Choose in which format the date and time of the header field\n" +"PO-Revision-Date is saved: " +"

                                    \n" +"
                                  • Default is the format normally used in PO files.
                                  • \n" +"
                                  • Local is the format specific to your country.\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.
                                  • \n" +"
                                  • Custom lets you define your own format.

                                  " +"

                                  It is recommended that you use the default format to avoid creating " +"non-standard PO files.

                                  " +"

                                  For more information, see section The Preferences Dialog " +"in the online help.

                                  " msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 -#, fuzzy -msgid "Shown Columns" -msgstr "Vertoon Kommentaar" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 -msgid "Fla&g" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 +msgid "Project: %1" msgstr "" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 -#, fuzzy -msgid "&Fuzzy" -msgstr "Fuzzy" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 +msgid "&Name:" +msgstr "Naam:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 -#, fuzzy -msgid "&Untranslated" -msgstr "Onvertaal" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 +msgid "Localized na&me:" +msgstr "Gelokaliseerde naam:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "&Total" -msgstr "Totaal" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 +msgid "E&mail:" +msgstr "E-pos:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 -#, fuzzy -msgid "SVN/&CVS status" -msgstr "Status: " +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 +msgid "&Full language name:" +msgstr "Volgrote taal naam:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 -#, fuzzy -msgid "Last &revision" -msgstr "Laaste Hersiening" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 +msgid "Lan&guage code:" +msgstr "Taal kode:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 -#, fuzzy -msgid "Last t&ranslator" -msgstr "Laaste Vertaler" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 +msgid "&Language mailing list:" +msgstr "Taal pos lys:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 +msgid "&Timezone:" +msgstr "Tydsone:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 msgid "" "" -"

                                  Shown columns

                                  \n" -"

                                  " +"

                                  Identity

                                  \n" +"

                                  Fill in information about you and your translation team.\n" +"This information is used when updating the header of a file.

                                  \n" +"

                                  You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" +"on page Save in this dialog.

                                  " msgstr "" +"" +"

                                  Identiteit

                                  \n" +"

                                  Opvul in informasie aangaande jy en jou vertaling span.\n" +"Hierdie informasie is gebruik word wanneer besig met opdatering van die opskrif " +"van 'n lêer.

                                  \n" +"

                                  jy kan soek die opsies as en wat velde in die opskrif moet wees opgedateer\n" +"op bladsy Stoor in Hierdie dialoog.

                                  " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 -#, fuzzy -msgid "&Base folder for source code:" -msgstr "Basis gids vir bron kode:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 +msgid "&Number of singular/plural forms:" +msgstr "Nommer van enkel/meervoud vorms:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 -msgid "Path Patterns" -msgstr "Gids soeklys Patrone" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 +msgid "" +"_: automatic choose number of plural forms\n" +"Automatic" +msgstr "Automaties" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 +msgid "Te&st" +msgstr "Toets" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 #, fuzzy -msgid "&Selected:" -msgstr "Gekose teks" - -#: commonui/projectpref.cpp:70 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Identiteit" +"" +"

                                  Number of singular/plural forms

                                  " +"

                                  Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " +"application, you can safely ignore this option.

                                  " +"

                                  Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " +"This number must correspond to the settings of your language team.

                                  " +"

                                  Alternatively, you can set this option to Automatic " +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " +"Test button to test if it can find it out.

                                  " +msgstr "" +"" +"

                                  Nommer van enkel/meervoud vorms

                                  \n" +"

                                  Nota: Hierdie opsie is Kde spesifieke na die oomblik. As jy word nie " +"vertaling 'n Kde aansoek, jy kan veilig ignoreer Hierdie opsie.

                                  \n" +"

                                  Kies hier hoe veel enkel en meervoud vorms word gebruik word in jou taal. " +"Hierdie Nommer moet ooreenstem na die instellings van jou taal span. As jy word " +"werksaam met Kde >= 2.2 met ondersteun vir die taal jy word vertaling na, stel " +"Hierdie opsie na Automaties en Kbabel probeer na kry Hierdie informasie " +"automaties van Kde. Gebruik die Toets knoppie na Toets As dit kan soek " +"dit uit.

                                  " -#: commonui/projectpref.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Informasie aangaande jy en die vertaling span" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 +msgid "&GNU plural form header:" +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Stoor" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 +msgid "&Lookup" +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -#, fuzzy -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Opsies vir redigering" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 +msgid "Re&quire plural form arguments in translation" +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Spelling" - -#: commonui/projectpref.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Opsies vir spel toetsing" +"" +"

                                  Require plural form arguments in translation

                                  \n" +"

                                  Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

                                  \n" +"

                                  If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " +"to be present in the message.

                                  " +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Bron" - -#: commonui/projectpref.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Opsies vir te wys bron konteks" - -#: commonui/projectpref.cpp:96 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Allerande" +"" +"

                                  GNU plural form header

                                  \n" +"

                                  Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " +"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

                                  \n" +"

                                  KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " +"tools for currently set language; just press the Lookup button.

                                  " +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Allerande Instellings" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 +msgid "Please insert a language code first." +msgstr "Asseblief voeg by 'n taal kode eerste." -#: commonui/projectpref.cpp:101 -#, fuzzy +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Diff" - -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " +"automatically for the language code \"%1\".\n" +"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" +"Please set the correct number manually." msgstr "" +"Dit is nie moontlik na soek uit die nommer van enkel/meervoud vorms automaties " +"vir die taal kode \"%1\".\n" +"Doen jy het tdelibs.pos geïnstalleer vir hierdie taal?\n" +"Asseblief stel die korrek nommer eiehandig." -#: commonui/projectpref.cpp:106 -#, fuzzy +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Diff" - -#: commonui/projectpref.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Opdragte vir Gidse" +"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." +msgstr "" +"Die nommer van enkel/meervoud vorms gevind vir Die taal kode \"%1\" is %2." -#: commonui/projectpref.cpp:113 -#, fuzzy +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Diff" +"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " +"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " +"language." +msgstr "" -#: commonui/projectpref.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Opdragte vir Gidse" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 +msgid "&Marker for keyboard accelerator:" +msgstr "Merker vir sleutelbord versneller:" -#: commonui/projectpref.cpp:120 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 #, fuzzy msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Diff" +"" +"

                                  Marker for keyboard accelerator

                                  " +"

                                  Define here, what character marks the following character as keyboard " +"accelerator. For example in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.

                                  " +msgstr "" +"" +"

                                  Merker vir sleutelbord versneller

                                  " +"

                                  Definieer hier, wat karakter merk die volgende karakter as sleutelbord " +"versneller. vir voorbeeld in Qt dit is '&' en in Gtk dit is '_'.

                                  " -#: commonui/projectpref.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "Katalogus Bestuurder Voorkeure" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 +msgid "&Regular expression for context information:" +msgstr "Gewone uitdrukking vir konteks informasie:" -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +"" +"

                                  Regular expression for context information

                                  " +"

                                  Enter a regular expression here which defines what is context information in " +"the message and must not get translated.

                                  " +msgstr "" +"" +"

                                  Gewone uitdrukking vir konteks informasie

                                  " +"

                                  Invoer 'n Gewone uitdrukking hier wat definieer wat is konteks informasie in " +"die boodskap en moet nie kry vertaalde.

                                  " -#: commonui/projectpref.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Soek woorde" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 +msgid "Compression Method for Mail Attachments" +msgstr "Saampersing Metode vir Pos Aanhegsels" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Rof Vertaling" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 +msgid "tar/&bzip2" +msgstr "tar/bzip2" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "Stop" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 +msgid "tar/&gzip" +msgstr "tar/gzip" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "Kanseleer" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 +msgid "&Use compression when sending a single file" +msgstr "Gebruik saampersing wanneer stuur 'n enkel lêer" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "Wat na Vertaal" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "On the &fly spellchecking" +msgstr "Opsies vir spel toetsing" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "Onvertaal inskrywings" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 +msgid "" +"" +"

                                  On the fly spellchecking

                                  " +"

                                  Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " +"words will be colored by the error color.

                                  " +msgstr "" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "Fuzzy inskrywings" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 +msgid "&Remember ignored words" +msgstr "Onthou geignoreer woorde" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "Vertaalde inskrywings" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 +msgid "F&ile to store ignored words:" +msgstr "Lêer na stoor geignoreer woorde:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 msgid "" "" -"

                                  What entries to translate

                                  " -"

                                  Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

                                  " +"

                                  Remember ignored words

                                  " +"

                                  Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " +"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

                                  " msgstr "" "" -"

                                  Wat inskrywings na vertaal

                                  " -"

                                  Kies hier, vir wat inskrywings van die lêer Kbabel probeer na soek 'n " -"vertaling. Het verander inskrywings word altyd gemerkte as fuzzy, nee geag wat " -"opsie jy Kies.

                                  " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "How to Translate" -msgstr "Wat na Vertaal" +"

                                  Onthou geignoreer woorde

                                  " +"

                                  Aktiveer hierdie, na laat Kbabel ignoreer die woorde, waar jy het gekies " +"ignoreer Alle in die spel bevestig dialoog, in elke spel bevestig.

                                  " -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "Gebruik" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Base folder of PO files:" +msgstr "Basis gids van Pos lêers:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "Toelaat fuzzy vertaling (stadige)" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ba&se folder of POT files:" +msgstr "Basis gids van Pot lêers:" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 #, fuzzy -msgid "&Single word translation" -msgstr "Toelaat enkel woord vertaling" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 msgid "" "" -"

                                  How messages get translated

                                  " -"

                                  Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

                                  " +"

                                  Base folders

                                  \n" +"

                                  Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" +"tree.

                                  " msgstr "" "" -"

                                  Hoe boodskappe kry vertaalde

                                  " -"

                                  Hier jy kan definieer as 'n boodskap kan slegs kry vertaalde heeltemal, as " -"soortgelyk boodskappe word aanvaarbaar van as Kbabel is veronderstel na probeer " -"vertaling die enkel woorde van 'n boodskap as nee vertaling van die volledige " -"boodskap van soortgelyk boodskap was gevind.

                                  " +"

                                  Basis gidse

                                  \n" +"

                                  Tipe in die gidse wat bevat alle jou Pos en Pot lêers.\n" +"die lêers en die gidse in hierdie gidse sal dan word wees saamgevlans binnein " +"een\n" +"boom.

                                  " -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "Merk het verander inskrywings as fuzzy" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 +msgid "O&pen files in new window" +msgstr "Open lêers in nuwe venster" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 msgid "" "" -"

                                  Mark changed entries as fuzzy

                                  " -"

                                  When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

                                  " +"

                                  Open files in new window

                                  \n" +"

                                  If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " +"opened\n" +"in a new window.

                                  " msgstr "" "" -"

                                  Merk het verander inskrywings as fuzzy

                                  " -"

                                  Wanneer 'n vertaling vir 'n boodskap is gevind, die inskrywing sal wees " -"gemerkte fuzzy deur verstek. Hierdie is omdat die vertaling is net " -"geraai deur Kbabel en jy moet altyd bevestig die resultate versigtig. " -"Deaktiveer Hierdie opsie slegs as jy ken wat jy word doen.

                                  " +"

                                  Open lêers in nuwe venster

                                  \n" +"

                                  As hierdie is geaktiveer alle lêers wat word geöpende van die Katalogus " +"Bestuurder word geöpende\n" +"in 'n nuwe venster.

                                  " -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "Inisialiseer TDE-specific inskrywings" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 +msgid "&Kill processes on exit" +msgstr "Stop prosesse op beïendig" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 +#, fuzzy msgid "" "" -"

                                  Initialize TDE-specific entries

                                  " -"

                                  Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

                                  " +"

                                  Kill processes on exit

                                  \n" +"

                                  If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " +"already when KBabel exits,\n" +"by sending a kill signal to them.

                                  \n" +"

                                  NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

                                  " msgstr "" "" -"

                                  Inisialiseer TDE-specific inskrywings

                                  " -"

                                  Inisialiseer \"Kommentaar=\" en \"Naam=\" inskrywings as 'n vertaling is nie " -"gevind. Asook, \"Naam Van Vertalers\" en \"E-pos Van Vertalers\" is gevul met " -"identiteit instellings.

                                  " +"

                                  Stop prosesse op weesïendig

                                  \n" +"

                                  As jy bevestig hierdie, Kbabel probeer na Stop die prosesse, wat het nie " +"uitgegaan alreeds wanneer Kbabel uitgaan,\n" +"deur stuur 'n Stop sein na hulle.

                                  \n" +"

                                  Nota: Dit is nie gewaarborg wat die prosesse sal wees doodgemaak.

                                  " -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Woordeboeke" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 +msgid "Create inde&x for file contents" +msgstr "Skep indeks vir lêer inhoud" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 -#, fuzzy +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 msgid "" "" -"

                                  Dictionaries

                                  " -"

                                  Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

                                  " -"

                                  The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

                                  " +"

                                  Create index for file contents

                                  \n" +"

                                  If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " +"the find/replace functions.

                                  \n" +"

                                  NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

                                  " "
                                  " msgstr "" -"" -"

                                  Woordeboeke

                                  " -"

                                  Kies hier, wat Woordeboeke het na wees gebruik word vir opspoor 'n " -"vertaling. as jy kies meer as een woordeboek, hulle word gebruik word in die " -"selfde volgorde as hulle word vertoon in die lys.

                                  " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "Boodskappe:" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 -msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 +msgid "Run &msgfmt before processing a file" msgstr "" -"Resultaat van die vertaling:\n" -"Geredigeerde inskrywings: %1\n" -"Presiese vertalings: %2 (%3%)\n" -"Skatting vertalings: %4 (%5%)\n" -"Niks gevind: %6 (%7%)" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "Rof Vertaling Statistieke" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 msgid "" "" -"

                                  When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

                                  " +"

                                  Run msgfmt before processing a file

                                  " +"

                                  If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " +"a file.

                                  " +"

                                  Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " +"slower. This setting is enabled by default.

                                  " +"

                                  Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " +"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " +"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " +"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " +"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

                                  " msgstr "" -"" -"

                                  Wanneer 'n vertaling vir 'n boodskap is gevind, die inskrywing sal wees " -"gemerkte fuzzy deur verstek. Hierdie is omdat die vertaling is net " -"geraai deur Kbabel en jy moet altyd bevestig die resultate versigtig. " -"Deaktiveer Hierdie opsie slegs as jy ken wat jy word doen.

                                  " - -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Basic Project Information" -msgstr "Lees lêer informasie" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 #, fuzzy -msgid "Translation Files" -msgstr "Vertaling" +msgid "Commands for Folders" +msgstr "Opdragte vir Lêers" -#: commonui/projectwizard.cpp:140 -#, fuzzy +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" msgstr "" -"Die lêer %1 alreeds bestaan.\n" -"Doen jy wil hê na oorskryf dit?" - -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "File Exists" -msgstr "Lêer Opsies" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "Katalogus Informasie" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "Totaal Boodskappe" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Fuzzy Boodskappe" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Onvertaal Boodskappe" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Laaste Vertaler" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "Taal Span" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 +msgid "" +"" +"

                                  Commands for folders

                                  " +"

                                  Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

                                  " +"

                                  The following strings will be replaced in a command:" +"

                                    " +"
                                  • @PACKAGE@: The name of the folder without path
                                  • " +"
                                  • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
                                  • " +"
                                  • @POTDIR@: The name of the template folder with path
                                  • " +"
                                  • @POFILES@: The names of the PO files with path
                                  • " +"
                                  • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

                                  " +"
                                  " +msgstr "" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "Hersiening" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 +msgid "Commands for Files" +msgstr "Opdragte vir Lêers" -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frix@expertron.co.za" +"" +"

                                  Commands for files

                                  " +"

                                  Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

                                  " +"

                                  The following strings will be replaced in a command:" +"

                                    " +"
                                  • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
                                  • " +"
                                  • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
                                  • " +"
                                  • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " +"extension
                                  • " +"
                                  • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
                                  • " +"
                                  • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
                                  • " +"
                                  • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
                                  • " +"

                                  " +msgstr "" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 #, fuzzy -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "vergelyking" +msgid "Shown Columns" +msgstr "Vertoon Kommentaar" -#: datatools/whitespace/main.cc:60 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 +msgid "Fla&g" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 #, fuzzy -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"whitespace only translation" -msgstr "versneller" +msgid "&Fuzzy" +msgstr "Fuzzy" -#: datatools/equations/main.cc:58 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 #, fuzzy -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "vergelyking" +msgid "&Untranslated" +msgstr "Onvertaal" -#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 #, fuzzy -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "vergelyking" +msgid "&Total" +msgstr "Totaal" -#: datatools/xml/main.cc:60 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 #, fuzzy -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "etiket" +msgid "SVN/&CVS status" +msgstr "Status: " -#: datatools/accelerators/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "versneller" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Last &revision" +msgstr "Laaste Hersiening" -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 #, fuzzy +msgid "Last t&ranslator" +msgstr "Laaste Vertaler" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 msgid "" -"_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "konteks" +"" +"

                                  Shown columns

                                  \n" +"

                                  " +msgstr "" -#: datatools/regexp/main.cc:58 -msgid "Error loading data (%1)" -msgstr "" - -#: datatools/regexp/main.cc:118 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 #, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "lêers na open" - -#: datatools/regexp/main.cc:123 -msgid "The file is not a XML" -msgstr "" +msgid "&Base folder for source code:" +msgstr "Basis gids vir bron kode:" -#: datatools/regexp/main.cc:147 -msgid "Expected tag 'item'" -msgstr "" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 +msgid "Path Patterns" +msgstr "Gids soeklys Patrone" -#: datatools/regexp/main.cc:153 -msgid "First child of 'item' is not a node" -msgstr "" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Command &Label:" +msgstr "Opdrag:" -#: datatools/regexp/main.cc:159 -msgid "Expected tag 'name'" -msgstr "" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Opdrag:" -#: datatools/regexp/main.cc:167 -msgid "Expected tag 'exp'" -msgstr "" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "Voeg by" -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "meervoud vorms" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:578 rc.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nuwe Item" -#: datatools/context/main.cc:58 -#, fuzzy -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "konteks" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Begin" -#: datatools/arguments/main.cc:57 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "argumente" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Ondertoe" -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                                  Search results

                                  " -"

                                  This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

                                  " -"

                                  In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

                                  " -"

                                  Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

                                  " -"

                                  The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

                                  " +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
                                  \n" +"

                                  \n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

                                  \n" +"

                                  \n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

                                  \n" +"

                                  \n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

                                  " msgstr "" -"" -"

                                  Soektog resultate

                                  " -"

                                  Hierdie deel van die venster vertoon die resultate van soek in woordeboeke." -"

                                  " -"

                                  in die bo is vertoon die nommer van inskrywings gevind en waar die huidiglik " -"vertoon inskrywing is gevind. Gebruik die knoppies na die bodem na navigeer " -"deur die Soektog resultate.

                                  " -"

                                  Soektog is òf beginne automaties wanneer omskakeling na nog 'n inskrywing in " -"die redigeerder venster of deur kies die verlangde woordeboek in " -"woordeboeke->Find....

                                  " -"

                                  die gemeenskaplike opsies kan wees gekonfigureer in die voorkeure dialoog in " -"seksie Soektog en die opsies vir die ander woordeboeke kan wees het " -"verander met Settings->Configure woordeboek.

                                  " -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:111 +#, no-c-format msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" +"\n" +"

                                  Configuration File Name" +"
                                  \n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

                                  \n" +"
                                  " msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "Open Werkvoorbeeld" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "Taal" -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:44 rc.cpp:66 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." +"\n" +"

                                  \n" +"Language" +"
                                  \n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

                                  \n" +"
                                  " msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "Oorspronklike string (msgid):" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "Project-Id:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:56 rc.cpp:98 +#, no-c-format msgid "" "" -"

                                  Original String

                                  \n" -"

                                  This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

                                  " +"

                                  Project name" +"
                                  \n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
                                  \n" +"
                                  \n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

                                  " msgstr "" -"" -"

                                  Oorspronklike String

                                  \n" -"

                                  Hierdie deel van die venster vertoon die Oorspronklike boodskap\n" -"van die huidiglik vertoon inskrywing.

                                  " -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Original Text" -msgstr "Vertoon Oorspronklike Teks" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "Project-Id:" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                                  \n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

                                  \n" +"

                                  Currently known types:\n" +"

                                    \n" +"
                                  • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
                                  • \n" +"
                                  • GNOME: GNOME Translation project
                                  • \n" +"
                                  • Translation Robot: Translation Project Robot
                                  • \n" +"
                                  • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
                                  • \n" +"
                                  \n" +"

                                  \n" +"
                                  " +msgstr "" -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "Vertaalde string (msgstr):" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "fuzzy" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "" -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "onvertaal" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "foutiewe" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Vertaling Databasis" -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

                                  Status LEDs

                                  \n" -"

                                  These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

                                  " +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Other" msgstr "" -"" -"

                                  status Liggies

                                  \n" -"

                                  Hierdie Liggies vertoon die status van die huidiglik vertoon boodskap.\n" -"Jy kan verander hulle kleur in die voorkeure dialoog seksie\n" -"Redigeerder op bladsy Voorkoms

                                  " -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:150 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "" -"

                                  Translation Editor

                                  \n" -"

                                  This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

                                  " +"

                                  Translation Files

                                  \n" +"

                                  Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

                                  " msgstr "" "" -"

                                  Vertaling Redigeerder

                                  \n" -"

                                  Hierdie Redigeerder vertoon en laat jy jy redigeer die Vertaling van die " -"huidiglik vertoon boodskap." -"

                                  " +"

                                  Basis gidse

                                  \n" +"

                                  Tipe in die gidse wat bevat alle jou Pos en Pot lêers.\n" +"die lêers en die gidse in hierdie gidse sal dan word wees saamgevlans binnein " +"een\n" +"boom.

                                  " -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Translated String" -msgstr "Vertaalde inskrywings" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "" +"The Translation Files\n" +"
                                  " +"
                                  \n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
                                    \n" +"
                                  • Templates: the files to be translated
                                  • \n" +"
                                  • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
                                  • \n" +"
                                  \n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." +msgstr "" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 -#, fuzzy +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Bron" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "Soektog" +"" +"

                                  Source for difference lookup

                                  \n" +"

                                  Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

                                  \n" +"

                                  You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

                                  \n" +"

                                  If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

                                  \n" +"

                                  The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

                                  \n" +"

                                  You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

                                  " +msgstr "" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "stooring lêer" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "Gebruik boodskappe van vertaling databasis" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "Basis gids vir diff lêers:" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:210 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "Soektog" +"Base folder for diff files\n" +"

                                  Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

                                  \n" +"

                                  Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

                                  " +msgstr "" +"Basis gids vir diff lêers\n" +"

                                  Hier jy kan definieer 'n gids, waar die lêers na diff met word gestoor in. " +"as die lêers word gestoor na die selfde plek onder hierdie gids as die " +"oorspronklike lêers onder hulle Basis gids, Kbabel kan automaties open die " +"korrek lêer na diff met.

                                  " +"

                                  Nota wat hierdie opsie het nee effek as boodskappe van die databasis word " +"gebruik word vir diffing.

                                  " -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "PO Context" -msgstr "Pos Konteks" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "Bygevoeg karakters:" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "Pos Konteks" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "Hoe na vertoon:" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Character Table" -msgstr "Databasis" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "Kleur:" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "C&hars" -msgstr "Karakterstel" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Verwyder karakters:" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Tag List" -msgstr "Etiket" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "Hoe na vertoon:" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "Etiket" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 85 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "Kleur:" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Source Context" -msgstr "Bron" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "Verlig" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "Bron" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "Geonderstreep" -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Translation List" -msgstr "Vertaling" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "Verlig Uit" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Error List" -msgstr "Fout in %1" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Agtergrond kleur:" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "Kleur vir aangehaalde karakters:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr " [lees alleen]" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "Kleur vir sintaks foute:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "Kleur vir sintaks foute:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." msgstr "" -"Daar was 'n fout terwyl lees die lêer opskrif. Asseblief bevestig die opskrif." -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." -msgstr "" -"Fout terwyl probeer na lees lêer:\n" -" %1\n" -"Miskien dit is nie 'n geldige Pos lêer." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "Kleur vir sleutelbord versnellers:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 -#, fuzzy -msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." -msgstr "" -"Fout terwyl probeer na open lêer:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "Kleur vir c-format karakters:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 -msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Die lêer versamel sintaks foute en 'n poog het al gemaak na herwin dit.\n" -"Asseblief bevestig Die bevraagtekenbare inskrywings deur te gebruik Go->" -"Next fout" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "Kleur vir etiket:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Jy moet nie het regte na lees lêer:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Skrif tipe vir Boodskappe" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Jy het nie gespesifiseer 'n geldige lêer:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:281 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "Vertoon slegs vasgemaakte skriftipes" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "Automaties begin soektog" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:287 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" +"" +"

                                  Automatically start search

                                  \n" +"

                                  If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

                                  " +"

                                  You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

                                  " msgstr "" +"" +"

                                  Automaties begin soektog

                                  " +"

                                  As hierdie is geaktiveer, die soektog is Automaties beginne wanneer ook al " +"jy wissel na nog 'n inskrywing in die redigeerder. jy kan kies waar na soektog " +"met die gekombineerde boks Verstek Woordeboek.

                                  " +"

                                  jy kan asook begin soek eiehandig deur kies 'n inskrywing in die opspring " +"kieslys wat verskyn òf wanneer te kliek Dictionaries->Find... " +"of te hou die Woordeboek knoppie in die nutsbalk gedruk vir 'n terwyl.

                                  " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Fout terwyl probeer na open lêer:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "Verstek woordeboek:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:300 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +"" +"

                                  Default Dictionary

                                  \n" +"

                                  Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

                                  \n" +"

                                  You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

                                  " msgstr "" -"Alle verander sal wees verloor as die lêer is terugval na sy laaste gestoor " -"staat." +"" +"

                                  Verstek Woordeboek

                                  \n" +"

                                  Kies hier waar na soektog as Verstek. Hierdie opset is gebruik word wanneer " +"soek is beginne automaties of wanneer gedruk die Woordeboek knoppie in die " +"nutsbalk.

                                  " +"

                                  Jy kan konfigureer die ander woordeboeke deur deur te kies die verlangde " +"Woordeboek van Settings->konfigureer Woordeboek.

                                  " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "Ongedaan maak" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Kies Wat Jy Wil hê na Spel Bevestig" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Daar was 'n fout terwyl lees die lêer opskrif. Asseblief bevestig die opskrif." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Spel bevestig slegs die huidige boodskap." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format -msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "Alle boodskappe" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 -#, fuzzy -msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Jy moet nie het reg na skryf na lêer:\n" -"%1\n" -"Doen Jy wil hê na stoor na nog 'n lêer of kanseleer?" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "Spel bevestig alle vertaalde boodskappe van hierdie lêer." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "Huidige boodskap" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "Van begin na plekaanduier posisie" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "Van begin na plekaanduier posisie" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:333 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." msgstr "" -"'n fout voorgekom terwyl probeer na skryf na lêer:\n" -"%1\n" -"Doen jy wil hê na stoor na nog 'n lêer of kanseleer?" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Die lêer %1 alreeds bestaan. Doen jy wil hê na oorskryf dit?" +"Spel bevestig alle teks van die begin van\n" +"die lêer na die huidige plekaanduier posisie." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Oorskryf" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "Van plekaanduier posisie na einde" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -#, fuzzy +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:339 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." msgstr "" -"Jy het gespesifiseer 'n gids:\n" -"%1\n" -"Doen Jy wil hê na stoor na nog 'n lêer of kanseleer?" +"Spel bevestig alle teks van die huidige plekaanduier posisie\n" +"na die einde van die lêer." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "Gekose teks" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Die lêer %1 alreeds bestaan.\n" -"Doen jy wil hê na oorskryf dit?" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Spel bevestig slegs die gekose teks." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "Spesiaal Stoor Instellings" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "Gebruik hierdie keuse as verstek" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." msgstr "" -"Die lêer is sintakties korrek.\n" -"\n" -"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n" +"Bevestig hierdie, na stoor die huidige keuse\n" +"as verstek keuse." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "Kommentaar:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -#, fuzzy -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt opgespoor 'n sintaks fout!\n" -"\n" -"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "Opskrif" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -#, fuzzy -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt opgespoor 'n sintaks fout!\n" -"\n" -"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "Automaties herstel fuzzy status" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +"" +"

                                  Automatically unset fuzzy status

                                  \n" +"

                                  If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

                                  " msgstr "" -"\n" -"Doen jy wil hê na gaan voort of kanseleer en redigeer die lêer weer?" +"" +"

                                  Automaties herstel fuzzy status

                                  \n" +"

                                  As hierdie is geaktiveer en jy word redigering 'n fuzzy inskrywing, die " +"fuzzy status is Automaties\n" +"herstel (hierdie beteken die string , fuzzy\n" +"is verwyder van die inskrywing's kommentaar).

                                  " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 -#, fuzzy +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "Gebruik slim redigering" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:375 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"" +"

                                  Use clever editing

                                  \n" +"

                                  Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

                                  \n" +"

                                  Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

                                  " msgstr "" -"Die lêer het sintaks foute!\n" -"Uitset van \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

                                  Gebruik slim redigering

                                  \n" +"

                                  Bevestig hierdie na maak te tik teks meer gemaklik en laat Kbabel neem " +"versigtigheid van sommige spesiaal karakters wat het na wees aangehaalde. Vir " +"voorbeeld te tik '\"' sal resultaat in '\\\"', gedruk Terug sal automaties voeg " +"by spasie na die einde van die lyn, gedruk Verskuiwende+Terug sal voeg by '\\n' " +"na die einde van die lyn.

                                  \n" +"

                                  Nota wat hierdie is net 'n hulp en dit is nogsteeds moontlik na genereer " +"sintakties verkeerd teks.

                                  " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -#, fuzzy -msgid "Please edit the file again." -msgstr "" -"\n" -"Asseblief redigeer die lêer weer!" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "Automaties Toets" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 -#, fuzzy +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:389 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." +"" +"

                                  Error recognition

                                  \n" +"

                                  Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

                                  " msgstr "" -"Terwyl probeer na bevestig sintaks met msgfmt 'n fout voorgekom.\n" -"Asseblief maak seker, wat jy het geïnstalleer\n" -"die Gnu gettext paket behoorlik." +"" +"

                                  Fout herkenning

                                  " +"

                                  Hier jy kan stel hoe na vertoon wat 'n Fout voorgekom. Biep op Fout " +"maak biep en Verander teks kleur op Fout verander die kleur van die " +"vertaalde teks. As geen is geaktiveer, jy sal nogsteeds sien 'n boodskap in die " +"statusbalk.

                                  " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "Nee nie-ooreenstemming het al gevind." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "Biep op fout" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "Aan te bring Alle Toets" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "Verander teks kleur op fout" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Sommige wangepastes het al gevind.\n" -"Asseblief bevestig die bevraagtekenbare inskrywings deur te gebruik Go->" -"Next fout" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "Voorkoms" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Die dokument bevat ongestoorde verander.\n" -"Doen jy wil hê na stoor jou verander of gooi weg hulle?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:406 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "Verlig sintaks" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
                                  End of document reached." -"
                                  Continue from the beginning?
                                  \n" -"%n replacements made." -"
                                  End of document reached." -"
                                  Continue from the beginning?
                                  " -msgstr "" -"%n plaasvervanger gemaak." -"
                                  Einde van dokument bereik." -"
                                  Gaan voort van die begin?
                                  \n" -"%n vervanginge gemaak." -"
                                  Einde van dokument bereik." -"
                                  Gaan voort van die begin?
                                  " +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "Verlig agtergrond" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Einde van dokument bereik.\n" -"Gaan voort van die begin?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:412 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "Merk spasies met punte" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" -msgstr "" -"%n plaasvervanger gemaak\n" -"%n vervanginge gemaak" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:415 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "Vertoon omsluitende kwotasies" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -#, fuzzy -msgid "Search string not found." -msgstr "Soektog string nie gevind!" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "Status Liggies" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" +"" +"

                                  Status LEDs

                                  \n" +"

                                  Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

                                  " +"
                                  " msgstr "" -"Einde van dokument bereik.\n" -"Gaan voort in die volgende lêer?" +"" +"

                                  status Liggies

                                  \n" +"

                                  Kies hier waar die status Liggies word vertoon en wat kleur hulle het.

                                  " +"
                                  " -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "Dcop kommunikasie met Katalogus Bestuurder gevaal." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "Vertoon in statusbalk" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
                                  Beginning of document reached." -"
                                  Continue from the end?
                                  \n" -"%n replacements made." -"
                                  Beginning of document reached." -"
                                  Continue from the end?
                                  " -msgstr "" -"%n plaasvervanger gemaak." -"
                                  Begin van dokument bereik." -"
                                  Gaan voort van die einde?
                                  \n" -"%n vervanginge gemaak." -"
                                  Begin van dokument bereik." -"
                                  Gaan voort van die einde?
                                  " +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "Vertoon in redigeerder" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Begin van dokument bereik.\n" -"Gaan voort van die einde?" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:1189 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Gaan" -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:443 rc.cpp:1195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "Projek" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "Berei voor spel bevestig" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "Spelling" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck" -msgstr "Spel Bevestig" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "Diff" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -#, fuzzy -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." -msgstr "" -"Kbabel kan nie begin spel toetser. Asseblief bevestig jou Kde installasie." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "Woordeboeke" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "Nee relevante teks het al gevind vir spel toetsing." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:467 rc.cpp:1213 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Hoof" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Fout oopgemaak die lêer wat bevat woorde na ignoreer gedurende spel toetsing:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:1216 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "Navigasiebalk" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Slegs plaaslike lêers word toegelaat vir stooring geignoreer woorde na " -"gedurende spel toetsing:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:473 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -#, fuzzy -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"Daar blyk na wees 'n fout met die sinkronisasie van die spel toetsing proses en " -"Kbabel.\n" -"Asseblief bevestig wat jy het stel die korrek instellings vir jou taal vir spel " -"toetsing.\n" -"As jy het, en hierdie probleem is herproduseerbaar, Asseblief stuur 'n " -"gedetaileerde fout raporteer (jou speltoetser opsies, wat lêer jy het nagegaan " -"en wat na doen na herproduseer die probleem) deur te gebruik Help->" -"raporteer fout..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:746 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Databasis" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" -msgstr "Speltoets: %1 woorde vervang" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "Databasis gids:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 -msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" msgstr "" -"Speltoets suksesvol klaar gemaak.\n" -"Nee verkeerd gespelde woorde het al gevind." -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "Speltoets gekanseleer" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:485 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "Nuwe Item" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." -msgstr "" -"Ispell kon nie wees beginne.\n" -"Asseblief maak seker jy het Ispell behoorlik gekonfigureer en in jou Gids " -"soeklys." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Outeur:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -#, fuzzy -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "Ispell blyk na het het gestaak." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Soek" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Table:" -msgstr "Totaal:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:497 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "Minimum herhaling" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 -msgid "" -"" -"

                                  Character Selector

                                  " -"

                                  This tool allows to insert special characters using double click.

                                  " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" msgstr "" -#: kbabel/contextview.cpp:63 -msgid "" -"" -"

                                  PO Context

                                  " -"

                                  This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

                                  " -"

                                  You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

                                  " -"
                                  " -msgstr "" -"" -"

                                  Pos Konteks

                                  " -"

                                  Hierdie venster vertoon die Konteks van die huidige boodskap in die Pos " -"lêer. Gewoonlik dit vertoon vier boodskappe in voor van die huidige boodskap en " -"vier na dit.

                                  " -"

                                  Jy kan steek weg die nutsprogramme venster deur deaktivering Options->" -"Show nutsprogramme.

                                  " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:503 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:527 rc.cpp:530 rc.cpp:533 +#: rc.cpp:536 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Score:" +msgstr "Telling" -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "huidige inskrywing" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:509 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Fuzzy inskrywings" -#: kbabel/contextview.cpp:140 -msgid "" -"Plural %1: %2\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Glossary" msgstr "" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Exact " msgstr "" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Sentence by sentence" msgstr "" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Redigeer" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "Alphanumeric" +msgstr "" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Options for Editing" -msgstr "Opsies vir redigering" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Word by word" +msgstr "" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Soektog" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:542 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Verstek woordeboek:" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Opsies vir soek soortgelyk vertalings" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Opsies vir te wys verskille" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Diff" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:551 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output Processing" +msgstr "Verwerking lêer:" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Spelling" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "First capital letter match" +msgstr "" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Diff" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:557 +#, no-c-format +msgid "All capital letter match" +msgstr "" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Spelling" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Try to use same letter" msgstr "" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Original String" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Custom Rules" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:569 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Original string regexp:" msgstr "Oorspronklike string (msgid):" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "Enabled" msgstr "" -"'n fout voorgekom terwyl probeer na kry die lys van boodskappe vir hierdie lêer " -"van die databasis:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Nee verskil gevind" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Verskil gevind" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:575 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -#, fuzzy -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Nee ooreenstemmend boodskap gevind" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:587 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace string:" +msgstr "Vervang hierdie string?" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "Nee ooreenstemmend boodskap gevind" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "Vertaalde string (msgstr):" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Kies Lêer na Diff Met" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:599 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check language" +msgstr "Bevestig argumente" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "laaiïng van lêer vir diff" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:602 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use current filters" +msgstr "huidige inskrywing" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 -#, fuzzy -msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "Set date to today" msgstr "" -"Die soektog string is nie gevind nog.\n" -"Egter, Die string kan wees gevind in Die lêers te wees gesoekte na Die " -"oomblik.\n" -"Asseblief probeer later." - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "Doen nie vertoon in hierdie soek/vervang sessie weer" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "Invoer nuwe paket vir die huidige lêer:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:608 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sources" +msgstr "Bron" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "Scan Now" msgstr "" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Scan All" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Lêers:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:629 #, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "Kommentaar:" +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "Dbseprefwidget" -#: kbabel/commentview.cpp:88 -msgid "" -"" -"

                                  Comment Editor

                                  \n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"

                                  \n" -"

                                  The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

                                  \n" -"

                                  You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

                                  " -msgstr "" -"" -"

                                  Kommentaar Redigeerder

                                  \n" -"Hierdie redigeer venster vertoon jy die kommentaar van die huidiglik vertoon " -"boodskap." -"

                                  \n" -"

                                  die kommentaar gewoonlik bevat informasie aangaande waar die boodskap is " -"gevind in die bron\n" -"kode en status informasie aangaande Hierdie boodskap (fuzzy, c-format).\n" -"Leidrade van ander vertalers word asook party keer versamel in kommentaar.

                                  \n" -"

                                  jy kan steek weg die Kommentaar Redigeerder deur deaktivering\n" -"Options->Show kommentaar.

                                  " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:632 rc.cpp:800 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "Generies" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" -msgstr "Kan nie open die databasis" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:635 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Soektog Modus" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -#, fuzzy -msgid "Project File Error" -msgstr "Project-Id:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "Soektog in volledige databasis (stadige)" -#: kbabel/kbabel.cpp:330 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:641 rc.cpp:972 +#, no-c-format msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" msgstr "" -"Jy het nie hardloop Kbabel voor. Na toelaat Kbabel Na werk korrek Jy moet " -"invoer sommige informasie in die voorkeure dialoog eerste.\n" -"die minimum vereisde is Na opvul uit die Identiteit bladsy.\n" -"Asook bevestig die enkodering op die Stoor bladsy, wat is huidiglik stel Na %1. " -"Jy dalk mag wil hê Na verander hierdie opset volgens Na die instellings van jou " -"taal span." +"Rol die volledige databasis en terug alles wat ooreenstemmende inskrywings " +"\n" +"volgens na die reëls gedefinieër in oortjies Generies \n" +"en Ooreenstem" -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "Stoor Spesiaal..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "Soektog in lys van \"goeie sleutels\" (beste)" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "Stel Paket..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "" +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." +msgstr "" +"Soektog in 'n lys van goeie sleutels (sien " +"goeie sleutels oortjie) met reëls gedefinieër in " +"Soektog oortjie.\n" +"Hierdie is die beste weg na Soektog omdat die goeie sleutels " +"lys waarskynlik bevat alle die sleutels wat ooreenstem met jou navraag. Egter, " +"dit is kleiner as die volledige databasis." -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "Nuwe Venster" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:653 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "Terug die lys van \"goeie sleutels\" (vinnige)" -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "Kopie Msgid na Msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." +msgstr "" +"Gee terug die volledige goeie sleutels " +"lys. Reëls gedefinieër in Soektog oortjie word geignoreer." -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "Kopie Soektog Resultaat na Msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Kas sensitief" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "" +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." msgstr "" +"As dit is nagegaan die soektog sal wees kas sensitief. dit is geignoreer " +"As jy gebruik Terug die lys van \"goeie sleutels\" soektog modus." -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "Kopie Soektog Resultaat na Msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Normaliseer wit spasie" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "Wissel Fuzzy Status" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "" +"Verwyder wit spasies na die begin en na die einde van die frase.\n" +"Dit asook substitusie groepe van meer as een spasie karakter met slegs een " +"spasie karakter." -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "&Edit Header..." -msgstr "Redigeer Opskrif" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "Verwyder konteks kommentaar" -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "Voeg by Volgende Etiket" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "Verwyder, as bestaan, die _:kommentaar" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Karakter na wees geignoreer:" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "Voeg by Etiket" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Soektog" -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "Vertoon Etiket Kieslys" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "Ooreenstemmende Metode" -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "Voeg by Volgende Etiket" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "Navraag is versamel" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "Ooreenstem as navraag is versamel in databasis string" -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "Voeg by Volgende Argument" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "Navraag bevat" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "Voeg by Argument" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "Ooreenstem as navraag bevat die databasis string" -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "Vertoon Argumente Kieslys" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "Normale teks" -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "Volgende >" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "Beskou die soektog string as normale teks." -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "Eerste Inskrywing" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "Gelyk" -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "Laaste Inskrywing" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "Ooreenstem as navraag en databasis string word gelyk" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Vorige Fuzzy of Onvertaal" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Gewone uitdrukking" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Volgende Fuzzy of Onvertaal" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "Beskou die soektog string as 'n gewone uitdrukking" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "Vorige Fuzzy" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "Woord Substitusie" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "Volgende Fuzzy" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1051 +#, no-c-format +msgid "" +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

                                  \n" +"Example:" +"
                                  \n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." +msgstr "" +"As jy gebruik een van twee woord substitusie " +"elke tyd jy soektog 'n frase met minder as die gespesifiseer nommer van woorde, " +"die soektog masjien sal asook soektog vir alle frases wat verskil van die " +"oorspronklike een in een van twee woorde." +"

                                  \n" +"Voorbeeld:" +"
                                  \n" +"As jy soektog vir My naam is Andrea en jy het geaktiveer " +"een woord substitusie jy dalk mag asook soek frases hou van " +"My naam is Joe van Jou naam is Andrea." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "Vorige Onvertaal" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 +#: rc.cpp:725 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "Gebruik een woord substitusie" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "Volgende Onvertaal" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 +#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "Max nommer van woorde in die navraag:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "Vorige Fout" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "Gebruik twee woord substitusie" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "Volgende Fout" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "Plaaslike karakters vir gewone uitdrukkings:" -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "Soek Teks" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 +#: rc.cpp:749 rc.cpp:1080 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "Databasis gids:" -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "Soek Gekose Teks" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 +#: rc.cpp:752 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "Outo voeg by inskrywing na databasis" -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "Redigeer Woordeboek" - -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -#, fuzzy -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "Konfigureer Woordeboek" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 +#: rc.cpp:755 rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" +msgstr "" +"Automaties voeg deur 'n inskrywing na die databasis as 'n nuwe vertaling is " +"inkennis gestel deur iemand (dalk mag wees kbabel)" -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "Aangaande Woordeboek" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 +#: rc.cpp:758 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "Outo bygevoeg inskrywing outeur:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 +#: rc.cpp:761 rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "" +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

                                  " msgstr "" +"Plaas hier die naam en e-pos adres wat jy wil hê na gebruik as " +"laaste vertaler veld wanneer jy auto-add inskrywing na die databasis (e.g. " +"wanneer jy verander 'n vertaling met kbabel)." +"

                                  " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "C&lose" -msgstr "Kleure" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "&Configure..." -msgstr "Konfigureer Woordeboek" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:764 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Skandeer Enkel Pos Lêer..." -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "Spel Bevestig..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "Bevestig Alle..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Skandeer Gids && Sub-gidse..." -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "Bevestig Van Plekaanduier Posisie..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 +#: rc.cpp:773 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Skandering lêer:" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "Bevestig Huidige..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 +#: rc.cpp:776 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Inskrywings bygevoeg:" -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "Bevestig Van Plekaanduier Posisie..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 +#: rc.cpp:779 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Totaal vordering:" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "Bevestig Gekose Teks..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "Verwerking lêer:" -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "Diffmodus" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:785 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "Laaiïng van lêer:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "Vertoon Diff" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Voer uit..." -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "Vertoon Oorspronklike Teks" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:791 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Statistieke" -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "Open Lêer vir Diff" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "Herhaalde Stringe" -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "Rof Vertaling..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "Goeie Sleutels" -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "Katalogus Bestuurder" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 +#: rc.cpp:803 rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can define how to fill the good keys list." +"

                                  \n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

                                  \n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

                                  \n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

                                  \n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +msgstr "" +"Hier jy kan definieer hoe na opvul die goeie sleutels lys." +"

                                  \n" +"jy kan stel die minimum nommer van woorde van die navraag wat 'n sleutel moet " +"het na wees ingesit in die goeie sleutels lys." +"

                                  \n" +"jy kan asook stel die minimum nommer van woorde van die sleutel wat die navraag " +"moet het na voeg by die sleutel in die lys." +"

                                  \n" +"Hierdie twee nommers word die persentasie van die totaal nommer van woorde. As " +"die resultaat van hierdie persentasie is minder as een, die masjien sal stel " +"dit na een." +"

                                  \n" +"Laastens jy kan stel die maksimum nommer van inskrywings in die lys." -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Wissel Redigeer Modus" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "Minimum nommer van woorde van die sleutel asook in die navraag (%):" -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "Stop Soek" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "Minimum nommer van navraag woorde in die sleutel (%):" -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "Gettext Inligting" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "Max lys lengte:" -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "Gereelde Woorde" -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Gooi weg woorde meer gereelde as:" -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "Huidige: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "Totaal: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "Gereelde woorde word oorweeg as in elke sleutel" -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Fuzzy: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:837 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Source" +msgstr "Bron" -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "Onvertaal: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional Informations" +msgstr "Katalogus Informasie" #. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "Byvoeg" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:852 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project name:" +msgstr "Project-Id:" -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "Rw" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:855 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project keywords:" +msgstr "Project-Id:" -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Lyn: %1 Kolom: %2" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:858 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General Info" +msgstr "Algemeen" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 -msgid "" -"" -"

                                  Statusbar

                                  \n" -"

                                  The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

                                  " -msgstr "" -"" -"

                                  Statusbalk

                                  \n" -"

                                  Die Statusbalk vertoon sommige informasie aangaande Die geöpende lêer,\n" -"hou van Die totaal nommer van inskrywings en Die nommer van fuzzy en onvertaal\n" -"boodskappe. Asook Die indeks en Die status van Die huidiglik vertoon inskrywing " -"is vertoon.

                                  " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:861 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Single File" +msgstr "Skandeer Enkel Pos Lêer..." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "Bekragting" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:864 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Single Folder" +msgstr "Skandeer Enkel Pos Lêer..." -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "Aan te bring Alle Toets" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:867 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Recursive Folder" +msgstr "Skandeer Gids..." -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "Bevestig Sintaks" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:870 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source name:" +msgstr "Bron" -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "Daar word nee verander na stoor." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:873 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "Ovr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "Setup Filter..." +msgstr "" -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 -msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:879 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Ligging" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Use filter" msgstr "" -"Nie moontlik na gebruik Klauncher na begin Katalogus Bestuurder. Jy moet " -"bevestig die installasie van Kde.\n" -"Asseblief begin Katalogus Bestuurder eiehandig." -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Huidige: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 40 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:933 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "Gids soeklys na Kompendium Lêer" -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 -#, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "Totaal: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "Ignoreer fuzzy stringe" -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 -#, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Fuzzy: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "Slegs volledige woorde" -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 -#, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Onvertaal: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "Kas sensitief" -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "Ro" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:945 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "'n teks ooreenstemmende inskrywings as dit..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" -msgstr "" -"'n fout voorgekom terwyl probeer na open die gettext inligting bladsy:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:948 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "is gelyk na gesoekte teks" -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 -msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "Speltoetser van veelvuldige lêers is klaar gemaak." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 185 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:951 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "bevat 'n woord van gesoekte teks" -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 -msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "Speltoets Klaar" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 196 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:954 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "is versamel in gesoekte teks" -#: kbabel/errorlistview.cpp:62 -msgid "" -"" -"

                                  Error List

                                  " -"

                                  This window shows the list of errors found by validator tools so you can " -"know why the current message has been marked with an error.

                                  " -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 207 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:957 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "is soortgelyk na gesoekte teks" -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "Gaan na Inskrywing" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 218 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:960 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "bevat gesoekte teks" -#: kbabel/headereditor.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "&Apply Settings" -msgstr "Instellings:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "Gids soeklys na auxilirie lêer:" -#: kbabel/headereditor.cpp:61 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:921 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "Ignoreer fuzzy inskrywings" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:924 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "" -"

                                  This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.

                                  " +"

                                  \n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

                                    \n" +"
                                  • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
                                  • \n" +"
                                  • @LANG@: the language code
                                  • \n" +"
                                  • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
                                  • \n" +"

                                  " msgstr "" +"" +"

                                  \n" +"Die volgende veranderlikes sal wees vervang in Die gids soeklys as beskikbaar:\n" +"

                                    \n" +"
                                  • @Paket@: Die naam van Die huidiglik vertaalde aansoek of Paket
                                  • \n" +"
                                  • @Lang@: Die taal kode
                                  • \n" +"
                                  • @Gidsn@: waar n is 'n positiewe heelgetal. Hierdie uitbrei " +"na Die nde gids getel van Die lêernaam
                                  • \n" +"

                                  " -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "Herstel" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Skandeer Enkel Pos Lêer..." -#: kbabel/headereditor.cpp:66 -msgid "

                                  This button will revert all changes made so far.

                                  " -msgstr "" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:1098 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Skandeer Gids..." -#: kbabel/headereditor.cpp:111 -#, c-format -msgid "Header Editor for %1" -msgstr "Opskrif Redigeerder vir %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:1101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Skandeer Gids && Sub-gidse..." -#: kbabel/headereditor.cpp:136 -#, fuzzy +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "Merk het verander inskrywings as fuzzy" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1171 +#, no-c-format msgid "" "" -"

                                  This is not a valid header.

                                  \n" -"

                                  Please edit the header before updating!

                                  " +"

                                  Mark invalid as fuzzy" +"

                                  \n" +"

                                  If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

                                  " msgstr "" -"

                                  Asseblief redigeer die opskrif voor besig met opdatering van!

                                  " -#: kbabel/headereditor.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

                                  This is not a valid header.

                                  \n" -"

                                  Please edit the header before updating.

                                  " +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "&Do not validate fuzzy" msgstr "" -"

                                  Asseblief redigeer die opskrif voor besig met opdatering van!

                                  " -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1181 +#, no-c-format msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Spelling" +"" +"

                                  Do not validate fuzzy" +"

                                  \n" +"

                                  If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

                                  " +msgstr "" -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "&Spell Check" -msgstr "Spel Bevestig" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1192 +#, no-c-format +msgid "&Markings" +msgstr "Merkers" -#: kbabel/main.cpp:537 -msgid "Go to entry with msgid " -msgstr "Gaan na inskrywing met msgid " +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1219 rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "CVS" +msgstr "" -#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Disable splashscreen at startup" -msgstr "deaktiveer spatskerm na opstart" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1204 rc.cpp:1222 rc.cpp:1228 +#, no-c-format +msgid "SVN" +msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" -msgstr "Lêer na las opstelling van" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "" -#: kbabel/main.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Files to open" -msgstr "lêers na open" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Include templates" +msgstr "In voorbeelde" -#: kbabel/main.cpp:547 -msgid "KBabel" -msgstr "Kbabel" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Use &wildcards" +msgstr "" -#: kbabel/main.cpp:548 -msgid "An advanced PO file editor" -msgstr "'n gevorderde Pos lêer redigeerder" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Huidige:" -#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" -msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002 Die Kbabel ontwikkelaars" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "Overall:" +msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 -msgid "Original author" -msgstr "Oorspronklike outeur" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current file:" +msgstr "Huidige:" -#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 -msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." -msgstr "" -"Geskryf diff algeritme, vasgemaakte Kspell en gegee 'n baie van bruikbare " -"leidrade." +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Validation:" +msgstr "Bekragting" -#: kbabel/main.cpp:555 +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 msgid "" -"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." -msgstr "" -"Geskryf die woordeboek inplak vir soek in 'n databasis en sommige ander kode." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" -#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "Huidige onderhouer" +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za" -#: kbabel/main.cpp:560 -msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" msgstr "" +"'n fout voorgekom terwyl probeer na kry die lys van boodskappe vir hierdie lêer " +"van die databasis:\n" +"%1" -#: kbabel/main.cpp:562 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Nee verskil gevind" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Verskil gevind" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 #, fuzzy -msgid "Translation List View" -msgstr "Vertaling" +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Nee ooreenstemmend boodskap gevind" -#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Huidige onderhouer" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "Nee ooreenstemmend boodskap gevind" -#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Kies Lêer na Diff Met" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "laaiïng van lêer vir diff" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." msgstr "" -"Geskryf dokumentasie en gestuur veel fout raporte en voorstelle vir " -"verbeteringe." +"Fout terwyl probeer na lees lêer:\n" +" %1\n" +"Miskien dit is nie 'n geldige Pos lêer." -#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " -"contributed the beautiful splash screen." +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" msgstr "" -"Gegee veel voorstelle vir die Gui en die gedrag van Kbabel. Hy asook bygedra " -"die pragtige spat skerm." +"Jy moet nie het regte na lees lêer:\n" +" %1" -#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 -#, fuzzy +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" msgstr "" -"Gehelp hou Kbabel begin na datum met die Kde Api en gegee 'n baie van ander " -"hulp." +"Jy het nie gespesifiseer 'n geldige lêer:\n" +" %1" -#: kbabel/main.cpp:574 -msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." -msgstr "Geimplementeer Xml bekragting/verligting plus ander klein reggemaak." +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 -msgid "Various validation plugins." +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format +msgid "" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 -msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" msgstr "" +"Fout terwyl probeer na open lêer:\n" +" %1" -#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 #, fuzzy -msgid "KBabel contains code from TQt" +msgid "" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." msgstr "" -"Kbabel bevat kode van die volgende projekte:\n" -"Qt deur Trolltech en Gnu gettext" +"Die soektog string is nie gevind nog.\n" +"Egter, Die string kan wees gevind in Die lêers te wees gesoekte na Die " +"oomblik.\n" +"Asseblief probeer later." -#: kbabel/main.cpp:583 -msgid "String distance algorithm implementation" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "Doen nie vertoon in hierdie soek/vervang sessie weer" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "Invoer nuwe paket vir die huidige lêer:" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "Nee nie-ooreenstemming het al gevind." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 +msgid "" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" +"Sommige wangepastes het al gevind.\n" +"Asseblief bevestig die bevraagtekenbare inskrywings deur te gebruik Go->" +"Next fout" -#: kbabel/main.cpp:585 -#, fuzzy -msgid "Error list for current entry, regexp data tool" -msgstr "huidige inskrywing" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 +msgid "" +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" +msgstr "" -#: kbabel/main.cpp:587 -msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Bron" +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Table:" +msgstr "Totaal:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#: kbabel/charselectview.cpp:84 msgid "" "" -"

                                  Source for difference lookup

                                  \n" -"

                                  Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

                                  \n" -"

                                  You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

                                  \n" -"

                                  If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

                                  \n" -"

                                  The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

                                  \n" -"

                                  You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

                                  " +"

                                  Character Selector

                                  " +"

                                  This tool allows to insert special characters using double click.

                                  " msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:22 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "stooring lêer" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:25 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "Gebruik boodskappe van vertaling databasis" +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&Apply Settings" +msgstr "Instellings:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" +#: kbabel/headereditor.cpp:61 +msgid "" +"" +"

                                  This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.

                                  " msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:31 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "Basis gids vir diff lêers:" +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "Herstel" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:34 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

                                  Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

                                  \n" -"

                                  Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

                                  " +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "

                                  This button will revert all changes made so far.

                                  " msgstr "" -"Basis gids vir diff lêers\n" -"

                                  Hier jy kan definieer 'n gids, waar die lêers na diff met word gestoor in. " -"as die lêers word gestoor na die selfde plek onder hierdie gids as die " -"oorspronklike lêers onder hulle Basis gids, Kbabel kan automaties open die " -"korrek lêer na diff met.

                                  " -"

                                  Nota wat hierdie opsie het nee effek as boodskappe van die databasis word " -"gebruik word vir diffing.

                                  " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "Opskrif Redigeerder vir %1" + +#: kbabel/headereditor.cpp:136 +#, fuzzy msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
                                  \n" -"

                                  \n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

                                  \n" -"

                                  \n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

                                  \n" -"

                                  \n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

                                  " +"" +"

                                  This is not a valid header.

                                  \n" +"

                                  Please edit the header before updating!

                                  " msgstr "" +"

                                  Asseblief redigeer die opskrif voor besig met opdatering van!

                                  " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 -#, no-c-format +#: kbabel/headereditor.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"

                                  Configuration File Name" -"
                                  \n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

                                  \n" -"
                                  " +"" +"

                                  This is not a valid header.

                                  \n" +"

                                  Please edit the header before updating.

                                  " msgstr "" +"

                                  Asseblief redigeer die opskrif voor besig met opdatering van!

                                  " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:67 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "Taal" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 -#, no-c-format +#: kbabel/commentview.cpp:88 msgid "" -"\n" +"" +"

                                  Comment Editor

                                  \n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." "

                                  \n" -"Language" -"
                                  \n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

                                  \n" -"
                                  " +"

                                  The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

                                  \n" +"

                                  You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

                                  " msgstr "" +"" +"

                                  Kommentaar Redigeerder

                                  \n" +"Hierdie redigeer venster vertoon jy die kommentaar van die huidiglik vertoon " +"boodskap." +"

                                  \n" +"

                                  die kommentaar gewoonlik bevat informasie aangaande waar die boodskap is " +"gevind in die bron\n" +"kode en status informasie aangaande Hierdie boodskap (fuzzy, c-format).\n" +"Leidrade van ander vertalers word asook party keer versamel in kommentaar.

                                  \n" +"

                                  jy kan steek weg die Kommentaar Redigeerder deur deaktivering\n" +"Options->Show kommentaar.

                                  " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:79 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Project-Id:" +#: kbabel/main.cpp:537 +msgid "Go to entry with msgid " +msgstr "Gaan na inskrywing met msgid " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                  Project name" -"
                                  \n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
                                  \n" -"
                                  \n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

                                  " -msgstr "" +#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Disable splashscreen at startup" +msgstr "deaktiveer spatskerm na opstart" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:101 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "Project-Id:" +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "Lêer na las opstelling van" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                                  \n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

                                  \n" -"

                                  Currently known types:\n" -"

                                    \n" -"
                                  • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
                                  • \n" -"
                                  • GNOME: GNOME Translation project
                                  • \n" -"
                                  • Translation Robot: Translation Project Robot
                                  • \n" -"
                                  • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
                                  • \n" -"
                                  \n" -"

                                  \n" -"
                                  " -msgstr "" +#: kbabel/main.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Files to open" +msgstr "lêers na open" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "" +#: kbabel/main.cpp:547 +msgid "KBabel" +msgstr "Kbabel" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "TDE" +#: kbabel/main.cpp:548 +msgid "An advanced PO file editor" +msgstr "'n gevorderde Pos lêer redigeerder" + +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002 Die Kbabel ontwikkelaars" + +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "Oorspronklike outeur" + +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." msgstr "" +"Geskryf diff algeritme, vasgemaakte Kspell en gegee 'n baie van bruikbare " +"leidrade." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "GNOME" +#: kbabel/main.cpp:555 +msgid "" +"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." msgstr "" +"Geskryf die woordeboek inplak vir soek in 'n databasis en sommige ander kode." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Vertaling Databasis" +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "Huidige onderhouer" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Other" +#: kbabel/main.cpp:560 +msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" msgstr "" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:176 -#, fuzzy, no-c-format +#: kbabel/main.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Translation List View" +msgstr "Vertaling" + +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Huidige onderhouer" + +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 msgid "" -"" -"

                                  Translation Files

                                  \n" -"

                                  Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

                                  " +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." msgstr "" -"" -"

                                  Basis gidse

                                  \n" -"

                                  Tipe in die gidse wat bevat alle jou Pos en Pot lêers.\n" -"die lêers en die gidse in hierdie gidse sal dan word wees saamgevlans binnein " -"een\n" -"boom.

                                  " +"Geskryf dokumentasie en gestuur veel fout raporte en voorstelle vir " +"verbeteringe." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 msgid "" -"The Translation Files\n" -"
                                  " -"
                                  \n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
                                    \n" -"
                                  • Templates: the files to be translated
                                  • \n" -"
                                  • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
                                  • \n" -"
                                  \n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." msgstr "" +"Gegee veel voorstelle vir die Gui en die gedrag van Kbabel. Hy asook bygedra " +"die pragtige spat skerm." -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nuwe Item" +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +msgstr "" +"Gehelp hou Kbabel begin na datum met die Kde Api en gegee 'n baie van ander " +"hulp." -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Begin" +#: kbabel/main.cpp:574 +msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." +msgstr "Geimplementeer Xml bekragting/verligting plus ander klein reggemaak." -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Ondertoe" +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Kies Wat Jy Wil hê na Spel Bevestig" +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Spel bevestig slegs die huidige boodskap." +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from TQt" +msgstr "" +"Kbabel bevat kode van die volgende projekte:\n" +"Qt deur Trolltech en Gnu gettext" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "Alle boodskappe" +#: kbabel/main.cpp:583 +msgid "String distance algorithm implementation" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "Spel bevestig alle vertaalde boodskappe van hierdie lêer." +#: kbabel/main.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Error list for current entry, regexp data tool" +msgstr "huidige inskrywing" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "Huidige boodskap" +#: kbabel/main.cpp:587 +msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:238 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "Van begin na plekaanduier posisie" +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "Gaan na Inskrywing" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:241 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "Van begin na plekaanduier posisie" +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +msgid "" +"" +"

                                  Search results

                                  " +"

                                  This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

                                  " +"

                                  In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

                                  " +"

                                  Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

                                  " +"

                                  The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

                                  " +msgstr "" +"" +"

                                  Soektog resultate

                                  " +"

                                  Hierdie deel van die venster vertoon die resultate van soek in woordeboeke." +"

                                  " +"

                                  in die bo is vertoon die nommer van inskrywings gevind en waar die huidiglik " +"vertoon inskrywing is gevind. Gebruik die knoppies na die bodem na navigeer " +"deur die Soektog resultate.

                                  " +"

                                  Soektog is òf beginne automaties wanneer omskakeling na nog 'n inskrywing in " +"die redigeerder venster of deur kies die verlangde woordeboek in " +"woordeboeke->Find....

                                  " +"

                                  die gemeenskaplike opsies kan wees gekonfigureer in die voorkeure dialoog in " +"seksie Soektog en die opsies vir die ander woordeboeke kan wees het " +"verander met Settings->Configure woordeboek.

                                  " -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." +"_: Menu item\n" +"Open" msgstr "" -"Spel bevestig alle teks van die begin van\n" -"die lêer na die huidige plekaanduier posisie." -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:247 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "Van plekaanduier posisie na einde" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "Open Werkvoorbeeld" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:250 -#, fuzzy, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." msgstr "" -"Spel bevestig alle teks van die huidige plekaanduier posisie\n" -"na die einde van die lêer." -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:253 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "Gekose teks" +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "Oorspronklike string (msgid):" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Spel bevestig slegs die gekose teks." +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +msgid "" +"" +"

                                  Original String

                                  \n" +"

                                  This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

                                  " +msgstr "" +"" +"

                                  Oorspronklike String

                                  \n" +"

                                  Hierdie deel van die venster vertoon die Oorspronklike boodskap\n" +"van die huidiglik vertoon inskrywing.

                                  " -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "Gebruik hierdie keuse as verstek" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Original Text" +msgstr "Vertoon Oorspronklike Teks" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:262 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "" -"Bevestig hierdie, na stoor die huidige keuse\n" -"as verstek keuse." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:268 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "Opskrif" +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "Vertaalde string (msgstr):" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "Automaties herstel fuzzy status" +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "fuzzy" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:277 -#, fuzzy, no-c-format +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "onvertaal" + +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "foutiewe" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +#, fuzzy msgid "" "" -"

                                  Automatically unset fuzzy status

                                  \n" -"

                                  If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

                                  " +"

                                  Status LEDs

                                  \n" +"

                                  These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

                                  " msgstr "" "" -"

                                  Automaties herstel fuzzy status

                                  \n" -"

                                  As hierdie is geaktiveer en jy word redigering 'n fuzzy inskrywing, die " -"fuzzy status is Automaties\n" -"herstel (hierdie beteken die string , fuzzy\n" -"is verwyder van die inskrywing's kommentaar).

                                  " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "Gebruik slim redigering" +"

                                  status Liggies

                                  \n" +"

                                  Hierdie Liggies vertoon die status van die huidiglik vertoon boodskap.\n" +"Jy kan verander hulle kleur in die voorkeure dialoog seksie\n" +"Redigeerder op bladsy Voorkoms

                                  " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:286 -#, fuzzy, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 msgid "" "" -"

                                  Use clever editing

                                  \n" -"

                                  Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

                                  \n" -"

                                  Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

                                  " +"

                                  Translation Editor

                                  \n" +"

                                  This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

                                  " msgstr "" "" -"

                                  Gebruik slim redigering

                                  \n" -"

                                  Bevestig hierdie na maak te tik teks meer gemaklik en laat Kbabel neem " -"versigtigheid van sommige spesiaal karakters wat het na wees aangehaalde. Vir " -"voorbeeld te tik '\"' sal resultaat in '\\\"', gedruk Terug sal automaties voeg " -"by spasie na die einde van die lyn, gedruk Verskuiwende+Terug sal voeg by '\\n' " -"na die einde van die lyn.

                                  \n" -"

                                  Nota wat hierdie is net 'n hulp en dit is nogsteeds moontlik na genereer " -"sintakties verkeerd teks.

                                  " +"

                                  Vertaling Redigeerder

                                  \n" +"

                                  Hierdie Redigeerder vertoon en laat jy jy redigeer die Vertaling van die " +"huidiglik vertoon boodskap." +"

                                  " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "Automaties Toets" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Translated String" +msgstr "Vertaalde inskrywings" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:300 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                                  Error recognition

                                  \n" -"

                                  Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

                                  " -msgstr "" -"" -"

                                  Fout herkenning

                                  " -"

                                  Hier jy kan stel hoe na vertoon wat 'n Fout voorgekom. Biep op Fout " -"maak biep en Verander teks kleur op Fout verander die kleur van die " -"vertaalde teks. As geen is geaktiveer, jy sal nogsteeds sien 'n boodskap in die " -"statusbalk.

                                  " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "Biep op fout" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "Soektog" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "Verander teks kleur op fout" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "Soektog" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "Voorkoms" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "PO Context" +msgstr "Pos Konteks" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "Verlig sintaks" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "Pos Konteks" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "Verlig agtergrond" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Character Table" +msgstr "Databasis" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "Merk spasies met punte" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "C&hars" +msgstr "Karakterstel" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "Vertoon omsluitende kwotasies" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Tag List" +msgstr "Etiket" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "Status Liggies" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "Etiket" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                  Status LEDs

                                  \n" -"

                                  Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

                                  " -"
                                  " -msgstr "" -"" -"

                                  status Liggies

                                  \n" -"

                                  Kies hier waar die status Liggies word vertoon en wat kleur hulle het.

                                  " -"
                                  " +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Source Context" +msgstr "Bron" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "Vertoon in statusbalk" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "Bron" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "Vertoon in redigeerder" +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Translation List" +msgstr "Vertaling" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Kleur:" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Error List" +msgstr "Fout in %1" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:348 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "Bygevoeg karakters:" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "Hoe na vertoon:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [lees alleen]" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Kleur:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 +msgid "" +"There was an error while reading the file header. Please check the header." +msgstr "" +"Daar was 'n fout terwyl lees die lêer opskrif. Asseblief bevestig die opskrif." -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Verwyder karakters:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." +msgstr "" +"Fout terwyl probeer na open lêer:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "Hoe na vertoon:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 +msgid "" +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"Die lêer versamel sintaks foute en 'n poog het al gemaak na herwin dit.\n" +"Asseblief bevestig Die bevraagtekenbare inskrywings deur te gebruik Go->" +"Next fout" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "Verlig" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 +msgid "" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "" +"Alle verander sal wees verloor as die lêer is terugval na sy laaste gestoor " +"staat." -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "Geonderstreep" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "Ongedaan maak" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "Verlig Uit" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Daar was 'n fout terwyl lees die lêer opskrif. Asseblief bevestig die opskrif." -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Agtergrond kleur:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format +msgid "" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "Kleur vir aangehaalde karakters:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Jy moet nie het reg na skryf na lêer:\n" +"%1\n" +"Doen Jy wil hê na stoor na nog 'n lêer of kanseleer?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:384 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "Kleur vir sintaks foute:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "Kleur vir sintaks foute:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "Kleur vir sleutelbord versnellers:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"'n fout voorgekom terwyl probeer na skryf na lêer:\n" +"%1\n" +"Doen jy wil hê na stoor na nog 'n lêer of kanseleer?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "Kleur vir c-format karakters:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Die lêer %1 alreeds bestaan. Doen jy wil hê na oorskryf dit?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "Kleur vir etiket:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Oorskryf" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Gaan" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 +#, fuzzy +msgid "" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Jy het gespesifiseer 'n gids:\n" +"%1\n" +"Doen Jy wil hê na stoor na nog 'n lêer of kanseleer?" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "Projek" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:418 -#, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "Spelling" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 +msgid "" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Die lêer %1 alreeds bestaan.\n" +"Doen jy wil hê na oorskryf dit?" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:421 -#, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "Diff" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "Spesiaal Stoor Instellings" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:424 -#, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "Woordeboeke" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Die lêer is sintakties korrek.\n" +"\n" +"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Hoof" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 +#, fuzzy +msgid "" +"msgfmt detected a syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt opgespoor 'n sintaks fout!\n" +"\n" +"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +#, fuzzy +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt opgespoor 'n sintaks fout!\n" +"\n" +"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"Doen jy wil hê na gaan voort of kanseleer en redigeer die lêer weer?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Die lêer het sintaks foute!\n" +"Uitset van \"msgfmt --statistics\":" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +#, fuzzy +msgid "Please edit the file again." +msgstr "" +"\n" +"Asseblief redigeer die lêer weer!" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." +msgstr "" +"Terwyl probeer na bevestig sintaks met msgfmt 'n fout voorgekom.\n" +"Asseblief maak seker, wat jy het geïnstalleer\n" +"die Gnu gettext paket behoorlik." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "Aan te bring Alle Toets" + +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Die dokument bevat ongestoorde verander.\n" +"Doen jy wil hê na stoor jou verander of gooi weg hulle?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
                                  End of document reached." +"
                                  Continue from the beginning?
                                  \n" +"%n replacements made." +"
                                  End of document reached." +"
                                  Continue from the beginning?
                                  " +msgstr "" +"%n plaasvervanger gemaak." +"
                                  Einde van dokument bereik." +"
                                  Gaan voort van die begin?
                                  \n" +"%n vervanginge gemaak." +"
                                  Einde van dokument bereik." +"
                                  Gaan voort van die begin?
                                  " + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Einde van dokument bereik.\n" +"Gaan voort van die begin?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" +msgstr "" +"%n plaasvervanger gemaak\n" +"%n vervanginge gemaak" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +#, fuzzy +msgid "Search string not found." +msgstr "Soektog string nie gevind!" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"Einde van dokument bereik.\n" +"Gaan voort in die volgende lêer?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "Dcop kommunikasie met Katalogus Bestuurder gevaal." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
                                  Beginning of document reached." +"
                                  Continue from the end?
                                  \n" +"%n replacements made." +"
                                  Beginning of document reached." +"
                                  Continue from the end?
                                  " +msgstr "" +"%n plaasvervanger gemaak." +"
                                  Begin van dokument bereik." +"
                                  Gaan voort van die einde?
                                  \n" +"%n vervanginge gemaak." +"
                                  Begin van dokument bereik." +"
                                  Gaan voort van die einde?
                                  " + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Begin van dokument bereik.\n" +"Gaan voort van die einde?" + +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "Berei voor spel bevestig" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck" +msgstr "Spel Bevestig" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Navigasiebalk" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Kbabel kan nie begin spel toetser. Asseblief bevestig jou Kde installasie." -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "Automaties begin soektog" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "Nee relevante teks het al gevind vir spel toetsing." -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:445 -#, fuzzy, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format msgid "" -"" -"

                                  Automatically start search

                                  \n" -"

                                  If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

                                  " -"

                                  You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

                                  " +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

                                  Automaties begin soektog

                                  " -"

                                  As hierdie is geaktiveer, die soektog is Automaties beginne wanneer ook al " -"jy wissel na nog 'n inskrywing in die redigeerder. jy kan kies waar na soektog " -"met die gekombineerde boks Verstek Woordeboek.

                                  " -"

                                  jy kan asook begin soek eiehandig deur kies 'n inskrywing in die opspring " -"kieslys wat verskyn òf wanneer te kliek Dictionaries->Find... " -"of te hou die Woordeboek knoppie in die nutsbalk gedruk vir 'n terwyl.

                                  " +"Fout oopgemaak die lêer wat bevat woorde na ignoreer gedurende spel toetsing:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "Verstek woordeboek:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Slegs plaaslike lêers word toegelaat vir stooring geignoreer woorde na " +"gedurende spel toetsing:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:458 -#, fuzzy, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                                  Default Dictionary

                                  \n" -"

                                  Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

                                  \n" -"

                                  You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

                                  " +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." msgstr "" -"" -"

                                  Verstek Woordeboek

                                  \n" -"

                                  Kies hier waar na soektog as Verstek. Hierdie opset is gebruik word wanneer " -"soek is beginne automaties of wanneer gedruk die Woordeboek knoppie in die " -"nutsbalk.

                                  " -"

                                  Jy kan konfigureer die ander woordeboeke deur deur te kies die verlangde " -"Woordeboek van Settings->konfigureer Woordeboek.

                                  " +"Daar blyk na wees 'n fout met die sinkronisasie van die spel toetsing proses en " +"Kbabel.\n" +"Asseblief bevestig wat jy het stel die korrek instellings vir jou taal vir spel " +"toetsing.\n" +"As jy het, en hierdie probleem is herproduseerbaar, Asseblief stuur 'n " +"gedetaileerde fout raporteer (jou speltoetser opsies, wat lêer jy het nagegaan " +"en wat na doen na herproduseer die probleem) deur te gebruik Help->" +"raporteer fout..." -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Skrif tipe vir Boodskappe" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "Speltoets: %1 woorde vervang" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:470 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "Vertoon slegs vasgemaakte skriftipes" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +msgid "" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." +msgstr "" +"Speltoets suksesvol klaar gemaak.\n" +"Nee verkeerd gespelde woorde het al gevind." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "Gids soeklys na Kompendium Lêer" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "Speltoets gekanseleer" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "Slegs volledige woorde" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Ispell kon nie wees beginne.\n" +"Asseblief maak seker jy het Ispell behoorlik gekonfigureer en in jou Gids " +"soeklys." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "Kas sensitief" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +#, fuzzy +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "Ispell blyk na het het gestaak." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "'n teks ooreenstemmende inskrywings as dit..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Soek" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "is gelyk na gesoekte teks" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot open project file\n" +"%1" +msgstr "Kan nie open die databasis" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "bevat 'n woord van gesoekte teks" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid "Project File Error" +msgstr "Project-Id:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "is versamel in gesoekte teks" +#: kbabel/kbabel.cpp:330 +msgid "" +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." +msgstr "" +"Jy het nie hardloop Kbabel voor. Na toelaat Kbabel Na werk korrek Jy moet " +"invoer sommige informasie in die voorkeure dialoog eerste.\n" +"die minimum vereisde is Na opvul uit die Identiteit bladsy.\n" +"Asook bevestig die enkodering op die Stoor bladsy, wat is huidiglik stel Na %1. " +"Jy dalk mag wil hê Na verander hierdie opset volgens Na die instellings van jou " +"taal span." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "is soortgelyk na gesoekte teks" +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "Stoor Spesiaal..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "bevat gesoekte teks" +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "Stel Paket..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "Ignoreer fuzzy stringe" +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "Nuwe Venster" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "Gids soeklys na auxilirie lêer:" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "Kopie Msgid na Msgstr" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "Ignoreer fuzzy inskrywings" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "Kopie Soektog Resultaat na Msgstr" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:542 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                  \n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

                                    \n" -"
                                  • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
                                  • \n" -"
                                  • @LANG@: the language code
                                  • \n" -"
                                  • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
                                  • \n" -"

                                  " +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" msgstr "" -"" -"

                                  \n" -"Die volgende veranderlikes sal wees vervang in Die gids soeklys as beskikbaar:\n" -"

                                    \n" -"
                                  • @Paket@: Die naam van Die huidiglik vertaalde aansoek of Paket
                                  • \n" -"
                                  • @Lang@: Die taal kode
                                  • \n" -"
                                  • @Gidsn@: waar n is 'n positiewe heelgetal. Hierdie uitbrei " -"na Die nde gids getel van Die lêernaam
                                  • \n" -"

                                  " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "Generies" +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "Kopie Soektog Resultaat na Msgstr" + +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "Wissel Fuzzy Status" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Soektog Modus" +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "&Edit Header..." +msgstr "Redigeer Opskrif" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "Soektog in volledige databasis (stadige)" +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "Voeg by Volgende Etiket" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" msgstr "" -"Rol die volledige databasis en terug alles wat ooreenstemmende inskrywings " -"\n" -"volgens na die reëls gedefinieër in oortjies Generies \n" -"en Ooreenstem" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "Soektog in lys van \"goeie sleutels\" (beste)" +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "Voeg by Etiket" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." -msgstr "" -"Soektog in 'n lys van goeie sleutels (sien " -"goeie sleutels oortjie) met reëls gedefinieër in " -"Soektog oortjie.\n" -"Hierdie is die beste weg na Soektog omdat die goeie sleutels " -"lys waarskynlik bevat alle die sleutels wat ooreenstem met jou navraag. Egter, " -"dit is kleiner as die volledige databasis." +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "Vertoon Etiket Kieslys" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "Terug die lys van \"goeie sleutels\" (vinnige)" +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "Voeg by Volgende Etiket" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" msgstr "" -"Gee terug die volledige goeie sleutels " -"lys. Reëls gedefinieër in Soektog oortjie word geignoreer." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Kas sensitief" +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "Voeg by Volgende Argument" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." -msgstr "" -"As dit is nagegaan die soektog sal wees kas sensitief. dit is geignoreer " -"As jy gebruik Terug die lys van \"goeie sleutels\" soektog modus." +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "Voeg by Argument" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Normaliseer wit spasie" +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "Vertoon Argumente Kieslys" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"Verwyder wit spasies na die begin en na die einde van die frase.\n" -"Dit asook substitusie groepe van meer as een spasie karakter met slegs een " -"spasie karakter." +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "Volgende >" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "Verwyder konteks kommentaar" +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "Eerste Inskrywing" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "Verwyder, as bestaan, die _:kommentaar" +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "Laaste Inskrywing" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Karakter na wees geignoreer:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Vorige Fuzzy of Onvertaal" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Soektog" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Volgende Fuzzy of Onvertaal" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "Ooreenstemmende Metode" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "Vorige Fuzzy" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "Navraag is versamel" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "Volgende Fuzzy" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "Ooreenstem as navraag is versamel in databasis string" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "Vorige Onvertaal" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "Navraag bevat" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "Volgende Onvertaal" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "Ooreenstem as navraag bevat die databasis string" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "Vorige Fout" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "Normale teks" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "Volgende Fout" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "Beskou die soektog string as normale teks." +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "Gelyk" +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "Ooreenstem as navraag en databasis string word gelyk" +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "Soek Teks" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Gewone uitdrukking" +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "Soek Gekose Teks" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "Beskou die soektog string as 'n gewone uitdrukking" +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "Redigeer Woordeboek" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "Woord Substitusie" +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "Konfigureer Woordeboek" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

                                  \n" -"Example:" -"
                                  \n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "Aangaande Woordeboek" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." msgstr "" -"As jy gebruik een van twee woord substitusie " -"elke tyd jy soektog 'n frase met minder as die gespesifiseer nommer van woorde, " -"die soektog masjien sal asook soektog vir alle frases wat verskil van die " -"oorspronklike een in een van twee woorde." -"

                                  \n" -"Voorbeeld:" -"
                                  \n" -"As jy soektog vir My naam is Andrea en jy het geaktiveer " -"een woord substitusie jy dalk mag asook soek frases hou van " -"My naam is Joe van Jou naam is Andrea." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 -#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "Gebruik een woord substitusie" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "C&lose" +msgstr "Kleure" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 -#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "Max nommer van woorde in die navraag:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "&Configure..." +msgstr "Konfigureer Woordeboek" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "Gebruik twee woord substitusie" +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "Spel Bevestig..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "Bevestig Alle..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "Bevestig Van Plekaanduier Posisie..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "Bevestig Huidige..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "Bevestig Van Plekaanduier Posisie..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "Bevestig Gekose Teks..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "Diffmodus" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "Plaaslike karakters vir gewone uitdrukkings:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "Vertoon Diff" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Databasis" +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "Vertoon Oorspronklike Teks" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 -#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Databasis gids:" +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "Open Lêer vir Diff" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "Outo voeg by inskrywing na databasis" +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "Rof Vertaling..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" -msgstr "" -"Automaties voeg deur 'n inskrywing na die databasis as 'n nuwe vertaling is " -"inkennis gestel deur iemand (dalk mag wees kbabel)" +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "Katalogus Bestuurder" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 -#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "Outo bygevoeg inskrywing outeur:" +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Wissel Redigeer Modus" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

                                  " +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" msgstr "" -"Plaas hier die naam en e-pos adres wat jy wil hê na gebruik as " -"laaste vertaler veld wanneer jy auto-add inskrywing na die databasis (e.g. " -"wanneer jy verander 'n vertaling met kbabel)." -"

                                  " - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Skandeer Enkel Pos Lêer..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:686 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Skandeer Gids..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "Stop Soek" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:689 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Skandeer Gids && Sub-gidse..." +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "Gettext Inligting" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Skandering lêer:" +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 -#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Inskrywings bygevoeg:" +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Totaal vordering:" +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "Huidige: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 -#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "Verwerking lêer:" +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "Totaal: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "Laaiïng van lêer:" +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Fuzzy: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Voer uit..." +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "Onvertaal: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistieke" +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "Byvoeg" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "Herhaalde Stringe" +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "Rw" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 -#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "Goeie Sleutels" +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Lyn: %1 Kolom: %2" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

                                  \n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

                                  \n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

                                  \n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

                                  \n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +"" +"

                                  Statusbar

                                  \n" +"

                                  The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

                                  " msgstr "" -"Hier jy kan definieer hoe na opvul die goeie sleutels lys." -"

                                  \n" -"jy kan stel die minimum nommer van woorde van die navraag wat 'n sleutel moet " -"het na wees ingesit in die goeie sleutels lys." -"

                                  \n" -"jy kan asook stel die minimum nommer van woorde van die sleutel wat die navraag " -"moet het na voeg by die sleutel in die lys." -"

                                  \n" -"Hierdie twee nommers word die persentasie van die totaal nommer van woorde. As " -"die resultaat van hierdie persentasie is minder as een, die masjien sal stel " -"dit na een." -"

                                  \n" -"Laastens jy kan stel die maksimum nommer van inskrywings in die lys." +"" +"

                                  Statusbalk

                                  \n" +"

                                  Die Statusbalk vertoon sommige informasie aangaande Die geöpende lêer,\n" +"hou van Die totaal nommer van inskrywings en Die nommer van fuzzy en onvertaal\n" +"boodskappe. Asook Die indeks en Die status van Die huidiglik vertoon inskrywing " +"is vertoon.

                                  " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "Minimum nommer van woorde van die sleutel asook in die navraag (%):" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "Bekragting" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "Aan te bring Alle Toets" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "Minimum nommer van navraag woorde in die sleutel (%):" +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "Bevestig Sintaks" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "Max lys lengte:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "Daar word nee verander na stoor." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "Gereelde Woorde" +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "Ovr" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Gooi weg woorde meer gereelde as:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." +msgstr "" +"Nie moontlik na gebruik Klauncher na begin Katalogus Bestuurder. Jy moet " +"bevestig die installasie van Kde.\n" +"Asseblief begin Katalogus Bestuurder eiehandig." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Huidige: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "Gereelde woorde word oorweeg as in elke sleutel" +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "Totaal: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Algemeen" +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Fuzzy: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:762 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "Databasis gids:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Onvertaal: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "Ro" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" msgstr "" +"'n fout voorgekom terwyl probeer na open die gettext inligting bladsy:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:768 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "Nuwe Item" +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "Speltoetser van veelvuldige lêers is klaar gemaak." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Outeur:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "Speltoets Klaar" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" +#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +msgid "" +"" +"

                                  Error List

                                  " +"

                                  This window shows the list of errors found by validator tools so you can " +"know why the current message has been marked with an error.

                                  " msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:780 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Minimum herhaling" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Original String" +msgstr "Oorspronklike string (msgid):" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"" +"

                                  PO Context

                                  " +"

                                  This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

                                  " +"

                                  You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

                                  " +"
                                  " msgstr "" +"" +"

                                  Pos Konteks

                                  " +"

                                  Hierdie venster vertoon die Konteks van die huidige boodskap in die Pos " +"lêer. Gewoonlik dit vertoon vier boodskappe in voor van die huidige boodskap en " +"vier na dit.

                                  " +"

                                  Jy kan steek weg die nutsprogramme venster deur deaktivering Options->" +"Show nutsprogramme.

                                  " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 -#: rc.cpp:819 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Telling" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:792 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Fuzzy inskrywings" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "huidige inskrywing" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Glossary" +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "" +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Spelling" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:801 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "" +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Spell Check" +msgstr "Spel Bevestig" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Redigeer" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Options for Editing" +msgstr "Opsies vir redigering" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:825 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Verstek woordeboek:" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Soektog" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Opsies vir soek soortgelyk vertalings" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Opsies vir te wys verskille" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:834 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Verwerking lêer:" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Diff" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:837 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Spelling" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Diff" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:843 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Spelling" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:849 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:852 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Oorspronklike string (msgid):" +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "meervoud vorms" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "" +#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#, fuzzy +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"punctuation" +msgstr "vergelyking" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:858 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrywing" +#: datatools/accelerators/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"accelerator" +msgstr "versneller" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:870 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Vervang hierdie string?" +#: datatools/context/main.cc:58 +#, fuzzy +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"context info" +msgstr "konteks" + +#: datatools/equations/main.cc:58 +#, fuzzy +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "vergelyking" + +#: datatools/xml/main.cc:60 +#, fuzzy +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"XML tags" +msgstr "etiket" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:873 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Vertaalde string (msgstr):" +#: datatools/arguments/main.cc:57 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "argumente" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:882 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Bevestig argumente" +#: datatools/whitespace/main.cc:60 +#, fuzzy +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"whitespace only translation" +msgstr "versneller" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:885 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "huidige inskrywing" +#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#, fuzzy +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"English text in translation" +msgstr "vergelyking" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:888 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +#, fuzzy +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "konteks" + +#: datatools/regexp/main.cc:58 +msgid "Error loading data (%1)" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:891 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Bron" +#: datatools/regexp/main.cc:118 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "lêers na open" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" +#: datatools/regexp/main.cc:123 +msgid "The file is not a XML" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Scan All" +#: datatools/regexp/main.cc:147 +msgid "Expected tag 'item'" msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:909 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Lêers:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Bron" +#: datatools/regexp/main.cc:153 +msgid "First child of 'item' is not a node" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:921 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Katalogus Informasie" +#: datatools/regexp/main.cc:159 +msgid "Expected tag 'name'" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:927 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "Project-Id:" +#: datatools/regexp/main.cc:167 +msgid "Expected tag 'exp'" +msgstr "" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:930 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "Project-Id:" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "laaiïng van lêer" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:933 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "Algemeen" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "stooring lêer" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "Skandeer Enkel Pos Lêer..." +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "Kbabeldict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:939 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "Skandeer Enkel Pos Lêer..." +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "Aangaande Module" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:942 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "Skandeer Gids..." +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "Steek weg Instellings" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:945 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Bron" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "Vertoon Instellings" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "Soektog in module:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "Begin Soektog" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:954 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Ligging" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "Soektog in vertalings" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Instellings:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "Dbseprefwidget" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "Kbabel - Woordeboek" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:1095 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Skandeer Enkel Pos Lêer..." +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "'n woordeboek vir vertalers" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) 2000,2001,2002 Die Kbabeldict ontwikkelaars" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:1101 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Skandeer Gids && Sub-gidse..." +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Raporteer Fout..." -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:1174 -#, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "Merkers" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Moet nie gebruik" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Gebruik" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "Beweeg Begin" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "Beweeg Ondertoe" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "In voorbeelde" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Con&figure..." +msgstr "Konfigureer Woordeboek" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Use &wildcards" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." msgstr "" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Huidige:" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Overall:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" msgstr "" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1240 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "Huidige:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "Vertaling Databasis" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "'n vinnige vertaling soektog masjien gebaseerde op databasise" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:1243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "Bekragting" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Kopiereg 2000-2001 deur Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:1249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "Merk het verander inskrywings as fuzzy" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 msgid "" -"" -"

                                  Mark invalid as fuzzy" -"

                                  \n" -"

                                  If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

                                  " +"

                                  Chunk by chunk

                                  CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
                                  Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
                                  " msgstr "" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" msgstr "" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 msgid "" -"" -"

                                  Do not validate fuzzy" -"

                                  \n" -"

                                  If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

                                  " +"

                                  Dynamic Dictionary

                                  This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
                                  Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
                                  " msgstr "" -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Raporteer Fout..." - -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "Soektog in module:" - -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "Begin Soektog" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Create Database" +msgstr "Databasis" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "Soektog in vertalings" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Instellings:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "TMX Compendium" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" msgstr "Pos Kompendium" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "'n module vir soek in 'n Pos lêer" + #: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 #: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 msgid "Loading PO compendium" msgstr "Laaiïng van Pos kompendium" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 -#, fuzzy +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Fout terwyl probeer na lees lêer vir Pos Kompendium module:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "Bou indices" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" "

                                  Parameters

                                  " -"

                                  Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

                                  " +"

                                  Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

                                  " msgstr "" "" "

                                  Parameters

                                  " @@ -4708,72 +4830,50 @@ msgstr "" "

                                  Ligging

                                  " "

                                  Konfigureer hier wat lêer is na wees gebruik word vir soek.

                                  " -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Loading TMX compendium" -msgstr "Laaiïng van Pos kompendium" - -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Cannot open the file." -msgstr "Kan nie open die databasis" - -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Cannot parse XML data." -msgstr "Kan nie open die databasis" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "Pos Auxilirie" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 -msgid "Unsupported format." -msgstr "" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "Laaiïng van Pos auxilirie" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 -#, fuzzy +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format msgid "" -"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" -"%1\n" -"Reason: %2" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" msgstr "" -"Fout terwyl probeer na lees lêer vir Pos Kompendium module:\n" +"Fout terwyl probeer na open lêer vir Pos Auxilirie module:\n" "%1" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "Bou indices" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Bou indeks" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "'n eenvoudige module vir presiese soek in 'n Pos lêer" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Empty database." -msgstr "Databasis" +msgid "TMX Compendium" +msgstr "Pos Kompendium" #: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 #, fuzzy msgid "A module for searching in a TMX file" msgstr "'n module vir soek in 'n Pos lêer" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "Pos Kompendium" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Fout terwyl probeer na lees lêer vir Pos Kompendium module:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +#, fuzzy msgid "" "" "

                                  Parameters

                                  " -"

                                  Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

                                  " +"

                                  Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

                                  " msgstr "" "" "

                                  Parameters

                                  " @@ -4781,61 +4881,45 @@ msgstr "" "na aan te bring 'n kas sensitief soektog, of as jy wil hê fuzzy boodskappe na " "wees geignoreer.

                                  " -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "'n module vir soek in 'n Pos lêer" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Loading TMX compendium" +msgstr "Laaiïng van Pos kompendium" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "Pos Auxilirie" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Cannot open the file." +msgstr "Kan nie open die databasis" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "'n eenvoudige module vir presiese soek in 'n Pos lêer" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse XML data." +msgstr "Kan nie open die databasis" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "Laaiïng van Pos auxilirie" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 +msgid "Unsupported format." +msgstr "" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 +#, fuzzy msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" +"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" +"%1\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Fout terwyl probeer na open lêer vir Pos Auxilirie module:\n" +"Fout terwyl probeer na lees lêer vir Pos Kompendium module:\n" "%1" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Bou indeks" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "Vertaling Databasis" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "'n vinnige vertaling soektog masjien gebaseerde op databasise" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Empty database." +msgstr "Databasis" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" msgstr "Kopiereg 2000-2001 deur Andrea Rizzi" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "Skandering lêer: %1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "Inskrywings bygevoeg: %1" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 msgid "No error" msgstr "Nee fout" @@ -4856,12 +4940,6 @@ msgstr "" msgid "Create Folder" msgstr "Databasis" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 #, fuzzy, c-format msgid "It was not possible to create folder %1" @@ -4904,11 +4982,6 @@ msgstr "" "Databasis lêers nie gevind.\n" "Doen jy wil hê na skep hulle nou?" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 msgid "Cannot open the database" msgstr "Kan nie open die databasis" @@ -4991,269 +5064,517 @@ msgstr "Soek woorde" msgid "Process output" msgstr "Proses uitset" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "Skandering lêer: %1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "Inskrywings bygevoeg: %1" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 +msgid "Total:" +msgstr "Totaal:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 +msgid "Found in:" +msgstr "Gevind in:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 +msgid "Translator:" +msgstr "Vertaler:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 +msgid "&More" +msgstr "Meer" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 +msgid "Score" +msgstr "Telling" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 +msgid "Original" +msgstr "Oorspronklike" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 +msgid "Translation" +msgstr "Vertaling" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 +msgid "Location" +msgstr "Ligging" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 +msgid "< &Previous" +msgstr "< Vorige" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 +msgid "&Next >" +msgstr "Volgende >" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 #, fuzzy -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Kopiereg 2000-2001 deur Andrea Rizzi" +msgid "Edit File" +msgstr "Redigeer lêer" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit File %1" +msgstr "Redigeer lêer %1" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Send bugs to %1" +msgstr "Stuur bugs na %1" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 +msgid "Authors:" +msgstr "Outeure:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 +msgid "Thanks to:" +msgstr "Bedankinge na:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "Nee informasie beskikbaar." + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "Konfigureer Woordeboek %1" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" +msgstr "" +"Daar was 'n fout beginne Kbabel:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "Daar was 'n fout te gebruik Dcop." + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." +msgstr "" +"Die \"Vertaling Databasis\" module\n" +"verskyn nie na wees geïnstalleer op jou stelsel." + +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "Fout terwyl probeer na open lêer %1." + +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "Invoer die naam van die argief sonder om te lêer uitbreiding" + +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "Fout terwyl probeer na skep argief lêer." + +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "Fout terwyl probeer na lees lêer %1." + +#: common/kbmailer.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "Fout terwyl probeer na open lêer %1." + +#: common/kbproject.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "unnamed" +msgstr "Naam" + +#: common/catalog.cpp:592 +msgid "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." +msgstr "" +"Vry Sagteware Stigting Kopiereg doen nie bevat enige jaar. Dit sal nie wees " +"opgedateer." + +#: common/catalog.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "validating file" +msgstr "laaiïng van lêer" + +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" msgstr "" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "" +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "soek ooreenstemmende boodskap" + +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "berei voor boodskappe vir diff" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "Katalogus Informasie" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "Totaal Boodskappe" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Fuzzy Boodskappe" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Onvertaal Boodskappe" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Laaste Vertaler" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "Taal Span" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "Hersiening" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "Open" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "Open Werkvoorbeeld" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "Open in Nuwe Venster" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "Soek in Lêers..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "Vervang in Lêers..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "Wissel Merk" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "Verwyder Merk" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Wissel Alle Merkers" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Verwyder Alle Merkers" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "Gemerkte lêers" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "Las Merkers..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "Stoor Merkers..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Create Database" -msgstr "Databasis" +msgid "&Mark Files..." +msgstr "Gemerkte lêers" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "Soek in Lêers..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

                                  Chunk by chunk

                                  CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
                                  Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
                                  " -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "Volgende Werkvoorbeeld Slegs" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Vorige Werkvoorbeeld Slegs" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

                                  Dynamic Dictionary

                                  This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
                                  Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
                                  " -msgstr "" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "Volgende Vertaling Bestaan" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "Kbabeldict" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "Vorige Vertaling Bestaan" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "Aangaande Module" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Vorige Gemerkte" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "Steek weg Instellings" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "Volgende Gemerkte" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "Vertoon Instellings" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "Statistieke" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 -msgid "Total:" -msgstr "Totaal:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "Statistieke in Gemerkte" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 -msgid "Found in:" -msgstr "Gevind in:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "Bevestig Sintaks" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 -msgid "Translator:" -msgstr "Vertaler:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "Spel Bevestig" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "Spel Bevestig in Gemerkte" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 -msgid "&More" -msgstr "Meer" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "Rof Vertaling" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 -msgid "Score" -msgstr "Telling" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "Rof Vertaling in Gemerkte" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 -msgid "Original" -msgstr "Oorspronklike" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "Pos" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 -msgid "Translation" -msgstr "Vertaling" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "Pos Gemerkte" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 -msgid "Location" -msgstr "Ligging" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "&Pack" +msgstr "Terug" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 -msgid "< &Previous" -msgstr "< Vorige" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Pack &Marked" +msgstr "Pos Gemerkte" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 -msgid "&Next >" -msgstr "Volgende >" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "Bekragting" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 #, fuzzy -msgid "Edit File" -msgstr "Redigeer lêer" +msgid "Update" +msgstr "Dateer op Cvs" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit File %1" -msgstr "Redigeer lêer %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Update Marked" +msgstr "Volgende Gemerkte" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 -#, c-format -msgid "Send bugs to %1" -msgstr "Stuur bugs na %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Commit" +msgstr "Kommentaar" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 -msgid "Authors:" -msgstr "Outeure:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Commit Marked" +msgstr "Volgende Gemerkte" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 -msgid "Thanks to:" -msgstr "Bedankinge na:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Status: " -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 -msgid "No information available." -msgstr "Nee informasie beskikbaar." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Status for Marked" +msgstr "Statistieke in Gemerkte" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 -#, c-format -msgid "Configure Dictionary %1" -msgstr "Konfigureer Woordeboek %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Show Diff" +msgstr "Vertoon Diff" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" -msgstr "" -"Daar was 'n fout beginne Kbabel:\n" -"%1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Status (Local)" +msgstr "Status Liggies" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "Daar was 'n fout te gebruik Dcop." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "Statistieke in Gemerkte" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 -msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." -msgstr "" -"Die \"Vertaling Databasis\" module\n" -"verskyn nie na wees geïnstalleer op jou stelsel." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Status: " -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 #, fuzzy -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Moet nie gebruik" +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "Statistieke in Gemerkte" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 #, fuzzy -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Gebruik" +msgid "Show Information" +msgstr "Katalogus Informasie" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "Beweeg Begin" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "Statistieke in Gemerkte" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "Beweeg Ondertoe" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Update Templates" +msgstr "Open Werkvoorbeeld" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 #, fuzzy -msgid "Con&figure..." -msgstr "Konfigureer Woordeboek" +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "Open Werkvoorbeeld" -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "Kbabel - Woordeboek" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Commit Templates" +msgstr "Open Werkvoorbeeld" -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "'n woordeboek vir vertalers" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "" -#: kbabeldict/main.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "(c) 2000,2001,2002 Die Kbabeldict ontwikkelaars" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Opdragte" -#: common/catalog.cpp:592 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." +"" +"

                                  Statusbar

                                  \n" +"

                                  The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

                                  " msgstr "" -"Vry Sagteware Stigting Kopiereg doen nie bevat enige jaar. Dit sal nie wees " -"opgedateer." +"" +"

                                  Statusbalk

                                  \n" +"

                                  Die Statusbalk vertoon informasie aangaande vordering van Die huidige soek " +"van vervang operasie. Die eerste nommer in Gevind: " +"vertoon Die nommer van lêers met 'n voorkoms van Die gesoekte teks nie nog " +"vertoon in Die Kbabel venster. Die tweede vertoon Die totaal nommer van lêers " +"bevat Die gesoekte teks Gevind sodat ver.

                                  " -#: common/catalog.cpp:1237 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 #, fuzzy -msgid "validating file" -msgstr "laaiïng van lêer" +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Kbabel kan nie begin 'n teks redigeerder komponent.\n" +"Asseblief bevestig jou Kde installasie." -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." msgstr "" +"Nie moontlik na gebruik Klauncher na begin Kbabel.\n" +"Jy moet bevestig die installasie van Kde.\n" +"Asseblief begin Kbabel eiehandig." -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "soek ooreenstemmende boodskap" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Gevind: 0/0" -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "berei voor boodskappe vir diff" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "Gevind: %1/%2" -#: common/kbproject.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "unnamed" -msgstr "Naam" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "Dcop kommunikasie met Kbabel gevaal." -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "Fout terwyl probeer na open lêer %1." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "Dcop Kommunikasie Fout" -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "Invoer die naam van die argief sonder om te lêer uitbreiding" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "Kbabel kan nie wees beginne." -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "Fout terwyl probeer na skep argief lêer." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "Kan nie Begin Kbabel" -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "Fout terwyl probeer na lees lêer %1." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Soektog string nie gevind!" -#: common/kbmailer.cpp:208 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Kan nie open die databasis" + +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "Kbabel - Katalogus Bestuurder" + +#: catalogmanager/main.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "Fout terwyl probeer na open lêer %1." +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "'n gevorderde katalogus bestuurder vir Kbabel, Pos lêer redigeerder" -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "stooring lêer" +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "" -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "laaiïng van lêer" +#: catalogmanager/main.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "" +"Kbabel bevat kode van die volgende projekte:\n" +"Qt deur Trolltech en Gnu gettext" #: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 #, fuzzy @@ -5262,11 +5583,6 @@ msgid "" "Validation" msgstr "Rof Vertaling" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "Open" - #: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 #, fuzzy msgid "&Ignore" @@ -5302,62 +5618,56 @@ msgstr "" msgid "Validation Done" msgstr "Bekragting" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "Lêers:" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -#, fuzzy -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "Status: " - -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "" - -#: catalogmanager/future.cpp:9 -#, fuzzy -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "Statistieke in Gemerkte" - -#: catalogmanager/future.cpp:10 -#, fuzzy -msgid "Revert" -msgstr "Ongedaan maak" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "Lêer Opsies" -#: catalogmanager/future.cpp:11 -#, fuzzy -msgid "Revert for Marked" -msgstr "Statistieke in Gemerkte" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" +msgstr "In alle lêers" -#: catalogmanager/future.cpp:12 -#, fuzzy -msgid "Cleanup" -msgstr "Maak skoon" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "Gemerkte lêers" -#: catalogmanager/future.cpp:13 -#, fuzzy -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "Statistieke in Gemerkte" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "In voorbeelde" -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" +msgstr "Vra voor volgende lêer" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "Boodskap Katalogusse" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" +msgstr "Stoor sonder om te vra" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +msgid "" +"" +"

                                  File Options

                                  " +"

                                  Here you can finetune where to find:" +"

                                    " +"
                                  • In all files: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder
                                  • " +"
                                  • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " +"file
                                  " msgstr "" +"" +"

                                  Lêer Opsies

                                  " +"

                                  Hier jy kan fyn verstel waar na soek:" +"

                                    " +"
                                  • in alle lêers: soektog in alle lêers, andersins gesoekte is die " +"gekose Lêer of lêers in die gekose kabinet
                                  • " +"
                                  • Vra voor volgende Lêer: vertoon 'n dialoog vra na gaan voort na die " +"volgende Lêer
                                  " -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +msgid "No SVN repository" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +msgid "Not in SVN" msgstr "" #: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 @@ -5386,15 +5696,18 @@ msgstr "Dateer op Cvs" msgid "Conflict" msgstr "" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "" + #: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 msgid "Unknown" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." msgstr "" #: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 @@ -5403,9 +5716,9 @@ msgstr "" #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 msgid "[ Starting command ]" msgstr "" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 +msgid "SVN Dialog" msgstr "" #: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 @@ -5418,8 +5731,12 @@ msgstr "" msgid "Commit the following files:" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +msgid "Get local status for the following files:" msgstr "" #: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 @@ -5427,6 +5744,10 @@ msgstr "" msgid "Get diff for the following files:" msgstr "" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "" + #: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 #, fuzzy @@ -5439,23 +5760,6 @@ msgstr "Alle boodskappe" msgid "&Log message:" msgstr "Alle boodskappe" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "E&ncoding:" -msgstr "Enkodering" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "" - #: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 #, fuzzy @@ -5480,6 +5784,11 @@ msgstr "Status: " msgid "&Get Diff" msgstr "Vertoon Diff" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "&Get Information" +msgstr "Katalogus Informasie" + #: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 #, fuzzy @@ -5492,17 +5801,6 @@ msgstr "Opdrag:" msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" msgstr "Die lêer %1 alreeds bestaan. Doen jy wil hê na oorskryf dit?" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 -msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - #: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." @@ -5524,756 +5822,458 @@ msgstr "Kbabel kan nie wees beginne." msgid "[ Exited with status %1 ]" msgstr "" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Fuzzy" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Onvertaal" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "Totaal" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Laaste Hersiening" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Log Venster" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "Maak skoon" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 -msgid "" -"" -"

                                  Log window

                                  \n" -"

                                  In this window the output of the executed commands are shown.

                                  " -msgstr "" -"" -"

                                  Log venster

                                  \n" -"

                                  In hierdie venster die uitset van die uitgevoerde opdragte word vertoon.

                                  " -"
                                  " - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

                                  Catalog Manager

                                  \n" -"

                                  The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

                                  " -"

                                  For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

                                  " -msgstr "" -"" -"

                                  Katalogus Bestuurder

                                  \n" -"

                                  Die Katalogus Bestuurder vlans saam twee gidse binnein een boom en vertoon " -"alle\n" -"Pos en Pot lêers in hierdie gidse. Hierdie weg jy kan maklik sien as 'n\n" -"nuwe werkvoorbeeld het al bygevoeg of verwyder. Asook sommige informasie " -"aangaande Die lêers\n" -"is vertoon.

                                  " -"

                                  Vir meer informasie sien seksie Die Katalogus Bestuurder " -"in Die aan-lyn hulp.

                                  " - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"Fout terwyl probeer na lees lêer:\n" -" %1\n" -"Miskien dit is nie 'n geldige lêer met lys van merkers." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"'n fout voorgekom terwyl probeer na skryf na lêer:\n" -"%1\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"'n fout voorgekom terwyl probeer na oplaai die lêer:\n" -"%1\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." -msgstr "" -"Die Katalogus Bestuurder is nogsteeds besig met opdatering van informasie " -"aangaande Die lêers!\n" -"As jy gaan voort, dit sal probeer na dateer op alle nodige lêers, egter hierdie " -"kan neem 'n lang tyd en dalk mag lei na verkeerde resultate. Asseblief wag " -"totdat alle lêers word opgedateer." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"Statistieke vir %1:\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"Statistieke vir %1:\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"Nommer van pakette: %1\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Volledige vertaalde: %1 % (%2)\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Slegs werkvoorbeeld beskikbaar: %1 % (%2)\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Slegs Pos lêer beskikbaar: %1 % (%2)\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"Nommer van boodskappe: %1\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Vertaalde: %1 % (%2)\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 -msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Onvertaal: %1 % (%2)\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Die lêer is sintakties korrek.\n" -"\n" -"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 -#, fuzzy -msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Die lêer het sintaks foute!\n" -"Uitset van \"msgfmt --statistics\":" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 -#, fuzzy -msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Die lêer het sintaks foute!\n" -"Uitset van \"msgfmt --statistics\":" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "'n fout voorgekom terwyl verwerking \"msgfmt --statistics\"" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "Boodskap Katalogusse" + +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" msgstr "" -"Ispell kon nie wees beginne.\n" -"Asseblief maak seker jy het Ispell behoorlik gekonfigureer en in jou Gids " -"soeklys." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 #, fuzzy -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "Status: " + +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" msgstr "" -"Alle lêers in gids %1 word sintakties korrek!\n" -"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +#: catalogmanager/future.cpp:9 #, fuzzy -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Alle lêers in die basis gids word sintakties korrek!\n" -"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n" +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "Statistieke in Gemerkte" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +#: catalogmanager/future.cpp:10 #, fuzzy -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Na minste een lêer in gids %1 het sintaks foute!\n" -"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n" +msgid "Revert" +msgstr "Ongedaan maak" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +#: catalogmanager/future.cpp:11 #, fuzzy -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Na minste een lêer in die basis gids het sintaks foute!\n" -"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n" +msgid "Revert for Marked" +msgstr "Statistieke in Gemerkte" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +#: catalogmanager/future.cpp:12 #, fuzzy -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Na minste een lêer in gids %1 het sintaks foute!\n" -"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n" +msgid "Cleanup" +msgstr "Maak skoon" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +#: catalogmanager/future.cpp:13 #, fuzzy -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "Statistieke in Gemerkte" + +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" msgstr "" -"Na minste een lêer in die basis gids het sintaks foute!\n" -"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 -#, fuzzy, c-format +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "Lêers:" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Fuzzy" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Onvertaal" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Laaste Hersiening" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Log Venster" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "Maak skoon" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +"" +"

                                  Log window

                                  \n" +"

                                  In this window the output of the executed commands are shown.

                                  " msgstr "" -"'n fout voorgekom terwyl verwerking \"msgfmt --statistics *.pos\" in gids %1" +"" +"

                                  Log venster

                                  \n" +"

                                  In hierdie venster die uitset van die uitgevoerde opdragte word vertoon.

                                  " +"
                                  " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 #, fuzzy msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" +"" +"

                                  Catalog Manager

                                  \n" +"

                                  The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

                                  " +"

                                  For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

                                  " msgstr "" -"'n fout voorgekom terwyl verwerking \"msgfmt --statistics *.pos\" in die basis " -"gids" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvee die lêer %1?" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "Was nie in staat na uitvee die lêer %1!" +"" +"

                                  Katalogus Bestuurder

                                  \n" +"

                                  Die Katalogus Bestuurder vlans saam twee gidse binnein een boom en vertoon " +"alle\n" +"Pos en Pot lêers in hierdie gidse. Hierdie weg jy kan maklik sien as 'n\n" +"nuwe werkvoorbeeld het al bygevoeg of verwyder. Asook sommige informasie " +"aangaande Die lêers\n" +"is vertoon.

                                  " +"

                                  Vir meer informasie sien seksie Die Katalogus Bestuurder " +"in Die aan-lyn hulp.

                                  " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 #, fuzzy msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." msgstr "" -"Jy het nie gespesifiseer 'n geldige gids vir die basis gids van die Pos lêers:\n" -"%1\n" -"Asseblief bevestig jou instellings in die voorkeure dialoog!" +"Fout terwyl probeer na lees lêer:\n" +" %1\n" +"Miskien dit is nie 'n geldige lêer met lys van merkers." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 -#, fuzzy +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" +"An error occurred while trying to write to file:\n" "%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Jy het nie gespesifiseer 'n geldige gids vir die basis gids van die Pos " -"werkvoorbeeld lêers:\n" +"'n fout voorgekom terwyl probeer na skryf na lêer:\n" "%1\n" -"Asseblief bevestig jou instellings in die voorkeure dialoog!" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "Lees lêer informasie" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -#, fuzzy -msgid "Validation Options" -msgstr "Bekragting" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" msgstr "" +"'n fout voorgekom terwyl probeer na oplaai die lêer:\n" +"%1\n" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 #, fuzzy -msgid "&Mark Files" -msgstr "Gemerkte lêers" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." msgstr "" +"Die Katalogus Bestuurder is nogsteeds besig met opdatering van informasie " +"aangaande Die lêers!\n" +"As jy gaan voort, dit sal probeer na dateer op alle nodige lêers, egter hierdie " +"kan neem 'n lang tyd en dalk mag lei na verkeerde resultate. Asseblief wag " +"totdat alle lêers word opgedateer." -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Un&mark Files" -msgstr "Gemerkte lêers" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 -msgid "File Options" -msgstr "Lêer Opsies" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 -msgid "&In all files" -msgstr "In alle lêers" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 -msgid "&Marked files" -msgstr "Gemerkte lêers" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 -msgid "In &templates" -msgstr "In voorbeelde" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 -msgid "Ask before ne&xt file" -msgstr "Vra voor volgende lêer" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 -msgid "Save &without asking" -msgstr "Stoor sonder om te vra" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                                  File Options

                                  " -"

                                  Here you can finetune where to find:" -"

                                    " -"
                                  • In all files: search in all files, otherwise searched is the " -"selected file or files in the selected folder
                                  • " -"
                                  • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " -"file
                                  " +"Statistics for all:\n" msgstr "" -"" -"

                                  Lêer Opsies

                                  " -"

                                  Hier jy kan fyn verstel waar na soek:" -"

                                    " -"
                                  • in alle lêers: soektog in alle lêers, andersins gesoekte is die " -"gekose Lêer of lêers in die gekose kabinet
                                  • " -"
                                  • Vra voor volgende Lêer: vertoon 'n dialoog vra na gaan voort na die " -"volgende Lêer
                                  " +"Statistieke vir %1:\n" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 -msgid "No SVN repository" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" msgstr "" +"Statistieke vir %1:\n" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 -msgid "Not in SVN" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" msgstr "" +"Nommer van pakette: %1\n" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 -msgid "Error in Working Copy" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" msgstr "" +"Volledige vertaalde: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 msgid "" -"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +"Only template available: %1 % (%2)\n" msgstr "" +"Slegs werkvoorbeeld beskikbaar: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 -msgid "SVN Dialog" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" msgstr "" +"Slegs Pos lêer beskikbaar: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 -msgid "Get remote status for the following files:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" msgstr "" +"Nommer van boodskappe: %1\n" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 -msgid "Get local status for the following files:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "" +"Translated: %1 % (%2)\n" msgstr "" +"Vertaalde: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 -msgid "Get information for the following files:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" msgstr "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "&Get Information" -msgstr "Katalogus Informasie" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "Open Werkvoorbeeld" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "Open in Nuwe Venster" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "Soek in Lêers..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "Vervang in Lêers..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "Wissel Merk" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "Verwyder Merk" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Wissel Alle Merkers" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Verwyder Alle Merkers" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "Gemerkte lêers" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "Las Merkers..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "Stoor Merkers..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "&Mark Files..." -msgstr "Gemerkte lêers" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "Soek in Lêers..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "Volgende Werkvoorbeeld Slegs" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Vorige Werkvoorbeeld Slegs" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "Volgende Vertaling Bestaan" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "Vorige Vertaling Bestaan" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Vorige Gemerkte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "Volgende Gemerkte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "Statistieke" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "Statistieke in Gemerkte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "Bevestig Sintaks" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "Spel Bevestig" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "Spel Bevestig in Gemerkte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "Rof Vertaling" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "Rof Vertaling in Gemerkte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "Pos" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "Pos Gemerkte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "&Pack" -msgstr "Terug" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Onvertaal: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 #, fuzzy -msgid "Pack &Marked" -msgstr "Pos Gemerkte" +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Die lêer is sintakties korrek.\n" +"\n" +"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 #, fuzzy -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "Bekragting" +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Die lêer het sintaks foute!\n" +"Uitset van \"msgfmt --statistics\":" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Dateer op Cvs" +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Die lêer het sintaks foute!\n" +"Uitset van \"msgfmt --statistics\":" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Update Marked" -msgstr "Volgende Gemerkte" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "'n fout voorgekom terwyl verwerking \"msgfmt --statistics\"" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 #, fuzzy -msgid "Commit" -msgstr "Kommentaar" +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "" +"Ispell kon nie wees beginne.\n" +"Asseblief maak seker jy het Ispell behoorlik gekonfigureer en in jou Gids " +"soeklys." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 #, fuzzy -msgid "Commit Marked" -msgstr "Volgende Gemerkte" +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Alle lêers in gids %1 word sintakties korrek!\n" +"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 #, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Status: " +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Alle lêers in die basis gids word sintakties korrek!\n" +"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 #, fuzzy -msgid "Status for Marked" -msgstr "Statistieke in Gemerkte" +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Na minste een lêer in gids %1 het sintaks foute!\n" +"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 #, fuzzy -msgid "Show Diff" -msgstr "Vertoon Diff" +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Na minste een lêer in die basis gids het sintaks foute!\n" +"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 #, fuzzy -msgid "Status (Local)" -msgstr "Status Liggies" +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Na minste een lêer in gids %1 het sintaks foute!\n" +"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 #, fuzzy -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "Statistieke in Gemerkte" +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Na minste een lêer in die basis gids het sintaks foute!\n" +"Uitset van \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Status: " +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "" +"'n fout voorgekom terwyl verwerking \"msgfmt --statistics *.pos\" in gids %1" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 #, fuzzy -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "Statistieke in Gemerkte" +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "" +"'n fout voorgekom terwyl verwerking \"msgfmt --statistics *.pos\" in die basis " +"gids" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -#, fuzzy -msgid "Show Information" -msgstr "Katalogus Informasie" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvee die lêer %1?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "Statistieke in Gemerkte" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "Was nie in staat na uitvee die lêer %1!" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 #, fuzzy -msgid "Update Templates" -msgstr "Open Werkvoorbeeld" +msgid "" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." +msgstr "" +"Jy het nie gespesifiseer 'n geldige gids vir die basis gids van die Pos lêers:\n" +"%1\n" +"Asseblief bevestig jou instellings in die voorkeure dialoog!" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 #, fuzzy -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "Open Werkvoorbeeld" +msgid "" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." +msgstr "" +"Jy het nie gespesifiseer 'n geldige gids vir die basis gids van die Pos " +"werkvoorbeeld lêers:\n" +"%1\n" +"Asseblief bevestig jou instellings in die voorkeure dialoog!" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "Lees lêer informasie" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 #, fuzzy -msgid "Commit Templates" -msgstr "Open Werkvoorbeeld" +msgid "Validation Options" +msgstr "Bekragting" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Opdragte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 -msgid "" -"" -"

                                  Statusbar

                                  \n" -"

                                  The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

                                  " +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" msgstr "" -"" -"

                                  Statusbalk

                                  \n" -"

                                  Die Statusbalk vertoon informasie aangaande vordering van Die huidige soek " -"van vervang operasie. Die eerste nommer in Gevind: " -"vertoon Die nommer van lêers met 'n voorkoms van Die gesoekte teks nie nog " -"vertoon in Die Kbabel venster. Die tweede vertoon Die totaal nommer van lêers " -"bevat Die gesoekte teks Gevind sodat ver.

                                  " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -#, fuzzy +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your TDE installation." +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." msgstr "" -"Kbabel kan nie begin 'n teks redigeerder komponent.\n" -"Asseblief bevestig jou Kde installasie." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 -msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" msgstr "" -"Nie moontlik na gebruik Klauncher na begin Kbabel.\n" -"Jy moet bevestig die installasie van Kde.\n" -"Asseblief begin Kbabel eiehandig." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Gevind: 0/0" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "Gevind: %1/%2" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "Dcop kommunikasie met Kbabel gevaal." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "E&ncoding:" +msgstr "Enkodering" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "Dcop Kommunikasie Fout" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "Kbabel kan nie wees beginne." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "Kan nie Begin Kbabel" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "Soektog string nie gevind!" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +msgid "" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "Kan nie open die databasis" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "Kbabel - Katalogus Bestuurder" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:187 +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 #, fuzzy -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "'n gevorderde katalogus bestuurder vir Kbabel, Pos lêer redigeerder" +msgid "&Mark Files" +msgstr "Gemerkte lêers" -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" msgstr "" -#: catalogmanager/main.cpp:216 +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 #, fuzzy -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "" -"Kbabel bevat kode van die volgende projekte:\n" -"Qt deur Trolltech en Gnu gettext" +msgid "Un&mark Files" +msgstr "Gemerkte lêers" #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 32b17b5bdcc..6ed74334920 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbugbuster VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:39+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kompare.po index d7b266ce8d7..49e48c28555 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kompare.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" @@ -14,107 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frix@expertron.co.za" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Source Folder" -msgstr "Bron Lêer" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Destination Folder" -msgstr "Bestemming Lêer" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Bron Lêer" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Bestemming Lêer" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Bron Lyn" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Bestemming Lyn" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Verskil" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" -"Het verander %n lyn\n" -"Het verander %n lyne" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "" -"Het verander %n lyn\n" -"Het verander %n lyne" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "" -"Ingesit %n lyn\n" -"Ingesit %n lyne" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"Uitgevee %n lyn\n" -"Uitgevee %n lyne" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekende" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "" - #: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 msgid "&Apply Difference" msgstr "Wend aan Verskil" @@ -202,123 +101,195 @@ msgstr "Die lêers word identies." msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "Kon nie skryf na lêer." -#: kompare_shell.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Kon nie soek ons Deel!" +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "Verskil" -#: kompare_shell.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Kon nie soek ons Deel!" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "Hardloop Diff In" -#: kompare_shell.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Kon nie soek ons Deel!" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Opdrag Lyn" -#: kompare_shell.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Kon nie soek ons Deel!" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd gids && diff -udHprNa -- bron bestemming" -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Kyk vir kleiner verander" -#: kompare_shell.cpp:234 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "Vergelyk Lêers..." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Optimiseer vir groot lêers" -#: kompare_shell.cpp:237 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Ignoreer verander in kas" -#: kompare_shell.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Vertoon Teks Besigtig" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Vergroot oortjies na spasies" -#: kompare_shell.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Teks Besigtig" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Ignoreer bygevoeg of verwyder leeg lyne" -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr " 0 van 0 verskille " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Ignoreer verander in spasie" -#: kompare_shell.cpp:258 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr " 0 van 0 lêers " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Vertoon funksie name" -#: kompare_shell.cpp:273 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -"%1 van %n lêer \n" -" %1 van %n lêers " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Vergelyk gidse rekursief" -#: kompare_shell.cpp:275 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -"%n lêer \n" -" %n lêers " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Behandel nuwe lêers as leeg" -#: kompare_shell.cpp:278 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr "" -"%1 van %n verskil, %2 aangewend \n" -" %1 van %n verskille, %2 aangewend " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formaat" -#: kompare_shell.cpp:281 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "" -"%n verskil \n" -" %n verskille " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Konteks" -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "File/Folder" -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#: kompare_shell.cpp:371 +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "Rcs" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Vereenselwig" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Side-by-side" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Nommer van konteks lyne:" + +#: main.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Diff Output" -msgstr "Diff Opsies" +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "" +"'n program na besigtig die verskille tussen lêers en optioneel genereer 'n " +"diff." -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend" +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" msgstr "" -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" +#: main.cpp:40 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." msgstr "" -#: kompare_shell.cpp:373 -#, fuzzy +#: main.cpp:41 msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" + +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "K-vergelyk" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "K-vergelyk-deel" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" msgstr "" -"As jy het ingevoerde 2 lêername van 2 gidse in die velde in hierdie dialoog dan " -"word hierdie knoppie sal wees geaktiveer en gedruk dit sal begin 'n vergelyking " -"van die ingevoerde lêers van gidse. " #: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 #, fuzzy @@ -337,9 +308,9 @@ msgstr "Bestemming" msgid "Compare" msgstr "Vergelyk" -#: kompare_shell.cpp:402 +#: main.cpp:189 #, fuzzy -msgid "Compare these files or folders" +msgid "Compare these files or folder" msgstr "Vergelyk hierdie lêers of gidse" #: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 @@ -353,383 +324,248 @@ msgstr "" "word hierdie knoppie sal wees geaktiveer en gedruk dit sal begin 'n vergelyking " "van die ingevoerde lêers van gidse. " -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Teks Besigtig" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" +#: kompare_shell.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Kon nie soek ons Deel!" -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." +#: kompare_shell.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Kon nie soek ons Deel!" + +#: kompare_shell.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Kon nie soek ons Deel!" + +#: kompare_shell.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Kon nie soek ons Deel!" + +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." msgstr "" -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "Vergelyk Lêers..." + +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." msgstr "" -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "Verskil" +#: kompare_shell.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Vertoon Teks Besigtig" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "Hardloop Diff In" +#: kompare_shell.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Teks Besigtig" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Opdrag Lyn" +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr " 0 van 0 verskille " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd gids && diff -udHprNa -- bron bestemming" +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 van 0 lêers " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Kyk vir kleiner verander" +#: kompare_shell.cpp:273 +msgid "" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr "" +"%1 van %n lêer \n" +" %1 van %n lêers " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Optimiseer vir groot lêers" +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "" +"%n lêer \n" +" %n lêers " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Ignoreer verander in kas" +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +"%1 van %n verskil, %2 aangewend \n" +" %1 van %n verskille, %2 aangewend " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Vergroot oortjies na spasies" +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr "" +"%n verskil \n" +" %n verskille " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Ignoreer bygevoeg of verwyder leeg lyne" +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Ignoreer verander in spasie" +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "Vertoon funksie name" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Vergelyk gidse rekursief" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Behandel nuwe lêers as leeg" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formaat" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Konteks" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "Rcs" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Vereenselwig" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Side-by-side" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Nommer van konteks lyne:" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Voorkeure" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "View Settings" -msgstr "Diff Instellings" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Diff Instellings" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "Stoor Alle" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +#: kompare_shell.cpp:371 #, fuzzy -msgid "Save .&diff..." -msgstr "Stoor .diff" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Uitruil Bron met Bestemming" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Vertoon Statistieke" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" +msgid "Diff Output" msgstr "Diff Opsies" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Stoor .diff" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" +#: kompare_shell.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " msgstr "" +"As jy het ingevoerde 2 lêername van 2 gidse in die velde in hierdie dialoog dan " +"word hierdie knoppie sal wees geaktiveer en gedruk dit sal begin 'n vergelyking " +"van die ingevoerde lêers van gidse. " -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "K-vergelyk-deel" +#: kompare_shell.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Vergelyk hierdie lêers of gidse" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Wat loop diff..." +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Teks Besigtig" -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Verwerking diff..." +msgid "Source Folder" +msgstr "Bron Lêer" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Vergelyk lêers in %1 met lêers in %2" +msgid "Destination Folder" +msgstr "Bestemming Lêer" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Vergelyk lêers in %1 met lêers in %2" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Bron Lêer" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, fuzzy, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Verwerking diff..." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Bestemming Lêer" -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Bron Lyn" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "Verwerking diff..." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Bestemming Lyn" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 -#, fuzzy +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Verskil" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" msgstr "" -"Jy het gemaak verander na die bestemming.\n" -"Sal Jy hou van na stoor hulle?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Stoor Verander?" +"Het verander %n lyn\n" +"Het verander %n lyne" -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" msgstr "" -"Nee diff lêer, of Nee 2 lêers het al gediff. Daarom Nee statistiek word " -"beskikbaar." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Diff Statistieke" +"Het verander %n lyn\n" +"Het verander %n lyne" -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" msgstr "" -"Statistieke:\n" -"\n" -"Ou lêer: %1\n" -"Nuwe lêer: %2\n" -"\n" -"Formaat: %3\n" -"Nommer van hunks: %4\n" -"Nommer van verskille: %5" -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" msgstr "" -"Statistieke:\n" -"\n" -"Nommer van lêers in diff lêer: %1\n" -"Formaat: %2\n" -"\n" -"Huidige ou lêer: %3\n" -"Huidige nuwe lêer: %4\n" -"\n" -"Nommer van hunks: %5\n" -"Nommer van verskille: %6" +"Ingesit %n lyn\n" +"Ingesit %n lyne" -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" msgstr "" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Files" -msgstr "Volgende Lêer" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Kleure" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Verwyder kleur:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Het verander kleur:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Bygevoeg kleur:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Aangewend kleur:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Muis Wiel" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Nommer van lyne:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Uitgevee %n lyn\n" +"Uitgevee %n lyne" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Vergroot oortjies na spasies" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekende" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" msgstr "" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "Voorkoms" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." msgstr "" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." msgstr "" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:211 @@ -918,74 +754,238 @@ msgstr "" msgid "&Exclude" msgstr "" -#: main.cpp:33 +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 #, fuzzy -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgid "&Files" +msgstr "Volgende Lêer" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Kleure" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Verwyder kleur:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Het verander kleur:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Bygevoeg kleur:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Aangewend kleur:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Muis Wiel" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Nommer van lyne:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Vergroot oortjies na spasies" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" msgstr "" -"'n program na besigtig die verskille tussen lêers en optioneel genereer 'n " -"diff." -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "Voorkoms" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" msgstr "" -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" msgstr "" -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeure" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "View Settings" +msgstr "Diff Instellings" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Diff Instellings" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "Stoor Alle" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Save .&diff..." +msgstr "Stoor .diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Uitruil Bron met Bestemming" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Vertoon Statistieke" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." msgstr "" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "The URL %1 does not exist on your system." msgstr "" -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "K-vergelyk" +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Diff Opsies" -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" msgstr "" -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "Stoor .diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "K-vergelyk-deel" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "" -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" msgstr "" -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" msgstr "" -#: main.cpp:189 +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "K-vergelyk-deel" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Wat loop diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 #, fuzzy -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Vergelyk hierdie lêers of gidse" +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Verwerking diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Vergelyk lêers in %1 met lêers in %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Vergelyk lêers in %1 met lêers in %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Verwerking diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "Verwerking diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" +msgstr "" +"Jy het gemaak verander na die bestemming.\n" +"Sal Jy hou van na stoor hulle?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Stoor Verander?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +msgid "" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +msgstr "" +"Nee diff lêer, of Nee 2 lêers het al gediff. Daarom Nee statistiek word " +"beskikbaar." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Diff Statistieke" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" +msgstr "" +"Statistieke:\n" +"\n" +"Ou lêer: %1\n" +"Nuwe lêer: %2\n" +"\n" +"Formaat: %3\n" +"Nommer van hunks: %4\n" +"Nommer van verskille: %5" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" +msgstr "" +"Statistieke:\n" +"\n" +"Nommer van lêers in diff lêer: %1\n" +"Formaat: %2\n" +"\n" +"Huidige ou lêer: %3\n" +"Huidige nuwe lêer: %4\n" +"\n" +"Nommer van hunks: %5\n" +"Nommer van verskille: %6" #~ msgid "%1" #~ msgstr "%1" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kstartperf.po index 7d8d0bcafc0..c252597b355 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/spy.po index 06696541ed9..d484b108611 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/spy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spy VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" @@ -14,18 +14,34 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: receiversview.cpp:36 -msgid "Object" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" msgstr "" #: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37 msgid "Type" msgstr "" -#: receiversview.cpp:38 -msgid "Member Name" +#: propsview.cpp:56 +msgid "Access" +msgstr "" + +#: propsview.cpp:57 +msgid "Designable" msgstr "" +#: propsview.cpp:58 +msgid "Type Flags" +msgstr "" + +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Spioneer" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -38,6 +54,10 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "frix@expertron.co.za" +#: sigslotview.cpp:30 +msgid "Signals/Slots" +msgstr "" + #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "" @@ -50,30 +70,10 @@ msgstr "" msgid "Class Info" msgstr "" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: propsview.cpp:56 -msgid "Access" -msgstr "" - -#: propsview.cpp:57 -msgid "Designable" -msgstr "" - -#: propsview.cpp:58 -msgid "Type Flags" +#: receiversview.cpp:36 +msgid "Object" msgstr "" -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Spioneer" - -#: sigslotview.cpp:30 -msgid "Signals/Slots" +#: receiversview.cpp:38 +msgid "Member Name" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index 590f0c60b44..a5759f089fc 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cpp VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index 320637b9b70..d6c66f2ed0f 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_diff VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" -- cgit v1.2.1