From 0a05831459368c80ca78790374ef62a193caf02f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:25:51 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmlayout.po | 669 ++++++++++++++---------------- 1 file changed, 311 insertions(+), 358 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-af') diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmlayout.po index f6f6cd758b4..4dcc3ba177b 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 20:59+0200\n" "Last-Translator: Kobus Venter \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -17,592 +17,617 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kcmlayout.cpp:566 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za), Juanita Franz, Kobus Venter" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de, kabousv@therugby.co.za" + +#: kcmlayoutwidget.ui:656 kcmlayout.cpp:558 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Xkb Opsies" + +#: kcmlayout.cpp:580 msgid "None" msgstr "Geen" -#: kcmlayout.cpp:835 +#: kcmlayout.cpp:849 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Brazilïaanse Abnt2" -#: kcmlayout.cpp:836 +#: kcmlayout.cpp:850 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-key Pc" -#: kcmlayout.cpp:837 +#: kcmlayout.cpp:851 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex Stepnote" -#: kcmlayout.cpp:838 +#: kcmlayout.cpp:852 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Generies 101-key Pc" -#: kcmlayout.cpp:839 +#: kcmlayout.cpp:853 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Generies 102-key (Intl) Pc" -#: kcmlayout.cpp:840 +#: kcmlayout.cpp:854 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Generies 104-key Pc" -#: kcmlayout.cpp:841 +#: kcmlayout.cpp:855 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Generies 105-key (Intl) Pc " -#: kcmlayout.cpp:842 +#: kcmlayout.cpp:856 msgid "Japanese 106-key" msgstr "Japanese 106-key" -#: kcmlayout.cpp:843 +#: kcmlayout.cpp:857 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natuurlike" -#: kcmlayout.cpp:844 +#: kcmlayout.cpp:858 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate Omnikey 101" -#: kcmlayout.cpp:845 +#: kcmlayout.cpp:859 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic Flexpro" -#: kcmlayout.cpp:846 +#: kcmlayout.cpp:860 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model Xp5" -#: kcmlayout.cpp:849 +#: kcmlayout.cpp:863 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Groep Verskuiwende/Sluit gedrag" -#: kcmlayout.cpp:850 +#: kcmlayout.cpp:864 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "R-Alt skakel groep terwyl gedruk" -#: kcmlayout.cpp:851 +#: kcmlayout.cpp:865 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "Regterkant Alt sleutel verander groep" -#: kcmlayout.cpp:852 +#: kcmlayout.cpp:866 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "Caps Sluit sleutel verander groep" -#: kcmlayout.cpp:853 +#: kcmlayout.cpp:867 msgid "Menu key changes group" msgstr "Kieslys sleutel verander groep" -#: kcmlayout.cpp:854 +#: kcmlayout.cpp:868 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "Beide Verskuiwende sleutels tesame verander groep" -#: kcmlayout.cpp:855 +#: kcmlayout.cpp:869 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "Kontrole+Verskuiwende verander groep" -#: kcmlayout.cpp:856 +#: kcmlayout.cpp:870 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "Alt+Kontrole verander groep" -#: kcmlayout.cpp:857 +#: kcmlayout.cpp:871 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "Alt+Verskuiwende verander groep" -#: kcmlayout.cpp:858 +#: kcmlayout.cpp:872 msgid "Control Key Position" msgstr "Kontrole Sleutel Posisie" -#: kcmlayout.cpp:859 +#: kcmlayout.cpp:873 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "Maak Caps Sluit 'n aditionele Kontrole" -#: kcmlayout.cpp:860 +#: kcmlayout.cpp:874 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "Uitruil Kontrole en Caps Sluit" -#: kcmlayout.cpp:861 +#: kcmlayout.cpp:875 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "Kontrole sleutel na links van 'A'" -#: kcmlayout.cpp:862 +#: kcmlayout.cpp:876 msgid "Control key at bottom left" msgstr "Kontrole sleutel na bodem links" -#: kcmlayout.cpp:863 +#: kcmlayout.cpp:877 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "Gebruik sleutelbord Led na vertoon alternatiewe groep" -#: kcmlayout.cpp:864 +#: kcmlayout.cpp:878 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "Num_Lock Led vertoon alternatiewe groep" -#: kcmlayout.cpp:865 +#: kcmlayout.cpp:879 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "Caps_Lock Led vertoon alternatiewe groep" -#: kcmlayout.cpp:866 +#: kcmlayout.cpp:880 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "Scroll_Lock Led vertoon alternatiewe groep" -#: kcmlayout.cpp:869 +#: kcmlayout.cpp:883 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "Links Win-key skakel groep terwyl gedruk" -#: kcmlayout.cpp:870 +#: kcmlayout.cpp:884 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "Regterkant Win-key skakel groep terwyl gedruk" -#: kcmlayout.cpp:871 +#: kcmlayout.cpp:885 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "Beide Win-keys wissel groep terwyl gedruk" -#: kcmlayout.cpp:872 +#: kcmlayout.cpp:886 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "Links Win-key verander groep" -#: kcmlayout.cpp:873 +#: kcmlayout.cpp:887 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "Regterkant Win-key verander groep" -#: kcmlayout.cpp:874 +#: kcmlayout.cpp:888 msgid "Third level choosers" msgstr "Derde vlak kiesers" -#: kcmlayout.cpp:875 +#: kcmlayout.cpp:889 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "Druk Regterkant Kontrole na kies 3de vlak" -#: kcmlayout.cpp:876 +#: kcmlayout.cpp:890 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "Druk Kieslys sleutel na kies 3de vlak" -#: kcmlayout.cpp:877 +#: kcmlayout.cpp:891 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "Druk enige van Win-sleutels na kies 3de vlak" -#: kcmlayout.cpp:878 +#: kcmlayout.cpp:892 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "Druk Links Win-key na kies 3de vlak" -#: kcmlayout.cpp:879 +#: kcmlayout.cpp:893 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "Druk Regterkant Win-key na kies 3de vlak" -#: kcmlayout.cpp:880 +#: kcmlayout.cpp:894 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Capslock sleutel gedrag" -#: kcmlayout.cpp:881 +#: kcmlayout.cpp:895 msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "gebruik intern kapitaliseer. Verskuiwende kanseleer Caps." -#: kcmlayout.cpp:882 +#: kcmlayout.cpp:896 msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "gebruik interne kapitaliseer. Verskuif kanseleer nie Caps nie." -#: kcmlayout.cpp:883 +#: kcmlayout.cpp:897 msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "tree op as Verskuiwende met sluit van. Verskuiwende kanseleer Caps." -#: kcmlayout.cpp:884 +#: kcmlayout.cpp:898 msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "tree op as Verskuif met sluit. Verskuif kanseleer nie Caps nie." -#: kcmlayout.cpp:885 +#: kcmlayout.cpp:899 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win sleutel gedrag" -#: kcmlayout.cpp:886 +#: kcmlayout.cpp:900 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Voeg by die standaard gedrag na Kieslys sleutel." -#: kcmlayout.cpp:887 +#: kcmlayout.cpp:901 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt en Meta op die Alt sleutels (verstek)." -#: kcmlayout.cpp:888 +#: kcmlayout.cpp:902 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta is mapped na die Win-keys." -#: kcmlayout.cpp:889 +#: kcmlayout.cpp:903 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta is mapped na die links Win-key." -#: kcmlayout.cpp:890 +#: kcmlayout.cpp:904 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Super is mapped na die Win-keys (verstek)." -#: kcmlayout.cpp:891 +#: kcmlayout.cpp:905 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hiper is mapped na die Win-keys." -#: kcmlayout.cpp:892 +#: kcmlayout.cpp:906 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "Regterkant Alt is Komponeer" -#: kcmlayout.cpp:893 +#: kcmlayout.cpp:907 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "Regterkant Win-key is Komponeer" -#: kcmlayout.cpp:894 +#: kcmlayout.cpp:908 msgid "Menu is Compose" msgstr "Kieslys is Komponeer" -#: kcmlayout.cpp:897 +#: kcmlayout.cpp:911 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "Beide Ctrl sleutels tesame verander groep" -#: kcmlayout.cpp:898 +#: kcmlayout.cpp:912 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "Beide Alt sleutels tesame verander groep" -#: kcmlayout.cpp:899 +#: kcmlayout.cpp:913 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "Linker Verskuif sleutel verander groep" -#: kcmlayout.cpp:900 +#: kcmlayout.cpp:914 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "Regter Verskuif sleutel verander groep" -#: kcmlayout.cpp:901 +#: kcmlayout.cpp:915 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "Regter Ctrl sleutel verander groep" -#: kcmlayout.cpp:902 +#: kcmlayout.cpp:916 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "Linker Alt sleutel verander groep" -#: kcmlayout.cpp:903 +#: kcmlayout.cpp:917 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "Linker Ctrl sleutel verander groep" -#: kcmlayout.cpp:904 +#: kcmlayout.cpp:918 msgid "Compose Key" msgstr "Komponeer Sleutel" -#: kcmlayout.cpp:907 +#: kcmlayout.cpp:921 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "Verskuif met numpad sleutel werke soos in MS Windows." -#: kcmlayout.cpp:908 +#: kcmlayout.cpp:922 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+) handled in a server." msgstr "Spesiale sleutels (Ctrl+Alt+) hanteer in 'n bediener. " -#: kcmlayout.cpp:909 +#: kcmlayout.cpp:923 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Mengbare passende opsies" -#: kcmlayout.cpp:910 +#: kcmlayout.cpp:924 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "Regter Control sleutel werk soos Regter Alt" -#: kcmlayout.cpp:913 +#: kcmlayout.cpp:927 msgid "Right Alt key switches group while pressed" msgstr "Regter Alt-sleutel skakel groep terwyl gedruk" -#: kcmlayout.cpp:914 +#: kcmlayout.cpp:928 msgid "Left Alt key switches group while pressed" msgstr "Links Alt-sleutel skakel groep terwyl gedruk" -#: kcmlayout.cpp:915 +#: kcmlayout.cpp:929 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" msgstr "Druk Regter Alt-sleutel om te kies 3de vlak" -#: kcmlayout.cpp:918 +#: kcmlayout.cpp:932 #, fuzzy msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "R-Alt skakel groep terwyl gedruk" -#: kcmlayout.cpp:919 +#: kcmlayout.cpp:933 #, fuzzy msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "Links Alt-sleutel skakel groep terwyl gedruk" -#: kcmlayout.cpp:920 +#: kcmlayout.cpp:934 #, fuzzy msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "Links Win-key skakel groep terwyl gedruk" -#: kcmlayout.cpp:921 +#: kcmlayout.cpp:935 #, fuzzy msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "Regterkant Win-key skakel groep terwyl gedruk" -#: kcmlayout.cpp:922 +#: kcmlayout.cpp:936 #, fuzzy msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Beide Win-keys wissel groep terwyl gedruk" -#: kcmlayout.cpp:923 +#: kcmlayout.cpp:937 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "Regter Alt-sleutel skakel groep terwyl gedruk" -#: kcmlayout.cpp:924 +#: kcmlayout.cpp:938 #, fuzzy msgid "Right Alt key changes group." msgstr "Regterkant Alt sleutel verander groep" -#: kcmlayout.cpp:925 +#: kcmlayout.cpp:939 #, fuzzy msgid "Left Alt key changes group." msgstr "Linker Alt sleutel verander groep" -#: kcmlayout.cpp:926 +#: kcmlayout.cpp:940 #, fuzzy msgid "CapsLock key changes group." msgstr "Caps Sluit sleutel verander groep" -#: kcmlayout.cpp:927 +#: kcmlayout.cpp:941 #, fuzzy msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Caps Sluit sleutel verander groep" -#: kcmlayout.cpp:928 +#: kcmlayout.cpp:942 #, fuzzy msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "Beide Verskuiwende sleutels tesame verander groep" -#: kcmlayout.cpp:929 +#: kcmlayout.cpp:943 #, fuzzy msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "Beide Alt sleutels tesame verander groep" -#: kcmlayout.cpp:930 +#: kcmlayout.cpp:944 #, fuzzy msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "Beide Ctrl sleutels tesame verander groep" -#: kcmlayout.cpp:931 +#: kcmlayout.cpp:945 #, fuzzy msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Kontrole+Verskuiwende verander groep" -#: kcmlayout.cpp:932 +#: kcmlayout.cpp:946 #, fuzzy msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Alt+Kontrole verander groep" -#: kcmlayout.cpp:933 +#: kcmlayout.cpp:947 #, fuzzy msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Alt+Verskuiwende verander groep" -#: kcmlayout.cpp:934 +#: kcmlayout.cpp:948 #, fuzzy msgid "Menu key changes group." msgstr "Kieslys sleutel verander groep" -#: kcmlayout.cpp:935 +#: kcmlayout.cpp:949 #, fuzzy msgid "Left Win-key changes group." msgstr "Links Win-key verander groep" -#: kcmlayout.cpp:936 +#: kcmlayout.cpp:950 #, fuzzy msgid "Right Win-key changes group." msgstr "Regterkant Win-key verander groep" -#: kcmlayout.cpp:937 +#: kcmlayout.cpp:951 #, fuzzy msgid "Left Shift key changes group." msgstr "Linker Verskuif sleutel verander groep" -#: kcmlayout.cpp:938 +#: kcmlayout.cpp:952 #, fuzzy msgid "Right Shift key changes group." msgstr "Regter Verskuif sleutel verander groep" -#: kcmlayout.cpp:939 +#: kcmlayout.cpp:953 #, fuzzy msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "Linker Ctrl sleutel verander groep" -#: kcmlayout.cpp:940 +#: kcmlayout.cpp:954 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "Regter Ctrl sleutel verander groep" -#: kcmlayout.cpp:941 +#: kcmlayout.cpp:955 #, fuzzy msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "Druk Regterkant Kontrole na kies 3de vlak" -#: kcmlayout.cpp:942 +#: kcmlayout.cpp:956 #, fuzzy msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Druk Kieslys sleutel na kies 3de vlak" -#: kcmlayout.cpp:943 +#: kcmlayout.cpp:957 #, fuzzy msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Druk enige van Win-sleutels na kies 3de vlak" -#: kcmlayout.cpp:944 +#: kcmlayout.cpp:958 #, fuzzy msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Druk Links Win-key na kies 3de vlak" -#: kcmlayout.cpp:945 +#: kcmlayout.cpp:959 #, fuzzy msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Druk Regterkant Win-key na kies 3de vlak" -#: kcmlayout.cpp:946 +#: kcmlayout.cpp:960 #, fuzzy msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Druk enige van Win-sleutels na kies 3de vlak" -#: kcmlayout.cpp:947 +#: kcmlayout.cpp:961 #, fuzzy msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Druk Links Win-key na kies 3de vlak" -#: kcmlayout.cpp:948 +#: kcmlayout.cpp:962 #, fuzzy msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Druk Regter Alt-sleutel om te kies 3de vlak" -#: kcmlayout.cpp:949 +#: kcmlayout.cpp:963 #, fuzzy msgid "Ctrl key position" msgstr "Kontrole Sleutel Posisie" -#: kcmlayout.cpp:950 +#: kcmlayout.cpp:964 #, fuzzy msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "Maak Caps Sluit 'n aditionele Kontrole" -#: kcmlayout.cpp:951 +#: kcmlayout.cpp:965 #, fuzzy msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Uitruil Kontrole en Caps Sluit" -#: kcmlayout.cpp:952 +#: kcmlayout.cpp:966 #, fuzzy msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Kontrole sleutel na links van 'A'" -#: kcmlayout.cpp:953 +#: kcmlayout.cpp:967 #, fuzzy msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Kontrole sleutel na bodem links" -#: kcmlayout.cpp:954 +#: kcmlayout.cpp:968 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "Regter Control sleutel werk soos Regter Alt" -#: kcmlayout.cpp:955 +#: kcmlayout.cpp:969 #, fuzzy msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "Gebruik sleutelbord Led na vertoon alternatiewe groep" -#: kcmlayout.cpp:956 +#: kcmlayout.cpp:970 #, fuzzy msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "Num_Lock Led vertoon alternatiewe groep" -#: kcmlayout.cpp:957 +#: kcmlayout.cpp:971 #, fuzzy msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "Caps_Lock Led vertoon alternatiewe groep" -#: kcmlayout.cpp:958 +#: kcmlayout.cpp:972 #, fuzzy msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "Scroll_Lock Led vertoon alternatiewe groep" -#: kcmlayout.cpp:959 +#: kcmlayout.cpp:973 #, fuzzy msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "gebruik intern kapitaliseer. Verskuiwende kanseleer Caps." -#: kcmlayout.cpp:960 +#: kcmlayout.cpp:974 #, fuzzy msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "gebruik interne kapitaliseer. Verskuif kanseleer nie Caps nie." -#: kcmlayout.cpp:961 +#: kcmlayout.cpp:975 #, fuzzy msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "tree op as Verskuiwende met sluit van. Verskuiwende kanseleer Caps." -#: kcmlayout.cpp:962 +#: kcmlayout.cpp:976 #, fuzzy msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "tree op as Verskuif met sluit. Verskuif kanseleer nie Caps nie." -#: kcmlayout.cpp:963 +#: kcmlayout.cpp:977 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:964 +#: kcmlayout.cpp:978 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:965 +#: kcmlayout.cpp:979 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:966 +#: kcmlayout.cpp:980 #, fuzzy msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Alt en Meta op die Alt sleutels (verstek)." -#: kcmlayout.cpp:967 +#: kcmlayout.cpp:981 #, fuzzy msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Meta is mapped na die links Win-key." -#: kcmlayout.cpp:968 +#: kcmlayout.cpp:982 #, fuzzy msgid "Compose key position" msgstr "Kontrole Sleutel Posisie" -#: kcmlayout.cpp:969 +#: kcmlayout.cpp:983 #, fuzzy msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Regterkant Alt is Komponeer" -#: kcmlayout.cpp:970 +#: kcmlayout.cpp:984 #, fuzzy msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Regterkant Win-key is Komponeer" -#: kcmlayout.cpp:971 +#: kcmlayout.cpp:985 #, fuzzy msgid "Menu is Compose." msgstr "Kieslys is Komponeer" -#: kcmlayout.cpp:972 +#: kcmlayout.cpp:986 #, fuzzy msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Regterkant Alt is Komponeer" -#: kcmlayout.cpp:973 +#: kcmlayout.cpp:987 #, fuzzy msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "Kieslys is Komponeer" -#: kcmlayout.cpp:974 +#: kcmlayout.cpp:988 #, fuzzy -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "Spesiale sleutels (Ctrl+Alt+) hanteer in 'n bediener. " -#: kcmlayout.cpp:975 +#: kcmlayout.cpp:989 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:976 +#: kcmlayout.cpp:990 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:977 +#: kcmlayout.cpp:991 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:978 +#: kcmlayout.cpp:992 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "" +#: kxkbbindings.cpp:9 +msgid "Keyboard" +msgstr "Sleutelbord" + +#: kxkbbindings.cpp:10 +msgid "Switch to Next Keyboard Layout" +msgstr "Wissel na Volgende Sleutelbord Uitleg" + #: pixmap.cpp:243 msgid "Belgian" msgstr "Belgies" @@ -1012,207 +1037,185 @@ msgstr "Georgiën (latyn)" msgid "Swiss" msgstr "Sweedse" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55 +#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:137 kcmlayoutwidget.ui:283 #, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Uitleg" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:6 +#: kcmlayoutwidget.ui:59 #, no-c-format msgid "&Enable keyboard layouts" msgstr "Aktiveer sleutelbord uitlegte" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 +#: kcmlayoutwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" "

Keyboard Layout

Here you can choose your keyboard layout and model. " -"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, " -"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different " -"for different countries." +"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your " +"computer, while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may " +"be different for different countries." msgstr "" -"

Sleutelbord Uitleg

Hier kan jy kies jou Sleutelbord Uitleg en model. " -"Die 'model' verwys na die tipe van Sleutelbord wat verbind is na jou rekenaar, " -"terwyl die sleutelbord Uitleg definieer \"watter sleutel doen wat\" en dalk mag " -"verskillend weer vir verskillende lande." +"

Sleutelbord Uitleg

Hier kan jy kies jou Sleutelbord Uitleg en " +"model. Die 'model' verwys na die tipe van Sleutelbord wat verbind is na jou " +"rekenaar, terwyl die sleutelbord Uitleg definieer \"watter sleutel doen wat" +"\" en dalk mag verskillend weer vir verskillende lande." -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:12 +#: kcmlayoutwidget.ui:84 #, no-c-format msgid "Available layouts:" msgstr "Beskikbare uitlegte" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:15 +#: kcmlayoutwidget.ui:92 #, no-c-format msgid "Active layouts:" msgstr "Aktiewe uitlegte" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:18 +#: kcmlayoutwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "Keyboard &model:" msgstr "Sleutelbord model:" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:21 +#: kcmlayoutwidget.ui:120 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your " "keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your " -"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually " -"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is " -"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n" +"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer " +"usually have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which " +"is probably what you want if you do not know what kind of keyboard you " +"have.\n" msgstr "" "Hier jy kan kies 'n sleutelbord model. Hierdie opset is onafhanklike van jou " -"sleutelbord uitleg en verwys na die \"hardeware\" model, b.v. die manier waarop " -"jou sleutelbord vervaardig is. Moderne sleutelborde wat gewoonlik met jou " -"rekenaar kom, het twee addisionele sleutels en word verwys na as " -"\"104-sleutel\" modelle, wat waarskynlik is wat jy wil hê as jy nie weet watter " +"sleutelbord uitleg en verwys na die \"hardeware\" model, b.v. die manier " +"waarop jou sleutelbord vervaardig is. Moderne sleutelborde wat gewoonlik met " +"jou rekenaar kom, het twee addisionele sleutels en word verwys na as \"104-" +"sleutel\" modelle, wat waarskynlik is wat jy wil hê as jy nie weet watter " "tipe sleutelbord jy het nie.\n" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:25 +#: kcmlayoutwidget.ui:126 #, no-c-format msgid "1" msgstr "" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 +#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:294 #, no-c-format msgid "Keymap" msgstr "Sleutel kaart" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159 -#: rc.cpp:34 +#: kcmlayoutwidget.ui:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variant" msgstr "Bulgaars" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:37 +#: kcmlayoutwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "5" msgstr "" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:40 +#: kcmlayoutwidget.ui:181 #, no-c-format msgid "Label" msgstr "" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:43 +#: kcmlayoutwidget.ui:197 #, no-c-format msgid "" "If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a " "docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. " "The first layout will be default one." msgstr "" -"Indien meer as een uitlegte teenwoordig is in hierdie lys, die TDE paneel sal " -"aanbied 'n gedok vlag. Deur te kliek op hierdie vlag kan jy maklik wissel " -"tussen uitlegte. Die eerste uitleg sal die verstek een wees." +"Indien meer as een uitlegte teenwoordig is in hierdie lys, die TDE paneel " +"sal aanbied 'n gedok vlag. Deur te kliek op hierdie vlag kan jy maklik " +"wissel tussen uitlegte. Die eerste uitleg sal die verstek een wees." -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:46 +#: kcmlayoutwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "Add >>" msgstr "Byvoeg >>" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221 -#: rc.cpp:49 +#: kcmlayoutwidget.ui:221 #, no-c-format msgid "<< Remove" msgstr "<< Verwyder" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:137 +#: kcmlayoutwidget.ui:263 kcmlayoutwidget.ui:642 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Opdrag:" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:61 +#: kcmlayoutwidget.ui:316 #, no-c-format msgid "" "This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add " "layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button." msgstr "" "Hierdie is 'n lys van beskikbare sleutelbord uitlegte in jou stelsel. Jy kan " -"toevoeg uitleg na die aktiewe lys deur dit te kies en druk \"Byvoeg\" knoppie." +"toevoeg uitleg na die aktiewe lys deur dit te kies en druk \"Byvoeg\" " +"knoppie." -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327 -#: rc.cpp:64 +#: kcmlayoutwidget.ui:327 #, no-c-format msgid "" -"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It " -"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch " -"layouts without the help of TDE." +"This is the command which is executed when switching to the selected layout. " +"It may help you if you want to debug layout switching, or if you want to " +"switch layouts without the help of TDE." msgstr "" -"Hierdie is die opdrag wat uitgevoer word wanneer gewissel word na die verkose " -"uitleg. Dit mag jou help as jy die uitleg wisseling wil ontfout, of as jy " -"uitlegte wil wissel sonder die hulp van TDE." +"Hierdie is die opdrag wat uitgevoer word wanneer gewissel word na die " +"verkose uitleg. Dit mag jou help as jy die uitleg wisseling wil ontfout, of " +"as jy uitlegte wil wissel sonder die hulp van TDE." -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338 -#: rc.cpp:67 +#: kcmlayoutwidget.ui:338 #, no-c-format msgid "Include latin layout" msgstr "Insluit latyn uitleg" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341 -#: rc.cpp:70 +#: kcmlayoutwidget.ui:341 #, no-c-format msgid "" -"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys " -"do not work try to enable this option." +"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin " +"keys do not work try to enable this option." msgstr "" "Indien nadat jy gewissel het na hierdie uitleg sommige van die sleutelbord " -"kortpaaie gabaseer op latyn sleutels nie meer werk nie, aktiveer hierdie opsie." +"kortpaaie gabaseer op latyn sleutels nie meer werk nie, aktiveer hierdie " +"opsie." -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349 -#: rc.cpp:73 +#: kcmlayoutwidget.ui:349 #, no-c-format msgid "Label:" msgstr "" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:76 +#: kcmlayoutwidget.ui:371 #, no-c-format msgid "Layout variant:" msgstr "Uitleg wisselvorm:" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383 -#: rc.cpp:79 +#: kcmlayoutwidget.ui:383 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants " "usually represent different key maps for the same language. For example, " "Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), " -"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on " -"a transliterated latin one).\n" +"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed " +"on a transliterated latin one).\n" msgstr "" "Hier jy kan kies 'n wisselvorm van die gekose aditionele sleutelbord uitleg. " -"Uitleg wisselvorms gewoonlik verteenwoordig verskillende sleutel kaarte vir die " -"selfde taal. Byvoorbeeld, Ukraïniese uitleg het dalk vier wisselvorms: basiese, " -"winsleutels (soos in Vensters), tikmasjien (soos in tikmasjiene) en fonetiese " -"(elke Ukraïniese brief is geplaas op 'n translitireerde latyn een).\n" +"Uitleg wisselvorms gewoonlik verteenwoordig verskillende sleutel kaarte vir " +"die selfde taal. Byvoorbeeld, Ukraïniese uitleg het dalk vier wisselvorms: " +"basiese, winsleutels (soos in Vensters), tikmasjien (soos in tikmasjiene) en " +"fonetiese (elke Ukraïniese brief is geplaas op 'n translitireerde latyn " +"een).\n" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429 -#: rc.cpp:83 +#: kcmlayoutwidget.ui:429 #, no-c-format msgid "Switching Options" msgstr "Omskakeling Opsies" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:86 +#: kcmlayoutwidget.ui:474 #, no-c-format msgid "Switching Policy" msgstr "Omskakeling Beleid" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480 -#: rc.cpp:89 +#: kcmlayoutwidget.ui:480 #, no-c-format msgid "" "If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " @@ -1221,89 +1224,77 @@ msgstr "" "Indien jy kies \"Program\" of \"Venster\" wissel manier, verandering van die " "sleutelbord uitleg sal slegs die huidige program of venster beinvloed." -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:92 +#: kcmlayoutwidget.ui:491 #, no-c-format msgid "&Global" msgstr "Globale" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502 -#: rc.cpp:95 +#: kcmlayoutwidget.ui:502 #, no-c-format msgid "Application" msgstr "Aansoek" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510 -#: rc.cpp:98 +#: kcmlayoutwidget.ui:510 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "Venster" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520 -#: rc.cpp:101 +#: kcmlayoutwidget.ui:520 #, no-c-format msgid "Show country flag" msgstr "Wys land vlag" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:104 +#: kcmlayoutwidget.ui:526 #, no-c-format msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon" msgstr "Wys landsvlag op agtergrons van uitleg naam in skinkbord ikoon" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534 -#: rc.cpp:107 +#: kcmlayoutwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "Sticky Switching" msgstr "Moeilike Wisseling" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545 -#: rc.cpp:110 +#: kcmlayoutwidget.ui:545 #, no-c-format msgid "Enable sticky switching" msgstr "Aktiveer moeilike wisseling" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548 -#: rc.cpp:113 +#: kcmlayoutwidget.ui:548 #, no-c-format msgid "" -"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the " -"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the " -"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You " -"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator." +"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with " +"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle " +"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to " +"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb " +"indicator." msgstr "" -"Indien jy meer as twee uitlegte het en hierdie opsie aanskakel, wisseling met " -"die sleutelbord kortpad of kliek op die kxkb indikator sal slegs draai tussen " -"die laasste paar uitlegte. Jy kan spesifiseer die aantal uitlegte om hieronder " -"te roteer. Jy kan nogsteeds toegang tot alle uitlegte verkry deur regs-kliek op " -"die kxkb indikator." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559 -#: rc.cpp:116 +"Indien jy meer as twee uitlegte het en hierdie opsie aanskakel, wisseling " +"met die sleutelbord kortpad of kliek op die kxkb indikator sal slegs draai " +"tussen die laasste paar uitlegte. Jy kan spesifiseer die aantal uitlegte om " +"hieronder te roteer. Jy kan nogsteeds toegang tot alle uitlegte verkry deur " +"regs-kliek op die kxkb indikator." + +#: kcmlayoutwidget.ui:559 #, no-c-format msgid "Number of layouts to rotate:" msgstr "Aantal van uitlegte om te roteer" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586 -#: rc.cpp:119 +#: kcmlayoutwidget.ui:586 #, no-c-format msgid "Show indicator for single layout" msgstr "Vertoon indikator vir enkele uitleg" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 +#: kcmlayoutwidget.ui:598 kcmlayoutwidget.ui:620 #, no-c-format msgid "Xkb Options" msgstr "Xkb Opsies" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609 -#: rc.cpp:125 +#: kcmlayoutwidget.ui:609 #, no-c-format msgid "&Enable xkb options" msgstr "Aktiveer xkb opsies" -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623 -#: rc.cpp:131 +#: kcmlayoutwidget.ui:623 #, no-c-format msgid "" "Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " @@ -1312,202 +1303,164 @@ msgstr "" "Hier kan jy instel xkb uitbreiding opsies in plaas van, of addisioneel tot, " "spesifiseer hulle in die X11 konfigurasie lêer." -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634 -#: rc.cpp:134 +#: kcmlayoutwidget.ui:634 #, no-c-format msgid "&Reset old options" msgstr "Herstel ou opsies" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:143 +#: kcmmiscwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "NumLock on TDE Startup" msgstr "NommerSluit op TDE Selflaai" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:146 +#: kcmmiscwidget.ui:36 #, no-c-format msgid "" "If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after TDE " -"startup." -"

You can configure NumLock to be turned on or off, or configure TDE not to " -"set NumLock state." +"startup.

You can configure NumLock to be turned on or off, or configure " +"TDE not to set NumLock state." msgstr "" "Indien ondersteun, hierdie opsie laat jou toe om in te stel die status van " -"NommerSluit na TDE selflaai." -"

Jy kan konfigureer NommerSluit om aan of af gedraai te wees, of konfigureer " -"TDE om nie in te stel NommerSluit status." +"NommerSluit na TDE selflaai.

Jy kan konfigureer NommerSluit om aan of af " +"gedraai te wees, of konfigureer TDE om nie in te stel NommerSluit status." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:149 +#: kcmmiscwidget.ui:47 #, no-c-format msgid "Turn o&ff" msgstr "Draai af" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:152 +#: kcmmiscwidget.ui:58 #, no-c-format msgid "Leave unchan&ged" msgstr "Los onveranderd" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:155 +#: kcmmiscwidget.ui:69 #, no-c-format msgid "T&urn on" msgstr "Draai aan" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82 -#: rc.cpp:158 +#: kcmmiscwidget.ui:82 #, no-c-format msgid "Keyboard Repeat" msgstr "Sleutelbord Herhaal" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101 -#: rc.cpp:161 +#: kcmmiscwidget.ui:101 #, no-c-format msgid "&Delay:" msgstr "Vertraag:" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:170 +#: kcmmiscwidget.ui:136 kcmmiscwidget.ui:156 #, no-c-format msgid "" -"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key " -"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency " -"of these keycodes." +"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed " +"key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the " +"frequency of these keycodes." msgstr "" "Indien ondersteun, hierdie opsie laat jou toe om in te stel die vertraging " -"waarna 'n gedrukte sleutel sal begin om sleutelkodes te genereer. Die 'Herhaal " -"tempo' opsie kontroleur die frekwensie van hierdie sleutelkodes." +"waarna 'n gedrukte sleutel sal begin om sleutelkodes te genereer. Die " +"'Herhaal tempo' opsie kontroleur die frekwensie van hierdie sleutelkodes." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:167 +#: kcmmiscwidget.ui:153 #, no-c-format msgid " msec" msgstr "msek" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172 -#: rc.cpp:173 +#: kcmmiscwidget.ui:172 #, no-c-format msgid "&Rate:" msgstr "Spoed:" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:182 +#: kcmmiscwidget.ui:207 kcmmiscwidget.ui:230 #, no-c-format msgid "" "If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are " "generated while a key is pressed." msgstr "" -"Indien ondersteun, hierdie opsie laat jou toe om in te stel die tempo waarteen " -"die sleutelkodes genereer word terwyl 'n sleutel gedruk word." +"Indien ondersteun, hierdie opsie laat jou toe om in te stel die tempo " +"waarteen die sleutelkodes genereer word terwyl 'n sleutel gedruk word." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:179 +#: kcmmiscwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "/s" msgstr "/s" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:185 +#: kcmmiscwidget.ui:238 #, no-c-format msgid "&Enable keyboard repeat" msgstr "Aktiveer sleutelbord herhaal" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244 -#: rc.cpp:188 +#: kcmmiscwidget.ui:244 #, no-c-format msgid "" "If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " -"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab " -"key will have the same effect as that of pressing that key several times in " -"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key." +"character over and over again. For example, pressing and holding down the " +"Tab key will have the same effect as that of pressing that key several times " +"in succession: Tab characters continue to be emitted until you release the " +"key." msgstr "" "Indien jy aankliek hierdie opsie, druk en af hou, sal 'n sleutel dieselfde " "karakter oor en oor uitgee. Byvoorbeeld, druk en aanhou afhou die Oortjies " -"sleutel sal dieselfde effek hê as drukking van daardie sleutel verskeie kere in " -"'n ry: Oortjie karakters word voortgegaan om uitgegee te word totdat jy die " -"sleutel bevry." +"sleutel sal dieselfde effek hê as drukking van daardie sleutel verskeie kere " +"in 'n ry: Oortjie karakters word voortgegaan om uitgegee te word totdat jy " +"die sleutel bevry." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 252 -#: rc.cpp:191 +#: kcmmiscwidget.ui:252 #, no-c-format msgid "Use &BIOS settings" msgstr "" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 258 -#: rc.cpp:194 +#: kcmmiscwidget.ui:258 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " "character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and " -"holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that key " -"several times in succession: Tab characters continue to be emitted until you " -"release the key." +"holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that " +"key several times in succession: Tab characters continue to be emitted until " +"you release the key." msgstr "" "Indien jy aankliek hierdie opsie, druk en af hou, sal 'n sleutel dieselfde " "karakter oor en oor uitgee. Byvoorbeeld, druk en aanhou afhou die Oortjies " -"sleutel sal dieselfde effek hê as drukking van daardie sleutel verskeie kere in " -"'n ry: Oortjie karakters word voortgegaan om uitgegee te word totdat jy die " -"sleutel bevry." +"sleutel sal dieselfde effek hê as drukking van daardie sleutel verskeie kere " +"in 'n ry: Oortjie karakters word voortgegaan om uitgegee te word totdat jy " +"die sleutel bevry." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:197 +#: kcmmiscwidget.ui:277 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:200 rc.cpp:206 +#: kcmmiscwidget.ui:280 kcmmiscwidget.ui:302 #, no-c-format msgid "" "If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " "computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be " -"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the " -"keys make is very soft." -"

You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider " -"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to " -"0% turns off the key click." +"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that " +"the keys make is very soft.

You can change the loudness of the key click " +"feedback by dragging the slider button or by clicking the up/down arrows on " +"the spin box. Setting the volume to 0% turns off the key click." msgstr "" -"Indien ondersteun, hiedie opsie laat jou toe om hoorbare klieke te hoor van jou " -"rekenaar se luidsprekers wanneer jy die sleutels op jou sleutelbord druk. Dit " -"mag nuttig wees as jou sleutelbord nie meganiese sleutels het nie, of as die " -"klank wat die sleutels maak baie sag is." -"

Jy kan die hardheid of die sleutel kliek terugvoer verander deur trekking " -"van die gly knoppie of deur die kliek van die op/af pyltjies op die draai boks. " -"Instelling van die volume na 0% draai die sleutel kliek af." - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:203 +"Indien ondersteun, hiedie opsie laat jou toe om hoorbare klieke te hoor van " +"jou rekenaar se luidsprekers wanneer jy die sleutels op jou sleutelbord " +"druk. Dit mag nuttig wees as jou sleutelbord nie meganiese sleutels het nie, " +"of as die klank wat die sleutels maak baie sag is.

Jy kan die hardheid of " +"die sleutel kliek terugvoer verander deur trekking van die gly knoppie of " +"deur die kliek van die op/af pyltjies op die draai boks. Instelling van die " +"volume na 0% draai die sleutel kliek af." + +#: kcmmiscwidget.ui:296 #, no-c-format msgid "Key click &volume:" msgstr "Sleutel kliek volume:" -#: kxkbbindings.cpp:9 -msgid "Keyboard" -msgstr "Sleutelbord" - -#: kxkbbindings.cpp:10 -msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -msgstr "Wissel na Volgende Sleutelbord Uitleg" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za), Juanita Franz, Kobus Venter" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de, kabousv@therugby.co.za" - #~ msgid "" #~ "If supported, this option allows you to set the\n" -#~ " delay after which a pressed key will start generating keycodes. The 'Repeat rate\n" -#~ " ' option controls the frequency of these keycodes." +#~ " delay after which a pressed key will start " +#~ "generating keycodes. The 'Repeat rate\n" +#~ " ' option controls the frequency of these " +#~ "keycodes." #~ msgstr "" #~ "Indien geondersteun, laat hierdie opsie jou toe om die\n" -#~ " vertraging in te stel, waarna 'n gedrukte sleutel sal begin om sleutelkodes te genereer.. Die 'Herhaal tempo\n" -#~ " ' opsie kontroleur die frekwensie van hierdie sleutelkodes." +#~ " vertraging in te stel, waarna 'n gedrukte " +#~ "sleutel sal begin om sleutelkodes te genereer.. Die 'Herhaal tempo\n" +#~ " ' opsie kontroleur die frekwensie van hierdie " +#~ "sleutelkodes." -- cgit v1.2.1