From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-ar/messages/kdegames/kreversi.po | 569 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 569 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ar/messages/kdegames/kreversi.po (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdegames/kreversi.po') diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kreversi.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kreversi.po new file mode 100644 index 00000000000..ec114fc4918 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kreversi.po @@ -0,0 +1,569 @@ +# translation of kreversi.po to +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Isam Bayazidi , 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kreversi\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n" +"Last-Translator: Isam Bayazidi \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Isam Bayazidi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bayazidi@arabeyes.org" + +#: board.cpp:268 +msgid "Click" +msgstr "" + +#: highscores.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "1 (Beginner)" +msgstr "المستوى" + +#: highscores.cpp:32 +msgid "2" +msgstr "" + +#: highscores.cpp:33 +msgid "3" +msgstr "" + +#: highscores.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "4 (Average)" +msgstr "المستوى المعدل" + +#: highscores.cpp:35 +msgid "5" +msgstr "" + +#: highscores.cpp:36 +msgid "6" +msgstr "" + +#: highscores.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "7 (Expert)" +msgstr "المستوى خبير" + +#: highscores.cpp:85 +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "&Stop Thinking" +msgstr "توقف" + +#: kreversi.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "&Continue Thinking" +msgstr "توقف" + +#: kreversi.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "S&witch Sides" +msgstr "تحويل" + +#: kreversi.cpp:179 +msgid "Show Last Move" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:183 +msgid "Show Legal Moves" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:224 +msgid "" +"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " +"a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore file.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:229 +msgid "Abort Current Game?" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:230 +msgid "Abort Old Game" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Continue Old Game" +msgstr "&متابعة" + +#: kreversi.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Game saved." +msgstr "لعبة." + +#: kreversi.cpp:386 +msgid "You cannot switch sides in the middle of the computer's move." +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:387 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:394 +msgid "If you switch side, your score will not be added to the highscores." +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:466 +msgid "Your turn" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Computer's turn" +msgstr "ث" + +#: kreversi.cpp:473 +msgid " (interrupted)" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:586 +msgid "Illegal move" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "End of game" +msgstr "نهاية من" + +#: kreversi.cpp:610 +msgid "Draw!" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "" +"Game is drawn!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "لعبة ل" + +#: kreversi.cpp:613 kreversi.cpp:620 kreversi.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Game Ended" +msgstr "لعبة" + +#: kreversi.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Game won!" +msgstr "لعبة" + +#: kreversi.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "" +"Congratulations, you have won!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "تهانينا ل" + +#: kreversi.cpp:624 +msgid "Game lost!" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "" +"You have lost the game!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "ل" + +#: kreversi.cpp:757 +msgid "General" +msgstr "" + +#: main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "KDE Board Game" +msgstr "كيدي" + +#: main.cpp:57 +msgid "KReversi" +msgstr "" + +#: main.cpp:62 +msgid "Game engine, ported from his JAVA applet." +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "Comments and bugfixes." +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +msgid "Raytraced chips." +msgstr "" + +#: main.cpp:65 +msgid "Cleaning, bugfixes, some enhancements." +msgstr "" + +#: qreversigameview.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Moves" +msgstr "تراجع" + +#: qreversigameview.cpp:206 +msgid "White" +msgstr "" + +#: qreversigameview.cpp:207 +msgid "Black" +msgstr "" + +#: qreversigameview.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "احمر" + +#: qreversigameview.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "ازرق" + +#: qreversigameview.cpp:288 qreversigameview.cpp:293 +msgid "You" +msgstr "" + +#. i18n: file kreversiui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "تراجع" + +#. i18n: file kreversiui.rc line 30 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "View Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 67 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grayscale chips" +msgstr "&درجات الرمادي" + +#. i18n: file settings.ui line 75 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Play Game" +msgstr "احفظ" + +#. i18n: file settings.ui line 86 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Casually" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 100 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Competitively" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 113 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Computer Skill" +msgstr "ث" + +#. i18n: file settings.ui line 144 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "المستوى" + +#. i18n: file settings.ui line 155 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 179 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Animation Speed" +msgstr "سرعة الحركات" + +#. i18n: file settings.ui line 190 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 201 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 237 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Animation" +msgstr "سرعة الحركات" + +#. i18n: file settings.ui line 248 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Background" +msgstr "اختيار صورة الخلفية" + +#. i18n: file settings.ui line 259 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "اللون" + +#. i18n: file settings.ui line 272 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Image:" +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 11 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 15 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "The human color." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 19 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "The computer color." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 23 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Whether to use animations." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 27 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "The speed of the animations." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 33 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "The zoom factor of the board." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 39 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Whether to play competitively in contrast to casually." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 43 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "The strength of the computer player." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 49 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a background image." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 53 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The background color to use." +msgstr "اختر الخلفية اللون." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 57 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Image to use as background." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 62 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "النتيجة" + +#, fuzzy +#~ msgid "XXXXX's turn" +#~ msgstr "ث" + +#, fuzzy +#~ msgid "You (blue): %1" +#~ msgstr "ازرق" + +#, fuzzy +#~ msgid "Computer (red): %1" +#~ msgstr "احمر" + +#, fuzzy +#~ msgid "You (red): %1" +#~ msgstr "احمر" + +#, fuzzy +#~ msgid "Computer (blue): %1" +#~ msgstr "ازرق" + +#, fuzzy +#~ msgid "You (black): %1" +#~ msgstr "اسود" + +#, fuzzy +#~ msgid "Computer (black): %1" +#~ msgstr "اسود" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "A problem with the sound server occured!\n" +#~ "Cannot enable sound support." +#~ msgstr "A مع." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Load Game" +#~ msgstr "حمل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hall of &Fame" +#~ msgstr "من" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level 1 (Wimp)" +#~ msgstr "المستوى" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level 3 (Novice)" +#~ msgstr "المستوى" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level 5 (Good)" +#~ msgstr "المستوى" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level 7 (Master)" +#~ msgstr "المستوى رئيسي" + +#, fuzzy +#~ msgid "D&efault Size" +#~ msgstr "افتراضي" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Double Size" +#~ msgstr "مزدوج" + +#, fuzzy +#~ msgid "none" +#~ msgstr "لا شيء" + +#, fuzzy +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "المزيد..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "(c) 1997 Mario Weilguni \n" +#~ "\n" +#~ "This program is free software\n" +#~ "published under the GNU General\n" +#~ "Public License (take a look\n" +#~ "into help for details)\n" +#~ "\n" +#~ "Thanks to:\n" +#~ "\tMats Luthman for the game engine\n" +#~ "\t(I've ported it from his JAVA applet)\n" +#~ "\n" +#~ "\tStephan Kulow\n" +#~ "\tfor comments and bugfixes\n" +#~ "\n" +#~ "\tArne Klaassen\n" +#~ "\t for the raytraced chips" +#~ msgstr "ل ل برنامج عام الرخصة ل ل ل I ل ل ل و ل ل ل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stop thinking" +#~ msgstr "توقف" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undo move" +#~ msgstr "تراجع" + +#, fuzzy +#~ msgid "KReversi: Hall of Fame" +#~ msgstr "من" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rank" +#~ msgstr "الرتبة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "الاسم" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n" +#~ "your name so mankind will always remember\n" +#~ "your cool rating." +#~ msgstr "النوع بوصة اسم." + +#, fuzzy +#~ msgid "Your name:" +#~ msgstr "اسم:" + +#, fuzzy +#~ msgid "blue" +#~ msgstr "ازرق" + +#, fuzzy +#~ msgid "red" +#~ msgstr "احمر" -- cgit v1.2.1