From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-ar/messages/tdebase/ktip.po | 566 +++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 307 insertions(+), 259 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdebase/ktip.po') diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ktip.po index 8b3fac6c2ce..d1a72c0d678 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ktip.po @@ -4,80 +4,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 14:17+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "metehyi@free.fr" - -#: ktipwindow.cpp:32 -msgid "Useful tips" -msgstr "تلميحات و نصائح مفيدة" - -#: ktipwindow.cpp:36 -msgid "KTip" -msgstr "التلميحات" - -#: ktipwindow.cpp:52 -msgid "Useful Tips" -msgstr "تلميحات و نصائح مفيدة" - -#: tips.cpp:3 +#: tips.txt:3 msgid "" "

\n" "There is a lot of information about TDE on the\n" -"TDE web site. There are\n" -"also useful sites for major applications like\n" -"Konqueror,\n" -"KOffice and\n" -"KDevelop,\n" -"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" -"

\n" +"TDE web site.

\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" msgstr "" -"

\n" -"هناك العديد من المعلومات عن TDE على \n" -"موقع TDE على الشبكة. كما يوجد أيضاً\n" -"مواقع مفيدة لأهم التطبيقات مثل\n" -"Konqueror، \n" -"KOffice و \n" -"KDevelop\n" -"و اللتي يمكن إستعمالها في كلّ المجالات حتى خارج TDE...\n" -"

\n" -"
\n" -"
\n" -"\n" -"
\n" -#: tips.cpp:22 +#: tips.txt:14 +#, fuzzy msgid "" "

\n" "TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" "->.\"Country/Region & Language\".\n" "

\n" -"

For more information about TDE translations and translators, see http://i18n.kde.org.\n" -"

\n" -"
\n" "
\n" "\n" "

Contributed by Andrea Rizzi

\n" @@ -95,7 +50,7 @@ msgstr "" "\n" "

مساهمة من Andrea Rizzi

\n" -#: tips.cpp:38 +#: tips.txt:26 msgid "" "

\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" @@ -121,7 +76,7 @@ msgstr "" "\n" "

\n" -#: tips.cpp:51 +#: tips.txt:39 msgid "" "

\n" "If you temporarily need more screen real-estate, you can \"fold\n" @@ -143,7 +98,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/kicker\">كتيّب Kicker.\n" "

\n" -#: tips.cpp:64 +#: tips.txt:52 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -170,7 +125,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:79 +#: tips.txt:67 msgid "" "

\n" "The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" @@ -190,7 +145,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:90 +#: tips.txt:78 msgid "" "

The \"Location\" label in Konqueror is draggable.

\n" "

This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" @@ -206,7 +161,7 @@ msgstr "" "إي حقل نصي كي تحصل على رابط الشبكة ( URL ) يكتب هناك (كما هي الحالة\n" "أيضاً للروابط أو الملفات المعروضة فيKonqueror).

\n" -#: tips.cpp:99 +#: tips.txt:87 msgid "" "

For quick access to TDEPrint Manager type\n" "\"print:/manager\"... -- \"Type where?\",\n" @@ -239,7 +194,7 @@ msgstr "" "\n" "

مساهمة من: Kurt Pfeifle

\n" -#: tips.cpp:115 +#: tips.txt:103 msgid "" "

\n" "Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" @@ -263,7 +218,7 @@ msgstr "" "ألقي نظرة على " "دليل TDE للمستخدم.

\n" -#: tips.cpp:127 +#: tips.txt:115 msgid "" "

\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" @@ -283,11 +238,12 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">دليل TDE\n" "للمستخدم.

\n" -#: tips.cpp:138 +#: tips.txt:126 +#, fuzzy msgid "" "

\n" "You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in the\n" -"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "

That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.

\n" @@ -299,7 +255,7 @@ msgstr "" "الحالي:\". إضغط تركيبة الأزرار اللتي تريدها (لنقل مثلاً ، Ctrl وAlt و K ).\n" "

هكذا إذاً ، يمكنك الآن إطلاق Konsole بضغظ Ctrl و Alt و K.

\n" -#: tips.cpp:148 +#: tips.txt:136 msgid "" "

\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" @@ -319,30 +275,32 @@ msgstr "" "ops\">دليل \n" "TDE للمستخدم.

\n" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" -"1.0, on July 12, 1998.

\n" +#: tips.txt:147 +msgid "" +"

The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the\n" +"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team,\n" +"a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development.\n" +"The name Trinity was chosen because the word means Three as in\n" +"continuation of KDE 3.

\n" +"

Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer " +"desktop\n" +"environment project. The developers have molded the code to its own identity " +"without\n" +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience\n" +"characteristic of the original KDE 3 series.

\n" +"

The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" +"on July 12, 1998.

\n" +"

TDE first release dates back to April 2010.

\n" "

You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" -"hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" -"if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" -"like to contribute in other ways.

\n" -msgstr "" -"

تمً إنشاء المشروع TDE في أوكتوبر 1996 مع إصدار التحرير الأول ,\n" -"1.0 ، في 12 يوليو 1998.

\n" -"

يمكنك دعم المشروع TDE بلعمل ( برمجة ، تصميم ،\n" -"توثيق ، مراجعة الأخطاء ، ترجمة، و الخ...) أو مادياً أو\n" -"بإعطاء العتاد و المال. الرجاء الإتصال بِــkde-ev@kde.org\n" -"إذا كنت تريد العطاء ، أو بلعنوان kde-quality@kde.org " -"إذا كنت تريد المساهمة بأي \n" -"بشكل آخر.

\n" - -#: tips.cpp:172 +"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n" +"donating, or if you would like to contribute in other ways.

\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:167 msgid "" "

TDE provides some shortcuts to change the size of a window:

\n" "" @@ -382,12 +340,12 @@ msgstr "" "\n" "
...بزرّ الفأرة اليميني
\n" -#: tips.cpp:186 +#: tips.txt:181 #, fuzzy msgid "" "

You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" -"by regularly checking the web site http://www.kde.org.

\n" +"by regularly checking the " +"TDE web site.

\n" "
\n" "

\n" msgstr "" @@ -397,10 +355,11 @@ msgstr "" "
\n" "

\n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.txt:189 +#, fuzzy msgid "" "

TDEPrinting (I)

\n" -"

kprinter, TDE's new printing utility supports\n" +"

tdeprinter, TDE's printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.

\n" "

Among the supported systems are:\n" @@ -429,13 +388,13 @@ msgstr "" "\n" "* \"printcap\"\n" -#: tips.cpp:211 +#: tips.txt:205 +#, fuzzy msgid "" "

TDEPrinting (II)

\n" "

Not all print subsystems provide equal abilities\n" "for TDEPrint to build on.

\n" -"

The TDEPrinting Team\n" -"recommends installing a The TDE developers recommend installing a CUPS-based\n" "software as the underlying print subsystem.

\n" "

CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n" @@ -459,16 +418,13 @@ msgstr "" "

\n" "

مساهمة من Kurt Pfeifle

\n" -#: tips.cpp:228 +#: tips.txt:221 #, fuzzy msgid "" "

\n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" "language well suited to desktop development. The TDE object model\n" -"extends the power of C++ even further. See\n" -" http://developer.kde.org/\n" -"for details.

" -"
\n" +"extends the power of C++ even further.\n" "
\n" msgstr "" "

\n" @@ -480,7 +436,7 @@ msgstr "" "
\n" "

\n" -#: tips.cpp:239 +#: tips.txt:230 msgid "" "

\n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -492,7 +448,7 @@ msgstr "" "حتى المضغوطة منها. يمكنك أيضاً فك الضغط للملفات بكل بساطة عند سحبها\n" "إلى مكان آخر مثلاً إلى نافذة Konqueror أخرى أو إلى سطح المكتب.

\n" -#: tips.cpp:247 +#: tips.txt:238 msgid "" "

\n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -510,9 +466,10 @@ msgstr "" "ops\">دليل \n" "TDE للمستخدم.

\n" -#: tips.cpp:257 +#: tips.txt:248 +#, fuzzy msgid "" -"

You can start kprinter as a standalone program\n" +"

You can start tdeprinter as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" "by pressing Alt+F2). Then select the file to print. You can print\n" "as many items of different types as you want, all at once.\n" @@ -532,9 +489,10 @@ msgstr "" "\n" "

مساهمة من Kurt Pfeifle

\n" -#: tips.cpp:269 +#: tips.txt:260 +#, fuzzy msgid "" -"

You may at any time switch kprinter to another\n" +"

You may at any time switch tdeprinter to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" "

\n" "

Laptop users who frequently change to different environments may find\n" @@ -554,11 +512,11 @@ msgstr "" "

\n" "

مساهمة من Kurt Pfeifle

\n" -#: tips.cpp:281 +#: tips.txt:272 #, fuzzy msgid "" "

\n" -"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n" "also info and man pages.

\n" "

For more ways of getting help, see the TDE User\n" @@ -575,7 +533,7 @@ msgstr "" "
\n" "

\n" -#: tips.cpp:293 +#: tips.txt:284 msgid "" "

Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -589,7 +547,7 @@ msgstr "" "

للمزيد من المعلومات عن إعداد Kicker ، لوحة TDE ، لإستعمالك الخاص\n" "أنظر إلى كتيّب Kicker.

\n" -#: tips.cpp:302 +#: tips.txt:293 msgid "" "

If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -599,15 +557,15 @@ msgstr "" "النقر على السهم الصغير على أقصى اليمين من الشريط لرؤية\n" "باقي الأزرار.

\n" -#: tips.cpp:309 +#: tips.txt:300 +#, fuzzy msgid "" "

\n" "Need comprehensive info about TDEPrinting?" "

\n" "

Type help:/tdeprint/ into a Konqueror address field\n" -"and get the\n" -"TDEPrint Handbook\n" -"displayed.

" +"and get the TDEPrint Handbook\n" +"displayed.

\n" "
\n" "\n" msgstr "" @@ -618,13 +576,12 @@ msgstr "" "

help:/tdeprint/\n" "

في حقل Konqueror للعناوين\n" "و إجعل\n" -" كتيّب TDEPrint" -"\n" +" كتيّب TDEPrint\n" "يظهر على شاشتك.

" "
\n" "\n" -#: tips.cpp:328 +#: tips.txt:311 msgid "" "

You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -636,7 +593,7 @@ msgstr "" "إنّ البرنامج \"KAppfinder\" سيبحث عن البرامج المعروفة و يضمها\n" "إلى القائمة.

\n" -#: tips.cpp:336 +#: tips.txt:319 msgid "" "

You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -649,10 +606,11 @@ msgstr "" "

للمزيد من المعلومات عن تخصيص Kicker ، لوحة TDE ، لإستعمالك الخاص ،\n" "أنظر إلى كتيّب Kicker.

\n" -#: tips.cpp:344 +#: tips.txt:327 +#, fuzzy msgid "" "

\n" -"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" +"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.

" "
\n" "
\n" @@ -665,7 +623,7 @@ msgstr "" "
\n" "\n" -#: tips.cpp:353 +#: tips.txt:336 msgid "" "

You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -675,7 +633,7 @@ msgstr "" "لسطح المكتب عند سحب صورة من نافذة Konqueror إلى\n" "خلفية سطح المكتب.

\n" -#: tips.cpp:360 +#: tips.txt:343 msgid "" "

You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -685,7 +643,7 @@ msgstr "" "من منتقي الألوان لدى أي تطبيق إلى خلفية سطح المكتب.\n" "

\n" -#: tips.cpp:367 +#: tips.txt:350 msgid "" "

\n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -699,7 +657,7 @@ msgstr "" "و إختيار أضِف إلى اللوحة --> التطبيق --> ما تشاء.\n" "

\n" -#: tips.cpp:375 +#: tips.txt:358 msgid "" "

\n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -711,7 +669,7 @@ msgstr "" "قائمة اللوحة --> أضف --> بريمج من القائمة K.\n" "

\n" -#: tips.cpp:383 +#: tips.txt:366 msgid "" "

\n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -727,7 +685,7 @@ msgstr "" "

للمزيد من المعلومات عن البريمجات المتوفرة للوحة TDE ،\n" "أنظر إلى كتيّب Kicker.

\n" -#: tips.cpp:393 +#: tips.txt:376 msgid "" "

Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?

\n" @@ -737,7 +695,7 @@ msgstr "" "أو لشركائك في العمل، و ذلك حول العالم ؟

\n" "

فقط إضغط زرّ الفأرة الأوسط على ساعة اللوحة.

\n" -#: tips.cpp:400 +#: tips.txt:383 msgid "" "

Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -753,7 +711,7 @@ msgstr "" "

راجع كتيّب Kicker\n" " للمزيد من المعلومات.

\n" -#: tips.cpp:409 +#: tips.txt:392 msgid "" "

\n" "If you know its name, you can execute any program by pressing\n" @@ -773,7 +731,7 @@ msgstr "" "

\n" "\n" -#: tips.cpp:420 +#: tips.txt:403 msgid "" "

\n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -793,7 +751,7 @@ msgstr "" "

\n" "\n" -#: tips.cpp:431 +#: tips.txt:414 msgid "" "

If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -809,7 +767,7 @@ msgstr "" "

يمكنك أيضاً الضغط على Ctrl و L لمحو حقل الموقع و وضع مؤشر\n" "النصّ هناك.

\n" -#: tips.cpp:441 +#: tips.txt:424 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -830,7 +788,7 @@ msgstr "" "

\n" "\n" -#: tips.cpp:452 +#: tips.txt:435 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -856,7 +814,7 @@ msgstr "" "

\n" "\n" -#: tips.cpp:465 +#: tips.txt:448 msgid "" "

\n" "If you cannot access the titlebar, you can still move a window" @@ -874,12 +832,13 @@ msgstr "" "
\n" "

طبعاً يمكنك تغيير هذا السلوك في مركز التحكم.

\n" -#: tips.cpp:474 +#: tips.txt:457 +#, fuzzy msgid "" "

Want TDE's printing power in non-TDE apps?

\n" -"

Then use 'kprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...

\n" +"

Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

\n" "
\n" "\n" "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" @@ -894,7 +853,7 @@ msgstr "" "\n" "

مساهمة من Kurt Pfeifle

\n" -#: tips.cpp:488 +#: tips.txt:468 msgid "" "

\n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt key,\n" @@ -904,7 +863,7 @@ msgstr "" "يمكنك تغيير قياس نافذة على الشاشة عند الضغط على الزرّ Alt \n" "و بنفس الوقت النقر اليميني في أي مكان من النافذة و تحريك الفأرة.

\n" -#: tips.cpp:495 +#: tips.txt:475 msgid "" "

\n" "TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n" @@ -920,25 +879,7 @@ msgstr "" "

أنظر في كتيّب KMail للتعليمات عن\n" "إعداد التشفير.

\n" -#: tips.cpp:505 -msgid "" -"

\n" -"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" -"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" -"Norway!

\n" -"

\n" -"To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

\n" -msgstr "" -"

\n" -"يمكنك العثور على مطوري TDE في كلّ أنحاءْ العالم، مثلاً في ألمانيا ،\n" -" السويد ، فرنسا ، كندا ، الولايات المتحدة الأمريكية ، أوستراليا، ناميبيا ،\n" -"الأرجنتين و حتى في النروج !

\n" -"

\n" -"لمعرفة أين يمكنك العثور على مطوري TDE، ألقي نظرة على worldwide.kde.org.

\n" - -#: tips.cpp:515 +#: tips.txt:485 msgid "" "

\n" "TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" @@ -955,7 +896,7 @@ msgstr "" "

تفاصيل وظائف KsCD الكاملة موجودة في كتيّب KsCD.

\n" -#: tips.cpp:525 +#: tips.txt:495 msgid "" "

\n" "Some people open many terminal windows just to enter one single\n" @@ -981,7 +922,7 @@ msgstr "" "إحتجت إلى مشاهدة نتائج البرنامج.\n" "\n" -#: tips.cpp:536 +#: tips.txt:506 msgid "" "

\n" "You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar " @@ -997,11 +938,12 @@ msgstr "" "

\n" "

و هذا يعمل أيضاً لكل الألوان المتوفرة الأخرى.

\n" -#: tips.cpp:545 +#: tips.txt:515 +#, fuzzy msgid "" "

TDE Command Line Printing (I)

\n" "

Want to print from command line, without missing TDE's printing power?

\n" -"

Type 'kprinter'. Up pops the\n" +"

Type 'tdeprinter'. Up pops the\n" "TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select different\n" "files of different types for one print job...).

\n" @@ -1019,14 +961,15 @@ msgstr "" "

و ذلك يعمل من أي مطراف Konsole ، أي مطراف x أو من النافذة \"تنفيذ الأمر\"\n" "( اللتي تحصل عليها بلضغط على Alt و F2)

\n" -#: tips.cpp:557 +#: tips.txt:527 +#, fuzzy msgid "" "

TDE Command Line Printing (II)

\n" "

\n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "

\n"
-"kprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
-"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/kde3/flyer.ps\n"
+"tdeprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
+"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/trinity/flyer.ps\n"
 "
\n" " This prints 3 different files (from different folders) to printer " "\"infotec\".\n" @@ -1049,7 +992,7 @@ msgstr "" "\n" "

مساهمة من Kurt Pfeifle

\n" -#: tips.cpp:575 +#: tips.txt:545 msgid "" "

\n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -1061,42 +1004,19 @@ msgstr "" "أنّ الأوائل تعكس تعيينات ألوان شريط العنوان للنوافذ من\n" "مركز التحكم و تستطيع أيضاً تثبيت مييزات أخرى.

\n" -#: tips.cpp:583 +#: tips.txt:553 msgid "" "

\n" -"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" -"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" -"

\n" -msgstr "" -"

\n" -"إنّ حرف الكاف ( K ) في TDE لا يعني أي شيئ بلتحديد. و هو الحرف السابق للحرف\n" -"لام ( L ) في الألفباء اللاتينية اللذي يدل على لينكس. لقد تمّ إختياره\n" -"لأنّ TDE يعمل على أنواع كثيرة من اليونكس (و بشكل كمالي على FreeBSD).\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "" -"

If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" -"look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" -"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" -"intensive development left before the next release.

" -"
\n" -"
\n" +"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" +"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" +"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" +"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" +"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n" +"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n" +"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.

\n" msgstr "" -"

إذا كنت تريد المعرفة متى سيظهر الإصدار التالي لِــ TDE، \n" -"أنظر إلى جدول التحرير على http://developer.kde.org" -". إذا وجدت فقظ \n" -"جداول تحرير قديمة فذلك يعني أنّه من المحتمل أن يكون هناك عدة أسابيع/أشهر من " -"التطوير\n" -"الكثيف قبل ظهور الإصدار التالي.

" -"
\n" -"
\n" -#: tips.cpp:602 +#: tips.txt:565 msgid "" "

\n" "Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" @@ -1110,7 +1030,7 @@ msgstr "" "تزيينات شريط العنوان عند الضغط اليميني على شريط العنوان\n" "و إختيار \"إعداد سلوك النافذة...\".

\n" -#: tips.cpp:611 +#: tips.txt:574 msgid "" "

If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -1125,7 +1045,7 @@ msgstr "" "مطراف يونكس. إستعمل Ctrl و E لتمكينه.\n" "

\n" -#: tips.cpp:621 +#: tips.txt:584 msgid "" "

If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -1141,13 +1061,14 @@ msgstr "" "( يمكنك عند إذاً وضع أي شيئ تريده على اللوحة الجديدة و تغيير قياسها\n" "و موضعها و إلخ...)

\n" -#: tips.cpp:630 +#: tips.txt:593 +#, fuzzy msgid "" -"

If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n" -"kde-doc-english@kde.org" -", and we will be happy to\n" -" include\n" -"it in the next release.

\n" +"

If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip " +"to\n" +"" +"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net,\n" +"and we will consider the tip for the next release.

\n" msgstr "" "

إذا كنت تريد المساهمة و إنشاء \"تلميحة اليوم\" من تأليفك، عليك بإرسالها \n" "إلى kde-doc-english@kde.org " @@ -1155,7 +1076,7 @@ msgstr "" " بضمنها\n" "في التحرير التالي من الإصدار.

\n" -#: tips.cpp:638 +#: tips.txt:600 msgid "" "

\n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1173,7 +1094,7 @@ msgstr "" "في نافذة المطراف.

\n" "

مساهمة من Gerard Delafond

\n" -#: tips.cpp:649 +#: tips.txt:611 msgid "" "

\n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1193,7 +1114,7 @@ msgstr "" "التلميحات و النصائح عن KMix .

\n" "

مساهمة من Stefan Schimanski

\n" -#: tips.cpp:661 +#: tips.txt:623 msgid "" "

\n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1217,7 +1138,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">كتيّب Konqueror.

\n" "

مساهمة من Michael Lachmann و Thomas Diehl

\n" -#: tips.cpp:674 +#: tips.txt:636 msgid "" "

\n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1236,7 +1157,7 @@ msgstr "" "

\n" "

مساهمة من Carsten Niehaus

\n" -#: tips.cpp:685 +#: tips.txt:647 msgid "" "

\n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1262,7 +1183,7 @@ msgstr "" "

\n" "

مساهمة من Carsten Niehaus

\n" -#: tips.cpp:698 +#: tips.txt:660 msgid "" "

\n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1278,7 +1199,7 @@ msgstr "" "

\n" "

مساهمة من Carsten Niehaus

\n" -#: tips.cpp:707 +#: tips.txt:669 msgid "" "

\n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1296,14 +1217,15 @@ msgstr "" "

\n" "

تلميحة من مساهمة Carsten Niehaus

\n" -#: tips.cpp:718 +#: tips.txt:680 +#, fuzzy msgid "" "

\n" "Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" "

\n" "

\n" "Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n" -"kprinter dialog.

\n" +"tdeprinter dialog.

\n" "

Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n" "and click the \"Print\" button.\n" "

\n" @@ -1324,15 +1246,16 @@ msgstr "" "\n" "

مساهمة من Kurt Pfeifle

\n" -#: tips.cpp:734 +#: tips.txt:696 +#, fuzzy msgid "" "

\n" "If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" "kruler can be of great help.

\n" "

\n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, kmag may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" -"installation but needs to be installed separately. It might already be\n" +"pixels, kmag may be very useful. (kmag is part of the TDE\n" +"Accessibility package. It might already be\n" "available on your distribution.) kmag works\n" "just like xmag, with the difference that it magnifies on the fly.\n" "

\n" @@ -1353,7 +1276,7 @@ msgstr "" "

مساهمة من Jesper Pedersen

" "
\n" -#: tips.cpp:749 +#: tips.txt:711 msgid "" "

\n" "Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" @@ -1371,7 +1294,7 @@ msgstr "" "

مساهمة من Jeff Tranter

" "
\n" -#: tips.cpp:759 +#: tips.txt:721 msgid "" "

\n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " @@ -1389,7 +1312,7 @@ msgstr "" "

مساهمة من Jeff Tranter

" "
\n" -#: tips.cpp:768 +#: tips.txt:730 msgid "" "

\n" "Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" @@ -1418,7 +1341,7 @@ msgstr "" "

مساهمة من Jeff Tranter

" "
\n" -#: tips.cpp:782 +#: tips.txt:744 msgid "" "

\n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1431,10 +1354,11 @@ msgstr "" "Shift بينما تنقل هذا. سيقوم هذا الوعاق بالدفع إلى الأمام لأي وعاق آخر.\n" "

\n" -#: tips.cpp:791 +#: tips.txt:753 +#, fuzzy msgid "" "

\n" -"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" "URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" @@ -1449,7 +1373,7 @@ msgstr "" "ftp عندما تنقر على 'إحفظ'.\n" "

\n" -#: tips.cpp:802 +#: tips.txt:764 msgid "" "

\n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1473,7 +1397,7 @@ msgstr "" "في حوار فتح الملفات لِــ Kate مثلاً.\n" "

\n" -#: tips.cpp:815 +#: tips.txt:777 msgid "" "

\n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1500,7 +1424,7 @@ msgstr "" "في الفصل : مرشد مكافحة البريد غير المرغوب.\n" "

\n" -#: tips.cpp:830 +#: tips.txt:792 msgid "" "

\n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1512,7 +1436,7 @@ msgstr "" "عنوانها.\n" "

\n" -#: tips.cpp:837 +#: tips.txt:799 msgid "" "

\n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1529,7 +1453,7 @@ msgstr "" "الصغير بدلاً عن علامة السؤال ).\n" "

\n" -#: tips.cpp:847 +#: tips.txt:809 msgid "" "

\n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1544,7 +1468,7 @@ msgstr "" "الفأرة\".\n" "

\n" -#: tips.cpp:856 +#: tips.txt:818 msgid "" "

\n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1559,12 +1483,13 @@ msgstr "" "ثانية لزيادة السرعة أو إي مفتاح آخر لتوقيف التمرير.\n" "

\n" -#: tips.cpp:865 +#: tips.txt:827 +#, fuzzy msgid "" "

You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" -"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

\n" +"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

\n" msgstr "" "

يمكنك إستعمال أداة\n" "

Konqueror help:/\n" @@ -1574,16 +1499,16 @@ msgstr "" "

، مباشرتاً و يتبعها إسم التطبيق في شريط المواقع. و هكذا مثلاً\n" "لمراجعة كتيّب kwrite أكتب help:/kwrite بكل بساطة.

\n" -#: tips.cpp:873 +#: tips.txt:835 +#, fuzzy msgid "" -"

Thanks to the KSVG\n" -"project, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" -"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" -"set an SVG image as a background for your desktop.

\n" -"

There is also a great bunch of Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" +"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" +"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.

\n" +"

There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.

\n" +"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org.

\n" msgstr "" "

فضلاً للمشروع KSVG\n" " ، إنّ TDE يدعم الآن بشكل كامل أنواع ملفات رسمات المتجه المتصعدة\n" @@ -1594,7 +1519,7 @@ msgstr "" "SVG\">أوراق جدار SVG لخلفية سطح مكتبك متوفرة على kde-look.org.

\n" -#: tips.cpp:885 +#: tips.txt:846 msgid "" "

Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1614,17 +1539,18 @@ msgstr "" "سيفتح صندوق حوار التعيينات ثمّ أنقر على أيقونات إختصارات\n" "الشبكة.

\n" -#: tips.cpp:897 +#: tips.txt:858 +#, fuzzy msgid "" -"

TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"

TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" +"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "strings of text into audible speech.

\n" -"

KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" +"

KTTS currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "TDE notifications (KNotify).

\n" "

To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" -"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" +"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" "more information on KTTS, check the KTTSD Handbook.

\n" msgstr "" @@ -1642,7 +1568,7 @@ msgstr "" "المعلومات عن KTTS ، تصفح كتيّب KTTSD.

\n" -#: tips.cpp:912 +#: tips.txt:873 msgid "" "

Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1668,7 +1594,8 @@ msgstr "" "بعض الإجراءات المتفرعة منه قد تبقى قيد التنفيذ.\n" "عليك إذاً أن تستعمل هذه الطريقة كحلّ أخير فقط.

\n" -#: tips.cpp:927 +#: tips.txt:888 +#, fuzzy msgid "" "

KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1677,7 +1604,7 @@ msgid "" "

Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" -"comprehensive calender).

\n" +"comprehensive calendar).

\n" msgstr "" "

إنّ KMail هو زبون البريد لِــ TDE، و لكن هل أنت تعرف أنك\n" "تستطيع جعله متكامل مع برامج أخرى و جعلها كلها تحت سقف واحِد.\n" @@ -1688,10 +1615,11 @@ msgstr "" "KNode ( للبقاء على علم عن آخر الأخبار ) ، و أيضاً KOrganizer ( و هو \n" "رزنامة و دفتر يوميات شامل).

\n" -#: tips.cpp:939 +#: tips.txt:900 +#, fuzzy msgid "" "

You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" -"here are a few you might not have known of: \n" +"here are a few you might not have known of:\n" "

    " "
  • Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.
  • \n" @@ -1712,7 +1640,7 @@ msgstr "" "
  • إستعمل عجلة الفأرة فوق معاين سطح المكتب أو المتصفح كي تغيير\n" "سطح المكتب.

\n" -#: tips.cpp:952 +#: tips.txt:913 msgid "" "

By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.

\n" @@ -1720,12 +1648,13 @@ msgstr "" "

إذا ضغطت F4 في Konqueror يمكنك فتح مطراف على موقعك \n" "الحالي.

\n" -#: tips.cpp:958 +#: tips.txt:919 +#, fuzzy msgid "" "

Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the FAQ entry for more information.

\n" msgstr "" "

بلرغم أن TDE سيبدء برامجك التابعة لِــ TDE و اللتي تركتها مفتوحة عند تسجيل " @@ -1735,7 +1664,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">خانة الأسئلة المتكررة للمزيد من المعلومات.

\n" -#: tips.cpp:967 +#: tips.txt:928 msgid "" "

You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1751,7 +1680,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" "title=\"Integrated Messaging\">دليل TDE للمستخدم.

\n" -#: tips.cpp:977 +#: tips.txt:938 msgid "" "

By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1763,7 +1692,8 @@ msgstr "" " كي لا تكون بحاجة إلى فتح زبون البريد بكامله\n" "عندما تريد فقط إرسال رسالة إلى أحد ما.

\n" -#: tips.cpp:985 +#: tips.txt:946 +#, fuzzy msgid "" "

While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1773,7 +1703,7 @@ msgid "" "

TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check the handbook.

\n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook.

\n" msgstr "" "

حيث تذكّر كلمات المرور قد يكون مملاً و حيث تكون كتابتها على ورقة\n" "أو في ملف نصي قد يكون غير آمن أو غير سليم، فإنّ TDEWallet هو تطبيق\n" @@ -1784,7 +1714,7 @@ msgstr "" "المعلومات عن TDEWallet و عن طريقة إستعماله ،راجع الكتيّب.

\n" -#: tips.cpp:998 +#: tips.txt:959 msgid "" "

By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1794,7 +1724,7 @@ msgstr "" "لكلّ النوافذ على كلّ أسطح المكتب. يمكنك أيضاً من هنا إعادة ترتيب النوافذ\n" " أو ترتيبها شلالياً.

\n" -#: tips.cpp:1005 +#: tips.txt:966 msgid "" "

Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1808,7 +1738,7 @@ msgstr "" "المظهر & السمات --> الخلفية ، أو أنقر بلزرّ اليمين\n" "على سطح المكتب و إختر إعداد سطح المكتب.

\n" -#: tips.cpp:1014 +#: tips.txt:975 msgid "" "

While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1828,7 +1758,7 @@ msgstr "" "اللتي تستعملها ، و هكذا تستطيع إختيار الشاشة المشطورة\n" "لبعض الألسنة اللتي تجدها ذات أهمية.

\n" -#: tips.cpp:1026 +#: tips.txt:987 msgid "" "

\n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" @@ -1864,6 +1794,124 @@ msgstr "" ". ترجمة محمد سعد ، 2006\n" "

\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metehyi@free.fr" + +#: ktipwindow.cpp:32 +msgid "Useful tips" +msgstr "تلميحات و نصائح مفيدة" + +#: ktipwindow.cpp:36 +msgid "KTip" +msgstr "التلميحات" + +#: ktipwindow.cpp:52 +msgid "Useful Tips" +msgstr "تلميحات و نصائح مفيدة" + +#~ msgid "" +#~ "

\n" +#~ "There is a lot of information about TDE on the\n" +#~ "TDE web site. There are\n" +#~ "also useful sites for major applications like\n" +#~ "Konqueror,\n" +#~ "KOffice and\n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ msgstr "" +#~ "

\n" +#~ "هناك العديد من المعلومات عن TDE على \n" +#~ "موقع TDE على الشبكة. كما يوجد أيضاً\n" +#~ "مواقع مفيدة لأهم التطبيقات مثل\n" +#~ "Konqueror، \n" +#~ "KOffice و \n" +#~ "KDevelop\n" +#~ "و اللتي يمكن إستعمالها في كلّ المجالات حتى خارج TDE...\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" + +#~ msgid "" +#~ "

The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +#~ "1.0, on July 12, 1998.

\n" +#~ "

You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" +#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" +#~ "hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" +#~ "if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" +#~ "like to contribute in other ways.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

تمً إنشاء المشروع TDE في أوكتوبر 1996 مع إصدار التحرير الأول ,\n" +#~ "1.0 ، في 12 يوليو 1998.

\n" +#~ "

يمكنك دعم المشروع TDE بلعمل ( برمجة ، تصميم ،\n" +#~ "توثيق ، مراجعة الأخطاء ، ترجمة، و الخ...) أو مادياً أو\n" +#~ "بإعطاء العتاد و المال. الرجاء الإتصال بِــkde-ev@kde.org\n" +#~ "إذا كنت تريد العطاء ، أو بلعنوان kde-quality@kde.org إذا كنت تريد المساهمة بأي \n" +#~ "بشكل آخر.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "

\n" +#~ "You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" +#~ "Norway!

\n" +#~ "

\n" +#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

\n" +#~ "يمكنك العثور على مطوري TDE في كلّ أنحاءْ العالم، مثلاً في ألمانيا ،\n" +#~ " السويد ، فرنسا ، كندا ، الولايات المتحدة الأمريكية ، أوستراليا، ناميبيا ،\n" +#~ "الأرجنتين و حتى في النروج !

\n" +#~ "

\n" +#~ "لمعرفة أين يمكنك العثور على مطوري TDE، ألقي نظرة على worldwide.kde.org.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "

\n" +#~ "The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +#~ "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" +#~ "because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +#~ "

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

\n" +#~ "إنّ حرف الكاف ( K ) في TDE لا يعني أي شيئ بلتحديد. و هو الحرف السابق للحرف\n" +#~ "لام ( L ) في الألفباء اللاتينية اللذي يدل على لينكس. لقد تمّ إختياره\n" +#~ "لأنّ TDE يعمل على أنواع كثيرة من اليونكس (و بشكل كمالي على FreeBSD).\n" +#~ "

\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" +#~ "look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" +#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" +#~ "intensive development left before the next release.


\n" +#~ "
\n" +#~ msgstr "" +#~ "

إذا كنت تريد المعرفة متى سيظهر الإصدار التالي لِــ TDE، \n" +#~ "أنظر إلى جدول التحرير على http://developer.kde.org. إذا وجدت فقظ \n" +#~ "جداول تحرير قديمة فذلك يعني أنّه من المحتمل أن يكون هناك عدة أسابيع/أشهر من التطوير\n" +#~ "الكثيف قبل ظهور الإصدار التالي.


\n" +#~ "
\n" + #~ msgid "" #~ "

\n" #~ "The program Klipper, which is started by default and resides in the\n" -- cgit v1.2.1