From b771a4610a1e30bf4fa65c213a598fedfe0ab250 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 26 Dec 2018 11:44:36 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/ksim Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/ksim/ --- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ksim.po | 1605 +++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 935 insertions(+), 670 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ar') diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ksim.po index 796b2e9de90..b4c6b18e9e4 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ksim.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-02 02:55+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -21,835 +21,919 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" - -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"حدث خطأ أثناء محاولة إنشاء الأدلة المحلية. يمكن أن يكون ذلك بسبب مشاكل في " -"الأذون." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نور الدين أمين أغا, عمار الطباع, خالد حسنى" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "nuriddin@haydarlinux.org, atabba@kacst.edu.sa, khaledhosny@eglug.org" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "ملحق KSim للشبكات" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "ملحق للشبكات في KSim" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "المؤلف" +#: generalprefs.cpp:50 +msgid "Graph Size" +msgstr "حجم المخطط:" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "منافذ FreeBSD" +#: generalprefs.cpp:57 +msgid "Graph height:" +msgstr "طول المخطط:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "داخل: %1ك" +#: generalprefs.cpp:73 +msgid "Graph width:" +msgstr "عرض المخطط:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "خارج: %1ك" +#: generalprefs.cpp:93 +msgid "Display fully qualified domain name" +msgstr "عرض اسم مجال مؤهل بشكل كامل" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "بلا اتصال" +#: generalprefs.cpp:97 +msgid "Recolor themes to the current color scheme" +msgstr "إعادة تلوين السمات للأسلوب اللوني الحالي" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "متصل" +#: generalprefs.cpp:131 +msgid "Show time" +msgstr "إظهار الوقت" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "قطع اتصال" +#: generalprefs.cpp:135 +msgid "Show date" +msgstr "إظهار التاريخ" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "واجهة الشبكة" +#: generalprefs.cpp:173 +msgid "%hh:%mm:%ss" +msgstr "%hh:%mm:%ss" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "واجهة:" +#: generalprefs.cpp:174 +msgid "%dd %h:%m" +msgstr "%dd %h:%m" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "المؤقت" +#: generalprefs.cpp:175 +msgid "Uptime: %h:%m:%s" +msgstr "مدة التشغيل: %h:%m:%s" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "عرض المؤَقّت" +#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 +msgid "Insert item" +msgstr "إدراج عنصر" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - مجموع ساعات الاتصال" +#: generalprefs.cpp:186 +msgid "Show uptime" +msgstr "عرض مدة التشغيل" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - مجموع دقائق الاتصال" +#: generalprefs.cpp:198 +msgid "Uptime format:" +msgstr "تنسيق مدة التشغيل:" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - مجموع ثواني الاتصال" +#: generalprefs.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the uptime except the % items will be replaced with \n" +"the legend" +msgstr "" +"سيكون النص الموجود في مربّع التحرير هو ما\n" +"سيعرض على أنه مدة التشغيل عدا العناصر % التي\n" +"ستستبدل بالوسيلة الإيضاحية" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "عام" +#: generalprefs.cpp:212 +msgid "Uptime Legend" +msgstr "الوسيلة الإيضاحية لمدة التشغيل" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "تمكين الاتصال/قطع الاتصال" +#: generalprefs.cpp:222 +#, c-format +msgid "%d - Total days uptime" +msgstr "%d - مجموع أيام مدة التشغيل" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "أمر الاتصال:" +#: generalprefs.cpp:226 +msgid "%h - Total hours uptime" +msgstr "%h - مجموع ساعات مدة التشغيل" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "أمر قطع الاتصال:" +#: generalprefs.cpp:230 +#, c-format +msgid "%m - Total minutes uptime" +msgstr "%m - مجموع دقائق مدة التشغيل" -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "الأوامر" +#: generalprefs.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s - Total seconds uptime" +msgstr "%s - مجموع ثواني مدة التشغيل" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "نعم" +#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 +msgid "Insert Item" +msgstr "إدراج عنصر" -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "لا" +#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 +msgid "Remove Item" +msgstr "إزالة عنصر" -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "واجهة" +#: generalprefs.cpp:322 +msgid "Show memory and free memory" +msgstr "عرض الذاكرة والذاكرة الخالية" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "إضافة..." +#: generalprefs.cpp:334 +msgid "Mem format:" +msgstr "تنسيق الذاكرة:" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "غيير..." +#: generalprefs.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the memory & free memory except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"سيكون النص الموجود في مربّع التحرير هو ما\n" +"يعرض على أنه الذاكرة والذاكرة الخالية عدا\n" +"العناصر % التي ستستبدل بالوسيلة الإيضاحية" -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "إ&ضافة جهاز شبكة" +#: generalprefs.cpp:348 +msgid "Memory Legend" +msgstr "الوسيلة الإيضاحية للذاكرة" -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&تعديل '%1'" +#: generalprefs.cpp:358 +msgid "%t - Total memory" +msgstr "%t - الذاكرة الإجمالية" -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "إزالة '%1'" +#: generalprefs.cpp:362 +msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" +msgstr "" +"%F - إجمالي الذاكرة المتوفرة متضمناً المخزنة مؤقتاً cached والمخزنة مؤقتاً " +"buffered" -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "تعديل..." +#: generalprefs.cpp:366 +#, c-format +msgid "%f - Total free memory" +msgstr "%f - إجمالي الذاكرة الخالية" -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "إزالة..." +#: generalprefs.cpp:370 +#, c-format +msgid "%u - Total used memory" +msgstr "%u - إجمال الذاكرة المستعملة" -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "هل ترغب حقًا في إزالة واجهة الشبكة '%1' ؟" +#: generalprefs.cpp:374 +#, c-format +msgid "%c - Total cached memory" +msgstr "%c - إجمالي الذاكرة cachedً" -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "يوجد لديك بالفعل واجهة شبكة بنفس الإسم. الرجاء اختيار واجهة مختلفة" +#: generalprefs.cpp:378 +msgid "%b - Total buffered memory" +msgstr "%b - إجمالي الذاكرة bufferedً" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "ملحق KSim للمعالجات" +#: generalprefs.cpp:382 +#, c-format +msgid "%s - Total shared memory" +msgstr "%s - إجمالي الذاكرة المشتركة" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "ملحق مراقبة المعالجات في KSim" +#: generalprefs.cpp:455 +msgid "Show swap and free swap" +msgstr "عرض ذاكرة التبديل وذاكرة التبديل الخالية" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: generalprefs.cpp:483 +msgid "Swap format:" +msgstr "تنسيق الذاكرة الخالية:" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "وحدات المعالجة المركزية المتوفرة" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "هيئة الرسم البياني" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "الوسيلة الإيضاحيّة للرسمك البياني" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - إجمالي وقت المعالج (نظام + مستخدم + لطيف \"nice\")" +#: generalprefs.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the swap & free swap except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"سيكون النص الموجود في مربّع التحرير هو ما\n" +"يعرض على أنه ذاكرة التبديل وذاكرة\n" +"التبديل الخالية عدا العناصر % التي ستستبدل\n" +"بالوسيلة الإيضاحية" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - إجمالي وقت المعالج (نظام + مستخدم)" +#: generalprefs.cpp:497 +msgid "Swap Legend" +msgstr "الوسيلة الإيضاحية لذاكرة التبديل" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - إجمالي وقت النظام" +#: generalprefs.cpp:507 +msgid "%t - Total swap" +msgstr "%t - إجمالي ذاكرة التبديل" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#: generalprefs.cpp:511 #, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - إجمالي وقت المستخدم" +msgid "%f - Total free swap" +msgstr "%f - إجمالي ذاكرة التبديل الخالية" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#: generalprefs.cpp:515 #, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - إجمالي الوقت الجيد \"nice\"" +msgid "%u - Total used swap" +msgstr "%u - إجمالي ذاكرة التبديل المستخدمة" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "المعالج %1" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "تعديل تنسيق المعالج" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "مراقب نظام لكدى مبني على الملحقات" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "تنسيق الرسم البياني:" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"حقوق النسخ 2001-2003 Robbie Ward\n" +"حقوق النسخ 2005 Reuben Sutton" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "ملحق أقراص KSim" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "المشرف" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "ملحق لمراقبة الأقراص لـ KSim" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "المؤلف الأصلى" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "كل الأقراص" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "مطور" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1 ك" +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "بعض منافذ FreeBSD" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "أقراص" +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "الاختبار وتصحيح الأخطاء وبعض المساعدة" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "أنماط الأقراص" +#: ksimpref.cpp:41 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "عرض بيانات القراءة والكتابة معًا" +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "الملحقات" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" +#: ksimpref.cpp:53 ksimpref.cpp:61 ksimpref.cpp:67 ksimpref.cpp:73 +#: ksimpref.cpp:79 ksimpref.cpp:85 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -"عرض بيانات القراءة والكتابة\n" -"بشكل منفصل كبيانات داخلة/خارجة" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "إضافة جهاز قرص" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "اسم القرص:" +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "أدوات المراقبة" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "ملحق KSim I8K" +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "أدوات المراقبة المثبتة" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "ملحق مراقبة عتاد Dell I8K" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "عام" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "المروحة اليمنى: %1 دورة في الدقيقة" +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "الخيارات العامة" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "المروحة اليمنى: متوقفة" +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "الساعة" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "المروحة اليسرى: %1 دورة في الدقيقة" +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "خيارات الساعة" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "المروحة اليسرى: متوقفة" +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "مدة التشغيل" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "حرارة المعالج: %1°%2" +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "خيارات مدة التشغيل" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "عرض درجة الحرارة بالفهرنهايت" +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "الذاكرة" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "الفاصل بين التحديثات:" +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "خيارات الذاكرة" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " ثانية" +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "ذاكرة التبديل" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "The following errors occurred:
    " -msgstr "حدثت الأخطاء التالية:
      " +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "خيارات ذاكرة التبديل" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&ضم جهاز" +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "السمات" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "أ&زل ضم الجهاز" +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "منتقي السمات" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 -msgid "Mounted Partition" -msgstr "الأقسام المضمومة" +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"تعذّر إزالة صفحة إعداد %1 إما لأن الملحق لم يكن محمّلاً أو لأن صفحة الإعداد لم " +"تكن قد أنشئت" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57 -msgid "Device" -msgstr "جهاز" +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"تعذّر إضافة صفحة إعداد %1 إما لأن الملحق لم يكن محمّلاً أو لأن صفحة الإعداد لم " +"تكن قد أنشئت" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 -msgid "Type" -msgstr "نوع" +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "خيارات %1" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62 -msgid "Show percentage" -msgstr "عرض النسبة المئوية" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "الوقت الحالي للنظام" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66 -msgid "Display short mount point names" -msgstr "عرض أسماء قصيرة لنقاط الضم" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "التاريخ الحالي للنظام" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 -msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." -msgstr "" -"يُقصّر هذا الخيار النص ليقَلّص أسم نقطة الضم. مثلاً: نقطة الضم /home/myuser " -"تصبح myuser." +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "مدة تشغيل النظام" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 -msgid "0 means no update" -msgstr "0 تعني لا تحديث" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "عرض مدة التشغيل معطّل" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "ثواني" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "عرض الذاكرة معطّل" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "ملحق نظام ملفات لـKSim " +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "عرض ذاكرة التبديل معطّل" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "ملحق أنظمة ملفات لـ KSim" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "بعض التصليحات" +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"حدث خطأ أثناء محاولة إنشاء الأدلة المحلية. يمكن أن يكون ذلك بسبب مشاكل في " +"الأذون." -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "بلا" + +#: library/pluginloader.cpp:93 msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr "لفة فى الدقيقة" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property " +"being empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"لم يتمكن KSim من تحميل الملحق %1 نظراً لكون الخاصية X-KSIM-LIBRARY فارغة في " +"ملف سطح مكتب الملحقات" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: library/pluginloader.cpp:99 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "فولت" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the " +"plugin, check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"لم يتمكن KSim من تحميل الملحق %1 لعدم تمكنه من العثور عليه. تحقق من أنه قد " +"تم تثبيت الملحق وأنه في المسار $TDEDIR/lib" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "لا." +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:
        \n" +"
      • The plugin doesn't have the %2 macro
      • \n" +"
      • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
      • \n" +"
      \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
      " +msgstr "" +"حصل خطأ أثناء محاولة \n" +"تحميل الملحق '%1'. \n" +"يمكن أن يكون ذلك بسبب:
        \n" +"
      • لا يحتوي الملحق على الماكرو %2
      • \n" +"
      • الملحق تالف أو يتحوي رموزاً لا يمكن فهمها
      • \n" +"
      \n" +"رسالة الخطأ الأخيرة التي حدثت: \n" +"%3
      " -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "تسمية" +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "غير قادر على الحصول على آخر رسالة خطأ" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "مجسّات" +#: library/pluginmodule.cpp:125 +msgid "About" +msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "قيمة" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "الشاشة" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "عرض فهرنهايت" +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "الوصف" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "إلغاء اختيار الكل" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "أمر LMB" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "عكس التحديد" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "ملحق KSim للمعالجات" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "تعديل تسمية المجسّ" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "ملحق مراقبة المعالجات في KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "تسمية المجسّ:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "ملحق مجسّات لـ KSim" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "ملحق lm_sensors لـKSim " +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "وحدات المعالجة المركزية المتوفرة" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "المجسّ المحدد لم يعثر عليه" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "هيئة الرسم البياني" -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&توقَف" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 monitors/snmp/configwidget.ui:43 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Modify..." +msgstr "غيير..." -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "فضلاً ادخل اسماً لهذا المُراقِب" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "الوسيلة الإيضاحيّة للرسمك البياني" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "فضلاً ادخل اسماً صليما لمعرّف الكائن" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - إجمالي وقت المعالج (نظام + مستخدم + لطيف \"nice\")" -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "نتائج مسح المضيف %1:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - إجمالي وقت المعالج (نظام + مستخدم)" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 #, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -" أُرفق بهذا المضيف أداة المراقبة التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف مُدخَل " -"المُضيف هذا؟\n" -"أُرفق بهذا المضيف أداتا المراقبة التاليتان. هل أنت واثق من أنك تريد حذف مُدخَل " -"المُضيف هذا؟\n" -"أُرفق بهذا المضيف أدوات المراقبة الـ %n التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف " -"مُدخَل المُضيف هذا؟\n" -"أُرفق بهذا المضيف أدوات المراقبة الـ %n التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف " -"مُدخَل المُضيف هذا؟" +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - إجمالي وقت النظام" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "حذف مُدخَلة المُضيف" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - إجمالي وقت المستخدم" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "فحص مضيف SNMP" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - إجمالي الوقت الجيد \"nice\"" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "البحث عن معرّفات الكائنات الشائعة..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "المعالج %1" -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "ملحق بريد KSim" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "تعديل تنسيق المعالج" -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "ملحق لمراقبة البريد لـ KSim" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "تنسيق الرسم البياني:" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "ملحق أقراص KSim" -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "مراقب نظام لكدى مبني على الملحقات" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "ملحق لمراقبة الأقراص لـ KSim" -#: ksim.cpp:61 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "كل الأقراص" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "داخل: %1ك" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "خارج: %1ك" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1 ك" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "أقراص" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:51 monitors/snmp/configwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "إضافة..." + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:498 monitors/net/netconfig.cpp:77 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:35 monitors/snmp/configwidget.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "إزالة..." + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "أنماط الأقراص" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "عرض بيانات القراءة والكتابة معًا" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" msgstr "" -"حقوق النسخ 2001-2003 Robbie Ward\n" -"حقوق النسخ 2005 Reuben Sutton" +"عرض بيانات القراءة والكتابة\n" +"بشكل منفصل كبيانات داخلة/خارجة" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "المشرف" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "إضافة جهاز قرص" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "المؤلف الأصلى" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "اسم القرص:" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "مطور" +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "The following errors occurred:
        " +msgstr "حدثت الأخطاء التالية:
          " -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "بعض منافذ FreeBSD" +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "&ضم جهاز" -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "الاختبار وتصحيح الأخطاء وبعض المساعدة" +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "أ&زل ضم الجهاز" -#: generalprefs.cpp:50 -msgid "Graph Size" -msgstr "حجم المخطط:" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 +msgid "Mounted Partition" +msgstr "الأقسام المضمومة" -#: generalprefs.cpp:57 -msgid "Graph height:" -msgstr "طول المخطط:" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57 +msgid "Device" +msgstr "جهاز" -#: generalprefs.cpp:73 -msgid "Graph width:" -msgstr "عرض المخطط:" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 monitors/snmp/configwidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "نوع" -#: generalprefs.cpp:93 -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "عرض اسم مجال مؤهل بشكل كامل" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62 +msgid "Show percentage" +msgstr "عرض النسبة المئوية" -#: generalprefs.cpp:97 -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "إعادة تلوين السمات للأسلوب اللوني الحالي" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66 +msgid "Display short mount point names" +msgstr "عرض أسماء قصيرة لنقاط الضم" -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "إظهار الوقت" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 +msgid "" +"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount " +"point /home/myuser would become myuser." +msgstr "" +"يُقصّر هذا الخيار النص ليقَلّص أسم نقطة الضم. مثلاً: نقطة الضم /home/myuser تصبح " +"myuser." -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "إظهار التاريخ" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Update interval:" +msgstr "الفاصل بين التحديثات:" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 +msgid "0 means no update" +msgstr "0 تعني لا تحديث" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:153 +#, no-c-format +msgid "seconds" +msgstr "ثواني" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "ملحق نظام ملفات لـKSim " + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "ملحق أنظمة ملفات لـ KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "بعض التصليحات" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "منافذ FreeBSD" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "ملحق KSim I8K" -#: generalprefs.cpp:173 -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "ملحق مراقبة عتاد Dell I8K" -#: generalprefs.cpp:174 -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "المروحة اليمنى: %1 دورة في الدقيقة" -#: generalprefs.cpp:175 -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "مدة التشغيل: %h:%m:%s" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "المروحة اليمنى: متوقفة" -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 -msgid "Insert item" -msgstr "إدراج عنصر" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "المروحة اليسرى: %1 دورة في الدقيقة" -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "عرض مدة التشغيل" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "المروحة اليسرى: متوقفة" -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "تنسيق مدة التشغيل:" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "حرارة المعالج: %1°%2" -#: generalprefs.cpp:206 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" -"سيكون النص الموجود في مربّع التحرير هو ما\n" -"سيعرض على أنه مدة التشغيل عدا العناصر % التي\n" -"ستستبدل بالوسيلة الإيضاحية" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "عرض درجة الحرارة بالفهرنهايت" -#: generalprefs.cpp:212 -msgid "Uptime Legend" -msgstr "الوسيلة الإيضاحية لمدة التشغيل" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " ثانية" -#: generalprefs.cpp:222 -#, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d - مجموع أيام مدة التشغيل" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "ملحق مجسّات لـ KSim" -#: generalprefs.cpp:226 -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h - مجموع ساعات مدة التشغيل" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "ملحق lm_sensors لـKSim " -#: generalprefs.cpp:230 -#, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m - مجموع دقائق مدة التشغيل" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "المجسّ المحدد لم يعثر عليه" -#: generalprefs.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s - مجموع ثواني مدة التشغيل" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr "لفة فى الدقيقة" -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "إدراج عنصر" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "فولت" -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "إزالة عنصر" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "لا." -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "عرض الذاكرة والذاكرة الخالية" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "تسمية" -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "تنسيق الذاكرة:" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "مجسّات" -#: generalprefs.cpp:342 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"سيكون النص الموجود في مربّع التحرير هو ما\n" -"يعرض على أنه الذاكرة والذاكرة الخالية عدا\n" -"العناصر % التي ستستبدل بالوسيلة الإيضاحية" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:84 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "قيمة" -#: generalprefs.cpp:348 -msgid "Memory Legend" -msgstr "الوسيلة الإيضاحية للذاكرة" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "عرض فهرنهايت" -#: generalprefs.cpp:358 -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t - الذاكرة الإجمالية" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "إلغاء اختيار الكل" -#: generalprefs.cpp:362 -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "" -"%F - إجمالي الذاكرة المتوفرة متضمناً المخزنة مؤقتاً cached والمخزنة مؤقتاً " -"buffered" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "إلغاء اختيار الكل" -#: generalprefs.cpp:366 -#, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f - إجمالي الذاكرة الخالية" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "عكس التحديد" -#: generalprefs.cpp:370 -#, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u - إجمال الذاكرة المستعملة" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "تعديل تسمية المجسّ" -#: generalprefs.cpp:374 -#, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c - إجمالي الذاكرة cachedً" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "تسمية المجسّ:" -#: generalprefs.cpp:378 -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b - إجمالي الذاكرة bufferedً" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "ملحق بريد KSim" -#: generalprefs.cpp:382 -#, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s - إجمالي الذاكرة المشتركة" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "ملحق لمراقبة البريد لـ KSim" -#: generalprefs.cpp:455 -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "عرض ذاكرة التبديل وذاكرة التبديل الخالية" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "ملحق KSim للشبكات" -#: generalprefs.cpp:483 -msgid "Swap format:" -msgstr "تنسيق الذاكرة الخالية:" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "ملحق للشبكات في KSim" -#: generalprefs.cpp:491 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"سيكون النص الموجود في مربّع التحرير هو ما\n" -"يعرض على أنه ذاكرة التبديل وذاكرة\n" -"التبديل الخالية عدا العناصر % التي ستستبدل\n" -"بالوسيلة الإيضاحية" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "بلا اتصال" -#: generalprefs.cpp:497 -msgid "Swap Legend" -msgstr "الوسيلة الإيضاحية لذاكرة التبديل" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "متصل" -#: generalprefs.cpp:507 -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t - إجمالي ذاكرة التبديل" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "قطع اتصال" -#: generalprefs.cpp:511 -#, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f - إجمالي ذاكرة التبديل الخالية" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "نعم" -#: generalprefs.cpp:515 -#, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u - إجمالي ذاكرة التبديل المستخدمة" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "لا" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "الوقت الحالي للنظام" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "واجهة" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "التاريخ الحالي للنظام" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "المؤقت" -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "مدة تشغيل النظام" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "الأوامر" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "عرض مدة التشغيل معطّل" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "إ&ضافة جهاز شبكة" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "عرض الذاكرة معطّل" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&تعديل '%1'" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "عرض ذاكرة التبديل معطّل" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "إزالة '%1'" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "الملحقات" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "تعديل..." -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "أدوات المراقبة" +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "إزالة..." -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "أدوات المراقبة المثبتة" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "هل ترغب حقًا في إزالة واجهة الشبكة '%1' ؟" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "الخيارات العامة" +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +msgid "" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "يوجد لديك بالفعل واجهة شبكة بنفس الإسم. الرجاء اختيار واجهة مختلفة" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "الساعة" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "واجهة الشبكة" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "خيارات الساعة" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "واجهة:" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "مدة التشغيل" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "عرض المؤَقّت" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "خيارات مدة التشغيل" +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - مجموع ساعات الاتصال" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "الذاكرة" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - مجموع دقائق الاتصال" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "خيارات الذاكرة" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - مجموع ثواني الاتصال" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "ذاكرة التبديل" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "تمكين الاتصال/قطع الاتصال" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "خيارات ذاكرة التبديل" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "أمر الاتصال:" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "السمات" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "أمر قطع الاتصال:" -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "منتقي السمات" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&توقَف" -#: ksimpref.cpp:125 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"تعذّر إزالة صفحة إعداد %1 إما لأن الملحق لم يكن محمّلاً أو لأن صفحة الإعداد لم " -"تكن قد أنشئت" +" أُرفق بهذا المضيف أداة المراقبة التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف مُدخَل " +"المُضيف هذا؟\n" +"أُرفق بهذا المضيف أداتا المراقبة التاليتان. هل أنت واثق من أنك تريد حذف مُدخَل " +"المُضيف هذا؟\n" +"أُرفق بهذا المضيف أدوات المراقبة الـ %n التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف " +"مُدخَل المُضيف هذا؟\n" +"أُرفق بهذا المضيف أدوات المراقبة الـ %n التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف " +"مُدخَل المُضيف هذا؟" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "حذف مُدخَلة المُضيف" + +#: monitors/snmp/configpage.cpp:163 +msgid "Delete" msgstr "" -"تعذّر إضافة صفحة إعداد %1 إما لأن الملحق لم يكن محمّلاً أو لأن صفحة الإعداد لم " -"تكن قد أنشئت" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "خيارات %1" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "فضلاً ادخل اسماً لهذا المُراقِب" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "الشاشة" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "فضلاً ادخل اسماً صليما لمعرّف الكائن" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "الوصف" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "فحص مضيف SNMP" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "أمر LMB" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "البحث عن معرّفات الكائنات الشائعة..." + +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "نتائج مسح المضيف %1:" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" "GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " "folder below" msgstr "" -"دعم سِمات GKrellem. لاستخدام سمات gkrellem ما عليك إلا فك ضغط السِمات في الدليل " -"أدناه" +"دعم سِمات GKrellem. لاستخدام سمات gkrellem ما عليك إلا فك ضغط السِمات في " +"الدليل أدناه" #: themeprefs.cpp:78 msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" @@ -859,10 +943,6 @@ msgstr "فتح كونكيورر عند دليل سِمات KSim" msgid "Author:" msgstr "المؤلّف:" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "بلا" - #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "سمة" @@ -891,6 +971,10 @@ msgstr "كبير" msgid "Custom" msgstr "المعتاد" +#: themeprefs.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "" + #: themeprefs.cpp:238 msgid "None Specified" msgstr "غير محدد" @@ -899,44 +983,225 @@ msgstr "غير محدد" msgid "None specified" msgstr "لم يُحِدّد أي شيء" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Browse" msgstr "" -"لم يتمكن KSim من تحميل الملحق %1 نظراً لكون الخاصية X-KSIM-LIBRARY فارغة في ملف " -"سطح مكتب الملحقات" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Filter:" msgstr "" -"لم يتمكن KSim من تحميل الملحق %1 لعدم تمكنه من العثور عليه. تحقق من أنه قد تم " -"تثبيت الملحق وأنه في المسار $TDEDIR/lib" -#: library/pluginloader.cpp:105 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "&توقَف" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:136 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:423 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:297 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:150 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:437 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Selected object:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "تسمية" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Hosts" +msgstr "فحص مضيف SNMP" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Monitors" +msgstr "أدوات المراقبة" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18 +#, no-c-format +msgid "Configure Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "اسم القرص:" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Authentication Details" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Community String:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185 +#, no-c-format +msgid "S&ecurity name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Security &level:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "&Authentication type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "P&rivacy type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Priva&cy passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Authentication &passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "&SNMP version:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Test Host..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Monitor" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Display type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Object identifier:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for Label" +msgstr "تعديل تسمية المجسّ" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use custom format string:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
            \n" -"
          • The plugin doesn't have the %2 macro
          • \n" -"
          • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
          • \n" -"
          \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
          " +"The text in the edit box is what is displayed except that any occurrence of " +"%s will be replaced with the snmp object value and any occurrence of " +"%n will be replaced with the name of this monitor (see Name input " +"field) ." msgstr "" -"حصل خطأ أثناء محاولة \n" -"تحميل الملحق '%1'. \n" -"يمكن أن يكون ذلك بسبب:" -"
            \n" -"
          • لا يحتوي الملحق على الماكرو %2
          • \n" -"
          • الملحق تالف أو يتحوي رموزاً لا يمكن فهمها
          • \n" -"
          \n" -"رسالة الخطأ الأخيرة التي حدثت: \n" -"%3
          " -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "غير قادر على الحصول على آخر رسالة خطأ" +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Label" +msgstr "تسمية" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338 +#, no-c-format +msgid "blehStatus" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Options for Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:367 +#, no-c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Probe Results" +msgstr "" -- cgit v1.2.1