From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmstyle.po | 195 ++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 139 insertions(+), 56 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmstyle.po') diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmstyle.po index 93c13807a15..e65c505d8b4 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:55+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -65,145 +66,177 @@ msgid "Sho&w icons on buttons" msgstr "&Паказваць значкі на кнопках" #: kcmstyle.cpp:184 +msgid "Enable &scrolling in popup menus" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:186 +msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:188 +msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:190 msgid "E&nable tooltips" msgstr "Д&азволіць падказкі" -#: kcmstyle.cpp:186 +#: kcmstyle.cpp:192 msgid "Show tear-off handles in &popup menus" msgstr "Паказваць элементы &аддзялення ў выплыўных меню" -#: kcmstyle.cpp:190 +#: kcmstyle.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Menu popup delay:" +msgstr "&Непразрыстасць меню:" + +#: kcmstyle.cpp:201 +msgid " msec" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:207 msgid "Preview" msgstr "Прагляд" -#: kcmstyle.cpp:208 +#: kcmstyle.cpp:225 msgid "&Enable GUI effects" msgstr "&Уключыць эфекты інтэрфейсу" -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 +#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258 +#: kcmstyle.cpp:268 msgid "Disable" msgstr "Выключыць" -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 +#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259 msgid "Animate" msgstr "Анімаваць" -#: kcmstyle.cpp:218 +#: kcmstyle.cpp:235 msgid "Combobo&x effect:" msgstr "&Эфект выпадаючых спісаў:" -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 +#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260 msgid "Fade" msgstr "Павольнае знікненне" -#: kcmstyle.cpp:227 +#: kcmstyle.cpp:244 msgid "&Tool tip effect:" msgstr "Эфект &падказак:" -#: kcmstyle.cpp:236 +#: kcmstyle.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Make translucent" +msgstr "Зрабіць паўпразрыстым" + +#: kcmstyle.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "&Rubberband effect:" +msgstr "Эфект &меню:" + +#: kcmstyle.cpp:261 msgid "Make Translucent" msgstr "Зрабіць паўпразрыстым" -#: kcmstyle.cpp:237 +#: kcmstyle.cpp:262 msgid "&Menu effect:" msgstr "Эфект &меню:" -#: kcmstyle.cpp:244 +#: kcmstyle.cpp:269 msgid "Application Level" msgstr "На ўзроўні праграмы" -#: kcmstyle.cpp:246 +#: kcmstyle.cpp:271 msgid "Me&nu tear-off handles:" msgstr "&Элементы аддзялення меню:" -#: kcmstyle.cpp:251 +#: kcmstyle.cpp:276 msgid "Menu &drop shadow" msgstr "Меню &кідае цень" -#: kcmstyle.cpp:272 +#: kcmstyle.cpp:297 msgid "Software Tint" msgstr "Праграмнае падсвятленне" -#: kcmstyle.cpp:273 +#: kcmstyle.cpp:298 msgid "Software Blend" msgstr "Праграмны градыент" -#: kcmstyle.cpp:275 +#: kcmstyle.cpp:300 msgid "XRender Blend" msgstr "Градыент XRender" -#: kcmstyle.cpp:288 +#: kcmstyle.cpp:313 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: kcmstyle.cpp:290 +#: kcmstyle.cpp:315 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: kcmstyle.cpp:292 +#: kcmstyle.cpp:317 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kcmstyle.cpp:295 +#: kcmstyle.cpp:320 msgid "Menu trans&lucency type:" msgstr "Тып &паўпразрыстасці меню:" -#: kcmstyle.cpp:297 +#: kcmstyle.cpp:322 msgid "Menu &opacity:" msgstr "&Непразрыстасць меню:" -#: kcmstyle.cpp:326 +#: kcmstyle.cpp:351 msgid "High&light buttons under mouse" msgstr "&Падсвятляць кнопкі пад мышшу" -#: kcmstyle.cpp:327 +#: kcmstyle.cpp:352 msgid "Transparent tool&bars when moving" msgstr "Празрыстыя панэлі &начынняў пры перамяшчэнні" -#: kcmstyle.cpp:332 +#: kcmstyle.cpp:357 msgid "Text pos&ition:" msgstr "Мес&цазнаходжанне тэксту:" -#: kcmstyle.cpp:334 +#: kcmstyle.cpp:359 msgid "Icons Only" msgstr "Толькі значкі" -#: kcmstyle.cpp:335 +#: kcmstyle.cpp:360 msgid "Text Only" msgstr "Толькі тэкст" -#: kcmstyle.cpp:336 +#: kcmstyle.cpp:361 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Тэкст каля значак" -#: kcmstyle.cpp:337 +#: kcmstyle.cpp:362 msgid "Text Under Icons" msgstr "Тэкст пад значкамі" -#: kcmstyle.cpp:379 +#: kcmstyle.cpp:409 msgid "&Style" msgstr "&Стыль" -#: kcmstyle.cpp:380 +#: kcmstyle.cpp:410 msgid "&Effects" msgstr "&Эфекты" -#: kcmstyle.cpp:381 +#: kcmstyle.cpp:411 msgid "&Toolbar" msgstr "&Панэль начыння" -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 +#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459 msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." msgstr "Адбылася памылка адкрыцця вакна настаўленняў гэтага стылю." -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 +#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461 msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "Немагчыма загрузіць дыялог" -#: kcmstyle.cpp:520 +#: kcmstyle.cpp:550 msgid "" "Selected style: %1" "
" @@ -219,24 +252,24 @@ msgstr "" "
" "
" -#: kcmstyle.cpp:532 +#: kcmstyle.cpp:562 msgid "Menu translucency is not available.
" msgstr "Паўпразрыстасць меню недаступная.
" -#: kcmstyle.cpp:539 +#: kcmstyle.cpp:569 msgid "Menu drop-shadows are not available." msgstr "Цені меню недаступныя." -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876 msgid "No description available." msgstr "Апісанне недаступнае." -#: kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:876 #, c-format msgid "Description: %1" msgstr "Апісанне: %1" -#: kcmstyle.cpp:1013 +#: kcmstyle.cpp:1065 msgid "" "Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " "buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " @@ -246,13 +279,13 @@ msgstr "" "прамалёўкі кнопак), які можна ці нельга спалучаць з тэмай (напрыклад, " "мармуравая тэкстура ці градыент)." -#: kcmstyle.cpp:1017 +#: kcmstyle.cpp:1069 msgid "" "This area shows a preview of the currently selected style without having to " "apply it to the whole desktop." msgstr "Гэтая вобласць паказвае выгляд выбранага стылю." -#: kcmstyle.cpp:1021 +#: kcmstyle.cpp:1073 msgid "" "This page allows you to enable various widget style effects. For best " "performance, it is advisable to disable all effects." @@ -260,7 +293,7 @@ msgstr "" "Гэтая старонка дазваляе вам выбраць розныя эфекты віджэтаў. Для большай " "хуткасці працы пажадана адключыць усе гэтыя эфекты." -#: kcmstyle.cpp:1023 +#: kcmstyle.cpp:1075 msgid "" "If you check this box, you can select several effects for different widgets " "like combo boxes, menus or tooltips." @@ -268,7 +301,7 @@ msgstr "" "Калі вы ўключыце гэты параметр, вы зможаце выбраць некаторыя эфекты для розных " "віджэтаў, такіх як выпадаючыя спісы, меню, падказкі і інш." -#: kcmstyle.cpp:1025 +#: kcmstyle.cpp:1077 msgid "" "

Disable: do not use any combo box effects.

\n" "Animate: Do some animation." @@ -276,7 +309,7 @@ msgstr "" "

Выключыць: не выкарыстоўваць эфекты выпадаючых спісаў.

\n" "Анімаваць: Анімаваць некаторыя рэчы." -#: kcmstyle.cpp:1027 +#: kcmstyle.cpp:1079 msgid "" "

Disable: do not use any tooltip effects.

\n" "

Animate: Do some animation.

\n" @@ -286,7 +319,16 @@ msgstr "" "

Анімаваць: Анімаваць некаторыя рэчы.

\n" "Павольнае знікненне: Падказкі павольна знікаюць." -#: kcmstyle.cpp:1030 +#: kcmstyle.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "" +"

Disable: do not use any rubberband effects.

\n" +"Make Translucent: Draw a translucent rubberband." +msgstr "" +"

Выключыць: не выкарыстоўваць эфекты выпадаючых спісаў.

\n" +"Анімаваць: Анімаваць некаторыя рэчы." + +#: kcmstyle.cpp:1084 msgid "" "

Disable: do not use any menu effects.

\n" "

Animate: Do some animation.

\n" @@ -299,7 +341,7 @@ msgstr "" "

Павольнае знікненне: Меню павольна знікаюць.

\n" "Паўпразрыстае меню: Зрабіць меню паўпразрыстым. (Толькі стылі TDE)" -#: kcmstyle.cpp:1034 +#: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " "will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " @@ -309,7 +351,7 @@ msgstr "" "паказвацца. На цяперашні час, толькі стылі TDE могуць выкарыстоўваць гэты " "эфект." -#: kcmstyle.cpp:1037 +#: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "

Software Tint: Alpha-blend using a flat color.

\n" "

Software Blend: Alpha-blend using an image.

\n" @@ -325,11 +367,11 @@ msgstr "" "непаскораных дысплеях, чым праграмныя метады, але затое можа падвысіць хуткасць " "працы праз аддалены дысплей.

\n" -#: kcmstyle.cpp:1042 +#: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "Гэтым рэгулятарам вы можаце змяняць паўпразрыстасць меню." -#: kcmstyle.cpp:1045 +#: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." @@ -337,7 +379,7 @@ msgstr "" "Заўвага: усе віджэты з гэтага выпадаючага спіса не будуць працаваць для " "праграмаў, напісаных на \"голым\" Qt." -#: kcmstyle.cpp:1047 +#: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." @@ -345,7 +387,7 @@ msgstr "" "Калі ўключаны гэты параметр, кнопкі панэлі начынняў будуць змяняць колер, калі " "на іх наводзіцца курсор мышы." -#: kcmstyle.cpp:1049 +#: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." @@ -353,7 +395,7 @@ msgstr "" "Калі вы ўключыце гэты параметр, панэлі начынняў будуць празрыстымі пры " "перамяшчэнні іх па экране." -#: kcmstyle.cpp:1051 +#: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." @@ -361,7 +403,7 @@ msgstr "" "Калі вы ўключыце гэты параметр, праграма TDE будзе прапаноўваць падказкі, калі " "курсор наводзіцца на гузікі панэлі." -#: kcmstyle.cpp:1053 +#: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" "

Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " "resolutions.

" @@ -378,7 +420,7 @@ msgstr "" "Паказваць значкі і тэкст на кнопках панэлі начыння. Тэкст размяшчаецца пад " "значкамі." -#: kcmstyle.cpp:1060 +#: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." @@ -386,7 +428,42 @@ msgstr "" "Калі вы ўключыце, гэты параметр, праграмы TDE будуць паказваць маленькія значкі " "каля некаторых важных кнопак." -#: kcmstyle.cpp:1062 +#: kcmstyle.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "" +"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " +"exhausted." +msgstr "" +"Калі вы ўключыце, гэты параметр, праграмы TDE будуць паказваць маленькія значкі " +"каля некаторых важных кнопак." + +#: kcmstyle.cpp:1117 +msgid "" +"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " +"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " +"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " +"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " +"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " +"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " +"widget styles do not support this feature." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1124 +msgid "" +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " +"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " +"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " +"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " +"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " +"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " +"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " +"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " +"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " +"menu item." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " "handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " @@ -397,6 +474,12 @@ msgstr "" "Гэтая магчымасць вельмі зручная, калі прыходзіцца выкарыстоўваць адны і тыя ж " "дзеянні шмат разоў." +#: kcmstyle.cpp:1136 +msgid "" +"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " +"submenu appears." +msgstr "" + #: menupreview.cpp:160 #, c-format msgid "%" -- cgit v1.2.1