From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-be/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 406 +++++++++++++------------- 1 file changed, 203 insertions(+), 203 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdebase/kpersonalizer.po') diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kpersonalizer.po index f884594d6a0..ba7520b0217 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:23+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -21,150 +21,6 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "greendeath@mail.ru,ihar.hrachyshka@gmail.com" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" -msgstr "" -"Актывізацыя вокнаў: Актывізаваць вокны па націску мышы" -"
Падвойны націск па загалоўку акна: Згарнуць у загаловак" -"
Выбар мышшу: Адзін націск" -"
Нагадванне аб запуску праграмаў: няма" -"
Схема клавіятуры: Mac" -"
" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" -msgstr "" -"Актывізацыя вокнаў: Актывізаваць вокны пад курсорам мышы" -"
Падвойны націск па загалоўку акна: Згарнуць у загаловак" -"
Выбар мышшу: Адзін націск" -"
Нагадванне аб запуску праграмаў: няма" -"
Схема клавіятуры: UNIX" -"
" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" -msgstr "" -"Актывізацыя вокнаў: Актывізаваць вокны па націску мышы" -"
Падвойны націск па загалоўку акна: Разгарнуць акно" -"
Выбар мышшу: Двайны націск" -"
Нагадванне аб запуску праграмаў: заняты курсор" -"
Схема клавіятуры: Windows" -"
" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" -msgstr "" -"Актывізацыя вокнаў: Актывізаваць вокны па націску мышы" -"
Падвойны націск па загалоўку акна: Згарнуць у загаловак" -"
Выбар мышшу: Адзін націск" -"
Нагадванне аб запуску праграмаў: няма" -"
Схема клавіятуры: Mac" -"
" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Стыль" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Апісанне" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Лёгкі" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "Стандартны стыль TDE" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "Класічны TDE" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Класічны стыль TDE" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Папярэдні стандартны стыль TDE" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Сонечныя промні" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Звычайны працоўны стол" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Стыль з паўночнага захаду ЗША" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Платынавы стыль" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "без назвы" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -410,6 +266,96 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Прагляд" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizer перазапусціў сам сябе" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizer запускаецца перад сесіяй TDE" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "greendeath@mail.ru,ihar.hrachyshka@gmail.com" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Крок 1: Уводзіны" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Крок 2: Ён Мой..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Крок 3: Падлік загружанасці кампутара" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Крок 4: Тэмы падабаюцца ўсім" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Крок 5: Час зменаў" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Прапусціць крокі наладкі" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

" +"

Click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Вы сапраўды хочаце прапусціць крокі пачатковай наладкі?

" +"

Гэты майстар наладкі дапаможа вам наладзіць працоўнае асяроддзе TDE на свой " +"густ.

" +"

Націсніце Скасаваць, каб вярнуцца да наладкі працоўнага асяроддзя.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Вы сапраўды хочаце прапусціць крокі пачатковай наладкі?

" +"

Калі так, націсніце Выхад, і ўсе змены будуць згубленыя." +"
Калі не, націсніце Скасаваць, каб вярнуцца да наладкі працоўнага " +"асяроддзя.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Усе змены будуць згубленыя" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

Welcome to Trinity %1

" +msgstr "

Сардэчна запрашаем у TDE %1

" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "без назвы" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Усе" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "Здольнасці" @@ -490,79 +436,133 @@ msgstr "Знікаючыя меню" msgid "Preview Other Files" msgstr "Прагляд іншых файлаў" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Крок 1: Уводзіны" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Стыль" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Крок 2: Ён Мой..." +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Апісанне" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Крок 3: Падлік загружанасці кампутара" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Крок 4: Тэмы падабаюцца ўсім" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Лёгкі" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Крок 5: Час зменаў" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "Стандартны стыль TDE" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Прапусціць крокі наладкі" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "Класічны TDE" -#: kpersonalizer.cpp:152 +#: tdestylepage.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Вы сапраўды хочаце прапусціць крокі пачатковай наладкі?

" -"

Гэты майстар наладкі дапаможа вам наладзіць працоўнае асяроддзе TDE на свой " -"густ.

" -"

Націсніце Скасаваць, каб вярнуцца да наладкі працоўнага асяроддзя.

" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Класічны стыль TDE" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Вы сапраўды хочаце прапусціць крокі пачатковай наладкі?

" -"

Калі так, націсніце Выхад, і ўсе змены будуць згубленыя." -"
Калі не, націсніце Скасаваць, каб вярнуцца да наладкі працоўнага " -"асяроддзя.

" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Усе змены будуць згубленыя" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Папярэдні стандартны стыль TDE" -#: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "

Welcome to Trinity %1

" -msgstr "

Сардэчна запрашаем у TDE %1

" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Сонечныя промні" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Усе" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Звычайны працоўны стол" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer перазапусціў сам сябе" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Стыль з паўночнага захаду ЗША" -#: main.cpp:32 +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Платынавы стыль" + +#: kospage.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizer запускаецца перад сесіяй TDE" +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Trinity default" +"
" +msgstr "" +"Актывізацыя вокнаў: Актывізаваць вокны па націску мышы" +"
Падвойны націск па загалоўку акна: Згарнуць у загаловак" +"
Выбар мышшу: Адзін націск" +"
Нагадванне аб запуску праграмаў: няма" +"
Схема клавіятуры: Mac" +"
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: UNIX" +"
" +msgstr "" +"Актывізацыя вокнаў: Актывізаваць вокны пад курсорам мышы" +"
Падвойны націск па загалоўку акна: Згарнуць у загаловак" +"
Выбар мышшу: Адзін націск" +"
Нагадванне аб запуску праграмаў: няма" +"
Схема клавіятуры: UNIX" +"
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Maximize window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Windows" +"
" +msgstr "" +"Актывізацыя вокнаў: Актывізаваць вокны па націску мышы" +"
Падвойны націск па загалоўку акна: Разгарнуць акно" +"
Выбар мышшу: Двайны націск" +"
Нагадванне аб запуску праграмаў: заняты курсор" +"
Схема клавіятуры: Windows" +"
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Mac" +"
" +msgstr "" +"Актывізацыя вокнаў: Актывізаваць вокны па націску мышы" +"
Падвойны націск па загалоўку акна: Згарнуць у загаловак" +"
Выбар мышшу: Адзін націск" +"
Нагадванне аб запуску праграмаў: няма" +"
Схема клавіятуры: Mac" +"
" #~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" #~ msgstr "Актывацыя вокнаў: Актывізаваць па націску мышы
Падвойны націск па загалоўку акна: Згарнуць у загаловак
Выбар мышшу: Адзін націск
Нагадванне аб запуску праграмы: заняты курсор
Схема клавіятуры: Стандартная TDE
" -- cgit v1.2.1