From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po | 5832 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 2916 insertions(+), 2916 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po') diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po index 858dca91f9b..9bc5e4141b9 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:50+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich \n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -14,410 +14,527 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "Шыфраваць файл..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 +#: kgpglibrary.cpp:82 #, fuzzy -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "Расшыфраваць файл ..." +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Не вылучаны ключ шыфравання." -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 #, fuzzy -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "Адкрыць мэнэджэр ключоў" +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл ужо існуе" -#: kgpgeditor.cpp:149 +#: kgpglibrary.cpp:107 #, fuzzy -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "Стварыць подпіс..." +msgid "" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" +msgstr "" +"Засталося файлаў: %1.\n" +"Шыфраванне %2" -#: kgpgeditor.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "Праверыць подпіс..." +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Шыфраванне %2" -#: kgpgeditor.cpp:151 +#: kgpglibrary.cpp:125 #, fuzzy -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "Праверыць суму MD5..." +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Працэс шыфравання (%1)" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 +#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 #, fuzzy -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Усе файлы" +msgid "Please wait..." +msgstr "Пачакайце..." -#: kgpgeditor.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Адкрыць файл для кадавання" +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "" +"Знішчэнне %n файла\n" +"Знішчэнне %n файлаў\n" +"Знішчэнне %n файлаў" -#: kgpgeditor.cpp:230 +#: kgpglibrary.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Адкрыць файл для дэкадавання" +msgid "KGpg Error" +msgstr "Памылка KGpg" -#: kgpgeditor.cpp:244 +#: kgpglibrary.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Расшыфраваць файл у " +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Працэс перарваны, не ўсе файлы былі знішчаныя." -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +#: kgpglibrary.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Save File" -msgstr "Захаваць файл" +msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." +msgstr "Працэс перарваны.
Не ўсе файлы былі знішчаныя." -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Рэдактар" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Расшыфроўка %1" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +#: kgpglibrary.cpp:197 #, fuzzy -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл ужо існуе" +msgid "Processing decryption" +msgstr "Працэс расшыфроўкі" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 #, fuzzy msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "" -"Дакумент не можа быць захаваны, бо вылучаная кадыроўка не ўтрымоўвае ўсіх " -"неабходных для яго захавання знакаў." +"

The file %1 is a public key." +"
Do you want to import it ?

" +msgstr "

Файл %1 - гэта адчынены ключ.
Імпартаваць яго?

" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:236 #, fuzzy msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

" msgstr "" -"Не атрымоўваецца захаваць дакумент, праверце правы доступу і месца на дыску." +"

Файл %1 з'яўляецца зачыненым ключом. Выкарыстайце мэнэджэр ключоў " +"KGpg для яго імпарту.

" -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Замяніць наяўны файл %1?" +msgid "Decryption failed." +msgstr "Памылка пры расшыфроўцы." -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Замяніць" +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Si&gnature" +msgstr "Подпіс" -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Адкрыць файл для праверкі" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "Ключы" -#: kgpgeditor.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Адкрыць файл для подпісу" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "Паказаць падрабязнасці" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сяржук Лянцэвіч" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "Групы" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "serzh.by@gmail.com" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Імя (мінімум 5 знакаў):" -#: tips.txt:3 -#, fuzzy -msgid "" -"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" -"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

\n" -msgstr "" -"

Калі вы жадаеце расшыфраваць тэкставы файл, проста перацягнеце яго ў акно " -"рэдактара. KGpg зробіць астатняе. Файлы з сеткі таксама можна імпартаваць.

" -"\n" -"

Перанясіце файл адчыненага ключа ў акно рэдактара, і KGpg аўтаматычна " -"імпартуе яго, калі вы захочаце.

\n" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Адрас электроннай пошты:" -#: tips.txt:9 -#, fuzzy +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Каментар (па выбары):" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Удакладненая каманда расшыфроўкі:" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" +"Custom Decryption Command:
\n" +"\t\t" +"

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

\n" +"\t\t
" msgstr "" -"

Самы прастой спосаб зашыфраваць файл: пстрыкніце правай кнопкай мышы на " -"файле і ў кантэкстным меню вылучыце опцыю 'Шыфраваць файл' \n" -"Гэта працуе ў файлавым мэнэджэру Konqueror " -"і на працоўным стале!

\n" +"Удакладненая каманда расшыфроўкі:
\n" +"\t\t" +"

Гэтая опцыя дазваляе вам паказаць сваю каманду gpg пры расшыфроўцы. " +"Рэкамендуецца для дасведчаных карыстачоў.

\n" +"\t\t
" -#: tips.txt:15 -#, fuzzy +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Шыфраванне" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "Сумяшчальнасць з PGP 6" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" +"PGP 6 compatibility:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" msgstr "" -"

Калі вы жадаеце зашыфраваць паведамленне для некалькіх чалавек, вылучыце " -"некалькі ключоў пры націснутай клавішы \"Ctrl\".

\n" +"Сумяшчальнасць з PGP 6:
\n" +"\t\t" +"

Выбар гэтай опцыі паказвае GnuPG генераваць пакеты, сумяшчальныя са " +"стандартам PGP (Pretty Good Privacy) версіі 6. Гэта дазваляе карыстачам GnuPG " +"абменьвацца зашыфраванымі дадзенымі з карыстачамі PGP 6.

" -#: tips.txt:20 -#, fuzzy -msgid "" -"

You don't know anything about encryption?" -"
\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

\n" -msgstr "" -"

Вы нічога не ведаеце аб шыфраванні?" -"
\n" -"Няма праблем, проста стварыце сабе пару ключоў у акне мэнэджэра ключоў. Далей " -"экспартуйце свой адчынены ключ і адпраўце яго па пошце сваім сябрам." -"
\n" -"Папытаеце іх, каб яны зрабілі тое ж самае. Імпартуйце іх адчыненыя ключы. " -"Нарэшце, каб адправіць зашыфраванае паведамленне, надрукуйце яго ў рэдактары " -"KGpg, затым націсніце \"Шыфраваць\". Вылучыце ключ вашага сябра і яшчэ раз " -"націсніце \"Шыфраваць\". Паведамленне зашыфравана і гатова да адпраўкі па " -"электроннай пошце.

\n" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII сумяшчальнае шыфраванне" -#: tips.txt:28 -#, fuzzy +#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" +"ASCII armored encryption:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " +"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " +"body of an e-mail message.

" msgstr "" -"

Для выканання аперацый з ключом адкрыйце акно мэнэджэра ключоў і націсніце " -"правую кнопку мышы на вылучаным ключы. У кантэкстным меню будуць усе даступныя " -"дзеянні.

\n" +"ASCII сумяшчальнае шыфраванне:
\n" +"\t\t" +"

Пры выбары гэтай опцыі фармат зашыфраваных дадзеных дазваляе адчыняць іх у " +"тэкставым рэдактары, а таксама ўключаць як тэкст у цела лістоў.

" -#: tips.txt:33 -#, fuzzy +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Схаваць ідэнтыфікатар карыстача" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 +#: rc.cpp:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

\n" +"Hide user ID:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " +"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " +"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " +"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " +"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " +"depending on the number of secret keys the receiver holds.

" msgstr "" -"

Расшыфраваць файл адным пстрычкай мышы. У вас будзе спрошен толькі " -"пароль!

\n" +"Схаваць ідэнтыфікатар карыстача:
\n" +"\t\t" +"

Выбар гэтай опцыі выдаляе з зашыфраваных пакетаў ідэнтыфікатар ключа " +"атрымальніка. Перавага: абцяжараны аналіз трафіку зашыфраваных пакетаў, бо " +"атрымальнік невядомы. Недахопы: атрымальнік зашыфраванага паведамлення павінен " +"перакаштаваць усе свае сакрэтныя ключы, каб расшыфраваць пакеты. Гэты працэс " +"можа займаць шмат часу, калі колькасць сакрэтных ключоў атрымальніка вяліка.

" +"
" -#: tips.txt:38 -#, fuzzy +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Знішчыць зыходны файл" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 +#: rc.cpp:71 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

\n" +"Shred source file:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"

Калі вы жадаеце запусціць мэнэджэр ключоў, набярыце \"KGpg -k\" у камандным " -"радку.

\n" +"Знішчыць зыходны файл:" +"
\n" +"\t\t" +"

Пры ўсталёўцы гэтага параметру будзе выканана знішчэнне файла (перазапіс " +"некалькі раз перад выдаленнем), які вы шыфруеце. Гэты спосаб дазваляе дамагчыся " +"немагчымасці аднаўлення зыходнага файла. Але вы павінны шляхта, што гэта не " +"дае 100% гарантыі бяспекі на ўсіх файлавых сістэмах, бо часткі файла могуць " +"застацца ў часовых файлах або ў чэргі друку, калі вы раней адчынялі яго ў " +"рэдактары або раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для " +"тэчак).

" -#: tips.txt:43 -#, fuzzy +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Дазволіць шыфраванне з выкарыстаннем неправераных ключоў" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

\n" +"Allow encryption with untrusted keys:
\n" +"\t\t" +"

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " +"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " +"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " +"untrusted.

" msgstr "" -"

Набярыце \"KGpg -s файл\" для дэшыфроўкі файла і адкрыцці яго ў рэдактары " -"KGpg.

\n" - -#: kgpg.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "Расшыфраваць і захаваць файл" +"Дазволіць шыфраванне неправеранымі ключамі:
\n" +"\t\t" +"

Пры імпарце адчыненага ключа ён спачатку, як правіла, адзначаецца як " +"неправераны і не можа выкарыстоўвацца, пакуль не будзе падпісаны ключом па " +"змаўчанні (тым самым ён будзе пазначаны як правераны). Выбар гэтага параметру " +"дазваляе выкарыстаць неправераныя ключы.

" -#: kgpg.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "Паказаць расшыфраваны файл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 +#: rc.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom encryption command:" +msgstr "Удакладненая каманда шыфравання:" -#: kgpg.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "&Encrypt File" -msgstr "Шыфраваць файл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 +#: rc.cpp:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Custom encryption command:
\n" +"\t\t\t" +"

When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " +"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " +"recommended for experienced users only.

" +msgstr "" +"Удакладненая каманда шыфравання:
\n" +"\t\t\t" +"

У дыялогу выбару ключа будзе дададзена поле, якое дазваляе ўводзіць уласную " +"каманду для шыфравання. Гэтая опцыя рэкамендуецца толькі для дасведчаных " +"карыстачоў.

" -#: kgpg.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "&Sign File" -msgstr "Падпісаць файл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 +#: rc.cpp:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" +msgstr "" +"Выкарыстаць для зашыфраваных\n" +"файлаў пашырэнне *.pgp" -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - утыліта шыфравання" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 +#: rc.cpp:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " +"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " +"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" +msgstr "" +"Выкарыстаць для зашыфраваных\n" +"файлаў пашырэнне *.pgp:
\n" +"\t\t" +"

Выбар гэтай опцыі дадае пашырэнне .pgp да ўсіх шыфраваных файлаў. Гэтая " +"опцыя дададзеная для забеспячэння сумяшчальнасці з карыстачамі праграмы PGP " +"(Pretty Good Privacy).

" -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -#, fuzzy -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Буфер абмену пусты." +#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encrypt files with:" +msgstr "Шыфраваць файл ключом:" -#: kgpg.cpp:150 -#, fuzzy +#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"KGpg will now create a temporary archive file:" -"
%1 to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.
" +"Encrypt files with:
\n" +"

Checking this option and selecting a key will force any file encryption " +"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " +"default key will be bypassed.

" msgstr "" -"Падчас працэсу шыфравання KGpg створыць часовы файл:" -"
%1. Гэты файл будзе выдалены па канчатку аперацыі
" +"Шыфраваць файл ключом:
\n" +"

Выбар гэтай опцыі і ключа дазваляе выкарыстаць яго для шыфравання ўсіх " +"файлаў. KGpg не пытае аб атрымальніку і ключ па змаўчанні не " +"выкарыстоўваецца.

" -#: kgpg.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Стварэнне часовага файла" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kgpg.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Метад сціску для архіва:" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Змяніць..." -#: kgpg.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Zip" -msgstr "Zip" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 +#: rc.cpp:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always encrypt with:" +msgstr "Заўсёды шыфраваць ключом:" -#: kgpg.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 +#: rc.cpp:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Always encrypt with:
\n" +"

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " +"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " +"override the \"Always encrypt with:\" selection.

" +msgstr "" +"Заўсёды шыфраваць ключом:
\n" +"

Гэтая опцыя дазваляе шыфраваць усе паведамленні/файлы вылучаным ключом. " +"Аднак, калі вылучаная опцыя \"Шыфраваць файл ключом\", яна перавызначае опцыю " +"\"Заўсёды шыфраваць ключом\" для аперацый з файламі.

" -#: kgpg.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 +#: rc.cpp:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Global Settings:
\n" +"\t" +"

\n" +"\t
" +msgstr "" +"Глабальныя параметры:
\n" +"\t" +"

\n" +"\t
" -#: kgpg.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Працэс архівавання і шыфраванні тэчкі" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 +#: rc.cpp:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GnuPG Home" +msgstr "Хатні каталог GnuPG " -#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "Пачакайце..." +#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 +#: rc.cpp:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration file:" +msgstr "Файл канфігурацыі:" -#: kgpg.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 +#: rc.cpp:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Home location:" +msgstr "Размяшчэнне хатняга каталога:" -#: kgpg.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Shred Files" -msgstr "Знішчыць файлы" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 +#: rc.cpp:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use GnuPG agent" +msgstr "Выкарыстаць агент GnuPG" -#: kgpg.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to shred these files?" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце знішчыць гэтыя файлы?" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional Keyring" +msgstr "Дадатковы спіс ключоў" -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

You must be aware that shredding is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -" " -"

Вы павінны шляхта, што знішчэнне не гарантуецца " -"на ўсіх файлавых сістэмах, бо часткі файла могуць быць захаваныя ў часовых " -"файлах або ў чэргі друку, калі вы раней адчынялі яго ў рэдактары або " -"раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для тэчак).

" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 +#: rc.cpp:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pu&blic:" +msgstr "Адчыненыя:" -#: kgpg.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць часовы файл архіва" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 +#: rc.cpp:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Private:" +msgstr "Зачыненыя:" -#: kgpg.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Extract to: " -msgstr "Выняць у: " +#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 +#: rc.cpp:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use only this keyring" +msgstr "Выкарыстаць толькі гэты спіс" -#: kgpg.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "

The dropped text is a public key.
Do you want to import it ?

" -msgstr "" -"

Перанесены тэкст - гэта адчынены ключ. " -"
Жадаеце імпартаваць яго?

" +#. i18n: file conf_misc.ui line 31 +#: rc.cpp:154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "Агульныя налады" -#: kgpg.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Зашыфраваны тэкст не знойдзены." +#. i18n: file conf_misc.ui line 42 +#: rc.cpp:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at login" +msgstr "Запускаць KGpg пры ўваходзе ў сістэму" -#: kgpg.cpp:580 -#, fuzzy +#. i18n: file conf_misc.ui line 49 +#: rc.cpp:160 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"You have not set a path to your GnuPG config file." -"
This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"
Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
" +"Start KGpg automatically at TDE startup:
\n" +"

If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

" +"
" msgstr "" -"Не ўсталяваны шлях да файла налад GnuPG." -"
У гэтым выпадку праграма можа працаваць не так, як чакаецца." -"
Запусціць майстар налады KGpg для выпраўлення праблемы?
" - -#: kgpg.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "Start Wizard" -msgstr "Запусціць майстар" +"Запускаць KGpg пры запуску TDE:
\n" +"

Пры ўключэнні гэтай опцыі KGpg запускаецца штораз падчас запуску TDE.

" +"
" -#: kgpg.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "Do Not Start" -msgstr "Не запускаць" +#. i18n: file conf_misc.ui line 63 +#: rc.cpp:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use mouse selection instead of clipboard" +msgstr "Выкарыстаць мыш замест аперацый з буферам абмену" -#: kgpg.cpp:624 -#, fuzzy +#. i18n: file conf_misc.ui line 67 +#: rc.cpp:167 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?" +"Use mouse selection instead of clipboard:
\n" +"\t\t\t" +"

If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " +"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " +"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " +"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" msgstr "" -"Не знойдзены файл канфігурацыі GnuPG, Упэўніцеся ў тым што GnuPG " -"усталяваная карэктна. Выкарыстаць Kgpg для стварэння гэтага канфігурацыйнага " -"файла?" - -#: kgpg.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Create Config" -msgstr "Стварыць файл налад" - -#: kgpg.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не ствараць" +"Выкарыстаць мыш замест аперацый з буферам абмену
\n" +"\t\t\t" +"

Націск левай кнопкі мышы капіюе вылучаны тэкст у буфер абмену, а сярэдняя " +"кнопка мышы (альбо правая і левая разам) устаўляюць тэкст з буфера абмену. Калі " +"гэтая опцыя не ўключаная, аперацыі з буферам абмену здзяйсняюцца хуткімі " +"клавішамі (па змаўчанні Ctrl-c і Ctrl-v).

" -#: kgpg.cpp:633 -#, fuzzy +#. i18n: file conf_misc.ui line 82 +#: rc.cpp:171 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file." +"Display warning before creating temporary files\n" +"(only occurs on remote files operations)" msgstr "" -"Не знойдзены файл канфігурацыі GnuPG. Упэўніцеся ў тым, што GnuPG " -"усталяваная карэктна і праверце шлях да файла канфігурацыі." +"Паказваць папярэджанні перад стварэннем часовых файлаў\n" +"(толькі пры аперацыях з нелакальнымі файламі)" -#: kgpg.cpp:640 -#, fuzzy +#. i18n: file conf_misc.ui line 86 +#: rc.cpp:175 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +"Display warning before creating temporary files:
\n" +"\t\t\t" +"

" msgstr "" -"Версія вашай праграмы GnuPG ніжэй чым 1.0.7. Фота ідэнтыфікатары і групы ключоў " -"не будуць працаваць карэктна. Калі вы жадаеце выкарыстаць гэтыя магчымасці, " -"абновіце праграму GnuPG (http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "Крок 3: Вылучыце ваш зачынены ключ па змаўчанні" +"Паказваць папярэджанні перад стварэннем часовых файлаў:
\n" +"\t\t\t" +"

" #. i18n: file conf_misc.ui line 94 #: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 @@ -425,650 +542,869 @@ msgstr "Крок 3: Вылучыце ваш зачынены ключ па зм msgid "Shredder" msgstr "Шредер" -#: kgpg.cpp:780 -#, fuzzy -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "Шыфраваць з буфера абмену" - -#: kgpg.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "Расшыфраваць з буфера абмену" - -#: kgpg.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "Падпісаць/праверыць подпіс у буферы абмену" +#. i18n: file conf_misc.ui line 122 +#: rc.cpp:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Install Shredder" +msgstr "Усталяваць шредер" -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "&Open Editor" -msgstr "Адкрыць рэдактар" - -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "Дыялог сервера ключоў" - -#: kgpg.cpp:927 -#, fuzzy +#. i18n: file conf_misc.ui line 133 +#: rc.cpp:185 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"
However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"
Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
" +"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" +"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" +"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" +"the original file." msgstr "" -"Выкарыстанне Агента GnuPG уключана ў файле канфігурацыі GnuPG (%1)." -"
Аднак агент не запушчаны. Гэта можа выклікаць праблемы пры " -"падпісванні/расшыфроўцы. " -"
Адключыце Агент GnuPG у наладах KGpg альбо выправіце яго налады.
" +"KGpg дазваляе выкарыстаць шредер на працоўным стале.\n" +"Любыя файлы, кінутыя на яго піктаграму, будуць знішчаныя \n" +"(перазапісаныя некалькі раз перад выдаленнем), што робіць іх \n" +"аднаўленне практычна немагчымым." -#: kgpg.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." +#. i18n: file conf_misc.ui line 144 +#: rc.cpp:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel5" +msgstr "textLabel5" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 176 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Applet && Menus" +msgstr "Аплеты і меню" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 187 +#: rc.cpp:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" msgstr "" -"Не атрымоўваецца выканаць запытаную аперацыю.\n" -"Вылучыце або толькі тэчку або некалькі файлаў, але не змешвайце тэчкі і файлы." +"Адчыненыя пстрычкай левай кнопкі мышы \n" +"(для выкарыстання перазапусціце KGpg):" -#: kgpg.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Немагчыма знішчыць тэчку." +#. i18n: file conf_misc.ui line 193 +#: rc.cpp:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key Manager" +msgstr "Мэнэджэр ключоў" -#: kgpg.cpp:984 -#, fuzzy -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Немагчыма расшыфраваць і паказаць тэчку." +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Рэдактар" -#: kgpg.cpp:989 -#, fuzzy -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Немагчыма падпісаць тэчку." +#. i18n: file conf_misc.ui line 235 +#: rc.cpp:206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Konqueror Service Menus" +msgstr "Меню \"Дзеянні\" у Konqueror" -#: kgpg.cpp:994 -#, fuzzy -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Немагчыма праверыць тэчку." +#. i18n: file conf_misc.ui line 254 +#: rc.cpp:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sign file service menu:" +msgstr "\"Падпісаць файл\" у меню \"Дзеянні\":" -#: kgpg.cpp:1036 -#, fuzzy -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Зашыфраваны тэкст:" +#. i18n: file conf_misc.ui line 259 +#: rc.cpp:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Sign file service menu:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" +msgstr "" +"\"Падпісаць файл\" у меню \"Дзеянні\":
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "(Default)" -msgstr "(па змаўчанні)" +#. i18n: file conf_misc.ui line 275 +#: rc.cpp:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Decrypt file service menu:" +msgstr "\"Расшыфраваць файл\" у меню \"Дзеянні\":" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file conf_misc.ui line 280 +#: rc.cpp:220 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Шыфраванне" +msgid "" +"Decrypt file service menu:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" +msgstr "" +"\"Расшыфраваць файл\" у меню \"Дзеянні\":
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Decryption" -msgstr "Расшыфроўка" +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "Выключана" -#: kgpgoptions.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Параметры GnuPG" +#. i18n: file conf_misc.ui line 291 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable with All Files" +msgstr "Дазволіць для ўсіх файлаў" -#: kgpgoptions.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Key Servers" -msgstr "Серверы ключоў" +#. i18n: file conf_misc.ui line 319 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable with Encrypted Files" +msgstr "Дазволіць для зашыфраваных файлаў" -#: kgpgoptions.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Misc" -msgstr "Іншае" +#. i18n: file conf_misc.ui line 333 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "System Tray Applet" +msgstr "Аплет сістэмнага латка" -#: kgpgoptions.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Новае размяшчэнне хатняга каталога GnuPG" +#. i18n: file conf_misc.ui line 344 +#: rc.cpp:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Event on unencrypted file drop:" +msgstr "Дзеянне пры пераносе незашыфраванага файла:" -#: kgpgoptions.cpp:196 -#, fuzzy +#. i18n: file conf_misc.ui line 349 +#: rc.cpp:246 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +"Event on unencrypted file drop:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"У вылучаным размяшчэнні не знойдзены файл канфігурацыі. \n" -"Стварыць яго зараз?\n" -"\n" -"Без файла канфігурацыі ні KGpg, ні GnuPG не будуць працаваць карэктна." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Не знойдзены файл канфігурацыі" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Create" -msgstr "Стварыць" +"Дзеянне пры пераносе незашыфраванага файла:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Ігнараваць" +#. i18n: file conf_misc.ui line 357 +#: rc.cpp:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Event on encrypted file drop:" +msgstr "Дзеянне пры пераносе зашыфраванага файла:" -#: kgpgoptions.cpp:204 -#, fuzzy +#. i18n: file conf_misc.ui line 362 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" +"Event on encrypted file drop:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"Немагчыма стварыць файл канфігурацыі. Праверце што паказаная прылада " -"змантавана, і вы маеце права запісы на яго" +"Дзеянне пры пераносе зашыфраванага файла:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Sign File" -msgstr "Падпісаць файл" +#. i18n: file conf_misc.ui line 368 +#: rc.cpp:259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encrypt" +msgstr "Шыфраваць" -#: kgpgoptions.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Decrypt File" -msgstr "Расшыфраваць файл" +#. i18n: file conf_misc.ui line 373 +#: rc.cpp:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sign" +msgstr "Падпісаць" -#: kgpgoptions.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Дадаць новы сервер ключоў" +#. i18n: file conf_misc.ui line 378 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Спытаць" -#: kgpgoptions.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Server URL:" -msgstr "Адрас сервера:" +#. i18n: file conf_misc.ui line 388 +#: rc.cpp:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Decrypt & Save" +msgstr "Расшыфраваць і захаваць" -#: keyservers.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Key Server" -msgstr "Сервер ключоў" +#. i18n: file conf_misc.ui line 393 +#: rc.cpp:271 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Decrypt & Open in Editor" +msgstr "Расшыфраваць і адкрыць у рэдактары" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Вы павінны ўвесці радок для пошуку." +#. i18n: file conf_servers.ui line 35 +#: rc.cpp:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set as Default" +msgstr "Выкарыстаць па змаўчанні" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Імпарт ключа з сервера" +#. i18n: file conf_servers.ui line 51 +#: rc.cpp:280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Дадаць..." -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#. i18n: file conf_servers.ui line 98 +#: rc.cpp:286 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "Імпарт" +msgid "" +"INFORMATION:\n" +"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" +"all others will be stored for use by KGpg only." +msgstr "" +"ІНФАРМАЦЫЯ:\n" +"Толькі першы сервер ключоў змяшчаецца ў файл канфігурацыі GnuPG,\n" +"астатнія выкарыстоўваюцца выключна KGpg." -#: keyservers.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Злучэнне з серверам..." +#. i18n: file conf_servers.ui line 106 +#: rc.cpp:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy when available" +msgstr "Выкарыстаць HTTP-проксі, калі ён даступны" -#: keyservers.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "You must choose a key." -msgstr "Вы павінны вылучыць ключ." +#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 +#: rc.cpp:294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key Colors" +msgstr "Колеры ключоў" -#: keyservers.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Знойдзена %1 прыдатных ключоў" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 +#: rc.cpp:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Unknown keys:" +msgstr "Невядомыя ключы:" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Злучэнне з серверам..." +#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 +#: rc.cpp:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Trusted keys:" +msgstr "Правераныя ключы:" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "&Abort" -msgstr "Прервать" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 +#: rc.cpp:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expired/disabled keys:" +msgstr "Састарэлыя/адключаныя ключы:" -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
\n" -"%n keys processed." -"
" -msgstr "" -"Апрацаваны %n ключ." -"
\n" -"Апрацавана %n ключа." -"
\n" -"Апрацавана %n ключоў." -"
" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 +#: rc.cpp:306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Revoked keys:" +msgstr "Адкліканыя ключы:" -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
\n" -"%n keys unchanged." -"
" -msgstr "" -"%n ключ застаўся без змен." -"
\n" -"%n ключа засталіся без змен." -"
\n" -"%n ключоў засталіся без змен." -"
" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 +#: rc.cpp:309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Editor Font" +msgstr "Шрыфт рэдактара" -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
\n" -"%n signatures imported." -"
" -msgstr "" -"Імпартаваная %n подпіс." -"
\n" -"Імпартавана %n подпісы." -"
\n" -"Імпартавана %n подпісаў." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Імя" -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
\n" -"%n keys without ID." -"
" -msgstr "" -"%n ключ без ідэнтыфікатара." -"
\n" -"%n ключа без ідэнтыфікатара." -"
\n" -"%n ключоў без ідэнтыфікатара." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Эл. пошта" -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
\n" -"%n RSA keys imported." -"
" -msgstr "" -"Імпартаваны %n ключ RSA." -"
\n" -"Імпартавана %n ключа RSA." -"
\n" -"Імпартавана %n ключоў RSA." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "Ідэнтыфікатар" -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
\n" -"%n user IDs imported." -"
" -msgstr "" -"Імпартаваны %n ідэнтыфікатар карыстача." -"
\n" -"Імпартавана %n ідэнтыфікатара карыстача." -"
\n" -"Імпартавана %n ідэнтыфікатараў карыстача." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 101 +#: rc.cpp:321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Available Trusted Keys" +msgstr "Даступныя правераныя ключы" -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
\n" -"%n subkeys imported." -"
" -msgstr "" -"Імпартаваны %n подключ." -"
\n" -"Імпартавана %n падлучачы." -"
\n" -"Імпартавана %n подключей." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 142 +#: rc.cpp:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keys in the Group" +msgstr "Ключы ў групе" -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
\n" -"%n revocation certificates imported." -"
" -msgstr "" -"Імпартаваны %n сертыфікат водгуку." -"
\n" -"Імпартавана %n сертыфіката водгуку." -"
\n" -"Імпартавана %n сертыфікатаў водгуку." -"
" +#. i18n: file keyexport.ui line 41 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export attributes (photo id)" +msgstr "Экспарт атрыбутаў (фота-ідэнтыфікатар)" -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
\n" -"%n secret keys processed." -"
" -msgstr "" -"Апрацаваны %n зачынены ключ." -"
\n" -"Апрацавана %n зачыненых ключа." -"
\n" -"Апрацавана %n зачыненых ключоў." -"
" +#. i18n: file keyexport.ui line 88 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default key server" +msgstr "Сервер ключоў па змаўчанні" -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
\n" -"%n secret keys imported." -"
" -msgstr "" -"Імпартаваны %n зачынены ключ." -"
\n" -"Імпартавана %n зачыненых ключа." -"
\n" -"Імпартавана %n зачыненых ключоў." -"
" +#. i18n: file keyexport.ui line 96 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clipboard" +msgstr "Буфер абмену" -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, fuzzy, c-format +#. i18n: file keyexport.ui line 112 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Уласцівасці ключа" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 79 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No Photo" +msgstr "Няма фота" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 90 +#: rc.cpp:357 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
\n" -"%n secret keys unchanged." -"
" +"Photo:
\n" +"\t\t\t" +"

A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " +"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " +"not be relied upon as the only form of authentication.

\n" +"\t\t\t
" msgstr "" -"%n зачынены ключ застаўся без змен." -"
\n" -"%n зачыненых ключа засталіся без змен." -"
\n" -"%n зачыненых ключоў засталіся без змен." -"
" +"Фатаграфія:
\n" +"\t\t\t" +"

Фатаграфія можа быць уключаная ў адчынены ключ для дадатковай абароны. Яна " +"можа выкарыстоўвацца як дадатковы метад пацверджання сапраўднасці ключа. Аднак " +"на яе нельга пакласціся як на адзіную форму ідэнтыфікацыі.

\n" +"\t\t\t
" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 106 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Photo Id:" +msgstr "Фота ідэнтыфікатар:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 131 +#: rc.cpp:365 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable key" +msgstr "Не выкарыстаць ключ" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 150 +#: rc.cpp:368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change Expiration..." +msgstr "Змена тэрміна дзеяння..." + +#. i18n: file keyproperties.ui line 169 +#: rc.cpp:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change Passphrase..." +msgstr "Змена пароля..." + +#. i18n: file keyproperties.ui line 182 +#: rc.cpp:374 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Даўжыня:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 193 +#: rc.cpp:377 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Creation:" +msgstr "Створаны:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 204 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key ID:" +msgstr "Ідэнтыфікатар ключа:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 223 +#: rc.cpp:383 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Owner trust:" +msgstr "Уладальнік правераны:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Алгарытм:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Тэрмін дзеяння:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 275 +#: rc.cpp:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Trust:" +msgstr "Правераны:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 286 +#: rc.cpp:398 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Каментар:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Імя:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 316 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Кантрольная сума ключа:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 393 +#: rc.cpp:407 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Don't Know" +msgstr "Невядома" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 398 +#: rc.cpp:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do NOT Trust" +msgstr "Неправераны" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 403 +#: rc.cpp:413 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Marginally" +msgstr "Абмежавана" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 408 +#: rc.cpp:416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fully" +msgstr "Цалкам" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 413 +#: rc.cpp:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ultimately" +msgstr "Абсалютнае" + +#. i18n: file keyserver.ui line 48 +#: rc.cpp:425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text to search or ID of the key to import:" +msgstr "Тэкст для пошуку альбо ідэнтыфікатар ключа для імпарту:" -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, fuzzy, c-format +#. i18n: file keyserver.ui line 53 +#: rc.cpp:428 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
\n" -"%n secret keys not imported." -"
" +"Text to search or ID of the key to import:
\n" +"\t\t\t\t" +"

There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " +"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " +"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " +"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " +"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

\n" +"\t\t\t\t
" msgstr "" -"Не імпартаваны %n зачынены ключ." -"
\n" -"Не імпартавана %n зачыненых ключа." -"
\n" -"Не імпартавана %n зачыненых ключоў." -"
" +"Тэкст для пошуку альбо ідэнтыфікатар для імпарту:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Ёсць некалькі спосабаў пошуку ключа, вы можаце выкарыстаць тэкставы або " +"часткова тэкставы пошук (напрыклад увод Phil or Zimmerman верне ўсе ключы, у " +"якіх знойдзеныя Phil або Zimmerman), або вы можаце шукаць па ідэнтыфікатары " +"ключа. Ідэнтыфікатар ключа - радок знакаў і лікаў, якая адназначна вызначае " +"ключ (напрыклад: пошук 0xED7585F4 вярнуў бы ключ, звязаны з гэтым " +"ідэнтыфікатарам).

\n" +"\t\t\t\t
" -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, fuzzy, c-format +#. i18n: file keyserver.ui line 62 +#: rc.cpp:433 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_n: One key imported:" -"
\n" -"%n keys imported:" -"
" +"Key Server Drop Down Dialog:\n" +"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " +"keys into the local keyring." msgstr "" -"Імпартаваны %n зачынены ключ." -"
\n" -"Імпартавана %n зачыненых ключа." -"
\n" -"Імпартавана %n зачыненых ключоў." -"
" +"Выпадальны дыялог спісу сервераў ключоў:\n" +"Дазваляе вылучыць сервер ключоў для імпарту ключоў PGP/GnuPG у лакальны спіс " +"ключоў." -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -#, fuzzy +#. i18n: file keyserver.ui line 75 +#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key server:" +msgstr "Сервер ключоў:" + +#. i18n: file keyserver.ui line 78 +#: rc.cpp:440 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" +"Key Server:
" +"

A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " +"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " +"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

" +"

Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " +"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " +"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " +"of verifying authenticity.

" msgstr "" -"Ключы не імпартаваныя...\n" -"Праверце паведамленні аб памылках у часопісе" - -#: listkeys.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Private Key List" -msgstr "Спіс зачыненых ключоў" +"Сервер ключоў:
" +"

Сервер ключоў - гэта цэнтралізаваны архіў ключоў PGP/GnuPG у Інтэрнэт, да " +"якога лёгка падлучыцца, каб дадаць або запытаць ключы.Вылучыце з які " +"расчыняецца спісу сервер, які павінен выкарыстоўвацца.

" +"

Часта гэтыя ключы створаныя людзьмі, якіх вы ніколі не сустракалі, і " +"сапраўднасць якіх сумнеўная. Звернецеся да раздзела кіраўніцтва GnuPG " +"\"Web-of-Trust\", каб пазнаць, як GnuPG працуе з праблемай пацверджання " +"сапраўднасці.

" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file keyserver.ui line 86 +#: rc.cpp:443 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Імя" +msgid "&Search" +msgstr "Пошук" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Эл. пошта" +msgid "&Import" +msgstr "Імпарт" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#. i18n: file keyserver.ui line 159 +#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, fuzzy, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Ідэнтыфікатар" +msgid "Honor HTTP proxy:" +msgstr "Выкарыстаць HTTP-проксі:" -#: listkeys.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Вылучыце зачынены ключ:" +#. i18n: file keyserver.ui line 199 +#: rc.cpp:455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "Экспарт" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Unlimited" -msgstr "Не абмежавана" +#. i18n: file keyserver.ui line 204 +#: rc.cpp:458 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Export:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Depressing this key will export the specified key to the specified " +"server.

\n" +"\t\t\t\t
" +msgstr "" +"Экспарт:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Націск гэтай кнопкі экспартуе паказаны ключ на сервер.

\n" +"\t\t\t\t
" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#. i18n: file keyserver.ui line 247 +#: rc.cpp:466 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Тэрмін дзеяння:" +msgid "Key to be exported:" +msgstr "Ключ для экспарту:" -#: listkeys.cpp:316 -#, fuzzy +#. i18n: file keyserver.ui line 252 +#: rc.cpp:469 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
Change their trust if you want to use them for signing.
" +"Key to be exported:
\n" +"\t\t\t\t" +"

This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " +"exported to the key server selected.

\n" +"\t\t\t\t
" msgstr "" -"Некаторыя з вашых зачыненых ключоў з'яўляюцца неправеранымі." -"
Вылучыце для подпісу правераны зачынены ключ.
" +"Ключ, які экспартуецца:
\n" +"\t\t\t\t " +"

Гэта дазваляе вылучыць у выпадальным спісе ключ, які будзе экспартаваны на " +"вылучаны сервер ключоў.

\n" +"\t\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" -msgstr "

Жадаеце імпартаваць файл %1 у спіс ключоў?

" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 +#: rc.cpp:480 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "key id" +msgstr "ідэнтыфікатар ключа" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Do Not Import" -msgstr "Не імпартаваць" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 +#: rc.cpp:483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print certificate" +msgstr "Друкаваць сертыфікат" -#: listkeys.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Key Management" -msgstr "Кіраванне ключамі" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 +#: rc.cpp:486 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create revocation certificate for" +msgstr "Стварыць сертыфікат водгуку для" -#: listkeys.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "Экспарт адчыненых ключоў..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 +#: rc.cpp:489 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Апісанне:" -#: listkeys.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "&Delete Keys" -msgstr "Выдаліць ключы" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 +#: rc.cpp:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No Reason" +msgstr "Няма чынніку" -#: listkeys.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "Падпісаць ключы..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 +#: rc.cpp:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key Has Been Compromised" +msgstr "Ключ скампраметаваны" -#: listkeys.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Выдаліць подпіс" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key is Superseded" +msgstr "Ключ заменены" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 +#: rc.cpp:501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key is No Longer Used" +msgstr "Ключ больш не выкарыстоўваецца" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 +#: rc.cpp:504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reason for revocation:" +msgstr "Чыннік водгуку:" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 +#: rc.cpp:507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save certificate:" +msgstr "Захаваць сертыфікат:" -#: listkeys.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "&Edit Key" -msgstr "Змяніць ключ" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 +#: rc.cpp:510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import into keyring" +msgstr "Імпарт у спіс ключоў" -#: listkeys.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "&Import Key..." -msgstr "Імпарт ключа ..." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:513 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KGpg Wizard" +msgstr "Майстар KGpg" -#: listkeys.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Усталяваць як ключ па змаўчанні" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Уводзіны" -#: listkeys.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Імпартаваць адсутныя подпісы з сервера ключоў" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 +#: rc.cpp:519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

Welcome to the KGpg Wizard

\n" +"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " +"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " +"you to encrypt your files and emails." +msgstr "" +"

Сардэчна запрашаем у майстар KGpg

\n" +"Гэты майстар дапаможа выканаць базавую наладу KGpg. Далей вы створыце сваю пару " +"ключоў, якія дазваляюць вам шыфраваць файлы, электронную пошту і іншую " +"інфармацыю." -#: listkeys.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "Абнавіць ключы з сервера" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:523 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "You have GnuPG version:" +msgstr "Вы выкарыстаеце GnuPG версіі:" -#: listkeys.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "Стварыць групу з вылучанымі ключамі..." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 +#: rc.cpp:526 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Step One: Communication with GnuPG" +msgstr "Крок 1: Камунікацыя з GnuPG" -#: listkeys.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "&Delete Group" -msgstr "Выдаліць групу" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:529 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " +"button." +msgstr "" +"Калі вы не жадаеце задзейнічаць рэдка выкарыстоўваныя налады, націсніце кнопку " +"\"Далей\"." -#: listkeys.cpp:550 -#, fuzzy -msgid "&Edit Group" -msgstr "Змяніць групу" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." +msgstr "Для KGpg неабходна паказаць размяшчэнне файла канфігурацыі GnuPG." -#: listkeys.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "Стварыць новы запіс у адраснай кнізе" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 +#: rc.cpp:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "
Path to your GnuPG options file:" +msgstr "
Шлях да файла канфігурацыі GnuPG:" -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "Перайсці да ключа па змаўчанні" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 +#: rc.cpp:538 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" +msgstr "Крок 2: Усталяваць шредер на працоўны стол" -#: listkeys.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "&Refresh List" -msgstr "Абнавіць спіс" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 +#: rc.cpp:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Install shredder on my desktop" +msgstr "Усталяваць шредер на мой працоўны стол" -#: listkeys.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "&Open Photo" -msgstr "Адкрыць фота" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 +#: rc.cpp:544 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will install a shredder icon on your desktop." +"
\n" +"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " +"it.\n" +"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " +"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " +"temporary files.\n" +"
Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." +"
" +msgstr "" +"На ваш працоўны стол будзе змешчаная піктаграма шредера." +"
\n" +"Для знішчэння файлаў (яны перазапісваюцца 35 раз) перанясіце іх на гэтую " +"піктаграму. \n" +"Падушыце, што калі вы запампавалі або адкрылі файл, яго часткі могуць застацца " +"ў часовых файлах. Пры знішчэнні запампаванага або адчыненага файла такія " +"часовыя файлы не выдаляюцца.\n" +"
Калі вы выкарыстаеце журналіруемую файлавую сістэму, знішчэнне не дае " +"100% гарантыі.
" -#: listkeys.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "&Delete Photo" -msgstr "Выдаліць фота" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 +#: rc.cpp:550 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" +msgstr "Крок 3: Стварэнне вашай пары ключоў" -#: listkeys.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "&Add Photo" -msgstr "Дадаць фота" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 +#: rc.cpp:553 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." +msgstr "Запускаць KGpg пры запуску TDE." -#: listkeys.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "&Add User Id" -msgstr "Дадаць ідэнтыфікатар карыстача" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Your default key:" +msgstr "Ваш ключ па змаўчанні:" -#: listkeys.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "&Delete User Id" -msgstr "Выдаліць ідэнтыфікатар карыстача" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 +#: rc.cpp:559 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " +"encryption and decryption." +msgstr "" +"Зараз KGpg запусціць Дыялог стварэння вашай пары ключоў для шыфравання і " +"расшыфроўкі." -#: listkeys.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Змяніць ключ у тэрмінале" +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "Створаная новая пара ключоў" -#: listkeys.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Экспарт зачыненага ключа..." +#. i18n: file newkey.ui line 30 +#: rc.cpp:565 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Key Created" +msgstr "Новы ключ створаны" -#: listkeys.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Адклікаць ключ..." +#. i18n: file newkey.ui line 41 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "You have successfully created the following key:" +msgstr "Вы паспяхова стварылі наступны ключ:" -#: listkeys.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Выдаліць пару ключоў" +#. i18n: file newkey.ui line 49 +#: rc.cpp:571 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set as your default key" +msgstr "Усталяваць як ключ па змаўчанні" -#: listkeys.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "Стварыць пару ключоў..." +#. i18n: file newkey.ui line 54 +#: rc.cpp:574 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Set as your default key:
\n" +"\t\t\t" +"

Checking this option sets the newly created key pair as the default key " +"pair.

\n" +"\t\t\t
" +msgstr "" +"Усталяваць як ключ па змаўчанні:
\n" +"\t\t\t" +"

Выбар гэтай опцыі пры стварэнні новай пары ключоў адзначае створаную пару як " +"ключы па змаўчанні.

\n" +"\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "Перастварыць адчынены ключ" +#. i18n: file newkey.ui line 113 +#: rc.cpp:591 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel7" +msgstr "textLabel7" -#: listkeys.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "Рада дня" +#. i18n: file newkey.ui line 121 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel8" +msgstr "textLabel8" -#: listkeys.cpp:578 -#, fuzzy -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "Кіраўніцтва па GnuPG" +#. i18n: file newkey.ui line 129 +#: rc.cpp:597 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel10" +msgstr "textLabel10" -#: listkeys.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "Паказаць толькі зачыненыя ключы" +#. i18n: file newkey.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Revocation Certificate" +msgstr "Сертыфікат водгуку" -#: listkeys.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "Схаваць састарэлыя/адключаныя ключы" +#. i18n: file newkey.ui line 150 +#: rc.cpp:603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " +"compromised." +msgstr "" +"Рэкамендуецца захаваць альбо раздрукаваць сертыфікат водгуку, калі ваш ключ " +"скампраметаваны." -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Trust" -msgstr "Давер" +#. i18n: file newkey.ui line 166 +#: rc.cpp:609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save as:" +msgstr "Захаваць як:" -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Памер" +#. i18n: file searchres.ui line 35 +#: rc.cpp:612 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key to import:" +msgstr "Ключ для імпарту:" #. i18n: file searchres.ui line 68 #: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 @@ -1076,608 +1412,575 @@ msgstr "Памер" msgid "Creation" msgstr "Створаны" -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Expiration" -msgstr "Тэрмін дзеяння" - -#: listkeys.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "&Photo ID's" -msgstr "Фота ID" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Выключана" +msgid "ID" +msgstr "Ідэнтыфікатар" -#: listkeys.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "Невялікі" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:633 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom decryption command." +msgstr "Удакладненая каманда расшыфроўкі." -#: listkeys.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "Сярэдні" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:636 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom encryption options" +msgstr "Удакладненыя параметры шыфравання" -#: listkeys.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "Вялікі" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:639 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow custom encryption options" +msgstr "Дазволіць удакладненыя опцыі шыфравання" -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:642 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "Ідэнтыфікатар" +msgid "File encryption key." +msgstr "Ключ шыфравання файла." -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Clear Search" -msgstr "Ачысціць вынікі пошуку" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 +#: rc.cpp:645 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use ASCII armored encryption." +msgstr "ASCII сумяшчальнае шыфраванне." -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Search: " -msgstr "Пошук: " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys." +msgstr "Дазволіць шыфраванне неправеранымі ключамі." -#: listkeys.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "Filter Search" -msgstr "Фільтраваць пошук" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 +#: rc.cpp:651 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide the user ID." +msgstr "Схаваць ідэнтыфікатар карыстача." -#: listkeys.cpp:718 -#, fuzzy -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 ключоў, 000 груп" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 +#: rc.cpp:654 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shred the source file after encryption." +msgstr "Знішчыць зыходны файл пасля шыфравання." -#: listkeys.cpp:865 -#, fuzzy -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "Вы можаце падпісаць толькі першасны ключ. Праверце ваш выбар." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 +#: rc.cpp:657 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable PGP 6 compatibility." +msgstr "Уключыць сумяшчальнасць з PGP 6." -#: listkeys.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Add New User Id" -msgstr "Дадаць новы ідэнтыфікатар карыстача" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 +#: rc.cpp:660 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." +msgstr "Выкарыстаць пашырэнне *.pgp для зашыфраваных файлаў." -#: listkeys.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"Фатаграфія павінна быць у фармаце JPEG. Бо фатаграфія змяшчаецца ў адчынены " -"ключ, пры ёй вялікім памеры памер вашага ключа будзе неапраўдана завышаным! " -"Рэкамендуемы памер фатаграфіі - 240x288 кропак." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 +#: rc.cpp:663 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The path of the gpg configuration file." +msgstr "Шлях да файла канфігурацыі gpg." -#: listkeys.cpp:963 -#, fuzzy -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Нечаканая падзея падчас выканання запытанай аперацыі.\n" -"Праверце часопіс для атрымання падрабязных звестак." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 +#: rc.cpp:666 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GPG groups" +msgstr "Групы GPG" -#: listkeys.cpp:969 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to delete Photo id %1" -"
from key %2 <%3> ?
" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 +#: rc.cpp:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use only the additional keyring, not the default one." msgstr "" -"Вы сапраўды жадаеце выдаліць фота ідэнтыфікатар%1" -"
з ключа %2 lt;%3gt;?
" - -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -#, fuzzy -msgid "Photo id" -msgstr "Фота ідэнтыфікатар" - -#: listkeys.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "Радок '%1' не знойдзеная." - -#: listkeys.cpp:1129 -#, fuzzy -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць адрасную кнігу. Праверце вашу ўсталёўку." - -#: listkeys.cpp:1234 -#, fuzzy -msgid "Public Key" -msgstr "Адчынены ключ" - -#: listkeys.cpp:1236 -#, fuzzy -msgid "Sub Key" -msgstr "Подключ" - -#: listkeys.cpp:1238 -#, fuzzy -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Пару зачыненых ключоў" +"Выкарыстаць толькі дадатковы спіс ключоў, ігнараваць спіс па змаўчанні." -#: listkeys.cpp:1240 -#, fuzzy -msgid "Key Group" -msgstr "Група ключоў" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 +#: rc.cpp:672 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable additional public keyring." +msgstr "Выкарыстаць дадатковы спіс адчыненых ключоў." -#: listkeys.cpp:1242 -#, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Подпіс" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 +#: rc.cpp:675 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable additional private keyring." +msgstr "Выкарыстаць дадатковы спіс зачыненых ключоў." -#: listkeys.cpp:1244 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Ідэнтыфікатар карыстача" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 +#: rc.cpp:678 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The path of the additional public keyring." +msgstr "Шлях да дадатковага спісу адчыненых ключоў." -#: listkeys.cpp:1246 -#, fuzzy -msgid "Photo ID" -msgstr "Фота-ідэнтыфікатар" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 +#: rc.cpp:681 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The path of the additional private keyring." +msgstr "Шлях да дадатковага спісу зачыненых ключоў." -#: listkeys.cpp:1248 -#, fuzzy -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Адзываючы подпіс" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 +#: rc.cpp:684 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Is the first time the application runs." +msgstr "Гэта першы запуск прыкладання." -#: listkeys.cpp:1250 -#, fuzzy -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Некомплектный зачынены ключ" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 +#: rc.cpp:687 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The size of the editor window." +msgstr "Памер акна рэдактара." -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -#, fuzzy -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 ключоў, %2 груп" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 +#: rc.cpp:690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the trust value in key manager." +msgstr "Паказваць узровень даверу ў мэнэджэру ключоў." -#: listkeys.cpp:1327 -#, fuzzy -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "Гэты ключ або непрыдатны для шыфравання, або не з'яўляецца правераным." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 +#: rc.cpp:693 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the expiration value in key manager." +msgstr "Паказваць тэрмін дзеяння ў мэнэджэру ключоў." -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -#, fuzzy -msgid "Revoked" -msgstr "Адкліканы" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the size value in key manager." +msgstr "Паказваць памер у мэнэджэру ключоў." -#: listkeys.cpp:1410 -#, fuzzy -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Стварыць сертыфікат водгуку" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 +#: rc.cpp:699 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the creation value in key manager." +msgstr "Паказваць час стварэння ў мэнэджэру ключоў." -#: listkeys.cpp:1414 -#, fuzzy -msgid "ID: " -msgstr "Ідэнтыфікатар: " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 +#: rc.cpp:702 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." +msgstr "Выкарыстаць вылучэнне мышшу для аперацый з буферам абмену." -#: listkeys.cpp:1457 -#, fuzzy +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Запускаць KGpg пры запуску TDE." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" +"Display a warning before creating temporary files during remote file " +"operations." msgstr "" -"Зачыненыя ключы павінны захоўвацца ў надзейным месцы.\n" -"Калі хтосьці яшчэ мае доступ да файла сакрэтнага ключа, усе дадзеныя, " -"зашыфраваныя гэтым ключом, будуць скампраметаваныя!\n" -"Працягнуць экспарт ключа?" +"Паказваць папярэджанні перад стварэннем часовых файлаў пры аперацыях з " +"нелакальнымі файламі." -#: listkeys.cpp:1459 -#, fuzzy -msgid "Do Not Export" -msgstr "Не экспартаваць" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "Вылучыце паводзіны па змаўчанні пры пстрычцы левай кнопкай мышы" -#: listkeys.cpp:1469 -#, fuzzy -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Экспарт ЗАЧЫНЕНАГА КЛЮЧА як " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Апрацаваць перанос зашыфраванага" -#: listkeys.cpp:1481 -#, fuzzy -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"Ваш ЗАЧЫНЕНЫ ключ \"%1\" паспяхова экспартаваны.\n" -"Захоўваеце яго ў БЯСПЕЧНЫМ месцы." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Апрацаваць перанос незашыфраванага" -#: listkeys.cpp:1483 -#, fuzzy -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Ваш зачынены ключ не можа быць экспартаваны.\n" -"Праверце ключ." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "Дадаць пункт \"Падпісаць файл\" у меню \"Дзеянні\"." -#: listkeys.cpp:1514 -#, fuzzy -msgid "Public Key Export" -msgstr "Экспарт адчыненага ключа" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "Дадаць пункт \"Расшыфраваць файл\" у меню \"Дзеянні\"." -#: listkeys.cpp:1556 -#, fuzzy -msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"Ваш адчынены ключ \"%1\" экспартаваны\n" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Паказваць карысныя рады." -#: listkeys.cpp:1558 -#, fuzzy -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Ваш адчынены ключ не можа быць экспартаваны.\n" -"Праверце ключ." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Колер, выкарыстоўваны для правераных ключоў." -#: listkeys.cpp:1631 -#, fuzzy -msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" -msgstr "" -"Гэты ключ з'яўляецца некомплектным (зачынены ключ без адчыненага), і ў " -"цяперашні час не выкарыстоўваецца.\n" -"\n" -"Стварыць для яго адчынены ключ?" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Колер, выкарыстоўваны для адкліканых ключоў." -#: listkeys.cpp:1632 -#, fuzzy -msgid "Generate" -msgstr "Стварыць" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Колер, выкарыстоўваны для невядомых ключоў." -#: listkeys.cpp:1632 -#, fuzzy -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Не ствараць" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Колер, выкарыстоўваны для неправераных ключоў." -#: listkeys.cpp:1670 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу%1?" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "Выкарыстаць HTTP-проксі, калі ён даступны." -#: listkeys.cpp:1720 +#: tips.txt:3 #, fuzzy msgid "" -"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups." +"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" +"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

\n" msgstr "" -"Вы не можаце стварыць групу, якая змяшчае подпісу, падлучы альбо іншыя " -"групы." +"

Калі вы жадаеце расшыфраваць тэкставы файл, проста перацягнеце яго ў акно " +"рэдактара. KGpg зробіць астатняе. Файлы з сеткі таксама можна імпартаваць.

" +"\n" +"

Перанясіце файл адчыненага ключа ў акно рэдактара, і KGpg аўтаматычна " +"імпартуе яго, калі вы захочаце.

\n" -#: listkeys.cpp:1723 +#: tips.txt:9 #, fuzzy -msgid "Create New Group" -msgstr "Стварыць новую групу" +msgid "" +"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" +msgstr "" +"

Самы прастой спосаб зашыфраваць файл: пстрыкніце правай кнопкай мышы на " +"файле і ў кантэкстным меню вылучыце опцыю 'Шыфраваць файл' \n" +"Гэта працуе ў файлавым мэнэджэру Konqueror " +"і на працоўным стале!

\n" -#: listkeys.cpp:1723 +#: tips.txt:15 #, fuzzy -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Увядзіце новае імя групы:" +msgid "" +"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" +msgstr "" +"

Калі вы жадаеце зашыфраваць паведамленне для некалькіх чалавек, вылучыце " +"некалькі ключоў пры націснутай клавішы \"Ctrl\".

\n" -#: listkeys.cpp:1728 +#: tips.txt:20 #, fuzzy msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +"

You don't know anything about encryption?" +"
\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

\n" msgstr "" -"Наступныя ключы непрыдатныя, альбо не з'яўляюцца праверанымі і таму не могуць " -"быць дададзеныя ў групу:" +"

Вы нічога не ведаеце аб шыфраванні?" +"
\n" +"Няма праблем, проста стварыце сабе пару ключоў у акне мэнэджэра ключоў. Далей " +"экспартуйце свой адчынены ключ і адпраўце яго па пошце сваім сябрам." +"
\n" +"Папытаеце іх, каб яны зрабілі тое ж самае. Імпартуйце іх адчыненыя ключы. " +"Нарэшце, каб адправіць зашыфраванае паведамленне, надрукуйце яго ў рэдактары " +"KGpg, затым націсніце \"Шыфраваць\". Вылучыце ключ вашага сябра і яшчэ раз " +"націсніце \"Шыфраваць\". Паведамленне зашыфравана і гатова да адпраўкі па " +"электроннай пошце.

\n" -#: listkeys.cpp:1742 +#: tips.txt:28 #, fuzzy msgid "" -"No valid or trusted key was selected. The group %1 " -"will not be created." +"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" msgstr "" -"Не вылучаныя прыдатныя альбо правераныя ключы. Група %1 " -"не можа быць створаная." +"

Для выканання аперацый з ключом адкрыйце акно мэнэджэра ключоў і націсніце " +"правую кнопку мышы на вылучаным ключы. У кантэкстным меню будуць усе даступныя " +"дзеянні.

\n" -#: listkeys.cpp:1769 +#: tips.txt:33 #, fuzzy msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." +"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

\n" msgstr "" -"Наступныя ключы групы непрыдатныя або не ўтрымоўваюцца ў вашым спісе ключоў. " -"Яны будуць выдаленыя з групы." - -#: listkeys.cpp:1778 -#, fuzzy -msgid "Group Properties" -msgstr "Уласцівасці групы" - -#: listkeys.cpp:1842 -#, fuzzy -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "Вы можаце падпісаць толькі першы ключ. Праверце ваш выбар." +"

Расшыфраваць файл адным пстрычкай мышы. У вас будзе спрошен толькі " +"пароль!

\n" -#: listkeys.cpp:1865 +#: tips.txt:38 #, fuzzy msgid "" -"You are about to sign key:" -"
" -"
%1" -"
ID: %2" -"
Fingerprint: " -"
%3." -"
" -"
You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications
" +"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

\n" msgstr "" -"Вы збіраецеся падпісаць ключ:" -"
" -"
%1" -"
Ідэнтыфікатар: %2" -"
Кантрольная сума: " -"
%3." -"
" -"
Вы павінны праверыць кантрольную суму ў уладальніка ключа па тэлефоне альбо " -"пры асабістай сустрэчы, каб упэўніцца што ніхто не падрабіў гэты ключ
" +"

Калі вы жадаеце запусціць мэнэджэр ключоў, набярыце \"KGpg -k\" у камандным " +"радку.

\n" -#: listkeys.cpp:1877 +#: tips.txt:43 #, fuzzy msgid "" -"You are about to sign the following keys in one pass." -"
If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.
" +"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

\n" msgstr "" -"Вы збіраецеся падпісаць паказаныя ключы за адзін раз." -"
Калі вы дбайна не праверылі ўсе кантрольныя сумы, вашы паведамленні " -"могуць быць скампраметаваныя.
" +"

Набярыце \"KGpg -s файл\" для дэшыфроўкі файла і адкрыцці яго ў рэдактары " +"KGpg.

\n" -#: listkeys.cpp:1887 -#, fuzzy, c-format +#: main.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." msgstr "" -"Наколькі добра вы праверылі %n ключ вашых карэспандэнтаў:\n" -"Наколькі добра вы праверылі %n ключа вашых карэспандэнтаў:\n" -"Наколькі добра вы праверылі %n ключоў вашых карэспандэнтаў:" +"Kgpg - прастой графічны інтэрфейс для gpg\n" +"\n" +"Kgpg распрацаваны, каб зрабіць працу з ключамі GPG\n" +"лёгкай і бяспечнай у выкарыстанні." -#: listkeys.cpp:1891 +#: main.cpp:36 #, fuzzy -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Я не буду адказваць" +msgid "Encrypt file" +msgstr "Шыфраваць файл" -#: listkeys.cpp:1892 +#: main.cpp:37 #, fuzzy -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Я нічога не правяраў" +msgid "Open key manager" +msgstr "Адкрыць мэнэджэр ключоў" -#: listkeys.cpp:1893 +#: main.cpp:38 #, fuzzy -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Я зрабіў выбарковую праверку" +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Паказаць зашыфраваны файл" -#: listkeys.cpp:1894 +#: main.cpp:39 #, fuzzy -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Я вырабіў поўную праверку" +msgid "Sign file" +msgstr "Падпісаць файл" -#: listkeys.cpp:1897 +#: main.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Лакальны подпіс (не можа быць экспартаваная)" +msgid "Verify signature" +msgstr "Праверыць подпіс" -#: listkeys.cpp:1900 +#: main.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Не падпісваць усе ідэнтыфікатары карыстачоў (адкрыць тэрмінал)" +msgid "Shred file" +msgstr "Знішчыць файл" -#: listkeys.cpp:1961 +#: main.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." -msgstr "Няслушны пароль, ключ %1 не падпісаны." +msgid "File to open" +msgstr "Адкрыць файл" -#: listkeys.cpp:1961 +#: main.cpp:50 #, fuzzy -msgid " (" -msgstr " (" +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: listkeys.cpp:1961 +#: kgpgeditor.cpp:143 #, fuzzy -msgid ")" -msgstr ")" +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "Шыфраваць файл..." -#: listkeys.cpp:1986 +#: kgpgeditor.cpp:144 #, fuzzy -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "Усе подпісы для гэтага ключа ўжо ўтрымоўваюцца ў вашым спісе ключоў" +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "Расшыфраваць файл ..." -#: listkeys.cpp:2051 +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Зменіце ключ уручную для выдалення подпісу." +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "Адкрыць мэнэджэр ключоў" -#: listkeys.cpp:2064 +#: kgpgeditor.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "Зменіце ключ уручную для выдалення ўласнага подпісу." +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "Стварыць подпіс..." -#: listkeys.cpp:2067 +#: kgpgeditor.cpp:150 #, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to delete signature" -"
%1 from key:" -"
%2?
" -msgstr "Выдаліць подпіс
%1 з ключа
%2?
" +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "Праверыць подпіс..." -#: listkeys.cpp:2086 +#: kgpgeditor.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "Запытаная аперацыя не завершаная, адрэдагуйце ключ уручную." +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "Праверыць суму MD5..." -#: listkeys.cpp:2137 +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 #, fuzzy -msgid "" -"Enter passphrase for %1:" -"
Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"Увядзіце пароль для %1:" -"
Пароль павінен быць складаным для падбору, напрыклад, утрымоўваць не толькі " -"літары і лічбы" +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Усе файлы" -#: listkeys.cpp:2141 +#: kgpgeditor.cpp:220 #, fuzzy -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"Пароль нядосыць абаронены\n" -"Мінімальная даўжыня - 5 знакаў" +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Адкрыць файл для кадавання" -#: listkeys.cpp:2152 +#: kgpgeditor.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Ствараецца новая пара ключоў." +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Адкрыць файл для дэкадавання" -#: listkeys.cpp:2162 +#: kgpgeditor.cpp:244 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"Пачакайце..." +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Расшыфраваць файл у " -#: listkeys.cpp:2170 +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 #, fuzzy -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Ствараецца новы ключ..." +msgid "Save File" +msgstr "Захаваць файл" -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +#: kgpgeditor.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Ready" -msgstr "Гатова" +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Дакумент не можа быць захаваны, бо вылучаная кадыроўка не ўтрымоўвае ўсіх " +"неабходных для яго захавання знакаў." -#: listkeys.cpp:2279 +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 #, fuzzy msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." msgstr "" -"Збой падчас стварэння пары ключоў.\n" -"Падрабязныя паведамленні глядзіце ў часопісе." +"Не атрымоўваецца захаваць дакумент, праверце правы доступу і месца на дыску." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Замяніць наяўны файл %1?" -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Створаная новая пара ключоў" +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Замяніць" -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 #, fuzzy -msgid "backup copy" -msgstr "рэзервовая копія" +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Адкрыць файл для праверкі" -#: listkeys.cpp:2329 +#: kgpgeditor.cpp:481 #, fuzzy -msgid "Cannot open file %1 for printing..." -msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць файл %1 для друку..." +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Адкрыць файл для подпісу" -#: listkeys.cpp:2348 +#: kgpgview.cpp:97 #, fuzzy msgid "" -"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +"Remote file dropped." +"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" msgstr "" -"

Выдаліць пару ЗАЧЫНЕНЫХ КЛЮЧОЎ %1?

Пасля яе выдалення вы ніколі " -"не зможаце расшыфраваць файлы, зашыфраваныя пры дапамозе гэтай пары ключоў." +"Перанесены файл з сеткі." +"
Ён будзе скапіяваны ў часовы файл для шыфравання або расшыфроўкі. Гэты файл " +"будзе выдалены па канчатку аперацыі.
" -#: listkeys.cpp:2409 +#: kgpgview.cpp:100 #, fuzzy -msgid "" -"The following are secret key pairs:" -"
%1They will not be deleted." -"
" -msgstr "" -"Наступныя пары ключоў - зачыненыя:" -"
%1. Яны не могуць быць выдаленыя." -"
" +msgid "Could not download file." +msgstr "Немагчыма загрузіць файл." -#: listkeys.cpp:2415 -#, fuzzy, c-format +#: kgpgview.cpp:143 +#, fuzzy msgid "" -"_n: Delete the following public key?\n" -"Delete the following %n public keys?" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." msgstr "" -"Выдаліць %n адчынены ключ?\n" -"Выдаліць %n адчыненых ключа?\n" -"Выдаліць %n адчыненых ключоў?" +"Дадзены файл з'яўляецца зачыненым ключом!\n" +"Выкарыстайце мэнэджэр ключоў KGpg, каб імпартаваць яго." -#: listkeys.cpp:2470 +#: kgpgview.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Key Import" -msgstr "Імпарт ключа" +msgid "Unable to read file." +msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць файл." -#: listkeys.cpp:2474 +#: kgpgview.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Open File" -msgstr "Адкрыць файл" +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "Падпісаць/праверыць" -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +#: kgpgview.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Importing..." -msgstr "Імпарт..." +msgid "En&crypt" +msgstr "Шыфраваць" -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +#: kgpgview.cpp:213 #, fuzzy -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [Адзываючы подпіс]" +msgid "&Decrypt" +msgstr "Расшыфраваць" -#: listkeys.cpp:2628 +#: kgpgview.cpp:231 #, fuzzy -msgid " [local]" -msgstr " [лакальны]" +msgid "untitled" +msgstr "безназоўны" -#: listkeys.cpp:2641 +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 #, fuzzy -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 подключ" +msgid "" +"Missing signature:" +"
Key id: %1" +"
" +"
Do you want to import this key from a keyserver?
" +msgstr "" +"Адсутнічае подпіс:" +"
Ідэнтыфікатар ключа: %1" +"
" +"
Імпартаваць гэты ключ з сервера ключоў?
" -#: listkeys.cpp:2660 +#: kgpgview.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Загрузка ключоў..." +msgid "Missing Key" +msgstr "Адсутны ключ" -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 #, fuzzy -msgid "Expired" -msgstr "Пратэрмінаваны" +msgid "Do Not Import" +msgstr "Не імпартаваць" -#: listkeys.cpp:3079 +#: kgpgview.cpp:295 #, fuzzy -msgid "RSA" -msgstr "RSA " +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Падпісаць немагчыма: няслушны пароль, альбо адсутнічае ключ" -#: listkeys.cpp:3083 +#: kgpgview.cpp:388 #, fuzzy -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal " +msgid "Encryption failed." +msgstr "Памылка пры шыфраванні." -#: listkeys.cpp:3086 -#, fuzzy -msgid "DSA" -msgstr "DSA " +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сяржук Лянцэвіч" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "serzh.by@gmail.com" #: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 #, fuzzy @@ -1695,6 +1998,17 @@ msgstr "Няслушны" msgid "Disabled" msgstr "Выключаны" +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +#, fuzzy +msgid "Revoked" +msgstr "Адкліканы" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +#, fuzzy +msgid "Expired" +msgstr "Пратэрмінаваны" + #: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 #, fuzzy msgid "Undefined" @@ -1713,117 +2027,19 @@ msgstr "Крайні" #: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 #, fuzzy msgid "Full" -msgstr "Цалкам" - -#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 -#, fuzzy -msgid "Ultimate" -msgstr "Абсалютнае" - -#: listkeys.cpp:3137 -#, fuzzy -msgid "?" -msgstr "?" - -#: detailedconsole.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Падрабязнасці" - -#: detailedconsole.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Інфармацыя" - -#: keygener.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Key Generation" -msgstr "Стварэнне ключа" - -#: keygener.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Expert Mode" -msgstr "Рэжым эксперта" - -#: keygener.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Стварэнне пары ключоў" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Імя:" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Адрас электроннай пошты:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Каментар (па выбары):" - -#: keygener.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "бестэрміновы" - -#: keygener.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Days" -msgstr "дзён" - -#: keygener.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Weeks" -msgstr "тыдняў" - -#: keygener.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Months" -msgstr "месяцаў" - -#: keygener.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Years" -msgstr "гадоў" - -#: keygener.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Key size:" -msgstr "Памер ключа:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Алгарытм:" - -#: keygener.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "You must give a name." -msgstr "Вы павінны даць імя." - -#: keygener.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Вы збіраецеся стварыць ключ без адрасу электроннай пошты" +msgstr "Цалкам" -#: keygener.cpp:103 +#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 #, fuzzy -msgid "Email address not valid" -msgstr "Няслушны адрас электроннай пошты" +msgid "Ultimate" +msgstr "Абсалютнае" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Уласцівасці ключа" +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Unlimited" +msgstr "Не абмежавана" #: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 #, fuzzy @@ -1850,1560 +2066,1307 @@ msgstr "Немагчыма змяніць тэрмін дзеяння" msgid "Bad passphrase" msgstr "Няслушны пароль" -#: popuppublic.cpp:91 +#: kgpg.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Select Public Key" -msgstr "Выбар адчыненага ключа" +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "Расшыфраваць і захаваць файл" -#: popuppublic.cpp:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Выбар адчыненага ключа для %1" +#: kgpg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "Паказаць расшыфраваны файл" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII сумяшчальнае шыфраванне" +#: kgpg.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "&Encrypt File" +msgstr "Шыфраваць файл" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Дазволіць шыфраванне з выкарыстаннем неправераных ключоў" +#: kgpg.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "&Sign File" +msgstr "Падпісаць файл" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Схаваць ідэнтыфікатар карыстача" +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg - утыліта шыфравання" -#: popuppublic.cpp:157 +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 #, fuzzy -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"Спіс адчыненых ключоў: вылучыце ключ, які будзе выкарыстоўвацца пры " -"шыфраванні." +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "Буфер абмену пусты." -#: popuppublic.cpp:159 +#: kgpg.cpp:150 #, fuzzy msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" +"KGpg will now create a temporary archive file:" +"
%1 to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.
" msgstr "" -"Шыфраванне ASCII: дазваляе адчыняць зашыфраванае паведамленне або файл у " -"любым тэкставым рэдактары" +"Падчас працэсу шыфравання KGpg створыць часовы файл:" +"
%1. Гэты файл будзе выдалены па канчатку аперацыі
" -#: popuppublic.cpp:161 +#: kgpg.cpp:150 #, fuzzy -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"Схаваць ідэнтыфікатар карыстача: у зашыфраваны пакет не дадаецца " -"ідэнтыфікатар ключа. Гэтая опцыя хавае атрымальніка паведамлення і з'яўляецца " -"контрмерой супраць аналізу трафіку. Гэта можа запаволіць працэс расшыфроўкі, бо " -"будуць спрабавацца ўсе даступныя сакрэтныя ключы." +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "Стварэнне часовага файла" -#: popuppublic.cpp:165 +#: kgpg.cpp:156 #, fuzzy -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"Дазволіць шыфраванне неправеранымі ключамі: пры імпарце адчыненага ключа " -"ён звычайна спачатку адзначаецца як неправераны, і вы не можаце выкарыстаць " -"яго, калі не падпішаце яго як 'правераны'. Усталёўка гэтага параметру дае " -"магчымасць выкарыстаць любы ключ, нават калі ён не падпісаны." +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "Метад сціску для архіва:" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Знішчыць зыходны файл" +#: kgpg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#: popuppublic.cpp:176 +#: kgpg.cpp:159 #, fuzzy -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Знішчыць зыходны файл: поўнае выдаленне зыходнага файла.\n" -"Пасля аднавіць яго будзе немагчыма" +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" -#: popuppublic.cpp:178 +#: kgpg.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: kgpg.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "Працэс архівавання і шыфраванні тэчкі" + +#: kgpg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл" + +#: kgpg.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Shred Files" +msgstr "Знішчыць файлы" + +#: kgpg.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to shred these files?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце знішчыць гэтыя файлы?" + +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 #, fuzzy msgid "" -"Shred source file:
" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

" -"

But you must be aware that this is not secure " +"" +"

You must be aware that shredding is not secure " "on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " "temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " "an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"Знішчыць зыходны файл:
\n" -"\t\t" -"

Пры ўсталёўцы гэтага параметру будзе выканана знішчэнне файла (перазапіс " -"некалькі раз перад выдаленнем), які вы шыфруеце. Гэты спосаб дазваляе дамагчыся " -"немагчымасці аднаўлення зыходнага файла. Але вы павінны шляхта, што гэта не " -"дае 100% гарантыі бяспекі на ўсіх файлавых сістэмах, бо часткі файла могуць " -"быць захаваныя ў часовых файлах або ў чэргі друку, калі вы раней адчынялі яго ў " -"рэдактары або раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для " -"тэчак).

" +" " +"

Вы павінны шляхта, што знішчэнне не гарантуецца " +"на ўсіх файлавых сістэмах, бо часткі файла могуць быць захаваныя ў часовых " +"файлах або ў чэргі друку, калі вы раней адчынялі яго ў рэдактары або " +"раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для тэчак).

" -#: popuppublic.cpp:179 +#: kgpg.cpp:442 #, fuzzy -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "" -"Перад выкарыстаннем шредера прачытайце гэта" +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць часовы файл архіва" -#: popuppublic.cpp:184 +#: kgpg.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Сіметрычнае шыфраванне" +msgid "Extract to: " +msgstr "Выняць у: " -#: popuppublic.cpp:186 +#: kgpg.cpp:530 #, fuzzy -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgid "

The dropped text is a public key.
Do you want to import it ?

" msgstr "" -"Сіметрычнае шыфраванне: ключы не выкарыстоўваюцца. Вы павінны паказваць " -"пароль для шыфравання або расшыфроўкі файла" +"

Перанесены тэкст - гэта адчынены ключ. " +"
Жадаеце імпартаваць яго?

" -#: popuppublic.cpp:198 +#: kgpg.cpp:545 #, fuzzy -msgid "Custom option:" -msgstr "Дадатковыя опцыі:" +msgid "No encrypted text found." +msgstr "Зашыфраваны тэкст не знойдзены." -#: popuppublic.cpp:202 +#: kgpg.cpp:580 #, fuzzy msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" +"You have not set a path to your GnuPG config file." +"
This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"
Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
" msgstr "" -"Дадатковыя опцыі: для дасведчаных карыстачоў, жадаючых выкарыстаць " -"аргументы каманднага радка gpg, такія як '--armor'" - -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "Подпіс" - -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "Ключы" - -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "Паказаць падрабязнасці" - -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "Групы" +"Не ўсталяваны шлях да файла налад GnuPG." +"
У гэтым выпадку праграма можа працаваць не так, як чакаецца." +"
Запусціць майстар налады KGpg для выпраўлення праблемы?
" -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Імя (мінімум 5 знакаў):" +#: kgpg.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Start Wizard" +msgstr "Запусціць майстар" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Удакладненая каманда расшыфроўкі:" +#: kgpg.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Do Not Start" +msgstr "Не запускаць" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format +#: kgpg.cpp:624 +#, fuzzy msgid "" -"Custom Decryption Command:
\n" -"\t\t" -"

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

\n" -"\t\t
" +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?" msgstr "" -"Удакладненая каманда расшыфроўкі:
\n" -"\t\t" -"

Гэтая опцыя дазваляе вам паказаць сваю каманду gpg пры расшыфроўцы. " -"Рэкамендуецца для дасведчаных карыстачоў.

\n" -"\t\t
" +"Не знойдзены файл канфігурацыі GnuPG, Упэўніцеся ў тым што GnuPG " +"усталяваная карэктна. Выкарыстаць Kgpg для стварэння гэтага канфігурацыйнага " +"файла?" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "Сумяшчальнасць з PGP 6" +#: kgpg.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Create Config" +msgstr "Стварыць файл налад" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +#: kgpg.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Do Not Create" +msgstr "Не ствараць" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, fuzzy, no-c-format +#: kgpg.cpp:633 +#, fuzzy msgid "" -"PGP 6 compatibility:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file." msgstr "" -"Сумяшчальнасць з PGP 6:
\n" -"\t\t" -"

Выбар гэтай опцыі паказвае GnuPG генераваць пакеты, сумяшчальныя са " -"стандартам PGP (Pretty Good Privacy) версіі 6. Гэта дазваляе карыстачам GnuPG " -"абменьвацца зашыфраванымі дадзенымі з карыстачамі PGP 6.

" +"Не знойдзены файл канфігурацыі GnuPG. Упэўніцеся ў тым, што GnuPG " +"усталяваная карэктна і праверце шлях да файла канфігурацыі." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format +#: kgpg.cpp:640 +#, fuzzy msgid "" -"ASCII armored encryption:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " -"body of an e-mail message.

" +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." msgstr "" -"ASCII сумяшчальнае шыфраванне:
\n" -"\t\t" -"

Пры выбары гэтай опцыі фармат зашыфраваных дадзеных дазваляе адчыняць іх у " -"тэкставым рэдактары, а таксама ўключаць як тэкст у цела лістоў.

" +"Версія вашай праграмы GnuPG ніжэй чым 1.0.7. Фота ідэнтыфікатары і групы ключоў " +"не будуць працаваць карэктна. Калі вы жадаеце выкарыстаць гэтыя магчымасці, " +"абновіце праграму GnuPG (http://gnupg.org)." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 -#: rc.cpp:64 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Hide user ID:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " -"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " -"depending on the number of secret keys the receiver holds.

" -msgstr "" -"Схаваць ідэнтыфікатар карыстача:
\n" -"\t\t" -"

Выбар гэтай опцыі выдаляе з зашыфраваных пакетаў ідэнтыфікатар ключа " -"атрымальніка. Перавага: абцяжараны аналіз трафіку зашыфраваных пакетаў, бо " -"атрымальнік невядомы. Недахопы: атрымальнік зашыфраванага паведамлення павінен " -"перакаштаваць усе свае сакрэтныя ключы, каб расшыфраваць пакеты. Гэты працэс " -"можа займаць шмат часу, калі колькасць сакрэтных ключоў атрымальніка вяліка.

" -"
" +#: kgpg.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "Крок 3: Вылучыце ваш зачынены ключ па змаўчанні" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 -#: rc.cpp:71 -#, fuzzy, no-c-format +#: kgpg.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "Шыфраваць з буфера абмену" + +#: kgpg.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "Расшыфраваць з буфера абмену" + +#: kgpg.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "Падпісаць/праверыць подпіс у буферы абмену" + +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "&Open Editor" +msgstr "Адкрыць рэдактар" + +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "Дыялог сервера ключоў" + +#: kgpg.cpp:927 +#, fuzzy msgid "" -"Shred source file:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" +"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"
However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"
Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
" msgstr "" -"Знішчыць зыходны файл:" -"
\n" -"\t\t" -"

Пры ўсталёўцы гэтага параметру будзе выканана знішчэнне файла (перазапіс " -"некалькі раз перад выдаленнем), які вы шыфруеце. Гэты спосаб дазваляе дамагчыся " -"немагчымасці аднаўлення зыходнага файла. Але вы павінны шляхта, што гэта не " -"дае 100% гарантыі бяспекі на ўсіх файлавых сістэмах, бо часткі файла могуць " -"застацца ў часовых файлах або ў чэргі друку, калі вы раней адчынялі яго ў " -"рэдактары або раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для " -"тэчак).

" +"Выкарыстанне Агента GnuPG уключана ў файле канфігурацыі GnuPG (%1)." +"
Аднак агент не запушчаны. Гэта можа выклікаць праблемы пры " +"падпісванні/расшыфроўцы. " +"
Адключыце Агент GnuPG у наладах KGpg альбо выправіце яго налады.
" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format +#: kgpg.cpp:964 +#, fuzzy msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys:
\n" -"\t\t" -"

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " -"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " -"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.

" +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." msgstr "" -"Дазволіць шыфраванне неправеранымі ключамі:
\n" -"\t\t" -"

Пры імпарце адчыненага ключа ён спачатку, як правіла, адзначаецца як " -"неправераны і не можа выкарыстоўвацца, пакуль не будзе падпісаны ключом па " -"змаўчанні (тым самым ён будзе пазначаны як правераны). Выбар гэтага параметру " -"дазваляе выкарыстаць неправераныя ключы.

" +"Не атрымоўваецца выканаць запытаную аперацыю.\n" +"Вылучыце або толькі тэчку або некалькі файлаў, але не змешвайце тэчкі і файлы." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 -#: rc.cpp:82 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "Удакладненая каманда шыфравання:" +#: kgpg.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "Немагчыма знішчыць тэчку." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 -#: rc.cpp:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Custom encryption command:
\n" -"\t\t\t" -"

When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.

" -msgstr "" -"Удакладненая каманда шыфравання:
\n" -"\t\t\t" -"

У дыялогу выбару ключа будзе дададзена поле, якое дазваляе ўводзіць уласную " -"каманду для шыфравання. Гэтая опцыя рэкамендуецца толькі для дасведчаных " -"карыстачоў.

" +#: kgpg.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "Немагчыма расшыфраваць і паказаць тэчку." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 -#: rc.cpp:89 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" -msgstr "" -"Выкарыстаць для зашыфраваных\n" -"файлаў пашырэнне *.pgp" +#: kgpg.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "Немагчыма падпісаць тэчку." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 -#: rc.cpp:92 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " -"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" -msgstr "" -"Выкарыстаць для зашыфраваных\n" -"файлаў пашырэнне *.pgp:
\n" -"\t\t" -"

Выбар гэтай опцыі дадае пашырэнне .pgp да ўсіх шыфраваных файлаў. Гэтая " -"опцыя дададзеная для забеспячэння сумяшчальнасці з карыстачамі праграмы PGP " -"(Pretty Good Privacy).

" +#: kgpg.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "Немагчыма праверыць тэчку." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 -#: rc.cpp:96 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "Шыфраваць файл ключом:" +#: kgpg.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "Зашыфраваны тэкст:" + +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "(Default)" +msgstr "(па змаўчанні)" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Encrypt files with:
\n" -"

Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " -"default key will be bypassed.

" -msgstr "" -"Шыфраваць файл ключом:
\n" -"

Выбар гэтай опцыі і ключа дазваляе выкарыстаць яго для шыфравання ўсіх " -"файлаў. KGpg не пытае аб атрымальніку і ключ па змаўчанні не " -"выкарыстоўваецца.

" +#: kgpgoptions.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Decryption" +msgstr "Расшыфроўка" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kgpgoptions.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Параметры GnuPG" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Змяніць..." +#: kgpgoptions.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Key Servers" +msgstr "Серверы ключоў" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 -#: rc.cpp:109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "Заўсёды шыфраваць ключом:" +#: kgpgoptions.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Misc" +msgstr "Іншае" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 -#: rc.cpp:112 -#, fuzzy, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Новае размяшчэнне хатняга каталога GnuPG" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +#, fuzzy msgid "" -"Always encrypt with:
\n" -"

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " -"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " -"override the \"Always encrypt with:\" selection.

" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Заўсёды шыфраваць ключом:
\n" -"

Гэтая опцыя дазваляе шыфраваць усе паведамленні/файлы вылучаным ключом. " -"Аднак, калі вылучаная опцыя \"Шыфраваць файл ключом\", яна перавызначае опцыю " -"\"Заўсёды шыфраваць ключом\" для аперацый з файламі.

" +"У вылучаным размяшчэнні не знойдзены файл канфігурацыі. \n" +"Стварыць яго зараз?\n" +"\n" +"Без файла канфігурацыі ні KGpg, ні GnuPG не будуць працаваць карэктна." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 -#: rc.cpp:122 -#, fuzzy, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Не знойдзены файл канфігурацыі" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Стварыць" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Ігнараваць" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +#, fuzzy msgid "" -"Global Settings:
\n" -"\t" -"

\n" -"\t
" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" msgstr "" -"Глабальныя параметры:
\n" -"\t" -"

\n" -"\t
" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 -#: rc.cpp:127 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "GnuPG Home" -msgstr "Хатні каталог GnuPG " +"Немагчыма стварыць файл канфігурацыі. Праверце што паказаная прылада " +"змантавана, і вы маеце права запісы на яго" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 -#: rc.cpp:130 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configuration file:" -msgstr "Файл канфігурацыі:" +#: kgpgoptions.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Sign File" +msgstr "Падпісаць файл" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 -#: rc.cpp:133 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Home location:" -msgstr "Размяшчэнне хатняга каталога:" +#: kgpgoptions.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Decrypt File" +msgstr "Расшыфраваць файл" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 -#: rc.cpp:139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use GnuPG agent" -msgstr "Выкарыстаць агент GnuPG" +#: kgpgoptions.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Дадаць новы сервер ключоў" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 -#: rc.cpp:142 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Additional Keyring" -msgstr "Дадатковы спіс ключоў" +#: kgpgoptions.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Server URL:" +msgstr "Адрас сервера:" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 -#: rc.cpp:145 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pu&blic:" -msgstr "Адчыненыя:" +#: popuppublic.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Select Public Key" +msgstr "Выбар адчыненага ключа" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 -#: rc.cpp:148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Private:" -msgstr "Зачыненыя:" +#: popuppublic.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Выбар адчыненага ключа для %1" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 -#: rc.cpp:151 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use only this keyring" -msgstr "Выкарыстаць толькі гэты спіс" +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear Search" +msgstr "Ачысціць вынікі пошуку" -#. i18n: file conf_misc.ui line 31 -#: rc.cpp:154 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Global Settings" -msgstr "Агульныя налады" +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Search: " +msgstr "Пошук: " -#. i18n: file conf_misc.ui line 42 -#: rc.cpp:157 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "Запускаць KGpg пры ўваходзе ў сістэму" +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "Перайсці да ключа па змаўчанні" -#. i18n: file conf_misc.ui line 49 -#: rc.cpp:160 -#, fuzzy, no-c-format +#: popuppublic.cpp:157 +#, fuzzy msgid "" -"Start KGpg automatically at TDE startup:
\n" -"

If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

" -"
" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." msgstr "" -"Запускаць KGpg пры запуску TDE:
\n" -"

Пры ўключэнні гэтай опцыі KGpg запускаецца штораз падчас запуску TDE.

" -"
" +"Спіс адчыненых ключоў: вылучыце ключ, які будзе выкарыстоўвацца пры " +"шыфраванні." -#. i18n: file conf_misc.ui line 63 -#: rc.cpp:164 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "Выкарыстаць мыш замест аперацый з буферам абмену" +#: popuppublic.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"Шыфраванне ASCII: дазваляе адчыняць зашыфраванае паведамленне або файл у " +"любым тэкставым рэдактары" -#. i18n: file conf_misc.ui line 67 -#: rc.cpp:167 -#, fuzzy, no-c-format +#: popuppublic.cpp:161 +#, fuzzy msgid "" -"Use mouse selection instead of clipboard:
\n" -"\t\t\t" -"

If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " -"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " -"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " -"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." msgstr "" -"Выкарыстаць мыш замест аперацый з буферам абмену
\n" -"\t\t\t" -"

Націск левай кнопкі мышы капіюе вылучаны тэкст у буфер абмену, а сярэдняя " -"кнопка мышы (альбо правая і левая разам) устаўляюць тэкст з буфера абмену. Калі " -"гэтая опцыя не ўключаная, аперацыі з буферам абмену здзяйсняюцца хуткімі " -"клавішамі (па змаўчанні Ctrl-c і Ctrl-v).

" +"Схаваць ідэнтыфікатар карыстача: у зашыфраваны пакет не дадаецца " +"ідэнтыфікатар ключа. Гэтая опцыя хавае атрымальніка паведамлення і з'яўляецца " +"контрмерой супраць аналізу трафіку. Гэта можа запаволіць працэс расшыфроўкі, бо " +"будуць спрабавацца ўсе даступныя сакрэтныя ключы." -#. i18n: file conf_misc.ui line 82 -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format +#: popuppublic.cpp:165 +#, fuzzy msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." msgstr "" -"Паказваць папярэджанні перад стварэннем часовых файлаў\n" -"(толькі пры аперацыях з нелакальнымі файламі)" +"Дазволіць шыфраванне неправеранымі ключамі: пры імпарце адчыненага ключа " +"ён звычайна спачатку адзначаецца як неправераны, і вы не можаце выкарыстаць " +"яго, калі не падпішаце яго як 'правераны'. Усталёўка гэтага параметру дае " +"магчымасць выкарыстаць любы ключ, нават калі ён не падпісаны." -#. i18n: file conf_misc.ui line 86 -#: rc.cpp:175 -#, fuzzy, no-c-format +#: popuppublic.cpp:176 +#, fuzzy msgid "" -"Display warning before creating temporary files:
\n" -"\t\t\t" -"

" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" msgstr "" -"Паказваць папярэджанні перад стварэннем часовых файлаў:
\n" -"\t\t\t" -"

" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 122 -#: rc.cpp:182 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Install Shredder" -msgstr "Усталяваць шредер" +"Знішчыць зыходны файл: поўнае выдаленне зыходнага файла.\n" +"Пасля аднавіць яго будзе немагчыма" -#. i18n: file conf_misc.ui line 133 -#: rc.cpp:185 -#, fuzzy, no-c-format +#: popuppublic.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" -"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" -"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" -"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" -"the original file." +"Shred source file:
" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

" +"

But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"KGpg дазваляе выкарыстаць шредер на працоўным стале.\n" -"Любыя файлы, кінутыя на яго піктаграму, будуць знішчаныя \n" -"(перазапісаныя некалькі раз перад выдаленнем), што робіць іх \n" -"аднаўленне практычна немагчымым." - -#. i18n: file conf_misc.ui line 144 -#: rc.cpp:191 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "textLabel5" -msgstr "textLabel5" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 176 -#: rc.cpp:194 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Applet && Menus" -msgstr "Аплеты і меню" +"Знішчыць зыходны файл:
\n" +"\t\t" +"

Пры ўсталёўцы гэтага параметру будзе выканана знішчэнне файла (перазапіс " +"некалькі раз перад выдаленнем), які вы шыфруеце. Гэты спосаб дазваляе дамагчыся " +"немагчымасці аднаўлення зыходнага файла. Але вы павінны шляхта, што гэта не " +"дае 100% гарантыі бяспекі на ўсіх файлавых сістэмах, бо часткі файла могуць " +"быць захаваныя ў часовых файлах або ў чэргі друку, калі вы раней адчынялі яго ў " +"рэдактары або раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для " +"тэчак).

" -#. i18n: file conf_misc.ui line 187 -#: rc.cpp:197 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" +#: popuppublic.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Read this before using shredding" msgstr "" -"Адчыненыя пстрычкай левай кнопкі мышы \n" -"(для выкарыстання перазапусціце KGpg):" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 193 -#: rc.cpp:200 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Key Manager" -msgstr "Мэнэджэр ключоў" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 235 -#: rc.cpp:206 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "Меню \"Дзеянні\" у Konqueror" +"Перад выкарыстаннем шредера прачытайце гэта" -#. i18n: file conf_misc.ui line 254 -#: rc.cpp:209 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "\"Падпісаць файл\" у меню \"Дзеянні\":" +#: popuppublic.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Сіметрычнае шыфраванне" -#. i18n: file conf_misc.ui line 259 -#: rc.cpp:212 -#, fuzzy, no-c-format +#: popuppublic.cpp:186 +#, fuzzy msgid "" -"Sign file service menu:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"\"Падпісаць файл\" у меню \"Дзеянні\":
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Сіметрычнае шыфраванне: ключы не выкарыстоўваюцца. Вы павінны паказваць " +"пароль для шыфравання або расшыфроўкі файла" -#. i18n: file conf_misc.ui line 275 -#: rc.cpp:217 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "\"Расшыфраваць файл\" у меню \"Дзеянні\":" +#: popuppublic.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Custom option:" +msgstr "Дадатковыя опцыі:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 280 -#: rc.cpp:220 -#, fuzzy, no-c-format +#: popuppublic.cpp:202 +#, fuzzy msgid "" -"Decrypt file service menu:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" msgstr "" -"\"Расшыфраваць файл\" у меню \"Дзеянні\":
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 291 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable with All Files" -msgstr "Дазволіць для ўсіх файлаў" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "Дазволіць для зашыфраваных файлаў" +"Дадатковыя опцыі: для дасведчаных карыстачоў, жадаючых выкарыстаць " +"аргументы каманднага радка gpg, такія як '--armor'" -#. i18n: file conf_misc.ui line 333 -#: rc.cpp:240 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "System Tray Applet" -msgstr "Аплет сістэмнага латка" +#: listkeys.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Private Key List" +msgstr "Спіс зачыненых ключоў" -#. i18n: file conf_misc.ui line 344 -#: rc.cpp:243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Event on unencrypted file drop:" -msgstr "Дзеянне пры пераносе незашыфраванага файла:" +#: listkeys.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Вылучыце зачынены ключ:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 349 -#: rc.cpp:246 -#, fuzzy, no-c-format +#: listkeys.cpp:316 +#, fuzzy msgid "" -"Event on unencrypted file drop:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
Change their trust if you want to use them for signing.
" msgstr "" -"Дзеянне пры пераносе незашыфраванага файла:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Некаторыя з вашых зачыненых ключоў з'яўляюцца неправеранымі." +"
Вылучыце для подпісу правераны зачынены ключ.
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 357 -#: rc.cpp:251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Event on encrypted file drop:" -msgstr "Дзеянне пры пераносе зашыфраванага файла:" +#: listkeys.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" +msgstr "

Жадаеце імпартаваць файл %1 у спіс ключоў?

" -#. i18n: file conf_misc.ui line 362 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Event on encrypted file drop:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" -msgstr "" -"Дзеянне пры пераносе зашыфраванага файла:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Key Management" +msgstr "Кіраванне ключамі" -#. i18n: file conf_misc.ui line 368 -#: rc.cpp:259 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encrypt" -msgstr "Шыфраваць" +#: listkeys.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "Экспарт адчыненых ключоў..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 373 -#: rc.cpp:262 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sign" -msgstr "Падпісаць" +#: listkeys.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "&Delete Keys" +msgstr "Выдаліць ключы" -#. i18n: file conf_misc.ui line 378 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Спытаць" +#: listkeys.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "Падпісаць ключы..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 388 -#: rc.cpp:268 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Decrypt & Save" -msgstr "Расшыфраваць і захаваць" +#: listkeys.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Выдаліць подпіс" -#. i18n: file conf_misc.ui line 393 -#: rc.cpp:271 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Decrypt & Open in Editor" -msgstr "Расшыфраваць і адкрыць у рэдактары" +#: listkeys.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "&Edit Key" +msgstr "Змяніць ключ" -#. i18n: file conf_servers.ui line 35 -#: rc.cpp:277 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set as Default" -msgstr "Выкарыстаць па змаўчанні" +#: listkeys.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "&Import Key..." +msgstr "Імпарт ключа ..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 51 -#: rc.cpp:280 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Дадаць..." +#: listkeys.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Усталяваць як ключ па змаўчанні" -#. i18n: file conf_servers.ui line 98 -#: rc.cpp:286 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"INFORMATION:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"ІНФАРМАЦЫЯ:\n" -"Толькі першы сервер ключоў змяшчаецца ў файл канфігурацыі GnuPG,\n" -"астатнія выкарыстоўваюцца выключна KGpg." +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Імпарт ключа з сервера" -#. i18n: file conf_servers.ui line 106 -#: rc.cpp:291 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "Выкарыстаць HTTP-проксі, калі ён даступны" +#: listkeys.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Імпартаваць адсутныя подпісы з сервера ключоў" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 -#: rc.cpp:294 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Key Colors" -msgstr "Колеры ключоў" +#: listkeys.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "Абнавіць ключы з сервера" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 -#: rc.cpp:297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Unknown keys:" -msgstr "Невядомыя ключы:" +#: listkeys.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "Стварыць групу з вылучанымі ключамі..." -#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 -#: rc.cpp:300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Trusted keys:" -msgstr "Правераныя ключы:" +#: listkeys.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "&Delete Group" +msgstr "Выдаліць групу" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 -#: rc.cpp:303 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Expired/disabled keys:" -msgstr "Састарэлыя/адключаныя ключы:" +#: listkeys.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "&Edit Group" +msgstr "Змяніць групу" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 -#: rc.cpp:306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Revoked keys:" -msgstr "Адкліканыя ключы:" +#: listkeys.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "Стварыць новы запіс у адраснай кнізе" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 -#: rc.cpp:309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Editor Font" -msgstr "Шрыфт рэдактара" +#: listkeys.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "&Refresh List" +msgstr "Абнавіць спіс" -#. i18n: file groupedit.ui line 101 -#: rc.cpp:321 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "Даступныя правераныя ключы" +#: listkeys.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "&Open Photo" +msgstr "Адкрыць фота" -#. i18n: file groupedit.ui line 142 -#: rc.cpp:324 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keys in the Group" -msgstr "Ключы ў групе" +#: listkeys.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "&Delete Photo" +msgstr "Выдаліць фота" -#. i18n: file keyexport.ui line 41 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "Экспарт атрыбутаў (фота-ідэнтыфікатар)" +#: listkeys.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "&Add Photo" +msgstr "Дадаць фота" -#. i18n: file keyexport.ui line 88 -#: rc.cpp:342 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default key server" -msgstr "Сервер ключоў па змаўчанні" +#: listkeys.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "&Add User Id" +msgstr "Дадаць ідэнтыфікатар карыстача" -#. i18n: file keyexport.ui line 96 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clipboard" -msgstr "Буфер абмену" +#: listkeys.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "&Delete User Id" +msgstr "Выдаліць ідэнтыфікатар карыстача" -#. i18n: file keyexport.ui line 112 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: listkeys.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Змяніць ключ у тэрмінале" -#. i18n: file keyproperties.ui line 79 -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "No Photo" -msgstr "Няма фота" +#: listkeys.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Экспарт зачыненага ключа..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 90 -#: rc.cpp:357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Photo:
\n" -"\t\t\t" -"

A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " -"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " -"not be relied upon as the only form of authentication.

\n" -"\t\t\t
" -msgstr "" -"Фатаграфія:
\n" -"\t\t\t" -"

Фатаграфія можа быць уключаная ў адчынены ключ для дадатковай абароны. Яна " -"можа выкарыстоўвацца як дадатковы метад пацверджання сапраўднасці ключа. Аднак " -"на яе нельга пакласціся як на адзіную форму ідэнтыфікацыі.

\n" -"\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Адклікаць ключ..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 106 -#: rc.cpp:362 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Photo Id:" -msgstr "Фота ідэнтыфікатар:" +#: listkeys.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Выдаліць пару ключоў" -#. i18n: file keyproperties.ui line 131 -#: rc.cpp:365 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable key" -msgstr "Не выкарыстаць ключ" +#: listkeys.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "Стварыць пару ключоў..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 150 -#: rc.cpp:368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change Expiration..." -msgstr "Змена тэрміна дзеяння..." +#: listkeys.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "Перастварыць адчынены ключ" -#. i18n: file keyproperties.ui line 169 -#: rc.cpp:371 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "Змена пароля..." +#: listkeys.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Рада дня" -#. i18n: file keyproperties.ui line 182 -#: rc.cpp:374 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Даўжыня:" +#: listkeys.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "Кіраўніцтва па GnuPG" -#. i18n: file keyproperties.ui line 193 -#: rc.cpp:377 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Creation:" -msgstr "Створаны:" +#: listkeys.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "Паказаць толькі зачыненыя ключы" -#. i18n: file keyproperties.ui line 204 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Key ID:" -msgstr "Ідэнтыфікатар ключа:" +#: listkeys.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "Схаваць састарэлыя/адключаныя ключы" -#. i18n: file keyproperties.ui line 223 -#: rc.cpp:383 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Owner trust:" -msgstr "Уладальнік правераны:" +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Trust" +msgstr "Давер" + +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Памер" -#. i18n: file keyproperties.ui line 275 -#: rc.cpp:395 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Trust:" -msgstr "Правераны:" +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Expiration" +msgstr "Тэрмін дзеяння" -#. i18n: file keyproperties.ui line 286 -#: rc.cpp:398 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Каментар:" +#: listkeys.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "&Photo ID's" +msgstr "Фота ID" -#. i18n: file keyproperties.ui line 316 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Кантрольная сума ключа:" +#: listkeys.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "Невялікі" -#. i18n: file keyproperties.ui line 393 -#: rc.cpp:407 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Don't Know" -msgstr "Невядома" +#: listkeys.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Medium" +msgstr "Сярэдні" -#. i18n: file keyproperties.ui line 398 -#: rc.cpp:410 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "Неправераны" +#: listkeys.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "Вялікі" -#. i18n: file keyproperties.ui line 403 -#: rc.cpp:413 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Marginally" -msgstr "Абмежавана" +#: listkeys.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Filter Search" +msgstr "Фільтраваць пошук" -#. i18n: file keyproperties.ui line 408 -#: rc.cpp:416 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fully" -msgstr "Цалкам" +#: listkeys.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 ключоў, 000 груп" -#. i18n: file keyproperties.ui line 413 -#: rc.cpp:419 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ultimately" -msgstr "Абсалютнае" +#: listkeys.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "Вы можаце падпісаць толькі першасны ключ. Праверце ваш выбар." -#. i18n: file keyserver.ui line 48 -#: rc.cpp:425 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "Тэкст для пошуку альбо ідэнтыфікатар ключа для імпарту:" +#: listkeys.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Add New User Id" +msgstr "Дадаць новы ідэнтыфікатар карыстача" -#. i18n: file keyserver.ui line 53 -#: rc.cpp:428 -#, fuzzy, no-c-format +#: listkeys.cpp:945 +#, fuzzy msgid "" -"Text to search or ID of the key to import:
\n" -"\t\t\t\t" -"

There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " -"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " -"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " -"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " -"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

\n" -"\t\t\t\t
" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." msgstr "" -"Тэкст для пошуку альбо ідэнтыфікатар для імпарту:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Ёсць некалькі спосабаў пошуку ключа, вы можаце выкарыстаць тэкставы або " -"часткова тэкставы пошук (напрыклад увод Phil or Zimmerman верне ўсе ключы, у " -"якіх знойдзеныя Phil або Zimmerman), або вы можаце шукаць па ідэнтыфікатары " -"ключа. Ідэнтыфікатар ключа - радок знакаў і лікаў, якая адназначна вызначае " -"ключ (напрыклад: пошук 0xED7585F4 вярнуў бы ключ, звязаны з гэтым " -"ідэнтыфікатарам).

\n" -"\t\t\t\t
" +"Фатаграфія павінна быць у фармаце JPEG. Бо фатаграфія змяшчаецца ў адчынены " +"ключ, пры ёй вялікім памеры памер вашага ключа будзе неапраўдана завышаным! " +"Рэкамендуемы памер фатаграфіі - 240x288 кропак." -#. i18n: file keyserver.ui line 62 -#: rc.cpp:433 -#, fuzzy, no-c-format +#: listkeys.cpp:963 +#, fuzzy msgid "" -"Key Server Drop Down Dialog:\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " -"keys into the local keyring." +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." msgstr "" -"Выпадальны дыялог спісу сервераў ключоў:\n" -"Дазваляе вылучыць сервер ключоў для імпарту ключоў PGP/GnuPG у лакальны спіс " -"ключоў." - -#. i18n: file keyserver.ui line 75 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Key server:" -msgstr "Сервер ключоў:" +"Нечаканая падзея падчас выканання запытанай аперацыі.\n" +"Праверце часопіс для атрымання падрабязных звестак." -#. i18n: file keyserver.ui line 78 -#: rc.cpp:440 -#, fuzzy, no-c-format +#: listkeys.cpp:969 +#, fuzzy msgid "" -"Key Server:
" -"

A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " -"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " -"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

" -"

Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " -"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " -"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " -"of verifying authenticity.

" +"Are you sure you want to delete Photo id %1" +"
from key %2 <%3> ?
" msgstr "" -"Сервер ключоў:
" -"

Сервер ключоў - гэта цэнтралізаваны архіў ключоў PGP/GnuPG у Інтэрнэт, да " -"якога лёгка падлучыцца, каб дадаць або запытаць ключы.Вылучыце з які " -"расчыняецца спісу сервер, які павінен выкарыстоўвацца.

" -"

Часта гэтыя ключы створаныя людзьмі, якіх вы ніколі не сустракалі, і " -"сапраўднасць якіх сумнеўная. Звернецеся да раздзела кіраўніцтва GnuPG " -"\"Web-of-Trust\", каб пазнаць, як GnuPG працуе з праблемай пацверджання " -"сапраўднасці.

" +"Вы сапраўды жадаеце выдаліць фота ідэнтыфікатар%1" +"
з ключа %2 lt;%3gt;?
" -#. i18n: file keyserver.ui line 86 -#: rc.cpp:443 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "Пошук" +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +#, fuzzy +msgid "Photo id" +msgstr "Фота ідэнтыфікатар" -#. i18n: file keyserver.ui line 159 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "Выкарыстаць HTTP-проксі:" +#: listkeys.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Search string '%1' not found." +msgstr "Радок '%1' не знойдзеная." -#. i18n: file keyserver.ui line 199 -#: rc.cpp:455 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "Экспарт" +#: listkeys.cpp:1129 +#, fuzzy +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць адрасную кнігу. Праверце вашу ўсталёўку." -#. i18n: file keyserver.ui line 204 -#: rc.cpp:458 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Export:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Depressing this key will export the specified key to the specified " -"server.

\n" -"\t\t\t\t
" -msgstr "" -"Экспарт:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Націск гэтай кнопкі экспартуе паказаны ключ на сервер.

\n" -"\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "Public Key" +msgstr "Адчынены ключ" -#. i18n: file keyserver.ui line 247 -#: rc.cpp:466 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Key to be exported:" -msgstr "Ключ для экспарту:" +#: listkeys.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Sub Key" +msgstr "Подключ" -#. i18n: file keyserver.ui line 252 -#: rc.cpp:469 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Key to be exported:
\n" -"\t\t\t\t" -"

This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " -"exported to the key server selected.

\n" -"\t\t\t\t
" -msgstr "" -"Ключ, які экспартуецца:
\n" -"\t\t\t\t " -"

Гэта дазваляе вылучыць у выпадальным спісе ключ, які будзе экспартаваны на " -"вылучаны сервер ключоў.

\n" -"\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "Пару зачыненых ключоў" + +#: listkeys.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "Key Group" +msgstr "Група ключоў" + +#: listkeys.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Подпіс" + +#: listkeys.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Ідэнтыфікатар карыстача" + +#: listkeys.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Photo ID" +msgstr "Фота-ідэнтыфікатар" + +#: listkeys.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Revocation Signature" +msgstr "Адзываючы подпіс" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:480 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "key id" -msgstr "ідэнтыфікатар ключа" +#: listkeys.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "Некомплектный зачынены ключ" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 -#: rc.cpp:483 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Print certificate" -msgstr "Друкаваць сертыфікат" +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +#, fuzzy +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 ключоў, %2 груп" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 -#: rc.cpp:486 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "Стварыць сертыфікат водгуку для" +#: listkeys.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "Гэты ключ або непрыдатны для шыфравання, або не з'яўляецца правераным." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:489 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Апісанне:" +#: listkeys.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "Стварыць сертыфікат водгуку" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 -#: rc.cpp:492 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "No Reason" -msgstr "Няма чынніку" +#: listkeys.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "ID: " +msgstr "Ідэнтыфікатар: " -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 -#: rc.cpp:495 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "Ключ скампраметаваны" +#: listkeys.cpp:1457 +#, fuzzy +msgid "" +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" +msgstr "" +"Зачыненыя ключы павінны захоўвацца ў надзейным месцы.\n" +"Калі хтосьці яшчэ мае доступ да файла сакрэтнага ключа, усе дадзеныя, " +"зашыфраваныя гэтым ключом, будуць скампраметаваныя!\n" +"Працягнуць экспарт ключа?" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Key is Superseded" -msgstr "Ключ заменены" +#: listkeys.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Do Not Export" +msgstr "Не экспартаваць" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 -#: rc.cpp:501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "Ключ больш не выкарыстоўваецца" +#: listkeys.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "Экспарт ЗАЧЫНЕНАГА КЛЮЧА як " -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 -#: rc.cpp:504 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "Чыннік водгуку:" +#: listkeys.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"Ваш ЗАЧЫНЕНЫ ключ \"%1\" паспяхова экспартаваны.\n" +"Захоўваеце яго ў БЯСПЕЧНЫМ месцы." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 -#: rc.cpp:507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save certificate:" -msgstr "Захаваць сертыфікат:" +#: listkeys.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Ваш зачынены ключ не можа быць экспартаваны.\n" +"Праверце ключ." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:510 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Import into keyring" -msgstr "Імпарт у спіс ключоў" +#: listkeys.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Public Key Export" +msgstr "Экспарт адчыненага ключа" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KGpg Wizard" -msgstr "Майстар KGpg" +#: listkeys.cpp:1556 +#, fuzzy +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"Ваш адчынены ключ \"%1\" экспартаваны\n" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:516 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Уводзіны" +#: listkeys.cpp:1558 +#, fuzzy +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Ваш адчынены ключ не можа быць экспартаваны.\n" +"Праверце ключ." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 -#: rc.cpp:519 -#, fuzzy, no-c-format +#: listkeys.cpp:1631 +#, fuzzy msgid "" -"

Welcome to the KGpg Wizard

\n" -"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " -"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " -"you to encrypt your files and emails." +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" msgstr "" -"

Сардэчна запрашаем у майстар KGpg

\n" -"Гэты майстар дапаможа выканаць базавую наладу KGpg. Далей вы створыце сваю пару " -"ключоў, якія дазваляюць вам шыфраваць файлы, электронную пошту і іншую " -"інфармацыю." +"Гэты ключ з'яўляецца некомплектным (зачынены ключ без адчыненага), і ў " +"цяперашні час не выкарыстоўваецца.\n" +"\n" +"Стварыць для яго адчынены ключ?" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:523 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "You have GnuPG version:" -msgstr "Вы выкарыстаеце GnuPG версіі:" +#: listkeys.cpp:1632 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "Стварыць" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 -#: rc.cpp:526 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Step One: Communication with GnuPG" -msgstr "Крок 1: Камунікацыя з GnuPG" +#: listkeys.cpp:1632 +#, fuzzy +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Не ствараць" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:529 -#, fuzzy, no-c-format +#: listkeys.cpp:1670 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу%1?" + +#: listkeys.cpp:1720 +#, fuzzy msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." +"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups." msgstr "" -"Калі вы не жадаеце задзейнічаць рэдка выкарыстоўваныя налады, націсніце кнопку " -"\"Далей\"." +"Вы не можаце стварыць групу, якая змяшчае подпісу, падлучы альбо іншыя " +"групы." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:532 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." -msgstr "Для KGpg неабходна паказаць размяшчэнне файла канфігурацыі GnuPG." +#: listkeys.cpp:1723 +#, fuzzy +msgid "Create New Group" +msgstr "Стварыць новую групу" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 -#: rc.cpp:535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "
Path to your GnuPG options file:" -msgstr "
Шлях да файла канфігурацыі GnuPG:" +#: listkeys.cpp:1723 +#, fuzzy +msgid "Enter new group name:" +msgstr "Увядзіце новае імя групы:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 -#: rc.cpp:538 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" -msgstr "Крок 2: Усталяваць шредер на працоўны стол" +#: listkeys.cpp:1728 +#, fuzzy +msgid "" +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +msgstr "" +"Наступныя ключы непрыдатныя, альбо не з'яўляюцца праверанымі і таму не могуць " +"быць дададзеныя ў групу:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 -#: rc.cpp:541 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Install shredder on my desktop" -msgstr "Усталяваць шредер на мой працоўны стол" +#: listkeys.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "" +"No valid or trusted key was selected. The group %1 " +"will not be created." +msgstr "" +"Не вылучаныя прыдатныя альбо правераныя ключы. Група %1 " +"не можа быць створаная." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 -#: rc.cpp:544 -#, fuzzy, no-c-format +#: listkeys.cpp:1769 +#, fuzzy msgid "" -"This will install a shredder icon on your desktop." -"
\n" -"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " -"it.\n" -"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " -"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " -"temporary files.\n" -"
Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." -"
" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." msgstr "" -"На ваш працоўны стол будзе змешчаная піктаграма шредера." -"
\n" -"Для знішчэння файлаў (яны перазапісваюцца 35 раз) перанясіце іх на гэтую " -"піктаграму. \n" -"Падушыце, што калі вы запампавалі або адкрылі файл, яго часткі могуць застацца " -"ў часовых файлах. Пры знішчэнні запампаванага або адчыненага файла такія " -"часовыя файлы не выдаляюцца.\n" -"
Калі вы выкарыстаеце журналіруемую файлавую сістэму, знішчэнне не дае " -"100% гарантыі.
" +"Наступныя ключы групы непрыдатныя або не ўтрымоўваюцца ў вашым спісе ключоў. " +"Яны будуць выдаленыя з групы." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 -#: rc.cpp:550 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" -msgstr "Крок 3: Стварэнне вашай пары ключоў" +#: listkeys.cpp:1778 +#, fuzzy +msgid "Group Properties" +msgstr "Уласцівасці групы" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." -msgstr "Запускаць KGpg пры запуску TDE." +#: listkeys.cpp:1842 +#, fuzzy +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "Вы можаце падпісаць толькі першы ключ. Праверце ваш выбар." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 -#: rc.cpp:556 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Your default key:" -msgstr "Ваш ключ па змаўчанні:" +#: listkeys.cpp:1865 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to sign key:" +"
" +"
%1" +"
ID: %2" +"
Fingerprint: " +"
%3." +"
" +"
You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications
" +msgstr "" +"Вы збіраецеся падпісаць ключ:" +"
" +"
%1" +"
Ідэнтыфікатар: %2" +"
Кантрольная сума: " +"
%3." +"
" +"
Вы павінны праверыць кантрольную суму ў уладальніка ключа па тэлефоне альбо " +"пры асабістай сустрэчы, каб упэўніцца што ніхто не падрабіў гэты ключ
" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 -#: rc.cpp:559 -#, fuzzy, no-c-format +#: listkeys.cpp:1877 +#, fuzzy msgid "" -"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " -"encryption and decryption." +"You are about to sign the following keys in one pass." +"
If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.
" msgstr "" -"Зараз KGpg запусціць Дыялог стварэння вашай пары ключоў для шыфравання і " -"расшыфроўкі." +"Вы збіраецеся падпісаць паказаныя ключы за адзін раз." +"
Калі вы дбайна не праверылі ўсе кантрольныя сумы, вашы паведамленні " +"могуць быць скампраметаваныя.
" -#. i18n: file newkey.ui line 30 -#: rc.cpp:565 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New Key Created" -msgstr "Новы ключ створаны" +#: listkeys.cpp:1887 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" +msgstr "" +"Наколькі добра вы праверылі %n ключ вашых карэспандэнтаў:\n" +"Наколькі добра вы праверылі %n ключа вашых карэспандэнтаў:\n" +"Наколькі добра вы праверылі %n ключоў вашых карэспандэнтаў:" -#. i18n: file newkey.ui line 41 -#: rc.cpp:568 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "Вы паспяхова стварылі наступны ключ:" +#: listkeys.cpp:1891 +#, fuzzy +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "Я не буду адказваць" -#. i18n: file newkey.ui line 49 -#: rc.cpp:571 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set as your default key" -msgstr "Усталяваць як ключ па змаўчанні" +#: listkeys.cpp:1892 +#, fuzzy +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "Я нічога не правяраў" -#. i18n: file newkey.ui line 54 -#: rc.cpp:574 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Set as your default key:
\n" -"\t\t\t" -"

Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.

\n" -"\t\t\t
" -msgstr "" -"Усталяваць як ключ па змаўчанні:
\n" -"\t\t\t" -"

Выбар гэтай опцыі пры стварэнні новай пары ключоў адзначае створаную пару як " -"ключы па змаўчанні.

\n" -"\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:1893 +#, fuzzy +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "Я зрабіў выбарковую праверку" -#. i18n: file newkey.ui line 113 -#: rc.cpp:591 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "textLabel7" -msgstr "textLabel7" +#: listkeys.cpp:1894 +#, fuzzy +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "Я вырабіў поўную праверку" -#. i18n: file newkey.ui line 121 -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "textLabel8" -msgstr "textLabel8" +#: listkeys.cpp:1897 +#, fuzzy +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Лакальны подпіс (не можа быць экспартаваная)" -#. i18n: file newkey.ui line 129 -#: rc.cpp:597 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "textLabel10" -msgstr "textLabel10" +#: listkeys.cpp:1900 +#, fuzzy +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "Не падпісваць усе ідэнтыфікатары карыстачоў (адкрыць тэрмінал)" -#. i18n: file newkey.ui line 139 -#: rc.cpp:600 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "Сертыфікат водгуку" +#: listkeys.cpp:1961 +#, fuzzy +msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." +msgstr "Няслушны пароль, ключ %1 не падпісаны." -#. i18n: file newkey.ui line 150 -#: rc.cpp:603 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " -"compromised." -msgstr "" -"Рэкамендуецца захаваць альбо раздрукаваць сертыфікат водгуку, калі ваш ключ " -"скампраметаваны." +#: listkeys.cpp:1961 +#, fuzzy +msgid " (" +msgstr " (" -#. i18n: file newkey.ui line 166 -#: rc.cpp:609 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save as:" -msgstr "Захаваць як:" +#: listkeys.cpp:1961 +#, fuzzy +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file searchres.ui line 35 -#: rc.cpp:612 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Key to import:" -msgstr "Ключ для імпарту:" +#: listkeys.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "Усе подпісы для гэтага ключа ўжо ўтрымоўваюцца ў вашым спісе ключоў" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:633 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom decryption command." -msgstr "Удакладненая каманда расшыфроўкі." +#: listkeys.cpp:2051 +#, fuzzy +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "Зменіце ключ уручную для выдалення подпісу." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:636 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom encryption options" -msgstr "Удакладненыя параметры шыфравання" +#: listkeys.cpp:2064 +#, fuzzy +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "Зменіце ключ уручную для выдалення ўласнага подпісу." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:639 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "Дазволіць удакладненыя опцыі шыфравання" +#: listkeys.cpp:2067 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to delete signature" +"
%1 from key:" +"
%2?
" +msgstr "Выдаліць подпіс
%1 з ключа
%2?
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:642 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File encryption key." -msgstr "Ключ шыфравання файла." +#: listkeys.cpp:2086 +#, fuzzy +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "Запытаная аперацыя не завершаная, адрэдагуйце ключ уручную." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 -#: rc.cpp:645 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "ASCII сумяшчальнае шыфраванне." +#: listkeys.cpp:2137 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter passphrase for %1:" +"
Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"Увядзіце пароль для %1:" +"
Пароль павінен быць складаным для падбору, напрыклад, утрымоўваць не толькі " +"літары і лічбы" + +#: listkeys.cpp:2141 +#, fuzzy +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"Пароль нядосыць абаронены\n" +"Мінімальная даўжыня - 5 знакаў" + +#: listkeys.cpp:2152 +#, fuzzy +msgid "Generating new key pair." +msgstr "Ствараецца новая пара ключоў." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 -#: rc.cpp:648 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "Дазволіць шыфраванне неправеранымі ключамі." +#: listkeys.cpp:2162 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"Пачакайце..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 -#: rc.cpp:651 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide the user ID." -msgstr "Схаваць ідэнтыфікатар карыстача." +#: listkeys.cpp:2170 +#, fuzzy +msgid "Generating New Key..." +msgstr "Ствараецца новы ключ..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 -#: rc.cpp:654 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shred the source file after encryption." -msgstr "Знішчыць зыходны файл пасля шыфравання." +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +#, fuzzy +msgid "Ready" +msgstr "Гатова" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 -#: rc.cpp:657 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "Уключыць сумяшчальнасць з PGP 6." +#: listkeys.cpp:2279 +#, fuzzy +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Збой падчас стварэння пары ключоў.\n" +"Падрабязныя паведамленні глядзіце ў часопісе." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 -#: rc.cpp:660 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "Выкарыстаць пашырэнне *.pgp для зашыфраваных файлаў." +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +#, fuzzy +msgid "backup copy" +msgstr "рэзервовая копія" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 -#: rc.cpp:663 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "Шлях да файла канфігурацыі gpg." +#: listkeys.cpp:2329 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file %1 for printing..." +msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць файл %1 для друку..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 -#: rc.cpp:666 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "GPG groups" -msgstr "Групы GPG" +#: listkeys.cpp:2348 +#, fuzzy +msgid "" +"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "" +"

Выдаліць пару ЗАЧЫНЕНЫХ КЛЮЧОЎ %1?

Пасля яе выдалення вы ніколі " +"не зможаце расшыфраваць файлы, зашыфраваныя пры дапамозе гэтай пары ключоў." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 -#: rc.cpp:669 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use only the additional keyring, not the default one." +#: listkeys.cpp:2409 +#, fuzzy +msgid "" +"The following are secret key pairs:" +"
%1They will not be deleted." +"
" msgstr "" -"Выкарыстаць толькі дадатковы спіс ключоў, ігнараваць спіс па змаўчанні." +"Наступныя пары ключоў - зачыненыя:" +"
%1. Яны не могуць быць выдаленыя." +"
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 -#: rc.cpp:672 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable additional public keyring." -msgstr "Выкарыстаць дадатковы спіс адчыненых ключоў." +#: listkeys.cpp:2415 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Delete the following public key?\n" +"Delete the following %n public keys?" +msgstr "" +"Выдаліць %n адчынены ключ?\n" +"Выдаліць %n адчыненых ключа?\n" +"Выдаліць %n адчыненых ключоў?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 -#: rc.cpp:675 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable additional private keyring." -msgstr "Выкарыстаць дадатковы спіс зачыненых ключоў." +#: listkeys.cpp:2470 +#, fuzzy +msgid "Key Import" +msgstr "Імпарт ключа" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 -#: rc.cpp:678 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The path of the additional public keyring." -msgstr "Шлях да дадатковага спісу адчыненых ключоў." +#: listkeys.cpp:2474 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Адкрыць файл" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 -#: rc.cpp:681 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The path of the additional private keyring." -msgstr "Шлях да дадатковага спісу зачыненых ключоў." +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +#, fuzzy +msgid "Importing..." +msgstr "Імпарт..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 -#: rc.cpp:684 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "Гэта першы запуск прыкладання." +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +#, fuzzy +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [Адзываючы подпіс]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 -#: rc.cpp:687 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The size of the editor window." -msgstr "Памер акна рэдактара." +#: listkeys.cpp:2628 +#, fuzzy +msgid " [local]" +msgstr " [лакальны]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 -#: rc.cpp:690 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "Паказваць узровень даверу ў мэнэджэру ключоў." +#: listkeys.cpp:2641 +#, fuzzy +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 подключ" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 -#: rc.cpp:693 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "Паказваць тэрмін дзеяння ў мэнэджэру ключоў." +#: listkeys.cpp:2660 +#, fuzzy +msgid "Loading Keys..." +msgstr "Загрузка ключоў..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 -#: rc.cpp:696 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "Паказваць памер у мэнэджэру ключоў." +#: listkeys.cpp:3079 +#, fuzzy +msgid "RSA" +msgstr "RSA " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 -#: rc.cpp:699 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "Паказваць час стварэння ў мэнэджэру ключоў." +#: listkeys.cpp:3083 +#, fuzzy +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 -#: rc.cpp:702 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "Выкарыстаць вылучэнне мышшу для аперацый з буферам абмену." +#: listkeys.cpp:3086 +#, fuzzy +msgid "DSA" +msgstr "DSA " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 -#: rc.cpp:705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "Запускаць KGpg пры запуску TDE." +#: listkeys.cpp:3137 +#, fuzzy +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "" -"Паказваць папярэджанні перад стварэннем часовых файлаў пры аперацыях з " -"нелакальнымі файламі." +#: keygener.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Key Generation" +msgstr "Стварэнне ключа" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Вылучыце паводзіны па змаўчанні пры пстрычцы левай кнопкай мышы" +#: keygener.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Expert Mode" +msgstr "Рэжым эксперта" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Апрацаваць перанос зашыфраванага" +#: keygener.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Стварэнне пары ключоў" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Апрацаваць перанос незашыфраванага" +#: keygener.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "бестэрміновы" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Дадаць пункт \"Падпісаць файл\" у меню \"Дзеянні\"." +#: keygener.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Days" +msgstr "дзён" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Дадаць пункт \"Расшыфраваць файл\" у меню \"Дзеянні\"." +#: keygener.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Weeks" +msgstr "тыдняў" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Паказваць карысныя рады." +#: keygener.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Months" +msgstr "месяцаў" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Колер, выкарыстоўваны для правераных ключоў." +#: keygener.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Years" +msgstr "гадоў" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Колер, выкарыстоўваны для адкліканых ключоў." +#: keygener.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Key size:" +msgstr "Памер ключа:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Колер, выкарыстоўваны для невядомых ключоў." +#: keygener.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "You must give a name." +msgstr "Вы павінны даць імя." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Колер, выкарыстоўваны для неправераных ключоў." +#: keygener.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Вы збіраецеся стварыць ключ без адрасу электроннай пошты" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Выкарыстаць HTTP-проксі, калі ён даступны." +#: keygener.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Email address not valid" +msgstr "Няслушны адрас электроннай пошты" #: kgpginterface.cpp:87 #, fuzzy @@ -3551,19 +3514,6 @@ msgstr "" "
" "
Файл пашкоджаны!
" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "" -"Missing signature:" -"
Key id: %1" -"
" -"
Do you want to import this key from a keyserver?
" -msgstr "" -"Адсутнічае подпіс:" -"
Ідэнтыфікатар ключа: %1" -"
" -"
Імпартаваць гэты ключ з сервера ключоў?
" - #: kgpginterface.cpp:910 #, fuzzy msgid "%1 Enter passphrase for %2:" @@ -3612,22 +3562,217 @@ msgstr "" msgid "Bad passphrase. Try again
" msgstr "Няслушны пароль. Паспрабуйце яшчэ раз.
" -#: kgpginterface.cpp:1278 -#, fuzzy -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 Увядзіце пароль для %2" +#: kgpginterface.cpp:1278 +#, fuzzy +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 Увядзіце пароль для %2" + +#: kgpginterface.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
" +msgstr "" +"Увядзіце пароль для %1" +"
Калі вы забудзеце пароль, то вы не зможаце расшыфраваць усе вашы файлы і " +"паведамленні!" +"
" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
\n" +"%n keys processed." +"
" +msgstr "" +"Апрацаваны %n ключ." +"
\n" +"Апрацавана %n ключа." +"
\n" +"Апрацавана %n ключоў." +"
" + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
\n" +"%n keys unchanged." +"
" +msgstr "" +"%n ключ застаўся без змен." +"
\n" +"%n ключа засталіся без змен." +"
\n" +"%n ключоў засталіся без змен." +"
" + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
\n" +"%n signatures imported." +"
" +msgstr "" +"Імпартаваная %n подпіс." +"
\n" +"Імпартавана %n подпісы." +"
\n" +"Імпартавана %n подпісаў." +"
" + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
\n" +"%n keys without ID." +"
" +msgstr "" +"%n ключ без ідэнтыфікатара." +"
\n" +"%n ключа без ідэнтыфікатара." +"
\n" +"%n ключоў без ідэнтыфікатара." +"
" + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
\n" +"%n RSA keys imported." +"
" +msgstr "" +"Імпартаваны %n ключ RSA." +"
\n" +"Імпартавана %n ключа RSA." +"
\n" +"Імпартавана %n ключоў RSA." +"
" + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
\n" +"%n user IDs imported." +"
" +msgstr "" +"Імпартаваны %n ідэнтыфікатар карыстача." +"
\n" +"Імпартавана %n ідэнтыфікатара карыстача." +"
\n" +"Імпартавана %n ідэнтыфікатараў карыстача." +"
" + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
\n" +"%n subkeys imported." +"
" +msgstr "" +"Імпартаваны %n подключ." +"
\n" +"Імпартавана %n падлучачы." +"
\n" +"Імпартавана %n подключей." +"
" + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
\n" +"%n revocation certificates imported." +"
" +msgstr "" +"Імпартаваны %n сертыфікат водгуку." +"
\n" +"Імпартавана %n сертыфіката водгуку." +"
\n" +"Імпартавана %n сертыфікатаў водгуку." +"
" + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
\n" +"%n secret keys processed." +"
" +msgstr "" +"Апрацаваны %n зачынены ключ." +"
\n" +"Апрацавана %n зачыненых ключа." +"
\n" +"Апрацавана %n зачыненых ключоў." +"
" + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
\n" +"%n secret keys imported." +"
" +msgstr "" +"Імпартаваны %n зачынены ключ." +"
\n" +"Імпартавана %n зачыненых ключа." +"
\n" +"Імпартавана %n зачыненых ключоў." +"
" + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One secret key unchanged." +"
\n" +"%n secret keys unchanged." +"
" +msgstr "" +"%n зачынены ключ застаўся без змен." +"
\n" +"%n зачыненых ключа засталіся без змен." +"
\n" +"%n зачыненых ключоў засталіся без змен." +"
" + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
\n" +"%n secret keys not imported." +"
" +msgstr "" +"Не імпартаваны %n зачынены ключ." +"
\n" +"Не імпартавана %n зачыненых ключа." +"
\n" +"Не імпартавана %n зачыненых ключоў." +"
" -#: kgpginterface.cpp:1293 -#, fuzzy +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" +"_n: One key imported:" +"
\n" +"%n keys imported:" "
" msgstr "" -"Увядзіце пароль для %1" -"
Калі вы забудзеце пароль, то вы не зможаце расшыфраваць усе вашы файлы і " -"паведамленні!" +"Імпартаваны %n зачынены ключ." +"
\n" +"Імпартавана %n зачыненых ключа." +"
\n" +"Імпартавана %n зачыненых ключоў." "
" #: kgpginterface.cpp:1437 @@ -3647,6 +3792,15 @@ msgstr "" "вы павінны яго адрэдагаваць (падвойная пстрычка на ключы) і ўсталяваць яго " "статут даверу як поўны або абсалютны.
" +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +#, fuzzy +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Ключы не імпартаваныя...\n" +"Праверце паведамленні аб памылках у часопісе" + #: kgpginterface.cpp:1704 #, fuzzy msgid "This image is very large. Use it anyway?" @@ -3667,204 +3821,50 @@ msgstr "Не выкарыстаць" msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "Не атрымалася стварыць сертыфікат водгуку..." -#: main.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - прастой графічны інтэрфейс для gpg\n" -"\n" -"Kgpg распрацаваны, каб зрабіць працу з ключамі GPG\n" -"лёгкай і бяспечнай у выкарыстанні." - -#: main.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Encrypt file" -msgstr "Шыфраваць файл" - -#: main.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Open key manager" -msgstr "Адкрыць мэнэджэр ключоў" - -#: main.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Паказаць зашыфраваны файл" - -#: main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Sign file" -msgstr "Падпісаць файл" - -#: main.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Verify signature" -msgstr "Праверыць подпіс" - -#: main.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Shred file" -msgstr "Знішчыць файл" - -#: main.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "File to open" -msgstr "Адкрыць файл" - -#: main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Не вылучаны ключ шыфравання." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"Засталося файлаў: %1.\n" -"Шыфраванне %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Шыфраванне %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Працэс шыфравання (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Знішчэнне %n файла\n" -"Знішчэнне %n файлаў\n" -"Знішчэнне %n файлаў" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "KGpg Error" -msgstr "Памылка KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Працэс перарваны, не ўсе файлы былі знішчаныя." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." -msgstr "Працэс перарваны.
Не ўсе файлы былі знішчаныя." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Расшыфроўка %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Processing decryption" -msgstr "Працэс расшыфроўкі" - -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "" -"

The file %1 is a public key." -"
Do you want to import it ?

" -msgstr "

Файл %1 - гэта адчынены ключ.
Імпартаваць яго?

" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

" -msgstr "" -"

Файл %1 з'яўляецца зачыненым ключом. Выкарыстайце мэнэджэр ключоў " -"KGpg для яго імпарту.

" - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Decryption failed." -msgstr "Памылка пры расшыфроўцы." - -#: kgpgview.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "" -"Remote file dropped." -"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" -msgstr "" -"Перанесены файл з сеткі." -"
Ён будзе скапіяваны ў часовы файл для шыфравання або расшыфроўкі. Гэты файл " -"будзе выдалены па канчатку аперацыі.
" - -#: kgpgview.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Could not download file." -msgstr "Немагчыма загрузіць файл." - -#: kgpgview.cpp:143 +#: keyservers.cpp:55 #, fuzzy -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Дадзены файл з'яўляецца зачыненым ключом!\n" -"Выкарыстайце мэнэджэр ключоў KGpg, каб імпартаваць яго." +msgid "Key Server" +msgstr "Сервер ключоў" -#: kgpgview.cpp:179 +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 #, fuzzy -msgid "Unable to read file." -msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць файл." +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Вы павінны ўвесці радок для пошуку." -#: kgpgview.cpp:211 +#: keyservers.cpp:178 #, fuzzy -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "Падпісаць/праверыць" +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Злучэнне з серверам..." -#: kgpgview.cpp:212 +#: keyservers.cpp:233 #, fuzzy -msgid "En&crypt" -msgstr "Шыфраваць" +msgid "You must choose a key." +msgstr "Вы павінны вылучыць ключ." -#: kgpgview.cpp:213 +#: keyservers.cpp:265 #, fuzzy -msgid "&Decrypt" -msgstr "Расшыфраваць" +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Знойдзена %1 прыдатных ключоў" -#: kgpgview.cpp:231 +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 #, fuzzy -msgid "untitled" -msgstr "безназоўны" +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Злучэнне з серверам..." -#: kgpgview.cpp:242 +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Missing Key" -msgstr "Адсутны ключ" +msgid "&Abort" +msgstr "Прервать" -#: kgpgview.cpp:295 +#: detailedconsole.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Падпісаць немагчыма: няслушны пароль, альбо адсутнічае ключ" +msgid "Details" +msgstr "Падрабязнасці" -#: kgpgview.cpp:388 +#: detailedconsole.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Encryption failed." -msgstr "Памылка пры шыфраванні." +msgid "Info" +msgstr "Інфармацыя" #, fuzzy #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" -- cgit v1.2.1