From ce1103d7db36f95ab00a99290205332cc595207d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 26 Dec 2018 11:44:36 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/ksim Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/ksim/ (cherry picked from commit b771a4610a1e30bf4fa65c213a598fedfe0ab250) --- tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po | 1688 +++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 976 insertions(+), 712 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po index 8ff42e490f6..b8c17679064 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ksim.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:45+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich \n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -14,937 +14,1028 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Невядома" - -#: ksimview.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "Памылка стварэння лакальных тэчак. Праверце правы доступу да іх." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Яўген Скрабутан" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "harodnia2000@yahoo.com" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Модуль сеткі" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "модуль сеткі для KSim" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Аўтар" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Партаванне на FreeBSD" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +#: generalprefs.cpp:50 #, fuzzy -msgid "in: %1k" -msgstr "in: %1 кб" +msgid "Graph Size" +msgstr "Памер графіка" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +#: generalprefs.cpp:57 #, fuzzy -msgid "out: %1k" -msgstr "out: %1 кб" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "адключаны" +msgid "Graph height:" +msgstr "Вышыня графіка:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +#: generalprefs.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Злучыцца" +msgid "Graph width:" +msgstr "Шырыня графіка:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +#: generalprefs.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Disconnect" -msgstr "Адлучыцца" +msgid "Display fully qualified domain name" +msgstr "Паказваць поўнае імя сервера" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +#: generalprefs.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Network Interface" -msgstr "Сеткавы інтэрфейс" +msgid "Recolor themes to the current color scheme" +msgstr "Перафарбаваць тэмы ў бягучую колеравую схему" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Interface:" -msgstr "Інтэрфейс:" +#: generalprefs.cpp:131 +msgid "Show time" +msgstr "Паказваць час" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Timer" -msgstr "Таймер" +#: generalprefs.cpp:135 +msgid "Show date" +msgstr "Паказваць дату" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +#: generalprefs.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Show timer" -msgstr "Паказваць таймер" +msgid "%hh:%mm:%ss" +msgstr "%hh:%mm:%ss" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +#: generalprefs.cpp:174 #, fuzzy -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - гадзін на сувязі" +msgid "%dd %h:%m" +msgstr "%dd %h:%m" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +#: generalprefs.cpp:175 #, fuzzy -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - хвілін на сувязі" +msgid "Uptime: %h:%m:%s" +msgstr "Час працы: %h:%m:%s" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 #, fuzzy -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - секунд на сувязі" +msgid "Insert item" +msgstr "Уставіць элемент" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Агульнае" +#: generalprefs.cpp:186 +msgid "Show uptime" +msgstr "Паказваць час працы" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Паказваць кнопку злучэння/адлучэнні" +#: generalprefs.cpp:198 +msgid "Uptime format:" +msgstr "Фармат часу працы" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Connect command:" -msgstr "Каманда злучэння:" +#: generalprefs.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the uptime except the % items will be replaced with \n" +"the legend" +msgstr "" +"Тэкст, паказаны ў гэтым полі ўводу, будзе паказаны ў блоку часу працы \n" +"\n" +"акрамя элементаў са знакам %, замест якіх будуць падстаўленыя \n" +"\n" +"наступныя значэнні" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +#: generalprefs.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Каманда адлучэння:" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Каманды" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "так" +msgid "Uptime Legend" +msgstr "Апісанне элементаў часу працы" -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "не" +#: generalprefs.cpp:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d - Total days uptime" +msgstr "%d - дзён працы" -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +#: generalprefs.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "Інтэрфейс" +msgid "%h - Total hours uptime" +msgstr "%h - гадзін працы" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Дадаць" +#: generalprefs.cpp:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "%m - Total minutes uptime" +msgstr "%m - хвілін працы" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Змяніць" +#: generalprefs.cpp:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Total seconds uptime" +msgstr "%s - секунд працы" -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Дадаць сеткавую прыладу" +#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 +msgid "Insert Item" +msgstr "Уставіць" -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Змяніць '%1'" +#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 +msgid "Remove Item" +msgstr "Выдаліць" -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Выдаліць '%1'" +#: generalprefs.cpp:322 +msgid "Show memory and free memory" +msgstr "Паказваць інфармацыю пра памяць" -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Змяніць..." +#: generalprefs.cpp:334 +msgid "Mem format:" +msgstr "Фармат паказу памяці" -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Выдаліць..." +#: generalprefs.cpp:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the memory & free memory except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Тэкст, паказаны ў гэтым полі ўводу, будзе паказаны ў блоку інфармацыі аб " +"памяці \n" +"\n" +"акрамя элементаў са знакам %, замест якіх будуць падстаўленыя \n" +"\n" +"наступныя значэнні" -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +#: generalprefs.cpp:348 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Вы жадаеце выдаліць сеткавы інтэрфейс '%1' ?" +msgid "Memory Legend" +msgstr "Апісанне элементаў паказу памяці" -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +#: generalprefs.cpp:358 #, fuzzy -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "У вас ужо ёсць сеткавы інтэрфейс з гэтым імем. Пакажыце іншы інтэрфейс" +msgid "%t - Total memory" +msgstr "%t - усяго памяці" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +#: generalprefs.cpp:362 #, fuzzy -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Модуль інфармацыі аб працэсары" +msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" +msgstr "%F - вольна памяці ўключаючы кэш і буфера" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "модуль датчыка працэсара для KSim" +#: generalprefs.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "%f - Total free memory" +msgstr "%f - вольна памяці" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: generalprefs.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u - Total used memory" +msgstr "%u - скарыстана памяці" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +#: generalprefs.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c - Total cached memory" +msgstr "%c - памер кэша" + +#: generalprefs.cpp:378 #, fuzzy -msgid "Available CPUs" -msgstr "Даступныя працэсары" +msgid "%b - Total buffered memory" +msgstr "%b - памер буфераў" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "Chart Format" -msgstr "Фармат графіка" +#: generalprefs.cpp:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Total shared memory" +msgstr "%s - падзеленая памяць" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +#: generalprefs.cpp:455 #, fuzzy -msgid "Chart Legend" -msgstr "Надпісы ў графіцы" +msgid "Show swap and free swap" +msgstr "Паказваць інфармацыю аб падпампоўцы" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +#: generalprefs.cpp:483 #, fuzzy -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - выкарыстанне працэсара (сістэма + карыстачы + дыспетчар задач)" +msgid "Swap format:" +msgstr "Фармат інфармацыі аб падпампоўцы:" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +#: generalprefs.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the swap & free swap except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Тэкст, паказаны ў гэтым полі ўводу, будзе паказаны ў блоку інфармацыі аб " +"падпампоўцы \n" +"\n" +"акрамя элементаў са знакам %, замест якіх будуць падстаўленыя \n" +"\n" +"наступныя значэнні" + +#: generalprefs.cpp:497 #, fuzzy -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - выкарыстанне працэсара (сістэма + карыстачы)" +msgid "Swap Legend" +msgstr "Апісанне элементаў інфармацыі аб падпампоўцы" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - выкарыстоўваецца сістэмай" +#: generalprefs.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "%t - Total swap" +msgstr "%t - памер падпампоўкі" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#: generalprefs.cpp:511 #, fuzzy, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - выкарыстоўваецца карыстачамі" +msgid "%f - Total free swap" +msgstr "%f - вольна ў падпампоўцы" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#: generalprefs.cpp:515 #, fuzzy, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - выкарыстоўваецца дыспетчарам задач" +msgid "%u - Total used swap" +msgstr "%u - скарыстана падпампоўкі" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "працэсар %1" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +#: ksim.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Змяніць фармат дадзеных аб працэсары" +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Модульны сістэмны манітор для TDE" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +#: ksim.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Chart format:" -msgstr "Фармат графіка:" +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Робі Вард (Robbie Ward)\n" +"\n" +"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Модуль выкарыстання дыскаў" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Суправаджэнне" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "модуль датчык выкарыстання дыскаў для KSim" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Аўтар ідэі" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "All Disks" -msgstr "Усе дыскі" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Распрацоўнік" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +#: ksim.cpp:67 #, fuzzy -msgid "%1k" -msgstr "%1 кб" +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Партаванне на FreeBSD" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +#: ksim.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Disks" -msgstr "Дыскі" +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Адладка, ухіленне памылак і іншая дапамога" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Disk Styles" -msgstr "Стыль графіка" +#: ksimpref.cpp:41 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Паказваць чытанне і запіс дадзеных разам" +msgid "Plugins" +msgstr "Модулі" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" +#: ksimpref.cpp:53 ksimpref.cpp:61 ksimpref.cpp:67 ksimpref.cpp:73 +#: ksimpref.cpp:79 ksimpref.cpp:85 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -"Паказваць дадзеныя чытанні і запісы \n" -"\n" -"асобна ад дадзеных in/out" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Дадаць дыск" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +#: ksimpref.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Disk name:" -msgstr "Імя дыска:" +msgid "Monitors" +msgstr "Датчыкі" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +#: ksimpref.cpp:57 #, fuzzy -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Модуль I8K" +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Усталяваныя датчыкі" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Модуль манітора абсталявання Dell I8K" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Агульнае" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +#: ksimpref.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Правы вентылятар: %1 RPM" +msgid "General Options" +msgstr "Агульныя налады" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +#: ksimpref.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Правы вентылятар: выкл." +msgid "Clock" +msgstr "Гадзіны" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +#: ksimpref.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Левы вентылятар: %1 RPM" +msgid "Clock Options" +msgstr "Налада гадзін" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Левы вентылятар: выкл." +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Час працы" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Тэмп. CPU: %1°%2" +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра час працы" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Паказваць тэмпературу ў градусах Фарэнгейта" +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Памяць" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Update interval:" -msgstr "Інтэрвал абнаўлення:" +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра памяць" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +#: ksimpref.cpp:85 #, fuzzy -msgid " sec" -msgstr " з" +msgid "Swap" +msgstr "Падпампоўка" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +#: ksimpref.cpp:86 #, fuzzy -msgid "The following errors occurred:
    " -msgstr "Паўсталі наступныя памылкі:
      " +msgid "Swap Options" +msgstr "Налада паказу інфармацыі аб падпампоўцы" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&Мантаваць" +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Тэмы" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "&Размантаваць" +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Выбар тэмаў" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 +#: ksimpref.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Mounted Partition" -msgstr "Падлучаныя падзелы" +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Памылка выдалення падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел " +"налад не створаны" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57 +#: ksimpref.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "Прылада" +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Памылка дадання падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел " +"налад не створаны" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 -msgid "Type" -msgstr "Тып" +#: ksimpref.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "%1 Options" +msgstr "Налады %1" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62 -msgid "Show percentage" -msgstr "Паказваць працэнт выкарыстання" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Current system time" +msgstr "Бягучы сістэмны час" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66 +#: ksimsysinfo.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Display short mount point names" -msgstr "Паказваць кароткія імёны кропак мантавання" +msgid "Current system date" +msgstr "Бягучая сістэмная дата" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 -msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." -msgstr "Выкарыстанне гэтай опцыі дазваляе скараціць..." +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Час працы сістэмы" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 +#: ksimsysinfo.cpp:308 #, fuzzy -msgid "0 means no update" -msgstr "0 азначае не абнаўляць" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "секундаў" +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Блок інфармацыі аб часе працы адключаны" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Модуль файлавай сістэмы" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Блок інфармацыі аб памяці адключаны" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "модуль файлавай сістэмы для KSim" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Блок інфармацыі аб падпампоўцы адключаны" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Некаторыя выпраўленні" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Невядома" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +#: ksimview.cpp:198 #, fuzzy msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " аб./мін." +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "Памылка стварэння лакальных тэчак. Праверце правы доступу да іх." -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -#, fuzzy +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Не" + +#: library/pluginloader.cpp:93 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "У" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property " +"being empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ўласцівасць X-KSIM-LIBRARY не ўсталявана ў " +"файле сервісу гэтага модулю" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the " +"plugin, check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ён не знойдзены. Праверце, ці ўсталяваны " +"ён у $TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 #, fuzzy -msgid "No." -msgstr "N." +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:
        \n" +"
      • The plugin doesn't have the %2 macro
      • \n" +"
      • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
      • \n" +"
      \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
      " +msgstr "" +"Памылка загрузкі модуля '%1'. \n" +"\n" +"Гэта можа быць выклікана наступнымі чыннікамі:
        \n" +"\n" +"
      • У модулі няма макраса %2
      • \n" +"\n" +"
      • Файл модуля пашкоджаны або спасылаецца на \n" +"\n" +"не ўсталяваныя бібліятэкі
      • \n" +"\n" +"
      \n" +"\n" +"Апошняе паведамленне аб памылцы: \n" +"\n" +"%3
      " -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Назва" +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Немагчыма атрымаць апошняе паведамленне пра памылку" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Sensors" -msgstr "Датчыкі" +#: library/pluginmodule.cpp:125 +msgid "About" +msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Значэнне" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Манітор" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Паказваць у градусах Фарэнгейта" +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Апісанне" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Адмяніць выбар" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Дзеянне па левым гузіку мышы" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Інвертаваць выбар" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Модуль інфармацыі аб працэсары" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Змяніць подпіс датчыка" +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "модуль датчыка працэсара для KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Подпіс" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "Аўтар" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Модуль датчыкаў сістэмнай платы" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 #, fuzzy -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "модуль lm_sensors plugin для KSim" +msgid "Available CPUs" +msgstr "Даступныя працэсары" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Паказаны датчык не знойдзены." +msgid "Chart Format" +msgstr "Фармат графіка" -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "&Stop" -msgstr "Спыніць" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 monitors/snmp/configwidget.ui:43 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Modify..." +msgstr "Змяніць" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 #, fuzzy -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Увядзіце імя датчыка" +msgid "Chart Legend" +msgstr "Надпісы ў графіцы" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 #, fuzzy -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Увядзіце правільнае імя ідэнтыфікатара датчыка" +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - выкарыстанне працэсара (сістэма + карыстачы + дыспетчар задач)" -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 #, fuzzy -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Вынікі сканавання сервера %1:" +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - выкарыстанне працэсара (сістэма + карыстачы)" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Сервер дае дадзеныя для аднаго актыўнага манітора. Выдаліць запіс сервера?\n" -"\n" -"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?\n" -"\n" -"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?" +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - выкарыстоўваецца сістэмай" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Выдаліць запіс сервера" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - выкарыстоўваецца карыстачамі" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - выкарыстоўваецца дыспетчарам задач" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "працэсар %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 #, fuzzy -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Праверка сервера SNMP" +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Змяніць фармат дадзеных аб працэсары" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 #, fuzzy -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Прагляд агульных ідэнтыфікатараў аб'ектаў..." +msgid "Chart format:" +msgstr "Фармат графіка:" -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 #, fuzzy -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Модуль пошты" +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Модуль выкарыстання дыскаў" -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 #, fuzzy -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "модуль праверкі пошты для KSim" +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "модуль датчык выкарыстання дыскаў для KSim" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "All Disks" +msgstr "Усе дыскі" -#: ksim.cpp:60 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 #, fuzzy -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Модульны сістэмны манітор для TDE" +msgid "in: %1k" +msgstr "in: %1 кб" -#: ksim.cpp:61 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 #, fuzzy -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Робі Вард (Robbie Ward)\n" -"\n" -"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)" +msgid "out: %1k" +msgstr "out: %1 кб" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Суправаджэнне" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "%1k" +msgstr "%1 кб" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Аўтар ідэі" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Disks" +msgstr "Дыскі" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Распрацоўнік" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:51 monitors/snmp/configwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Дадаць" -#: ksim.cpp:67 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:498 monitors/net/netconfig.cpp:77 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:35 monitors/snmp/configwidget.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Выдаліць..." + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 #, fuzzy -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Партаванне на FreeBSD" +msgid "Disk Styles" +msgstr "Стыль графіка" -#: ksim.cpp:69 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 #, fuzzy -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Адладка, ухіленне памылак і іншая дапамога" +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Паказваць чытанне і запіс дадзеных разам" -#: generalprefs.cpp:50 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 #, fuzzy -msgid "Graph Size" -msgstr "Памер графіка" +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Паказваць дадзеныя чытанні і запісы \n" +"\n" +"асобна ад дадзеных in/out" -#: generalprefs.cpp:57 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 #, fuzzy -msgid "Graph height:" -msgstr "Вышыня графіка:" +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Дадаць дыск" -#: generalprefs.cpp:73 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 #, fuzzy -msgid "Graph width:" -msgstr "Шырыня графіка:" +msgid "Disk name:" +msgstr "Імя дыска:" -#: generalprefs.cpp:93 +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "Паказваць поўнае імя сервера" +msgid "The following errors occurred:
        " +msgstr "Паўсталі наступныя памылкі:
          " -#: generalprefs.cpp:97 +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "&Мантаваць" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "&Размантаваць" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "Перафарбаваць тэмы ў бягучую колеравую схему" +msgid "Mounted Partition" +msgstr "Падлучаныя падзелы" -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "Паказваць час" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Прылада" -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "Паказваць дату" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 monitors/snmp/configwidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Тып" -#: generalprefs.cpp:173 +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62 +msgid "Show percentage" +msgstr "Паказваць працэнт выкарыстання" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66 #, fuzzy -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" +msgid "Display short mount point names" +msgstr "Паказваць кароткія імёны кропак мантавання" -#: generalprefs.cpp:174 +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 +msgid "" +"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount " +"point /home/myuser would become myuser." +msgstr "Выкарыстанне гэтай опцыі дазваляе скараціць..." + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Інтэрвал абнаўлення:" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 #, fuzzy -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" +msgid "0 means no update" +msgstr "0 азначае не абнаўляць" -#: generalprefs.cpp:175 +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:153 +#, no-c-format +msgid "seconds" +msgstr "секундаў" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Модуль файлавай сістэмы" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "модуль файлавай сістэмы для KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Некаторыя выпраўленні" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "Час працы: %h:%m:%s" +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "Партаванне на FreeBSD" -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Insert item" -msgstr "Уставіць элемент" +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Модуль I8K" -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "Паказваць час працы" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Модуль манітора абсталявання Dell I8K" -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "Фармат часу працы" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Правы вентылятар: %1 RPM" -#: generalprefs.cpp:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" -"Тэкст, паказаны ў гэтым полі ўводу, будзе паказаны ў блоку часу працы \n" -"\n" -"акрамя элементаў са знакам %, замест якіх будуць падстаўленыя \n" -"\n" -"наступныя значэнні" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Правы вентылятар: выкл." -#: generalprefs.cpp:212 +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Uptime Legend" -msgstr "Апісанне элементаў часу працы" +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Левы вентылятар: %1 RPM" -#: generalprefs.cpp:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d - дзён працы" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Левы вентылятар: выкл." -#: generalprefs.cpp:226 +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 #, fuzzy -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h - гадзін працы" +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Тэмп. CPU: %1°%2" -#: generalprefs.cpp:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m - хвілін працы" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Паказваць тэмпературу ў градусах Фарэнгейта" -#: generalprefs.cpp:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s - секунд працы" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +#, fuzzy +msgid " sec" +msgstr " з" -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "Уставіць" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Модуль датчыкаў сістэмнай платы" -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "Выдаліць" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "модуль lm_sensors plugin для KSim" -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "Паказваць інфармацыю пра памяць" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Паказаны датчык не знойдзены." -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "Фармат паказу памяці" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " аб./мін." -#: generalprefs.cpp:342 -#, fuzzy, c-format +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Тэкст, паказаны ў гэтым полі ўводу, будзе паказаны ў блоку інфармацыі аб памяці " -"\n" -"\n" -"акрамя элементаў са знакам %, замест якіх будуць падстаўленыя \n" -"\n" -"наступныя значэнні" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "У" -#: generalprefs.cpp:348 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Memory Legend" -msgstr "Апісанне элементаў паказу памяці" +msgid "No." +msgstr "N." -#: generalprefs.cpp:358 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Назва" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 #, fuzzy -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t - усяго памяці" +msgid "Sensors" +msgstr "Датчыкі" -#: generalprefs.cpp:362 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:84 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Значэнне" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 #, fuzzy -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "%F - вольна памяці ўключаючы кэш і буфера" +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Паказваць у градусах Фарэнгейта" -#: generalprefs.cpp:366 -#, fuzzy, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f - вольна памяці" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Адмяніць выбар" -#: generalprefs.cpp:370 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u - скарыстана памяці" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Адмяніць выбар" -#: generalprefs.cpp:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c - памер кэша" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Інвертаваць выбар" -#: generalprefs.cpp:378 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 #, fuzzy -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b - памер буфераў" +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Змяніць подпіс датчыка" -#: generalprefs.cpp:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s - падзеленая памяць" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Подпіс" -#: generalprefs.cpp:455 +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "Паказваць інфармацыю аб падпампоўцы" +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Модуль пошты" -#: generalprefs.cpp:483 +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Swap format:" -msgstr "Фармат інфармацыі аб падпампоўцы:" +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "модуль праверкі пошты для KSim" -#: generalprefs.cpp:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Тэкст, паказаны ў гэтым полі ўводу, будзе паказаны ў блоку інфармацыі аб " -"падпампоўцы \n" -"\n" -"акрамя элементаў са знакам %, замест якіх будуць падстаўленыя \n" -"\n" -"наступныя значэнні" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Модуль сеткі" -#: generalprefs.cpp:497 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "модуль сеткі для KSim" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "адключаны" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 #, fuzzy -msgid "Swap Legend" -msgstr "Апісанне элементаў інфармацыі аб падпампоўцы" +msgid "Connect" +msgstr "Злучыцца" -#: generalprefs.cpp:507 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 #, fuzzy -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t - памер падпампоўкі" +msgid "Disconnect" +msgstr "Адлучыцца" -#: generalprefs.cpp:511 -#, fuzzy, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f - вольна ў падпампоўцы" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "так" -#: generalprefs.cpp:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u - скарыстана падпампоўкі" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "не" -#: ksimsysinfo.cpp:197 +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Current system time" -msgstr "Бягучы сістэмны час" +msgid "Interface" +msgstr "Інтэрфейс" -#: ksimsysinfo.cpp:211 +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Current system date" -msgstr "Бягучая сістэмная дата" +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Час працы сістэмы" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Каманды" -#: ksimsysinfo.cpp:308 +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "&Дадаць сеткавую прыладу" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&Змяніць '%1'" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "&Выдаліць '%1'" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Змяніць..." + +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "&Выдаліць..." + +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Блок інфармацыі аб часе працы адключаны" +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "Вы жадаеце выдаліць сеткавы інтэрфейс '%1' ?" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "У вас ужо ёсць сеткавы інтэрфейс з гэтым імем. Пакажыце іншы інтэрфейс" -#: ksimsysinfo.cpp:316 +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Блок інфармацыі аб памяці адключаны" +msgid "Network Interface" +msgstr "Сеткавы інтэрфейс" -#: ksimsysinfo.cpp:324 +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Блок інфармацыі аб падпампоўцы адключаны" +msgid "Interface:" +msgstr "Інтэрфейс:" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Plugins" -msgstr "Модулі" +msgid "Show timer" +msgstr "Паказваць таймер" -#: ksimpref.cpp:56 +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Monitors" -msgstr "Датчыкі" +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - гадзін на сувязі" -#: ksimpref.cpp:57 +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Усталяваныя датчыкі" +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - хвілін на сувязі" -#: ksimpref.cpp:62 +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 #, fuzzy -msgid "General Options" -msgstr "Агульныя налады" +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - секунд на сувязі" -#: ksimpref.cpp:67 +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Clock" -msgstr "Гадзіны" +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Паказваць кнопку злучэння/адлучэнні" -#: ksimpref.cpp:68 +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Clock Options" -msgstr "Налада гадзін" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Час працы" - -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра час працы" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Памяць" - -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра памяць" +msgid "Connect command:" +msgstr "Каманда злучэння:" -#: ksimpref.cpp:85 +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Swap" -msgstr "Падпампоўка" +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Каманда адлучэння:" -#: ksimpref.cpp:86 +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Swap Options" -msgstr "Налада паказу інфармацыі аб падпампоўцы" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Тэмы" - -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Выбар тэмаў" +msgid "&Stop" +msgstr "Спыніць" -#: ksimpref.cpp:125 -#, fuzzy +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Памылка выдалення падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел " -"налад не створаны" +"Сервер дае дадзеныя для аднаго актыўнага манітора. Выдаліць запіс сервера?\n" +"\n" +"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?\n" +"\n" +"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?" -#: ksimpref.cpp:150 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 #, fuzzy -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Выдаліць запіс сервера" + +#: monitors/snmp/configpage.cpp:163 +msgid "Delete" msgstr "" -"Памылка дадання падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел налад " -"не створаны" -#: ksimpref.cpp:160 +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 #, fuzzy -msgid "%1 Options" -msgstr "Налады %1" +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Увядзіце імя датчыка" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Манітор" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Увядзіце правільнае імя ідэнтыфікатара датчыка" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Апісанне" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Праверка сервера SNMP" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Дзеянне па левым гузіку мышы" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Прагляд агульных ідэнтыфікатараў аб'ектаў..." + +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Вынікі сканавання сервера %1:" #: themeprefs.cpp:68 #, fuzzy @@ -964,10 +1055,6 @@ msgstr "Адкрыць файлавы мэнэджэр Konqueror з тэчкай msgid "Author:" msgstr "Аўтар" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Не" - #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Тэма" @@ -997,6 +1084,10 @@ msgstr "Буйны" msgid "Custom" msgstr "Наладзіць" +#: themeprefs.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "" + #: themeprefs.cpp:238 #, fuzzy msgid "None Specified" @@ -1007,52 +1098,225 @@ msgstr "Не паказаны" msgid "None specified" msgstr "Не паказаны" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Browse" msgstr "" -"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ўласцівасць X-KSIM-LIBRARY не ўсталявана ў " -"файле сервісу гэтага модулю" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Filter:" msgstr "" -"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ён не знойдзены. Праверце, ці ўсталяваны ён у " -"$TDEDIR/lib" -#: library/pluginloader.cpp:105 -#, fuzzy +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "Спыніць" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:136 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:423 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:297 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:150 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:437 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Selected object:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "Назва" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Hosts" +msgstr "Праверка сервера SNMP" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Monitors" +msgstr "Датчыкі" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18 +#, no-c-format +msgid "Configure Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Імя дыска:" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Authentication Details" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Community String:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185 +#, no-c-format +msgid "S&ecurity name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Security &level:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "&Authentication type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "P&rivacy type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Priva&cy passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Authentication &passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "&SNMP version:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Test Host..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Monitor" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Display type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Object identifier:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for Label" +msgstr "Змяніць подпіс датчыка" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use custom format string:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
            \n" -"
          • The plugin doesn't have the %2 macro
          • \n" -"
          • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
          • \n" -"
          \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
          " +"The text in the edit box is what is displayed except that any occurrence of " +"%s will be replaced with the snmp object value and any occurrence of " +"%n will be replaced with the name of this monitor (see Name input " +"field) ." msgstr "" -"Памылка загрузкі модуля '%1'. \n" -"\n" -"Гэта можа быць выклікана наступнымі чыннікамі:" -"
            \n" -"\n" -"
          • У модулі няма макраса %2
          • \n" -"\n" -"
          • Файл модуля пашкоджаны або спасылаецца на \n" -"\n" -"не ўсталяваныя бібліятэкі
          • \n" -"\n" -"
          \n" -"\n" -"Апошняе паведамленне аб памылцы: \n" -"\n" -"%3
          " -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Немагчыма атрымаць апошняе паведамленне пра памылку" +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Label" +msgstr "Назва" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338 +#, no-c-format +msgid "blehStatus" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Options for Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:367 +#, no-c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Probe Results" +msgstr "" -- cgit v1.2.1