From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 1241 +++++++++++---------- 1 file changed, 621 insertions(+), 620 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po') diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 42c990a3a61..4cbffd12e52 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -4,40 +4,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:18+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich \n" "Language-Team: Belarusian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Rectangle" -msgstr "Прастакутнік" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "Круг" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Polygon" -msgstr "Шматкутнік" - -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Maps" -msgstr "Табліцы" - -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "unnamed" -msgstr "без імя" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -50,79 +26,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "serzh.by@gmail.com" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Рэдактар таблічных малюнкаў HTML" - -#: main.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Пісаць HTML-код у stdout пры выхадзе" - -#: main.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "File to open" -msgstr "Адкрыць файл" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Дапамога з Makefile, пакет Debian" - -#: main.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Выпраўленне ключа --enable-final" - -#: main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Пераклад" - -#: main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Пераклад" - -#: main.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "For the French translation" -msgstr "Пераклад" - -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Areas" -msgstr "Вобласці" - -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Прагляд" - -#: arealistview.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "" -"

Area List

The area list shows you all areas of the map." -"
The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

Спіс абласцей

Показывае т усе вобласці табліцы." -"
Левы стобец утрымоўвае спасылкі на вобласці; правая - часткі малюнкаў " -"вобласці." -"
Максімальны памер мініяцюр можна наладзіць." - -#: arealistview.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "A list of all areas" -msgstr "Спіс абласцей" - #: kimecommands.cpp:33 #, fuzzy, c-format msgid "Cut %1" @@ -163,812 +66,910 @@ msgstr "Выдаліць кропку з %1" msgid "Create %1" msgstr "Стварыць %1" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Images" -msgstr "Малюнкі" - -#: imageslistview.cpp:58 +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 #, fuzzy -msgid "Usemap" -msgstr "Табліца выкарыстання" +msgid "Maps" +msgstr "Табліцы" -#: kimearea.cpp:49 +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 #, fuzzy -msgid "noname" +msgid "unnamed" msgstr "без імя" -#: kimearea.cpp:1451 +#: kimedialogs.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Number of Areas" -msgstr "Колькасць абласцей" +msgid "Top &X:" +msgstr "Верхні X:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "Табліца" +#: kimedialogs.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Top &Y:" +msgstr "Верхні Y:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "Малюнак" +#: kimedialogs.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Шырыня:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Панэль прылад KImageMapEditor" +#: kimedialogs.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Hei&ght:" +msgstr "Вышыня:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Панэль малявання KImageMapEditor" +#: kimedialogs.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Center &X:" +msgstr "Сярэдні X:" -#: kimagemapeditor.cpp:436 +#: kimedialogs.cpp:154 #, fuzzy -msgid "" -"

Open File

Click this to open a new picture or HTML file." -msgstr "

Адкрыць файл

Адкрыць новы малюнак або HTML." +msgid "Center &Y:" +msgstr "Сярэдні Y:" -#: kimagemapeditor.cpp:437 +#: kimedialogs.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Open new picture or HTML file" -msgstr "Адкрыць новы малюнак або HTML-файл" +msgid "&Radius:" +msgstr "Радыўс:" -#: kimagemapeditor.cpp:445 +#: kimedialogs.cpp:289 #, fuzzy -msgid "" -"

Save File

Click this to save the changes to the HTML file." -msgstr "

Захаваць файл

Захаваць змены ў HTML-файл." +msgid "Top &X" +msgstr "Верхні X" -#: kimagemapeditor.cpp:446 +#: kimedialogs.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Save HTML file" -msgstr "Захаваць HTML-файл" +msgid "Top &Y" +msgstr "Верхні Y" -#: kimagemapeditor.cpp:455 +#: kimedialogs.cpp:336 #, fuzzy -msgid "" -"

Close File

Click this to close the currently open HTML file." -msgstr "

Зачыніць файл

Зачыніць файл." +msgid "&HREF:" +msgstr "HREF:" -#: kimagemapeditor.cpp:456 +#: kimedialogs.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Close HTML file" -msgstr "Зачыніць HTML-файл" +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "Alt:" -#: kimagemapeditor.cpp:461 +#: kimedialogs.cpp:341 #, fuzzy -msgid "

Copy

Click this to copy the selected area." -msgstr "

Капіяваць

Скапіяваць вылучаную вобласць." +msgid "Tar&get:" +msgstr "Мэта:" -#: kimagemapeditor.cpp:468 +#: kimedialogs.cpp:342 #, fuzzy -msgid "

Cut

Click this to cut the selected area." -msgstr "

Выразаць

Выразаць вылучаную вобласць." +msgid "Tit&le:" +msgstr "Заголовокe:" -#: kimagemapeditor.cpp:475 +#: kimedialogs.cpp:346 #, fuzzy -msgid "

Paste

Click this to paste the copied area." -msgstr "

Уставіць

Уставіць скапіяваную вобласць." +msgid "Enable default map" +msgstr "Уключыць табліцу па змаўчанні" -#: kimagemapeditor.cpp:484 +#: kimedialogs.cpp:376 #, fuzzy -msgid "

Delete

Click this to delete the selected area." -msgstr "

Выдаліць

Выдаліць вылучаную вобласць." +msgid "OnClick:" +msgstr "OnClick:" -#: kimagemapeditor.cpp:492 +#: kimedialogs.cpp:377 #, fuzzy -msgid "Pr&operties" -msgstr "Уласцівасці" +msgid "OnDblClick:" +msgstr "OnDblClick:" -#: kimagemapeditor.cpp:504 +#: kimedialogs.cpp:378 #, fuzzy -msgid "

Zoom

Choose the desired zoom level." -msgstr "

Маштаб

.Вылучыце маштаб" +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "OnMouseDown:" -#: kimagemapeditor.cpp:507 -#, fuzzy, c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: kimedialogs.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "OnMouseUp:" -#: kimagemapeditor.cpp:508 -#, fuzzy, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: kimedialogs.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "OnMouseOver:" -#: kimagemapeditor.cpp:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: kimedialogs.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "OnMouseMove:" -#: kimagemapeditor.cpp:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: kimagemapeditor.cpp:511 -#, fuzzy, c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: kimagemapeditor.cpp:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "250%" -msgstr "250%" - -#: kimagemapeditor.cpp:513 -#, fuzzy, c-format -msgid "300%" -msgstr "300%" - -#: kimagemapeditor.cpp:514 -#, fuzzy, c-format -msgid "500%" -msgstr "500%" - -#: kimagemapeditor.cpp:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "750%" -msgstr "750%" - -#: kimagemapeditor.cpp:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "1000%" -msgstr "1000%" - -#: kimagemapeditor.cpp:520 +#: kimedialogs.cpp:382 #, fuzzy -msgid "Highlight Areas" -msgstr "Вылучыць вобласці" +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "OnMouseOut:" -#: kimagemapeditor.cpp:523 +#: kimedialogs.cpp:423 #, fuzzy -msgid "Show Alt Tag" -msgstr "Паказаць Alt Tag" +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "Рэдактар тэга вобласці" -#: kimagemapeditor.cpp:526 +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 #, fuzzy -msgid "Hide Alt Tag" -msgstr "Схаваць Alt Tag" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прастакутнік" -#: kimagemapeditor.cpp:529 +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 #, fuzzy -msgid "Map &Name..." -msgstr "Назоў табліцы..." +msgid "Circle" +msgstr "Круг" -#: kimagemapeditor.cpp:532 +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 #, fuzzy -msgid "Ne&w Map..." -msgstr "Стварыць табліцу..." +msgid "Polygon" +msgstr "Шматкутнік" -#: kimagemapeditor.cpp:534 +#: kimedialogs.cpp:435 #, fuzzy -msgid "Create a new map" -msgstr "Стварыць новую табліцу" +msgid "Selection" +msgstr "Вылучэнне" -#: kimagemapeditor.cpp:536 +#: kimedialogs.cpp:459 #, fuzzy -msgid "D&elete Map" -msgstr "Выдаліць табліцу" +msgid "&General" +msgstr "агульныя" -#: kimagemapeditor.cpp:538 +#: kimedialogs.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Delete the current active map" -msgstr "Выдаліць табліцу" +msgid "Coor&dinates" +msgstr "Каардынаты" -#: kimagemapeditor.cpp:540 +#: kimedialogs.cpp:468 #, fuzzy -msgid "Edit &Default Area..." -msgstr "Змяніць вобласць па змаўчанні..." +msgid "&JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: kimagemapeditor.cpp:542 +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Edit the default area of the current active map" -msgstr "Змяніць вобласць па змаўчанні бягучай табліцы" +msgid "All Files" +msgstr "Усе файлы" -#: kimagemapeditor.cpp:544 +#: kimedialogs.cpp:509 #, fuzzy -msgid "&Preview" -msgstr "Прагляд" +msgid "Choose File" +msgstr "Вылучыце файл" -#: kimagemapeditor.cpp:546 +#: kimedialogs.cpp:574 #, fuzzy -msgid "Show a preview" -msgstr "Прагляд" +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "Вылучыце табліцу і малюнак для праўкі" -#: kimagemapeditor.cpp:551 +#: kimedialogs.cpp:585 #, fuzzy -msgid "Add Image..." -msgstr "Дадаць малюнак..." +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "Вылучыце малюнак і/або табліцу, якую жадаеце змяніць" -#: kimagemapeditor.cpp:553 +#: kimedialogs.cpp:596 #, fuzzy -msgid "Add a new image" -msgstr "дадаць малюнак" +msgid "&Maps" +msgstr "Табліцы" -#: kimagemapeditor.cpp:555 +#: kimedialogs.cpp:608 #, fuzzy -msgid "Remove Image" -msgstr "Выдаліць малюнак" +msgid "Image Preview" +msgstr "Прагляд малюнка" -#: kimagemapeditor.cpp:557 +#: kimedialogs.cpp:631 #, fuzzy -msgid "Remove the current visible image" -msgstr "Выдаліць малюнак" +msgid "No maps found" +msgstr "Табліцы не знойдзеныя" -#: kimagemapeditor.cpp:559 +#: kimedialogs.cpp:656 #, fuzzy -msgid "Edit Usemap..." -msgstr "Змяніць табліцу выкарыстання..." +msgid "No images found" +msgstr "Малюнкі не знойдзены" -#: kimagemapeditor.cpp:561 +#: kimedialogs.cpp:669 #, fuzzy -msgid "Edit the usemap tag of the current visible image" -msgstr "Змяніць табліцу выкарыстання" +msgid "&Images" +msgstr "Малюнкі" -#: kimagemapeditor.cpp:563 +#: kimedialogs.cpp:678 #, fuzzy -msgid "Show &HTML" -msgstr "паказаць HTML" +msgid "Path" +msgstr "Шлях" -#: kimagemapeditor.cpp:568 +#: kimedialogs.cpp:753 #, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "Вылучэнне" +msgid "Preferences" +msgstr "Налады" -#: kimagemapeditor.cpp:572 +#: kimedialogs.cpp:762 #, fuzzy -msgid "

Selection

Click this to select areas." -msgstr "

Вылучэнне

Вылучыць вобласць." +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "Максімальная вышыня прагляду:" -#: kimagemapeditor.cpp:578 +#: kimedialogs.cpp:775 #, fuzzy -msgid "&Circle" -msgstr "Круг" +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Колькасць дзеянняў для адмены:" -#: kimagemapeditor.cpp:582 +#: kimedialogs.cpp:785 #, fuzzy -msgid "

Circle

Click this to start drawing a circle." -msgstr "

Круг

Націсніце каб намаляваць круг." +msgid "&Redo limit:" +msgstr "Колькасць дзеянняў для паўтору:" -#: kimagemapeditor.cpp:587 +#: kimedialogs.cpp:794 #, fuzzy -msgid "&Rectangle" -msgstr "Прастакутнік" +msgid "&Start with last used document" +msgstr "Адкрыюць апошні дакумент пры запуску" -#: kimagemapeditor.cpp:591 +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 #, fuzzy -msgid "

Rectangle

Click this to start drawing a rectangle." -msgstr "

Прастакутнік

Націсніце каб намаляваць прастакутнік." +msgid "Preview" +msgstr "Прагляд" -#: kimagemapeditor.cpp:596 +#: kimearea.cpp:49 #, fuzzy -msgid "&Polygon" -msgstr "Шматкутнік" +msgid "noname" +msgstr "без імя" -#: kimagemapeditor.cpp:600 +#: kimearea.cpp:1451 #, fuzzy -msgid "

Polygon

Click this to start drawing a polygon." -msgstr "

Шматкутнік

Націсніце каб намаляваць шматкутнік." +msgid "Number of Areas" +msgstr "Колькасць абласцей" -#: kimagemapeditor.cpp:605 +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 #, fuzzy -msgid "&Freehand Polygon" -msgstr "Адвольны шматкутнік" +msgid "Images" +msgstr "Малюнкі" -#: kimagemapeditor.cpp:609 +#: imageslistview.cpp:58 #, fuzzy -msgid "

Freehandpolygon

Click this to start drawing a freehand polygon." -msgstr "" -"

Адвольны шматкутнік

Націсніце каб намаляваць адвольны шматкутнік." +msgid "Usemap" +msgstr "Табліца выкарыстання" -#: kimagemapeditor.cpp:614 +#: kimeshell.cpp:159 #, fuzzy -msgid "&Add Point" -msgstr "Дадаць кропку" +msgid "Web Files" +msgstr "Web-файлы" -#: kimagemapeditor.cpp:618 +#: kimeshell.cpp:161 #, fuzzy -msgid "

Add Point

Click this to add points to a polygon." -msgstr "

Дадаць кропку

Дадаць кропку шматкутніка." +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-файлы" -#: kimagemapeditor.cpp:623 +#: kimeshell.cpp:162 #, fuzzy -msgid "&Remove Point" -msgstr "Выдаліць кропку" +msgid "PNG Images" +msgstr "Малюнкі PNG" -#: kimagemapeditor.cpp:627 +#: kimeshell.cpp:162 #, fuzzy -msgid "

Remove Point

Click this to remove points from a polygon." -msgstr "

Выдаліць кропку

Выдаліць кропку з шматкутніка." +msgid "JPEG Images" +msgstr "Малюнкі JPEG" -#: kimagemapeditor.cpp:634 +#: kimeshell.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Cancel Drawing" -msgstr "Адмяніць маляванне" +msgid "GIF Images" +msgstr "Малюнкі GIF" -#: kimagemapeditor.cpp:637 +#: kimeshell.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Move Left" -msgstr "Налева" +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Вылучыце малюнак" -#: kimagemapeditor.cpp:640 +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Move Right" -msgstr "Направа" +msgid "Areas" +msgstr "Вобласці" -#: kimagemapeditor.cpp:643 +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Move Up" -msgstr "Уверх" +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#: kimagemapeditor.cpp:646 +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Move Down" -msgstr "Уніз" +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Рэдактар таблічных малюнкаў HTML" -#: kimagemapeditor.cpp:649 +#: kimagemapeditor.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Increase Width" -msgstr "Павялічыць шырыню" +msgid "" +"

Open File

Click this to open a new picture or HTML file." +msgstr "

Адкрыць файл

Адкрыць новы малюнак або HTML." -#: kimagemapeditor.cpp:652 +#: kimagemapeditor.cpp:437 #, fuzzy -msgid "Decrease Width" -msgstr "Паменшыць шырыню" +msgid "Open new picture or HTML file" +msgstr "Адкрыць новы малюнак або HTML-файл" -#: kimagemapeditor.cpp:655 +#: kimagemapeditor.cpp:445 #, fuzzy -msgid "Increase Height" -msgstr "Павялічыць вышыню" +msgid "" +"

Save File

Click this to save the changes to the HTML file." +msgstr "

Захаваць файл

Захаваць змены ў HTML-файл." -#: kimagemapeditor.cpp:658 +#: kimagemapeditor.cpp:446 #, fuzzy -msgid "Decrease Height" -msgstr "Паменшыць вышыню" +msgid "Save HTML file" +msgstr "Захаваць HTML-файл" -#: kimagemapeditor.cpp:673 +#: kimagemapeditor.cpp:455 #, fuzzy -msgid "Bring to Front" -msgstr "На пярэдні план" +msgid "" +"

Close File

Click this to close the currently open HTML file." +msgstr "

Зачыніць файл

Зачыніць файл." -#: kimagemapeditor.cpp:676 +#: kimagemapeditor.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Send to Back" -msgstr "На задні план" +msgid "Close HTML file" +msgstr "Зачыніць HTML-файл" -#: kimagemapeditor.cpp:679 +#: kimagemapeditor.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Bring Forward One" -msgstr "На пярэдні план" +msgid "

Copy

Click this to copy the selected area." +msgstr "

Капіяваць

Скапіяваць вылучаную вобласць." -#: kimagemapeditor.cpp:681 +#: kimagemapeditor.cpp:468 #, fuzzy -msgid "Send Back One" -msgstr "На задні план" +msgid "

Cut

Click this to cut the selected area." +msgstr "

Выразаць

Выразаць вылучаную вобласць." -#: kimagemapeditor.cpp:690 +#: kimagemapeditor.cpp:475 #, fuzzy -msgid "Configure KImageMapEditor..." -msgstr "Наладзіць KImageMapEditor..." +msgid "

Paste

Click this to paste the copied area." +msgstr "

Уставіць

Уставіць скапіяваную вобласць." -#: kimagemapeditor.cpp:695 +#: kimagemapeditor.cpp:484 #, fuzzy -msgid "Show Area List" -msgstr "Паказаць спіс абласцей" +msgid "

Delete

Click this to delete the selected area." +msgstr "

Выдаліць

Выдаліць вылучаную вобласць." -#: kimagemapeditor.cpp:699 +#: kimagemapeditor.cpp:492 #, fuzzy -msgid "Show Map List" -msgstr "Паказаць спіс табліц" +msgid "Pr&operties" +msgstr "Уласцівасці" -#: kimagemapeditor.cpp:703 +#: kimagemapeditor.cpp:504 #, fuzzy -msgid "Show Image List" -msgstr "Паказаць спіс малюнкаў" +msgid "

Zoom

Choose the desired zoom level." +msgstr "

Маштаб

.Вылучыце маштаб" -#: kimagemapeditor.cpp:707 +#: kimagemapeditor.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: kimagemapeditor.cpp:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: kimagemapeditor.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: kimagemapeditor.cpp:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: kimagemapeditor.cpp:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: kimagemapeditor.cpp:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "250%" +msgstr "250%" + +#: kimagemapeditor.cpp:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: kimagemapeditor.cpp:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "500%" +msgstr "500%" + +#: kimagemapeditor.cpp:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "750%" +msgstr "750%" + +#: kimagemapeditor.cpp:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "1000%" +msgstr "1000%" + +#: kimagemapeditor.cpp:520 #, fuzzy -msgid "Hide Area List" -msgstr "Схаваць спіс абласцей" +msgid "Highlight Areas" +msgstr "Вылучыць вобласці" -#: kimagemapeditor.cpp:708 +#: kimagemapeditor.cpp:523 #, fuzzy -msgid "Hide Map List" -msgstr "Схаваць спіс табліц" +msgid "Show Alt Tag" +msgstr "Паказаць Alt Tag" -#: kimagemapeditor.cpp:709 +#: kimagemapeditor.cpp:526 #, fuzzy -msgid "Hide Image List" -msgstr "Схаваць спіс малюнкаў" +msgid "Hide Alt Tag" +msgstr "Схаваць Alt Tag" -#: kimagemapeditor.cpp:722 +#: kimagemapeditor.cpp:529 #, fuzzy -msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 " -msgstr " Вылучэнне: - Курсор: x: 0, y: 0 " +msgid "Map &Name..." +msgstr "Назоў табліцы..." -#: kimagemapeditor.cpp:798 +#: kimagemapeditor.cpp:532 #, fuzzy -msgid " Cursor: x: %1, y: %2 " -msgstr " Курсор: x: %1, y: %2 " +msgid "Ne&w Map..." +msgstr "Стварыць табліцу..." -#: kimagemapeditor.cpp:806 kimagemapeditor.cpp:819 +#: kimagemapeditor.cpp:534 #, fuzzy -msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 " -msgstr " Вылучэнне: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 " +msgid "Create a new map" +msgstr "Стварыць новую табліцу" -#: kimagemapeditor.cpp:811 +#: kimagemapeditor.cpp:536 #, fuzzy -msgid " Selection: - " -msgstr " Вылучэнне: - " +msgid "D&elete Map" +msgstr "Выдаліць табліцу" -#: kimagemapeditor.cpp:871 +#: kimagemapeditor.cpp:538 #, fuzzy -msgid "Drop an image or HTML file" -msgstr "Перанясіце сюды малюнак або HTML-файл" +msgid "Delete the current active map" +msgstr "Выдаліць табліцу" -#: kimagemapeditor.cpp:1511 kimagemapeditor.cpp:1515 +#: kimagemapeditor.cpp:540 #, fuzzy -msgid "Enter Map Name" -msgstr "Увесці імя табліцы" +msgid "Edit &Default Area..." +msgstr "Змяніць вобласць па змаўчанні..." -#: kimagemapeditor.cpp:1512 kimagemapeditor.cpp:1516 +#: kimagemapeditor.cpp:542 #, fuzzy -msgid "Enter the name of the map:" -msgstr "Увядзіце імя табліцы:" +msgid "Edit the default area of the current active map" +msgstr "Змяніць вобласць па змаўчанні бягучай табліцы" -#: kimagemapeditor.cpp:1522 +#: kimagemapeditor.cpp:544 #, fuzzy -msgid "The name %1 already exists." -msgstr "Імя %1 ужо існуе." +msgid "&Preview" +msgstr "Прагляд" -#: kimagemapeditor.cpp:1532 +#: kimagemapeditor.cpp:546 #, fuzzy -msgid "HTML Code of Map" -msgstr "HTML-код або табліца" +msgid "Show a preview" +msgstr "Прагляд" -#: kimagemapeditor.cpp:1572 +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "Малюнак" + +#: kimagemapeditor.cpp:551 #, fuzzy -msgid "" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n" -"*.htm *.html|HTML Files\n" -"*.png|PNG Images\n" -"*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n" -"*.gif|GIF-Images\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web-файлы\n" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Малюнкі\n" -"*.htm *.html|HTML-файлы\n" -"*.png|PNG-малюнкі\n" -"*.jpg *.jpeg|JPEG-малюнкі\n" -"*.gif|GIF-малюнкі\n" -"*|Усе файлы" +msgid "Add Image..." +msgstr "Дадаць малюнак..." -#: kimagemapeditor.cpp:1576 +#: kimagemapeditor.cpp:553 #, fuzzy -msgid "Choose File to Open" -msgstr "Вылучыце файл для адкрыцця" +msgid "Add a new image" +msgstr "дадаць малюнак" -#: kimagemapeditor.cpp:1613 +#: kimagemapeditor.cpp:555 #, fuzzy -msgid "HTML File" -msgstr "HTML-файл" +msgid "Remove Image" +msgstr "Выдаліць малюнак" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 +#: kimagemapeditor.cpp:557 #, fuzzy -msgid "Text File" -msgstr "Тэкставы файл" +msgid "Remove the current visible image" +msgstr "Выдаліць малюнак" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +#: kimagemapeditor.cpp:559 #, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Усе файлы" +msgid "Edit Usemap..." +msgstr "Змяніць табліцу выкарыстання..." -#: kimagemapeditor.cpp:1625 +#: kimagemapeditor.cpp:561 #, fuzzy -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" -msgstr "Файл %1 ужо існуе.
Замяніць яго?
" +msgid "Edit the usemap tag of the current visible image" +msgstr "Змяніць табліцу выкарыстання" -#: kimagemapeditor.cpp:1626 +#: kimagemapeditor.cpp:563 #, fuzzy -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Замяніць файл?" +msgid "Show &HTML" +msgstr "паказаць HTML" -#: kimagemapeditor.cpp:1626 +#: kimagemapeditor.cpp:568 #, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Замяніць" +msgid "&Selection" +msgstr "Вылучэнне" -#: kimagemapeditor.cpp:1630 +#: kimagemapeditor.cpp:572 #, fuzzy -msgid "You do not have write permission for the file %1." -msgstr "У вас няма мае рацыю на запіс %1." +msgid "

Selection

Click this to select areas." +msgstr "

Вылучэнне

Вылучыць вобласць." -#: kimagemapeditor.cpp:1649 +#: kimagemapeditor.cpp:578 #, fuzzy -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Файл %1 не існуе." +msgid "&Circle" +msgstr "Круг" -#: kimagemapeditor.cpp:1650 +#: kimagemapeditor.cpp:582 #, fuzzy -msgid "File Does Not Exist" -msgstr "Файл не існуе" +msgid "

Circle

Click this to start drawing a circle." +msgstr "

Круг

Націсніце каб намаляваць круг." -#: kimagemapeditor.cpp:2270 +#: kimagemapeditor.cpp:587 #, fuzzy -msgid "" -"The file %1 could not be saved, because you do not have the required " -"write permissions." -msgstr "" -"Файл %1 не можа быць захаваны, т.к. у вас няма адпаведных мае " -"рацыю." +msgid "&Rectangle" +msgstr "Прастакутнік" -#: kimagemapeditor.cpp:2585 +#: kimagemapeditor.cpp:591 #, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to delete the map %1? " -"
There is no way to undo this.
" +msgid "

Rectangle

Click this to start drawing a rectangle." +msgstr "

Прастакутнік

Націсніце каб намаляваць прастакутнік." + +#: kimagemapeditor.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "Шматкутнік" + +#: kimagemapeditor.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "

Polygon

Click this to start drawing a polygon." +msgstr "

Шматкутнік

Націсніце каб намаляваць шматкутнік." + +#: kimagemapeditor.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "&Freehand Polygon" +msgstr "Адвольны шматкутнік" + +#: kimagemapeditor.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "

Freehandpolygon

Click this to start drawing a freehand polygon." msgstr "" -"Вы сапраўды жадаеце выдаліць табліцу %1? " -"
Гэта нельга адмяніць.
" +"

Адвольны шматкутнік

Націсніце каб намаляваць адвольны шматкутнік." -#: kimagemapeditor.cpp:2587 +#: kimagemapeditor.cpp:614 #, fuzzy -msgid "Delete Map?" -msgstr "Выдаліць табліцу?" +msgid "&Add Point" +msgstr "Дадаць кропку" -#: kimagemapeditor.cpp:2634 +#: kimagemapeditor.cpp:618 #, fuzzy -msgid "" -"The file %1 has been modified." -"
Do you want to save it?
" -msgstr "Файл %1 быў зменены.
Захаваць яго?
" +msgid "

Add Point

Click this to add points to a polygon." +msgstr "

Дадаць кропку

Дадаць кропку шматкутніка." -#: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762 +#: kimagemapeditor.cpp:623 #, fuzzy -msgid "Enter Usemap" -msgstr "Увядзіце табліцу выкарыстання" +msgid "&Remove Point" +msgstr "Выдаліць кропку" -#: kimagemapeditor.cpp:2764 +#: kimagemapeditor.cpp:627 #, fuzzy -msgid "Enter the usemap value:" -msgstr "Увядзіце значэнне табліцы выкарыстання:" +msgid "

Remove Point

Click this to remove points from a polygon." +msgstr "

Выдаліць кропку

Выдаліць кропку з шматкутніка." -#: kimeshell.cpp:159 +#: kimagemapeditor.cpp:634 #, fuzzy -msgid "Web Files" -msgstr "Web-файлы" +msgid "Cancel Drawing" +msgstr "Адмяніць маляванне" -#: kimeshell.cpp:161 +#: kimagemapeditor.cpp:637 #, fuzzy -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-файлы" +msgid "Move Left" +msgstr "Налева" -#: kimeshell.cpp:162 +#: kimagemapeditor.cpp:640 #, fuzzy -msgid "PNG Images" -msgstr "Малюнкі PNG" +msgid "Move Right" +msgstr "Направа" -#: kimeshell.cpp:162 +#: kimagemapeditor.cpp:643 #, fuzzy -msgid "JPEG Images" -msgstr "Малюнкі JPEG" +msgid "Move Up" +msgstr "Уверх" -#: kimeshell.cpp:162 +#: kimagemapeditor.cpp:646 #, fuzzy -msgid "GIF Images" -msgstr "Малюнкі GIF" +msgid "Move Down" +msgstr "Уніз" -#: kimeshell.cpp:163 +#: kimagemapeditor.cpp:649 #, fuzzy -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Вылучыце малюнак" +msgid "Increase Width" +msgstr "Павялічыць шырыню" -#: kimedialogs.cpp:81 +#: kimagemapeditor.cpp:652 #, fuzzy -msgid "Top &X:" -msgstr "Верхні X:" +msgid "Decrease Width" +msgstr "Паменшыць шырыню" -#: kimedialogs.cpp:92 +#: kimagemapeditor.cpp:655 #, fuzzy -msgid "Top &Y:" -msgstr "Верхні Y:" +msgid "Increase Height" +msgstr "Павялічыць вышыню" -#: kimedialogs.cpp:103 +#: kimagemapeditor.cpp:658 #, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Шырыня:" +msgid "Decrease Height" +msgstr "Паменшыць вышыню" -#: kimedialogs.cpp:114 +#: kimagemapeditor.cpp:673 #, fuzzy -msgid "Hei&ght:" -msgstr "Вышыня:" +msgid "Bring to Front" +msgstr "На пярэдні план" -#: kimedialogs.cpp:142 +#: kimagemapeditor.cpp:676 #, fuzzy -msgid "Center &X:" -msgstr "Сярэдні X:" +msgid "Send to Back" +msgstr "На задні план" -#: kimedialogs.cpp:154 +#: kimagemapeditor.cpp:679 #, fuzzy -msgid "Center &Y:" -msgstr "Сярэдні Y:" +msgid "Bring Forward One" +msgstr "На пярэдні план" + +#: kimagemapeditor.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Send Back One" +msgstr "На задні план" + +#: kimagemapeditor.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Configure KImageMapEditor..." +msgstr "Наладзіць KImageMapEditor..." + +#: kimagemapeditor.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Show Area List" +msgstr "Паказаць спіс абласцей" + +#: kimagemapeditor.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Show Map List" +msgstr "Паказаць спіс табліц" + +#: kimagemapeditor.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Show Image List" +msgstr "Паказаць спіс малюнкаў" + +#: kimagemapeditor.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Hide Area List" +msgstr "Схаваць спіс абласцей" + +#: kimagemapeditor.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Hide Map List" +msgstr "Схаваць спіс табліц" + +#: kimagemapeditor.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Hide Image List" +msgstr "Схаваць спіс малюнкаў" -#: kimedialogs.cpp:166 +#: kimagemapeditor.cpp:722 #, fuzzy -msgid "&Radius:" -msgstr "Радыўс:" +msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 " +msgstr " Вылучэнне: - Курсор: x: 0, y: 0 " -#: kimedialogs.cpp:289 +#: kimagemapeditor.cpp:798 #, fuzzy -msgid "Top &X" -msgstr "Верхні X" +msgid " Cursor: x: %1, y: %2 " +msgstr " Курсор: x: %1, y: %2 " -#: kimedialogs.cpp:300 +#: kimagemapeditor.cpp:806 kimagemapeditor.cpp:819 #, fuzzy -msgid "Top &Y" -msgstr "Верхні Y" +msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 " +msgstr " Вылучэнне: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 " -#: kimedialogs.cpp:336 +#: kimagemapeditor.cpp:811 #, fuzzy -msgid "&HREF:" -msgstr "HREF:" +msgid " Selection: - " +msgstr " Вылучэнне: - " -#: kimedialogs.cpp:340 +#: kimagemapeditor.cpp:871 #, fuzzy -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "Alt:" +msgid "Drop an image or HTML file" +msgstr "Перанясіце сюды малюнак або HTML-файл" -#: kimedialogs.cpp:341 +#: kimagemapeditor.cpp:1511 kimagemapeditor.cpp:1515 #, fuzzy -msgid "Tar&get:" -msgstr "Мэта:" +msgid "Enter Map Name" +msgstr "Увесці імя табліцы" -#: kimedialogs.cpp:342 +#: kimagemapeditor.cpp:1512 kimagemapeditor.cpp:1516 #, fuzzy -msgid "Tit&le:" -msgstr "Заголовокe:" +msgid "Enter the name of the map:" +msgstr "Увядзіце імя табліцы:" -#: kimedialogs.cpp:346 +#: kimagemapeditor.cpp:1522 #, fuzzy -msgid "Enable default map" -msgstr "Уключыць табліцу па змаўчанні" +msgid "The name %1 already exists." +msgstr "Імя %1 ужо існуе." -#: kimedialogs.cpp:376 +#: kimagemapeditor.cpp:1532 #, fuzzy -msgid "OnClick:" -msgstr "OnClick:" +msgid "HTML Code of Map" +msgstr "HTML-код або табліца" -#: kimedialogs.cpp:377 +#: kimagemapeditor.cpp:1572 #, fuzzy -msgid "OnDblClick:" -msgstr "OnDblClick:" +msgid "" +"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n" +"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n" +"*.htm *.html|HTML Files\n" +"*.png|PNG Images\n" +"*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n" +"*.gif|GIF-Images\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web-файлы\n" +"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Малюнкі\n" +"*.htm *.html|HTML-файлы\n" +"*.png|PNG-малюнкі\n" +"*.jpg *.jpeg|JPEG-малюнкі\n" +"*.gif|GIF-малюнкі\n" +"*|Усе файлы" -#: kimedialogs.cpp:378 +#: kimagemapeditor.cpp:1576 #, fuzzy -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "OnMouseDown:" +msgid "Choose File to Open" +msgstr "Вылучыце файл для адкрыцця" -#: kimedialogs.cpp:379 +#: kimagemapeditor.cpp:1613 #, fuzzy -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "OnMouseUp:" +msgid "HTML File" +msgstr "HTML-файл" -#: kimedialogs.cpp:380 +#: kimagemapeditor.cpp:1614 #, fuzzy -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "OnMouseOver:" +msgid "Text File" +msgstr "Тэкставы файл" -#: kimedialogs.cpp:381 +#: kimagemapeditor.cpp:1625 #, fuzzy -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "OnMouseMove:" +msgid "" +"The file %1 already exists." +"
Do you want to overwrite it?
" +msgstr "Файл %1 ужо існуе.
Замяніць яго?
" -#: kimedialogs.cpp:382 +#: kimagemapeditor.cpp:1626 #, fuzzy -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "OnMouseOut:" +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Замяніць файл?" -#: kimedialogs.cpp:423 +#: kimagemapeditor.cpp:1626 #, fuzzy -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Рэдактар тэга вобласці" +msgid "Overwrite" +msgstr "Замяніць" -#: kimedialogs.cpp:435 +#: kimagemapeditor.cpp:1630 #, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Вылучэнне" +msgid "You do not have write permission for the file %1." +msgstr "У вас няма мае рацыю на запіс %1." -#: kimedialogs.cpp:459 +#: kimagemapeditor.cpp:1649 #, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "агульныя" +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Файл %1 не існуе." -#: kimedialogs.cpp:466 +#: kimagemapeditor.cpp:1650 #, fuzzy -msgid "Coor&dinates" -msgstr "Каардынаты" +msgid "File Does Not Exist" +msgstr "Файл не існуе" -#: kimedialogs.cpp:468 +#: kimagemapeditor.cpp:2270 #, fuzzy -msgid "&JavaScript" -msgstr "JavaScript" +msgid "" +"The file %1 could not be saved, because you do not have the required " +"write permissions." +msgstr "" +"Файл %1 не можа быць захаваны, т.к. у вас няма адпаведных мае " +"рацыю." -#: kimedialogs.cpp:509 +#: kimagemapeditor.cpp:2585 #, fuzzy -msgid "Choose File" -msgstr "Вылучыце файл" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the map %1? " +"
There is no way to undo this.
" +msgstr "" +"Вы сапраўды жадаеце выдаліць табліцу %1? " +"
Гэта нельга адмяніць.
" -#: kimedialogs.cpp:574 +#: kimagemapeditor.cpp:2587 #, fuzzy -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Вылучыце табліцу і малюнак для праўкі" +msgid "Delete Map?" +msgstr "Выдаліць табліцу?" -#: kimedialogs.cpp:585 +#: kimagemapeditor.cpp:2634 #, fuzzy -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Вылучыце малюнак і/або табліцу, якую жадаеце змяніць" +msgid "" +"The file %1 has been modified." +"
Do you want to save it?
" +msgstr "Файл %1 быў зменены.
Захаваць яго?
" -#: kimedialogs.cpp:596 +#: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762 #, fuzzy -msgid "&Maps" -msgstr "Табліцы" +msgid "Enter Usemap" +msgstr "Увядзіце табліцу выкарыстання" -#: kimedialogs.cpp:608 +#: kimagemapeditor.cpp:2764 #, fuzzy -msgid "Image Preview" -msgstr "Прагляд малюнка" +msgid "Enter the usemap value:" +msgstr "Увядзіце значэнне табліцы выкарыстання:" -#: kimedialogs.cpp:631 +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "Табліца" + +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Панэль прылад KImageMapEditor" + +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Панэль малявання KImageMapEditor" + +#: arealistview.cpp:47 #, fuzzy -msgid "No maps found" -msgstr "Табліцы не знойдзеныя" +msgid "" +"

Area List

The area list shows you all areas of the map." +"
The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

Спіс абласцей

Показывае т усе вобласці табліцы." +"
Левы стобец утрымоўвае спасылкі на вобласці; правая - часткі малюнкаў " +"вобласці." +"
Максімальны памер мініяцюр можна наладзіць." -#: kimedialogs.cpp:656 +#: arealistview.cpp:51 #, fuzzy -msgid "No images found" -msgstr "Малюнкі не знойдзены" +msgid "A list of all areas" +msgstr "Спіс абласцей" -#: kimedialogs.cpp:669 +#: main.cpp:34 #, fuzzy -msgid "&Images" -msgstr "Малюнкі" +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Пісаць HTML-код у stdout пры выхадзе" -#: kimedialogs.cpp:678 +#: main.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "Шлях" +msgid "File to open" +msgstr "Адкрыць файл" -#: kimedialogs.cpp:753 +#: main.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Налады" +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Дапамога з Makefile, пакет Debian" -#: kimedialogs.cpp:762 +#: main.cpp:48 #, fuzzy -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "Максімальная вышыня прагляду:" +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Выпраўленне ключа --enable-final" -#: kimedialogs.cpp:775 +#: main.cpp:49 #, fuzzy -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Колькасць дзеянняў для адмены:" +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Пераклад" -#: kimedialogs.cpp:785 +#: main.cpp:50 #, fuzzy -msgid "&Redo limit:" -msgstr "Колькасць дзеянняў для паўтору:" +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Пераклад" -#: kimedialogs.cpp:794 +#: main.cpp:51 #, fuzzy -msgid "&Start with last used document" -msgstr "Адкрыюць апошні дакумент пры запуску" +msgid "For the French translation" +msgstr "Пераклад" -- cgit v1.2.1