DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin "
+"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.
\n"
+"
In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting "
+"debugger. Currently, only Xdebug "
+"is tested.
\n"
+"
For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org
\n"
+"
Technical Details
\n"
+"
This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp "
+"protocol.
\n"
+""
+msgstr ""
+""
+"\n"
+"
Аб модулі
\n"
+"
DBGp - гэта пратакол адладчыка, распрацаваны ўдзельнікамі праекту Xdebug. "
+"Гэты модуль дазваляе інтэграваць у Quanta усе адладчыкі, якія падтрымліваюць "
+"дадзены проктол.
\n"
+"
Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць падтрымоўваемы "
+"адладчык. На дадзены момант тэставанне прайшоў толькі Xdebug is tested.
\n"
+"
Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Xdebug, http://xdebug.org
\n"
+"
Тэхнічныя звесткі
\n"
+"
Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол DBGp версіі %PROTOCOLVERSION%. "
+"
\n"
+""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
-#: rc.cpp:432
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:589
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Double Quotes"
-msgstr "Падвойныя"
+msgid "Add Conditional Breakpoint"
+msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
-#: rc.cpp:435
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
+#: rc.cpp:592
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Single Quotes"
-msgstr "Адзінарныя"
+msgid "Expression:"
+msgstr "Выраз:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
-#: rc.cpp:438
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
+#: rc.cpp:601
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tag case:"
-msgstr "Рэгістр тэгаў:"
+msgid "Break When"
+msgstr "Спыняцца пры ўмове"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
-#: rc.cpp:441
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
+#: rc.cpp:604
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Attribute case:"
-msgstr "Рэгістр атрыбутаў:"
+msgid "When expression is true"
+msgstr "Калі выраз праўдзіва"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:456
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
+#: rc.cpp:607
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default Case"
-msgstr "Без змен"
+msgid "When expression changes"
+msgstr "Пры змене значэння выраза"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:459
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
+#: rc.cpp:610
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lower Case"
-msgstr "Ніжні"
+msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
+msgstr ""
+"Падсветленае пры знаходжанні адзінкавага знака \"=\" у праверачных выразах"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:462
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
+#: rc.cpp:613
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upper Case"
-msgstr "Верхні"
+msgid "Only Break In"
+msgstr "Спыняцца ў"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
-#: rc.cpp:453
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
+#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto-close o&ptional tags"
-msgstr "Аўтазакрыццё неабавязковых тэгаў"
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
-#: rc.cpp:465
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
+#: rc.cpp:619
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
-msgstr "Аўтазакрыццё абавязковых і не адзінарных тэгаў"
+msgid "Objects of class:"
+msgstr "Аб'екты класа:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
-#: rc.cpp:468
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
+#: rc.cpp:622
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Update opening/closing tag automatically"
-msgstr "Абнаўляць пачатковы/канчатковы тэг аўтаматычна"
+msgid "Function:"
+msgstr "Функцыя:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:471
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
+#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &auto-completion"
-msgstr "Аўтазавяршэнне"
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
-#: rc.cpp:474
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:634
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
-msgstr "Аўтазамена знакаў з націскам"
+msgid "Gubed Settings"
+msgstr "Налады Gubed"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
-#: rc.cpp:477
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
+#: rc.cpp:658
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is turned on the accented characters, like á"
-", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
-"above case with á."
-" \n"
-"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
-"your documents."
-msgstr ""
-"Замяняць знакі пад націскам тыпу #225; на іх паданне ў Unicode "
-"#038;#225;."
-" \n"
-"Мы рэкамендуем пакінуць гэты параметр выключаным і выкарыстаць кадыроўку лакалі "
-"альбо Unicode для вашых дакументаў."
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Ісп. проксі-сервер"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
-#: rc.cpp:481
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
+#: rc.cpp:661
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Structure Tree Look && Feel"
-msgstr "Афармленне структуры дакумента"
+msgid "Proxy host:"
+msgstr "Проксі-сервер:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
+#: rc.cpp:664
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
-msgstr ""
-"Выкарыстайце 0 для адключэння аўтаматычнага абнаўлення структуры дакумента"
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Порт проксі-сервера:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
-#: rc.cpp:487
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
+#: rc.cpp:670
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Instant update"
-msgstr "Сталае абнаўленне"
+msgid "Mode"
+msgstr "Рэжым"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:511
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
+#: rc.cpp:690
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Update the structure tree after every keystroke"
-msgstr "Абнаўляць структуры дакумента пасля кожнага націску клавішы"
+msgid "&Add include"
+msgstr "Дадаць уключэнне"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
-#: rc.cpp:493
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
+#: rc.cpp:693
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show closing tags"
-msgstr "Адлюстраваць якія зачыняюць тэгі"
+msgid "Start session:"
+msgstr "Пачаць сеанс:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
-#: rc.cpp:496
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
+#: rc.cpp:723
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show empt&y nodes and groups"
-msgstr "Пустыя галінкі і групы"
+msgid "Fast"
+msgstr "Сцісла"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
-#: rc.cpp:499
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
+#: rc.cpp:726
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
-msgstr "Усталюеце 0 каб разгарнуць усё дрэва"
+msgid "Slow"
+msgstr "Доўга"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
-#: rc.cpp:502
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh frequency (in seconds):"
-msgstr "Частата абнаўлення, з:"
+msgid "Trace"
+msgstr "Трасіроўка"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
-#: rc.cpp:505
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
+#: rc.cpp:741
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expand tree when reparse to level:"
-msgstr "Пры абнаўленні, расчыніць дрэва да ўзроўня:"
+msgid "Run speed:"
+msgstr "Хуткасць выканання:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
-#: rc.cpp:508
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
+#: rc.cpp:747
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clicks on Structure Tree Items"
-msgstr "Пстрычкі ў структуры дакумента"
+msgid "
Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
+"integrates Gubed with Quanta.
\n"
+"
In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
+"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g"
+"ubed, at SourceForge
\n"
+"
For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net
\n"
+"
Technical Details
\n"
+"
This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
+"Gubed protocol.
\n"
+""
+msgstr ""
+""
+"\n"
+"
Аб модулі
\n"
+"
Gubed - гэта вольны адладчык сцэнараў PHP, які распаўсюджваецца па ліцэнзіі "
+"GPL. Гэты модуль інтэгруе яго ў Quanta.
Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол Gubed версіі %PROTOCOLVERSION%. "
+"
\n"
+""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
-#: rc.cpp:517 rc.cpp:553
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Nothing"
-msgstr "Нічога"
+msgid "Set Value of Variable"
+msgstr "Усталяваць значэнне пераменнай"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
+#: rc.cpp:769
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Find Tag"
-msgstr "Знайсці тэг"
+msgid "Variable:"
+msgstr "Пераменная:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Find Tag & Open Tree"
-msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва "
+msgid "New value:"
+msgstr "Новае значэнне:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:775
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Left button:"
-msgstr "Левая кнопка:"
+msgid "CVS Commit "
+msgstr "CVS Commit "
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
+#: rc.cpp:778
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Кантэкстнае меню"
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr "Перадаць у сістэму кантролю версій наступныя файлы:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
-#: rc.cpp:532
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
+#: rc.cpp:781
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Double click:"
-msgstr "Падвойная пстрычка:"
+msgid "Older &messages:"
+msgstr "Старыя паведамленні:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
-#: rc.cpp:535
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:784
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Сярэдняя кнопка:"
+msgid "&Log message:"
+msgstr "Часопіс:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
-#: rc.cpp:538
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:793
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Right button:"
-msgstr "Правая кнопка:"
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Абнаўленне CVS"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547
-#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:796
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Go to End of Tag"
-msgstr "Перайсці ў канец тэга"
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgstr "Абнаўленне да даты ('yyyy-mm-dd'):"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
-#: rc.cpp:556
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
+#: rc.cpp:799
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable debugger"
-msgstr "Уключыць адладку"
+msgid "Update to &tag/branch:"
+msgstr "Абнаўленне да пазнакі/галінкі:"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
-#: rc.cpp:559
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
+#: rc.cpp:808
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PHP3 listener"
-msgstr "Аналізатар PHP3"
+msgid "Document Properties"
+msgstr "Уласцівасці дакумента"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
-#: rc.cpp:562
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
+#: rc.cpp:811
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PHP4 debugger"
-msgstr "Адладчык PHP4"
+msgid "Column 1"
+msgstr "Column 1"
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
-#: rc.cpp:568
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
+#: rc.cpp:814
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Захаваць як..."
+msgid "New Item"
+msgstr "Новы запіс"
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
-#: rc.cpp:571
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
+#: rc.cpp:817
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "Не захоўваць"
+msgid "Current DTD: "
+msgstr "Бягучы DTD: "
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
-#: rc.cpp:577
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
+#: rc.cpp:820
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tag Case"
-msgstr "Рэгістр тэга"
+msgid "Title: "
+msgstr "Загаловак: "
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
-#: rc.cpp:580 rc.cpp:592
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
+#: rc.cpp:823
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upper case"
-msgstr "Верхні рэгістр"
+msgid "Link CSS stylesheet:"
+msgstr "Спасылка на CSS:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
-#: rc.cpp:583 rc.cpp:595
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
+#: rc.cpp:826
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lower case"
-msgstr "Ніжні рэгістр"
+msgid "Meta items:"
+msgstr "Метададзеныя:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
-#: rc.cpp:586 rc.cpp:598
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
+#: rc.cpp:829
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Не зменена"
+msgid "CSS rules:"
+msgstr "Правілы CSS:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:589
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
+#: rc.cpp:853
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Attribute Case"
-msgstr "Рэгістр атрыбуту"
+msgid "Dual Views Mode Synchronization"
+msgstr "Сінхранізацыя ў рэжыме падвойнага прагляду"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:865
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Special Character"
-msgstr "Уставіць адмысловы знак"
+msgid "ms"
+msgstr "мс"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
-#: rc.cpp:604
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
+#: rc.cpp:859
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Insert Code"
-msgstr "Уставіць код"
+msgid "Refresh the VPL editor on click"
+msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар пры пстрычцы"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:607
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
+#: rc.cpp:862
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert C&har"
-msgstr "Уставіць знак"
+msgid "Refresh the VPL editor every:"
+msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар кожныя:"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
-#: rc.cpp:613
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
+#: rc.cpp:868
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Filter:"
-msgstr "Фільтр:"
+msgid "Refresh the source editor on click"
+msgstr "Абнаўляць рэдактар кода па пстрычцы"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:616
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
+#: rc.cpp:871
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Structure Group Editor"
-msgstr "Рэдактар груп"
+msgid "Refresh the source editor every:"
+msgstr "Абнаўляць рэдактар кода кожныя:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
-#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "Імя:"
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
+#: rc.cpp:874
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show an icon where scripts are located"
+msgstr "Паказаць значок дзе размешчаныя сцэнары"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
-#: rc.cpp:622
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The name of the group"
-msgstr "Імя групы"
+msgid "DTD - > DTEP Conversion"
+msgstr "DTD - > DTEP"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
-#: rc.cpp:625
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
+#: rc.cpp:880
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
-"top node when there are elements belonging to this group in the document."
-msgstr ""
-"Імя групы, бачнае карыстачу. Яно будзе відаць карыстачу ў структуры дакумента "
-"калі ў ім будуць прысутнічаць элементы, прыналежныя групе."
+msgid "Name: "
+msgstr "Імя: "
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
-#: rc.cpp:628
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
+#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Icon:"
-msgstr "Піктаграма:"
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Нік:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:631
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:886
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filen&ame definition:"
-msgstr "Рег.выраз імя файла:"
+msgid "!DOCTYPE definition line:"
+msgstr "Радок апісання !DOCTYPE:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
-#: rc.cpp:634 rc.cpp:646
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:889
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Regular expression to get the filename"
-msgstr "Рэгулярны выраз для імя файла"
+msgid "DTD URL:"
+msgstr "DTD URL:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
-#: rc.cpp:637 rc.cpp:649
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:892
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove "
-"the unnecessary strings from the element's text."
-msgstr ""
-"Рэгулярны выраз для імя файла. Выкарыстоўваецца для выдаленні "
-"непатрэбных частак з тэксту элемента."
+msgid "Target directory name:"
+msgstr "Канчатковы каталог:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
-#: rc.cpp:640
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:895
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contains a &filename"
-msgstr "Утрымоўвае імя файла"
+msgid "Default extension:"
+msgstr "Пашырэнне па змаўчанні:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
-#: rc.cpp:643
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
+#: rc.cpp:898
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "True if the element's text contains a filename"
-msgstr "Праўдзіва калі ў тэксце элемента ўтрымоўваецца імя файла"
+msgid "Case-sensitive tags and attributes"
+msgstr "Тэгі і атрыбуты з улікам рэгістра"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
-#: rc.cpp:652
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
+#: rc.cpp:901
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr "Тэг:"
+msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
+msgstr "Наладзіць DTEP пасля ператварэння"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
-#: rc.cpp:655
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
+#: rc.cpp:904
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
-msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе"
+msgid "Quanta Properties"
+msgstr "Уласцівасці Quanta"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
-#: rc.cpp:658 rc.cpp:679
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
+#: rc.cpp:907
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Defines which tags belong to this group. The format is "
-"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname "
-"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
-"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..."
-"Currently only one tag may be listed here."
-msgstr ""
-"Вызначае, якія тэгі прыналежаць групе. Фармат імя_тэга(атрыбут1, атрыбут2, "
-"...). У структуры дакумента з'явіцца галінка з тэкстам "
-"значэнне_атрыбута1 | значэнне_атрыбута2 | ...Тут можа быць толькі адзін "
-"тэг."
+msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
+msgstr "Пераняць бацькоўскі тып (пуста)"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
-#: rc.cpp:661
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
+#: rc.cpp:910
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "\"No\" na&me:"
-msgstr "Імя пры адсутнасці:"
+msgid "&Type:"
+msgstr "Тып:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:664 rc.cpp:670
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
+#: rc.cpp:913
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The name that appears when no element were found"
-msgstr "Імя, выкарыстоўванае калі элементы не знойдзеныя"
+msgid "Use &pre/post text"
+msgstr "Обраміць тэкстам"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:667 rc.cpp:673
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
+#: rc.cpp:916
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
-"top node when there are no elements belonging to this group in the "
-"document."
-msgstr ""
-"Імя групы, выкарыстоўванае калі элементы, прыналежныя гэтай групе, не "
-"знойдзеныя."
+msgid "Pre-text:"
+msgstr "Перад:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
-#: rc.cpp:676
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
+#: rc.cpp:919
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
-msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе"
+msgid "Post-text:"
+msgstr "Пасля:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
-#: rc.cpp:682
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
+#: rc.cpp:922
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use elements as tags"
-msgstr "Элементы як тэгі"
+msgid "Filtering &action:"
+msgstr "Фільтр:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
-#: rc.cpp:685
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
+#: rc.cpp:925
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Treat elements as new tags"
-msgstr "Лічыць элементы новымі тэгамі"
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Колькасць радкоў:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
-#: rc.cpp:688
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
+#: rc.cpp:928
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
-msgstr ""
-"Лічыць элементы новымі тэгамі, так што яны таксама будуць прапаноўвацца пры "
-"аўтазавяршэнні."
+msgid "Number of images included:"
+msgstr "Лік убудаваных малюнкаў:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
-#: rc.cpp:691
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
+#: rc.cpp:931
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
-msgstr "Налады сцэнарнага DTEP"
+msgid "Size of the included images:"
+msgstr "Памер убудаваных малюнкаў:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
-#: rc.cpp:694 rc.cpp:726
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
+#: rc.cpp:934
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Regular expression to find the type of the element"
-msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента"
+msgid "Total file size:"
+msgstr "Агульны памер файла:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
-#: rc.cpp:697 rc.cpp:729
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
+#: rc.cpp:937
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
-"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will "
-"hold the element type."
-" \n"
-"Example (simplified):"
-" \n"
-"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
-" \n"
-"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
-" "
-" \n"
-"This will match strings like $fooObj=new foo;"
-". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo "
-"is the first captured text (the regular expression matching foo "
-"is between brackets)."
-" \n"
-"So the type of $fooObj is foo."
-msgstr ""
-"Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента. Пошук вырабляецца па тэксце, "
-"выдадзенаму Рег.выразам азначэння."
-" \n"
-"Прыклад (спрошчаны):"
-" \n"
-"Рег.выраз азначэння=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
-" \n"
-"Рег.выраз тыпу=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
-" "
-" \n"
-"Гэта адпавядае тэксту тыпу $fooObj=new foo;. Пошук па рег.выразу тыпу "
-"будзе выраблены па гэтым радку і адпаведнасць будзе new foo;"
-", у якім вызначаны тып - foo, (тое, што складзена ў дужкі ў рег.выразе)."
-" \n"
-"Такім чынам, тып аб'екта $fooObj - foo."
+msgid "Included images:"
+msgstr "Убудаваныя малюнкі:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:705
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
+#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Usage expression:"
-msgstr "Рег.выраз звароту:"
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:749
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
+#: rc.cpp:943
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
-msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння выкарыстання элемента групы"
+msgid "Create Template Folder"
+msgstr "Стварыць тэчку шаблонаў"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:752
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
-" \n"
-"Example 1:"
-" \n"
-"- classes are defined as class foo {...}"
-" \n"
-"- classes are used as $objFoo"
-" "
-" \n"
-"Example 2:"
-" \n"
-"- variables are defined as int i"
-" \n"
-"- variables are used as @i"
-" "
-" \n"
-"Example 3:"
-" \n"
-"- variables are defined as $i"
-" \n"
-"- variables are used as $i. In this case UsageRx "
-"is the same as DefinitionRx."
-msgstr ""
-"Рэгулярны выраз для пошуку выкарыстання элемента групы ў дакуменце."
-" \n"
-"Прыклад 1:"
-" \n"
-"- класы вызначаюцца як class foo {...}"
-" \n"
-"- класы выкарыстоўваюцца як $objFoo"
-" "
-" \n"
-"Прыклад 2:"
-" \n"
-"- пераменныя вызначаюцца як int i"
-" \n"
-"- пераменныя выкарыстоўваюцца як @i"
-" "
-" \n"
-"Прыклад 3:"
-" \n"
-"- пераменныя вызначаюцца як $i"
-" \n"
-"- пераменныя выкарыстоўваюцца як $i. У гэтым выпадку UsageRx "
-"(рег.выраз звароту) супадае з DefinitionRx (рег.выраз азначэння)."
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
-#: rc.cpp:723
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Element t&ype expression:"
-msgstr "Рег.выраз тыпу:"
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
-#: rc.cpp:737
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
+#: rc.cpp:952
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Definition e&xpression:"
-msgstr "Рег.выраз азначэння:"
+msgid "&Inherit parent attribute"
+msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
-#: rc.cpp:740 rc.cpp:880
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
+#: rc.cpp:961
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Regular expression to find what belong to this group"
-msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння аб'ектаў, прыналежных групе"
+msgid "Configure Actions"
+msgstr "Налады дзеянняў"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:743 rc.cpp:883
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
+#: rc.cpp:964
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
-"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group "
-"entry."
-" \n"
-"Example for a class group:"
-" \n"
-"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
-" \n"
-"The first captured area (between \"(\" and \")"
-"\") holds the class name."
-msgstr ""
-"Рэгулярны выраз для азначэння абласцей дакумента, прыналежных групе."
-" \n"
-"Прыклад для групы класаў:"
-" \n"
-"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
-" \n"
-"Першая знойдзеная вобласць (паміж \"(\" і \")"
-"\") будзе скарыстаная як імя класа."
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "Выдаліць дзеянне"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
-#: rc.cpp:764
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:967
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Parent group:"
-msgstr "Бацькоўская група:"
+msgid "&New Action"
+msgstr "Новае дзеянне"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
-#: rc.cpp:767 rc.cpp:773
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
+#: rc.cpp:970
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The name of the group that may be the parent of this"
-msgstr "Імя групы, якая можа быць бацькоўскай"
+msgid "Toolbar & Action Tree"
+msgstr "Панэль прылад і дрэва дзеянняў"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:770 rc.cpp:776
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
+#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50
+#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the group that may be the parent of this. For example classes "
-"might be a parent of functions in case of member functions. This entry "
-"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like "
-"member autocompletion."
-msgstr ""
-"Імя групы, якая можа быць бацькоўскай. Напрыклад, класы "
-"можа быць бацькам функцыі у выпадку функцый-чальцоў. Гэта "
-"выкарыстоўваецца, акрамя ўсяго іншага, для аўтазавяршэння чальцоў класа."
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
-#: rc.cpp:779
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
+#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Searched tags:"
-msgstr "Шуканыя тэгі:"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Камбінацыя"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:835
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
+#: rc.cpp:988
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Only tags of this type can be part of the group"
-msgstr "Толькі тэгі гэтага тыпу могуць быць часткай групы"
+msgid "Action Properties"
+msgstr "Уласцівасці дзеяння"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
-#: rc.cpp:785
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247
+#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove when autocompleting:"
-msgstr "Выдаліць пры аўтазавяршэнні:"
+msgid "&Add..."
+msgstr "Дадаць..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:788 rc.cpp:808
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
+#: rc.cpp:997
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
-msgstr ""
-"Рэгулярны выраз для выдалення непатрэбных радкоў з тэксту аўтазавяршэння"
+msgid "Tool &tip:"
+msgstr "Падказка:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
-#: rc.cpp:791
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
+#: rc.cpp:1000
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Autocomplete after:"
-msgstr "Аўтазавяршэнне пасля:"
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "Тэкст:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
-#: rc.cpp:794 rc.cpp:801
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
+#: rc.cpp:1006
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
-"elements of this group"
-msgstr ""
-"Рэгулярны выраз, якое вызначае калі выводзіць спіс аўтазавяршэння з элементамі "
-"гэтай групы"
+msgid "C&ustom"
+msgstr "Іншы"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
-#: rc.cpp:797 rc.cpp:804
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
+#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
-"elements of this group."
-" \n"
-"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new "
-", the completion box with the elements should be shown."
-msgstr ""
-"Рэгулярны выраз, якое вызначае калі выводзіць спіс аўтазавяршэння з элементамі "
-"гэтай групы."
-" \n"
-"Прыклад: калі яно роўна \\bnew[\\\\s]+$, спіс аўтазавяршэння з'явіцца "
-"пасля ўводу newnbsp;."
+msgid "None"
+msgstr "Не"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
-#: rc.cpp:814
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
+#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XmlTag"
-msgstr "XmlTag"
+msgid "&None"
+msgstr "Не"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:817
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
+#: rc.cpp:1015
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XmlTagEnd"
-msgstr "XmlTagEnd"
+msgid "Container toolbars:"
+msgstr "Панэлі прылад:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
-#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
+#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Каментар"
+msgid "Tag"
+msgstr "Тэг"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
+#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
+msgid "Script"
+msgstr "Сцэнар"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
-#: rc.cpp:826
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407
+#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ScriptTag"
-msgstr "ScriptTag"
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
-#: rc.cpp:829
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
+#: rc.cpp:1027
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ScriptStructureBegin"
-msgstr "ScriptStructureBegin"
+msgid "T&ype:"
+msgstr "Тып:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
-#: rc.cpp:832
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
+#: rc.cpp:1030
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ScriptStructureEnd"
-msgstr "ScriptStructureEnd"
+msgid "Detailed Settings"
+msgstr "Пашыраныя налады"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
-#: rc.cpp:838
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
+#: rc.cpp:1033
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Parse file"
-msgstr "Інтэрпрэтаваць файл"
+msgid " :"
+msgstr "<тэг> :"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
-#: rc.cpp:841
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
+#: rc.cpp:1036
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
-msgstr "Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента"
+msgid " :"
+msgstr "тэг> :"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
-#: rc.cpp:844
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
+#: rc.cpp:1039
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
-"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx "
-"is specified."
-msgstr ""
-"Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента. Працуе толькі ў элеменце "
-"можа ўтрымоўвацца імя файла і паказана Рег.выраз імя файла:."
+msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
+msgstr "Запусціць дыялог \"Змяніць тэг\", калі ён даступны"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
+#: rc.cpp:1042
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Тып"
+msgid "&Input:"
+msgstr "Увод:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:850
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
+#: rc.cpp:1048
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Simple"
-msgstr "Простая"
+msgid "Current Document"
+msgstr "Бягучы дакумент"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
-#: rc.cpp:853
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
+#: rc.cpp:1051
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This is a simple group, nothing special"
-msgstr "Простая група, нічога асаблівага"
+msgid "Selected Text"
+msgstr "Вылучаны тэкст"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
-#: rc.cpp:856
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
+#: rc.cpp:1054
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Variable group"
-msgstr "Група пераменных"
+msgid "&Output:"
+msgstr "Выснова:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
-#: rc.cpp:859
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
+#: rc.cpp:1060
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The group's elements are variables"
-msgstr "Элементы групы - пераменныя"
+msgid "Insert in Cursor Position"
+msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
-#: rc.cpp:862
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
+#: rc.cpp:1063
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function group"
-msgstr "Група функцый"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
-#: rc.cpp:865
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The group's elements are functions"
-msgstr "Элементы групы - функцыі"
+msgid "Replace Selection"
+msgstr "Замяніць вылучанае"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
-#: rc.cpp:868
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
+#: rc.cpp:1066
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Class group"
-msgstr "Група класаў"
+msgid "Replace Current Document"
+msgstr "Замяніць наяўны дакумент"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
-#: rc.cpp:871
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
+#: rc.cpp:1069
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The group's elements are classes"
-msgstr "Элементы групы - класы"
+msgid "Create New Document"
+msgstr "Стварыць новы дакумент"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
-#: rc.cpp:874
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
+#: rc.cpp:1072
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ob&ject group"
-msgstr "Група аб'ектаў"
+msgid "Message Window"
+msgstr "Акно паведамленняў"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
-#: rc.cpp:877
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
+#: rc.cpp:1078
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The group's elements are objects"
-msgstr "Элементы групы - аб'екты"
+msgid "Insert in cursor position"
+msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
-#: rc.cpp:889
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
+#: rc.cpp:1081
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimal search mode"
-msgstr "Уключыць рэжым мінімальнага пошуку"
+msgid "Replace selection"
+msgstr "Замяніць вылучанае"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
-#: rc.cpp:892
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
+#: rc.cpp:1084
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
-"(greedy) matching"
-msgstr "Выкарыстаць мінімальны пошук азначэнняў замест стандартнага параўнання"
+msgid "Replace current document"
+msgstr "Замяніць наяўны дакумент"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
-#: rc.cpp:895
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
+#: rc.cpp:1087
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure Actions"
-msgstr "Налады дзеянняў"
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Стварыць новы дакумент"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
-#: rc.cpp:898
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
+#: rc.cpp:1090
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Delete Action"
-msgstr "Выдаліць дзеянне"
+msgid "Message window"
+msgstr "Акно паведамленняў"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:901
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
+#: rc.cpp:1093
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New Action"
-msgstr "Новае дзеянне"
+msgid "&Error:"
+msgstr "Памылка:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
-#: rc.cpp:904
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
+#: rc.cpp:1096
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Toolbar & Action Tree"
-msgstr "Панэль прылад і дрэва дзеянняў"
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mail:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:937
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49
+#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578
+#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Камбінацыя"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
-#: rc.cpp:922
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
+#: rc.cpp:1102
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Action Properties"
-msgstr "Уласцівасці дзеяння"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тэма:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
-#: rc.cpp:931
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
+#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tool &tip:"
-msgstr "Падказка:"
+msgid "Misc. Tag"
+msgstr "Іншыя тэгі"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
-#: rc.cpp:934
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
+#: rc.cpp:1117
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "Тэкст:"
+msgid "Element name:"
+msgstr "Элемент:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
-#: rc.cpp:940
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
+#: rc.cpp:1120
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "Іншы"
+msgid "&Add closing tag"
+msgstr "Дадаць зачыніўшы. тэг"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "Не"
+msgid "File Changed"
+msgstr "Файл зменены"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
-#: rc.cpp:949
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
+#: rc.cpp:1126
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Container toolbars:"
-msgstr "Панэлі прылад:"
+msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
+msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
-#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
+#: rc.cpp:1129
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tag"
-msgstr "Тэг"
+msgid " How Do You Want to Proceed?"
+msgstr " Што вы жадаеце зрабіць?"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
+#: rc.cpp:1132
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script"
-msgstr "Сцэнар"
+msgid "&Do not load the modified version from disk"
+msgstr "Не адчыняць змененую версію з дыска"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
-#: rc.cpp:961
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
+#: rc.cpp:1135
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "Тып:"
+msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
+msgstr "Ісп. версію з дыска (з стратай бягучага змесціва)"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
-#: rc.cpp:964
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
+#: rc.cpp:1138
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Detailed Settings"
-msgstr "Пашыраныя налады"
+msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
+msgstr ""
+"(калі вы захаваеце гэты файл пазней, вы страціце змененую версію на дыску)"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
-#: rc.cpp:967
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
+#: rc.cpp:1141
#, fuzzy, no-c-format
-msgid " :"
-msgstr "<тэг> :"
+msgid "&Compare the two versions and load the result"
+msgstr "Параўнаць дзве версіі і адкрыць вынік"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
-#: rc.cpp:970
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
+#: rc.cpp:1144
#, fuzzy, no-c-format
-msgid " :"
-msgstr "тэг> :"
+msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
+msgstr "Выкарыстаць Kompare."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
-#: rc.cpp:973
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:1147
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
-msgstr "Запусціць дыялог \"Змяніць тэг\", калі ён даступны"
+msgid "Structure Group Editor"
+msgstr "Рэдактар груп"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
-#: rc.cpp:976
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
+#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Input:"
-msgstr "Увод:"
+msgid "&Name:"
+msgstr "Імя:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
-#: rc.cpp:982
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
+#: rc.cpp:1153
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current Document"
-msgstr "Бягучы дакумент"
+msgid "The name of the group"
+msgstr "Імя групы"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
-#: rc.cpp:985
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
+#: rc.cpp:1156
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selected Text"
-msgstr "Вылучаны тэкст"
+msgid ""
+"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
+"top node when there are elements belonging to this group in the document."
+msgstr ""
+"Імя групы, бачнае карыстачу. Яно будзе відаць карыстачу ў структуры дакумента "
+"калі ў ім будуць прысутнічаць элементы, прыналежныя групе."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
-#: rc.cpp:988
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
+#: rc.cpp:1159
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Output:"
-msgstr "Выснова:"
+msgid "&Icon:"
+msgstr "Піктаграма:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
-#: rc.cpp:994
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:1162
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert in Cursor Position"
-msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора"
+msgid "Filen&ame definition:"
+msgstr "Рег.выраз імя файла:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
-#: rc.cpp:997
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
+#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace Selection"
-msgstr "Замяніць вылучанае"
+msgid "Regular expression to get the filename"
+msgstr "Рэгулярны выраз для імя файла"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
-#: rc.cpp:1000
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
+#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace Current Document"
-msgstr "Замяніць наяўны дакумент"
+msgid ""
+"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove "
+"the unnecessary strings from the element's text."
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для імя файла. Выкарыстоўваецца для выдаленні "
+"непатрэбных частак з тэксту элемента."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
-#: rc.cpp:1003
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
+#: rc.cpp:1171
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create New Document"
-msgstr "Стварыць новы дакумент"
+msgid "Contains a &filename"
+msgstr "Утрымоўвае імя файла"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
-#: rc.cpp:1006
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
+#: rc.cpp:1174
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Message Window"
-msgstr "Акно паведамленняў"
+msgid "True if the element's text contains a filename"
+msgstr "Праўдзіва калі ў тэксце элемента ўтрымоўваецца імя файла"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
-#: rc.cpp:1012
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
+#: rc.cpp:1183
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert in cursor position"
-msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора"
+msgid "&Tag:"
+msgstr "Тэг:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
-#: rc.cpp:1015
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
+#: rc.cpp:1186
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace selection"
-msgstr "Замяніць вылучанае"
+msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
+msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
-#: rc.cpp:1018
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
+#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace current document"
-msgstr "Замяніць наяўны дакумент"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
-#: rc.cpp:1021
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Стварыць новы дакумент"
+msgid ""
+"Defines which tags belong to this group. The format is "
+"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname "
+"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
+"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..."
+"Currently only one tag may be listed here."
+msgstr ""
+"Вызначае, якія тэгі прыналежаць групе. Фармат імя_тэга(атрыбут1, атрыбут2, "
+"...). У структуры дакумента з'явіцца галінка з тэкстам "
+"значэнне_атрыбута1 | значэнне_атрыбута2 | ...Тут можа быць толькі адзін "
+"тэг."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
-#: rc.cpp:1024
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
+#: rc.cpp:1192
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Message window"
-msgstr "Акно паведамленняў"
+msgid "\"No\" na&me:"
+msgstr "Імя пры адсутнасці:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
-#: rc.cpp:1027
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
+#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Error:"
-msgstr "Памылка:"
+msgid "The name that appears when no element were found"
+msgstr "Імя, выкарыстоўванае калі элементы не знойдзеныя"
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
-#: rc.cpp:1030
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
+#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source DTD:"
-msgstr "Зыходны DTD:"
+msgid ""
+"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
+"top node when there are no elements belonging to this group in the "
+"document."
+msgstr ""
+"Імя групы, выкарыстоўванае калі элементы, прыналежныя гэтай групе, не "
+"знойдзеныя."
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:1033
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
+#: rc.cpp:1207
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target DTEP:"
-msgstr "Мэтавы DTEP:"
+msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
+msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе"
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
-#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
+#: rc.cpp:1213
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "*.dtd|DTD Definitions"
-msgstr "*.dtd|Азначэнні DTD (*.dtd)"
+msgid "Use elements as tags"
+msgstr "Элементы як тэгі"
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
-#: rc.cpp:1039
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
+#: rc.cpp:1216
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Support Quanta with Financial Donation"
-msgstr "Падтрымаць распрацоўку Quanta фінансава"
+msgid "Treat elements as new tags"
+msgstr "Лічыць элементы новымі тэгамі"
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
-#: rc.cpp:1045
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
+#: rc.cpp:1219
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"
"
-"
Your Contribution Can Make a Difference
"
-" Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
-"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
-"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
-"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
-"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch "
-"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
-"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
-"developers.\n"
-" Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
-"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
-"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
-"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
-"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
-"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
-"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
-"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
-"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
-"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
-"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
-"
"
-"
Balancing open source ideals and fiscal\n"
-"reality
\n"
-" We believe that the open source model\n"
-"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
-"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
-"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
-"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
-"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
-"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
-"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
-" As Quanta grows the project management demands are "
-"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
-"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
-"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
-"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
-"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
-"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool "
-"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
-"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
-"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
-"
"
-"
Could Quanta die without your support?
"
-" We'd like to think not! But from February 2001 to June "
-"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
-"This came about because of cash flow problems which led to the original "
-"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
-"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
-"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
-"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
-"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
-"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
-"and yours can make a difference too.\n"
-"
"
-"
Will you help make a difference?
\n"
-" If you wish to donate through PayPal\n"
-"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n"
-" If you are outside the PayPal area or wish to "
-"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
-" Eric Laffoon, "
-"sequitur@kde.org"
+"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
msgstr ""
-"
"
-"
Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы
"
-"nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сення без "
-"фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) працуе над "
-"ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - з "
-"вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам праекту Эрыкам "
-"Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду гадзіне. У дадатак ды яго "
-"10-20 гадзінам у тыдзень, яго кампанія Kitty Hooch здзяйсняе істотную фінансавую падтрымку "
-"распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала крытычна "
-"важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яна паслужыла каталізатарам "
-"прыцягнення новых распрацоўнікаў. "
-" nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая "
-"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля "
-"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на "
-"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты "
-"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх "
-"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў палі развіццё. Спансаванне Quanta - "
-"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала знакавая больш "
-"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Ды шчасця, некалькіх людзей некаторы гадзіна "
-"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта "
-"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся "
-"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць.
"
-"
Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і "
-"рэальнасцю
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага "
-"зыходнага кода - гэтае будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі "
-"зараз праектаў з адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, "
-"спынілі палі існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 "
-"шматлікія людзі думалі, што Quanta Plus спыніла палі існаванне. Распрацоўка "
-"лепшай прылады ў сваім класе вельмі нялегкая задача. Мы верым, што ключ ды "
-"гэтага - сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа "
-"працаваць без абмежавання гадзіне, не хвалюючыся аб тым, што ен заўтра будзе "
-"есць. Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?"
-" nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту "
-"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, "
-"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не "
-"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў "
-"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і "
-"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палету Andras у ЗША "
-"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш "
-"прадуктыўна, чым праз e-mail. Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у "
-"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (частая платныя) праграмы Windows!"
-". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n"
-"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta "
-"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты.
"
-"
Без маей падтрымкі Quanta памрэ?
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Не! Аднак з "
-"лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай актыўнасці. Гэта прывяло ды "
-"таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі так распрацоўкі камерцыйнай "
-"версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы не было згублена столькі "
-"гадзіне марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні пекла меней 0.05% - 0.1% "
-"карыстачоў Quanta лёгкая змаглі бы падтрымліваць некалькіх цалкам задзейнічаных "
-"распрацоўнікаў і дапамагаць валанцерам з іх крытычнымі запатрабаваннямі для "
-"распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але "
-"толькі распрацоўнікі, якія аддаюць абчапі гадзіну праекту есць ключ ды вядзення "
-"вялікіх праектаў, такіх як TDE і KOffice. Падушыце, мы не просім вас "
-"купіць нам піва, каб выказаць палі \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту "
-"выгадуй і быць здольным задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням."
-"
"
-"
Як дапамагчы?
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць "
-"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце "
-"нашу "
-"старонку аказання фундатарскай дапамогі."
-" nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць "
-"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:"
-" nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, "
-"sequitur@kde.org"
+"Лічыць элементы новымі тэгамі, так што яны таксама будуць прапаноўвацца пры "
+"аўтазавяршэнні."
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
-#: rc.cpp:1058
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
+#: rc.cpp:1222
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Donate through PayPal now."
-msgstr ""
-"Спансаваць праз PayPal."
+msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
+msgstr "Налады сцэнарнага DTEP"
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
-#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
+#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD Selector"
-msgstr "Выбар DTD"
+msgid "Regular expression to find the type of the element"
+msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента"
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:1064
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
+#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Dialog message:\n"
-"Dialog message2:"
+"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
+"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will "
+"hold the element type."
+" \n"
+"Example (simplified):"
+" \n"
+"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
+" \n"
+"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
+" "
+" \n"
+"This will match strings like $fooObj=new foo;"
+". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo "
+"is the first captured text (the regular expression matching foo "
+"is between brackets)."
+" \n"
+"So the type of $fooObj is foo."
msgstr ""
-"Dialog message:\n"
-"Dialog message2:"
+"Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента. Пошук вырабляецца па тэксце, "
+"выдадзенаму Рег.выразам азначэння."
+" \n"
+"Прыклад (спрошчаны):"
+" \n"
+"Рег.выраз азначэння=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
+" \n"
+"Рег.выраз тыпу=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
+" "
+" \n"
+"Гэта адпавядае тэксту тыпу $fooObj=new foo;. Пошук па рег.выразу тыпу "
+"будзе выраблены па гэтым радку і адпаведнасць будзе new foo;"
+", у якім вызначаны тып - foo, (тое, што складзена ў дужкі ў рег.выразе)."
+" \n"
+"Такім чынам, тып аб'екта $fooObj - foo."
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
-#: rc.cpp:1068
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
+#: rc.cpp:1236
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current DTD:"
-msgstr "Бягучы DTD:"
+msgid "&Usage expression:"
+msgstr "Рег.выраз звароту:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
-#: rc.cpp:1071
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select DTD:"
-msgstr "Вылучыце DTD:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
-#: rc.cpp:1074
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
+#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
-msgstr "Канвертаваць дакумент у вылучаны DTD"
+msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
+msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння выкарыстання элемента групы"
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
-#: rc.cpp:1077
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
+#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
-msgstr "Не прапаноўваць выбар, выкарыстаць найболей прыдатны DTD"
+msgid ""
+"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
+" \n"
+"Example 1:"
+" \n"
+"- classes are defined as class foo {...}"
+" \n"
+"- classes are used as $objFoo"
+" "
+" \n"
+"Example 2:"
+" \n"
+"- variables are defined as int i"
+" \n"
+"- variables are used as @i"
+" "
+" \n"
+"Example 3:"
+" \n"
+"- variables are defined as $i"
+" \n"
+"- variables are used as $i. In this case UsageRx "
+"is the same as DefinitionRx."
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для пошуку выкарыстання элемента групы ў дакуменце."
+" \n"
+"Прыклад 1:"
+" \n"
+"- класы вызначаюцца як class foo {...}"
+" \n"
+"- класы выкарыстоўваюцца як $objFoo"
+" "
+" \n"
+"Прыклад 2:"
+" \n"
+"- пераменныя вызначаюцца як int i"
+" \n"
+"- пераменныя выкарыстоўваюцца як @i"
+" "
+" \n"
+"Прыклад 3:"
+" \n"
+"- пераменныя вызначаюцца як $i"
+" \n"
+"- пераменныя выкарыстоўваюцца як $i. У гэтым выпадку UsageRx "
+"(рег.выраз звароту) супадае з DefinitionRx (рег.выраз азначэння)."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
+#: rc.cpp:1254
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure DTEP"
-msgstr "Наладзіць DTEP"
+msgid "Element t&ype expression:"
+msgstr "Рег.выраз тыпу:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
+#: rc.cpp:1268
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "Агульныя"
+msgid "Definition e&xpression:"
+msgstr "Рег.выраз азначэння:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
+#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD definition string"
-msgstr "Радок азначэння DTD"
+msgid "Regular expression to find what belong to this group"
+msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння аб'ектаў, прыналежных групе"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
-"definition string, like "
-"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
+"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
+"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group "
+"entry."
+" \n"
+"Example for a class group:"
+" \n"
+"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
+" \n"
+"The first captured area (between \"(\" and \")"
+"\") holds the class name."
msgstr ""
-"Поўнае імя DTEP. У выпадку XML DTEP, гэта павінна быць радок апісання DTD, "
-"напрыклад -//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN."
+"Рэгулярны выраз для азначэння абласцей дакумента, прыналежных групе."
+" \n"
+"Прыклад для групы класаў:"
+" \n"
+"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
+" \n"
+"Першая знойдзеная вобласць (паміж \"(\" і \")"
+"\") будзе скарыстаная як імя класа."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
-#: rc.cpp:1095
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
+#: rc.cpp:1295
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Short name:"
-msgstr "Кароткае імя:"
+msgid "Parent group:"
+msgstr "Бацькоўская група:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Beautified, user visible name"
-msgstr "Імя, бачнае карыстачу"
+msgid "The name of the group that may be the parent of this"
+msgstr "Імя групы, якая можа быць бацькоўскай"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
-msgstr "Імя, бачнае карыстачу. Калі не паказана, выкарыстоўваецца поўнае."
+"The name of the group that may be the parent of this. For example classes "
+"might be a parent of functions in case of member functions. This entry "
+"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like "
+"member autocompletion."
+msgstr ""
+"Імя групы, якая можа быць бацькоўскай. Напрыклад, класы "
+"можа быць бацькам функцыі у выпадку функцый-чальцоў. Гэта "
+"выкарыстоўваецца, акрамя ўсяго іншага, для аўтазавяршэння чальцоў класа."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
-#: rc.cpp:1116
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
+#: rc.cpp:1310
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type Specific Settings"
-msgstr "Налады, спецыфічныя для вылучанага тыпу"
+msgid "Searched tags:"
+msgstr "Шуканыя тэгі:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
-#: rc.cpp:1119
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Only tags of this type can be part of the group"
+msgstr "Толькі тэгі гэтага тыпу могуць быць часткай групы"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
+#: rc.cpp:1316
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
-msgstr "URL, які паказвае на файл азначэння DTD"
+msgid "Remove when autocompleting:"
+msgstr "Выдаліць пры аўтазавяршэнні:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
-#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"URL pointing to the DTD definiton file, like "
-"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
msgstr ""
-"URL, які паказвае на файл азначэння DTD, напрыклад"
-"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+"Рэгулярны выраз для выдалення непатрэбных радкоў з тэксту аўтазавяршэння"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
-#: rc.cpp:1128
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
+#: rc.cpp:1322
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DOCT&YPE string:"
-msgstr "Радок апісання DOCTYPE:"
+msgid "Autocomplete after:"
+msgstr "Аўтазавяршэнне пасля:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
+#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
-msgstr "Радок, якая павінна прысутнічаць у тэгу !DOCTYPE"
+msgid ""
+"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
+"elements of this group"
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз, якое вызначае калі выводзіць спіс аўтазавяршэння з элементамі "
+"гэтай групы"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
+"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
+"elements of this group."
" \n"
-"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
-"\" "
-" \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
+"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new "
+", the completion box with the elements should be shown."
msgstr ""
-"Тэкст, які павінен быць у тэгу !DOCTYPE, напрыклад"
+"Рэгулярны выраз, якое вызначае калі выводзіць спіс аўтазавяршэння з элементамі "
+"гэтай групы."
" \n"
-"HTMLnbsp;PUBLICnbsp;\"-//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN\"nbs"
-"p;nbsp;nbsp;"
-" \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
+"Прыклад: калі яно роўна \\bnew[\\\\s]+$, спіс аўтазавяршэння з'явіцца "
+"пасля ўводу newnbsp;."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
-#: rc.cpp:1151
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
+#: rc.cpp:1345
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Top level"
-msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі"
+msgid "XmlTag"
+msgstr "XmlTag"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
-#: rc.cpp:1154
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
+#: rc.cpp:1348
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
-msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну."
+msgid "XmlTagEnd"
+msgstr "XmlTagEnd"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:1157
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
+#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
-"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like "
-"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others "
-"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS."
-msgstr ""
-"Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну. Гэта азначае "
-"магчымасць таго, што дакумент будзе мець гэты тып. Некаторыя сцэнарныя DTEP не "
-"могуць быць такімі, напрыклад PHP, т.к. яны заўсёды ўключаюцца ў іншы "
-"DTEP."
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
-#: rc.cpp:1160
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
+#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Toolbar folder:"
-msgstr "Тэчка панэляў прылад:"
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
-#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
+#: rc.cpp:1357
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
-msgstr "Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад"
+msgid "ScriptTag"
+msgstr "ScriptTag"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
-#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
+#: rc.cpp:1360
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
-"to "
-" $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
-msgstr ""
-"Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад адносна "
-" $TDEDIR(nbsp;альбоnbsp;$TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
+msgid "ScriptStructureBegin"
+msgstr "ScriptStructureBegin"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
-#: rc.cpp:1175
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
+#: rc.cpp:1363
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Autoloaded toolbars:"
-msgstr "Автозагружаемые панэлі прылад:"
+msgid "ScriptStructureEnd"
+msgstr "ScriptStructureEnd"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
-#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
+#: rc.cpp:1369
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comma separated list of toolbars"
-msgstr "Спіс, панэляў прылад, падзеленых коскамі"
+msgid "Parse file"
+msgstr "Інтэрпрэтаваць файл"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
-#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
+#: rc.cpp:1372
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
-"when a document with this DTEP is loaded."
-msgstr ""
-"Спіс, панэляў прылад, якія будуць загружаныя пры выбары дадзенага DTEP."
+msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
+msgstr "Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:1190
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "З улікам рэгістра"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
-#: rc.cpp:1193
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
-msgstr "Улічваецца рэгістр у мове, які апісвае DTEP"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
-#: rc.cpp:1196
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
-"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
-msgstr ""
-"Ці ўлічваць рэгістр тэгаў для дадзенай DTEP. У выпадку XML, гэта так, а ў "
-"выпадку HTML - не."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
-#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The family to where this DTEP belongs."
-msgstr "Сям'я, да якой прыналежыць DTEP."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
-#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
-" "
-"
XML style:DTEP describing an XML like language
\n"
-"
Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of "
-"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.
"
-msgstr ""
-"Сям'я, да якой прыналежыць DTEP. Магчымыя два варыянту:"
-" "
-"
Разметочный:DTEP, якая апісвае мова разметкі
\n"
-"
Сцэнарны:DTEP, якая апісвае мова, у якім паняцце тэга падмяняецца "
-"іншымі сутнасцямі, напрыклад PHP, JavaScript, CSS.
"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396
-#: rc.cpp:1209
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inherits:"
-msgstr "Атрымлівае ў спадчыну:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
-msgstr "Імя DTEP, з якога бягучы DTEP атрымлівае ў спадчыну набор тэгаў."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
+#: rc.cpp:1375
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The real name of the DTEP (like "
-"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
-") from where the current DTEP inherits the tags."
+"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
+"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx "
+"is specified."
msgstr ""
-"Поўнае імя DTEP (напрыклад "
-"//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN"
-"), які атрымліваецца ў спадчыну бягучым DTEP."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
-#: rc.cpp:1218
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XML Style"
-msgstr "Разметочный"
+"Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента. Працуе толькі ў элеменце "
+"можа ўтрымоўвацца імя файла і паказана Рег.выраз імя файла:."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413
-#: rc.cpp:1221
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pseudo Type"
-msgstr "Сцэнарны"
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:1231
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
+#: rc.cpp:1381
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mimet&ypes:"
-msgstr "Тыпы MIME:"
+msgid "Simple"
+msgstr "Простая"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473
-#: rc.cpp:1240
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
+#: rc.cpp:1384
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comma separated list of mimetypes"
-msgstr "Спіс тыпаў MIME падзелены коскамі"
+msgid "This is a simple group, nothing special"
+msgstr "Простая група, нічога асаблівага"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476
-#: rc.cpp:1243
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
+#: rc.cpp:1387
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
-"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else."
-msgstr ""
-"Спіс тыпаў MIME падзелены коскамі. Файлы, якія маюць паказаны тып, лічацца "
-"прыналежнымі да DTEP, але тэг !DOCTYPE мае большы прыярытэт."
+msgid "Variable group"
+msgstr "Група пераменных"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484
-#: rc.cpp:1246
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
+#: rc.cpp:1390
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
-msgstr "Пашырэнне па змаўчанні файлаў, прыналежных DTEP"
+msgid "The group's elements are variables"
+msgstr "Элементы групы - пераменныя"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492
-#: rc.cpp:1249
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
+#: rc.cpp:1393
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Пашырэнне:"
+msgid "Function group"
+msgstr "Група функцый"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:1252
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
+#: rc.cpp:1396
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "P&ages"
-msgstr "Старонкі"
+msgid "The group's elements are functions"
+msgstr "Элементы групы - функцыі"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550
-#: rc.cpp:1255
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
+#: rc.cpp:1399
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable the first extra page"
-msgstr "Дадатковая ўкладка"
+msgid "Class group"
+msgstr "Група класаў"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553
-#: rc.cpp:1258
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
+#: rc.cpp:1402
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
-msgstr "Кожны дыялог будзе мець на адну ўкладку больш"
+msgid "The group's elements are classes"
+msgstr "Элементы групы - класы"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556
-#: rc.cpp:1261
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
+#: rc.cpp:1405
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You "
-"can configure what will be on this page in the below fields."
-msgstr ""
-"Кожны дыялог уласцівасці будзе мець на адну ўкладку больш. Вы можаце наладзіць, "
-"што на ёй будзе выводзіцца, ніжэй."
+msgid "Ob&ject group"
+msgstr "Група аб'ектаў"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764
-#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
+#: rc.cpp:1408
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Загаловак:"
+msgid "The group's elements are objects"
+msgstr "Элементы групы - аб'екты"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
+#: rc.cpp:1420
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The title of the page"
-msgstr "Загаловак укладкі"
+msgid "Minimal search mode"
+msgstr "Уключыць рэжым мінімальнага пошуку"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
+#: rc.cpp:1423
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must "
-"be doubled."
-msgstr ""
-"Загаловак укладкі, напрыклад Core i18n. Зазначце, што амперсанд трэба "
-"падвойваць."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Groups:"
-msgstr "Групы:"
+"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
+"(greedy) matching"
+msgstr "Выкарыстаць мінімальны пошук азначэнняў замест стандартнага параўнання"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
+#: rc.cpp:1426
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
-msgstr "Падзелены коскамі спіс груп агульных атрыбутаў"
+msgid "Support Quanta with Financial Donation"
+msgstr "Падтрымаць распрацоўку Quanta фінансава"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
+#: rc.cpp:1432
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
-"listed groups will appear on this page."
-" The common attributes are specified in each DTEP's common.tag "
-"file, where the common=\"yes\" attribute must be set."
-" The following example defined the common I18n attribute group:"
-" "
-"
"
+" Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
+"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
+"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
+"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
+"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch "
+"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
+"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
+"developers.\n"
+" Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
+"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
+"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
+"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
+"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
+"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
+"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
+"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
+"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
+"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
+"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
+"
"
+"
Balancing open source ideals and fiscal\n"
+"reality
\n"
+" We believe that the open source model\n"
+"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
+"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
+"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
+"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
+"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
+"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
+"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
+" As Quanta grows the project management demands are "
+"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
+"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
+"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
+"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
+"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
+"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool "
+"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
+"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
+"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
+"
"
+"
Could Quanta die without your support?
"
+" We'd like to think not! But from February 2001 to June "
+"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
+"This came about because of cash flow problems which led to the original "
+"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
+"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
+"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
+"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
+"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
+"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
+"and yours can make a difference too.\n"
+"
"
+"
Will you help make a difference?
\n"
+" If you wish to donate through PayPal\n"
+"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n"
+" If you are outside the PayPal area or wish to "
+"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
+" Eric Laffoon, "
+"sequitur@kde.org"
msgstr ""
-"Падзелены коскамі спіс груп агульных атрыбутаў. Атрыбуты паказаных груп будуць "
-"выведзеныя на гэтай укладцы."
-" Агульныя атрыбуты паказваюцца ў файле common.tag"
-", у якім павінна быць common=\"yes\"."
-" У наступным прыкладзе вызначаецца група агульных атрыбутаў I18n:"
-" "
-"
"
+"nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сення без "
+"фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) працуе над "
+"ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - з "
+"вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам праекту Эрыкам "
+"Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду гадзіне. У дадатак ды яго "
+"10-20 гадзінам у тыдзень, яго кампанія Kitty Hooch здзяйсняе істотную фінансавую падтрымку "
+"распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала крытычна "
+"важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яна паслужыла каталізатарам "
+"прыцягнення новых распрацоўнікаў. "
+" nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая "
+"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля "
+"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на "
+"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты "
+"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх "
+"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў палі развіццё. Спансаванне Quanta - "
+"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала знакавая больш "
+"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Ды шчасця, некалькіх людзей некаторы гадзіна "
+"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта "
+"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся "
+"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць.
"
+"
Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і "
+"рэальнасцю
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага "
+"зыходнага кода - гэтае будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі "
+"зараз праектаў з адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, "
+"спынілі палі існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 "
+"шматлікія людзі думалі, што Quanta Plus спыніла палі існаванне. Распрацоўка "
+"лепшай прылады ў сваім класе вельмі нялегкая задача. Мы верым, што ключ ды "
+"гэтага - сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа "
+"працаваць без абмежавання гадзіне, не хвалюючыся аб тым, што ен заўтра будзе "
+"есць. Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?"
+" nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту "
+"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, "
+"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не "
+"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў "
+"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і "
+"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палету Andras у ЗША "
+"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш "
+"прадуктыўна, чым праз e-mail. Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у "
+"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (частая платныя) праграмы Windows!"
+". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n"
+"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta "
+"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты.
"
+"
Без маей падтрымкі Quanta памрэ?
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Не! Аднак з "
+"лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай актыўнасці. Гэта прывяло ды "
+"таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі так распрацоўкі камерцыйнай "
+"версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы не было згублена столькі "
+"гадзіне марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні пекла меней 0.05% - 0.1% "
+"карыстачоў Quanta лёгкая змаглі бы падтрымліваць некалькіх цалкам задзейнічаных "
+"распрацоўнікаў і дапамагаць валанцерам з іх крытычнымі запатрабаваннямі для "
+"распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але "
+"толькі распрацоўнікі, якія аддаюць абчапі гадзіну праекту есць ключ ды вядзення "
+"вялікіх праектаў, такіх як TDE і KOffice. Падушыце, мы не просім вас "
+"купіць нам піва, каб выказаць палі \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту "
+"выгадуй і быць здольным задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням."
+"
"
+"
Як дапамагчы?
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць "
+"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце "
+"нашу "
+"старонку аказання фундатарскай дапамогі."
+" nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць "
+"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:"
+" nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, "
+"sequitur@kde.org"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
-#: rc.cpp:1287
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
+#: rc.cpp:1445
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable the second extra page"
-msgstr "Другая дадатковая ўкладка"
+msgid ""
+"Donate through PayPal now."
+msgstr ""
+"Спансаваць праз PayPal."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
+#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
-msgstr "Глядзіце падказку да першага сцяжка"
+msgid "DTD Selector"
+msgstr "Выбар DTD"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620
-#: rc.cpp:1293
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:1451
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable the third extra page"
-msgstr "Трэцяя дадатковая ўкладка"
+msgid ""
+"Dialog message:\n"
+"Dialog message2:"
+msgstr ""
+"Dialog message:\n"
+"Dialog message2:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634
-#: rc.cpp:1299
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
+#: rc.cpp:1455
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable the fourth extra page"
-msgstr "Чацвёртая дадатковая ўкладка"
+msgid "Current DTD:"
+msgstr "Бягучы DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648
-#: rc.cpp:1305
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
+#: rc.cpp:1458
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable the fifth extra page"
-msgstr "Пятая дадатковая ўкладка"
+msgid "Select DTD:"
+msgstr "Вылучыце DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355
-#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385
-#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
+#: rc.cpp:1461
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
-msgstr "Глядзіце падказкі да палёў першай укладкі"
+msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
+msgstr "Канвертаваць дакумент у вылучаны DTD"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894
-#: rc.cpp:1400
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
+#: rc.cpp:1464
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Parsing &Rules"
-msgstr "Правілы інтэрпрэтацыі"
+msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
+msgstr "Не прапаноўваць выбар, выкарыстаць найболей прыдатны DTD"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905
-#: rc.cpp:1403
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
+#: rc.cpp:1467
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable minus in words"
-msgstr "Лічыць мінус часткай слоў"
+msgid "Source DTD:"
+msgstr "Зыходны DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908
-#: rc.cpp:1406
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:1470
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Treat the minus sign as part of a word"
-msgstr "Лічыць мінус часткай слоў"
+msgid "Target DTEP:"
+msgstr "Мэтавы DTEP:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911
-#: rc.cpp:1409
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
+#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is "
-"treated like 4 words."
-msgstr ""
-"Калі ўключана, гэта-вялікае-слова будзе лічыцца адным словам, інакш - як "
-"3 асобных слова."
+msgid "*.dtd|DTD Definitions"
+msgstr "*.dtd|Азначэнні DTD (*.dtd)"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919
-#: rc.cpp:1412
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comments:"
-msgstr "Каментар:"
+msgid "Configure DTEP"
+msgstr "Наладзіць DTEP"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
-#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
+#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comma separated list of area borders for comments"
-msgstr "Падзелены коскамі спіс меж каментароў"
+msgid "DTD definition string"
+msgstr "Радок азначэння DTD"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929
-#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Comma separated list of area borders for comments. EOL "
-"means end of line, used for single line comments."
-" \n"
-"Example: // EOL, /* */"
+"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
+"definition string, like "
+"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
msgstr ""
-"Падзелены коскамі спіс меж каментароў. EOL - канец радка."
-" \n"
-"Напрыклад: //nbsp;EOL,nbsp;/*nbsp;*/"
+"Поўнае імя DTEP. У выпадку XML DTEP, гэта павінна быць радок апісання DTD, "
+"напрыклад -//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
-#: rc.cpp:1422
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
+#: rc.cpp:1491
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type Specific Rules"
-msgstr "Правілы, спецыфічныя для вылучанага тыпу"
+msgid "Short name:"
+msgstr "Кароткае імя:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
-#: rc.cpp:1425
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
+#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XML style single tags"
-msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML"
+msgid "Beautified, user visible name"
+msgstr "Імя, бачнае карыстачу"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977
-#: rc.cpp:1428
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
+#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check to use XML style single tags"
-msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML"
+msgid ""
+"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
+msgstr "Імя, бачнае карыстачу. Калі не паказана, выкарыстоўваецца поўнае."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980
-#: rc.cpp:1431
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
+#: rc.cpp:1512
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use XML style single tags (<single_tag />"
-"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used."
-msgstr ""
-"Адзінарныя тэгі ў стылю XML (lt;single_tag /gt;"
-"), інакш будуць скарыстаныя адзінарныя тэгі ў стылю HTML ("
-"lt;single_taggt;)."
+msgid "Type Specific Settings"
+msgstr "Налады, спецыфічныя для вылучанага тыпу"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988
-#: rc.cpp:1434
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
+#: rc.cpp:1515
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use common rules"
-msgstr "Выкарыстаць агульныя правілы"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994
-#: rc.cpp:1437
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
+#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Append common parsing rules"
-msgstr "Дадаць агульныя правілы інтэрпрэтацыі"
+msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
+msgstr "URL, які паказвае на файл азначэння DTD"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002
-#: rc.cpp:1440
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
+#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
-"
"
+"URL pointing to the DTD definiton file, like "
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
msgstr ""
-"Дадаць агульныя правілы інтэрпрэтацыі, а менавіта:\n"
-"
"
+"URL, які паказвае на файл азначэння DTD, напрыклад"
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010
-#: rc.cpp:1448
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
+#: rc.cpp:1524
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Extended booleans"
-msgstr "Лагічныя значэнні ў пашыранай форме"
+msgid "DOCT&YPE string:"
+msgstr "Радок апісання DOCTYPE:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013
-#: rc.cpp:1451
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
+#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
-msgstr "Лагічныя значэнні ў пашыранай форме"
+msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
+msgstr "Радок, якая павінна прысутнічаць у тэгу !DOCTYPE"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021
-#: rc.cpp:1454
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
+#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check if you want extended booleans in the language."
-" \n"
-"Examples:"
+"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
" \n"
-"Simple boolean: <tag booleanAttr>"
-" \n"
-"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or "
-"<tag booleanAttr=\"true\">.\n"
-" \n"
-"See the True and False boxes to define the values for true and "
-"false."
+"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+"\" "
+" \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
msgstr ""
-"Лагічныя значэнні ў пашыранай форме."
-" \n"
-"Прыклады:"
-" \n"
-"Простая форма: lt;tagnbsp;booleanAttrgt;"
-" \n"
-"Пашыраная форма: lt;tagnbsp;booleanAttr=\"1\"gt; або "
-"lt;tagnbsp;booleanAttr=\"true\"gt;.\n"
+"Тэкст, які павінен быць у тэгу !DOCTYPE, напрыклад"
" \n"
-"У адпаведных палях можна ўвесці дазволеныя варыянты значэнняў."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040
-#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
-msgstr "Значэнне \"Ісціна\" калі дазволеная пашыраная форма лагічных атрыбутаў"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070
-#: rc.cpp:1468
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "False:"
-msgstr "Варыянты значэнняў \"Хлусня\":"
+"HTMLnbsp;PUBLICnbsp;\"-//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN\"nbs"
+"p;nbsp;nbsp;"
+" \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
-#: rc.cpp:1471
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
+#: rc.cpp:1547
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "True:"
-msgstr "Варыянты значэнняў \"Ісціна\":"
+msgid "Top level"
+msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112
-#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
+#: rc.cpp:1550
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
-msgstr ""
-"Спіс падзеленых коскамі паслядоўнасцяў знакаў, якія вызначаюць пачатак і канец "
-"адмысловых абласцей"
+msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
+msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117
-#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
+#: rc.cpp:1553
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
-" \n"
-" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to "
-"their own rules."
-" \n"
-" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for "
-"example <!-- -->."
+"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
+"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like "
+"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others "
+"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS."
msgstr ""
-"Спіс падзеленых коскамі паслядоўнасцяў знакаў, якія вызначаюць пачатак і канец "
-"адмысловых абласцей."
-" \n"
-"Адмысловыя вобласці не інтэрпрэтуюцца паводле правіл DTD, а маюць свае."
-" \n"
-"Асобай вобласцю можа быць сцэнарная DTD, каментар."
+"Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну. Гэта азначае "
+"магчымасць таго, што дакумент будзе мець гэты тып. Некаторыя сцэнарныя DTEP не "
+"могуць быць такімі, напрыклад PHP, т.к. яны заўсёды ўключаюцца ў іншы "
+"DTEP."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125
-#: rc.cpp:1482
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
+#: rc.cpp:1556
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Special areas:"
-msgstr "Адмысловыя вобласці:"
+msgid "Toolbar folder:"
+msgstr "Тэчка панэляў прылад:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144
-#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
-msgstr "Спіс падзеленых коскамі імёнаў адмысловых абласцей"
+msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
+msgstr "Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152
-#: rc.cpp:1496
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
+#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Special area names:"
-msgstr "Імёны адмысловых абласцей:"
+msgid ""
+"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
+"to "
+" $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
+msgstr ""
+"Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад адносна "
+" $TDEDIR(nbsp;альбоnbsp;$TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166
-#: rc.cpp:1502
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
+#: rc.cpp:1571
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Special tags:"
-msgstr "Адмысловыя тэгі:"
+msgid "&Autoloaded toolbars:"
+msgstr "Автозагружаемые панэлі прылад:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169
-#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
-msgstr "Тэг, які вызначае пачатак асобай вобласці"
+msgid "Comma separated list of toolbars"
+msgstr "Спіс, панэляў прылад, падзеленых коскамі"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173
-#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of "
-"tagname(attributename)."
-" \n"
-"Example:script(language) means that any <script> "
-"tag having a language attribute indicates a special area."
+"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
+"when a document with this DTEP is loaded."
msgstr ""
-"тэг, які паказвае на пачатак адмысловай вобласці ў форме "
-"імя_тэга(імя_атрыбуту)."
-" \n"
-"Напрыклад:script(language) азначае, што тэг lt;scriptgt; "
-"з атрыбутам language паказвае на пачатак адмысловай вобласці."
+"Спіс, панэляў прылад, якія будуць загружаныя пры выбары дадзенага DTEP."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206
-#: rc.cpp:1519
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
+#: rc.cpp:1586
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Definition tags:"
-msgstr "Тэгі азначэння:"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "З улікам рэгістра"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212
-#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
+#: rc.cpp:1589
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
-msgstr "Тэгі і атрыбуты, якія вызначаюць гэты DTEP"
+msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
+msgstr "Улічваецца рэгістр у мове, які апісвае DTEP"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219
-#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
+#: rc.cpp:1592
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is "
-"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag "
-"with tagname and\n"
-"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the "
-"tag area\n"
-"is parsed according to the rules of this DTEP."
-" \n"
-"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not "
-"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue."
-" \n"
-"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> "
-"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and "
-"the DTEP defined by this tag is named text/css."
+"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
+"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
msgstr ""
-"Падзелены коскамі спіс тэгаў, якія вызначаюць пачатак DTEP. Фармат - "
-"імя_тэга(атрыбут[значэнне_па_змаўчанню]). Калі бацькоўскі DTEP утрымоўвае "
-"тэг з імем імя_тэга і значэнне атрыбуту "
-"супадае з імем DTEP, наступная вобласць будзе інтэрпрэтаваная паводле правіл "
-"гэтай DTEP."
-" \n"
-"Калі [значэнне_па_змаўчанню] паказана, то калі атрыбут адсутнічае, "
-"выкарыстоўваецца паказанае значэнне."
-" \n"
-"Прыклад: Tags=style(type[text/css]) азначае, што lt;stylegt; і "
-"lt;stylenbsp;type=\"text/css\"gt; паказваюць на пачатак гэтага DTEP."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227
-#: rc.cpp:1532
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Area borders:"
-msgstr "Межы вобласці:"
+"Ці ўлічваць рэгістр тэгаў для дадзенай DTEP. У выпадку XML, гэта так, а ў "
+"выпадку HTML - не."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
-#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comma separated list of the area borders"
-msgstr "Падзелены коскамі спіс меж"
+msgid "The family to where this DTEP belongs."
+msgstr "Сям'я, да якой прыналежыць DTEP."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237
-#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the "
-"case of PHP it is:"
-" \n"
-"<? ?>, <* *>, <% %>"
+"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
+" "
+"
XML style:DTEP describing an XML like language
\n"
+"
Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of "
+"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.
"
msgstr ""
-"Падзелены коскамі спіс меж сцэнарнага DTEP. У выпадку PHP, гэта:"
-" \n"
-"lt;?nbsp;?gt;,nbsp;lt;*nbsp;*gt;,nbsp;lt;%nbsp;%gt;"
+"Сям'я, да якой прыналежыць DTEP. Магчымыя два варыянту:"
+" "
+"
Разметочный:DTEP, якая апісвае мова разметкі
\n"
+"
Сцэнарны:DTEP, якая апісвае мова, у якім паняцце тэга падмяняецца "
+"іншымі сутнасцямі, напрыклад PHP, JavaScript, CSS.
"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245
-#: rc.cpp:1542
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396
+#: rc.cpp:1605
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Structure keywords:"
-msgstr "Ключавыя словы структуры дакумента:"
+msgid "Inherits:"
+msgstr "Атрымлівае ў спадчыну:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399
+#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comma separated list of structure keywords"
-msgstr "Падзелены коскамі спіс ключавых слоў"
+msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
+msgstr "Імя DTEP, з якога бягучы DTEP атрымлівае ў спадчыну набор тэгаў."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402
+#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to "
-"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a "
-"function, class or if block."
+"The real name of the DTEP (like "
+"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+") from where the current DTEP inherits the tags."
msgstr ""
-"Падзелены коскамі спіс ключавых слоў. Апошнія выкарыстоўваюцца для стварэння "
-"галінак на панэлі структуры дакумента, як для функцый, класаў або блокаў."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262
-#: rc.cpp:1551
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Structure delimiting:"
-msgstr "Межы структуры:"
+"Поўнае імя DTEP (напрыклад "
+"//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN"
+"), які атрымліваецца ў спадчыну бягучым DTEP."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
-#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
+#: rc.cpp:1614
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
-msgstr "Рэгулярны выраз пачатку і канца структуры"
+msgid "XML Style"
+msgstr "Разметочный"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271
-#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413
+#: rc.cpp:1617
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
-"usually the combination of Structure beginning and Structure end"
-", like \\{ | \\}"
-msgstr ""
-"Рэгулярны выраз пачатку і канца структуры. Звычайна, гэта камбінацыя палёў "
-"Пачатак структуры і Канец структуры, напрыклад "
-"\\{nbsp;|nbsp;\\}"
+msgid "Pseudo Type"
+msgstr "Сцэнарны"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279
-#: rc.cpp:1560
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440
+#: rc.cpp:1627
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Structure beginning:"
-msgstr "Пачатак структуры:"
+msgid "Mimet&ypes:"
+msgstr "Тыпы MIME:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285
-#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473
+#: rc.cpp:1636
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A string specifying the beginning of a structure"
-msgstr "Пачатак структуры"
+msgid "Comma separated list of mimetypes"
+msgstr "Спіс тыпаў MIME падзелены коскамі"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476
+#: rc.cpp:1639
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases."
-msgstr "Пачатак структуры, напрыклад {."
+"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
+"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else."
+msgstr ""
+"Спіс тыпаў MIME падзелены коскамі. Файлы, якія маюць паказаны тып, лічацца "
+"прыналежнымі да DTEP, але тэг !DOCTYPE мае большы прыярытэт."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296
-#: rc.cpp:1569
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484
+#: rc.cpp:1642
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local scope keywords:"
-msgstr "Ключавыя словы вобласці бачнасці:"
+msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
+msgstr "Пашырэнне па змаўчанні файлаў, прыналежных DTEP"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302
-#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492
+#: rc.cpp:1645
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
-msgstr "Падзелены коскамі спіс ключавых слоў лакальнай вобласці бачнасці"
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Пашырэнне:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305
-#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522
+#: rc.cpp:1648
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
-"group elements found under a structure node that was created based on a keyword "
-"from this list are treated as local elements. For example if this list contains "
-"function, it means that elements, like variables found under a "
-"function are local, relative to the node that holds the function."
-msgstr ""
-"Падзелены коскамі спіс ключавых слоў лакальнай вобласці бачнасці. Іншыя "
-"элементы структурнай групы, знойдзеныя ва ў галінцы, створанай на аснове "
-"ключавога слова з гэтага спісу, лічацца лакальнымі. Напрыклад, калі ў спісе "
-"ёсць function, гэта значыць, што такія элементы, як пераменныя, "
-"змешчаныя ў function, з'яўляюцца лакальнымі, адносна галінкі з "
-"function."
+msgid "P&ages"
+msgstr "Старонкі"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362
-#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550
+#: rc.cpp:1651
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A string specifying the end of a structure"
-msgstr "Канец структуры"
+msgid "Enable the first extra page"
+msgstr "Дадатковая ўкладка"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365
-#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553
+#: rc.cpp:1654
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"A string specifying the end of a structure, like } in many cases."
-msgstr "Канец структуры, напрыклад }."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373
-#: rc.cpp:1613
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Structure end:"
-msgstr "Канец структуры:"
+"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
+msgstr "Кожны дыялог будзе мець на адну ўкладку больш"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409
-#: rc.cpp:1628
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556
+#: rc.cpp:1657
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Complete class members after:"
-msgstr "Аўтазавяршэнне чальцоў класа пасля:"
+msgid ""
+"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You "
+"can configure what will be on this page in the below fields."
+msgstr ""
+"Кожны дыялог уласцівасці будзе мець на адну ўкладку больш. Вы можаце наладзіць, "
+"што на ёй будзе выводзіцца, ніжэй."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415
-#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570
+#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
-msgstr ""
-"Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца класа"
+msgid "The title of the page"
+msgstr "Загаловак укладкі"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424
-#: rc.cpp:1634
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573
+#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
-" \n"
-"Example:"
-" \n"
-"- we have a class called foo with some member variables"
-" \n"
-"- the object of type foo is used in the document as $objFoo"
-" \n"
-"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n"
-"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ "
-"(autocomplete if the object is followed by -> or .)"
-" \n"
-" The regular expression must be terminated with $ "
-"(match end of line)."
+"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must "
+"be doubled."
msgstr ""
-"Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца класа. "
-" \n"
-"Напрыклад:"
-" \n"
-"- ёсць клас foo з пераменнымі-чальцамі"
-" \n"
-"- імя аб'екта тыпу foo мае фармат $objFoo"
-" \n"
-"- да чальцоў можна звяртацца так: $objFoo->member або "
-"$objFoo.member\n"
-"пры гэтым рэгулярны выраз павінна быць (?:-gt;|\\.)$ "
-"(т.е. аўтазавяршэнне пасля -gt; або ., якія стаяць пасля імя "
-"аб'екта)"
-" \n"
-" Рэгулярны выраз павінна завяршацца $ (паказвае на канец радка)."
+"Загаловак укладкі, напрыклад Core i18n. Зазначце, што амперсанд трэба "
+"падвойваць."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440
-#: rc.cpp:1643
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584
+#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Complete attributes after:"
-msgstr "Аўтазавяршэнне атрыбутаў пасля:"
+msgid "Groups:"
+msgstr "Групы:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446
-#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587
+#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same "
-"entry valid for tags."
-msgstr ""
-"Уключаць аўтазавяршэнне атрыбутаў пасля гэтага знака. Глядзіце падказку да "
-"аналагічнага параметру для тэгаў."
+msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
+msgstr "Падзелены коскамі спіс груп агульных атрыбутаў"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471
-#: rc.cpp:1655
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595
+#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
-" \n"
-"Example:"
-" \n"
-"- we have a class called foo with some member variables"
+"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
+"listed groups will appear on this page."
+" The common attributes are specified in each DTEP's common.tag "
+"file, where the common=\"yes\" attribute must be set."
+" The following example defined the common I18n attribute group:"
+" "
+"
\n"
+"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
" \n"
-"- the object of type foo is used in the document as $objFoo"
+" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
" \n"
-"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n"
-"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ "
-"(autocomplete if the object is followed by -> or .)"
+" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
" \n"
-" The regular expression must be terminated with $ "
-"(match end of line)."
+"</tag>\n"
+"
"
msgstr ""
-"Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца класа. "
-" \n"
-"Напрыклад:"
-" \n"
-"- ёсць клас foo з пераменнымі-чальцамі"
+"Падзелены коскамі спіс груп агульных атрыбутаў. Атрыбуты паказаных груп будуць "
+"выведзеныя на гэтай укладцы."
+" Агульныя атрыбуты паказваюцца ў файле common.tag"
+", у якім павінна быць common=\"yes\"."
+" У наступным прыкладзе вызначаецца група агульных атрыбутаў I18n:"
+" "
+"
\n"
+"lt;tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
" \n"
-"- імя аб'екта тыпу foo мае фармат $objFoo"
+"nbsp;nbsp;lt;attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
" \n"
-"- да чальцоў можна звяртацца так: $objFoo->member або "
-"$objFoo.member\n"
-"пры гэтым рэгулярны выраз павінна быць (?:-gt;|\\.)$ "
-"(т.е. аўтазавяршэнне пасля -gt; або ., якія стаяць пасля імя "
-"аб'екта)"
+"nbsp;nbsp;lt;attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
" \n"
-" Рэгулярны выраз павінна завяршацца $ (паказвае на канец радка)."
+"lt;/tag>\n"
+"
"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495
-#: rc.cpp:1670
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
+#: rc.cpp:1683
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Attribute separator:"
-msgstr "Падзельнік атрыбутаў:"
+msgid "Enable the second extra page"
+msgstr "Другая дадатковая ўкладка"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501
-#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609
+#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The character specifying the end of an attribute"
-msgstr "Знак, які паказвае на канчатак атрыбуту"
+msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
+msgstr "Глядзіце падказку да першага сцяжка"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504
-#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620
+#: rc.cpp:1689
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" "
-"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs."
-msgstr ""
-"Знак, які паказвае на канчатак атрыбуту. Па змаўчанні - \" "
-"для разметочных DTEP і , для сцэнарных."
+msgid "Enable the third extra page"
+msgstr "Трэцяя дадатковая ўкладка"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524
-#: rc.cpp:1686
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634
+#: rc.cpp:1695
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Included DTEPs:"
-msgstr "Уключаныя DTEP:"
+msgid "Enable the fourth extra page"
+msgstr "Чацвёртая дадатковая ўкладка"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530
-#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648
+#: rc.cpp:1701
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
-msgstr "Падзелены коскамі спіс DTEP, якія могуць быць усярэдзіне гэтага DTEP"
+msgid "Enable the fifth extra page"
+msgstr "Пятая дадатковая ўкладка"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533
-#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751
+#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
-"consist usually of pseudo DTEPs."
-msgstr ""
-"Падзелены коскамі спіс DTEP, якія могуць быць усярэдзіне гэтага DTEP. Звычайна "
-"ў ім паказваюцца толькі сцэнарныя DTEP."
+"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
+msgstr "Глядзіце падказкі да палёў першай укладкі"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541
-#: rc.cpp:1695
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894
+#: rc.cpp:1796
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Autocomplete tags after:"
-msgstr "Аўтазавяршэнне тэгаў пасля:"
+msgid "Parsing &Rules"
+msgstr "Правілы інтэрпрэтацыі"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547
-#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905
+#: rc.cpp:1799
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The character after which the list of tags should be shown"
-msgstr ""
-"Знак, пасля якога выводзіць спіс магчымых варыянтаў завяршэння імя тэга"
+msgid "Enable minus in words"
+msgstr "Лічыць мінус часткай слоў"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550
-#: rc.cpp:1701
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908
+#: rc.cpp:1802
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
-"entered or space is pressed after this character."
-" For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS "
-"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character "
-"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
-"only if the user requests it."
-msgstr ""
-"Выводзіць спіс варыянтаў завяршэння пасля ўводу гэтага знака, або націскі "
-"прабелу пасля яго."
-" Для разметочных DTEP гэта звычайна lt;, для CSS гэта {"
-". Варыянт Нічога адключае аўтаматычную выснову спісу варыянтаў, так што "
-"яго можна будзе выклікаць толькі ўручную."
+msgid "Treat the minus sign as part of a word"
+msgstr "Лічыць мінус часткай слоў"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561
-#: rc.cpp:1707
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911
+#: rc.cpp:1805
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
-"entered or space is pressed after this character"
-" . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS "
-"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character "
-"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
-"only if the user requests it."
+"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is "
+"treated like 4 words."
msgstr ""
-"Выводзіць спіс варыянтаў завяршэння пасля ўводу гэтага знака, або націскі "
-"прабелу пасля яго."
-" Для разметочных DTEP гэта звычайна lt;, для CSS гэта {"
-". Варыянт Нічога адключае аўтаматычную выснову спісу варыянтаў, так што "
-"яго можна будзе выклікаць толькі ўручную."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577
-#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
-"attribute separator for details."
-msgstr ""
-"Знак, які паказвае на канец тэга. Для падрабязнасцяў глядзіце падказку да "
-"падзельніка атрыбутаў."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585
-#: rc.cpp:1713
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tag separator:"
-msgstr "Падзельнік тэгаў:"
+"Калі ўключана, гэта-вялікае-слова будзе лічыцца адным словам, інакш - як "
+"3 асобных слова."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623
-#: rc.cpp:1731
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919
+#: rc.cpp:1808
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Structures"
-msgstr "Структуры"
+msgid "Comments:"
+msgstr "Каментар:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634
-#: rc.cpp:1734
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
+#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Available groups:"
-msgstr "Даступныя групы:"
+msgid "Comma separated list of area borders for comments"
+msgstr "Падзелены коскамі спіс меж каментароў"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
-#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929
+#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Misc. Tag"
-msgstr "Іншыя тэгі"
+msgid ""
+"Comma separated list of area borders for comments. EOL "
+"means end of line, used for single line comments."
+" \n"
+"Example: // EOL, /* */"
+msgstr ""
+"Падзелены коскамі спіс меж каментароў. EOL - канец радка."
+" \n"
+"Напрыклад: //nbsp;EOL,nbsp;/*nbsp;*/"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
-#: rc.cpp:1749
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
+#: rc.cpp:1818
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Element name:"
-msgstr "Элемент:"
+msgid "Type Specific Rules"
+msgstr "Правілы, спецыфічныя для вылучанага тыпу"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
-#: rc.cpp:1752
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
+#: rc.cpp:1821
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add closing tag"
-msgstr "Дадаць зачыніўшы. тэг"
+msgid "XML style single tags"
+msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
-#: rc.cpp:1755
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977
+#: rc.cpp:1824
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "Check to use XML style single tags"
+msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
-#: rc.cpp:1761
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980
+#: rc.cpp:1827
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тэма:"
+msgid ""
+"Check to use XML style single tags (<single_tag />"
+"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used."
+msgstr ""
+"Адзінарныя тэгі ў стылю XML (lt;single_tag /gt;"
+"), інакш будуць скарыстаныя адзінарныя тэгі ў стылю HTML ("
+"lt;single_taggt;)."
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
-#: rc.cpp:1773
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988
+#: rc.cpp:1830
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frame Wizard"
-msgstr "Майстар фрэймаў"
+msgid "Use common rules"
+msgstr "Выкарыстаць агульныя правілы"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
-#: rc.cpp:1785
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994
+#: rc.cpp:1833
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Splitting"
-msgstr "Падзел"
+msgid "Append common parsing rules"
+msgstr "Дадаць агульныя правілы інтэрпрэтацыі"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
-#: rc.cpp:1794
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002
+#: rc.cpp:1836
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Editing"
-msgstr "Змена"
+msgid ""
+"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
+"
"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
-#: rc.cpp:1797
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010
+#: rc.cpp:1844
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Frame"
-msgstr "Змяніць фрэйм"
+msgid "Extended booleans"
+msgstr "Лагічныя значэнні ў пашыранай форме"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
-#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013
+#: rc.cpp:1847
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Скід"
+msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
+msgstr "Лагічныя значэнні ў пашыранай форме"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
-#: rc.cpp:1806
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021
+#: rc.cpp:1850
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Rows Columns Editor"
-msgstr "Рэдактар шэрагаў і слупкоў"
+msgid ""
+"Check if you want extended booleans in the language."
+" \n"
+"Examples:"
+" \n"
+"Simple boolean: <tag booleanAttr>"
+" \n"
+"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or "
+"<tag booleanAttr=\"true\">.\n"
+" \n"
+"See the True and False boxes to define the values for true and "
+"false."
+msgstr ""
+"Лагічныя значэнні ў пашыранай форме."
+" \n"
+"Прыклады:"
+" \n"
+"Простая форма: lt;tagnbsp;booleanAttrgt;"
+" \n"
+"Пашыраная форма: lt;tagnbsp;booleanAttr=\"1\"gt; або "
+"lt;tagnbsp;booleanAttr=\"true\"gt;.\n"
+" \n"
+"У адпаведных палях можна ўвесці дазволеныя варыянты значэнняў."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:1815
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040
+#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frame Properties"
-msgstr "Уласцівасці фрэйма"
+msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
+msgstr "Значэнне \"Ісціна\" калі дазволеная пашыраная форма лагічных атрыбутаў"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
-#: rc.cpp:1824
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070
+#: rc.cpp:1864
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Common"
-msgstr "Агульнае"
+msgid "False:"
+msgstr "Варыянты значэнняў \"Хлусня\":"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
-#: rc.cpp:1836
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
+#: rc.cpp:1867
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Margins"
-msgstr "Водступы"
+msgid "True:"
+msgstr "Варыянты значэнняў \"Ісціна\":"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
-#: rc.cpp:1839
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112
+#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "From left:"
-msgstr "Злева:"
+msgid ""
+"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
+msgstr ""
+"Спіс падзеленых коскамі паслядоўнасцяў знакаў, якія вызначаюць пачатак і канец "
+"адмысловых абласцей"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117
+#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "px"
-msgstr "px"
+msgid ""
+"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
+" \n"
+" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to "
+"their own rules."
+" \n"
+" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for "
+"example <!-- -->."
+msgstr ""
+"Спіс падзеленых коскамі паслядоўнасцяў знакаў, якія вызначаюць пачатак і канец "
+"адмысловых абласцей."
+" \n"
+"Адмысловыя вобласці не інтэрпрэтуюцца паводле правіл DTD, а маюць свае."
+" \n"
+"Асобай вобласцю можа быць сцэнарная DTD, каментар."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
-#: rc.cpp:1845
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125
+#: rc.cpp:1878
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "From top:"
-msgstr "Зверху:"
+msgid "Special areas:"
+msgstr "Адмысловыя вобласці:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
-#: rc.cpp:1851
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144
+#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Прагортка"
+msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
+msgstr "Спіс падзеленых коскамі імёнаў адмысловых абласцей"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
-#: rc.cpp:1857
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152
+#: rc.cpp:1892
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Аўта"
+msgid "Special area names:"
+msgstr "Імёны адмысловых абласцей:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
-#: rc.cpp:1863
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166
+#: rc.cpp:1898
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Resize"
-msgstr "Змяніць памер"
+msgid "Special tags:"
+msgstr "Адмысловыя тэгі:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
-#: rc.cpp:1872
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169
+#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frame source:"
-msgstr "Файл фрэйма:"
+msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
+msgstr "Тэг, які вызначае пачатак асобай вобласці"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
-#: rc.cpp:1875
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173
+#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frame name:"
-msgstr "Імя фрэйма:"
+msgid ""
+"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of "
+"tagname(attributename)."
+" \n"
+"Example:script(language) means that any <script> "
+"tag having a language attribute indicates a special area."
+msgstr ""
+"тэг, які паказвае на пачатак адмысловай вобласці ў форме "
+"імя_тэга(імя_атрыбуту)."
+" \n"
+"Напрыклад:script(language) азначае, што тэг lt;scriptgt; "
+"з атрыбутам language паказвае на пачатак адмысловай вобласці."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
-#: rc.cpp:1878
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206
+#: rc.cpp:1915
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Others"
-msgstr "Іншыя"
+msgid "Definition tags:"
+msgstr "Тэгі азначэння:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
-#: rc.cpp:1881
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212
+#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Id:"
-msgstr "Id:"
+msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
+msgstr "Тэгі і атрыбуты, якія вызначаюць гэты DTEP"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
-#: rc.cpp:1884
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219
+#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Class:"
-msgstr "Клас:"
+msgid ""
+"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is "
+"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag "
+"with tagname and\n"
+"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the "
+"tag area\n"
+"is parsed according to the rules of this DTEP."
+" \n"
+"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not "
+"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue."
+" \n"
+"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> "
+"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and "
+"the DTEP defined by this tag is named text/css."
+msgstr ""
+"Падзелены коскамі спіс тэгаў, якія вызначаюць пачатак DTEP. Фармат - "
+"імя_тэга(атрыбут[значэнне_па_змаўчанню]). Калі бацькоўскі DTEP утрымоўвае "
+"тэг з імем імя_тэга і значэнне атрыбуту "
+"супадае з імем DTEP, наступная вобласць будзе інтэрпрэтаваная паводле правіл "
+"гэтай DTEP."
+" \n"
+"Калі [значэнне_па_змаўчанню] паказана, то калі атрыбут адсутнічае, "
+"выкарыстоўваецца паказанае значэнне."
+" \n"
+"Прыклад: Tags=style(type[text/css]) азначае, што lt;stylegt; і "
+"lt;stylenbsp;type=\"text/css\"gt; паказваюць на пачатак гэтага DTEP."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227
+#: rc.cpp:1928
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Style:"
-msgstr "Стыль:"
+msgid "Area borders:"
+msgstr "Межы вобласці:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
-#: rc.cpp:1893
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
+#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Long description:"
-msgstr "Доўгае апісанне:"
+msgid "Comma separated list of the area borders"
+msgstr "Падзелены коскамі спіс меж"
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237
+#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set Value of Variable"
-msgstr "Усталяваць значэнне пераменнай"
+msgid ""
+"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the "
+"case of PHP it is:"
+" \n"
+"<? ?>, <* *>, <% %>"
+msgstr ""
+"Падзелены коскамі спіс меж сцэнарнага DTEP. У выпадку PHP, гэта:"
+" \n"
+"lt;?nbsp;?gt;,nbsp;lt;*nbsp;*gt;,nbsp;lt;%nbsp;%gt;"
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
-#: rc.cpp:1905
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245
+#: rc.cpp:1938
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Variable:"
-msgstr "Пераменная:"
+msgid "Structure keywords:"
+msgstr "Ключавыя словы структуры дакумента:"
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251
+#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New value:"
-msgstr "Новае значэнне:"
+msgid "Comma separated list of structure keywords"
+msgstr "Падзелены коскамі спіс ключавых слоў"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
+#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Directory Mapping"
-msgstr "Адпаведнасці каталогаў"
+msgid ""
+"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to "
+"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a "
+"function, class or if block."
+msgstr ""
+"Падзелены коскамі спіс ключавых слоў. Апошнія выкарыстоўваюцца для стварэння "
+"галінак на панэлі структуры дакумента, як для функцый, класаў або блокаў."
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49
-#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262
+#: rc.cpp:1947
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local basedir:"
-msgstr "Лакальны базавы каталог:"
+msgid "Structure delimiting:"
+msgstr "Межы структуры:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65
-#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
+#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Server basedir:"
-msgstr "Выдалены базавы каталог:"
+msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
+msgstr "Рэгулярны выраз пачатку і канца структуры"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
-#: rc.cpp:1923
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271
+#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
+"usually the combination of Structure beginning and Structure end"
+", like \\{ | \\}"
msgstr ""
-"Лакальная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у "
-"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у "
-"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць "
-"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n"
-"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з "
-"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку "
-"\"/var/www/\" на выдаленай."
+"Рэгулярны выраз пачатку і канца структуры. Звычайна, гэта камбінацыя палёў "
+"Пачатак структуры і Канец структуры, напрыклад "
+"\\{nbsp;|nbsp;\\}"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
-#: rc.cpp:1927
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279
+#: rc.cpp:1956
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-"Серверная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у "
-"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у "
-"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць "
-"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n"
-"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з "
-"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку "
-"\"/var/www/\" на выдаленай."
+msgid "Structure beginning:"
+msgstr "Пачатак структуры:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
-#: rc.cpp:1937
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285
+#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Previous Mappings"
-msgstr "Папярэднія адпаведнасці"
+msgid "A string specifying the beginning of a structure"
+msgstr "Пачатак структуры"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
-#: rc.cpp:1940
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288
+#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Лакальны каталог"
+msgid ""
+"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases."
+msgstr "Пачатак структуры, напрыклад {."
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
-#: rc.cpp:1943
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296
+#: rc.cpp:1965
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Server Directory"
-msgstr "Каталог на серверы"
+msgid "Local scope keywords:"
+msgstr "Ключавыя словы вобласці бачнасці:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
-#: rc.cpp:1946
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302
+#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
+msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
+msgstr "Падзелены коскамі спіс ключавых слоў лакальнай вобласці бачнасці"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305
+#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
+"group elements found under a structure node that was created based on a keyword "
+"from this list are treated as local elements. For example if this list contains "
+"function, it means that elements, like variables found under a "
+"function are local, relative to the node that holds the function."
msgstr ""
-"Гэта спіс папярэдніх адпаведнасцяў. Пстрыкніце на адным з іх каб выкарыстаць "
-"яго"
+"Падзелены коскамі спіс ключавых слоў лакальнай вобласці бачнасці. Іншыя "
+"элементы структурнай групы, знойдзеныя ва ў галінцы, створанай на аснове "
+"ключавога слова з гэтага спісу, лічацца лакальнымі. Напрыклад, калі ў спісе "
+"ёсць function, гэта значыць, што такія элементы, як пераменныя, "
+"змешчаныя ў function, з'яўляюцца лакальнымі, адносна галінкі з "
+"function."
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
-#: rc.cpp:1949
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362
+#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sample"
-msgstr "Прыклад"
+msgid "A string specifying the end of a structure"
+msgstr "Канец структуры"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
-#: rc.cpp:1952
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365
+#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Translates to:"
-msgstr "Адпавядае:"
+msgid ""
+"A string specifying the end of a structure, like } in many cases."
+msgstr "Канец структуры, напрыклад }."
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:1955
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373
+#: rc.cpp:2009
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Original path:"
-msgstr "Арыгінальны шлях:"
+msgid "Structure end:"
+msgstr "Канец структуры:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
-#: rc.cpp:1958
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409
+#: rc.cpp:2024
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
-msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на дыску"
+msgid "Complete class members after:"
+msgstr "Аўтазавяршэнне чальцоў класа пасля:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
-#: rc.cpp:1961
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415
+#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
-"not."
-msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на лакальным дыску."
+msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца класа"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
-#: rc.cpp:1964
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424
+#: rc.cpp:2030
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
-"translation."
-msgstr "Гэтае поле паказвае як \"арыгінальны шлях\" будзе трансляваны."
+"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
+" \n"
+"Example:"
+" \n"
+"- we have a class called foo with some member variables"
+" \n"
+"- the object of type foo is used in the document as $objFoo"
+" \n"
+"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n"
+"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ "
+"(autocomplete if the object is followed by -> or .)"
+" \n"
+" The regular expression must be terminated with $ "
+"(match end of line)."
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца класа. "
+" \n"
+"Напрыклад:"
+" \n"
+"- ёсць клас foo з пераменнымі-чальцамі"
+" \n"
+"- імя аб'екта тыпу foo мае фармат $objFoo"
+" \n"
+"- да чальцоў можна звяртацца так: $objFoo->member або "
+"$objFoo.member\n"
+"пры гэтым рэгулярны выраз павінна быць (?:-gt;|\\.)$ "
+"(т.е. аўтазавяршэнне пасля -gt; або ., якія стаяць пасля імя "
+"аб'екта)"
+" \n"
+" Рэгулярны выраз павінна завяршацца $ (паказвае на канец радка)."
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
-#: rc.cpp:1967
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440
+#: rc.cpp:2039
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
-msgstr "Гэтае поле паказвае шлях, які патрабуе трансляванні."
+msgid "Complete attributes after:"
+msgstr "Аўтазавяршэнне атрыбутаў пасля:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:1970
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446
+#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Gubed Settings"
-msgstr "Налады Gubed"
+msgid ""
+"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same "
+"entry valid for tags."
+msgstr ""
+"Уключаць аўтазавяршэнне атрыбутаў пасля гэтага знака. Глядзіце падказку да "
+"аналагічнага параметру для тэгаў."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78
-#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471
+#: rc.cpp:2051
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ca&ncel"
-msgstr "Адмяніць"
+msgid ""
+"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
+" \n"
+"Example:"
+" \n"
+"- we have a class called foo with some member variables"
+" \n"
+"- the object of type foo is used in the document as $objFoo"
+" \n"
+"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n"
+"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ "
+"(autocomplete if the object is followed by -> or .)"
+" \n"
+" The regular expression must be terminated with $ "
+"(match end of line)."
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца класа. "
+" \n"
+"Напрыклад:"
+" \n"
+"- ёсць клас foo з пераменнымі-чальцамі"
+" \n"
+"- імя аб'екта тыпу foo мае фармат $objFoo"
+" \n"
+"- да чальцоў можна звяртацца так: $objFoo->member або "
+"$objFoo.member\n"
+"пры гэтым рэгулярны выраз павінна быць (?:-gt;|\\.)$ "
+"(т.е. аўтазавяршэнне пасля -gt; або ., якія стаяць пасля імя "
+"аб'екта)"
+" \n"
+" Рэгулярны выраз павінна завяршацца $ (паказвае на канец радка)."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189
-#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495
+#: rc.cpp:2066
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Налады злучэння"
+msgid "Attribute separator:"
+msgstr "Падзельнік атрыбутаў:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
-#: rc.cpp:1994
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use proxy"
-msgstr "Ісп. проксі-сервер"
+msgid "The character specifying the end of an attribute"
+msgstr "Знак, які паказвае на канчатак атрыбуту"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
-#: rc.cpp:1997
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504
+#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Proxy host:"
-msgstr "Проксі-сервер:"
+msgid ""
+"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" "
+"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs."
+msgstr ""
+"Знак, які паказвае на канчатак атрыбуту. Па змаўчанні - \" "
+"для разметочных DTEP і , для сцэнарных."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
-#: rc.cpp:2000
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524
+#: rc.cpp:2082
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Порт проксі-сервера:"
+msgid "Included DTEPs:"
+msgstr "Уключаныя DTEP:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301
-#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530
+#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Listen port:"
-msgstr "Праслухоўваць порт:"
+msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
+msgstr "Падзелены коскамі спіс DTEP, якія могуць быць усярэдзіне гэтага DTEP"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
-#: rc.cpp:2006
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533
+#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Рэжым"
+msgid ""
+"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
+"consist usually of pseudo DTEPs."
+msgstr ""
+"Падзелены коскамі спіс DTEP, якія могуць быць усярэдзіне гэтага DTEP. Звычайна "
+"ў ім паказваюцца толькі сцэнарныя DTEP."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322
-#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541
+#: rc.cpp:2091
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "See \"What's This?\" for available variables"
-msgstr "Спіс даступных пераменных паказаны ў падказцы да поля"
+msgid "Autocomplete tags after:"
+msgstr "Аўтазавяршэнне тэгаў пасля:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547
+#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The character after which the list of tags should be shown"
+msgstr ""
+"Знак, пасля якога выводзіць спіс магчымых варыянтаў завяршэння імя тэга"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336
-#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550
+#: rc.cpp:2097
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"%afn - Filename of the current script\n"
-"%afd - Absolute directory of the current script\n"
-"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
-"\n"
-"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
-"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
-"\n"
-"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
-"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
-"\n"
-"%apd - Project root\n"
-"%add - Document root of current script"
+"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
+"entered or space is pressed after this character."
+" For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS "
+"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character "
+"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
+"only if the user requests it."
msgstr ""
-"%afn - Імя бягучага сцэнара\n"
-"%afd - Тэчка бягучага сцэнара\n"
-"%afp - Поўны шлях да бягучага сцэнара\n"
-"\n"
-"%rfpd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n"
-"%rfpp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n"
-"\n"
-"%rfdd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n"
-"%rfdp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n"
-"\n"
-"%apd - Тэчка праекту\n"
-"%add - Тэчка дакумента бягучага сцэнара"
+"Выводзіць спіс варыянтаў завяршэння пасля ўводу гэтага знака, або націскі "
+"прабелу пасля яго."
+" Для разметочных DTEP гэта звычайна lt;, для CSS гэта {"
+". Варыянт Нічога адключае аўтаматычную выснову спісу варыянтаў, так што "
+"яго можна будзе выклікаць толькі ўручную."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
-#: rc.cpp:2026
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561
+#: rc.cpp:2103
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add include"
-msgstr "Дадаць уключэнне"
+msgid ""
+"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
+"entered or space is pressed after this character"
+" . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS "
+"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character "
+"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
+"only if the user requests it."
+msgstr ""
+"Выводзіць спіс варыянтаў завяршэння пасля ўводу гэтага знака, або націскі "
+"прабелу пасля яго."
+" Для разметочных DTEP гэта звычайна lt;, для CSS гэта {"
+". Варыянт Нічога адключае аўтаматычную выснову спісу варыянтаў, так што "
+"яго можна будзе выклікаць толькі ўручную."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2029
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577
+#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start session:"
-msgstr "Пачаць сеанс:"
+msgid ""
+"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
+"attribute separator for details."
+msgstr ""
+"Знак, які паказвае на канец тэга. Для падрабязнасцяў глядзіце падказку да "
+"падзельніка атрыбутаў."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370
-#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585
+#: rc.cpp:2109
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Deb&ug Behavior"
-msgstr "Адладка"
+msgid "Tag separator:"
+msgstr "Падзельнік тэгаў:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381
-#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623
+#: rc.cpp:2127
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Error Handling"
-msgstr "Апрацоўка памылак"
+msgid "Structures"
+msgstr "Структуры"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400
-#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634
+#: rc.cpp:2130
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User errors"
-msgstr "Памылкі для карыстача"
+msgid "Available groups:"
+msgstr "Даступныя групы:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408
-#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670
+#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Break on:"
-msgstr "Спыняцца на:"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Змяніць..."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427
-#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
+#: rc.cpp:2142
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User warnings"
-msgstr "Папярэджанні для карыстача"
+msgid "Enable debugger"
+msgstr "Уключыць адладку"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443
-#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
+#: rc.cpp:2145
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User notices"
-msgstr "Заўвагі для карыстача"
+msgid "PHP3 listener"
+msgstr "Аналізатар PHP3"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
+#: rc.cpp:2148
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Notices"
-msgstr "Заўвагі"
+msgid "PHP4 debugger"
+msgstr "Адладчык PHP4"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
+#: rc.cpp:2151
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "W&arnings"
-msgstr "Папярэджанні"
+msgid "Tag Case"
+msgstr "Рэгістр тэга"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502
-#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
+#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Execution"
-msgstr "Выкананне"
+msgid "Upper case"
+msgstr "Верхні рэгістр"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
-#: rc.cpp:2059
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
+#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Сцісла"
+msgid "Lower case"
+msgstr "Ніжні рэгістр"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
-#: rc.cpp:2062
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
+#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Доўга"
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Не зменена"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065
-#: rc.cpp:2199
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:2163
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Паўза"
+msgid "Attribute Case"
+msgstr "Рэгістр атрыбуту"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#: rc.cpp:2178
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Trace"
-msgstr "Трасіроўка"
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Захаваць як..."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071
-#: rc.cpp:2202
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
+#: rc.cpp:2181
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run"
-msgstr "Выканаць"
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "Не захоўваць"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607
-#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default mode:"
-msgstr "Рэжым па змаўчанні:"
+msgid "Insert Special Character"
+msgstr "Уставіць адмысловы знак"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
-#: rc.cpp:2077
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
+#: rc.cpp:2190
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run speed:"
-msgstr "Хуткасць выканання:"
+msgid "&Insert Code"
+msgstr "Уставіць код"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
-#: rc.cpp:2083
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:2193
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "
Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
-"integrates Gubed with Quanta.
\n"
-"
In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
-"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g"
-"ubed, at SourceForge
\n"
-"
For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net
\n"
-"
Technical Details
\n"
-"
This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
-"Gubed protocol.
\n"
-""
-msgstr ""
-""
-"\n"
-"
Аб модулі
\n"
-"
Gubed - гэта вольны адладчык сцэнараў PHP, які распаўсюджваецца па ліцэнзіі "
-"GPL. Гэты модуль інтэгруе яго ў Quanta.
DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin "
-"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.
\n"
-"
In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting "
-"debugger. Currently, only Xdebug "
-"is tested.
\n"
-"
For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org
\n"
-"
Technical Details
\n"
-"
This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp "
-"protocol.
\n"
-""
-msgstr ""
-""
-"\n"
-"
Аб модулі
\n"
-"
DBGp - гэта пратакол адладчыка, распрацаваны ўдзельнікамі праекту Xdebug. "
-"Гэты модуль дазваляе інтэграваць у Quanta усе адладчыкі, якія падтрымліваюць "
-"дадзены проктол.
\n"
-"
Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць падтрымоўваемы "
-"адладчык. На дадзены момант тэставанне прайшоў толькі Xdebug is tested.
\n"
-"
Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Xdebug, http://xdebug.org
\n"
-"
Тэхнічныя звесткі
\n"
-"
Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол DBGp версіі %PROTOCOLVERSION%. "
-"
\n"
-""
+msgid "New tab"
+msgstr "Новая ўкладка"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:2224
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
+#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Conditional Breakpoint"
-msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну"
+msgid "Separate toolview"
+msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
-#: rc.cpp:2227
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
+#: rc.cpp:2241
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expression:"
-msgstr "Выраз:"
+msgid "Toolview Tabs"
+msgstr "Службовыя панэлі"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
-#: rc.cpp:2236
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
+#: rc.cpp:2244
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Break When"
-msgstr "Спыняцца пры ўмове"
+msgid "Icon and text"
+msgstr "Піктаграма і тэкст"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
-#: rc.cpp:2239
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
+#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "When expression is true"
-msgstr "Калі выраз праўдзіва"
+msgid "Icon"
+msgstr "Піктаграма"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
-#: rc.cpp:2242
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "When expression changes"
-msgstr "Пры змене значэння выраза"
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
-#: rc.cpp:2245
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
+#: rc.cpp:2259
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
-msgstr ""
-"Падсветленае пры знаходжанні адзінкавага знака \"=\" у праверачных выразах"
+msgid "Editor area"
+msgstr "Вобласць рэдактара"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
-#: rc.cpp:2248
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
+#: rc.cpp:2262
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Only Break In"
-msgstr "Спыняцца ў"
+msgid "&Warning Messages"
+msgstr "Папярэджанні"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
-#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
+#: rc.cpp:2265
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File:"
-msgstr "Файл:"
+msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
+msgstr "Папярэджваць перад адкрыццём двайковых/невядомых файлаў"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
-#: rc.cpp:2254
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
+#: rc.cpp:2268
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Objects of class:"
-msgstr "Аб'екты класа:"
+msgid "Warn when executing &actions associated with events"
+msgstr "Папярэджваць пры выкананні дзеянняў, асацыяваных з падзеямі"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
-#: rc.cpp:2257
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
+#: rc.cpp:2271
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function:"
-msgstr "Функцыя:"
+msgid "Show all warning messages"
+msgstr "Паказваць усе папярэджанні"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
-#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
+#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Скарачэнні"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:2269
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36
+#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CVS Update"
-msgstr "Абнаўленне CVS"
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:2272
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
+#: rc.cpp:2283
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
-msgstr "Абнаўленне да даты ('yyyy-mm-dd'):"
+msgid "&New..."
+msgstr "Стварыць..."
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
-#: rc.cpp:2275
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
+#: rc.cpp:2286
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Update to &tag/branch:"
-msgstr "Абнаўленне да пазнакі/галінкі:"
+msgid "&Group:"
+msgstr "Група:"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:2284
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
+#: rc.cpp:2289
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CVS Commit "
-msgstr "CVS Commit "
+msgid "&Valid for:"
+msgstr "Дапушчальны для:"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
-#: rc.cpp:2287
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
+#: rc.cpp:2292
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Commit the following files:"
-msgstr "Перадаць у сістэму кантролю версій наступныя файлы:"
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
-#: rc.cpp:2290
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
+#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Older &messages:"
-msgstr "Старыя паведамленні:"
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:2293
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
+#: rc.cpp:2307
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Log message:"
-msgstr "Часопіс:"
+msgid "Expands to:"
+msgstr "Замяняецца на:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:2302
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
+#: rc.cpp:2310
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table Editor"
-msgstr "Рэдактар табліц"
+msgid "&Templates:"
+msgstr "Шаблоны:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
-#: rc.cpp:2314
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
+#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+msgid ""
+"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
+msgstr ""
+"Новыя файлы будуць мець пашырэнне і падсвятленне ў залежнасці ад гэтага "
+"параметру"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
-#: rc.cpp:2317
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
+#: rc.cpp:2316
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Main"
-msgstr "Галоўнае"
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Тыпы MIME"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
-#: rc.cpp:2320
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
+#: rc.cpp:2319
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ta&ble data:"
-msgstr "Дадзеныя табліцы:"
+msgid "&Reset to Default"
+msgstr "Скінуць"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:2323
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
+#: rc.cpp:2322
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&lumns:"
-msgstr "Слупкі:"
+msgid "Te&xts:"
+msgstr "Тэксты:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
-#: rc.cpp:2326
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
+#: rc.cpp:2325
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bod&y Properties"
-msgstr "Уласцівасці body"
+msgid "&Markups:"
+msgstr "Файлы разметкі:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
-#: rc.cpp:2329
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
+#: rc.cpp:2328
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Table Properties"
-msgstr "Уласцівасці табліцы"
+msgid "&Images:"
+msgstr "Малюнкі:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
-#: rc.cpp:2332
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
+#: rc.cpp:2331
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&aption:"
-msgstr "Загаловак:"
+msgid "&Scripts:"
+msgstr "Сцэнары:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
-#: rc.cpp:2335
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
+#: rc.cpp:2334
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Шэрагі:"
+msgid "Default character &encoding:"
+msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
-#: rc.cpp:2338
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
+#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Header"
-msgstr "Верхні загаловак"
+msgid "Default &DTD:"
+msgstr "DTD па змаўчанні:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
-#: rc.cpp:2341
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
+#: rc.cpp:2340
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Header &rows:"
-msgstr "Верхнія шэрагі:"
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Параметры запуску"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
-#: rc.cpp:2344
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
+#: rc.cpp:2343
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Header co&lumns:"
-msgstr "Верхнія слупкі:"
+msgid "L&oad last-opened files"
+msgstr "Загружаць файлы, адчыненыя пры апошнім выхадзе"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
-#: rc.cpp:2347
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
+#: rc.cpp:2346
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Header &data:"
-msgstr "Дадзеныя верхняга загалоўка:"
+msgid "S&how splashscreen"
+msgstr "Лагатып пры запуску"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
-#: rc.cpp:2350
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
+#: rc.cpp:2349
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert ta&ble header"
-msgstr "Уставіць верхні загаловак табліцы"
+msgid "&Load last-opened project"
+msgstr "Загружаць апошні праект"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
-#: rc.cpp:2353
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
+#: rc.cpp:2352
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Header Properties"
-msgstr "Уласцівасці верхняга загалоўка"
+msgid "Create backups every"
+msgstr "Ствараць рэзервовую копію кожныя"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
-#: rc.cpp:2356
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
+#: rc.cpp:2355
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Footer"
-msgstr "Ніжні загаловак"
+msgid "minutes"
+msgstr "мін"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
-#: rc.cpp:2359
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
+#: rc.cpp:2358
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Footer &rows:"
-msgstr "Ніжнія шэрагі:"
+msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
+msgstr "Прапаноўваць выбар DTD пры адкрыцці файлаў без такой спецыфікацыі"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
-#: rc.cpp:2362
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
+#: rc.cpp:2361
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Footer co&lumns:"
-msgstr "Ніжнія слупкі:"
+msgid "Structure Tree Look && Feel"
+msgstr "Афармленне структуры дакумента"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
-#: rc.cpp:2365
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
+#: rc.cpp:2364
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Footer &data:"
-msgstr "Дадзеныя ніжняга загалоўка:"
+msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
+msgstr ""
+"Выкарыстайце 0 для адключэння аўтаматычнага абнаўлення структуры дакумента"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
-#: rc.cpp:2368
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
+#: rc.cpp:2367
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert ta&ble footer"
-msgstr "Уставіць ніжні загаловак табліцы"
+msgid "Instant update"
+msgstr "Сталае абнаўленне"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
-#: rc.cpp:2371
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
+#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Footer Properties"
-msgstr "Уласцівасці ніжняга загалоўка"
+msgid "Update the structure tree after every keystroke"
+msgstr "Абнаўляць структуры дакумента пасля кожнага націску клавішы"
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:2374
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
+#: rc.cpp:2373
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encoding Selector"
-msgstr "Выбар кадыроўкі"
+msgid "Show closing tags"
+msgstr "Адлюстраваць якія зачыняюць тэгі"
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
-#: rc.cpp:2377
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
+#: rc.cpp:2376
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select encoding:"
-msgstr "Вылучыце кадыроўку:"
+msgid "Show empt&y nodes and groups"
+msgstr "Пустыя галінкі і групы"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
-#: rc.cpp:2386
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
+#: rc.cpp:2379
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font Family Chooser"
-msgstr "Выбар сям'і шрыфтоў"
+msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
+msgstr "Усталюеце 0 каб разгарнуць усё дрэва"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
-#: rc.cpp:2389
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
+#: rc.cpp:2382
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Available system font families:"
-msgstr "Даступныя сем'і шрыфтоў у сістэме:"
+msgid "Refresh frequency (in seconds):"
+msgstr "Частата абнаўлення, з:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
-#: rc.cpp:2392
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
+#: rc.cpp:2385
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Generic family:"
-msgstr "Агульная сям'я:"
+msgid "Expand tree when reparse to level:"
+msgstr "Пры абнаўленні, расчыніць дрэва да ўзроўня:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
-#: rc.cpp:2395
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
+#: rc.cpp:2388
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "cursive"
-msgstr "cursive"
+msgid "Clicks on Structure Tree Items"
+msgstr "Пстрычкі ў структуры дакумента"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
-#: rc.cpp:2398
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430
+#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
+#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "fantasy"
-msgstr "fantasy"
+msgid "Select Tag Area"
+msgstr "Вылучэнне вобласці тэга"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
-#: rc.cpp:2401
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
+#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "monospace"
-msgstr "monospace"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Нічога"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
-#: rc.cpp:2404
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "sans-serif"
-msgstr "sans-serif"
+msgid "Find Tag"
+msgstr "Знайсці тэг"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
-#: rc.cpp:2407
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "serif"
-msgstr "serif"
+msgid "Find Tag & Open Tree"
+msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва "
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
-#: rc.cpp:2410
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
+#: rc.cpp:2406
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selected font families:"
-msgstr "Вылучаныя сем'і шрыфтоў:"
+msgid "Left button:"
+msgstr "Левая кнопка:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
-#: rc.cpp:2419
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CSS Editor"
-msgstr "Рэдактар CSS"
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Кантэкстнае меню"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
-#: rc.cpp:2428
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
+#: rc.cpp:2412
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use shorthand form"
-msgstr "Выкарыстаць кароткую форму"
+msgid "Double click:"
+msgstr "Падвойная пстрычка:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
-#: rc.cpp:2431
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
+#: rc.cpp:2415
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Visual"
-msgstr "Візуальны"
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Сярэдняя кнопка:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
-#: rc.cpp:2437
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
+#: rc.cpp:2418
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Paged"
-msgstr "Пастаронкавы"
+msgid "Right button:"
+msgstr "Правая кнопка:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
-#: rc.cpp:2443
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427
+#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Interactive"
-msgstr "Інтэрактыўны"
+msgid "Go to End of Tag"
+msgstr "Перайсці ў канец тэга"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
-#: rc.cpp:2449
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:2436
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Aural"
-msgstr "Слыхавы"
+msgid "Attribute quotation:"
+msgstr "Двукоссі ў атрыбутах:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518
-#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
+#: rc.cpp:2439
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Усё"
+msgid "Double Quotes"
+msgstr "Падвойныя"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:2464
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
+#: rc.cpp:2442
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CSS Selector Dialog"
-msgstr "Секцыя CSS"
+msgid "Single Quotes"
+msgstr "Адзінарныя"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
-#: rc.cpp:2467
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
+#: rc.cpp:2445
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Apply to file:"
-msgstr "Дастасаваць да файлу:"
+msgid "Tag case:"
+msgstr "Рэгістр тэгаў:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
-#: rc.cpp:2476
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
+#: rc.cpp:2448
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tags"
-msgstr "Тэгі"
+msgid "Attribute case:"
+msgstr "Рэгістр атрыбутаў:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
-#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
+#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove Selector"
-msgstr "Выдаліць селектар"
+msgid "Default Case"
+msgstr "Без змен"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
-#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
+#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Вылучанае"
+msgid "Lower Case"
+msgstr "Ніжні"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
-#: rc.cpp:2488
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
+#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD Selection"
-msgstr "Выбар DTD"
+msgid "Upper Case"
+msgstr "Верхні"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
-#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
+#: rc.cpp:2460
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Selector"
-msgstr "Дадаць селектар"
+msgid "Auto-close o&ptional tags"
+msgstr "Аўтазакрыццё неабавязковых тэгаў"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
+#: rc.cpp:2472
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selector"
-msgstr "Секцыя"
+msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
+msgstr "Аўтазакрыццё абавязковых і не адзінарных тэгаў"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
-#: rc.cpp:2503
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
+#: rc.cpp:2475
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "IDs"
-msgstr "ID"
+msgid "&Update opening/closing tag automatically"
+msgstr "Абнаўляць пачатковы/канчатковы тэг аўтаматычна"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
-#: rc.cpp:2527
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:2478
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Classes"
-msgstr "Класы"
+msgid "Use &auto-completion"
+msgstr "Аўтазавяршэнне"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
-#: rc.cpp:2551
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
+#: rc.cpp:2481
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pseudo"
-msgstr "Псеўда"
+msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
+msgstr "Аўтазамена знакаў з націскам"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2578
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
+#: rc.cpp:2484
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Mailing list:"
-msgstr "Спіс рассылання:"
+msgid ""
+"If this option is turned on the accented characters, like á"
+", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
+"above case with á."
+" \n"
+"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
+"your documents."
+msgstr ""
+"Замяняць знакі пад націскам тыпу #225; на іх паданне ў Unicode "
+"#038;#225;."
+" \n"
+"Мы рэкамендуем пакінуць гэты параметр выключаным і выкарыстаць кадыроўку лакалі "
+"альбо Unicode для вашых дакументаў."
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:2581
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "You are:"
-msgstr "Ваша пасада:"
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Налада"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
-#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:2491
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Please select your identity from the member list."
-msgstr "Вылучыце сваю пасаду з спісу."
+msgid "Validate plugin"
+msgstr "Тэставаць"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:2587
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
+#: rc.cpp:2494
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Team Members"
-msgstr "Удзельнікі каманды"
+msgid "Plugin Options"
+msgstr "Налады"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
-#: rc.cpp:2599
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
+#: rc.cpp:2500
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Нік"
+msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
+msgstr "Пункт меню модуля."
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
-#: rc.cpp:2602
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
+#: rc.cpp:2503
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+msgid "Location:"
+msgstr "Размяшчэнне:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
-#: rc.cpp:2605
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
+#: rc.cpp:2506
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Role"
-msgstr "Абавязак"
+msgid ""
+"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
+"used."
+msgstr ""
+"Дакладнае размяшчэнне модуля. Калі не ўсталявана, пошук будзе вырабляецца ў "
+"глабальным спісе шляхоў."
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
-#: rc.cpp:2608
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
+#: rc.cpp:2509
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Task"
-msgstr "Заданне"
+msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
+msgstr "Праграма або бібліятэка (з пашырэннем)."
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
-#: rc.cpp:2611
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
+#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:393
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subproject"
-msgstr "Подпроект"
+msgid "File name:"
+msgstr "Імя файла:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2617
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
+#: rc.cpp:2515
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set to &Yourself"
-msgstr "Узяць на сябе"
+msgid "Output window:"
+msgstr "Акно высновы:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
-#: rc.cpp:2620
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
+#: rc.cpp:2521
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert files from"
-msgstr "Дадаць файлы з"
+msgid "&Read only part"
+msgstr "Толькі для чытання"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
-#: rc.cpp:2623
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
+#: rc.cpp:2524
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Included files:"
-msgstr "Дадаць файлы:"
+msgid "Input:"
+msgstr "Увод:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
-#: rc.cpp:2626
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
+#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Фільтры"
+msgid "Current File"
+msgstr "Бягучы файл"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
-#: rc.cpp:2629
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:2533
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert files with the following &mask:"
-msgstr "Дадаць файлы па масцы:"
+msgid "Current File Path"
+msgstr "Бягучы шлях да файла"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
-#: rc.cpp:2632
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
+#: rc.cpp:2536
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
-msgstr "Дадаць толькі разметочные файлы, сцэнары і малюнкі"
+msgid "Project Folder"
+msgstr "Тэчка праекту"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
-#: rc.cpp:2635
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: rc.cpp:2539
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add Files..."
-msgstr "Дадаць файлы..."
+msgid "Edit Plugins"
+msgstr "Модулі"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
-#: rc.cpp:2638
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
+#: rc.cpp:2542
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&dd Folder..."
-msgstr "Дадаць тэчку..."
+msgid "Search paths:"
+msgstr "Шукаць у:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
-#: rc.cpp:2641
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
+#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Clear List"
-msgstr "Ачысціць спіс"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модулі"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
-#: rc.cpp:2644
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
+#: rc.cpp:2551
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MyDialog"
-msgstr "MyDialog"
+msgid "Valid"
+msgstr "Працоўны"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
-#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
+#: rc.cpp:2554
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Progress:"
-msgstr "Прагрэс:"
+msgid "Location"
+msgstr "Размяшчэнне"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
-#: rc.cpp:2650
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
+#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add New Files in Project"
-msgstr "Дадаць новыя файлы ў праект"
+msgid "File Name"
+msgstr "Імя файла"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
-#: rc.cpp:2659
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
+#: rc.cpp:2560
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&llapse All"
-msgstr "Згарнуць усё"
+msgid "Output Window"
+msgstr "Акно высновы"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163
-#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
+#: rc.cpp:2566
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "Усё"
+msgid "Configure..."
+msgstr "Наладзіць..."
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179
-#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
+#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&xpand All"
-msgstr "Разгарнуць усё"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Абнавіць"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198
-#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
+#: rc.cpp:2584
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Invert"
-msgstr "Інвертаваць"
+msgid "E&dit Subprojects"
+msgstr "Рэадагаваць падпраэкты"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
-#: rc.cpp:2677
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
+#: rc.cpp:2587
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project Options"
-msgstr "Налады праекту"
+msgid "Tas&k:"
+msgstr "Заданне:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
-#: rc.cpp:2686
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
+#: rc.cpp:2590
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project &name:"
-msgstr "Імя праекту:"
+msgid "Subpro&ject:"
+msgstr "Подпроект:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
-#: rc.cpp:2689
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
+#: rc.cpp:2593
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Templates folder:"
-msgstr "Тэчка шаблонаў:"
+msgid "&Role:"
+msgstr "Абавязак:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
-#: rc.cpp:2692
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:2596
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "T&oolbars folder:"
-msgstr "Тэчка панэляў прылад:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
-#: rc.cpp:2695
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Author:"
-msgstr "Аўтар:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
-#: rc.cpp:2698
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&mail:"
-msgstr "Email:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273
-#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project Defaults"
-msgstr "Пачатковыя значэнні для праекту"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
-#: rc.cpp:2707
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default &view:"
-msgstr "Экран па змаўчанні:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
-#: rc.cpp:2710
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default &encoding:"
-msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
-#: rc.cpp:2716
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&xclude from project:"
-msgstr "Выключыць з праекту:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
-#: rc.cpp:2719
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
-msgstr "Выключыць файлы ў .cvsignore"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
-#: rc.cpp:2722
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project "
-"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
-"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present "
-"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the "
-"disc."
-" \n"
-"NOTE: This feature works only for local projects."
-msgstr ""
-"Файлы, пералічаныя ў .cvsignore не будуць адлюстроўвацца ў дрэве "
-"праекту."
-" \n"
-"Увага: Гэта толькі для лакальных праектаў."
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
-#: rc.cpp:2726
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debugger"
-msgstr "Адладчык"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
-#: rc.cpp:2729
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debu&gger:"
-msgstr "Адладчык:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
-#: rc.cpp:2732
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "Параметры"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
-#: rc.cpp:2735
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remember &breakpoints across sessions"
-msgstr "Запамінаць кропкі супыну паміж сеансамі"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
-#: rc.cpp:2738
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remember watches across sessions"
-msgstr "Запамінаць назіраныя аб'екты паміж сеансамі"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
-#: rc.cpp:2741
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use persistent boo&kmarks"
-msgstr "Захоўваць закладкі"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
-#: rc.cpp:2744
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use preview prefix:"
-msgstr "Прэфікс шляху пры праглядзе:"
+msgid "&Email:"
+msgstr "E-mail:"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
-#: rc.cpp:2747
+#: rc.cpp:2602
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Directory Settings"
msgstr "Каталогі"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
-#: rc.cpp:2750
+#: rc.cpp:2605
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Templates directory:"
msgstr "Шаблоны:"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
-#: rc.cpp:2756
+#: rc.cpp:2611
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Toolbars directory:"
msgstr "Панэлі прылад:"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
-#: rc.cpp:2765
+#: rc.cpp:2620
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main directory:"
msgstr "Галоўны:"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
-#: rc.cpp:2768
+#: rc.cpp:2623
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project Sources"
msgstr "Крыніца файлаў праекту"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
-#: rc.cpp:2771
+#: rc.cpp:2626
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add local or remote files"
msgstr "Дадаць лакальныя або выдаленыя файлы"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
-#: rc.cpp:2774
+#: rc.cpp:2629
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use wget to download files from a site"
msgstr "Загрузіць файлы з сайта з дапамогай wget"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
-#: rc.cpp:2783
+#: rc.cpp:2638
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Server Settings"
msgstr "Сервер"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
-#: rc.cpp:2786
+#: rc.cpp:2641
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Protocol: "
msgstr "Пратакол: "
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
-#: rc.cpp:2789
+#: rc.cpp:2644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
@@ -4505,420 +4259,403 @@ msgstr "Пароль:"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
-#: rc.cpp:2792
+#: rc.cpp:2647
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local"
msgstr "Local"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
-#: rc.cpp:2795
+#: rc.cpp:2650
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
-#: rc.cpp:2798
+#: rc.cpp:2653
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Host:"
msgstr "Сервер:"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
-#: rc.cpp:2801
+#: rc.cpp:2656
#, fuzzy, no-c-format
msgid "User:"
msgstr "Лагін:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
-#: rc.cpp:2804
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default profile:"
-msgstr "Профіль па змаўчанні:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
-#: rc.cpp:2807
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
+#: rc.cpp:2659
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Profiles"
-msgstr "Змяніць профілі"
+msgid "Insert files from"
+msgstr "Дадаць файлы з"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
-#: rc.cpp:2813
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
+#: rc.cpp:2662
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show a &treeview for each profile"
-msgstr "Паказаць дрэва кожнага профіля"
+msgid "Included files:"
+msgstr "Дадаць файлы:"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
-#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
-#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
+#: rc.cpp:2665
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start"
-msgstr "Пачаць"
+msgid "Filters"
+msgstr "Фільтры"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
-#: rc.cpp:2819
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
+#: rc.cpp:2668
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "wget's command line:"
-msgstr "Камандны радок wget:"
+msgid "Insert files with the following &mask:"
+msgstr "Дадаць файлы па масцы:"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
-#: rc.cpp:2822
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
+#: rc.cpp:2671
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
+msgstr "Дадаць толькі разметочные файлы, сцэнары і малюнкі"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
-#: rc.cpp:2825
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
+#: rc.cpp:2674
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+msgid "&Add Files..."
+msgstr "Дадаць файлы..."
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
-#: rc.cpp:2828
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
+#: rc.cpp:2677
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Пратакол:"
+msgid "A&dd Folder..."
+msgstr "Дадаць тэчку..."
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
-#: rc.cpp:2831
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
+#: rc.cpp:2680
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Site source:"
-msgstr "Крыніца:"
+msgid "&Clear List"
+msgstr "Ачысціць спіс"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
-#: rc.cpp:2834
+#: rc.cpp:2683
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Event:"
msgstr "Падзея:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
-#: rc.cpp:2837
+#: rc.cpp:2686
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "Дзеянне:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2840
+#: rc.cpp:2689
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Argument 1:"
msgstr "Аргумент 1:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
-#: rc.cpp:2843
+#: rc.cpp:2692
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Argument 2:"
msgstr "Аргумент 2:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:2846
+#: rc.cpp:2695
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Argument 3:"
msgstr "Аргумент 3:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2849
+#: rc.cpp:2698
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Argument 4:"
msgstr "Аргумент 4:"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
-#: rc.cpp:2858
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:2701
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&dit Subprojects"
-msgstr "Рэадагаваць падпраэкты"
+msgid "Ena&ble the event actions"
+msgstr "Уключыць дзеянні, спараджальныя падзеямі"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
-#: rc.cpp:2861
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:2704
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tas&k:"
-msgstr "Заданне:"
+msgid "Configure Events"
+msgstr "Наладзіць падзеі"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
-#: rc.cpp:2864
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
+#: rc.cpp:2707
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subpro&ject:"
-msgstr "Подпроект:"
+msgid "&Add"
+msgstr "Дадаць"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
-#: rc.cpp:2867
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
+#: rc.cpp:2713
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Role:"
-msgstr "Абавязак:"
+msgid "Event"
+msgstr "Падзея"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:2870
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
+#: rc.cpp:2716
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "Action"
+msgstr "Дзеянне"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2879
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
+#: rc.cpp:2719
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
-msgstr "Адносны шлях да подпроекту."
+msgid "Argument 1"
+msgstr "Аргумент 1"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
-#: rc.cpp:2882
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
+#: rc.cpp:2722
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "Размяшчэнне:"
+msgid "Argument 2"
+msgstr "Аргумент 2"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
-#: rc.cpp:2885
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
+#: rc.cpp:2725
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Create new subproject"
-msgstr "Стварыць новы подпроект"
+msgid "Argument 3"
+msgstr "Аргумент 3"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
-#: rc.cpp:2888
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
+#: rc.cpp:2728
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
-msgstr ""
-"Адзначце гэта, калі жадаеце стварыць новы подпроект з паказанымі вышэй "
-"дадзенымі."
+msgid "Argument 4"
+msgstr "Аргумент 4"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
-#: rc.cpp:2891
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
+#: rc.cpp:2734
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upload Project Files"
-msgstr "Загрузіць файлы праекту на сервер"
+msgid "Project Options"
+msgstr "Налады праекту"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62
-#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
+#: rc.cpp:2743
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Profile &name:"
-msgstr "Імя профіля:"
+msgid "Project &name:"
+msgstr "Імя праекту:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
-#: rc.cpp:2897
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
+#: rc.cpp:2746
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Новы..."
+msgid "&Templates folder:"
+msgstr "Тэчка шаблонаў:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
-#: rc.cpp:2900
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
+#: rc.cpp:2749
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Змяніць..."
+msgid "T&oolbars folder:"
+msgstr "Тэчка панэляў прылад:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
-#: rc.cpp:2906
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
+#: rc.cpp:2752
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Proceed"
-msgstr "Пачаць"
+msgid "&Author:"
+msgstr "Аўтар:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
-#: rc.cpp:2912
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
+#: rc.cpp:2755
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Keep passwords in memory"
-msgstr "Захоўваць паролі ў памяці"
+msgid "E&mail:"
+msgstr "Email:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
-#: rc.cpp:2921
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273
+#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&ollapse All"
-msgstr "Згарнуць усё"
+msgid "Project Defaults"
+msgstr "Пачатковыя значэнні для праекту"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
-#: rc.cpp:2924
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
+#: rc.cpp:2764
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "U&pdate All"
-msgstr "Абнавіць усё"
+msgid "Default &view:"
+msgstr "Экран па змаўчанні:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
-#: rc.cpp:2927
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
+#: rc.cpp:2767
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
-msgstr "Гэта прывядзе да таму, што ўсе файлы будуць мець статут абноўленых"
+msgid "Default &encoding:"
+msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
-#: rc.cpp:2930
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
+#: rc.cpp:2773
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Modified"
-msgstr "Змененыя"
+msgid "E&xclude from project:"
+msgstr "Выключыць з праекту:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
-#: rc.cpp:2936
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
+#: rc.cpp:2776
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selection:"
-msgstr "Вылучэнне:"
+msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
+msgstr "Выключыць файлы ў .cvsignore"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
-#: rc.cpp:2942
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
+#: rc.cpp:2779
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
-msgstr "Толькі адзначыць файлы як перададзеныя (эмуляцыя)"
+msgid ""
+"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project "
+"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
+"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present "
+"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the "
+"disc."
+" \n"
+"NOTE: This feature works only for local projects."
+msgstr ""
+"Файлы, пералічаныя ў .cvsignore не будуць адлюстроўвацца ў дрэве "
+"праекту."
+" \n"
+"Увага: Гэта толькі для лакальных праектаў."
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
-#: rc.cpp:2945
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
+#: rc.cpp:2783
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current: [none]"
-msgstr "Бягучы: [не]"
+msgid "Debugger"
+msgstr "Адладчык"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
-#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
+#: rc.cpp:2786
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Усяго:"
+msgid "Debu&gger:"
+msgstr "Адладчык:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
+#: rc.cpp:2789
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "Параметры"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
+#: rc.cpp:2792
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remember &breakpoints across sessions"
+msgstr "Запамінаць кропкі супыну паміж сеансамі"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
+#: rc.cpp:2795
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remember watches across sessions"
+msgstr "Запамінаць назіраныя аб'екты паміж сеансамі"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
+#: rc.cpp:2798
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use persistent boo&kmarks"
+msgstr "Захоўваць закладкі"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
+#: rc.cpp:2801
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use preview prefix:"
+msgstr "Прэфікс шляху пры праглядзе:"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
-#: rc.cpp:2951
+#: rc.cpp:2804
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefix:"
msgstr "Прэфікс:"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
-#: rc.cpp:2957
+#: rc.cpp:2810
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default DTD:"
msgstr "DTD па змаўчанні:"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
-#: rc.cpp:2960
+#: rc.cpp:2813
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default encoding:"
msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
-#: rc.cpp:2963
+#: rc.cpp:2816
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert &local templates"
msgstr "Дадаць лакальныя шаблоны"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
-#: rc.cpp:2966
+#: rc.cpp:2819
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert &global templates"
msgstr "Дадаць глабальныя шаблоны"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
-#: rc.cpp:2969
+#: rc.cpp:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use preview prefi&x"
msgstr "Прэфікс для прагляду"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Author:"
msgstr "Аўтар:"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
-#: rc.cpp:2975
+#: rc.cpp:2828
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2978
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ena&ble the event actions"
-msgstr "Уключыць дзеянні, спараджальныя падзеямі"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2981
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Наладзіць падзеі"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
-#: rc.cpp:2984
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "Дадаць"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
-#: rc.cpp:2990
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Event"
-msgstr "Падзея"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
-#: rc.cpp:2993
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Дзеянне"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
-#: rc.cpp:2996
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument 1"
-msgstr "Аргумент 1"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
-#: rc.cpp:2999
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument 2"
-msgstr "Аргумент 2"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
-#: rc.cpp:3002
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument 3"
-msgstr "Аргумент 3"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
-#: rc.cpp:3005
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument 4"
-msgstr "Аргумент 4"
-
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
-#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011
+#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Upload Profile"
msgstr "Профіль загрузкі"
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:2834
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Host:"
msgstr "Вузел:"
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:3017
+#: rc.cpp:2837
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&User:"
msgstr "Карыстач:"
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:3020
+#: rc.cpp:2840
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pa&th:"
msgstr "Шлях:"
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75
+#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Profile &name:"
+msgstr "Імя профіля:"
+
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
-#: rc.cpp:3026
+#: rc.cpp:2846
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use as &default profile"
msgstr "Выкарыстаць як профіль па змаўчанні"
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:3029
+#: rc.cpp:2849
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pass&word:"
msgstr "Пароль:"
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
-#: rc.cpp:3038
+#: rc.cpp:2858
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Po&rt:"
msgstr "Порт:"
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
-#: rc.cpp:3041
+#: rc.cpp:2861
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Store password on disc"
msgstr "Захаваць пароль на дыску"
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
-#: rc.cpp:3044
+#: rc.cpp:2864
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
msgstr ""
"Захаваць пароль у файле. НЕБЯСПЕЧНА! Прачытайце падказку \"Што гэта?\"."
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
-#: rc.cpp:3047
+#: rc.cpp:2867
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
@@ -4941,77 +4678,339 @@ msgstr ""
"іншы кампутар не закране вашы паролі."
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
-#: rc.cpp:3052
+#: rc.cpp:2872
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Protocol:"
msgstr "Пратакол:"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13
-#: rc.cpp:3058
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
+#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
+#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save as Template"
-msgstr "Захаваць як шаблон"
+msgid "Start"
+msgstr "Пачаць"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38
-#: rc.cpp:3064
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
+#: rc.cpp:2878
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Адмысловая ўстаўка"
+msgid "wget's command line:"
+msgstr "Камандны радок wget:"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60
-#: rc.cpp:3070
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
+#: rc.cpp:2881
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&xternal Preview"
-msgstr "Знешні прагляд"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75
-#: rc.cpp:3073
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
+#: rc.cpp:2884
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Project"
-msgstr "Праект"
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94
-#: rc.cpp:3076
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
+#: rc.cpp:2887
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Too&lbars"
-msgstr "Панэлі"
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Пратакол:"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96
-#: rc.cpp:3079
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
+#: rc.cpp:2890
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Load Toolbars"
-msgstr "Загрузіць"
+msgid "Site source:"
+msgstr "Крыніца:"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102
-#: rc.cpp:3082
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
+#: rc.cpp:2893
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Save Toolbars"
-msgstr "Захаваць"
+msgid "Upload Project Files"
+msgstr "Загрузіць файлы праекту на сервер"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116
-#: rc.cpp:3085
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
+#: rc.cpp:2899
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&DTD"
-msgstr "DTD"
+msgid "New..."
+msgstr "Новы..."
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128
-#: rc.cpp:3088
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
+#: rc.cpp:2902
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Tags"
-msgstr "Тэгі"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Змяніць..."
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135
-#: rc.cpp:3091
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
+#: rc.cpp:2908
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plu&gins"
-msgstr "Модулі"
+msgid "&Proceed"
+msgstr "Пачаць"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139
-#: rc.cpp:3094
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
+#: rc.cpp:2914
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "T&ools"
-msgstr "Сэрвіс"
-
+msgid "&Keep passwords in memory"
+msgstr "Захоўваць паролі ў памяці"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217
+#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Invert"
+msgstr "Інвертаваць"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
+#: rc.cpp:2923
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&ollapse All"
+msgstr "Згарнуць усё"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
+#: rc.cpp:2926
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "U&pdate All"
+msgstr "Абнавіць усё"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
+#: rc.cpp:2929
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
+msgstr "Гэта прывядзе да таму, што ўсе файлы будуць мець статут абноўленых"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
+#: rc.cpp:2932
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Modified"
+msgstr "Змененыя"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260
+#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xpand All"
+msgstr "Разгарнуць усё"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
+#: rc.cpp:2938
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr "Вылучэнне:"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305
+#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&All"
+msgstr "Усё"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
+#: rc.cpp:2944
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
+msgstr "Толькі адзначыць файлы як перададзеныя (эмуляцыя)"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
+#: rc.cpp:2947
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current: [none]"
+msgstr "Бягучы: [не]"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
+#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Усяго:"
+
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
+#: rc.cpp:2953
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MyDialog"
+msgstr "MyDialog"
+
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
+#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Progress:"
+msgstr "Прагрэс:"
+
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
+#: rc.cpp:2959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add New Files in Project"
+msgstr "Дадаць новыя файлы ў праект"
+
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
+#: rc.cpp:2968
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&llapse All"
+msgstr "Згарнуць усё"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
+#: rc.cpp:2986
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default profile:"
+msgstr "Профіль па змаўчанні:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
+#: rc.cpp:2989
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Profiles"
+msgstr "Змяніць профілі"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
+#: rc.cpp:2995
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show a &treeview for each profile"
+msgstr "Паказаць дрэва кожнага профіля"
+
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:3001
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
+msgstr "Адносны шлях да подпроекту."
+
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
+#: rc.cpp:3004
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Location:"
+msgstr "Размяшчэнне:"
+
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
+#: rc.cpp:3007
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create new subproject"
+msgstr "Стварыць новы подпроект"
+
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
+#: rc.cpp:3010
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
+msgstr ""
+"Адзначце гэта, калі жадаеце стварыць новы подпроект з паказанымі вышэй "
+"дадзенымі."
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:3013
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Mailing list:"
+msgstr "Спіс рассылання:"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
+#: rc.cpp:3016
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "You are:"
+msgstr "Ваша пасада:"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
+#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please select your identity from the member list."
+msgstr "Вылучыце сваю пасаду з спісу."
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:3022
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Team Members"
+msgstr "Удзельнікі каманды"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
+#: rc.cpp:3034
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nickname"
+msgstr "Нік"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
+#: rc.cpp:3037
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
+#: rc.cpp:3040
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Role"
+msgstr "Абавязак"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
+#: rc.cpp:3043
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Task"
+msgstr "Заданне"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
+#: rc.cpp:3046
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subproject"
+msgstr "Подпроект"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:3052
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set to &Yourself"
+msgstr "Узяць на сябе"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13
+#: rc.cpp:3058
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Захаваць як шаблон"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38
+#: rc.cpp:3064
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Адмысловая ўстаўка"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60
+#: rc.cpp:3070
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xternal Preview"
+msgstr "Знешні прагляд"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75
+#: rc.cpp:3073
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "Праект"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94
+#: rc.cpp:3076
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Too&lbars"
+msgstr "Панэлі"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96
+#: rc.cpp:3079
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Load Toolbars"
+msgstr "Загрузіць"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102
+#: rc.cpp:3082
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Save Toolbars"
+msgstr "Захаваць"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116
+#: rc.cpp:3085
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&DTD"
+msgstr "DTD"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128
+#: rc.cpp:3088
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tags"
+msgstr "Тэгі"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135
+#: rc.cpp:3091
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plu&gins"
+msgstr "Модулі"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139
+#: rc.cpp:3094
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "T&ools"
+msgstr "Сэрвіс"
+
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189
#: rc.cpp:3106
#, fuzzy, no-c-format
@@ -5078,918 +5077,984 @@ msgstr "Панэль адладчыка"
msgid "Project Toolbar"
msgstr "Панэль праекту"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
#: rc.cpp:3139
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta+: meinproc"
-msgstr "Quanta+: meinproc"
+msgid "Gubed Installation v0.1"
+msgstr "Усталёўка Gubed v0.1"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54
-#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3145
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Process"
-msgstr "Апрацаваць"
+msgid "Target directory:"
+msgstr "Канчатковы каталог:"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
#: rc.cpp:3148
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current working folder &in Quanta"
-msgstr "Бягучая працоўная тэчка ў Quanta"
+msgid "Archive name:"
+msgstr "Імя архіва:"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206
-#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
+#: rc.cpp:3151
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Other folder:"
-msgstr "Іншая тэчка:"
+msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
+msgstr "Вылучыце архіў з Gubed (tar.bz2)"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
#: rc.cpp:3154
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "View in &Konqueror"
-msgstr "Праглядзець у Konqueror"
+msgid "The target directory (example /var/www)"
+msgstr "Канчатковы каталог (напрыклад /var/www)"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
#: rc.cpp:3157
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Docbook Table Wizard"
-msgstr "Майстар табліц DocBook"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
-#: rc.cpp:3163
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
-msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб адмяніць стварэнне табліцы."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3169
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Press this button to create the table or informaltable."
-msgstr "Націсніце кнопку каб стварыць табліцу."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
-#: rc.cpp:3172
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table Options"
-msgstr "Параметры табліцы"
+msgid "Run the server after installation has finished"
+msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
+#: rc.cpp:3160
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
-"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
-msgstr ""
-"Увядзіце тут ідэнтыфікатар табліцы. Яго можна выкарыстаць для спасылкі на "
-"табліцу."
+"If checked the server will be run in the background after the installation has "
+"finished"
+msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
-#: rc.cpp:3178
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
+#: rc.cpp:3163
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Колькасць слупкоў:"
+msgid "View installation log"
+msgstr "Праглядзець часопіс усталёўкі"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
-#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3166
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
-"by the wizard."
-msgstr ""
-"Вылучыце або ўвядзіце колькасць слупкоў, якія будуць створаныя майстрам."
+"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
+"provide important information in case of installation failure."
+msgstr "У часопісе можна знайсці магчымы чыннік няўдалай усталёўкі."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:3184
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
+#: rc.cpp:3169
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table id:"
-msgstr "ID табліцы:"
+msgid "&Start Installation"
+msgstr "Пачаць усталёўку"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
-#: rc.cpp:3190
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3172
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add table header"
-msgstr "Верхні загаловак табліцы"
+msgid "Docbook List Wizard"
+msgstr "Майстар спісаў DocBook"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
-#: rc.cpp:3193
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
+#: rc.cpp:3178
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
-"the table, and has the same number of entries as the other rows."
-msgstr ""
-"Верхні загаловак табліцы - гэта яшчэ адзін шэраг, які змяшчае тлумачэнні да "
-"слупкоў табліцы."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
-#: rc.cpp:3196
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "table_id"
-msgstr "table_id"
+"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
+"will be performed."
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб выйсці з майстра, нічога не ствараючы."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
-#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
+#: rc.cpp:3184
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
-"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
-"more rows, add the same number of tags per "
-"tag as in the rest of the table."
+msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
msgstr ""
-"Вылучыце або ўвядзіце колькасць шэрагаў, якія будуць створаныя майстрам. Вы "
-"можаце змяніць іх колькасць пазней даданнем такога жа набору тэгаў паміж "
-"і (уключаючы гэтыя тэгі), як і ў пачатковай табліцы."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
-#: rc.cpp:3205
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of rows:"
-msgstr "Колькасць шэрагаў:"
+"Націсніце гэтую кнопку каб стварыць спіс вылучанага тыпу або працэдуру."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
-#: rc.cpp:3211
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:3187
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table title:"
-msgstr "Назоў табліцы:"
+msgid "List Options"
+msgstr "Параметры спісу"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
-#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
+#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
-"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
-"KDE DocBook tools."
+"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
+"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
+"remove) more entries or steps manually."
msgstr ""
-"Увядзіце назоў табліцы. Яно таксама будзе скарыстана для адпаведнага пункта ва "
-"ўтрыманні дакумента, і \"Спісе табліц\", калі вы выкарыстаеце сродкі TDE "
-"DocBook."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
-#: rc.cpp:3220
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table Title"
-msgstr "Назоў табліцы"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
-#: rc.cpp:3226
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table Type"
-msgstr "Тып табліцы"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
-#: rc.cpp:3229
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ta&ble"
-msgstr "table"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
-#: rc.cpp:3232
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
-msgstr "Стварыць фармальную табліцу (table)."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
-#: rc.cpp:3235
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&informaltable"
-msgstr "informaltable"
+"Вылучыце або ўвядзіце колькасць пунктаў або крокаў, якія будуць створаныя "
+"майстрам. Вы можаце змяніць іх колькасць пазней уручную."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
-#: rc.cpp:3238
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
+#: rc.cpp:3193
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
-msgstr "Стварыць нефармальную табліцу (informaltable)."
+msgid "Number of list items or steps:"
+msgstr "Колькасць пунктаў або крокаў:"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
-#: rc.cpp:3241
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3199
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"\n"
-"Select the table type:\n"
+"Select the list type:\n"
"
\n"
-"
informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable "
-"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
\n"
-"
table: a complete and formal table type, including title, table head "
-"and entry in the table of contents.
\n"
+"
variablelist: a list with two sections for each item: the term and "
+"the definition.
\n"
+"
itemizedlist: a list used when the order of the items is not "
+"important.
\n"
+"
orderedlist: a list used when the order of the items is important "
+"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
+"to describe the steps required to perform an action.
\n"
+"
procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the "
+"reader how to perform a task. You can add substeps later.
\n"
"
\n"
""
msgstr ""
"\n"
-"Вылучыце тып табліцы:\n"
+"Вылучыце тып спісу:\n"
"
\n"
-"
informaltable: найболей часта выкарыстоўваны тып у дакументацыі TDE. "
-"У яе няма назову, загалоўка і адпаведнага пункта генеруемым утрыманні "
-"(TOC).
\n"
-"
table: табліца з усімі фармальнымі элементамі.
\n"
+"
variablelist: спіс з двума часткамі: паняцце і азначэнне.
\n"
+"
itemizedlist: спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не "
+"важны.
\n"
+"
orderedlist: спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў важны. Для "
+"апісання парадку дзеянняў выкарыстоўваецца наступны тып.
\n"
+"
procedure: спіс паслядоўных крокаў, якія апісваюць чытачу як "
+"выканаць задачу. Падкрокі магчыма дадаць пазней.
\n"
"
\n"
""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3250
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta+ XML Validator"
-msgstr "Quanta+ XML Validator"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
-#: rc.cpp:3253
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&urrent file"
-msgstr "Бягучы файл"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3256
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
+#: rc.cpp:3210
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Other file:"
-msgstr "Іншы файл:"
+msgid "List Type"
+msgstr "Тып спісу"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3259
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
+#: rc.cpp:3213
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Validate against:"
-msgstr "Меркаваны DTD:"
+msgid "&procedure"
+msgstr "procedure"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3262
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
+#: rc.cpp:3216
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD (Internal)"
-msgstr "DTD (унутрана)"
+msgid ""
+"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
+"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
+"substeps.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a procedure:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"First step.\n"
+"\n"
+"Second step.\n"
+"\n"
+"First substep of the second step.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+""
+msgstr ""
+"Стварыць працэдуру. Гэта паслядоўнасць крокаў, якія распавядаюць чытачу як "
+"выканаць задачу. Вы можаце дадаваць укладзеныя падкрокі.\n"
+"\n"
+"Прыклад працэдуры:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"First step.\n"
+"\n"
+"Second step.\n"
+"\n"
+"First substep of the second step.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
-#: rc.cpp:3265
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
+#: rc.cpp:3233
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD (External)"
-msgstr "DTD (знешне)"
+msgid "itemi&zedlist"
+msgstr "itemizedlist"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
-#: rc.cpp:3268
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
+#: rc.cpp:3236
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XML Schema"
-msgstr "XML Schema"
+msgid ""
+"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
+"the order of the items is not important.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a itemizedlist:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"First item.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Second item.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
+msgstr ""
+"Стварыць маркіраваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не "
+"важны.\n"
+"\n"
+"Прыклад:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"First item.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Second item.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
-#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
+#: rc.cpp:3253
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RelaxNG Schema"
-msgstr "RelaxNG Schema"
+msgid "or&deredlist"
+msgstr "orderedlist"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
-#: rc.cpp:3274
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
+#: rc.cpp:3256
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD"
-msgstr "DTD"
+msgid ""
+"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
+"the order of the items is important. A number will be associated with each "
+"entry, in order, starting from one.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a orderedlist:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"First item.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Second item.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
+msgstr ""
+"Стварыць спарадкаваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў "
+"важны.\n"
+"\n"
+"Прыклад:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"First item.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Second item.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
-#: rc.cpp:3280
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
+#: rc.cpp:3273
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "W3C XML Schema"
-msgstr "W3C XML Schema"
+msgid "&variablelist"
+msgstr "variablelist"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
-#: rc.cpp:3283
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
+#: rc.cpp:3276
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Well-formed checking &only"
-msgstr "Толькі праверка сфармаванасці"
+msgid ""
+"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
+"sections for each item: the term (the tag used is "
+") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the "
+"list, the tag is used.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a variablelist:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Term text\n"
+"Definition text.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
+msgstr ""
+"Стварыць спіс variablelist. Яго пункты складаюцца з двух частак: паняцці (тэг "
+") і азначэнні (тэг ). Пункты такога спісу складаюцца ў тэг "
+".\n"
+"\n"
+"Прыклад:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Term text\n"
+"Definition text.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
-#: rc.cpp:3286
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3290
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Definition URI:"
-msgstr "URI апісанні:"
+msgid "Quanta Script Info Generator"
+msgstr "Quanta Script Info Generator"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416
-#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3293
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Validate"
-msgstr "Праверыць"
+msgid "Enter Info"
+msgstr "Увесці дадзеныя"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3295
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
+#: rc.cpp:3296
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta+: xsltproc"
-msgstr "Quanta+: xsltproc"
+msgid "Please fill in all fields"
+msgstr "Запоўніце ўсе палі"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
-#: rc.cpp:3298
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
+#: rc.cpp:3299
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Translate"
-msgstr "Трансляваць"
+msgid "Script name:"
+msgstr "Імя сцэнара:"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3304
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
+#: rc.cpp:3302
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current file"
-msgstr "Бягучы файл"
+msgid "Enter the script name with the extension"
+msgstr "Увядзіце імя сцэнара з пашырэннем"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3307
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3305
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File location:"
-msgstr "Размяшчэнне файла:"
+msgid "About script:"
+msgstr "Аб сцэнары:"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
-#: rc.cpp:3310
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
+#: rc.cpp:3308
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Stylesheet location:"
-msgstr "Размяшчэнне табліцы стыляў:"
+msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
+msgstr "Фарматаванне можна выканаць з тэгамі XHTML"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
-#: rc.cpp:3313
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
+#: rc.cpp:3311
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Output file name:"
-msgstr "Выходны файл:"
+msgid "http://"
+msgstr "http://"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3316
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
+#: rc.cpp:3314
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
-msgstr "Quanta+ TDE XML Validator"
+msgid "The location of your up-to-date file on the web"
+msgstr "Размяшчэнне стала які абнаўляецца файла ў Інтэрнэт"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3325
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
+#: rc.cpp:3317
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&urrent working folder"
-msgstr "Бягучая працоўная тэчка"
+msgid "Script author:"
+msgstr "Аўтар:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
-#: rc.cpp:3331
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3320
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tidy by Kommander"
-msgstr "Tidy (Kommander)"
+msgid "Script license:"
+msgstr "Ліцэнзія:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3334
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
+#: rc.cpp:3323
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "General Options"
-msgstr "Агульныя налады"
+msgid "Select the directory to write the .info file to"
+msgstr "Вылучыце каталог, куды трэба захаваць файл .info"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
-#: rc.cpp:3337
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
+#: rc.cpp:3326
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Non Tidy Option"
-msgstr "Не-Tidy параметр"
+msgid "GPL-2"
+msgstr "GPL-2"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
-#: rc.cpp:3340
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Note: This will not work well if you have multiple\n"
-"instances of Quanta running."
-msgstr ""
-"Нататка: Гэта не будзе працаваць, калі вы\n"
-"запусцілі некалькі асобнікаў Quanta."
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
-#: rc.cpp:3344
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
-msgstr "Выкарыстаць DCOP для адпраўкі актыўнай старонкі з Quanta+ у tidy"
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
-#: rc.cpp:3347
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
+#: rc.cpp:3335
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Path to tidy (required):"
-msgstr "Шлях да tidy (абавязкова):"
+msgid "Public Domain"
+msgstr "Public Domain"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
-#: rc.cpp:3350
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
+#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Input from file instead of stdin:"
-msgstr "Увод з файла:"
+msgid "Other"
+msgstr "Іншыя"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
-#: rc.cpp:3353
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
+#: rc.cpp:3341
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Write errors to file instead of stderr:"
-msgstr "Захоўваць памылкі ў файл, а не ў stderr:"
+msgid "If other include in about"
+msgstr "глядзець у дыялогу аб пашырэнні"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
-#: rc.cpp:3356
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
+#: rc.cpp:3344
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use configuration from file:"
-msgstr "Выкарыстаць канфігурацыю з файла:"
+msgid "Editor/Executor:"
+msgstr "Рэдактар/Выканавец:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3359
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
+#: rc.cpp:3347
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Output to file instead of stdout:"
-msgstr "Захоўваць выснову ў файл:"
+msgid "Author email:"
+msgstr "E-mail аўтара:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
+#: rc.cpp:3350
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Web address:"
+msgstr "Вэб-адрас:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
+#: rc.cpp:3353
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Version number:"
+msgstr "Версія:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
+#: rc.cpp:3356
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "kmdr-editor"
+msgstr "kmdr-editor"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
+#: rc.cpp:3359
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "kwrite"
+msgstr "kwrite"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
#: rc.cpp:3362
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Modify original input files"
-msgstr "Змяніць арыгінальныя ўваходныя файлы"
+msgid "kate"
+msgstr "kate"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
#: rc.cpp:3365
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "/usr/bin"
-msgstr "/usr/bin"
+msgid "tdevelop"
+msgstr "tdevelop"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
#: rc.cpp:3368
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Processing Directives"
-msgstr "Дырэктывы апрацоўкі"
+msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
+msgstr "Неабавязкова: Рэдактар, выдатны ад Quanta, для гэтага сцэнара"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
#: rc.cpp:3371
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
-msgstr "Пераўтварыць XHTML у сфармаваны HTML"
+msgid "kmdr-executor -c quanta"
+msgstr "kmdr-executor -c quanta"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
#: rc.cpp:3374
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
-msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XHTML"
+msgid "kmdr-executor"
+msgstr "kmdr-executor"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
#: rc.cpp:3377
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
-msgstr "Замяніць тэгі FONT, NOBR і CENTER на адпаведнасці ў CSS"
+msgid "perl"
+msgstr "perl"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
#: rc.cpp:3380
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Force tags to upper case"
-msgstr "Тэгі ў верхнім рэгістры"
+msgid "php"
+msgstr "php"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
#: rc.cpp:3383
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Specify the input is well-formed XML"
-msgstr "Увод - сфармаваны XML"
+msgid "Optional: External program executor"
+msgstr "Неабавязкова: Знешні выканавец праграм"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
-#: rc.cpp:3386
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
+#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Omit optional end tags"
-msgstr "Прапусціць неабавязковыя якія зачыняюць тэгі"
+msgid "Script location:"
+msgstr "Размяшчэнне:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
#: rc.cpp:3389
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do extra accessibility checks :"
-msgstr "Дадатковыя праверкі на даступнасць :"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3392
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Output numeric rather than named entities"
-msgstr "Выводзіць нумары замест іх псеўданімаў"
+msgid "Write File"
+msgstr "Захаваць файл"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
#: rc.cpp:3395
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Only show errors"
-msgstr "Выводзіць толькі памылкі"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
-#: rc.cpp:3398
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Wrap text at column:"
-msgstr "Пераносіць тэкст у пазіцыі:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
-#: rc.cpp:3401
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Convert HTML to well-formed XML"
-msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XML"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
-#: rc.cpp:3404
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Indent element content"
-msgstr "Водступ змесціва элемента"
+msgid ""
+""
+"\n"
+"
"
+"Quanta Plus Submitter Info Files
\n"
+"
The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
+"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
+"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.
\n"
+"
"
+"
Fill in all the fields. They are all there for a reason.
\n"
+"
Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
+"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
+"build a huge repository we have to rely on you here.
\n"
+"
The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
+"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
+"require. Thank you for helping us to make this a great feature
Прызначэнне гэтых файлаў mdash; забяспечыць інфармацыю аб распрацоўніках, "
+"ліцэнзіях, якія яны вылучылі для сваіх прадуктаў і кароткую інфармацыю аб "
+"прызначэнні саміх сцэнараў.
\n"
+"
"
+"
Запоўніце ўсе палі.
\n"
+"
Звяжыцеся з суправаджалым сцэнара або шаблону, або з удзельнікам нашай "
+"каманды, калі выйшла новая версія вашага прадукта, каб мы маглі ўключыць яго ў "
+"афіцыйны рэпазітар.
\n"
+"
Дадатковая інфармацыя дазволіць карыстачу знайсці вашу хатнюю старонку для "
+"абнаўленняў, дакументацыі і т.д. Дзякуй за занясенне свайго ўкладання ў "
+"развіццё праграмы.
\n"
+"\n"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
-#: rc.cpp:3407
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
+#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
-msgstr "Прыбраць двукоссі, дзе яны не патрэбныя і г.д."
+msgid "Quick Start"
+msgstr "Хуткі запуск"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
#: rc.cpp:3410
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Suppress nonessential output"
-msgstr "Душыць непатрэбную выснову"
+msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
+msgstr "Quanta Plus Kommander - Хуткі запуск"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
#: rc.cpp:3413
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Character Encodings"
-msgstr "Кадыроўкі"
+msgid "DTD / Schema:"
+msgstr "DTD / Schema:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
#: rc.cpp:3416
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
-msgstr "(ibm858) ісп. IBM-858 (CP850+Euro) для ўводу, US-ASCII для высновы"
+msgid "Body Area"
+msgstr "Вобласць Body"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
#: rc.cpp:3419
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
-msgstr "(raw) вывадныя значэнні вышэй 127 без канверсіі ў аб'екты"
+msgid "&PHP footer include:"
+msgstr "Уключэнне ніжняй канцоўкі PHP:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
#: rc.cpp:3422
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
-msgstr "(utf16le) вык. UTF-16LE для ўводу і высновы"
+msgid "PHP header include:"
+msgstr "Уключэнне загалоўка PHP:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
#: rc.cpp:3425
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
-msgstr "(latin1) вык. ISO-8859-1 для ўводу і высновы"
+msgid "Show &DTD"
+msgstr "Паказаць DTD"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
#: rc.cpp:3428
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
-msgstr "(win1252) вык. Windows-1252 для ўводу, US-ASCII для высновы"
+msgid "HTML 4.01 Transitional"
+msgstr "HTML 4.01 Transitional"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
#: rc.cpp:3431
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
-msgstr "(shiftjis) вык. Shift_JIS для ўводу і высновы"
+msgid "HTML 4.01 Strict"
+msgstr "HTML 4.01 Strict"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
#: rc.cpp:3434
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
-msgstr "(utf16be) вык. UTF-16BE для ўводу і высновы"
+msgid "HTML 4.01 Frameset"
+msgstr "HTML 4.01 Frameset"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
#: rc.cpp:3437
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
-msgstr "(ascii) выкарыстаць US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 для ўводу"
+msgid "XHTML 1.0 Transitional"
+msgstr "XHTML 1.0 Transitional"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
#: rc.cpp:3440
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "set the two-letter language code (for future use)"
-msgstr "усталяваць код мовы (для выкарыстання ў будучыні)"
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
#: rc.cpp:3443
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
-msgstr "(utf16) вык. UTF-16 для ўводу і высновы"
+msgid "XHTML 1.0 Frameset"
+msgstr "XHTML 1.0 Frameset"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
#: rc.cpp:3446
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
-msgstr "(big5) вык. Big5 для ўводу і высновы"
+msgid "XHTML 1.0 Basic"
+msgstr "XHTML 1.0 Basic"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
#: rc.cpp:3449
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
-msgstr "(utf8) вык. UTF-8 для ўводу і высновы"
+msgid "XHTML 1.1"
+msgstr "XHTML 1.1"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
#: rc.cpp:3452
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
-msgstr "(latin0) вык. US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 уводу"
+msgid "Head &area"
+msgstr "Вобласць загалоўка"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
#: rc.cpp:3455
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
-msgstr "(mac) вык. MacRoman для ўводу, US-ASCII для высновы"
+msgid "CVS tag &in comment"
+msgstr "Пазнака CVS у каментары"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
#: rc.cpp:3458
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
-msgstr "(iso2022) вык. ISO-2022 для ўводу і высновы"
+msgid "&Meta author:"
+msgstr "Аўтар у тэгу Meta:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
#: rc.cpp:3461
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not specify an encoding"
-msgstr "Не паказваць кадыроўку"
+msgid "Meta character set:"
+msgstr "Кадыроўка ў тэгу Meta:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
#: rc.cpp:3464
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "About Tidy"
-msgstr "Аб Tidy"
+msgid "St&yle area"
+msgstr "Вобласць стылю"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
#: rc.cpp:3467
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"HTML Tidy Configuration Settings\n"
-"\n"
-"Within a file, use the form:\n"
-"\n"
-"wrap: 72\n"
-"split: no\n"
-"\n"
-"When specified on the command line, use the form:\n"
-"\n"
-"--wrap 72 --split no\n"
-"\n"
-"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n"
-"==================== \t========= \t==============================\n"
-"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
-"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
-"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
-"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
-"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
-"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
-"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
-"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
-"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
-"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
-"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"language\t\t\tString \t-\n"
-"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
-"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
-"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-msgstr ""
-"Канфігурацыя HTML Tidy\n"
-"\n"
-"Калі выкарыстоўваецца файл:\n"
-"\n"
-"wrap: 72\n"
-"split: no\n"
-"Калі выкарыстоўваецца камандны радок:\n"
-"--wrap 72 --split no\n"
-"Імя\t\t\t\tТып \tДопушчальныя значэнні\n"
-"==================== \t========= \t==============================\n"
-"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
-"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
-"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
-"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
-"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
-"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
-"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
-"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
-"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
-"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
-"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"language\t\t\tString \t-\n"
-"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
-"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
-"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-1"
+msgstr "iso-8859-1"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3574
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Docbook Table"
-msgstr "Табліца DocBook"
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
+#: rc.cpp:3470
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-2"
+msgstr "iso-8859-2"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
-#: rc.cpp:3577
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DocBook Table"
-msgstr "Табліца DocBook"
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
+#: rc.cpp:3473
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-3"
+msgstr "iso-8859-3"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
-#: rc.cpp:3580
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "id:"
-msgstr "id:"
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
+#: rc.cpp:3476
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-4"
+msgstr "iso-8859-4"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3586
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Columns"
-msgstr "Слупкі"
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
+#: rc.cpp:3479
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-5"
+msgstr "iso-8859-5"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3589
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
+#: rc.cpp:3482
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-6"
+msgstr "iso-8859-6"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
+#: rc.cpp:3485
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-7"
+msgstr "iso-8859-7"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
+#: rc.cpp:3488
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-8"
+msgstr "iso-8859-8"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
+#: rc.cpp:3491
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-8i"
+msgstr "iso-8859-8i"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
+#: rc.cpp:3494
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-9"
+msgstr "iso-8859-9"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
+#: rc.cpp:3497
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-10"
+msgstr "iso-8859-10"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
+#: rc.cpp:3500
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-11"
+msgstr "iso-8859-11"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
+#: rc.cpp:3503
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-12"
+msgstr "iso-8859-12"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
+#: rc.cpp:3506
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-13"
+msgstr "iso-8859-13"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
+#: rc.cpp:3509
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-14"
+msgstr "iso-8859-14"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
+#: rc.cpp:3512
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-15"
+msgstr "iso-8859-15"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
+#: rc.cpp:3515
+#, no-c-format
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
+#: rc.cpp:3518
+#, no-c-format
+msgid "utf-16"
+msgstr "utf-16"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
+#: rc.cpp:3521
+#, no-c-format
+msgid "koi8-r"
+msgstr "koi8-r"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
+#: rc.cpp:3524
+#, no-c-format
+msgid "koi8-u"
+msgstr "koi8-u"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
+#: rc.cpp:3527
+#, no-c-format
+msgid "windows-1250"
+msgstr "windows-1250"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
+#: rc.cpp:3530
+#, no-c-format
+msgid "windows-1251"
+msgstr "windows-1251"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
+#: rc.cpp:3533
+#, no-c-format
+msgid "windows-1252"
+msgstr "windows-1252"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
+#: rc.cpp:3536
+#, no-c-format
+msgid "windows-1253"
+msgstr "windows-1253"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
+#: rc.cpp:3539
+#, no-c-format
+msgid "windows-1254"
+msgstr "windows-1254"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
+#: rc.cpp:3542
+#, no-c-format
+msgid "windows-1255"
+msgstr "windows-1255"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
+#: rc.cpp:3545
+#, no-c-format
+msgid "windows-1256"
+msgstr "windows-1256"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
+#: rc.cpp:3548
+#, no-c-format
+msgid "windows-1257"
+msgstr "windows-1257"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
+#: rc.cpp:3551
+#, no-c-format
+msgid "windows-1258"
+msgstr "windows-1258"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
+#: rc.cpp:3554
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Радкі"
+msgid "limit to 8, separate with commas"
+msgstr "абмежавана да 8, падзеленае коскамі"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3592
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
+#: rc.cpp:3557
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Include title line"
-msgstr "Уставіць назоў"
+msgid "&Base directory:"
+msgstr "Базавы каталог:"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3601
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
+#: rc.cpp:3560
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Gubed Installation v0.1"
-msgstr "Усталёўка Gubed v0.1"
+msgid "Meta &Quanta"
+msgstr "Назоў рэдактара ў тэгу Meta"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3607
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
+#: rc.cpp:3563
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target directory:"
-msgstr "Канчатковы каталог:"
+msgid "Meta &keywords:"
+msgstr "Ключавыя словы ў тэгу Meta:"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
-#: rc.cpp:3610
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
+#: rc.cpp:3566
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Archive name:"
-msgstr "Імя архіва:"
+msgid "Li&nked style sheet:"
+msgstr "Табліца стылю:"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
-#: rc.cpp:3613
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
+#: rc.cpp:3572
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
-msgstr "Вылучыце архіў з Gubed (tar.bz2)"
+msgid "&JavaScript area"
+msgstr "Вобласць сцэнара Javascript"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
-#: rc.cpp:3616
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3581
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The target directory (example /var/www)"
-msgstr "Канчатковы каталог (напрыклад /var/www)"
+msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
+msgstr "Quanta+ TDE XML Validator"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
-#: rc.cpp:3619
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run the server after installation has finished"
-msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі"
+msgid "&Validate"
+msgstr "Праверыць"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
-#: rc.cpp:3622
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3590
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If checked the server will be run in the background after the installation has "
-"finished"
-msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі"
+msgid "C&urrent working folder"
+msgstr "Бягучая працоўная тэчка"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
-#: rc.cpp:3625
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227
+#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "View installation log"
-msgstr "Праглядзець часопіс усталёўкі"
+msgid "Other folder:"
+msgstr "Іншая тэчка:"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3628
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3596
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
-"provide important information in case of installation failure."
-msgstr "У часопісе можна знайсці магчымы чыннік няўдалай усталёўкі."
+msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
+msgstr "dwt - Шаблон Dreamweaver"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
-#: rc.cpp:3631
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
+#: rc.cpp:3608
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Start Installation"
-msgstr "Пачаць усталёўку"
+msgid "Full project path:"
+msgstr "Поўны шлях да праекту:"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
+#: rc.cpp:3611
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Акно паведамленняў адладкі"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
+#: rc.cpp:3614
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "dwt.pl"
+msgstr "dwt.pl"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
+#: rc.cpp:3623
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
+"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
+"be found."
+msgstr ""
+"Сцэнар dwt ужые шаблоны Dreamweaver да ўсіх файлаў праекту. Увядзіце поўны шлях "
+"да праекту і пакажыце размяшчэнне dwt.pl."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3634
+#: rc.cpp:3626
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Docbook Image Wizard"
msgstr "Майстар малюнкаў DocBook"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3640
+#: rc.cpp:3632
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be "
@@ -5999,19 +6064,19 @@ msgstr ""
"дзеянняў."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103
-#: rc.cpp:3643
+#: rc.cpp:3635
#, fuzzy, no-c-format
msgid "O&K"
msgstr "OK"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3646
+#: rc.cpp:3638
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Press this button to create the image markup."
msgstr "Націсніце кнопку для стварэння кода ўстаўкі малюнка."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144
-#: rc.cpp:3649
+#: rc.cpp:3641
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6039,19 +6104,19 @@ msgstr ""
""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:3651
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wrapper Type"
msgstr "Тып інтэрпрэтацыі"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:3662
+#: rc.cpp:3654
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&screenshot"
msgstr "screenshot"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201
-#: rc.cpp:3665
+#: rc.cpp:3657
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
@@ -6061,13 +6126,13 @@ msgid ""
msgstr "Стварыць код для ўстаўкі здымка экрана."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3668
+#: rc.cpp:3660
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&mediaobject"
msgstr "mediaobject"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3671
+#: rc.cpp:3663
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
@@ -6076,13 +6141,13 @@ msgid ""
msgstr "Стварыць код для ўстаўкі звычайнага малюнка па-за тэкстам або табліцы."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240
-#: rc.cpp:3674
+#: rc.cpp:3666
#, fuzzy, no-c-format
msgid "i&nlinemediaobject"
msgstr "inlinemediaobject"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259
-#: rc.cpp:3677
+#: rc.cpp:3669
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal "
@@ -6094,187 +6159,187 @@ msgstr ""
"малюнкі невялікія па памерах, напрыклад, гэта могуць быць піктаграмы."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269
-#: rc.cpp:3680
+#: rc.cpp:3672
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image Options"
msgstr "Параметры малюнкаў"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306
-#: rc.cpp:3683
+#: rc.cpp:3675
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311
-#: rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:3678
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CGM-BINARY"
msgstr "CGM-BINARY"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316
-#: rc.cpp:3689
+#: rc.cpp:3681
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CGM-CHAR"
msgstr "CGM-CHAR"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321
-#: rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:3684
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CGM-CLEAR"
msgstr "CGM-CLEAR"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:3687
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DITROFF"
msgstr "DITROFF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331
-#: rc.cpp:3698
+#: rc.cpp:3690
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336
-#: rc.cpp:3701
+#: rc.cpp:3693
#, fuzzy, no-c-format
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341
-#: rc.cpp:3704
+#: rc.cpp:3696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "EQN"
msgstr "EQN"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346
-#: rc.cpp:3707
+#: rc.cpp:3699
#, fuzzy, no-c-format
msgid "FAX"
msgstr "FAX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351
-#: rc.cpp:3710
+#: rc.cpp:3702
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356
-#: rc.cpp:3713
+#: rc.cpp:3705
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GIF87a"
msgstr "GIF87a"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361
-#: rc.cpp:3716
+#: rc.cpp:3708
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GIF89a"
msgstr "GIF89a"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366
-#: rc.cpp:3719
+#: rc.cpp:3711
#, fuzzy, no-c-format
msgid "IGES"
msgstr "IGES"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371
-#: rc.cpp:3722
+#: rc.cpp:3714
#, fuzzy, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3725
+#: rc.cpp:3717
#, fuzzy, no-c-format
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381
-#: rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:3720
#, fuzzy, no-c-format
msgid "linespecific"
msgstr "linespecific"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386
-#: rc.cpp:3731
+#: rc.cpp:3723
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PCX"
msgstr "PCX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391
-#: rc.cpp:3734
+#: rc.cpp:3726
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396
-#: rc.cpp:3737
+#: rc.cpp:3729
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401
-#: rc.cpp:3740
+#: rc.cpp:3732
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406
-#: rc.cpp:3743
+#: rc.cpp:3735
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PS"
msgstr "PS"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3746
+#: rc.cpp:3738
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416
-#: rc.cpp:3749
+#: rc.cpp:3741
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421
-#: rc.cpp:3752
+#: rc.cpp:3744
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SWF"
msgstr "SWF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3755
+#: rc.cpp:3747
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TBL"
msgstr "TBL"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3758
+#: rc.cpp:3750
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TEX"
msgstr "TEX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436
-#: rc.cpp:3761
+#: rc.cpp:3753
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441
-#: rc.cpp:3764
+#: rc.cpp:3756
#, fuzzy, no-c-format
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446
-#: rc.cpp:3767
+#: rc.cpp:3759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "WPG"
msgstr "WPG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461
-#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788
+#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select the image format here. The image format is usually reflects the file "
@@ -6283,13 +6348,13 @@ msgid ""
msgstr "Вылучыце фармат малюнка. Звычайна ён адпавядае пашырэнню імя файла."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469
-#: rc.cpp:3773
+#: rc.cpp:3765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create caption, &using the image description text."
msgstr "Стварыць подпіс, з тэкстам апісання малюнка."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482
-#: rc.cpp:3776
+#: rc.cpp:3768
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear "
@@ -6297,13 +6362,13 @@ msgid ""
msgstr "Дадаць подпіс да малюнка. Яна будзе выводзіцца пад ім."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490
-#: rc.cpp:3779
+#: rc.cpp:3771
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image description."
msgstr "Апісанне малюнка."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498
-#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806
+#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a "
@@ -6315,19 +6380,19 @@ msgstr ""
"адзначаны сцяжок ніжэй."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506
-#: rc.cpp:3785
+#: rc.cpp:3777
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image Type:"
msgstr "Тып малюнка:"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517
-#: rc.cpp:3791
+#: rc.cpp:3783
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image file name:"
msgstr "Імя файла:"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
-#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, "
@@ -6339,898 +6404,832 @@ msgstr ""
"тэчцы з зыходным дакументам DocBook."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528
-#: rc.cpp:3797
+#: rc.cpp:3789
#, fuzzy, no-c-format
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544
-#: rc.cpp:3803
+#: rc.cpp:3795
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image Description:"
msgstr "Апісанне малюнка:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
-#: rc.cpp:3809
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3801
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta Script Info Generator"
-msgstr "Quanta Script Info Generator"
+msgid "Tidy by Kommander"
+msgstr "Tidy (Kommander)"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3812
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3804
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter Info"
-msgstr "Увесці дадзеныя"
+msgid "General Options"
+msgstr "Агульныя налады"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
-#: rc.cpp:3815
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
+#: rc.cpp:3807
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Please fill in all fields"
-msgstr "Запоўніце ўсе палі"
+msgid "Non Tidy Option"
+msgstr "Не-Tidy параметр"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
-#: rc.cpp:3818
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
+#: rc.cpp:3810
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script name:"
-msgstr "Імя сцэнара:"
+msgid ""
+"Note: This will not work well if you have multiple\n"
+"instances of Quanta running."
+msgstr ""
+"Нататка: Гэта не будзе працаваць, калі вы\n"
+"запусцілі некалькі асобнікаў Quanta."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
-#: rc.cpp:3821
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
+#: rc.cpp:3814
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the script name with the extension"
-msgstr "Увядзіце імя сцэнара з пашырэннем"
+msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
+msgstr "Выкарыстаць DCOP для адпраўкі актыўнай старонкі з Quanta+ у tidy"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3824
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
+#: rc.cpp:3817
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "About script:"
-msgstr "Аб сцэнары:"
+msgid "Path to tidy (required):"
+msgstr "Шлях да tidy (абавязкова):"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
-#: rc.cpp:3827
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
+#: rc.cpp:3820
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
-msgstr "Фарматаванне можна выканаць з тэгамі XHTML"
+msgid "Input from file instead of stdin:"
+msgstr "Увод з файла:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
-#: rc.cpp:3830
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
+#: rc.cpp:3823
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "http://"
-msgstr "http://"
+msgid "Write errors to file instead of stderr:"
+msgstr "Захоўваць памылкі ў файл, а не ў stderr:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
-#: rc.cpp:3833
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
+#: rc.cpp:3826
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The location of your up-to-date file on the web"
-msgstr "Размяшчэнне стала які абнаўляецца файла ў Інтэрнэт"
+msgid "Use configuration from file:"
+msgstr "Выкарыстаць канфігурацыю з файла:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
-#: rc.cpp:3836
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
+#: rc.cpp:3829
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script author:"
-msgstr "Аўтар:"
+msgid "Output to file instead of stdout:"
+msgstr "Захоўваць выснову ў файл:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3839
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
+#: rc.cpp:3832
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script license:"
-msgstr "Ліцэнзія:"
+msgid "Modify original input files"
+msgstr "Змяніць арыгінальныя ўваходныя файлы"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
-#: rc.cpp:3842
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
+#: rc.cpp:3835
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select the directory to write the .info file to"
-msgstr "Вылучыце каталог, куды трэба захаваць файл .info"
+msgid "/usr/bin"
+msgstr "/usr/bin"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
-#: rc.cpp:3845
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
+#: rc.cpp:3838
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GPL-2"
-msgstr "GPL-2"
+msgid "Processing Directives"
+msgstr "Дырэктывы апрацоўкі"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
+#: rc.cpp:3841
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
+msgstr "Пераўтварыць XHTML у сфармаваны HTML"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
+#: rc.cpp:3844
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
+msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XHTML"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
-#: rc.cpp:3854
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
+#: rc.cpp:3847
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Public Domain"
-msgstr "Public Domain"
+msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
+msgstr "Замяніць тэгі FONT, NOBR і CENTER на адпаведнасці ў CSS"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
-#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
+#: rc.cpp:3850
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Іншыя"
+msgid "Force tags to upper case"
+msgstr "Тэгі ў верхнім рэгістры"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
-#: rc.cpp:3860
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
+#: rc.cpp:3853
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If other include in about"
-msgstr "глядзець у дыялогу аб пашырэнні"
+msgid "Specify the input is well-formed XML"
+msgstr "Увод - сфармаваны XML"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
-#: rc.cpp:3863
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
+#: rc.cpp:3856
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Editor/Executor:"
-msgstr "Рэдактар/Выканавец:"
+msgid "Omit optional end tags"
+msgstr "Прапусціць неабавязковыя якія зачыняюць тэгі"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
-#: rc.cpp:3866
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
+#: rc.cpp:3859
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Author email:"
-msgstr "E-mail аўтара:"
+msgid "Do extra accessibility checks :"
+msgstr "Дадатковыя праверкі на даступнасць :"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
-#: rc.cpp:3869
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
+#: rc.cpp:3862
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Web address:"
-msgstr "Вэб-адрас:"
+msgid "Output numeric rather than named entities"
+msgstr "Выводзіць нумары замест іх псеўданімаў"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3872
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
+#: rc.cpp:3865
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Version number:"
-msgstr "Версія:"
+msgid "Only show errors"
+msgstr "Выводзіць толькі памылкі"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
-#: rc.cpp:3875
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
+#: rc.cpp:3868
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "kmdr-editor"
-msgstr "kmdr-editor"
+msgid "Wrap text at column:"
+msgstr "Пераносіць тэкст у пазіцыі:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
-#: rc.cpp:3878
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
+#: rc.cpp:3871
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "kwrite"
-msgstr "kwrite"
+msgid "Convert HTML to well-formed XML"
+msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XML"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
-#: rc.cpp:3881
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
+#: rc.cpp:3874
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "kate"
-msgstr "kate"
+msgid "Indent element content"
+msgstr "Водступ змесціва элемента"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
-#: rc.cpp:3884
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
+#: rc.cpp:3877
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "tdevelop"
-msgstr "tdevelop"
+msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
+msgstr "Прыбраць двукоссі, дзе яны не патрэбныя і г.д."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
-#: rc.cpp:3887
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
+#: rc.cpp:3880
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
-msgstr "Неабавязкова: Рэдактар, выдатны ад Quanta, для гэтага сцэнара"
+msgid "Suppress nonessential output"
+msgstr "Душыць непатрэбную выснову"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
-#: rc.cpp:3890
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
+#: rc.cpp:3883
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "kmdr-executor -c quanta"
-msgstr "kmdr-executor -c quanta"
+msgid "Character Encodings"
+msgstr "Кадыроўкі"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
-#: rc.cpp:3893
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
+#: rc.cpp:3886
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "kmdr-executor"
-msgstr "kmdr-executor"
+msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(ibm858) ісп. IBM-858 (CP850+Euro) для ўводу, US-ASCII для высновы"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
-#: rc.cpp:3896
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
+#: rc.cpp:3889
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "perl"
-msgstr "perl"
+msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
+msgstr "(raw) вывадныя значэнні вышэй 127 без канверсіі ў аб'екты"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
-#: rc.cpp:3899
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
+#: rc.cpp:3892
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "php"
-msgstr "php"
+msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
+msgstr "(utf16le) вык. UTF-16LE для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
-#: rc.cpp:3902
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
+#: rc.cpp:3895
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Optional: External program executor"
-msgstr "Неабавязкова: Знешні выканавец праграм"
+msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
+msgstr "(latin1) вык. ISO-8859-1 для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
-#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
+#: rc.cpp:3898
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script location:"
-msgstr "Размяшчэнне:"
+msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(win1252) вык. Windows-1252 для ўводу, US-ASCII для высновы"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
-#: rc.cpp:3908
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
+#: rc.cpp:3901
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Write File"
-msgstr "Захаваць файл"
+msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
+msgstr "(shiftjis) вык. Shift_JIS для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3914
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
+#: rc.cpp:3904
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-""
-"\n"
-"
"
-"Quanta Plus Submitter Info Files
\n"
-"
The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
-"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
-"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.
\n"
-"
"
-"
Fill in all the fields. They are all there for a reason.
\n"
-"
Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
-"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
-"build a huge repository we have to rely on you here.
\n"
-"
The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
-"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
-"require. Thank you for helping us to make this a great feature
Прызначэнне гэтых файлаў mdash; забяспечыць інфармацыю аб распрацоўніках, "
-"ліцэнзіях, якія яны вылучылі для сваіх прадуктаў і кароткую інфармацыю аб "
-"прызначэнні саміх сцэнараў.
\n"
-"
"
-"
Запоўніце ўсе палі.
\n"
-"
Звяжыцеся з суправаджалым сцэнара або шаблону, або з удзельнікам нашай "
-"каманды, калі выйшла новая версія вашага прадукта, каб мы маглі ўключыць яго ў "
-"афіцыйны рэпазітар.
\n"
-"
Дадатковая інфармацыя дазволіць карыстачу знайсці вашу хатнюю старонку для "
-"абнаўленняў, дакументацыі і т.д. Дзякуй за занясенне свайго ўкладання ў "
-"развіццё праграмы.
\n"
-"\n"
+msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
+msgstr "(utf16be) вык. UTF-16BE для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3926
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
+#: rc.cpp:3907
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
-msgstr "dwt - Шаблон Dreamweaver"
+msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
+msgstr "(ascii) выкарыстаць US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 для ўводу"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
-#: rc.cpp:3938
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
+#: rc.cpp:3910
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Full project path:"
-msgstr "Поўны шлях да праекту:"
+msgid "set the two-letter language code (for future use)"
+msgstr "усталяваць код мовы (для выкарыстання ў будучыні)"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
-#: rc.cpp:3941
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
+#: rc.cpp:3913
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show debug messages"
-msgstr "Акно паведамленняў адладкі"
+msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
+msgstr "(utf16) вык. UTF-16 для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
-#: rc.cpp:3944
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
+#: rc.cpp:3916
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "dwt.pl"
-msgstr "dwt.pl"
+msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
+msgstr "(big5) вык. Big5 для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
-#: rc.cpp:3953
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
+#: rc.cpp:3919
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
-"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
-"be found."
-msgstr ""
-"Сцэнар dwt ужые шаблоны Dreamweaver да ўсіх файлаў праекту. Увядзіце поўны шлях "
-"да праекту і пакажыце размяшчэнне dwt.pl."
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
-#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quick Start"
-msgstr "Хуткі запуск"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
-#: rc.cpp:3959
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
-msgstr "Quanta Plus Kommander - Хуткі запуск"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
-#: rc.cpp:3962
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD / Schema:"
-msgstr "DTD / Schema:"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
-#: rc.cpp:3965
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Body Area"
-msgstr "Вобласць Body"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
-#: rc.cpp:3968
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&PHP footer include:"
-msgstr "Уключэнне ніжняй канцоўкі PHP:"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
-#: rc.cpp:3971
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PHP header include:"
-msgstr "Уключэнне загалоўка PHP:"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3974
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &DTD"
-msgstr "Паказаць DTD"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
-#: rc.cpp:3977
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Transitional"
-msgstr "HTML 4.01 Transitional"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
-#: rc.cpp:3980
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Strict"
-msgstr "HTML 4.01 Strict"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
-#: rc.cpp:3983
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Frameset"
-msgstr "HTML 4.01 Frameset"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
-#: rc.cpp:3986
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Transitional"
-msgstr "XHTML 1.0 Transitional"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
-#: rc.cpp:3989
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
-#: rc.cpp:3992
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Frameset"
-msgstr "XHTML 1.0 Frameset"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
-#: rc.cpp:3995
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Basic"
-msgstr "XHTML 1.0 Basic"
+msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
+msgstr "(utf8) вык. UTF-8 для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
-#: rc.cpp:3998
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
+#: rc.cpp:3922
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XHTML 1.1"
-msgstr "XHTML 1.1"
+msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
+msgstr "(latin0) вык. US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 уводу"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
-#: rc.cpp:4001
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
+#: rc.cpp:3925
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Head &area"
-msgstr "Вобласць загалоўка"
+msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(mac) вык. MacRoman для ўводу, US-ASCII для высновы"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
-#: rc.cpp:4004
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
+#: rc.cpp:3928
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CVS tag &in comment"
-msgstr "Пазнака CVS у каментары"
+msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
+msgstr "(iso2022) вык. ISO-2022 для ўводу і высновы"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
-#: rc.cpp:4007
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
+#: rc.cpp:3931
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Meta author:"
-msgstr "Аўтар у тэгу Meta:"
+msgid "Do not specify an encoding"
+msgstr "Не паказваць кадыроўку"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
-#: rc.cpp:4010
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
+#: rc.cpp:3934
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Meta character set:"
-msgstr "Кадыроўка ў тэгу Meta:"
+msgid "About Tidy"
+msgstr "Аб Tidy"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
-#: rc.cpp:4013
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
+#: rc.cpp:3937
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "St&yle area"
-msgstr "Вобласць стылю"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
-#: rc.cpp:4016
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-1"
-msgstr "iso-8859-1"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
-#: rc.cpp:4019
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-2"
-msgstr "iso-8859-2"
+msgid ""
+"HTML Tidy Configuration Settings\n"
+"\n"
+"Within a file, use the form:\n"
+"\n"
+"wrap: 72\n"
+"split: no\n"
+"\n"
+"When specified on the command line, use the form:\n"
+"\n"
+"--wrap 72 --split no\n"
+"\n"
+"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n"
+"==================== \t========= \t==============================\n"
+"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
+"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
+"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
+"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
+"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
+"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
+"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
+"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
+"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"language\t\t\tString \t-\n"
+"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
+"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
+"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+msgstr ""
+"Канфігурацыя HTML Tidy\n"
+"\n"
+"Калі выкарыстоўваецца файл:\n"
+"\n"
+"wrap: 72\n"
+"split: no\n"
+"Калі выкарыстоўваецца камандны радок:\n"
+"--wrap 72 --split no\n"
+"Імя\t\t\t\tТып \tДопушчальныя значэнні\n"
+"==================== \t========= \t==============================\n"
+"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
+"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
+"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
+"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
+"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
+"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
+"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
+"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
+"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"language\t\t\tString \t-\n"
+"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
+"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
+"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
-#: rc.cpp:4022
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-3"
-msgstr "iso-8859-3"
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938
+#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Process"
+msgstr "Апрацаваць"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
-#: rc.cpp:4025
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-4"
-msgstr "iso-8859-4"
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4044
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta+ XML Validator"
+msgstr "Quanta+ XML Validator"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
-#: rc.cpp:4028
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-5"
-msgstr "iso-8859-5"
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
+#: rc.cpp:4047
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&urrent file"
+msgstr "Бягучы файл"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
-#: rc.cpp:4031
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-6"
-msgstr "iso-8859-6"
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
+#: rc.cpp:4050
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other file:"
+msgstr "Іншы файл:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
-#: rc.cpp:4034
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-7"
-msgstr "iso-8859-7"
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
+#: rc.cpp:4053
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Validate against:"
+msgstr "Меркаваны DTD:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
-#: rc.cpp:4037
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-8"
-msgstr "iso-8859-8"
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
+#: rc.cpp:4056
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD (Internal)"
+msgstr "DTD (унутрана)"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
-#: rc.cpp:4040
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-8i"
-msgstr "iso-8859-8i"
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
+#: rc.cpp:4059
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD (External)"
+msgstr "DTD (знешне)"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
-#: rc.cpp:4043
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-9"
-msgstr "iso-8859-9"
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
+#: rc.cpp:4062
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XML Schema"
+msgstr "XML Schema"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
-#: rc.cpp:4046
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-10"
-msgstr "iso-8859-10"
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
+#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RelaxNG Schema"
+msgstr "RelaxNG Schema"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
-#: rc.cpp:4049
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-11"
-msgstr "iso-8859-11"
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
+#: rc.cpp:4068
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD"
+msgstr "DTD"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
-#: rc.cpp:4052
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-12"
-msgstr "iso-8859-12"
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
+#: rc.cpp:4074
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "W3C XML Schema"
+msgstr "W3C XML Schema"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
-#: rc.cpp:4055
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-13"
-msgstr "iso-8859-13"
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
+#: rc.cpp:4077
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Well-formed checking &only"
+msgstr "Толькі праверка сфармаванасці"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
-#: rc.cpp:4058
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-14"
-msgstr "iso-8859-14"
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
+#: rc.cpp:4080
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Definition URI:"
+msgstr "URI апісанні:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
-#: rc.cpp:4061
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-15"
-msgstr "iso-8859-15"
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4089
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta+: meinproc"
+msgstr "Quanta+: meinproc"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
-#: rc.cpp:4064
-#, no-c-format
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
+#: rc.cpp:4098
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current working folder &in Quanta"
+msgstr "Бягучая працоўная тэчка ў Quanta"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
-#: rc.cpp:4067
-#, no-c-format
-msgid "utf-16"
-msgstr "utf-16"
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
+#: rc.cpp:4104
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View in &Konqueror"
+msgstr "Праглядзець у Konqueror"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
-#: rc.cpp:4070
-#, no-c-format
-msgid "koi8-r"
-msgstr "koi8-r"
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4107
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Docbook Table"
+msgstr "Табліца DocBook"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
-#: rc.cpp:4073
-#, no-c-format
-msgid "koi8-u"
-msgstr "koi8-u"
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
+#: rc.cpp:4110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DocBook Table"
+msgstr "Табліца DocBook"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
-#: rc.cpp:4076
-#, no-c-format
-msgid "windows-1250"
-msgstr "windows-1250"
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
+#: rc.cpp:4113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "id:"
+msgstr "id:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
-#: rc.cpp:4079
-#, no-c-format
-msgid "windows-1251"
-msgstr "windows-1251"
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
+#: rc.cpp:4119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Columns"
+msgstr "Слупкі"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
-#: rc.cpp:4082
-#, no-c-format
-msgid "windows-1252"
-msgstr "windows-1252"
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
+#: rc.cpp:4122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "Радкі"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
-#: rc.cpp:4085
-#, no-c-format
-msgid "windows-1253"
-msgstr "windows-1253"
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
+#: rc.cpp:4125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Include title line"
+msgstr "Уставіць назоў"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
-#: rc.cpp:4088
-#, no-c-format
-msgid "windows-1254"
-msgstr "windows-1254"
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta+: xsltproc"
+msgstr "Quanta+: xsltproc"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
-#: rc.cpp:4091
-#, no-c-format
-msgid "windows-1255"
-msgstr "windows-1255"
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
+#: rc.cpp:4137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Translate"
+msgstr "Трансляваць"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
-#: rc.cpp:4094
-#, no-c-format
-msgid "windows-1256"
-msgstr "windows-1256"
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
+#: rc.cpp:4143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current file"
+msgstr "Бягучы файл"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
-#: rc.cpp:4097
-#, no-c-format
-msgid "windows-1257"
-msgstr "windows-1257"
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
+#: rc.cpp:4146
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File location:"
+msgstr "Размяшчэнне файла:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
-#: rc.cpp:4100
-#, no-c-format
-msgid "windows-1258"
-msgstr "windows-1258"
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
+#: rc.cpp:4149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stylesheet location:"
+msgstr "Размяшчэнне табліцы стыляў:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
-#: rc.cpp:4103
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
+#: rc.cpp:4152
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "limit to 8, separate with commas"
-msgstr "абмежавана да 8, падзеленае коскамі"
+msgid "Output file name:"
+msgstr "Выходны файл:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
-#: rc.cpp:4106
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4155
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Base directory:"
-msgstr "Базавы каталог:"
+msgid "Docbook Table Wizard"
+msgstr "Майстар табліц DocBook"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
-#: rc.cpp:4109
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
+#: rc.cpp:4161
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Meta &Quanta"
-msgstr "Назоў рэдактара ў тэгу Meta"
+msgid ""
+"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб адмяніць стварэнне табліцы."
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
-#: rc.cpp:4112
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
+#: rc.cpp:4167
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Meta &keywords:"
-msgstr "Ключавыя словы ў тэгу Meta:"
+msgid "Press this button to create the table or informaltable."
+msgstr "Націсніце кнопку каб стварыць табліцу."
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
-#: rc.cpp:4115
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
+#: rc.cpp:4170
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Li&nked style sheet:"
-msgstr "Табліца стылю:"
+msgid "Table Options"
+msgstr "Параметры табліцы"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
-#: rc.cpp:4121
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&JavaScript area"
-msgstr "Вобласць сцэнара Javascript"
+msgid ""
+"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
+"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
+msgstr ""
+"Увядзіце тут ідэнтыфікатар табліцы. Яго можна выкарыстаць для спасылкі на "
+"табліцу."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:4130
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
+#: rc.cpp:4176
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Docbook List Wizard"
-msgstr "Майстар спісаў DocBook"
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Колькасць слупкоў:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:4136
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
+#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
-"will be performed."
-msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб выйсці з майстра, нічога не ствараючы."
+"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
+"by the wizard."
+msgstr ""
+"Вылучыце або ўвядзіце колькасць слупкоў, якія будуць створаныя майстрам."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:4142
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
+#: rc.cpp:4182
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
-msgstr ""
-"Націсніце гэтую кнопку каб стварыць спіс вылучанага тыпу або працэдуру."
+msgid "Table id:"
+msgstr "ID табліцы:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:4145
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
+#: rc.cpp:4188
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List Options"
-msgstr "Параметры спісу"
+msgid "&Add table header"
+msgstr "Верхні загаловак табліцы"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
-#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
+#: rc.cpp:4191
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
-"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
-"remove) more entries or steps manually."
+"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
+"the table, and has the same number of entries as the other rows."
msgstr ""
-"Вылучыце або ўвядзіце колькасць пунктаў або крокаў, якія будуць створаныя "
-"майстрам. Вы можаце змяніць іх колькасць пазней уручную."
+"Верхні загаловак табліцы - гэта яшчэ адзін шэраг, які змяшчае тлумачэнні да "
+"слупкоў табліцы."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
-#: rc.cpp:4151
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
+#: rc.cpp:4194
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of list items or steps:"
-msgstr "Колькасць пунктаў або крокаў:"
+msgid "table_id"
+msgstr "table_id"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
-#: rc.cpp:4157
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
+#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"\n"
-"Select the list type:\n"
-"
\n"
-"
variablelist: a list with two sections for each item: the term and "
-"the definition.
\n"
-"
itemizedlist: a list used when the order of the items is not "
-"important.
\n"
-"
orderedlist: a list used when the order of the items is important "
-"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
-"to describe the steps required to perform an action.
\n"
-"
procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the "
-"reader how to perform a task. You can add substeps later.
\n"
-"
\n"
-""
+"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
+"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
+"more rows, add the same number of tags per "
+"tag as in the rest of the table."
msgstr ""
-"\n"
-"Вылучыце тып спісу:\n"
-"
\n"
-"
variablelist: спіс з двума часткамі: паняцце і азначэнне.
\n"
-"
itemizedlist: спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не "
-"важны.
\n"
-"
orderedlist: спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў важны. Для "
-"апісання парадку дзеянняў выкарыстоўваецца наступны тып.
\n"
-"
procedure: спіс паслядоўных крокаў, якія апісваюць чытачу як "
-"выканаць задачу. Падкрокі магчыма дадаць пазней.
\n"
-"
\n"
-""
+"Вылучыце або ўвядзіце колькасць шэрагаў, якія будуць створаныя майстрам. Вы "
+"можаце змяніць іх колькасць пазней даданнем такога жа набору тэгаў паміж "
+"і (уключаючы гэтыя тэгі), як і ў пачатковай табліцы."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
-#: rc.cpp:4168
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
+#: rc.cpp:4203
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List Type"
-msgstr "Тып спісу"
+msgid "Number of rows:"
+msgstr "Колькасць шэрагаў:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
-#: rc.cpp:4171
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
+#: rc.cpp:4209
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&procedure"
-msgstr "procedure"
+msgid "Table title:"
+msgstr "Назоў табліцы:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
-#: rc.cpp:4174
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
+#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
-"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
-"substeps.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a procedure:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"First step.\n"
-"\n"
-"Second step.\n"
-"\n"
-"First substep of the second step.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-""
+"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
+"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
+"KDE DocBook tools."
msgstr ""
-"Стварыць працэдуру. Гэта паслядоўнасць крокаў, якія распавядаюць чытачу як "
-"выканаць задачу. Вы можаце дадаваць укладзеныя падкрокі.\n"
-"\n"
-"Прыклад працэдуры:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"First step.\n"
-"\n"
-"Second step.\n"
-"\n"
-"First substep of the second step.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-""
+"Увядзіце назоў табліцы. Яно таксама будзе скарыстана для адпаведнага пункта ва "
+"ўтрыманні дакумента, і \"Спісе табліц\", калі вы выкарыстаеце сродкі TDE "
+"DocBook."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
-#: rc.cpp:4191
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
+#: rc.cpp:4218
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "itemi&zedlist"
-msgstr "itemizedlist"
+msgid "Table Title"
+msgstr "Назоў табліцы"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:4194
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
+#: rc.cpp:4224
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
-"the order of the items is not important.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a itemizedlist:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"First item.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Second item.\n"
-"\n"
-"\n"
-""
-msgstr ""
-"Стварыць маркіраваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не "
-"важны.\n"
-"\n"
-"Прыклад:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"First item.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Second item.\n"
-"\n"
-"\n"
-""
+msgid "Table Type"
+msgstr "Тып табліцы"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
-#: rc.cpp:4211
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
+#: rc.cpp:4227
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "or&deredlist"
-msgstr "orderedlist"
+msgid "ta&ble"
+msgstr "table"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:4214
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
+#: rc.cpp:4230
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
-"the order of the items is important. A number will be associated with each "
-"entry, in order, starting from one.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a orderedlist:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"First item.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Second item.\n"
-"\n"
-"\n"
-""
-msgstr ""
-"Стварыць спарадкаваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў "
-"важны.\n"
-"\n"
-"Прыклад:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"First item.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Second item.\n"
-"\n"
-"\n"
-""
+msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
+msgstr "Стварыць фармальную табліцу (table)."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
-#: rc.cpp:4231
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
+#: rc.cpp:4233
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&variablelist"
-msgstr "variablelist"
+msgid "&informaltable"
+msgstr "informaltable"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:4234
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
+#: rc.cpp:4236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
+msgstr "Стварыць нефармальную табліцу (informaltable)."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
+#: rc.cpp:4239
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
-"sections for each item: the term (the tag used is "
-") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the "
-"list, the tag is used.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a variablelist:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Term text\n"
-"Definition text.\n"
-"\n"
-"\n"
-""
+"\n"
+"Select the table type:\n"
+"
\n"
+"
informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable "
+"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
\n"
+"
table: a complete and formal table type, including title, table head "
+"and entry in the table of contents.
\n"
+"
\n"
+""
msgstr ""
-"Стварыць спіс variablelist. Яго пункты складаюцца з двух частак: паняцці (тэг "
-") і азначэнні (тэг ). Пункты такога спісу складаюцца ў тэг "
-".\n"
-"\n"
-"Прыклад:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Term text\n"
-"Definition text.\n"
-"\n"
-"\n"
-""
+"\n"
+"Вылучыце тып табліцы:\n"
+"
\n"
+"
informaltable: найболей часта выкарыстоўваны тып у дакументацыі TDE. "
+"У яе няма назову, загалоўка і адпаведнага пункта генеруемым утрыманні "
+"(TOC).
...што Quanta падтрымлівае праекты з некалькімі ўдзельнікамі"
"? Вы можаце ўсталёўваць абавязкі ў праекце, заданні і подпроекты для іх. Для "
"падрабязнасцяў звернецеся да дыялогу Уласцівасці праекту.\n"
-"
\n"
-
-#: tips.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid ""
-"
...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions "
-"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. "
-"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the "
-"Project Properties dialog.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...што Quanta падтрымлівае супастаўленне сцэнараў з падзеямі ў вашым "
-"праекце? Для падрабязнасцяў звернецеся да дыялогу Уласцівасці праекту.\n"
-"
\n"
-
-#: tips.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid ""
-"
...that Quanta now has a public repository "
-"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, "
-"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the "
-"download menu items.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...што Quanta зараз мае агульнадаступнае сховішча "
-"для сваіх пашырэнняў, такіх як шаблоны, сцэнары, панэлі прылад, DTEP і т.д.? "
-"Для гэтага выкарыстоўваецца KNewStuff.\n"
-"
\n"
-
-#: tips.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid ""
-"
...that you can contribute to Quanta's public repository "
-"of resources? Just "
-"email it here.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...што вы можаце падзяліцца сваімі пашырэннямі праграмы з дапамогай "
-"Quanta's public repository? Проста вышліце "
-"іх па пошце.\n"
-"
...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions "
+"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. "
+"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the "
+"Project Properties dialog.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...што Quanta падтрымлівае супастаўленне сцэнараў з падзеямі ў вашым "
+"праекце? Для падрабязнасцяў звернецеся да дыялогу Уласцівасці праекту.\n"
+"
...that Quanta now has a public repository "
+"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, "
+"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the "
+"download menu items.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...што Quanta зараз мае агульнадаступнае сховішча "
+"для сваіх пашырэнняў, такіх як шаблоны, сцэнары, панэлі прылад, DTEP і т.д.? "
+"Для гэтага выкарыстоўваецца KNewStuff.\n"
+"
\n"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
+#: tips.cpp:315
#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?"
-msgstr "Выдаліць дзеянне %1?"
+msgid ""
+"
...that you can contribute to Quanta's public repository "
+"of resources? Just "
+"email it here.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...што вы можаце падзяліцца сваімі пашырэннямі праграмы з дапамогай "
+"Quanta's public repository? Проста вышліце "
+"іх па пошце.\n"
+"
\n"
-#: utility/tagactionset.cpp:104
+#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
#, fuzzy
-msgid "Apply Source Indentation"
-msgstr "Праставіць водступы ў кодзе"
+msgid ""
+"The \"%1\" script started.\n"
+msgstr ""
+"Сцэнар \"%1\" запушчаны.\n"
-#: utility/tagactionset.cpp:109
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
#, fuzzy
-msgid "Copy DIV Area"
-msgstr "Скапіяваць вобласць DIV"
+msgid ""
+"There was an error running %1."
+" Check that you have the %2 executable installed and it is "
+"accessible."
+msgstr ""
+"Памылка пры выкананні %1."
+" Упэўніцеся, што ў вас ёсць праграма %2 і яна даступная."
-#: utility/tagactionset.cpp:114
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
#, fuzzy
-msgid "Cut DIV Area"
-msgstr "Выразаць вобласць DIV"
+msgid "Script Not Found"
+msgstr "Сцэнар не знойдзены"
-#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
+#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
#, fuzzy
-msgid "Table..."
-msgstr "Табліца..."
+msgid ""
+"The \"%1\" script output:\n"
+msgstr ""
+"Выснова сцэнара \"%1\":\n"
-#: utility/tagactionset.cpp:285
+#: utility/tagaction.cpp:973
#, fuzzy
-msgid "Insert..."
-msgstr "Уставіць..."
+msgid "The \"%1\" script has exited."
+msgstr "Сцэнар \"%1\" завяршыўся."
-#: utility/tagactionset.cpp:286
+#: utility/tagaction.cpp:1011
#, fuzzy
-msgid "Remove..."
-msgstr "Выдаліць..."
+msgid ""
+"The filtering action %1 seems to be locked."
+" Do you want to terminate it?"
+msgstr "Фільтр %1 заблакаваны. Завяршыць яго прымусова?"
-#: utility/tagactionset.cpp:307
+#: utility/tagaction.cpp:1011
#, fuzzy
-msgid "Row Above"
-msgstr "Шэраг вышэй"
+msgid "Action Not Responding"
+msgstr "Дзеянне не адказвае"
-#: utility/tagactionset.cpp:313
+#: utility/tagaction.cpp:1011
#, fuzzy
-msgid "Row Below"
-msgstr "Шэраг ніжэй"
+msgid "Terminate"
+msgstr "Завяршыць"
-#: utility/tagactionset.cpp:319
+#: utility/tagaction.cpp:1011
#, fuzzy
-msgid "Column Left"
-msgstr "Слупок злева"
+msgid "Keep Running"
+msgstr "Працягнуць выкананне"
-#: utility/tagactionset.cpp:325
+#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
#, fuzzy
-msgid "Column Right"
-msgstr "Слупок справа"
+msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
+msgstr "Не атрымалася ўставіць тэг: недапушчальнае становішча."
-#: utility/tagactionset.cpp:339
+#: utility/qpevents.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "Row(s)"
-msgstr "Радкі"
+msgid "Before Document Save"
+msgstr "Перад захаваннем файла"
-#: utility/tagactionset.cpp:345
+#: utility/qpevents.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "Column(s)"
-msgstr "Слупкі"
+msgid "After Document Save"
+msgstr "Пасля захавання праекту"
-#: utility/tagactionset.cpp:351
+#: utility/qpevents.cpp:44
#, fuzzy
-msgid "Cell(s)"
-msgstr "Вочкі"
+msgid "After Document Open"
+msgstr "Пасля адкрыцця файла"
-#: utility/tagactionset.cpp:357
+#: utility/qpevents.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "Cell(s) Content"
-msgstr "Змесціва вочак"
+msgid "Before Document Close"
+msgstr "Перад зачыненнем файла"
-#: utility/tagactionset.cpp:365
+#: utility/qpevents.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Merge Selected Cells"
-msgstr "Аб'яднаць вылучаныя вочкі"
+msgid "After Document Close"
+msgstr "Пасля зачынення файла"
-#: utility/newstuff.cpp:53
+#: utility/qpevents.cpp:47
#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr "Загружаны архіў DTEP утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны."
+msgid "After Project Open"
+msgstr "Пасля адкрыцця праекту"
-#: utility/newstuff.cpp:53
+#: utility/qpevents.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "DTEP Installation Error"
-msgstr "Памылка ўсталёўкі DTEP"
+msgid "Before Project Close"
+msgstr "Перад зачыненнем праекту"
-#: utility/newstuff.cpp:73
+#: utility/qpevents.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
-msgstr "Вы жадаеце актываваць новую панэль прылад?"
+msgid "After Project Close"
+msgstr "Пасля зачынення праекту"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
+#: utility/qpevents.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Load Toolbar"
-msgstr "Загрузіць панэль прылад"
+msgid "Upload Requested"
+msgstr "Па запыце на спрачаюся файлаў на сервер"
-#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
+#: utility/qpevents.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Load"
-msgstr "Загружаць"
+msgid "Before Document Upload"
+msgstr "Перад перадачай файла на сервер"
-#: utility/newstuff.cpp:79
+#: utility/qpevents.cpp:52
#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr "Загружаны архіў утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны."
+msgid "After Document Upload"
+msgstr "Пасля перадачы файла на сервер"
-#: utility/newstuff.cpp:79
+#: utility/qpevents.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "Toolbar Installation Error"
-msgstr "Памылка ўсталёўкі панэлі прылад"
+msgid "After Addition to Project"
+msgstr "Пасля дадання ў праект"
-#: utility/newstuff.cpp:100
+#: utility/qpevents.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
-msgstr "Вы жадаеце адкрыць новы шаблон?"
+msgid "After Removal From Project"
+msgstr "Пасля выдалення з праекту"
-#: utility/newstuff.cpp:100
+#: utility/qpevents.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Open Template"
-msgstr "Адкрыць шаблон"
+msgid "After Commit to CVS"
+msgstr "Пасля выкладвання ў CVS"
-#: utility/newstuff.cpp:106
+#: utility/qpevents.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "There was an error with the downloaded template file."
-msgstr "Шаблон утрымоўвае памылкі."
+msgid "After Update From CVS"
+msgstr "Пасля абнаўлення з CVS"
-#: utility/newstuff.cpp:106
+#: utility/qpevents.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Template Installation Error"
-msgstr "Памылка ўсталёўкі шаблону"
+msgid "After Moving File Inside Project"
+msgstr "Пасля дадання файла ў праект"
-#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
+#: utility/qpevents.cpp:58
#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Памылка ў загружаным архіве сцэнара. Магчыма гэта звязана з пашкоджаннем архіва "
-"або няправільнай структурай тэчак у ім."
+msgid "Quanta Start"
+msgstr "Запуск Quanta Plus"
-#: utility/newstuff.cpp:124
+#: utility/qpevents.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Script Installation Error"
-msgstr "Памылка ўсталёўкі сцэнара"
+msgid "Quanta Exit"
+msgstr "Выхад Quanta"
-#: utility/newstuff.cpp:141
+#: utility/qpevents.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Documentation Installation Error"
-msgstr "Памылка ўсталёўкі дакументацыі"
+msgid "Send Email"
+msgstr "Адправіць E-Mail"
-#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
+#: utility/qpevents.cpp:63
#, fuzzy
-msgid ""
-"The \"%1\" script started.\n"
-msgstr ""
-"Сцэнар \"%1\" запушчаны.\n"
+msgid "Log Event"
+msgstr "Занесці падзею ў часопіс"
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+#: utility/qpevents.cpp:64
#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error running %1."
-" Check that you have the %2 executable installed and it is "
-"accessible."
-msgstr ""
-"Памылка пры выкананні %1."
-" Упэўніцеся, што ў вас ёсць праграма %2 і яна даступная."
+msgid "Script Action"
+msgstr "Cценарное дзеянне"
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+#: utility/qpevents.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Script Not Found"
-msgstr "Сцэнар не знойдзены"
+msgid "Non-Script Action"
+msgstr "Несценарное дзеянне"
-#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
+#: utility/qpevents.cpp:88
#, fuzzy
msgid ""
-"The \"%1\" script output:\n"
+"An internal action (%1) associated with an event (%2"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?"
msgstr ""
-"Выснова сцэнара \"%1\":\n"
-
-#: utility/tagaction.cpp:973
-#, fuzzy
-msgid "The \"%1\" script has exited."
-msgstr "Сцэнар \"%1\" завяршыўся."
+"Унутранае дзеянне (%1), асацыяванае з падзеяй (%2"
+") будзе запушчанае зараз. Працягнуць?"
-#: utility/tagaction.cpp:1011
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
#, fuzzy
-msgid ""
-"The filtering action %1 seems to be locked."
-" Do you want to terminate it?"
-msgstr "Фільтр %1 заблакаваны. Завяршыць яго прымусова?"
+msgid "Event Triggered"
+msgstr "Адбылося падзею"
-#: utility/tagaction.cpp:1011
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Action Not Responding"
-msgstr "Дзеянне не адказвае"
+msgid "Execute"
+msgstr "Выканаць"
-#: utility/tagaction.cpp:1011
+#: utility/qpevents.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Terminate"
-msgstr "Завяршыць"
+msgid ""
+"An external action (%1) associated with an event (%2"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?"
+msgstr ""
+"Знешняе дзеянне (%1), асацыяванае з падзеяй (%2"
+") будзе запушчанае зараз. Працягнуць?"
-#: utility/tagaction.cpp:1011
+#: utility/qpevents.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "Keep Running"
-msgstr "Працягнуць выкананне"
+msgid "An upload was initiated"
+msgstr "Ідзе працэс перадачы файлаў на сервер"
-#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
+#: utility/qpevents.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
-msgstr "Не атрымалася ўставіць тэг: недапушчальнае становішча."
+msgid "About to upload a document"
+msgstr "Жадае перадаць дакумент"
-#: utility/quantacommon.cpp:384
+#: utility/qpevents.cpp:120
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot create folder"
-" %1."
-" Check that you have write permission in the parent folder or that the "
-"connection to"
-" %2"
-" is valid."
-msgstr ""
-"Не атрымалася стварыць тэчку "
-" %1."
-" Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы або што "
-"злучэнне з"
-" %2"
-" не перарвана."
+msgid "Document uploaded"
+msgstr "Дакумент перададзены"
-#: utility/quantacommon.cpp:697
+#: utility/qpevents.cpp:127
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
-" Are you sure you want to open this file?"
-msgstr ""
-"Тып файла не быў распазнаны. Адкрыццё двайковых файлаў можа прывесці да краху "
-"Quanta.\n"
-"Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?"
+msgid "Document moved"
+msgstr "Дакумент перамешчаны"
-#: utility/quantacommon.cpp:699
+#: utility/qpevents.cpp:137
#, fuzzy
-msgid "Unknown Type"
-msgstr "Невядомы тып"
+msgid "Document saved"
+msgstr "Дакумент захаваны"
-#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
+#: utility/qpevents.cpp:143
#, fuzzy
-msgid "Do Not Open"
-msgstr "Не адчыняць"
+msgid "About to save a document"
+msgstr "Жадае захаваць файл"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
+#: utility/qpevents.cpp:149
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1 already exists."
-" Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл %1 ужо існуе. Вы жадаеце замяніць яго?"
+msgid "Document opened"
+msgstr "Дакумент адчынены"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
-#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
+#: utility/qpevents.cpp:155
#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Замяніць"
+msgid "Document closed"
+msgstr "Дакумент зачынены"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:88
+#: utility/qpevents.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Усталяваць закладку"
+msgid "About to close a document"
+msgstr "Жадае зачыніць файл"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:91
+#: utility/qpevents.cpp:167
#, fuzzy
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"Дадаць закладку, калі ў радку яе няма, і выдаліць, калі яна ўжо маецца."
+msgid "Project opened"
+msgstr "Праект адчынены"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:92
+#: utility/qpevents.cpp:173
#, fuzzy
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Выдаліць закладку"
+msgid "Project closed"
+msgstr "Праект зачынены"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:95
+#: utility/qpevents.cpp:179
#, fuzzy
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Выдаліць усе закладкі"
+msgid "About to close the project"
+msgstr "Жадае зачыніць праект"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:98
+#: utility/qpevents.cpp:185
#, fuzzy
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Выдаліць усе закладкі бягучага дакумента."
+msgid "Document added to project"
+msgstr "Файл дададзены ў праект"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
+#: utility/qpevents.cpp:191
#, fuzzy
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Наступная закладка"
+msgid "Document removed from project"
+msgstr "Файл выдалены з праекту"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:104
+#: utility/qpevents.cpp:199
#, fuzzy
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Перайсці да наступнай закладкі."
+msgid "Document committed"
+msgstr "Дакумент выкладзены ў CVS"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
+#: utility/qpevents.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Папярэдняя закладка"
+msgid "Document updated"
+msgstr "Дакумент абноўлены"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:110
+#: utility/qpevents.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Перайсці да папярэдняй закладкі."
+msgid "Quanta has been started"
+msgstr "Quanta Plus запушчаная"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:222
+#: utility/qpevents.cpp:217
#, fuzzy
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "Наступная: %1 - \"%2\""
+msgid "Quanta is shutting down"
+msgstr "Quanta зачыняецца"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:229
+#: utility/qpevents.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "Папярэдняя: %1 - \"%2\""
+msgid "Unsupported event %1."
+msgstr "Непадтрымоўваная падзея %1."
-#: utility/qpevents.cpp:42
+#: utility/qpevents.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "Before Document Save"
-msgstr "Перад захаваннем файла"
+msgid "Event Handling Error"
+msgstr "Памылка апрацоўкі падзеі"
-#: utility/qpevents.cpp:43
+#: utility/qpevents.cpp:273
#, fuzzy
-msgid "After Document Save"
-msgstr "Пасля захавання праекту"
+msgid "Logging to remote files is not supported."
+msgstr "Журналяванне ў выдалены файл не падтрымліваецца."
-#: utility/qpevents.cpp:44
+#: utility/qpevents.cpp:282
#, fuzzy
-msgid "After Document Open"
-msgstr "Пасля адкрыцця файла"
+msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
+msgstr "Журналяванне ў выдалены файл не падтрымліваецца."
-#: utility/qpevents.cpp:45
+#: utility/qpevents.cpp:312
#, fuzzy
-msgid "Before Document Close"
-msgstr "Перад зачыненнем файла"
+msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1."
+msgstr ""
+"Не атрымалася вырабіць журналяванне. Упэўніцеся, што ў вас ёсць доступ на "
+"запіс для %1."
-#: utility/qpevents.cpp:46
+#: utility/qpevents.cpp:316
#, fuzzy
-msgid "After Document Close"
-msgstr "Пасля зачынення файла"
+msgid "Unsupported internal event action : %1."
+msgstr ""
+"Непадтрымоўванае ўнутранае дзеянне, спараджальнае падзеяй: %1."
-#: utility/qpevents.cpp:47
+#: utility/qpevents.cpp:339
#, fuzzy
-msgid "After Project Open"
-msgstr "Пасля адкрыцця праекту"
+msgid "The %1 script action was not found on your system."
+msgstr "Дзеянне %1 не знойдзена."
-#: utility/qpevents.cpp:48
+#: utility/qpevents.cpp:339
#, fuzzy
-msgid "Before Project Close"
-msgstr "Перад зачыненнем праекту"
+msgid "Action Execution Error"
+msgstr "Памылка інтэрпрэтатара дзеянняў"
-#: utility/qpevents.cpp:49
+#: utility/qpevents.cpp:341
#, fuzzy
-msgid "After Project Close"
-msgstr "Пасля зачынення праекту"
+msgid "Unsupported external event action."
+msgstr "Непадтрымоўванае знешняе дзеянне, спараджальнае падзеяй."
-#: utility/qpevents.cpp:50
+#: utility/qpevents.cpp:343
#, fuzzy
-msgid "Upload Requested"
-msgstr "Па запыце на спрачаюся файлаў на сервер"
+msgid "Unknown event type."
+msgstr "Невядомы тып падзеі."
-#: utility/qpevents.cpp:51
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
#, fuzzy
-msgid "Before Document Upload"
-msgstr "Перад перадачай файла на сервер"
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Панэль прылад"
-#: utility/qpevents.cpp:52
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
#, fuzzy
-msgid "After Document Upload"
-msgstr "Пасля перадачы файла на сервер"
+msgid "New Action..."
+msgstr "Дадаць дзеянне..."
-#: utility/qpevents.cpp:53
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
#, fuzzy
-msgid "After Addition to Project"
-msgstr "Пасля дадання ў праект"
+msgid "New Toolbar..."
+msgstr "Стварыць панэль прылад..."
-#: utility/qpevents.cpp:54
+#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
#, fuzzy
-msgid "After Removal From Project"
-msgstr "Пасля выдалення з праекту"
+msgid "Remove Toolbar"
+msgstr "Выдаліць"
-#: utility/qpevents.cpp:55
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
#, fuzzy
-msgid "After Commit to CVS"
-msgstr "Пасля выкладвання ў CVS"
+msgid "Rename Toolbar..."
+msgstr "Пераназваць..."
-#: utility/qpevents.cpp:56
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
#, fuzzy
-msgid "After Update From CVS"
-msgstr "Пасля абнаўлення з CVS"
+msgid "Configure Toolbars..."
+msgstr "Наладзіць панэлі прылад..."
-#: utility/qpevents.cpp:57
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
#, fuzzy
-msgid "After Moving File Inside Project"
-msgstr "Пасля дадання файла ў праект"
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Толькі значкі"
-#: utility/qpevents.cpp:58
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
#, fuzzy
-msgid "Quanta Start"
-msgstr "Запуск Quanta Plus"
+msgid "Text Only"
+msgstr "Толькі тэкст"
-#: utility/qpevents.cpp:59
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
#, fuzzy
-msgid "Quanta Exit"
-msgstr "Выхад Quanta"
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Тэкст і значкі"
-#: utility/qpevents.cpp:62
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
#, fuzzy
-msgid "Send Email"
-msgstr "Адправіць E-Mail"
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Тэкст пад значкамі"
-#: utility/qpevents.cpp:63
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Action - %1"
+msgstr "Выдаліць дзеянне - %1"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Action - %1"
+msgstr "Змяніць дзеянне - %1"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
#, fuzzy
-msgid "Log Event"
-msgstr "Занесці падзею ў часопіс"
+msgid "Text Position"
+msgstr "Пазіцыя ў тэксце"
-#: utility/qpevents.cpp:64
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
#, fuzzy
-msgid "Script Action"
-msgstr "Cценарное дзеянне"
+msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?"
+msgstr "Выдаліць дзеянне %1?"
-#: utility/qpevents.cpp:65
+#: utility/quantacommon.cpp:384
#, fuzzy
-msgid "Non-Script Action"
-msgstr "Несценарное дзеянне"
+msgid ""
+"Cannot create folder"
+" %1."
+" Check that you have write permission in the parent folder or that the "
+"connection to"
+" %2"
+" is valid."
+msgstr ""
+"Не атрымалася стварыць тэчку "
+" %1."
+" Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы або што "
+"злучэнне з"
+" %2"
+" не перарвана."
-#: utility/qpevents.cpp:88
+#: utility/quantacommon.cpp:697
#, fuzzy
msgid ""
-"An internal action (%1) associated with an event (%2"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?"
+"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
+" Are you sure you want to open this file?"
msgstr ""
-"Унутранае дзеянне (%1), асацыяванае з падзеяй (%2"
-") будзе запушчанае зараз. Працягнуць?"
+"Тып файла не быў распазнаны. Адкрыццё двайковых файлаў можа прывесці да краху "
+"Quanta.\n"
+"Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?"
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+#: utility/quantacommon.cpp:699
#, fuzzy
-msgid "Event Triggered"
-msgstr "Адбылося падзею"
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "Невядомы тып"
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
#, fuzzy
-msgid "Execute"
-msgstr "Выканаць"
+msgid "Do Not Open"
+msgstr "Не адчыняць"
-#: utility/qpevents.cpp:92
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
#, fuzzy
msgid ""
-"An external action (%1) associated with an event (%2"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?"
-msgstr ""
-"Знешняе дзеянне (%1), асацыяванае з падзеяй (%2"
-") будзе запушчанае зараз. Працягнуць?"
+"The file %1 already exists."
+" Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл %1 ужо існуе. Вы жадаеце замяніць яго?"
-#: utility/qpevents.cpp:104
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
+#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
#, fuzzy
-msgid "An upload was initiated"
-msgstr "Ідзе працэс перадачы файлаў на сервер"
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
-#: utility/qpevents.cpp:113
+#: utility/newstuff.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "About to upload a document"
-msgstr "Жадае перадаць дакумент"
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr "Загружаны архіў DTEP утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны."
-#: utility/qpevents.cpp:120
+#: utility/newstuff.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "Document uploaded"
-msgstr "Дакумент перададзены"
+msgid "DTEP Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі DTEP"
-#: utility/qpevents.cpp:127
+#: utility/newstuff.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Document moved"
-msgstr "Дакумент перамешчаны"
+msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
+msgstr "Вы жадаеце актываваць новую панэль прылад?"
-#: utility/qpevents.cpp:137
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Document saved"
-msgstr "Дакумент захаваны"
+msgid "Load Toolbar"
+msgstr "Загрузіць панэль прылад"
-#: utility/qpevents.cpp:143
+#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "About to save a document"
-msgstr "Жадае захаваць файл"
+msgid "Load"
+msgstr "Загружаць"
-#: utility/qpevents.cpp:149
+#: utility/newstuff.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Document opened"
-msgstr "Дакумент адчынены"
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr "Загружаны архіў утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны."
-#: utility/qpevents.cpp:155
+#: utility/newstuff.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Document closed"
-msgstr "Дакумент зачынены"
+msgid "Toolbar Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі панэлі прылад"
-#: utility/qpevents.cpp:161
+#: utility/newstuff.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "About to close a document"
-msgstr "Жадае зачыніць файл"
+msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
+msgstr "Вы жадаеце адкрыць новы шаблон?"
-#: utility/qpevents.cpp:167
+#: utility/newstuff.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "Project opened"
-msgstr "Праект адчынены"
+msgid "Open Template"
+msgstr "Адкрыць шаблон"
-#: utility/qpevents.cpp:173
+#: utility/newstuff.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Project closed"
-msgstr "Праект зачынены"
+msgid "There was an error with the downloaded template file."
+msgstr "Шаблон утрымоўвае памылкі."
-#: utility/qpevents.cpp:179
+#: utility/newstuff.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "About to close the project"
-msgstr "Жадае зачыніць праект"
+msgid "Template Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі шаблону"
-#: utility/qpevents.cpp:185
+#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Document added to project"
-msgstr "Файл дададзены ў праект"
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Памылка ў загружаным архіве сцэнара. Магчыма гэта звязана з пашкоджаннем архіва "
+"або няправільнай структурай тэчак у ім."
-#: utility/qpevents.cpp:191
+#: utility/newstuff.cpp:124
#, fuzzy
-msgid "Document removed from project"
-msgstr "Файл выдалены з праекту"
+msgid "Script Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі сцэнара"
-#: utility/qpevents.cpp:199
+#: utility/newstuff.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Document committed"
-msgstr "Дакумент выкладзены ў CVS"
+msgid "Documentation Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі дакументацыі"
-#: utility/qpevents.cpp:205
+#: utility/tagactionset.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "Document updated"
-msgstr "Дакумент абноўлены"
+msgid "Apply Source Indentation"
+msgstr "Праставіць водступы ў кодзе"
-#: utility/qpevents.cpp:211
+#: utility/tagactionset.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "Quanta has been started"
-msgstr "Quanta Plus запушчаная"
+msgid "Copy DIV Area"
+msgstr "Скапіяваць вобласць DIV"
-#: utility/qpevents.cpp:217
+#: utility/tagactionset.cpp:114
#, fuzzy
-msgid "Quanta is shutting down"
-msgstr "Quanta зачыняецца"
+msgid "Cut DIV Area"
+msgstr "Выразаць вобласць DIV"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Table..."
+msgstr "Табліца..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Insert..."
+msgstr "Уставіць..."
-#: utility/qpevents.cpp:224
+#: utility/tagactionset.cpp:286
#, fuzzy
-msgid "Unsupported event %1."
-msgstr "Непадтрымоўваная падзея %1."
+msgid "Remove..."
+msgstr "Выдаліць..."
-#: utility/qpevents.cpp:224
+#: utility/tagactionset.cpp:307
#, fuzzy
-msgid "Event Handling Error"
-msgstr "Памылка апрацоўкі падзеі"
+msgid "Row Above"
+msgstr "Шэраг вышэй"
-#: utility/qpevents.cpp:273
+#: utility/tagactionset.cpp:313
#, fuzzy
-msgid "Logging to remote files is not supported."
-msgstr "Журналяванне ў выдалены файл не падтрымліваецца."
+msgid "Row Below"
+msgstr "Шэраг ніжэй"
-#: utility/qpevents.cpp:282
+#: utility/tagactionset.cpp:319
#, fuzzy
-msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
-msgstr "Журналяванне ў выдалены файл не падтрымліваецца."
+msgid "Column Left"
+msgstr "Слупок злева"
-#: utility/qpevents.cpp:312
+#: utility/tagactionset.cpp:325
#, fuzzy
-msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1."
-msgstr ""
-"Не атрымалася вырабіць журналяванне. Упэўніцеся, што ў вас ёсць доступ на "
-"запіс для %1."
+msgid "Column Right"
+msgstr "Слупок справа"
-#: utility/qpevents.cpp:316
+#: utility/tagactionset.cpp:339
#, fuzzy
-msgid "Unsupported internal event action : %1."
-msgstr ""
-"Непадтрымоўванае ўнутранае дзеянне, спараджальнае падзеяй: %1."
+msgid "Row(s)"
+msgstr "Радкі"
-#: utility/qpevents.cpp:339
+#: utility/tagactionset.cpp:345
#, fuzzy
-msgid "The %1 script action was not found on your system."
-msgstr "Дзеянне %1 не знойдзена."
+msgid "Column(s)"
+msgstr "Слупкі"
-#: utility/qpevents.cpp:339
+#: utility/tagactionset.cpp:351
#, fuzzy
-msgid "Action Execution Error"
-msgstr "Памылка інтэрпрэтатара дзеянняў"
+msgid "Cell(s)"
+msgstr "Вочкі"
-#: utility/qpevents.cpp:341
+#: utility/tagactionset.cpp:357
#, fuzzy
-msgid "Unsupported external event action."
-msgstr "Непадтрымоўванае знешняе дзеянне, спараджальнае падзеяй."
+msgid "Cell(s) Content"
+msgstr "Змесціва вочак"
-#: utility/qpevents.cpp:343
+#: utility/tagactionset.cpp:365
#, fuzzy
-msgid "Unknown event type."
-msgstr "Невядомы тып падзеі."
+msgid "Merge Selected Cells"
+msgstr "Аб'яднаць вылучаныя вочкі"
#: utility/quantanetaccess.cpp:185
#, fuzzy
@@ -11333,2563 +11264,2384 @@ msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць %1?<
msgid "Delete File or Folder"
msgstr "Выдаліць файл або тэчку"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Message Area Tab"
-msgstr "Укладка паведамленняў"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Editor Tab"
-msgstr "Укладка рэдактара"
-
-#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Separate Toolview"
-msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#: utility/quantabookmarks.cpp:88
#, fuzzy
-msgid ""
-"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
-"to apply these settings?"
-msgstr "Інфармацыя модуля няслушная. Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?"
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Усталяваць закладку"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#: utility/quantabookmarks.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Invalid Plugin"
-msgstr "Няправільны модуль"
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr ""
+"Дадаць закладку, калі ў радку яе няма, і выдаліць, калі яна ўжо маецца."
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#: utility/quantabookmarks.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Do Not Apply"
-msgstr "Не ўжываць"
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Выдаліць закладку"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
+#: utility/quantabookmarks.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Select Plugin Folder"
-msgstr "Тэчка модуля"
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Выдаліць усе закладкі"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
+#: utility/quantabookmarks.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "Наладзіць модулі..."
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Выдаліць усе закладкі бягучага дакумента."
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 is a command line plugin. We have removed support for "
-"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
-"actions can still be used to run command-line tools. "
-msgstr ""
-"%1 з'яўляецца кансольным модулем. Падтрымка такіх была выдаленая. "
-"Дзеянні, заснаваныя на сцэнарах, па-ранейшаму падтрымліваюць выкананне "
-"кансольных каманд."
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Наступная закладка"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+#: utility/quantabookmarks.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "Unsupported Plugin Type"
-msgstr "Непадтрымоўваны тып модуля"
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Перайсці да наступнай закладкі."
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
#, fuzzy
-msgid ""
-"The following plugins seems to be invalid:%1."
-" "
-" Do you want to edit the plugins?"
-msgstr ""
-"Наступныя модулі выклікалі памылку:%1."
-" "
-" Змяніць іх налады?"
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Папярэдняя закладка"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: utility/quantabookmarks.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "Invalid Plugins"
-msgstr "Хібныя модулі"
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Перайсці да папярэдняй закладкі."
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: utility/quantabookmarks.cpp:222
#, fuzzy
-msgid "Do Not Edit"
-msgstr "Не змяняць"
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "Наступная: %1 - \"%2\""
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
+#: utility/quantabookmarks.cpp:229
#, fuzzy
-msgid "All plugins validated successfully."
-msgstr "Усе модулі правераныя паспяхова."
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "Папярэдняя: %1 - \"%2\""
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
+#: messages/messageoutput.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Вылучыць тэчку"
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Захаваць як..."
-#: plugins/quantaplugin.cpp:122
+#: messages/messageoutput.cpp:155
#, fuzzy
msgid ""
-"The %1 plugin could not be loaded."
-" Possible reasons are:"
-" - %2 is not installed;"
-" - the file %3 is not installed or it is not reachable."
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"Модуль %1 не можа быць загружаны."
-" Магчымыя чыннікі:"
-" - %2 не ўсталявана;"
-" - файл %3 не даступны."
-
-#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "View &Document Source"
-msgstr "Зыходны тэкст дакумента"
-
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Утрыманне"
-
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Rule"
-msgstr "Правіла"
-
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
-msgstr "Выбачыце, у VPL пакуль не рэалізаваныя такія магчымасці."
-
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Value (limited to 20 char)"
-msgstr "Значэнне (максімум 20 знакаў)"
-
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Даўжыня"
-
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
-msgstr "Адладка дрэва DOM KafkaWidget"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Attribute"
-msgstr "Атрыбут"
-
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Class"
-msgstr "Клас"
+"*.log|Часопісы (*.log)\n"
+"*|Усе файлы"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+#: messages/messageoutput.cpp:155
#, fuzzy
-msgid "Pseudo-class"
-msgstr "Псеўда-клас"
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Захаваць часопіс"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+#: messages/messageoutput.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "CSS rules"
-msgstr "Правілы CSS"
+msgid "File %1 already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Файл %1 ужо існуе. Вы жадаеце замяніць яго?"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+#: messages/messageoutput.cpp:167
#, fuzzy
-msgid "Universal selector"
-msgstr "Універсальная секцыя"
+msgid "Cannot save log file %1"
+msgstr "Не атрымалася атрымаць доступ да файла %1."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
+#: messages/annotationoutput.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "Linked stylesheets"
-msgstr "Linked Style Sheet"
+msgid "For You"
+msgstr "Для вас"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Embedded stylesheets"
-msgstr "Убудаваныя табліцы стыляў"
+msgid "All Files"
+msgstr "Усе файлы"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+#: messages/annotationoutput.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Inline style attribute"
-msgstr "Усе атрыбуты ў адным радку"
+msgid "Line %1: %2"
+msgstr "Радок %1: %2"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+#: messages/annotationoutput.cpp:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "For You: %1"
+msgstr "Для вас: %1"
+
+#: messages/annotationoutput.cpp:351
#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Прыярытэт"
+msgid ""
+"There are annotations addressed for you."
+" To view them select the For You tab in the Annotations "
+"toolview."
+msgstr ""
+"Знойдзеныя анатацыі, прызначаныя вам."
+" Для іх прагляду перайдзіце на ўкладку Для вас у службовай панэлі "
+"Анатацыі."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+#: messages/annotationoutput.cpp:351
#, fuzzy
-msgid "Browser support"
-msgstr "Падтрымка браўзэра"
+msgid "New Annotations"
+msgstr "Новыя анатацыі"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Pseudo-element"
-msgstr "Псеўда-элемент"
+msgid "File: "
+msgstr "Файл: "
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+#: messages/messageitem.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Imported"
-msgstr "Імпартавана"
+msgid ", "
+msgstr ", "
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Inheritance"
-msgstr "Атрыманне ў спадчыну"
+msgid "Red"
+msgstr "Чырвоны"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Inherited"
-msgstr "Атрымліваецца ў спадчыну"
+msgid "Green"
+msgstr "Зялёны"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Undo/Redo history"
-msgstr "Гісторыя адмены/паўтору"
+msgid "Blue"
+msgstr "Сіні"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "CSS styles"
-msgstr "Стылі CSS"
+msgid "HTML Files"
+msgstr "Дакументы HTML"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Аб'яднаць вочкі"
+msgid "XHTML Files"
+msgstr "Дакументы XHTML"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Split cells"
-msgstr "Падзяліць вочкі"
+msgid "XML Files"
+msgstr "Дакументы XML"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
+#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "Edit CSS style of this Tag"
-msgstr "Змяніць стыль CSS для гэтага тэга"
+msgid "More..."
+msgstr "Яшчэ..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
+#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Ident all"
-msgstr "Дадаць водступы да ўсяго"
+msgid "Open color dialog"
+msgstr "Выбар колеру"
-#: src/dtds.cpp:688
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
#, fuzzy
msgid ""
-"The DTD tag file %1 is not valid."
-" The error message is: %2 in line %3, column %4."
+"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
msgstr ""
-"Часопіс DTD %1 некарэктны."
-" Паведамленне: %2 на радку %3, пазіцыі %4."
+"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць URI рэсурсу, да якога жадаеце перайсці"
-#: src/dtds.cpp:689
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Invalid Tag File"
-msgstr "Некарэктны файл тэга"
+msgid "Open the URI selector"
+msgstr "Адкрыць селектар URI"
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
#, fuzzy
-msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?"
-msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць DTD %1?"
+msgid "Image Files"
+msgstr "Малюнкі"
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Не замяняць"
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Гукавыя файлы"
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
#, fuzzy
-msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?"
+msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
msgstr ""
-"Выкарыстаць запампаваную %1 DTD для бягучага дакумента?"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "Change DTD"
-msgstr "Змяніць тып DTD"
+"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць назовы шрыфта, які жадаеце выкарыстаць"
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "Use"
-msgstr "Выкарыстаць"
+msgid "Font family:"
+msgstr "Сям'я шрыфтоў:"
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
#, fuzzy
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Не выкарыстаць"
+msgid "Open font family chooser"
+msgstr "Адкрыць выбар сям'і шрыфтоў"
-#: src/dtds.cpp:956
+#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid "
-"DTEP (description.rc and *.tag files)."
-msgstr ""
-"Не атрымалася прачытаць DTEP (Пакет тыпаў дакументаў) з %1"
-". Упэўніцеся, што тэчка ўтрымоўвае правільны DTEP ("
-"description.rc і файлы *.tag)."
+msgid "Open css dialog"
+msgstr "Адкрыццё css"
-#: src/dtds.cpp:956
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "Error Loading DTEP"
-msgstr "Памылка загрузкі DTEP"
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-#: src/dtds.cpp:960
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Autoload the %1 DTD in the future?"
-msgstr "Загружаць аўтаматычна DTD %1 у будучыні?"
+msgid "These are the names of the available fonts on your system"
+msgstr "Гэта - шрыфты, даступныя ў вашай сістэме"
-#: src/dtds.cpp:960
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Не загружаць"
+msgid "These are the names of the generic fonts "
+msgstr "Гэта - агульныя шрыфты "
-#: src/dtds.cpp:982
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
-msgstr "Загрузіць сутнасці DTD у DTEP"
+msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
+msgstr "Гэта - агульныя шрыфты, вылучаныя вамі"
-#: src/quanta.cpp:226
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Quanta data files were not found."
-msgstr "Не атрымалася знайсці файлы дадзеных Quanta."
+msgid "Click this to add a font to your style sheet"
+msgstr "Дадаць шрыфт у табліцу стыляў"
-#: src/quanta.cpp:227
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
#, fuzzy
-msgid ""
-"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH "
-"are not set correctly."
-msgstr ""
-"Магчыма вы забылі запусціць \"make install\", або TDEDIR, TDEDIRS, PATH не "
-"карэктныя."
+msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
+msgstr "Выдаліць шрыфт з табліцы стыляў"
-#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Open File"
-msgstr "Адкрыць файл"
+msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
+msgstr "Падвысіць прыярытэт шрыфта"
-#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type."
-msgstr "Файл %1 не існуе або мае нестандартны mime-тып."
+msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
+msgstr "Панізіць прыярытэт шрыфта"
-#: src/quanta.cpp:415
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1 does not exist.\n"
-" Do you want to remove it from the list?"
-msgstr ""
-"Файл %1 не існуе.\n"
-"Выдаліць яго з спісу?"
+msgid "has not been closed"
+msgstr "не зачынены"
-#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
#, fuzzy
-msgid "Keep"
-msgstr "Пакінуць"
+msgid "needs an opening parenthesis "
+msgstr "патрабуе якія адчыняюць дужак "
-#: src/quanta.cpp:520
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Захаваць файл"
+msgid "The comment"
+msgstr "Каментар"
-#: src/quanta.cpp:526
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "Do you want to add the %1 file to project?"
-msgstr "Вы сапраўды жадаеце дадаць файл %1 у праект?"
-
-#: src/quanta.cpp:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You must save the templates in the following folder: \n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Вы павінны захоўваць шаблоны ў наступную тэчку: \n"
-"\n"
-"%1"
+msgid "The selector"
+msgstr "Селектар"
-#: src/quanta.cpp:606
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error while creating the template file."
-" Check that you have write access to %1."
-msgstr ""
-"Пры захаванні панэлі прылад адбылася памылка."
-" Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для "
-" %1"
+msgid "&Edit Cell Properties"
+msgstr "Уласцівасці вочка"
-#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Template Creation Error"
-msgstr "Памылка стварэння шаблону"
+msgid "Edit &Row Properties"
+msgstr "Уласцівасці шэрагу"
-#: src/quanta.cpp:785
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "
The current document is empty...
"
-msgstr "
Гэты дакумент пустой...
"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Аб'яднаць вочкі"
-#: src/quanta.cpp:933
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
#, fuzzy
-msgid " OVR "
-msgstr " НАМ "
+msgid "Break Merging"
+msgstr "Спыніць аб'яднанне"
-#: src/quanta.cpp:933
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
#, fuzzy
-msgid " INS "
-msgstr " ВСТ "
+msgid "&Insert Row"
+msgstr "Уставіць шэраг"
-#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
#, fuzzy
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
+msgid "Insert Co&lumn"
+msgstr "Уставіць слупок"
-#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "&Window"
-msgstr "Акно"
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Выдаліць шэраг"
-#: src/quanta.cpp:1152
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
#, fuzzy
-msgid ""
-"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on "
-"every application using the TDEHTML part to display web pages, including "
-"Konqueror."
-msgstr ""
-"Змены, вырабленыя ў канфігурацыі прагляду глабальныя і ўплываюць на ўсе "
-"прыкладанні, выкарыстоўвалыя кампанент TDEHTML, уключаючы Konqueror."
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Выдаліць слупок"
-#: src/quanta.cpp:1159
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Configure Quanta"
-msgstr "Налада Quanta"
+msgid "Edit &Table Properties"
+msgstr "Уласцівасці табліцы"
-#: src/quanta.cpp:1164
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Tag Style"
-msgstr "Стыль тэгаў"
+msgid "Edit Child Table"
+msgstr "Змяніць даччыную табліцу"
-#: src/quanta.cpp:1178
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit col: %1"
+msgstr "Змяніць слупок: %1"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
#, fuzzy
-msgid "Environment"
-msgstr "Асяроддзе"
+msgid "Merged with (%1, %2)."
+msgstr "Зліццё (%1, %2)."
-#: src/quanta.cpp:1218
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
#, fuzzy
-msgid "User Interface"
-msgstr "Інтэрфейс"
+msgid ""
+"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
+"table manually."
+msgstr ""
+"Не атрымалася запусціць на рэдагаванне даччыную табліцу. Магчыма, вы змянілі "
+"вочкі ўручную."
-#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671
#, fuzzy
-msgid "VPL View"
-msgstr "Візуальны рэдактар"
+msgid "Cannot Read Table"
+msgstr "Не атрымалася прачытаць табліцу"
-#: src/quanta.cpp:1244
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
#, fuzzy
-msgid "Parser"
-msgstr "Структура дакумента"
+msgid ""
+"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
+"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
+msgstr "Не атрымалася знайсці які зачыняе тэг даччынай табліцы."
-#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
#, fuzzy
-msgid "Line: %1 Col: %2"
-msgstr "Радок: %1 Слупок: %2"
+msgid "*.html *.htm|HTML Files"
+msgstr "*.html *.htm|Старонкі HTML (*.html, *.htm)"
-#: src/quanta.cpp:1971
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open File: %1"
-msgstr "Адкрыць файл: %1"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "*.php|PHP Files"
+msgstr "*.php|Скрыпты PHP (*.php)"
-#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "Open File: none"
-msgstr "Адкрыць файл: не"
+msgid "*.xml|XML Files"
+msgstr "*.xml|Файлы XML (*.xml)"
-#: src/quanta.cpp:2030
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "Add Watch: '%1'"
-msgstr "Дадаць назіранне \"%1\""
+msgid "*xhtml|XHTML Files"
+msgstr "*.xhtml|Файлы XHTML (*.xhtml)"
-#: src/quanta.cpp:2041
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Set Value of '%1'"
-msgstr "Усталяваць значэнне '%1'"
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Усе файлы"
-#: src/quanta.cpp:2052
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
#, fuzzy
-msgid "Break When '%1'..."
-msgstr "Спыняцца пры ўмове \"%1\"..."
+msgid "You must select an area."
+msgstr "Вы павінны вылучыць вобласць."
-#: src/quanta.cpp:2140
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot load the toolbars from the archive.\n"
-"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
-msgstr ""
-"Не атрымалася загрузіць панэлі прылад з архіва.\n"
-"Упэўніцеся, што імя файла ўсярэдзіне архіва супадае з імем архіва."
+msgid "Before editing a frame you must save the file."
+msgstr "Захаваць гэты файл перад зменай фрэйма."
-#: src/quanta.cpp:2463
-msgid ""
-"An error happened while saving the %1 toolbar."
-" Check that you have write permissions for"
-" %2."
-" "
-" This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple "
-"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->"
-"Save as Local Toolbar in this case. "
-msgstr ""
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Enter the desired number of rows:"
+msgstr "Увядзіце лік шэрагаў:"
-#: src/quanta.cpp:2464
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Toolbar Saving Error"
-msgstr "Памылка захавання панэлі прылад"
+msgid "Enter the desired number of columns:"
+msgstr "Увядзіце лік слупкоў:"
-#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "Save Toolbar"
-msgstr "Захаваць панэль прылад"
+msgid "Non scalar value"
+msgstr "Нескалярное значэнне"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664
-#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
#, fuzzy
-msgid "Please select a toolbar:"
-msgstr "Вылучыце панэль прылад:"
+msgid "Array"
+msgstr "Array"
-#: src/quanta.cpp:2556
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
#, fuzzy
-msgid ""
-"You must save the toolbars to the following folder: "
-" "
-" %1"
-msgstr ""
-"Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: "
-" "
-" %1"
+msgid "Object"
+msgstr "Object"
-#: src/quanta.cpp:2594
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
#, fuzzy
-msgid "New Toolbar"
-msgstr "Стварыць"
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
-#: src/quanta.cpp:2594
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "Enter toolbar name:"
-msgstr "Увядзіце назоў панэлі прылад:"
+msgid "Resource"
+msgstr "Resource"
-#: src/quanta.cpp:2594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User_%1"
-msgstr "User_%1"
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: src/quanta.cpp:2699
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Send Toolbar"
-msgstr "Адправіць"
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
-#: src/quanta.cpp:2738
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
#, fuzzy
-msgid "Send toolbar in email"
-msgstr "Адправіць па e-mail"
+msgid "Float"
+msgstr "Float"
-#: src/quanta.cpp:2740
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
#, fuzzy
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Панэль прылад для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
-"\n"
-"Удалага дня!\n"
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
-#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
#, fuzzy
-msgid "Content:"
-msgstr "Утрыманне:"
+msgid "Undefined"
+msgstr "Нявызначаны"
-#: src/quanta.cpp:2752
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Quanta Plus toolbar"
-msgstr "Панэль прылад Quanta Plus"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
#, fuzzy
msgid ""
-"No destination address was specified.\n"
-" Sending is aborted."
+"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2"
+"."
msgstr ""
-"Няма канчатковага адрасу.\n"
-" Адпраўка скасаваная."
+"Не атрымалася загрузіць модуль адладчыка, код памылкі %1: %2."
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
#, fuzzy
-msgid "Error Sending Email"
-msgstr "Памылка адпраўленне e-mail"
+msgid "Debugger Error"
+msgstr "Памылка адладчыка"
-#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
#, fuzzy
-msgid "Rename Toolbar"
-msgstr "Пераназваць"
+msgid "Toggle &Breakpoint"
+msgstr "Паставіць/прыбраць кропку супыну"
-#: src/quanta.cpp:2824
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "Enter the new name:"
-msgstr "Увядзіце новы назоў:"
+msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
+msgstr "Усталёўвае або выдаляе кропку супыну на бягучым радку"
-#: src/quanta.cpp:3076
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
#, fuzzy
-msgid "Change the current DTD."
-msgstr "Змяніць бягучы DTD."
+msgid "&Clear Breakpoints"
+msgstr "Выдаліць кропкі супыну"
-#: src/quanta.cpp:3098
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
#, fuzzy
-msgid "Edit DTD"
-msgstr "Змяніць DTD"
+msgid "Clears all breakpoints"
+msgstr "Выдаліць усе кропкі супыну"
-#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "Please select a DTD:"
-msgstr "Вылучыце DTD:"
+msgid "Break When..."
+msgstr "Спыняцца пры ўмове..."
-#: src/quanta.cpp:3101
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
#, fuzzy
-msgid "Create a new DTEP description"
-msgstr "Стварыць новае апісанне DTEP"
+msgid "Adds a new conditional breakpoint"
+msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну"
-#: src/quanta.cpp:3102
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
#, fuzzy
-msgid "Load DTEP description from disk"
-msgstr "Загрузіць апісанне DTEP"
+msgid "Send HTTP R&equest"
+msgstr "Адправіць HTTP-запыт"
-#: src/quanta.cpp:3302
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
#, fuzzy
-msgid ""
-"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is "
-"removed?"
-msgstr ""
-"Панэль прылад %1 не была захаваная. Вы жадаеце гэта зрабіць?"
+msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
+msgstr "Ініцыялізаваць запыт HTTP да сервера з уключанай адладкай"
-#: src/quanta.cpp:3307
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "&Trace"
+msgstr "Выканаць трасіроўку"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
#, fuzzy
msgid ""
-"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is "
-"removed?"
+"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will "
+"start in trace mode when started"
msgstr ""
-"Панэль прылад %1 была змененая. Вы жадаеце яе захаваць?"
+"Выканаць трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе "
+"запуску ён пяройдзе ў рэжым трасіроўкі"
-#: src/quanta.cpp:3526
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
#, fuzzy
-msgid "Select DTEP Directory"
-msgstr "Вылучыце каталог DTEP"
+msgid "&Run"
+msgstr "Выканаць"
-#: src/quanta.cpp:3542
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
#, fuzzy
-msgid "Send DTD"
-msgstr "Адправіць DTD"
+msgid ""
+"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in "
+"run mode when started"
+msgstr ""
+"Запускае сцэнар. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе запуску ён "
+"пяройдзе ў рэжым выканання"
-#: src/quanta.cpp:3593
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
#, fuzzy
-msgid "Send DTEP in Email"
-msgstr "Адправіць DTEP па E-Mail"
+msgid "&Step"
+msgstr "Крок"
-#: src/quanta.cpp:3595
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
#, fuzzy
msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"DTEP для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
-"\n"
-"Удалага дня!\n"
+"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
+"includes"
+msgstr "Выконвае наступны радок без уваходу ў функцыі і ўключэнні"
-#: src/quanta.cpp:3608
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
#, fuzzy
-msgid "Quanta Plus DTD"
-msgstr "Quanta Plus DTD"
+msgid "Step &Into"
+msgstr "Прайсці да наступнага радка"
-#: src/quanta.cpp:3704
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
#, fuzzy
-msgid "Code formatting can only be done in the source view."
-msgstr "Фарматаванне можа быць выканана толькі ў паданні зыходнага кода."
+msgid ""
+"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call "
+"or inclusion of a file"
+msgstr "Выконвае наступны радок са ўваходам у функцыі і ўключэнні"
-#: src/quanta.cpp:3722
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
#, fuzzy
-msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
-msgstr "Дыялог уласцівасцяў дакумента толькі для HTML і XHTML."
+msgid "S&kip"
+msgstr "Прапусціць"
-#: src/quanta.cpp:3839
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
#, fuzzy
-msgid "Do you want to review the upload?"
-msgstr "Вы жадаеце перагледзець перадачу на сервер?"
+msgid ""
+"Skips the next command of execution and makes the next command the current one"
+msgstr "Прапускае наступны радок і спыняецца на наступнай"
-#: src/quanta.cpp:3839
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
#, fuzzy
-msgid "Enable Quick Upload"
-msgstr "Хуткая перадача на сервер"
+msgid "Step &Out"
+msgstr "Выйсці"
-#: src/quanta.cpp:3839
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
#, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "Перагледзець"
+msgid ""
+"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when "
+"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
+msgstr ""
+"Выконвае астатак радкоў да канца функцыі/файла і пераходзіць у рэжым паўзы"
-#: src/quanta.cpp:3839
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
#, fuzzy
-msgid "Do Not Review"
-msgstr "Не пераглядаць"
+msgid "&Pause"
+msgstr "Паўза"
-#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
#, fuzzy
msgid ""
-"The file must be saved before external preview.\n"
-"Do you want to save and preview?"
+"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
+"being debugged, it will start in paused mode when started"
msgstr ""
-"Файл трэба захаваць перад праглядам у знешнім аглядальніку.\n"
-"Зрабіць гэта?"
+"Прыпыняе выкананне або трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, "
+"пасля яе запуску ён пяройдзе ў рэжым паўзы"
-#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "Save Before Preview"
-msgstr "Захаваць перад праглядам"
+msgid "Kill"
+msgstr "Kill"
-#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
#, fuzzy
-msgid "Quanta"
-msgstr "Quanta"
+msgid "Kills the currently running script"
+msgstr "Завяршае працэс сцэнара"
-#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown tag: %1"
-msgstr "Невядомы тэг: %1"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Start Session"
+msgstr "Пачаць сеанс"
-#: src/quanta.cpp:4533
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
#, fuzzy
-msgid ""
-"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
-"Try to invoke it on a tag or on a style section."
-msgstr "Змесціце курсор у тэг або секцыю стылю."
+msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
+msgstr "Запусціць адладчык (зрабіць адладку магчымай)"
-#: src/quanta.cpp:4542
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
#, fuzzy
-msgid "Email Link (mailto)"
-msgstr "Спасылка на пошту (mailto)"
+msgid "End Session"
+msgstr "Завяршыць сеанс"
-#: src/quanta.cpp:4604
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
#, fuzzy
-msgid "Generate List"
-msgstr "Стварыць спіс"
+msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
+msgstr "Спыніць адладчык (адладка больш не будзе даступная)"
-#: src/quanta.cpp:4671
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
#, fuzzy
-msgid ""
-"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
-msgstr ""
-"Структура табліцы няслушная. Магчыма гэта таму, што вы забылі зачыніць "
-"некаторыя тэгі."
+msgid "Watch Variable"
+msgstr "Назіраць за пераменнай"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
#, fuzzy
-msgid "Cannot Read Table"
-msgstr "Не атрымалася прачытаць табліцу"
+msgid "Adds a variable to the watch list"
+msgstr "Дадаць пераменную ў спіс назірання"
-#: src/quanta.cpp:5340
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
#, fuzzy
-msgid "Annotate Document"
-msgstr "Дадаць анатацыю да дакумента"
+msgid "Changes the value of a variable"
+msgstr "Змяніць значэнне пераменнай"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Open Profiler Output"
+msgstr "Адкрыць вынік прафілявання"
-#: src/document.cpp:182
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
#, fuzzy
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "Кропка супыну"
+msgid "Opens the profiler output file"
+msgstr "Адкрыць файл высновы праграмы прафілявання"
-#: src/document.cpp:184
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
#, fuzzy
-msgid "Annotation"
-msgstr "Анатацыя"
+msgid "Add Watch"
+msgstr "Дадаць назіранне"
-#: src/document.cpp:412
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
#, fuzzy
-msgid "Cannot download %1."
-msgstr "Не атрымалася загрузіць %1."
+msgid "Specify variable to watch:"
+msgstr "Пакажыце пераменную, за якой трэба сачыць:"
-#: src/document.cpp:424
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
#, fuzzy
-msgid "Cannot open %1 for reading."
-msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1 для чытання."
+msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
+msgstr "Не атрымалася адкрыць %1, праверце ўсталёўкі адпаведнасцяў каталогаў."
-#: src/document.cpp:2773
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
#, fuzzy
-msgid "Change Tag & Attribute Case"
-msgstr "Змяніць рэгістр тэга і атрыбутаў"
+msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
+msgstr "Не атрымалася распазнаць пакет: '%1%2'"
-#: src/document.cpp:2792
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
#, fuzzy
-msgid "Working..."
-msgstr "Ідзе праца..."
+msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
+msgstr "Адладчык %1 выкарыстае непадтрымоўваную версію пратаколу (%2)"
-#: src/document.cpp:2793
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
#, fuzzy
-msgid ""
-"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the "
-"document complexity."
-msgstr ""
-"Змена рэгістра тэга і атрыбутаў. Гэта можа заняць некаторы час, у залежнасці ад "
-"складанасці дакумента."
+msgid "Unable to open profiler output (%1)"
+msgstr "Не атрымалася адкрыць выснову праграмы прафілявання (%1)"
-#: src/document.cpp:2991
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
#, fuzzy
-msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one."
-msgstr "Quanta не можа распазнаць DTD. Вылучыце іншы DTD або стварыце новы."
+msgid "Profiler File Error"
+msgstr "Памылка выдалення профіля"
-#: src/document.cpp:3046
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
#, fuzzy
-msgid ""
-"\"%1\" is used for \"%2\".\n"
+msgid "Unable to set value of variable."
+msgstr "Немагчыма змяніць значэнне пераменнай."
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Listening on port %1"
+msgstr "Праслухоўваны порт: %1"
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to listen on port %1"
+msgstr "Не атрымалася вылучыць порт %1"
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
+msgid "Disconnected from remote host"
msgstr ""
-"\"%1\" скарыстана для \"%2\".\n"
-#: src/quantadoc.cpp:275
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Attributes of <%1>"
-msgstr "Атрыбуты тэга <%1>"
+msgid "Line"
+msgstr "Радок"
-#: src/quanta_init.cpp:185
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Attribute Editor"
-msgstr "Рэдактар атрыбутаў"
+msgid "Eval"
+msgstr "Вылічыць"
-#: src/quanta_init.cpp:186
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Project"
-msgstr "Праект"
+msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
+msgstr "Адладчык %1 не падтрымлівае інструкцыю \"%2\"."
-#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Templates"
-msgstr "Дрэва шаблонаў"
+msgid "Unsupported Debugger Function"
+msgstr "Непадтрымоўваная функцыя адладчыка"
-#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Document Structure"
-msgstr "Структура дакумента"
+msgid "Send HTTP Request"
+msgstr "Паслаць HTTP-запыт"
-#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Scripts"
-msgstr "Сцэнары"
+msgid "Step Over"
+msgstr "Перасягнуць"
-#: src/quanta_init.cpp:190
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Messages"
-msgstr "Паведамленні"
+msgid "Step Out"
+msgstr "Выйсці"
-#: src/quanta_init.cpp:191
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Problems"
-msgstr "Праблемы"
+msgid "Skip"
+msgstr "Прапусціць"
-#: src/quanta_init.cpp:192
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "Annotations"
-msgstr "Анатацыі"
+msgid "Step Into"
+msgstr "Прайсці да наступнага радка"
-#: src/quanta_init.cpp:347
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "Line: 00000 Col: 000"
-msgstr "Радок: 00000 Слупок: 000"
+msgid "Set Breakpoint"
+msgstr "Усталяваць кропку супыну"
-#: src/quanta_init.cpp:485
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Message Window..."
-msgstr "Акно паведамленняў..."
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgstr "Выдаліць кропку супыну"
-#: src/quanta_init.cpp:709
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "Annotate..."
-msgstr "Дадаць анатацыю..."
+msgid "%1 does not have any specific settings."
+msgstr "%1 не мае налад."
-#: src/quanta_init.cpp:710
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "&Edit Current Tag..."
-msgstr "Рэдагаваць тэг..."
+msgid "Settings"
+msgstr "Налады"
-#: src/quanta_init.cpp:713
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "&Select Current Tag Area"
-msgstr "Вылучыць вобласць тэга"
+msgid "%1 does not support watches."
+msgstr "%1 не падтрымлівае назіранне."
-#: src/quanta_init.cpp:716
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "E&xpand Abbreviation"
-msgstr "Расчыніць скарачэнне"
+msgid "%1 does not support setting the value of variables."
+msgstr "%1 не падтрымлівае ўсталёўку значэнняў пераменных."
-#: src/quanta_init.cpp:720
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
#, fuzzy
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Паведаміць аб памылцы..."
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
-#: src/quanta_init.cpp:732
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
#, fuzzy
-msgid "Ti&p of the Day"
-msgstr "Рада дня"
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
-#: src/quanta_init.cpp:739
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Close Other Tabs"
-msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі"
+msgid "&Set Value"
+msgstr "Усталяваць значэнне"
-#: src/quanta_init.cpp:743
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Open / Open Recent"
-msgstr "Адкрыць (нядаўнія)"
+msgid "&Dump in Messages Log"
+msgstr "Запісаць у пратакол"
-#: src/quanta_init.cpp:746
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Close All"
-msgstr "Зачыніць усё"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "Скапіяваць у буфер абмену"
-#: src/quanta_init.cpp:754
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
#, fuzzy
-msgid "Save All..."
-msgstr "Захаваць усё..."
+msgid "Set Variable"
+msgstr "Усталяваць пераменную"
-#: src/quanta_init.cpp:757
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Пераадчыніць"
+msgid ""
+"Contents of variable %1:\n"
+">>>\n"
+msgstr ""
+"Змесціва пераменнай %1:\n"
+">>>\n"
-#: src/quanta_init.cpp:762
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
#, fuzzy
-msgid "Save as Local Template..."
-msgstr "Захаваць як лакальны шаблон..."
+msgid "Syntax or parse error in %1)"
+msgstr "Памылка сінтаксісу або апрацоўкі ў %1)"
-#: src/quanta_init.cpp:766
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
#, fuzzy
-msgid "Save Selection to Local Template File..."
-msgstr "Захаваць вылучэнне ў лакальны шаблон..."
+msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
+msgstr "Памылка: Радок %1, Код %2, (%3) у %4"
-#: src/quanta_init.cpp:774
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
#, fuzzy
-msgid "Find in Files..."
-msgstr "Пошук у файлах..."
+msgid "Breakpoint reached"
+msgstr "Дасягнутая кропка супыну"
-#: src/quanta_init.cpp:785
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
#, fuzzy
-msgid "&Context Help..."
-msgstr "Кантэкстная даведка..."
+msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
+msgstr "Умова кропкі супыну выконваецца"
-#: src/quanta_init.cpp:789
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Established connection to %1"
+msgstr "Усталявана злучэнне з %1"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
#, fuzzy
-msgid "Tag &Attributes..."
-msgstr "Атрыбуты тэга..."
+msgid ""
+"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
+"version"
+msgstr "Адлажіваемы сцэнар выкарыстае недапушчальную версію пратаколу сувязі"
-#: src/quanta_init.cpp:793
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
#, fuzzy
-msgid "&Change the DTD..."
-msgstr "Змяніць DTD..."
+msgid "False"
+msgstr "False"
-#: src/quanta_init.cpp:797
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
#, fuzzy
-msgid "&Edit DTD Settings..."
-msgstr "Параметры DTD..."
+msgid "True"
+msgstr "True"
-#: src/quanta_init.cpp:801
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
#, fuzzy
-msgid "&Load && Convert DTD..."
-msgstr "Загрузіць і канвертаваць DTD..."
+msgid ""
+msgstr "<Нявызначанае>"
-#: src/quanta_init.cpp:804
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
#, fuzzy
-msgid "Load DTD E&ntities..."
-msgstr "Загрузіць сутнасці DTD..."
+msgid ""
+msgstr "<Памылка>"
-#: src/quanta_init.cpp:808
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
#, fuzzy
-msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
-msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..."
+msgid ""
+msgstr "<Нерэалізаваны тып>"
-#: src/quanta_init.cpp:812
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
-msgstr "Адправіць DTD (DTEP) па E-Mail..."
+msgid "Expression"
+msgstr "Выраз"
-#: src/quanta_init.cpp:816
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
-msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..."
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
-#: src/quanta_init.cpp:819
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
-msgstr "Перадаць пакет DTD (DTEP)..."
+msgid "Variables"
+msgstr "Пераменныя"
-#: src/quanta_init.cpp:827
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "&Document Properties"
-msgstr "Уласцівасці дакумента"
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Кропкі супыну"
-#: src/quanta_init.cpp:831
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "F&ormat XML Code"
-msgstr "Афармленне кода XML"
+msgid "Backtrace"
+msgstr "Паслядоўнасць выклікаў"
-#: src/quanta_init.cpp:835
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
-msgstr "Рэгістр тэгаў і атрыбутаў..."
+msgid "Debug Output"
+msgstr "Выснова адладкі"
-#: src/quanta_init.cpp:843
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "&Source Editor"
-msgstr "Рэдактар кода"
+msgid "Deb&ug"
+msgstr "Адладка"
-#: src/quanta_init.cpp:849
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "&VPL Editor"
-msgstr "Візуальны рэдактар"
+msgid "Debugger Inactive"
+msgstr "Адладчык неактыўны"
-#: src/quanta_init.cpp:855
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "VPL && So&urce Editors"
-msgstr "Візуальны і рэдактар кода"
+msgid "No session"
+msgstr "Сеанс не знойдзены"
-#: src/quanta_init.cpp:868
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "&Reload Preview"
-msgstr "Абнавіць прагляд"
+msgid "Waiting"
+msgstr "Чаканне"
-#: src/quanta_init.cpp:873
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "&Previous File"
-msgstr "Папярэдні файл"
+msgid "Connected"
+msgstr "Падлучана"
-#: src/quanta_init.cpp:877
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
#, fuzzy
-msgid "&Next File"
-msgstr "Наступны файл"
+msgid "Paused"
+msgstr "Прыпынена"
-#: src/quanta_init.cpp:884
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
#, fuzzy
-msgid "Configure &Actions..."
-msgstr "Наладзіць дзеянні..."
+msgid "Running"
+msgstr "Выкананне"
-#: src/quanta_init.cpp:892
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
#, fuzzy
-msgid "Configure Pre&view..."
-msgstr "Наладзіць прагляд..."
+msgid "Tracing"
+msgstr "Трасіроўка"
-#: src/quanta_init.cpp:895
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
#, fuzzy
-msgid "Load &Project Toolbar"
-msgstr "Загрузіць панэль прылад праекту"
+msgid "On error"
+msgstr "Пры памылцы"
-#: src/quanta_init.cpp:899
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Load &Global Toolbar..."
-msgstr "Загрузіць глабальную панэль прылад..."
+msgid "On breakpoint"
+msgstr "Пры дасягненні кропкі супыну"
-#: src/quanta_init.cpp:900
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Load &Local Toolbar..."
-msgstr "Загрузіць лакальную панэль прылад..."
+msgid "&Commit..."
+msgstr "Commit..."
-#: src/quanta_init.cpp:901
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Save as &Local Toolbar..."
-msgstr "Захаваць як лакальную панэль прылад..."
+msgid "Update &To"
+msgstr "Абнавіць да"
-#: src/quanta_init.cpp:902
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Save as &Project Toolbar..."
-msgstr "Захаваць як панэль прылад праекту..."
+msgid "&Tag/Date..."
+msgstr "Пазнака/Дата..."
-#: src/quanta_init.cpp:903
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "&New User Toolbar..."
-msgstr "Стварыць карыстацкую панэль прылад..."
+msgid "&HEAD"
+msgstr "HEAD"
-#: src/quanta_init.cpp:904
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "&Remove User Toolbar..."
-msgstr "Выдаліць карыстацкую панэль прылад..."
+msgid "Re&vert"
+msgstr "Revert"
-#: src/quanta_init.cpp:905
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Re&name User Toolbar..."
-msgstr "Пераназваць карыстацкую панэль прылад..."
+msgid "&Add to Repository..."
+msgstr "Дадаць у рэпазітар..."
-#: src/quanta_init.cpp:906
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Send Toolbar in E&mail..."
-msgstr "Адправіць панэль прылад па E-Mail..."
+msgid "&Remove From Repository..."
+msgstr "Выдаліць з рэпазітара..."
-#: src/quanta_init.cpp:907
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "&Upload Toolbar..."
-msgstr "Перадаць панэль прылад..."
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "Ігнараваць пры аперацыях CVS"
-#: src/quanta_init.cpp:908
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "&Download Toolbar..."
-msgstr "Запампаваць панэль прылад..."
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr "Не ігнараваць пры аперацыях CVS"
-#: src/quanta_init.cpp:910
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Smart Tag Insertion"
-msgstr "Інтэлектуальная ўстаўка тэгаў"
+msgid "Show &Log Messages"
+msgstr "Паказаць паведамленні Log"
-#: src/quanta_init.cpp:913
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "Show DTD Toolbar"
-msgstr "Паказаць панэль DTD"
+msgid "Running CVS update..."
+msgstr "Выконваецца CVS update..."
-#: src/quanta_init.cpp:916
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
#, fuzzy
-msgid "Hide DTD Toolbar"
-msgstr "Схаваць панэль DTD"
+msgid "Updating to revision %1 ..."
+msgstr "Абнаўленне да рэвізіі %1 ..."
-#: src/quanta_init.cpp:918
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
#, fuzzy
-msgid "Complete Text"
-msgstr "Завяршыць тэкст"
+msgid "Updating to the version from %1 ..."
+msgstr "Абнаўленне да версіі з %1 ..."
-#: src/quanta_init.cpp:920
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
#, fuzzy
-msgid "Completion Hints"
-msgstr "Падказкі па аўтазавяршэнні"
+msgid "Updating to HEAD..."
+msgstr "Абнаўленне да HEAD..."
-#: src/quanta_init.cpp:927
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
#, fuzzy
-msgid "Upload..."
-msgstr "Запампаваць на сервер..."
+msgid "Current"
+msgstr "Бягучы"
-#: src/quanta_init.cpp:928
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
#, fuzzy
-msgid "Delete File"
-msgstr "Выдаліць файл"
+msgid "Running CVS commit..."
+msgstr "Выконваецца CVS commit..."
-#: src/quanta_init.cpp:930
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
#, fuzzy
-msgid "Upload Opened Project Files..."
-msgstr "Загрузіць адчыненыя файлы праекту на сервер..."
+msgid "Reverting to the version from the repository..."
+msgstr "Зварот да версіі ў рэпазітары..."
-#: src/quanta_init.cpp:991
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
#, fuzzy
-msgid "&Preview"
-msgstr "Прагляд"
+msgid "Add the following files to repository?"
+msgstr "Дадаць рэпазітар наступныя файлы?"
-#: src/quanta_init.cpp:995
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
#, fuzzy
-msgid "Preview Without Frames"
-msgstr "Прагляд без фрэймаў"
+msgid "CVS Add"
+msgstr "CVS Add"
-#: src/quanta_init.cpp:1000
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
#, fuzzy
-msgid "View with &Konqueror"
-msgstr "Прагляд у Konqueror"
+msgid "Adding file to the repository..."
+msgstr "Даданне файла ў рэпазітар..."
-#: src/quanta_init.cpp:1022
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
#, fuzzy
-msgid "View with L&ynx"
-msgstr "Прагляд у Lynx"
+msgid ""
+"Remove the following files from the repository?"
+" This will remove your working copy as well."
+msgstr ""
+"Выдаліць наступныя файлы з рэпазітара?"
+" Іх лакальныя копіі таксама будуць выдаленыя."
-#: src/quanta_init.cpp:1028
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
#, fuzzy
-msgid "Table Editor..."
-msgstr "Рэдактар табліц..."
+msgid "CVS Remove"
+msgstr "CVS Remove"
-#: src/quanta_init.cpp:1032
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
#, fuzzy
-msgid "Quick List..."
-msgstr "Хуткі спіс..."
+msgid "Removing files from the repository..."
+msgstr "Выдаленне файлаў з рэпазітара..."
-#: src/quanta_init.cpp:1036
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
#, fuzzy
-msgid "Color..."
-msgstr "Колер..."
+msgid "Showing CVS log..."
+msgstr "Выснова CVS log..."
-#: src/quanta_init.cpp:1041
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
#, fuzzy
-msgid "Email..."
-msgstr "E-Mail..."
+msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" ужо ёсць у CVS Ignore."
-#: src/quanta_init.cpp:1045
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
#, fuzzy
-msgid "Misc. Tag..."
-msgstr "Іншыя тэгі..."
+msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" дададзены ў CVS Ignore."
-#: src/quanta_init.cpp:1049
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
#, fuzzy
-msgid "Frame Wizard..."
-msgstr "Майстар фрэймаў..."
+msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" не знойдзены ў CVS Ignore."
-#: src/quanta_init.cpp:1053
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
#, fuzzy
-msgid "Paste &HTML Quoted"
-msgstr "Уставіць з заменай \"<\" на \"lt;\""
+msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" выдаленае з CVS Ignore."
-#: src/quanta_init.cpp:1057
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
#, fuzzy
-msgid "Paste &URL Encoded"
-msgstr "Уставіць з заменай адмысловых знакаў"
+msgid ""
+"The CVS command %1 has failed. The error code was %2."
+msgstr "Памылка каманды CVS %1, код памылкі: %2."
-#: src/quanta_init.cpp:1061
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
#, fuzzy
-msgid "Insert CSS..."
-msgstr "Уставіць CSS..."
+msgid "Command Failed"
+msgstr "Памылка"
-#: src/quanta_init.cpp:1162
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
#, fuzzy
-msgid "Restore File"
-msgstr "Аднавіць файл"
+msgid "CVS command finished."
+msgstr "Выкананне каманд CVS завершанае."
-#: src/quanta_init.cpp:1164
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
#, fuzzy
msgid ""
-"A backup copy of a file was found:"
-" "
-" Original file: %1"
-" Original file size: %2"
-" Original file last modified on: %3"
-" "
-" Backup file size: %4"
-" Backup created on: %5"
-" "
-" "
+"Error: \"%1\" is not part of the\n"
+"\"%2\" repository."
msgstr ""
-"Знойдзеная рэзервовая копія файла:"
-" "
-" Арыгінал: %1"
-" Памер арыгінала: %2"
-" Апошняя змена арыгінала: %3"
-" "
-" Памер копіі: %4"
-" Копія створаная: %5"
-" "
-" "
-
-#: src/quanta_init.cpp:1174
-#, fuzzy
-msgid "&Restore the file from backup"
-msgstr "Аднавіць файл з рэзервовай копіі"
+"Памылка: \"%1\" не частка сховішча\n"
+"\"%2\"."
-#: src/quanta_init.cpp:1175
-#, fuzzy
-msgid "Do ¬ restore the file from backup"
-msgstr "Не аднаўляць файл з рэзервовай копіі"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-#: src/quanta_init.cpp:1284
-#, fuzzy
-msgid "Failed to query for running Quanta instances."
-msgstr "Не атрымалася вырабіць запыт да выконваемых асобнікаў Quanta."
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
-#: src/quanta_init.cpp:1394
+#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
-msgstr ""
-"розныя дыялогі, заснаваныя на сцэнарах, уключаючы дыялог хуткага запуску"
+msgid "View &Document Source"
+msgstr "Зыходны тэкст дакумента"
-#: src/quanta_init.cpp:1400
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
#, fuzzy
-msgid "HTML syntax checking"
-msgstr "Праверка сінтаксісу HTML"
+msgid "Value (limited to 20 char)"
+msgstr "Значэнне (максімум 20 знакаў)"
-#: src/quanta_init.cpp:1406
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
#, fuzzy
-msgid "comparing of files by content"
-msgstr "параўнанне файлаў па змесціве"
+msgid "Length"
+msgstr "Даўжыня"
-#: src/quanta_init.cpp:1411
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Control Center (tdebase)"
-msgstr "Цэнтр кіравання (tdebase)"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
#, fuzzy
-msgid "preview browser configuration"
-msgstr "налада прагляду"
+msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
+msgstr "Адладка дрэва DOM KafkaWidget"
-#: src/quanta_init.cpp:1425
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "search and replace in files"
-msgstr "пошук і замена ў файлах"
+msgid "Content"
+msgstr "Утрыманне"
-#: src/quanta_init.cpp:1431
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "XSLT debugging"
-msgstr "адладка XSLT"
+msgid "Rule"
+msgstr "Правіла"
-#: src/quanta_init.cpp:1438
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "editing HTML image maps"
-msgstr "рэдагаванне пабітых табліцамі малюнкаў у HTML"
+msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
+msgstr "Выбачыце, у VPL пакуль не рэалізаваныя такія магчымасці."
-#: src/quanta_init.cpp:1445
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "link validity checking"
-msgstr "праверка спасылак"
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрыбут"
-#: src/quanta_init.cpp:1451
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "CVS management plugin"
-msgstr "модуль працы з CVS"
+msgid "Pseudo-class"
+msgstr "Псеўда-клас"
-#: src/quanta_init.cpp:1456
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
#, fuzzy
-msgid " - %1 [%2] will not be available;"
-msgstr " - %1 [%2] - %3 не будзе даступным;"
+msgid "CSS rules"
+msgstr "Правілы CSS"
-#: src/quanta_init.cpp:1481
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "integrated CVS management"
-msgstr "убудаванае кіраванне CVS"
+msgid "Universal selector"
+msgstr "Універсальная секцыя"
-#: src/quanta_init.cpp:1498
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
#, fuzzy
-msgid ""
-"Some applications required for full functionality are missing or installed "
-"incorrectly:"
-" "
-msgstr ""
-"Некаторыя прыкладанне, патрабаваныя для поўнай функцыянальнасці недаступныя:"
-" "
-
-#: src/quanta_init.cpp:1498
-msgid "
Please verify the package contents."
-msgstr ""
+msgid "Linked stylesheets"
+msgstr "Linked Style Sheet"
-#: src/quanta_init.cpp:1498
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Missing Applications"
-msgstr "Недаступныя прыкладанні"
+msgid "Embedded stylesheets"
+msgstr "Убудаваныя табліцы стыляў"
-#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "[modified]"
-msgstr "(зменена)"
-
-#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
-msgstr "Рэжым візуальнага пазіцыянавання не падтрымлівае бягучую DTD : %1"
+msgid "Inline style attribute"
+msgstr "Усе атрыбуты ў адным радку"
-#: src/quantaview.cpp:1067
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Файл \"%1\" быў зменены.\n"
-"Вы жадаеце захаваць яго?"
+msgid "Priority"
+msgstr "Прыярытэт"
-#: src/viewmanager.cpp:71
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі"
+msgid "Browser support"
+msgstr "Падтрымка браўзэра"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
-#: src/viewmanager.cpp:72
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Close &All"
-msgstr "Зачыніць усё"
+msgid "Pseudo-element"
+msgstr "Псеўда-элемент"
-#: src/viewmanager.cpp:74
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "&Upload File"
-msgstr "Перадаць файл на сервер"
+msgid "Imported"
+msgstr "Імпартавана"
-#: src/viewmanager.cpp:75
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "&Delete File"
-msgstr "Выдаліць файл"
+msgid "Inheritance"
+msgstr "Атрыманне ў спадчыну"
-#: src/viewmanager.cpp:85
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "&Switch To"
-msgstr "Пераключыцца на"
+msgid "Inherited"
+msgstr "Атрымліваецца ў спадчыну"
-#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Untitled%1"
-msgstr "Untitled%1"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Undo/Redo history"
+msgstr "Гісторыя адмены/паўтору"
-#: src/viewmanager.cpp:648
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
+msgid "CSS styles"
+msgstr "Стылі CSS"
-#: src/main.cpp:42
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
-msgstr "Серада для распрацоўкі Web - Quanta Plus"
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Аб'яднаць вочкі"
-#: src/main.cpp:46
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
#, fuzzy
-msgid ""
-"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
-" working with tagging and scripting languages.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
-" versions of Quanta. \n"
-"\n"
-"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Наша задача - стварыць не больш, чым найлепшыя інструментальныя\n"
-"сродкі для працы з мовамі разметкі і сцэнарамі.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus ніякім выявай больш не звязаная з\n"
-"камерцыйнай Quanta Gold.\n"
-"\n"
-"Мы спадзяемся вы застанецеся задаволеныя Quanta Plus.\n"
-"\n"
+msgid "Split cells"
+msgstr "Падзяліць вочкі"
-#: src/main.cpp:52
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "The Quanta+ developers"
-msgstr ""
-"
"
-"
Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы
"
-"nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сёння без "
-"фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) працуе над "
-"ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - з "
-"вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам праекту Эрыкам "
-"Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду часу. У дадатак да яго 10-20 "
-"гадзінам у тыдзень, яго кампанія Kitty Hooch здзяйсняе істотную фінансавую падтрымку "
-"распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала крытычна "
-"важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яно паслужыла каталізатарам "
-"прыцягнення новых распрацоўнікаў. "
-" nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая "
-"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля "
-"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на "
-"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты "
-"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх "
-"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў сваё развіццё. Спансаванне Quanta - "
-"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала значна больш "
-"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Да шчасця, некалькіх людзей некаторы час "
-"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта "
-"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся "
-"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць.
"
-"
Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і "
-"рэальнасцю
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага "
-"зыходнага кода - гэтае будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі "
-"зараз праектаў з адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, "
-"спынілі сваё існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 "
-"шматлікія людзі думалі, што Quanta Plus спыніла сваё існаванне. Распрацоўка "
-"лепшай прылады ў сваім класе вельмі нялёгкая задача. Мы верым, што ключ да "
-"гэтага - сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа "
-"працаваць без абмежавання часу, не хвалюючыся аб тым, што ён заўтра будзе ёсць. "
-"Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?"
-" nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту "
-"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, "
-"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не "
-"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў "
-"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і "
-"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палёту Andras у ЗША "
-"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш "
-"прадуктыўна, чым праз e-mail. Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у "
-"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (часта платныя) праграмы Windows!"
-". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n"
-"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta "
-"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты.
"
-"
Без маёй падтрымкі Quanta памрэ?
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Не! Аднак з "
-"лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай актыўнасці. Гэта прывяло да "
-"таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі да распрацоўкі камерцыйнай "
-"версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы не было згублена столькі часу "
-"марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні ад меней 0.05% - 0.1% карыстачоў "
-"Quanta лёгка змаглі бы падтрымліваць некалькіх цалкам задзейнічаных "
-"распрацоўнікаў і дапамагаць валанцёрам з іх крытычнымі запатрабаваннямі для "
-"распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але "
-"толькі распрацоўнікі, якія аддаюць увесь час праекту ёсць ключ да вядзення "
-"вялікіх праектаў, такіх як TDE і KOffice. Падушыце, мы не просім вас "
-"купіць нам піва, каб выказаць сваё \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту "
-"выгадуй і быць здольным задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням."
-"
"
-"
Як дапамагчы?
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць "
-"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце "
-"нашу "
-"старонку аказання фундатарскай дапамогі."
-" nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць "
-"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:"
-" nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, "
-"sequitur@kde.org"
+msgid "Edit CSS style of this Tag"
+msgstr "Змяніць стыль CSS для гэтага тэга"
-#: src/main.cpp:56
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "File to open"
-msgstr "Файл для адкрыцця"
+msgid "Ident all"
+msgstr "Дадаць водступы да ўсяго"
-#: src/main.cpp:57
+#: parsers/parsercommon.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Whether we start as a one-instance application"
-msgstr "Запускаць толькі адзін асобнік прыкладання"
+msgid "%1 block"
+msgstr "%1 блок"
-#: src/main.cpp:58
+#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Do not show the nice logo during startup"
-msgstr "Не адлюстроўваць лагатып пры запуску"
+msgid "Cannot download the DTD from %1."
+msgstr "Не атрымалася загрузіць DTD з %1."
-#: src/main.cpp:59
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
#, fuzzy
-msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
-msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні"
+msgid ""
+"Error while parsing the DTD."
+" The error message is:"
+" %1"
+msgstr "Памылка апрацоўкі DTD. Паведамленне: %1"
-#: src/main.cpp:79
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Project Lead - public liaison"
-msgstr "Публікацыя"
+msgid ""
+"Cannot create the "
+" %1 file."
+" Check that you have write permission in the parent folder."
+msgstr ""
+"Не атрымалася стварыць файл "
+" %1."
+" Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы."
-#: src/main.cpp:80
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "Program Lead - bug squisher"
-msgstr "Ухіленне памылак"
+msgid "No elements were found in the DTD."
+msgstr "Няма знойдзеных элементаў у DTD."
-#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Inactive - left for commercial version"
-msgstr "Перайшоў да распрацоўкі камерцыйнай версіі"
+msgid "Document Base Folder"
+msgstr "Базавая тэчка дакумента"
-#: src/main.cpp:85
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Various fixes, table editor maintainer"
-msgstr "Ухіленне памылак, сістэма сцэнараў"
+msgid "Project Files"
+msgstr "Файлы праекту"
-#: src/main.cpp:89
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
-msgstr "Інтэрфейс да адладчыка і інтэграцыя з Gubed PHP debugger"
+msgid "&When Modified"
+msgstr "Змененыя"
-#: src/main.cpp:93
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "Debugger interface"
-msgstr "Інтэрфейс адладчыка"
+msgid "&Never"
+msgstr "Ніколі"
-#: src/main.cpp:97
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
-msgstr "XML - стандартызацыя, DTEP, інструментар"
+msgid "&Confirm"
+msgstr "Пацвердзіць"
-#: src/main.cpp:101
+#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
+#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "Template contributions"
-msgstr "Шаблоны"
+msgid "&Open"
+msgstr "Адкрыць"
-#: src/main.cpp:105
+#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "ColdFusion support"
-msgstr "Падтрымка ColdFusion"
+msgid "Insert &Tag"
+msgstr "Уставіць тэг"
-#: src/main.cpp:109
+#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
+#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Initial debugger work - advanced test"
-msgstr "першыя працы над адладчыкам"
+msgid "Clos&e"
+msgstr "Зачыніць"
-#: src/main.cpp:113
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
-msgstr "Кадаванне, дакументацыя рэдактара тэгаў"
+msgid "&Upload File..."
+msgstr "Перадаць файл на сервер..."
-#: src/main.cpp:117
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
#, fuzzy
-msgid "Original plugin system, various fixes"
-msgstr "Першапачатковая сістэма модуляў, множныя выпраўленні"
+msgid "&Quick File Upload"
+msgstr "Хуткая перадача файла"
-#: src/main.cpp:121
+#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
+#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
#, fuzzy
-msgid ""
-"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
-"development"
-msgstr ""
-"Дакументацыя, мноства сцэнараў для\n"
-"аўтаматызаванні распрацоўкі "
+msgid "Re&name"
+msgstr "Пераназваць"
-#: src/main.cpp:125
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
#, fuzzy
-msgid ""
-"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
-"DTD related work"
-msgstr "Ухіленне памылак, пачатковы код і іншая праца над DTD"
+msgid "&Remove From Project"
+msgstr "Выдаліць з праекту"
-#: src/main.cpp:129
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "Tree based upload dialog"
-msgstr "Дыялог перадачы файлаў на сервер"
+msgid "Upload &Status"
+msgstr "Статут для перадачы на сервер"
-#: src/main.cpp:133
+#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
+#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
#, fuzzy
-msgid "Addition and maintenance of DTDs"
-msgstr "Дадаткі і каардынацыя DTD"
+msgid "&Properties"
+msgstr "Уласцівасці"
-#: src/main.cpp:137
+#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
#, fuzzy
-msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
-msgstr "Візуальнае пазіцыянаванне, новая сістэма адмены/паўтору дзеянняў"
+msgid "F&older..."
+msgstr "Тэчка..."
-#: src/main.cpp:145
+#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "Frame wizard, CSS wizard"
-msgstr "Майстар фрэймаў і CSS"
+msgid "&File..."
+msgstr "Файл..."
-#: src/main.cpp:149
+#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Crash recovery"
-msgstr "Аднаўленне пасля крахаў"
+msgid "&Create New"
+msgstr "Стварыць"
-#: src/main.cpp:153
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
#, fuzzy
-msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
-msgstr "Аптымізацыя кода іерархічных спісаў, іншыя паляпшэнні"
+msgid "&Upload Folder..."
+msgstr "Перадаць тэчку на сервер..."
-#: src/main.cpp:157
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Original CSS editor"
-msgstr "Рэдактар CSS"
+msgid "&Quick Folder Upload"
+msgstr "Хуткая перадача тэчкі"
-#: src/main.cpp:161
+#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
-msgstr "Лагатыпы Quanta"
+msgid "Create Site &Template..."
+msgstr "Стварыць шаблон сайта..."
-#: src/main.cpp:165
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Danish translation"
-msgstr "Дацкі пераклад"
+msgid "Document-&Base Folder"
+msgstr "Базавая тэчка дакумента"
-#: src/main.cpp:169
+#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
-msgstr "Частка кода адладчыка PHP4"
+msgid "&Upload Project..."
+msgstr "Перадаць праект на сервер..."
-#: src/main.cpp:173
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
#, fuzzy
-msgid "XSLT tags"
-msgstr "Тэгі XSLT"
+msgid "Re&scan Project Folder..."
+msgstr "Абнавіць тэчку праекту..."
-#: src/main.cpp:177
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
#, fuzzy
-msgid "Splash screen and icon for 3.2"
-msgstr "Лагатып і значок для версіі 3.2"
+msgid "Project &Properties"
+msgstr "Уласцівасці праекту"
-#: messages/messageoutput.cpp:50
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
#, fuzzy
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Захаваць як..."
+msgid "[local disk]"
+msgstr "[лакальны дыск]"
-#: messages/messageoutput.cpp:155
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
#, fuzzy
-msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.log|Часопісы (*.log)\n"
-"*|Усе файлы"
+msgid "No Project"
+msgstr "Няма праекту"
-#: messages/messageoutput.cpp:155
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
#, fuzzy
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Захаваць часопіс"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Стварэнне новай тэчкі"
-#: messages/messageoutput.cpp:161
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
#, fuzzy
-msgid "File %1 already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Файл %1 ужо існуе. Вы жадаеце замяніць яго?"
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Імя тэчкі:"
-#: messages/messageoutput.cpp:167
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
#, fuzzy
-msgid "Cannot save log file %1"
-msgstr "Не атрымалася атрымаць доступ да файла %1."
+msgid "Create New File"
+msgstr "Стварэнне новага файла"
-#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Файл: "
+msgid ""
+"Cannot create file, because a file named %1 already exists."
+msgstr ""
+"Не атрымалася стварыць файл %1, т.к. файл з такім імем ужо "
+"існуе."
-#: messages/messageitem.cpp:76
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
#, fuzzy
-msgid ", "
-msgstr ", "
+msgid "Error Creating File"
+msgstr "Памылка стварэння файла"
-#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
-#: messages/annotationoutput.cpp:204
+#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
#, fuzzy
-msgid "For You"
-msgstr "Для вас"
+msgid "C&VS"
+msgstr "CVS"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Усе файлы"
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Атрыбут"
-#: messages/annotationoutput.cpp:87
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
#, fuzzy
-msgid "Line %1: %2"
-msgstr "Радок %1: %2"
-
-#: messages/annotationoutput.cpp:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "For You: %1"
-msgstr "Для вас: %1"
+msgid "Parent tags"
+msgstr "Бацькоўскія тэгі"
-#: messages/annotationoutput.cpp:351
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
#, fuzzy
-msgid ""
-"There are annotations addressed for you."
-" To view them select the For You tab in the Annotations "
-"toolview."
-msgstr ""
-"Знойдзеныя анатацыі, прызначаныя вам."
-" Для іх прагляду перайдзіце на ўкладку Для вас у службовай панэлі "
-"Анатацыі."
+msgid "Namespace"
+msgstr "Прастора імёнаў"
-#: messages/annotationoutput.cpp:351
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
#, fuzzy
-msgid "New Annotations"
-msgstr "Новыя анатацыі"
+msgid "prefix"
+msgstr "прэфікс"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
#, fuzzy
-msgid "Insert as &Text"
-msgstr "Уставіць як тэкст"
+msgid "Node Name"
+msgstr "Імя галінкі"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
#, fuzzy
-msgid "Insert &Link to File"
-msgstr "Уставіць спасылку на файл"
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Выдаліць тэг"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
#, fuzzy
-msgid "&New Document Based on This"
-msgstr "Стварыць новы дакумент, заснаваны на гэтым"
+msgid "Delete the current tag only."
+msgstr "Выдаліць толькі бягучы тэг."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
#, fuzzy
-msgid "&Extract Site Template To..."
-msgstr "Распакаваць шаблон сайта..."
+msgid "Delete the current tag and all its children."
+msgstr "Выдаліць бягучы тэг і ўсё яго подэлементы."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
#, fuzzy
-msgid "Text Snippet"
-msgstr "Тэкставая нарыхтоўка"
+msgid "Current tag: %1"
+msgstr "Тэг: %1"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
#, fuzzy
-msgid "Binary File"
-msgstr "Двайковы файл"
+msgid "Current tag: text"
+msgstr "Бягучы тэг: text"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
#, fuzzy
-msgid "Document Template"
-msgstr "Шаблон дакумента"
+msgid "Current tag: comment"
+msgstr "Бягучы тэг: comment"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
#, fuzzy
-msgid "Site Template"
-msgstr "Шаблон сайта"
+msgid "Current tag:"
+msgstr "Бягучы тэг:"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
-#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
+#: treeviews/basetreeview.cpp:438
#, fuzzy
-msgid "&Open"
-msgstr "Адкрыць"
+msgid "Quanta File Info"
+msgstr "Quanta"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
+#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
#, fuzzy
-msgid "Send in E&mail..."
-msgstr "Адправіць па E-Mail..."
+msgid "Quanta"
+msgstr "Quanta"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "&Upload Template..."
-msgstr "Перадаць шаблон..."
+#: treeviews/basetreeview.cpp:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines: %1"
+msgstr "Лік радкоў: %1"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "&Insert in Project..."
-msgstr "Уставіць у праект..."
+#: treeviews/basetreeview.cpp:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of images included: %1"
+msgstr "Лік убудаваных малюнкаў: %1"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
-#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
+#: treeviews/basetreeview.cpp:499
#, fuzzy
-msgid "Clos&e"
-msgstr "Зачыніць"
+msgid "Size of the included images: %1 bytes"
+msgstr "Агульны памер убудаваных малюнкаў: %1 байт"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
-#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
+#: treeviews/basetreeview.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Total size with images: %1 bytes"
+msgstr "Агульны памер з малюнкамі: %1 байт"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:505
#, fuzzy
-msgid "&Properties"
-msgstr "Уласцівасці"
+msgid "Image size: %1 x %2"
+msgstr "Памер малюнка: %1 x %2"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
+#: treeviews/basetreeview.cpp:627
#, fuzzy
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "Новая тэчка..."
+msgid "&Other..."
+msgstr "Іншае..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
+#: treeviews/basetreeview.cpp:628
#, fuzzy
-msgid "&Download Template..."
-msgstr "Загрузіць шаблон..."
+msgid "Open &With"
+msgstr "Адкрыць у"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
+#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+msgid "Open &With..."
+msgstr "Адкрыць у..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
+#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
#, fuzzy
-msgid "Global Templates"
-msgstr "Глабальныя шаблоны"
+msgid "&Move Here"
+msgstr "Перамясціць сюды"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
+#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
#, fuzzy
-msgid "Local Templates"
-msgstr "Лакальныя шаблоны"
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "Капіяваць сюды"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
+#: treeviews/basetreeview.cpp:889
#, fuzzy
-msgid "Project Templates"
-msgstr "Шаблоны праектаў"
+msgid "&Link Here"
+msgstr "Дадаць спасылку сюды"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
+#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
#, fuzzy
-msgid "Create New Template Folder"
-msgstr "Стварэнне новай тэчкі шаблонаў"
+msgid "C&ancel"
+msgstr "Адмяніць"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
#, fuzzy
-msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
-msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (нічога)"
+msgid "Create Site Template File"
+msgstr "Стварэнне шаблону сайта"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
#, fuzzy
-msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
-msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (%1)"
+msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
+msgstr "Шаблоны павінны захоўвацца ў лакальнай тэчцы шаблонаў або праекту."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error while creating the new folder.\n"
-" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
-msgstr ""
-"Не атрымалася стварыць тэчку.\n"
-" Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у тэчцы %1."
+msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
+msgstr "Вы можаце ствараць шаблоны сайтаў толькі на аснове лакальных тэчак."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
#, fuzzy
-msgid "Save selection as template file:"
-msgstr "Захаваць вылучанае як шаблон:"
+msgid "Unsupported Feature"
+msgstr "Непадтрымоўваная функцыя"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
#, fuzzy
msgid ""
-"Could not write to file %1."
-" Check if you have rights to write there or that your connection is "
-"working."
+"There was an error while creating the site template tarball."
+" Check that you can read the files from %1"
+", you have write access to %2 and that you have enough free space in "
+"your temporary folder."
msgstr ""
-"Не атрымалася вырабіць запіс у файл %1."
-" Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс або што злучэнне не разарвана."
+"Пры захаванні шаблону сайта адбылася памылка."
+" Упэўніцеся, што вы маеце права на чытанне для "
+" %1 і на запіс для "
+" %2, а таксама што ў вас досыць вольнага месца ў часовай тэчцы"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
+#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187
#, fuzzy
-msgid "Quanta Template"
-msgstr "Шаблон Quanta"
+msgid "Template Creation Error"
+msgstr "Памылка стварэння шаблону"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
+#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete folder \n"
-"%1 ?\n"
-msgstr ""
-"Вы сапраўды жадаеце выдаліць тэчку \n"
-"%1?\n"
+msgid "Upload"
+msgstr "Перадаць"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete file \n"
-"%1 ?\n"
-msgstr ""
-"Вы сапраўды жадаеце выдаліць файл \n"
-"%1 ?\n"
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
+#: treeviews/structtreeview.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Send template in email"
-msgstr "Адправіць шаблон па e-mail"
+msgid "All Present DTEP"
+msgstr "Усё даступныя DTEP"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
+#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
#, fuzzy
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Архіў шаблонаў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
-"\n"
-"Удалага дня!\n"
+msgid "Show Groups For"
+msgstr "Адлюстраваць групы для"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
+#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "Quanta Plus Template"
-msgstr "Шаблон Quanta Plus"
+msgid "&Reparse"
+msgstr "Абнавіць"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
+#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "Target folder"
-msgstr "Тэчка прызначэння"
+msgid "Open File"
+msgstr "Адкрыць файл"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+#: treeviews/structtreeview.cpp:115
#, fuzzy
-msgid ""
-"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
-"project folder.\n"
-"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
-msgstr ""
-"Вы распакавалі шаблон сайта ў тэчку, не прыналежную вашаму праекту.\n"
-"Скапіяваць шаблон сайта ў каранёвую тэчку вашага праекту?"
+msgid "Open Subtrees"
+msgstr "Адкрыць ніжэйзгаданае па іерархіі"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+#: treeviews/structtreeview.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "Капіяваць тэчку"
+msgid "Close Subtrees"
+msgstr "Згарнуць усё ніжэйзгаданае па іерархіі"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+#: treeviews/structtreeview.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Do Not Copy"
-msgstr "Не капіяваць"
+msgid "Follow Cursor"
+msgstr "За курсорам"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
+#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155
#, fuzzy
-msgid ""
-"Some error happened while extracting the %1 site template file."
-" Check that you have write permission for %2 "
-"and that there is enough free space in your temporary folder."
-msgstr ""
-"Пры захаванні панэлі прылад %1 адбылася памылка."
-" Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для "
-" %2"
+msgid "Document Structure"
+msgstr "Структура дакумента"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
+#: treeviews/structtreeview.cpp:487
#, fuzzy
-msgid "Open &With..."
-msgstr "Адкрыць у..."
+msgid "Find tag"
+msgstr "Знайсці тэг"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
-#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
+#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
#, fuzzy
-msgid "Re&name"
-msgstr "Пераназваць"
+msgid "Find Tag && Open Tree"
+msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва"
-#: treeviews/servertreeview.cpp:125
+#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
#, fuzzy
-msgid "Upload Tree"
-msgstr "Перадаць на сервер"
+msgid "nothing"
+msgstr "нічога"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:438
+#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008
#, fuzzy
-msgid "Quanta File Info"
-msgstr "Quanta"
+msgid ""
+"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type."
+msgstr "Файл %1 не існуе або мае нестандартны mime-тып."
-#: treeviews/basetreeview.cpp:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines: %1"
-msgstr "Лік радкоў: %1"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "&Insert in Project..."
+msgstr "Уставіць у праект..."
-#: treeviews/basetreeview.cpp:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of images included: %1"
-msgstr "Лік убудаваных малюнкаў: %1"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "New Top &Folder..."
+msgstr "Новая асноўная тэчка..."
-#: treeviews/basetreeview.cpp:499
+#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
#, fuzzy
-msgid "Size of the included images: %1 bytes"
-msgstr "Агульны памер убудаваных малюнкаў: %1 байт"
+msgid "&Add Folder to Top"
+msgstr "Зрабіць тэчку асноўнай"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:500
+#: treeviews/filestreeview.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "Total size with images: %1 bytes"
-msgstr "Агульны памер з малюнкамі: %1 байт"
+msgid "&Change Alias..."
+msgstr "Змяніць псеўданім..."
-#: treeviews/basetreeview.cpp:505
+#: treeviews/filestreeview.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Image size: %1 x %2"
-msgstr "Памер малюнка: %1 x %2"
+msgid "Files Tree"
+msgstr "Файлавая сістэма"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:627
+#: treeviews/filestreeview.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "&Other..."
-msgstr "Іншае..."
+msgid "Root Folder"
+msgstr "Каранёвая тэчка"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:628
+#: treeviews/filestreeview.cpp:158
#, fuzzy
-msgid "Open &With"
-msgstr "Адкрыць у"
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Хатняя тэчка"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
+#: treeviews/filestreeview.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "&Move Here"
-msgstr "Перамясціць сюды"
+msgid "Remove From &Top"
+msgstr "Выдаліць зверху"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
#, fuzzy
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "Капіяваць сюды"
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Усталяваць псеўданім"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:889
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
#, fuzzy
-msgid "&Link Here"
-msgstr "Дадаць спасылку сюды"
+msgid "Alternative folder name:"
+msgstr "Альтэрнатыўнае імя тэчкі:"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
+#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
+#: treeviews/filestreeview.cpp:327
#, fuzzy
-msgid "C&ancel"
-msgstr "Адмяніць"
+msgid "%1 is already a toplevel entry."
+msgstr "%1 ужо з'яўляецца элементам верхняга ўзроўня."
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
+#: treeviews/filestreeview.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "Create Site Template File"
-msgstr "Стварэнне шаблону сайта"
+msgid "Choose Local or Remote Folder"
+msgstr "Вылучыць лакальную або выдаленую тэчку"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
#, fuzzy
-msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
-msgstr "Шаблоны павінны захоўвацца ў лакальнай тэчцы шаблонаў або праекту."
+msgid "Change Alias"
+msgstr "Змяніць псеўданім"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
-msgstr "Вы можаце ствараць шаблоны сайтаў толькі на аснове лакальных тэчак."
+msgid "Insert as &Text"
+msgstr "Уставіць як тэкст"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Unsupported Feature"
-msgstr "Непадтрымоўваная функцыя"
+msgid "Insert &Link to File"
+msgstr "Уставіць спасылку на файл"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error while creating the site template tarball."
-" Check that you can read the files from %1"
-", you have write access to %2 and that you have enough free space in "
-"your temporary folder."
-msgstr ""
-"Пры захаванні шаблону сайта адбылася памылка."
-" Упэўніцеся, што вы маеце права на чытанне для "
-" %1 і на запіс для "
-" %2, а таксама што ў вас досыць вольнага месца ў часовай тэчцы"
+msgid "&New Document Based on This"
+msgstr "Стварыць новы дакумент, заснаваны на гэтым"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Стварэнне новай тэчкі"
+msgid "&Extract Site Template To..."
+msgstr "Распакаваць шаблон сайта..."
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
#, fuzzy
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Імя тэчкі:"
+msgid "Text Snippet"
+msgstr "Тэкставая нарыхтоўка"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "Create New File"
-msgstr "Стварэнне новага файла"
+msgid "Binary File"
+msgstr "Двайковы файл"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot create file, because a file named %1 already exists."
-msgstr ""
-"Не атрымалася стварыць файл %1, т.к. файл з такім імем ужо "
-"існуе."
+msgid "Document Template"
+msgstr "Шаблон дакумента"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
#, fuzzy
-msgid "Error Creating File"
-msgstr "Памылка стварэння файла"
+msgid "Site Template"
+msgstr "Шаблон сайта"
-#: treeviews/doctreeview.cpp:54
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Project Documentation"
-msgstr "Дакументацыя праекту"
+msgid "Send in E&mail..."
+msgstr "Адправіць па E-Mail..."
-#: treeviews/doctreeview.cpp:65
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "&Download Documentation..."
-msgstr "Загрузіць дакументацыю..."
+msgid "&Upload Template..."
+msgstr "Перадаць шаблон..."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "Document Base Folder"
-msgstr "Базавая тэчка дакумента"
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "Новая тэчка..."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Project Files"
-msgstr "Файлы праекту"
+msgid "&Download Template..."
+msgstr "Загрузіць шаблон..."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
+#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176
#, fuzzy
-msgid "&When Modified"
-msgstr "Змененыя"
+msgid "Templates"
+msgstr "Дрэва шаблонаў"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "&Never"
-msgstr "Ніколі"
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "&Confirm"
-msgstr "Пацвердзіць"
+msgid "Global Templates"
+msgstr "Глабальныя шаблоны"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
#, fuzzy
-msgid "Insert &Tag"
-msgstr "Уставіць тэг"
+msgid "Local Templates"
+msgstr "Лакальныя шаблоны"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
#, fuzzy
-msgid "&Upload File..."
-msgstr "Перадаць файл на сервер..."
+msgid "Project Templates"
+msgstr "Шаблоны праектаў"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
#, fuzzy
-msgid "&Quick File Upload"
-msgstr "Хуткая перадача файла"
+msgid "Create New Template Folder"
+msgstr "Стварэнне новай тэчкі шаблонаў"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
#, fuzzy
-msgid "&Remove From Project"
-msgstr "Выдаліць з праекту"
+msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
+msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (нічога)"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
#, fuzzy
-msgid "Upload &Status"
-msgstr "Статут для перадачы на сервер"
+msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
+msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (%1)"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
#, fuzzy
-msgid "F&older..."
-msgstr "Тэчка..."
+msgid ""
+"Error while creating the new folder.\n"
+" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
+msgstr ""
+"Не атрымалася стварыць тэчку.\n"
+" Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у тэчцы %1."
-#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
#, fuzzy
-msgid "&File..."
-msgstr "Файл..."
+msgid "Save selection as template file:"
+msgstr "Захаваць вылучанае як шаблон:"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
#, fuzzy
-msgid "&Create New"
-msgstr "Стварыць"
+msgid ""
+"Could not write to file %1."
+" Check if you have rights to write there or that your connection is "
+"working."
+msgstr ""
+"Не атрымалася вырабіць запіс у файл %1."
+" Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс або што злучэнне не разарвана."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
#, fuzzy
-msgid "&Upload Folder..."
-msgstr "Перадаць тэчку на сервер..."
+msgid "Quanta Template"
+msgstr "Шаблон Quanta"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
#, fuzzy
-msgid "&Quick Folder Upload"
-msgstr "Хуткая перадача тэчкі"
+msgid ""
+"Do you really want to delete folder \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды жадаеце выдаліць тэчку \n"
+"%1?\n"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
#, fuzzy
-msgid "Create Site &Template..."
-msgstr "Стварыць шаблон сайта..."
+msgid ""
+"Do you really want to delete file \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды жадаеце выдаліць файл \n"
+"%1 ?\n"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
#, fuzzy
-msgid "Document-&Base Folder"
-msgstr "Базавая тэчка дакумента"
+msgid "Send template in email"
+msgstr "Адправіць шаблон па e-mail"
-#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
#, fuzzy
-msgid "&Upload Project..."
-msgstr "Перадаць праект на сервер..."
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Архіў шаблонаў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Удалага дня!\n"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
+#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
#, fuzzy
-msgid "Re&scan Project Folder..."
-msgstr "Абнавіць тэчку праекту..."
+msgid "Content:"
+msgstr "Утрыманне:"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
#, fuzzy
-msgid "Project &Properties"
-msgstr "Уласцівасці праекту"
+msgid "Quanta Plus Template"
+msgstr "Шаблон Quanta Plus"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
#, fuzzy
-msgid "[local disk]"
-msgstr "[лакальны дыск]"
+msgid ""
+"No destination address was specified.\n"
+" Sending is aborted."
+msgstr ""
+"Няма канчатковага адрасу.\n"
+" Адпраўка скасаваная."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
#, fuzzy
-msgid "No Project"
-msgstr "Няма праекту"
+msgid "Error Sending Email"
+msgstr "Памылка адпраўленне e-mail"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
#, fuzzy
-msgid "C&VS"
-msgstr "CVS"
+msgid "Target folder"
+msgstr "Тэчка прызначэння"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:90
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
#, fuzzy
-msgid "All Present DTEP"
-msgstr "Усё даступныя DTEP"
+msgid ""
+"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
+"project folder.\n"
+"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
+msgstr ""
+"Вы распакавалі шаблон сайта ў тэчку, не прыналежную вашаму праекту.\n"
+"Скапіяваць шаблон сайта ў каранёвую тэчку вашага праекту?"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
#, fuzzy
-msgid "Show Groups For"
-msgstr "Адлюстраваць групы для"
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "Капіяваць тэчку"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
#, fuzzy
-msgid "&Reparse"
-msgstr "Абнавіць"
+msgid "Do Not Copy"
+msgstr "Не капіяваць"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:115
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
#, fuzzy
-msgid "Open Subtrees"
-msgstr "Адкрыць ніжэйзгаданае па іерархіі"
+msgid ""
+"Some error happened while extracting the %1 site template file."
+" Check that you have write permission for %2 "
+"and that there is enough free space in your temporary folder."
+msgstr ""
+"Пры захаванні панэлі прылад %1 адбылася памылка."
+" Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для "
+" %2"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:116
+#: treeviews/structtreetag.cpp:119
#, fuzzy
-msgid "Close Subtrees"
-msgstr "Згарнуць усё ніжэйзгаданае па іерархіі"
+msgid ""
+"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
+msgstr ""
+"Радок %1: %2 не мые быць подэлементом %3.\n"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:123
+#: treeviews/structtreetag.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "Follow Cursor"
-msgstr "За курсорам"
+msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
+msgstr "Радок %1, слупок %2: Няма завяршальнага тэга для %3."
-#: treeviews/structtreeview.cpp:487
+#: treeviews/structtreetag.cpp:137
#, fuzzy
-msgid "Find tag"
-msgstr "Знайсці тэг"
+msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
+msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: %3 не з'яўляецца часткай %4."
-#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
+#: treeviews/structtreetag.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Find Tag && Open Tree"
-msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва"
+msgid "Empty tag"
+msgstr "Пусты тэг"
-#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
+#: treeviews/structtreetag.cpp:185
#, fuzzy
-msgid "nothing"
-msgstr "нічога"
+msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
+msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: Няма які адчыняе тэга для %3."
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
+#: treeviews/servertreeview.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Атрыбут"
+msgid "Upload Tree"
+msgstr "Перадаць на сервер"
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
+#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Значэнне"
+msgid "Scripts"
+msgstr "Сцэнары"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Parent tags"
-msgstr "Бацькоўскія тэгі"
+msgid "Global Scripts"
+msgstr "Глабальныя сцэнары"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Namespace"
-msgstr "Прастора імёнаў"
+msgid "Local Scripts"
+msgstr "Лакальныя сцэнары"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "prefix"
-msgstr "прэфікс"
+msgid "&Description"
+msgstr "Апісанне"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Node Name"
-msgstr "Імя галінкі"
+msgid "&Run Script"
+msgstr "Выканаць сцэнар"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Delete Tag"
-msgstr "Выдаліць тэг"
+msgid "&Edit Script"
+msgstr "Змяніць сцэнар"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Delete the current tag only."
-msgstr "Выдаліць толькі бягучы тэг."
+msgid "Edit in &Quanta"
+msgstr "Адкрыць у Quanta"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Delete the current tag and all its children."
-msgstr "Выдаліць бягучы тэг і ўсё яго подэлементы."
+msgid "Edi&t Description"
+msgstr "Змяніць апісанне"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "Current tag: %1"
-msgstr "Тэг: %1"
+msgid "&Assign Action"
+msgstr "Прысвоіць дзеянне"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Current tag: text"
-msgstr "Бягучы тэг: text"
+msgid "&Send in Email..."
+msgstr "Адправіць па E-Mail..."
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "Current tag: comment"
-msgstr "Бягучы тэг: comment"
+msgid "&Upload Script..."
+msgstr "Перадаць сцэнар..."
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "Current tag:"
-msgstr "Бягучы тэг:"
+msgid "&Download Script..."
+msgstr "Загрузіць сцэнар..."
-#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "Upload"
-msgstr "Перадаць"
+msgid "Send script in email"
+msgstr "Адправіць сцэнары па e-mail"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:274
#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Памер"
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Архіў сцэнараў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Удалага дня!\n"
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:287
#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+msgid "Quanta Plus Script"
+msgstr "Сцэнар Quanta Plus"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
+#: treeviews/doctreeview.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "New Top &Folder..."
-msgstr "Новая асноўная тэчка..."
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "Дакументацыя праекту"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
+#: treeviews/doctreeview.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "&Add Folder to Top"
-msgstr "Зрабіць тэчку асноўнай"
+msgid "&Download Documentation..."
+msgstr "Загрузіць дакументацыю..."
-#: treeviews/filestreeview.cpp:112
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "&Change Alias..."
-msgstr "Змяніць псеўданім..."
+msgid ""
+"|Image Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"|Малюнкі\n"
+"*|Усе файлы"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:123
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
#, fuzzy
-msgid "Files Tree"
-msgstr "Файлавая сістэма"
+msgid "Unknown tag"
+msgstr "Невядомы тэг"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:153
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "Root Folder"
-msgstr "Каранёвая тэчка"
+msgid "Tag Properties: "
+msgstr "Уласцівасці тэга: "
-#: treeviews/filestreeview.cpp:158
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
#, fuzzy
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Хатняя тэчка"
+msgid "Image source:"
+msgstr "Файл:"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:216
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Remove From &Top"
-msgstr "Выдаліць зверху"
+msgid "Width:"
+msgstr "Шырыня:"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Set Alias"
-msgstr "Усталяваць псеўданім"
+msgid "Height:"
+msgstr "Вышыня:"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Alternative folder name:"
-msgstr "Альтэрнатыўнае імя тэчкі:"
+msgid "HSpace:"
+msgstr "Гарызантальны водступ:"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
-#: treeviews/filestreeview.cpp:327
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "%1 is already a toplevel entry."
-msgstr "%1 ужо з'яўляецца элементам верхняга ўзроўня."
+msgid "VSpace:"
+msgstr "Вертыкальны водступ:"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:277
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Choose Local or Remote Folder"
-msgstr "Вылучыць лакальную або выдаленую тэчку"
+msgid "Alternate text:"
+msgstr "Альтэрнатыўны тэкст:"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Change Alias"
-msgstr "Змяніць псеўданім"
+msgid "Border:"
+msgstr "Мяжа:"
-#: treeviews/structtreetag.cpp:119
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
#, fuzzy
-msgid ""
-"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
-msgstr ""
-"Радок %1: %2 не мые быць подэлементом %3.\n"
+msgid "Align:"
+msgstr "Выраўнаванне:"
-#: treeviews/structtreetag.cpp:132
+#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
#, fuzzy
-msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
-msgstr "Радок %1, слупок %2: Няма завяршальнага тэга для %3."
+msgid "Custom..."
+msgstr "Наладзіць..."
-#: treeviews/structtreetag.cpp:137
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
#, fuzzy
-msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
-msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: %3 не з'яўляецца часткай %4."
+msgid "Rows:"
+msgstr "Радкі:"
-#: treeviews/structtreetag.cpp:164
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Empty tag"
-msgstr "Пусты тэг"
+msgid "Ordered"
+msgstr "Спарадкаваныя"
-#: treeviews/structtreetag.cpp:185
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
-msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: Няма які адчыняе тэга для %3."
+msgid "Unordered"
+msgstr "Неўпарадкаваныя"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:72
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "Global Scripts"
-msgstr "Глабальныя сцэнары"
+msgid "Select Address"
+msgstr "Выбар адрасу"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:78
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "Local Scripts"
-msgstr "Лакальныя сцэнары"
+msgid "No addresses found."
+msgstr "Няма знойдзеных адрасоў."
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:87
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "&Description"
-msgstr "Апісанне"
+msgid "&Pages"
+msgstr "Старонкі"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "&Run Script"
-msgstr "Выканаць сцэнар"
+msgid ""
+"The file %1 is not writable."
+" Do you want to save the configuration to a different file?"
+msgstr ""
+"Не атрымалася перапісаць файл %1."
+" Захаваць канфігурацыю ў іншы?"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:90
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "&Edit Script"
-msgstr "Змяніць сцэнар"
+msgid "Save to Different File"
+msgstr "Захаваць з іншым імем"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "Edit in &Quanta"
-msgstr "Адкрыць у Quanta"
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Не захоўваць"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
#, fuzzy
-msgid "Edi&t Description"
-msgstr "Змяніць апісанне"
+msgid "*.rc|DTEP Description"
+msgstr "*.rc|Апісанне DTEP (*.rc)"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:94
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
#, fuzzy
-msgid "&Assign Action"
-msgstr "Прысвоіць дзеянне"
+msgid "Save Description As"
+msgstr "Захаваць апісанне як"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
#, fuzzy
-msgid "&Send in Email..."
-msgstr "Адправіць па E-Mail..."
+msgid "Edit Structure Group"
+msgstr "Змяніць групу структуры дакумента"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
#, fuzzy
-msgid "&Upload Script..."
-msgstr "Перадаць сцэнар..."
+msgid "Add Structure Group"
+msgstr "Дадаць групу структуры дакумента"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:99
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
#, fuzzy
-msgid "&Download Script..."
-msgstr "Загрузіць сцэнар..."
+msgid "Do you really want to delete the %1 group?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу %1?"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:272
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
#, fuzzy
-msgid "Send script in email"
-msgstr "Адправіць сцэнары па e-mail"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Выдаліць групу"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:274
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
#, fuzzy
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Архіў сцэнараў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
-"\n"
-"Удалага дня!\n"
+msgid "&Add New Toolbar"
+msgstr "Дадаць панэль прылад"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:287
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Quanta Plus Script"
-msgstr "Сцэнар Quanta Plus"
+msgid "&Remove Toolbar"
+msgstr "Выдаліць панэль прылад"
-#: parsers/parsercommon.cpp:177
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "%1 block"
-msgstr "%1 блок"
+msgid "&Edit Toolbar"
+msgstr "Змяніць панэль прылад"
-#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
#, fuzzy
-msgid "Cannot download the DTD from %1."
-msgstr "Не атрымалася загрузіць DTD з %1."
+msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць панэль прылад \"%1\"?"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядомы"
+msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
+msgstr "Вы жадаеце захаваць змены гэтага дзеяння?"
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
#, fuzzy
msgid ""
-"Error while parsing the DTD."
-" The error message is:"
-" %1"
-msgstr "Памылка апрацоўкі DTD. Паведамленне: %1"
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"Камбінацыя клавіш '%1' ужо выкарыстоўваецца для дзеяння \"%2\".\n"
+"Вылучыце ўнікальную камбінацыю."
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "Канфлікт гарачых клавіш"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
#, fuzzy
msgid ""
-"Cannot create the "
-" %1 file."
-" Check that you have write permission in the parent folder."
+"Removing the action removes all the references to it.\n"
+"Are you sure you want to remove the %1 action?"
msgstr ""
-"Не атрымалася стварыць файл "
-" %1."
-" Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы."
+"Выдаленне дзеяння %1 прывядзе да выдалення ўсіх спасылак на яго.\n"
+"Вы сапраўды жадаеце гэта зрабіць?"
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
#, fuzzy
-msgid "No elements were found in the DTD."
-msgstr "Няма знойдзеных элементаў у DTD."
+msgid "Add Action to Toolbar"
+msgstr "Дадаць дзеянне на панэль прылад"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664
+#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802
+#, fuzzy
+msgid "Please select a toolbar:"
+msgstr "Вылучыце панэль прылад:"
+
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor."
+msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай."
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
#, fuzzy
@@ -13924,1321 +13676,1543 @@ msgstr "Дадаць DTEP"
msgid "Select a DTEP:"
msgstr "Вылучыце DTEP:"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Select a DTEP from the list before using Remove."
+msgstr "Вылучыце DTEP перад выдаленнем."
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "No DTEP Selected"
+msgstr "DTEP не вылучаны"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove the %1 template?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць шаблон %1?"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Edit Code Template"
+msgstr "Змяніць шаблон"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot open the file %1 for writing.\n"
+"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta."
+msgstr ""
+"Не атрымалася адкрыць файл %1 для запісу!\n"
+"Змененыя скарачэнні будуць страчаныя пры выхадзе з Quanta."
+
+#: src/quanta.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Quanta data files were not found."
+msgstr "Не атрымалася знайсці файлы дадзеных Quanta."
+
+#: src/quanta.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH "
+"are not set correctly."
+msgstr ""
+"Магчыма вы забылі запусціць \"make install\", або TDEDIR, TDEDIRS, PATH не "
+"карэктныя."
+
+#: src/quanta.cpp:415
#, fuzzy
-msgid "Select a DTEP from the list before using Remove."
-msgstr "Вылучыце DTEP перад выдаленнем."
+msgid ""
+"The file %1 does not exist.\n"
+" Do you want to remove it from the list?"
+msgstr ""
+"Файл %1 не існуе.\n"
+"Выдаліць яго з спісу?"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415
#, fuzzy
-msgid "No DTEP Selected"
-msgstr "DTEP не вылучаны"
+msgid "Keep"
+msgstr "Пакінуць"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
+#: src/quanta.cpp:520
#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove the %1 template?"
-msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць шаблон %1?"
+msgid "Save File"
+msgstr "Захаваць файл"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
+#: src/quanta.cpp:526
#, fuzzy
-msgid "Edit Code Template"
-msgstr "Змяніць шаблон"
+msgid "Do you want to add the %1 file to project?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце дадаць файл %1 у праект?"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
-#, fuzzy
+#: src/quanta.cpp:587
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Cannot open the file %1 for writing.\n"
-"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta."
+"You must save the templates in the following folder: \n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Не атрымалася адкрыць файл %1 для запісу!\n"
-"Змененыя скарачэнні будуць страчаныя пры выхадзе з Quanta."
+"Вы павінны захоўваць шаблоны ў наступную тэчку: \n"
+"\n"
+"%1"
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
+#: src/quanta.cpp:606
#, fuzzy
-msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor."
-msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай."
+msgid ""
+"There was an error while creating the template file."
+" Check that you have write access to %1."
+msgstr ""
+"Пры захаванні панэлі прылад адбылася памылка."
+" Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для "
+" %1"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
+#: src/quanta.cpp:785
#, fuzzy
-msgid "&Add New Toolbar"
-msgstr "Дадаць панэль прылад"
+msgid "
The current document is empty...
"
+msgstr "
Гэты дакумент пустой...
"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
+#: src/quanta.cpp:933
#, fuzzy
-msgid "&Remove Toolbar"
-msgstr "Выдаліць панэль прылад"
+msgid " OVR "
+msgstr " НАМ "
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
+#: src/quanta.cpp:933
#, fuzzy
-msgid "&Edit Toolbar"
-msgstr "Змяніць панэль прылад"
+msgid " INS "
+msgstr " ВСТ "
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
+#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516
#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
-msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць панэль прылад \"%1\"?"
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
+#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247
#, fuzzy
-msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
-msgstr "Вы жадаеце захаваць змены гэтага дзеяння?"
+msgid "&Window"
+msgstr "Акно"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
+#: src/quanta.cpp:1152
#, fuzzy
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
+"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on "
+"every application using the TDEHTML part to display web pages, including "
+"Konqueror."
msgstr ""
-"Камбінацыя клавіш '%1' ужо выкарыстоўваецца для дзеяння \"%2\".\n"
-"Вылучыце ўнікальную камбінацыю."
+"Змены, вырабленыя ў канфігурацыі прагляду глабальныя і ўплываюць на ўсе "
+"прыкладанні, выкарыстоўвалыя кампанент TDEHTML, уключаючы Konqueror."
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
+#: src/quanta.cpp:1159
#, fuzzy
-msgid "Conflicting Shortcuts"
-msgstr "Канфлікт гарачых клавіш"
+msgid "Configure Quanta"
+msgstr "Налада Quanta"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
+#: src/quanta.cpp:1164
#, fuzzy
-msgid ""
-"Removing the action removes all the references to it.\n"
-"Are you sure you want to remove the %1 action?"
-msgstr ""
-"Выдаленне дзеяння %1 прывядзе да выдалення ўсіх спасылак на яго.\n"
-"Вы сапраўды жадаеце гэта зрабіць?"
+msgid "Tag Style"
+msgstr "Стыль тэгаў"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
+#: src/quanta.cpp:1178
#, fuzzy
-msgid "Add Action to Toolbar"
-msgstr "Дадаць дзеянне на панэль прылад"
+msgid "Environment"
+msgstr "Асяроддзе"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
+#: src/quanta.cpp:1218
#, fuzzy
-msgid "&Pages"
-msgstr "Старонкі"
+msgid "User Interface"
+msgstr "Інтэрфейс"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1 is not writable."
-" Do you want to save the configuration to a different file?"
-msgstr ""
-"Не атрымалася перапісаць файл %1."
-" Захаваць канфігурацыю ў іншы?"
+msgid "VPL View"
+msgstr "Візуальны рэдактар"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#: src/quanta.cpp:1244
#, fuzzy
-msgid "Save to Different File"
-msgstr "Захаваць з іншым імем"
+msgid "Parser"
+msgstr "Структура дакумента"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542
#, fuzzy
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Не захоўваць"
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "Радок: %1 Слупок: %2"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+#: src/quanta.cpp:1971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open File: %1"
+msgstr "Адкрыць файл: %1"
+
+#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926
#, fuzzy
-msgid "*.rc|DTEP Description"
-msgstr "*.rc|Апісанне DTEP (*.rc)"
+msgid "Open File: none"
+msgstr "Адкрыць файл: не"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+#: src/quanta.cpp:2030
#, fuzzy
-msgid "Save Description As"
-msgstr "Захаваць апісанне як"
+msgid "Add Watch: '%1'"
+msgstr "Дадаць назіранне \"%1\""
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
+#: src/quanta.cpp:2041
#, fuzzy
-msgid "Edit Structure Group"
-msgstr "Змяніць групу структуры дакумента"
+msgid "Set Value of '%1'"
+msgstr "Усталяваць значэнне '%1'"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
+#: src/quanta.cpp:2052
#, fuzzy
-msgid "Add Structure Group"
-msgstr "Дадаць групу структуры дакумента"
+msgid "Break When '%1'..."
+msgstr "Спыняцца пры ўмове \"%1\"..."
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+#: src/quanta.cpp:2140
#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete the %1 group?"
-msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу %1?"
+msgid ""
+"Cannot load the toolbars from the archive.\n"
+"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
+msgstr ""
+"Не атрымалася загрузіць панэлі прылад з архіва.\n"
+"Упэўніцеся, што імя файла ўсярэдзіне архіва супадае з імем архіва."
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+#: src/quanta.cpp:2463
+msgid ""
+"An error happened while saving the %1 toolbar."
+" Check that you have write permissions for"
+" %2."
+" "
+" This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple "
+"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->"
+"Save as Local Toolbar in this case. "
+msgstr ""
+
+#: src/quanta.cpp:2464
#, fuzzy
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Выдаліць групу"
+msgid "Toolbar Saving Error"
+msgstr "Памылка захавання панэлі прылад"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
+#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308
#, fuzzy
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Усе файлы"
+msgid "Save Toolbar"
+msgstr "Захаваць панэль прылад"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
+#: src/quanta.cpp:2556
#, fuzzy
msgid ""
-"|Image Files\n"
-"*|All Files"
+"You must save the toolbars to the following folder: "
+" "
+" %1"
msgstr ""
-"|Малюнкі\n"
-"*|Усе файлы"
+"Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: "
+" "
+" %1"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
+#: src/quanta.cpp:2594
#, fuzzy
-msgid "Image source:"
-msgstr "Файл:"
+msgid "New Toolbar"
+msgstr "Стварыць"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
+#: src/quanta.cpp:2594
#, fuzzy
-msgid "Width:"
-msgstr "Шырыня:"
+msgid "Enter toolbar name:"
+msgstr "Увядзіце назоў панэлі прылад:"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
+#: src/quanta.cpp:2594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User_%1"
+msgstr "User_%1"
+
+#: src/quanta.cpp:2699
#, fuzzy
-msgid "Height:"
-msgstr "Вышыня:"
+msgid "Send Toolbar"
+msgstr "Адправіць"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
+#: src/quanta.cpp:2738
#, fuzzy
-msgid "HSpace:"
-msgstr "Гарызантальны водступ:"
+msgid "Send toolbar in email"
+msgstr "Адправіць па e-mail"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
+#: src/quanta.cpp:2740
#, fuzzy
-msgid "VSpace:"
-msgstr "Вертыкальны водступ:"
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Панэль прылад для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Удалага дня!\n"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
+#: src/quanta.cpp:2752
#, fuzzy
-msgid "Alternate text:"
-msgstr "Альтэрнатыўны тэкст:"
+msgid "Quanta Plus toolbar"
+msgstr "Панэль прылад Quanta Plus"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
+#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824
#, fuzzy
-msgid "Border:"
-msgstr "Мяжа:"
+msgid "Rename Toolbar"
+msgstr "Пераназваць"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
+#: src/quanta.cpp:2824
#, fuzzy
-msgid "Align:"
-msgstr "Выраўнаванне:"
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Увядзіце новы назоў:"
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
+#: src/quanta.cpp:3076
#, fuzzy
-msgid "Unknown tag"
-msgstr "Невядомы тэг"
+msgid "Change the current DTD."
+msgstr "Змяніць бягучы DTD."
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
+#: src/quanta.cpp:3098
#, fuzzy
-msgid "Tag Properties: "
-msgstr "Уласцівасці тэга: "
+msgid "Edit DTD"
+msgstr "Змяніць DTD"
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
+#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543
#, fuzzy
-msgid "Rows:"
-msgstr "Радкі:"
+msgid "Please select a DTD:"
+msgstr "Вылучыце DTD:"
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
+#: src/quanta.cpp:3101
#, fuzzy
-msgid "Ordered"
-msgstr "Спарадкаваныя"
+msgid "Create a new DTEP description"
+msgstr "Стварыць новае апісанне DTEP"
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
+#: src/quanta.cpp:3102
#, fuzzy
-msgid "Unordered"
-msgstr "Неўпарадкаваныя"
+msgid "Load DTEP description from disk"
+msgstr "Загрузіць апісанне DTEP"
-#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
+#: src/quanta.cpp:3302
#, fuzzy
-msgid "Custom..."
-msgstr "Наладзіць..."
+msgid ""
+"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is "
+"removed?"
+msgstr ""
+"Панэль прылад %1 не была захаваная. Вы жадаеце гэта зрабіць?"
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
+#: src/quanta.cpp:3307
#, fuzzy
-msgid "Select Address"
-msgstr "Выбар адрасу"
+msgid ""
+"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is "
+"removed?"
+msgstr ""
+"Панэль прылад %1 была змененая. Вы жадаеце яе захаваць?"
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
+#: src/quanta.cpp:3526
#, fuzzy
-msgid "No addresses found."
-msgstr "Няма знойдзеных адрасоў."
+msgid "Select DTEP Directory"
+msgstr "Вылучыце каталог DTEP"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
+#: src/quanta.cpp:3542
#, fuzzy
-msgid "*.html *.htm|HTML Files"
-msgstr "*.html *.htm|Старонкі HTML (*.html, *.htm)"
+msgid "Send DTD"
+msgstr "Адправіць DTD"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
+#: src/quanta.cpp:3593
#, fuzzy
-msgid "*.php|PHP Files"
-msgstr "*.php|Скрыпты PHP (*.php)"
+msgid "Send DTEP in Email"
+msgstr "Адправіць DTEP па E-Mail"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
+#: src/quanta.cpp:3595
#, fuzzy
-msgid "*.xml|XML Files"
-msgstr "*.xml|Файлы XML (*.xml)"
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"DTEP для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Удалага дня!\n"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
+#: src/quanta.cpp:3608
#, fuzzy
-msgid "*xhtml|XHTML Files"
-msgstr "*.xhtml|Файлы XHTML (*.xhtml)"
+msgid "Quanta Plus DTD"
+msgstr "Quanta Plus DTD"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
+#: src/quanta.cpp:3704
#, fuzzy
-msgid "You must select an area."
-msgstr "Вы павінны вылучыць вобласць."
+msgid "Code formatting can only be done in the source view."
+msgstr "Фарматаванне можа быць выканана толькі ў паданні зыходнага кода."
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
+#: src/quanta.cpp:3722
#, fuzzy
-msgid "Before editing a frame you must save the file."
-msgstr "Захаваць гэты файл перад зменай фрэйма."
+msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
+msgstr "Дыялог уласцівасцяў дакумента толькі для HTML і XHTML."
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
+#: src/quanta.cpp:3839
#, fuzzy
-msgid "Enter the desired number of rows:"
-msgstr "Увядзіце лік шэрагаў:"
+msgid "Do you want to review the upload?"
+msgstr "Вы жадаеце перагледзець перадачу на сервер?"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
+#: src/quanta.cpp:3839
#, fuzzy
-msgid "Enter the desired number of columns:"
-msgstr "Увядзіце лік слупкоў:"
+msgid "Enable Quick Upload"
+msgstr "Хуткая перадача на сервер"
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
+#: src/quanta.cpp:3839
#, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "Радок"
+msgid "Review"
+msgstr "Перагледзець"
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
+#: src/quanta.cpp:3839
#, fuzzy
-msgid "Eval"
-msgstr "Вылічыць"
+msgid "Do Not Review"
+msgstr "Не пераглядаць"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784
#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2"
-"."
+"The file must be saved before external preview.\n"
+"Do you want to save and preview?"
msgstr ""
-"Не атрымалася загрузіць модуль адладчыка, код памылкі %1: %2."
+"Файл трэба захаваць перад праглядам у знешнім аглядальніку.\n"
+"Зрабіць гэта?"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786
#, fuzzy
-msgid "Debugger Error"
-msgstr "Памылка адладчыка"
+msgid "Save Before Preview"
+msgstr "Захаваць перад праглядам"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Toggle &Breakpoint"
-msgstr "Паставіць/прыбраць кропку супыну"
+#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown tag: %1"
+msgstr "Невядомы тэг: %1"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
+#: src/quanta.cpp:4533
#, fuzzy
-msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
-msgstr "Усталёўвае або выдаляе кропку супыну на бягучым радку"
+msgid ""
+"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
+"Try to invoke it on a tag or on a style section."
+msgstr "Змесціце курсор у тэг або секцыю стылю."
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
+#: src/quanta.cpp:4542
#, fuzzy
-msgid "&Clear Breakpoints"
-msgstr "Выдаліць кропкі супыну"
+msgid "Email Link (mailto)"
+msgstr "Спасылка на пошту (mailto)"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
+#: src/quanta.cpp:4604
#, fuzzy
-msgid "Clears all breakpoints"
-msgstr "Выдаліць усе кропкі супыну"
+msgid "Generate List"
+msgstr "Стварыць спіс"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
+#: src/quanta.cpp:4671
#, fuzzy
-msgid "Break When..."
-msgstr "Спыняцца пры ўмове..."
+msgid ""
+"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
+msgstr ""
+"Структура табліцы няслушная. Магчыма гэта таму, што вы забылі зачыніць "
+"некаторыя тэгі."
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
+#: src/quanta.cpp:5340
#, fuzzy
-msgid "Adds a new conditional breakpoint"
-msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну"
+msgid "Annotate Document"
+msgstr "Дадаць анатацыю да дакумента"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
+#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
#, fuzzy
-msgid "Send HTTP R&equest"
-msgstr "Адправіць HTTP-запыт"
+msgid "[modified]"
+msgstr "(зменена)"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
-msgstr "Ініцыялізаваць запыт HTTP да сервера з уключанай адладкай"
+#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
+msgstr "Рэжым візуальнага пазіцыянавання не падтрымлівае бягучую DTD : %1"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
+#: src/quantaview.cpp:1067
#, fuzzy
-msgid "&Trace"
-msgstr "Выканаць трасіроўку"
+msgid ""
+"The file \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Файл \"%1\" быў зменены.\n"
+"Вы жадаеце захаваць яго?"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
+#: src/dtds.cpp:688
#, fuzzy
msgid ""
-"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will "
-"start in trace mode when started"
+"The DTD tag file %1 is not valid."
+" The error message is: %2 in line %3, column %4."
msgstr ""
-"Выканаць трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе "
-"запуску ён пяройдзе ў рэжым трасіроўкі"
+"Часопіс DTD %1 некарэктны."
+" Паведамленне: %2 на радку %3, пазіцыі %4."
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
+#: src/dtds.cpp:689
#, fuzzy
-msgid "&Run"
-msgstr "Выканаць"
+msgid "Invalid Tag File"
+msgstr "Некарэктны файл тэга"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць DTD %1?"
+
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Не замяняць"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
#, fuzzy
-msgid ""
-"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in "
-"run mode when started"
+msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?"
msgstr ""
-"Запускае сцэнар. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе запуску ён "
-"пяройдзе ў рэжым выканання"
+"Выкарыстаць запампаваную %1 DTD для бягучага дакумента?"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
#, fuzzy
-msgid "&Step"
-msgstr "Крок"
+msgid "Change DTD"
+msgstr "Змяніць тып DTD"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
#, fuzzy
-msgid ""
-"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
-"includes"
-msgstr "Выконвае наступны радок без уваходу ў функцыі і ўключэнні"
+msgid "Use"
+msgstr "Выкарыстаць"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
#, fuzzy
-msgid "Step &Into"
-msgstr "Прайсці да наступнага радка"
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Не выкарыстаць"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
+#: src/dtds.cpp:956
#, fuzzy
msgid ""
-"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call "
-"or inclusion of a file"
-msgstr "Выконвае наступны радок са ўваходам у функцыі і ўключэнні"
+"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid "
+"DTEP (description.rc and *.tag files)."
+msgstr ""
+"Не атрымалася прачытаць DTEP (Пакет тыпаў дакументаў) з %1"
+". Упэўніцеся, што тэчка ўтрымоўвае правільны DTEP ("
+"description.rc і файлы *.tag)."
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
+#: src/dtds.cpp:956
#, fuzzy
-msgid "S&kip"
-msgstr "Прапусціць"
+msgid "Error Loading DTEP"
+msgstr "Памылка загрузкі DTEP"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
+#: src/dtds.cpp:960
#, fuzzy
-msgid ""
-"Skips the next command of execution and makes the next command the current one"
-msgstr "Прапускае наступны радок і спыняецца на наступнай"
+msgid "Autoload the %1 DTD in the future?"
+msgstr "Загружаць аўтаматычна DTD %1 у будучыні?"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
+#: src/dtds.cpp:960
#, fuzzy
-msgid "Step &Out"
-msgstr "Выйсці"
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Не загружаць"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
+#: src/dtds.cpp:982
#, fuzzy
-msgid ""
-"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when "
-"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
-msgstr ""
-"Выконвае астатак радкоў да канца функцыі/файла і пераходзіць у рэжым паўзы"
+msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
+msgstr "Загрузіць сутнасці DTD у DTEP"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
+#: src/main.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "&Pause"
-msgstr "Паўза"
+msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
+msgstr "Серада для распрацоўкі Web - Quanta Plus"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
+#: src/main.cpp:46
#, fuzzy
msgid ""
-"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
-"being debugged, it will start in paused mode when started"
+"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
+" working with tagging and scripting languages.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
+" versions of Quanta. \n"
+"\n"
+"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Прыпыняе выкананне або трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, "
-"пасля яе запуску ён пяройдзе ў рэжым паўзы"
+"Наша задача - стварыць не больш, чым найлепшыя інструментальныя\n"
+"сродкі для працы з мовамі разметкі і сцэнарамі.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus ніякім выявай больш не звязаная з\n"
+"камерцыйнай Quanta Gold.\n"
+"\n"
+"Мы спадзяемся вы застанецеся задаволеныя Quanta Plus.\n"
+"\n"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
+#: src/main.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Kill"
-msgstr "Kill"
+msgid "The Quanta+ developers"
+msgstr ""
+"
"
+"
Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы
"
+"nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сёння без "
+"фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) працуе над "
+"ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - з "
+"вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам праекту Эрыкам "
+"Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду часу. У дадатак да яго 10-20 "
+"гадзінам у тыдзень, яго кампанія Kitty Hooch здзяйсняе істотную фінансавую падтрымку "
+"распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала крытычна "
+"важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яно паслужыла каталізатарам "
+"прыцягнення новых распрацоўнікаў. "
+" nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая "
+"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля "
+"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на "
+"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты "
+"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх "
+"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў сваё развіццё. Спансаванне Quanta - "
+"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала значна больш "
+"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Да шчасця, некалькіх людзей некаторы час "
+"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта "
+"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся "
+"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць.
"
+"
Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і "
+"рэальнасцю
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага "
+"зыходнага кода - гэтае будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі "
+"зараз праектаў з адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, "
+"спынілі сваё існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 "
+"шматлікія людзі думалі, што Quanta Plus спыніла сваё існаванне. Распрацоўка "
+"лепшай прылады ў сваім класе вельмі нялёгкая задача. Мы верым, што ключ да "
+"гэтага - сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа "
+"працаваць без абмежавання часу, не хвалюючыся аб тым, што ён заўтра будзе ёсць. "
+"Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?"
+" nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту "
+"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, "
+"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не "
+"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў "
+"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і "
+"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палёту Andras у ЗША "
+"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш "
+"прадуктыўна, чым праз e-mail. Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у "
+"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (часта платныя) праграмы Windows!"
+". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n"
+"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta "
+"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты.
"
+"
Без маёй падтрымкі Quanta памрэ?
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Не! Аднак з "
+"лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай актыўнасці. Гэта прывяло да "
+"таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі да распрацоўкі камерцыйнай "
+"версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы не было згублена столькі часу "
+"марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні ад меней 0.05% - 0.1% карыстачоў "
+"Quanta лёгка змаглі бы падтрымліваць некалькіх цалкам задзейнічаных "
+"распрацоўнікаў і дапамагаць валанцёрам з іх крытычнымі запатрабаваннямі для "
+"распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але "
+"толькі распрацоўнікі, якія аддаюць увесь час праекту ёсць ключ да вядзення "
+"вялікіх праектаў, такіх як TDE і KOffice. Падушыце, мы не просім вас "
+"купіць нам піва, каб выказаць сваё \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту "
+"выгадуй і быць здольным задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням."
+"
"
+"
Як дапамагчы?
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць "
+"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце "
+"нашу "
+"старонку аказання фундатарскай дапамогі."
+" nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць "
+"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:"
+" nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, "
+"sequitur@kde.org"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
+#: src/main.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Kills the currently running script"
-msgstr "Завяршае працэс сцэнара"
+msgid "File to open"
+msgstr "Файл для адкрыцця"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
+#: src/main.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Start Session"
-msgstr "Пачаць сеанс"
+msgid "Whether we start as a one-instance application"
+msgstr "Запускаць толькі адзін асобнік прыкладання"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
+#: src/main.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
-msgstr "Запусціць адладчык (зрабіць адладку магчымай)"
+msgid "Do not show the nice logo during startup"
+msgstr "Не адлюстроўваць лагатып пры запуску"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
+#: src/main.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "End Session"
-msgstr "Завяршыць сеанс"
+msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
+msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
+#: src/main.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
-msgstr "Спыніць адладчык (адладка больш не будзе даступная)"
+msgid "Project Lead - public liaison"
+msgstr "Публікацыя"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
+#: src/main.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Watch Variable"
-msgstr "Назіраць за пераменнай"
+msgid "Program Lead - bug squisher"
+msgstr "Ухіленне памылак"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
+#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Adds a variable to the watch list"
-msgstr "Дадаць пераменную ў спіс назірання"
+msgid "Inactive - left for commercial version"
+msgstr "Перайшоў да распрацоўкі камерцыйнай версіі"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
+#: src/main.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Changes the value of a variable"
-msgstr "Змяніць значэнне пераменнай"
+msgid "Various fixes, table editor maintainer"
+msgstr "Ухіленне памылак, сістэма сцэнараў"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
+#: src/main.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Open Profiler Output"
-msgstr "Адкрыць вынік прафілявання"
+msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
+msgstr "Інтэрфейс да адладчыка і інтэграцыя з Gubed PHP debugger"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
+#: src/main.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Opens the profiler output file"
-msgstr "Адкрыць файл высновы праграмы прафілявання"
+msgid "Debugger interface"
+msgstr "Інтэрфейс адладчыка"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
+#: src/main.cpp:97
#, fuzzy
-msgid "Add Watch"
-msgstr "Дадаць назіранне"
+msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
+msgstr "XML - стандартызацыя, DTEP, інструментар"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
+#: src/main.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Specify variable to watch:"
-msgstr "Пакажыце пераменную, за якой трэба сачыць:"
+msgid "Template contributions"
+msgstr "Шаблоны"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
+#: src/main.cpp:105
#, fuzzy
-msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
-msgstr "Не атрымалася адкрыць %1, праверце ўсталёўкі адпаведнасцяў каталогаў."
+msgid "ColdFusion support"
+msgstr "Падтрымка ColdFusion"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+#: src/main.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
-msgstr "Адладчык %1 не падтрымлівае інструкцыю \"%2\"."
+msgid "Initial debugger work - advanced test"
+msgstr "першыя працы над адладчыкам"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+#: src/main.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "Unsupported Debugger Function"
-msgstr "Непадтрымоўваная функцыя адладчыка"
+msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
+msgstr "Кадаванне, дакументацыя рэдактара тэгаў"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
+#: src/main.cpp:117
#, fuzzy
-msgid "Send HTTP Request"
-msgstr "Паслаць HTTP-запыт"
+msgid "Original plugin system, various fixes"
+msgstr "Першапачатковая сістэма модуляў, множныя выпраўленні"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
+#: src/main.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "Step Over"
-msgstr "Перасягнуць"
+msgid ""
+"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
+"development"
+msgstr ""
+"Дакументацыя, мноства сцэнараў для\n"
+"аўтаматызаванні распрацоўкі "
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
+#: src/main.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Step Out"
-msgstr "Выйсці"
+msgid ""
+"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
+"DTD related work"
+msgstr "Ухіленне памылак, пачатковы код і іншая праца над DTD"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
+#: src/main.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "Skip"
-msgstr "Прапусціць"
+msgid "Tree based upload dialog"
+msgstr "Дыялог перадачы файлаў на сервер"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
+#: src/main.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "Step Into"
-msgstr "Прайсці да наступнага радка"
+msgid "Addition and maintenance of DTDs"
+msgstr "Дадаткі і каардынацыя DTD"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
+#: src/main.cpp:137
#, fuzzy
-msgid "Set Breakpoint"
-msgstr "Усталяваць кропку супыну"
+msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
+msgstr "Візуальнае пазіцыянаванне, новая сістэма адмены/паўтору дзеянняў"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
+#: src/main.cpp:145
#, fuzzy
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "Выдаліць кропку супыну"
+msgid "Frame wizard, CSS wizard"
+msgstr "Майстар фрэймаў і CSS"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+#: src/main.cpp:149
#, fuzzy
-msgid "%1 does not have any specific settings."
-msgstr "%1 не мае налад."
+msgid "Crash recovery"
+msgstr "Аднаўленне пасля крахаў"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+#: src/main.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Налады"
+msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
+msgstr "Аптымізацыя кода іерархічных спісаў, іншыя паляпшэнні"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+#: src/main.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "%1 does not support watches."
-msgstr "%1 не падтрымлівае назіранне."
+msgid "Original CSS editor"
+msgstr "Рэдактар CSS"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+#: src/main.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "%1 does not support setting the value of variables."
-msgstr "%1 не падтрымлівае ўсталёўку значэнняў пераменных."
+msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
+msgstr "Лагатыпы Quanta"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
+#: src/main.cpp:165
#, fuzzy
-msgid "Non scalar value"
-msgstr "Нескалярное значэнне"
+msgid "Danish translation"
+msgstr "Дацкі пераклад"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
+#: src/main.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "Array"
-msgstr "Array"
+msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
+msgstr "Частка кода адладчыка PHP4"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
+#: src/main.cpp:173
#, fuzzy
-msgid "Object"
-msgstr "Object"
+msgid "XSLT tags"
+msgstr "Тэгі XSLT"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
+#: src/main.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "Reference"
+msgid "Splash screen and icon for 3.2"
+msgstr "Лагатып і значок для версіі 3.2"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
+#: src/quantadoc.cpp:275
#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Resource"
+msgid "Attributes of <%1>"
+msgstr "Атрыбуты тэга <%1>"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
+#: src/document.cpp:182
#, fuzzy
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Кропка супыну"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
+#: src/document.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgid "Annotation"
+msgstr "Анатацыя"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
+#: src/document.cpp:412
#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Float"
+msgid "Cannot download %1."
+msgstr "Не атрымалася загрузіць %1."
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
+#: src/document.cpp:424
#, fuzzy
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolean"
+msgid "Cannot open %1 for reading."
+msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1 для чытання."
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
+#: src/document.cpp:2773
#, fuzzy
-msgid "Undefined"
-msgstr "Нявызначаны"
+msgid "Change Tag & Attribute Case"
+msgstr "Змяніць рэгістр тэга і атрыбутаў"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
+#: src/document.cpp:2792
#, fuzzy
-msgid "Syntax or parse error in %1)"
-msgstr "Памылка сінтаксісу або апрацоўкі ў %1)"
+msgid "Working..."
+msgstr "Ідзе праца..."
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
+#: src/document.cpp:2793
#, fuzzy
-msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
-msgstr "Памылка: Радок %1, Код %2, (%3) у %4"
+msgid ""
+"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the "
+"document complexity."
+msgstr ""
+"Змена рэгістра тэга і атрыбутаў. Гэта можа заняць некаторы час, у залежнасці ад "
+"складанасці дакумента."
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
+#: src/document.cpp:2991
#, fuzzy
-msgid "Breakpoint reached"
-msgstr "Дасягнутая кропка супыну"
+msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one."
+msgstr "Quanta не можа распазнаць DTD. Вылучыце іншы DTD або стварыце новы."
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
+#: src/document.cpp:3046
#, fuzzy
-msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
-msgstr "Умова кропкі супыну выконваецца"
+msgid ""
+"\"%1\" is used for \"%2\".\n"
+msgstr ""
+"\"%1\" скарыстана для \"%2\".\n"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Established connection to %1"
-msgstr "Усталявана злучэнне з %1"
+#: src/quanta_init.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Editor"
+msgstr "Рэдактар атрыбутаў"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
+#: src/quanta_init.cpp:186
#, fuzzy
-msgid ""
-"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
-"version"
-msgstr "Адлажіваемы сцэнар выкарыстае недапушчальную версію пратаколу сувязі"
+msgid "Project"
+msgstr "Праект"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+#: src/quanta_init.cpp:190
#, fuzzy
-msgid "False"
-msgstr "False"
+msgid "Messages"
+msgstr "Паведамленні"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+#: src/quanta_init.cpp:191
#, fuzzy
-msgid "True"
-msgstr "True"
+msgid "Problems"
+msgstr "Праблемы"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
+#: src/quanta_init.cpp:192
#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr "<Нявызначанае>"
+msgid "Annotations"
+msgstr "Анатацыі"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
+#: src/quanta_init.cpp:347
#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr "<Памылка>"
+msgid "Line: 00000 Col: 000"
+msgstr "Радок: 00000 Слупок: 000"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
+#: src/quanta_init.cpp:485
#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr "<Нерэалізаваны тып>"
+msgid "Message Window..."
+msgstr "Акно паведамленняў..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
+#: src/quanta_init.cpp:709
#, fuzzy
-msgid "Variables"
-msgstr "Пераменныя"
+msgid "Annotate..."
+msgstr "Дадаць анатацыю..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
+#: src/quanta_init.cpp:710
#, fuzzy
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Кропкі супыну"
+msgid "&Edit Current Tag..."
+msgstr "Рэдагаваць тэг..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
+#: src/quanta_init.cpp:713
#, fuzzy
-msgid "Backtrace"
-msgstr "Паслядоўнасць выклікаў"
+msgid "&Select Current Tag Area"
+msgstr "Вылучыць вобласць тэга"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
+#: src/quanta_init.cpp:716
#, fuzzy
-msgid "Debug Output"
-msgstr "Выснова адладкі"
+msgid "E&xpand Abbreviation"
+msgstr "Расчыніць скарачэнне"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
+#: src/quanta_init.cpp:720
#, fuzzy
-msgid "Deb&ug"
-msgstr "Адладка"
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "Паведаміць аб памылцы..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
+#: src/quanta_init.cpp:732
#, fuzzy
-msgid "Debugger Inactive"
-msgstr "Адладчык неактыўны"
+msgid "Ti&p of the Day"
+msgstr "Рада дня"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
+#: src/quanta_init.cpp:739
#, fuzzy
-msgid "No session"
-msgstr "Сеанс не знойдзены"
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
+#: src/quanta_init.cpp:743
#, fuzzy
-msgid "Waiting"
-msgstr "Чаканне"
+msgid "Open / Open Recent"
+msgstr "Адкрыць (нядаўнія)"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
+#: src/quanta_init.cpp:746
#, fuzzy
-msgid "Connected"
-msgstr "Падлучана"
+msgid "Close All"
+msgstr "Зачыніць усё"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
+#: src/quanta_init.cpp:754
#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "Прыпынена"
+msgid "Save All..."
+msgstr "Захаваць усё..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
+#: src/quanta_init.cpp:757
#, fuzzy
-msgid "Running"
-msgstr "Выкананне"
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Пераадчыніць"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
+#: src/quanta_init.cpp:762
#, fuzzy
-msgid "Tracing"
-msgstr "Трасіроўка"
+msgid "Save as Local Template..."
+msgstr "Захаваць як лакальны шаблон..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
+#: src/quanta_init.cpp:766
#, fuzzy
-msgid "On error"
-msgstr "Пры памылцы"
+msgid "Save Selection to Local Template File..."
+msgstr "Захаваць вылучэнне ў лакальны шаблон..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
+#: src/quanta_init.cpp:774
#, fuzzy
-msgid "On breakpoint"
-msgstr "Пры дасягненні кропкі супыну"
+msgid "Find in Files..."
+msgstr "Пошук у файлах..."
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
+#: src/quanta_init.cpp:785
#, fuzzy
-msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
-msgstr "Не атрымалася распазнаць пакет: '%1%2'"
+msgid "&Context Help..."
+msgstr "Кантэкстная даведка..."
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
+#: src/quanta_init.cpp:789
#, fuzzy
-msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
-msgstr "Адладчык %1 выкарыстае непадтрымоўваную версію пратаколу (%2)"
+msgid "Tag &Attributes..."
+msgstr "Атрыбуты тэга..."
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
+#: src/quanta_init.cpp:793
#, fuzzy
-msgid "Unable to open profiler output (%1)"
-msgstr "Не атрымалася адкрыць выснову праграмы прафілявання (%1)"
+msgid "&Change the DTD..."
+msgstr "Змяніць DTD..."
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+#: src/quanta_init.cpp:797
#, fuzzy
-msgid "Profiler File Error"
-msgstr "Памылка выдалення профіля"
+msgid "&Edit DTD Settings..."
+msgstr "Параметры DTD..."
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
+#: src/quanta_init.cpp:801
#, fuzzy
-msgid "Unable to set value of variable."
-msgstr "Немагчыма змяніць значэнне пераменнай."
+msgid "&Load && Convert DTD..."
+msgstr "Загрузіць і канвертаваць DTD..."
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Listening on port %1"
-msgstr "Праслухоўваны порт: %1"
+#: src/quanta_init.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "Load DTD E&ntities..."
+msgstr "Загрузіць сутнасці DTD..."
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to listen on port %1"
-msgstr "Не атрымалася вылучыць порт %1"
+#: src/quanta_init.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
+msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..."
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
-msgid "Disconnected from remote host"
-msgstr ""
+#: src/quanta_init.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
+msgstr "Адправіць DTD (DTEP) па E-Mail..."
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
+#: src/quanta_init.cpp:816
#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Выраз"
+msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
+msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..."
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
+#: src/quanta_init.cpp:819
#, fuzzy
-msgid "&Set Value"
-msgstr "Усталяваць значэнне"
+msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
+msgstr "Перадаць пакет DTD (DTEP)..."
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
+#: src/quanta_init.cpp:827
#, fuzzy
-msgid "&Dump in Messages Log"
-msgstr "Запісаць у пратакол"
+msgid "&Document Properties"
+msgstr "Уласцівасці дакумента"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
+#: src/quanta_init.cpp:831
#, fuzzy
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr "Скапіяваць у буфер абмену"
+msgid "F&ormat XML Code"
+msgstr "Афармленне кода XML"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
+#: src/quanta_init.cpp:835
#, fuzzy
-msgid "Set Variable"
-msgstr "Усталяваць пераменную"
+msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
+msgstr "Рэгістр тэгаў і атрыбутаў..."
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
+#: src/quanta_init.cpp:843
#, fuzzy
-msgid ""
-"Contents of variable %1:\n"
-">>>\n"
-msgstr ""
-"Змесціва пераменнай %1:\n"
-">>>\n"
+msgid "&Source Editor"
+msgstr "Рэдактар кода"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
+#: src/quanta_init.cpp:849
#, fuzzy
-msgid "&Commit..."
-msgstr "Commit..."
+msgid "&VPL Editor"
+msgstr "Візуальны рэдактар"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
+#: src/quanta_init.cpp:855
#, fuzzy
-msgid "Update &To"
-msgstr "Абнавіць да"
+msgid "VPL && So&urce Editors"
+msgstr "Візуальны і рэдактар кода"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
+#: src/quanta_init.cpp:868
#, fuzzy
-msgid "&Tag/Date..."
-msgstr "Пазнака/Дата..."
+msgid "&Reload Preview"
+msgstr "Абнавіць прагляд"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
+#: src/quanta_init.cpp:873
#, fuzzy
-msgid "&HEAD"
-msgstr "HEAD"
+msgid "&Previous File"
+msgstr "Папярэдні файл"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
+#: src/quanta_init.cpp:877
#, fuzzy
-msgid "Re&vert"
-msgstr "Revert"
+msgid "&Next File"
+msgstr "Наступны файл"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
+#: src/quanta_init.cpp:884
#, fuzzy
-msgid "&Add to Repository..."
-msgstr "Дадаць у рэпазітар..."
+msgid "Configure &Actions..."
+msgstr "Наладзіць дзеянні..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
+#: src/quanta_init.cpp:892
#, fuzzy
-msgid "&Remove From Repository..."
-msgstr "Выдаліць з рэпазітара..."
+msgid "Configure Pre&view..."
+msgstr "Наладзіць прагляд..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
+#: src/quanta_init.cpp:895
#, fuzzy
-msgid "&Ignore in CVS Operations"
-msgstr "Ігнараваць пры аперацыях CVS"
+msgid "Load &Project Toolbar"
+msgstr "Загрузіць панэль прылад праекту"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
+#: src/quanta_init.cpp:899
#, fuzzy
-msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
-msgstr "Не ігнараваць пры аперацыях CVS"
+msgid "Load &Global Toolbar..."
+msgstr "Загрузіць глабальную панэль прылад..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
+#: src/quanta_init.cpp:900
#, fuzzy
-msgid "Show &Log Messages"
-msgstr "Паказаць паведамленні Log"
+msgid "Load &Local Toolbar..."
+msgstr "Загрузіць лакальную панэль прылад..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
+#: src/quanta_init.cpp:901
#, fuzzy
-msgid "Running CVS update..."
-msgstr "Выконваецца CVS update..."
+msgid "Save as &Local Toolbar..."
+msgstr "Захаваць як лакальную панэль прылад..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
+#: src/quanta_init.cpp:902
#, fuzzy
-msgid "Updating to revision %1 ..."
-msgstr "Абнаўленне да рэвізіі %1 ..."
+msgid "Save as &Project Toolbar..."
+msgstr "Захаваць як панэль прылад праекту..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
+#: src/quanta_init.cpp:903
#, fuzzy
-msgid "Updating to the version from %1 ..."
-msgstr "Абнаўленне да версіі з %1 ..."
+msgid "&New User Toolbar..."
+msgstr "Стварыць карыстацкую панэль прылад..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
+#: src/quanta_init.cpp:904
#, fuzzy
-msgid "Updating to HEAD..."
-msgstr "Абнаўленне да HEAD..."
+msgid "&Remove User Toolbar..."
+msgstr "Выдаліць карыстацкую панэль прылад..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
+#: src/quanta_init.cpp:905
#, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "Бягучы"
+msgid "Re&name User Toolbar..."
+msgstr "Пераназваць карыстацкую панэль прылад..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
+#: src/quanta_init.cpp:906
#, fuzzy
-msgid "Running CVS commit..."
-msgstr "Выконваецца CVS commit..."
+msgid "Send Toolbar in E&mail..."
+msgstr "Адправіць панэль прылад па E-Mail..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
+#: src/quanta_init.cpp:907
#, fuzzy
-msgid "Reverting to the version from the repository..."
-msgstr "Зварот да версіі ў рэпазітары..."
+msgid "&Upload Toolbar..."
+msgstr "Перадаць панэль прылад..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+#: src/quanta_init.cpp:908
#, fuzzy
-msgid "Add the following files to repository?"
-msgstr "Дадаць рэпазітар наступныя файлы?"
+msgid "&Download Toolbar..."
+msgstr "Запампаваць панэль прылад..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+#: src/quanta_init.cpp:910
#, fuzzy
-msgid "CVS Add"
-msgstr "CVS Add"
+msgid "Smart Tag Insertion"
+msgstr "Інтэлектуальная ўстаўка тэгаў"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
+#: src/quanta_init.cpp:913
#, fuzzy
-msgid "Adding file to the repository..."
-msgstr "Даданне файла ў рэпазітар..."
+msgid "Show DTD Toolbar"
+msgstr "Паказаць панэль DTD"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+#: src/quanta_init.cpp:916
#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove the following files from the repository?"
-" This will remove your working copy as well."
-msgstr ""
-"Выдаліць наступныя файлы з рэпазітара?"
-" Іх лакальныя копіі таксама будуць выдаленыя."
+msgid "Hide DTD Toolbar"
+msgstr "Схаваць панэль DTD"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+#: src/quanta_init.cpp:918
#, fuzzy
-msgid "CVS Remove"
-msgstr "CVS Remove"
+msgid "Complete Text"
+msgstr "Завяршыць тэкст"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
+#: src/quanta_init.cpp:920
#, fuzzy
-msgid "Removing files from the repository..."
-msgstr "Выдаленне файлаў з рэпазітара..."
+msgid "Completion Hints"
+msgstr "Падказкі па аўтазавяршэнні"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
+#: src/quanta_init.cpp:927
#, fuzzy
-msgid "Showing CVS log..."
-msgstr "Выснова CVS log..."
+msgid "Upload..."
+msgstr "Запампаваць на сервер..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
+#: src/quanta_init.cpp:928
#, fuzzy
-msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" ужо ёсць у CVS Ignore."
+msgid "Delete File"
+msgstr "Выдаліць файл"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
+#: src/quanta_init.cpp:930
#, fuzzy
-msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" дададзены ў CVS Ignore."
+msgid "Upload Opened Project Files..."
+msgstr "Загрузіць адчыненыя файлы праекту на сервер..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
+#: src/quanta_init.cpp:991
#, fuzzy
-msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" не знойдзены ў CVS Ignore."
+msgid "&Preview"
+msgstr "Прагляд"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
+#: src/quanta_init.cpp:995
#, fuzzy
-msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" выдаленае з CVS Ignore."
+msgid "Preview Without Frames"
+msgstr "Прагляд без фрэймаў"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+#: src/quanta_init.cpp:1000
#, fuzzy
-msgid ""
-"The CVS command %1 has failed. The error code was %2."
-msgstr "Памылка каманды CVS %1, код памылкі: %2."
+msgid "View with &Konqueror"
+msgstr "Прагляд у Konqueror"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+#: src/quanta_init.cpp:1022
#, fuzzy
-msgid "Command Failed"
-msgstr "Памылка"
+msgid "View with L&ynx"
+msgstr "Прагляд у Lynx"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
+#: src/quanta_init.cpp:1028
#, fuzzy
-msgid "CVS command finished."
-msgstr "Выкананне каманд CVS завершанае."
+msgid "Table Editor..."
+msgstr "Рэдактар табліц..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
+#: src/quanta_init.cpp:1032
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: \"%1\" is not part of the\n"
-"\"%2\" repository."
-msgstr ""
-"Памылка: \"%1\" не частка сховішча\n"
-"\"%2\"."
+msgid "Quick List..."
+msgstr "Хуткі спіс..."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
+#: src/quanta_init.cpp:1036
#, fuzzy
-msgid "&Edit Cell Properties"
-msgstr "Уласцівасці вочка"
+msgid "Color..."
+msgstr "Колер..."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
+#: src/quanta_init.cpp:1041
#, fuzzy
-msgid "Edit &Row Properties"
-msgstr "Уласцівасці шэрагу"
+msgid "Email..."
+msgstr "E-Mail..."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
+#: src/quanta_init.cpp:1045
#, fuzzy
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Аб'яднаць вочкі"
+msgid "Misc. Tag..."
+msgstr "Іншыя тэгі..."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
+#: src/quanta_init.cpp:1049
#, fuzzy
-msgid "Break Merging"
-msgstr "Спыніць аб'яднанне"
+msgid "Frame Wizard..."
+msgstr "Майстар фрэймаў..."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
+#: src/quanta_init.cpp:1053
#, fuzzy
-msgid "&Insert Row"
-msgstr "Уставіць шэраг"
+msgid "Paste &HTML Quoted"
+msgstr "Уставіць з заменай \"<\" на \"lt;\""
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
+#: src/quanta_init.cpp:1057
#, fuzzy
-msgid "Insert Co&lumn"
-msgstr "Уставіць слупок"
+msgid "Paste &URL Encoded"
+msgstr "Уставіць з заменай адмысловых знакаў"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
+#: src/quanta_init.cpp:1061
#, fuzzy
-msgid "Remove Row"
-msgstr "Выдаліць шэраг"
+msgid "Insert CSS..."
+msgstr "Уставіць CSS..."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
+#: src/quanta_init.cpp:1162
#, fuzzy
-msgid "Remove Column"
-msgstr "Выдаліць слупок"
+msgid "Restore File"
+msgstr "Аднавіць файл"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
+#: src/quanta_init.cpp:1164
#, fuzzy
-msgid "Edit &Table Properties"
-msgstr "Уласцівасці табліцы"
+msgid ""
+"A backup copy of a file was found:"
+" "
+" Original file: %1"
+" Original file size: %2"
+" Original file last modified on: %3"
+" "
+" Backup file size: %4"
+" Backup created on: %5"
+" "
+" "
+msgstr ""
+"Знойдзеная рэзервовая копія файла:"
+" "
+" Арыгінал: %1"
+" Памер арыгінала: %2"
+" Апошняя змена арыгінала: %3"
+" "
+" Памер копіі: %4"
+" Копія створаная: %5"
+" "
+" "
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
+#: src/quanta_init.cpp:1174
#, fuzzy
-msgid "Edit Child Table"
-msgstr "Змяніць даччыную табліцу"
+msgid "&Restore the file from backup"
+msgstr "Аднавіць файл з рэзервовай копіі"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit col: %1"
-msgstr "Змяніць слупок: %1"
+#: src/quanta_init.cpp:1175
+#, fuzzy
+msgid "Do ¬ restore the file from backup"
+msgstr "Не аднаўляць файл з рэзервовай копіі"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
+#: src/quanta_init.cpp:1284
#, fuzzy
-msgid "Merged with (%1, %2)."
-msgstr "Зліццё (%1, %2)."
+msgid "Failed to query for running Quanta instances."
+msgstr "Не атрымалася вырабіць запыт да выконваемых асобнікаў Quanta."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
+#: src/quanta_init.cpp:1394
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
-"table manually."
+msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
msgstr ""
-"Не атрымалася запусціць на рэдагаванне даччыную табліцу. Магчыма, вы змянілі "
-"вочкі ўручную."
+"розныя дыялогі, заснаваныя на сцэнарах, уключаючы дыялог хуткага запуску"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
+#: src/quanta_init.cpp:1400
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
-"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
-msgstr "Не атрымалася знайсці які зачыняе тэг даччынай табліцы."
+msgid "HTML syntax checking"
+msgstr "Праверка сінтаксісу HTML"
-#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
+#: src/quanta_init.cpp:1406
#, fuzzy
-msgid "Open css dialog"
-msgstr "Адкрыццё css"
+msgid "comparing of files by content"
+msgstr "параўнанне файлаў па змесціве"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#: src/quanta_init.cpp:1411
#, fuzzy
-msgid "HTML Files"
-msgstr "Дакументы HTML"
+msgid "Control Center (tdebase)"
+msgstr "Цэнтр кіравання (tdebase)"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419
#, fuzzy
-msgid "XHTML Files"
-msgstr "Дакументы XHTML"
+msgid "preview browser configuration"
+msgstr "налада прагляду"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#: src/quanta_init.cpp:1425
#, fuzzy
-msgid "XML Files"
-msgstr "Дакументы XML"
+msgid "search and replace in files"
+msgstr "пошук і замена ў файлах"
-#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
+#: src/quanta_init.cpp:1431
#, fuzzy
-msgid "More..."
-msgstr "Яшчэ..."
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr "адладка XSLT"
-#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
+#: src/quanta_init.cpp:1438
#, fuzzy
-msgid "Open color dialog"
-msgstr "Выбар колеру"
+msgid "editing HTML image maps"
+msgstr "рэдагаванне пабітых табліцамі малюнкаў у HTML"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
+#: src/quanta_init.cpp:1445
#, fuzzy
-msgid "has not been closed"
-msgstr "не зачынены"
+msgid "link validity checking"
+msgstr "праверка спасылак"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
+#: src/quanta_init.cpp:1451
#, fuzzy
-msgid "needs an opening parenthesis "
-msgstr "патрабуе якія адчыняюць дужак "
+msgid "CVS management plugin"
+msgstr "модуль працы з CVS"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "The comment"
-msgstr "Каментар"
+#: src/quanta_init.cpp:1456
+#, fuzzy
+msgid " - %1 [%2] will not be available;"
+msgstr " - %1 [%2] - %3 не будзе даступным;"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
+#: src/quanta_init.cpp:1481
#, fuzzy
-msgid "The selector"
-msgstr "Селектар"
+msgid "integrated CVS management"
+msgstr "убудаванае кіраванне CVS"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
+#: src/quanta_init.cpp:1498
#, fuzzy
msgid ""
-"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
+"Some applications required for full functionality are missing or installed "
+"incorrectly:"
+" "
msgstr ""
-"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць URI рэсурсу, да якога жадаеце перайсці"
+"Некаторыя прыкладанне, патрабаваныя для поўнай функцыянальнасці недаступныя:"
+" "
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
+#: src/quanta_init.cpp:1498
+msgid "
Please verify the package contents."
+msgstr ""
+
+#: src/quanta_init.cpp:1498
#, fuzzy
-msgid "Open the URI selector"
-msgstr "Адкрыць селектар URI"
+msgid "Missing Applications"
+msgstr "Недаступныя прыкладанні"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+#: src/viewmanager.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Image Files"
-msgstr "Малюнкі"
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
+#: src/viewmanager.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Гукавыя файлы"
+msgid "Close &All"
+msgstr "Зачыніць усё"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
+#: src/viewmanager.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
-msgstr ""
-"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць назовы шрыфта, які жадаеце выкарыстаць"
+msgid "&Upload File"
+msgstr "Перадаць файл на сервер"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
+#: src/viewmanager.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Font family:"
-msgstr "Сям'я шрыфтоў:"
+msgid "&Delete File"
+msgstr "Выдаліць файл"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
+#: src/viewmanager.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Open font family chooser"
-msgstr "Адкрыць выбар сям'і шрыфтоў"
+msgid "&Switch To"
+msgstr "Пераключыцца на"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
+#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Untitled%1"
+msgstr "Untitled%1"
+
+#: src/viewmanager.cpp:648
#, fuzzy
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
+#: plugins/quantaplugin.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "These are the names of the available fonts on your system"
-msgstr "Гэта - шрыфты, даступныя ў вашай сістэме"
+msgid ""
+"The %1 plugin could not be loaded."
+" Possible reasons are:"
+" - %2 is not installed;"
+" - the file %3 is not installed or it is not reachable."
+msgstr ""
+"Модуль %1 не можа быць загружаны."
+" Магчымыя чыннікі:"
+" - %2 не ўсталявана;"
+" - файл %3 не даступны."
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
+#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "These are the names of the generic fonts "
-msgstr "Гэта - агульныя шрыфты "
+msgid "Separate Toolview"
+msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
-msgstr "Гэта - агульныя шрыфты, вылучаныя вамі"
+msgid "Message Area Tab"
+msgstr "Укладка паведамленняў"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "Click this to add a font to your style sheet"
-msgstr "Дадаць шрыфт у табліцу стыляў"
+msgid "Editor Tab"
+msgstr "Укладка рэдактара"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
-msgstr "Выдаліць шрыфт з табліцы стыляў"
+msgid ""
+"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
+"to apply these settings?"
+msgstr "Інфармацыя модуля няслушная. Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
-msgstr "Падвысіць прыярытэт шрыфта"
+msgid "Invalid Plugin"
+msgstr "Няправільны модуль"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
-msgstr "Панізіць прыярытэт шрыфта"
+msgid "Do Not Apply"
+msgstr "Не ўжываць"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Чырвоны"
+msgid "Select Plugin Folder"
+msgstr "Тэчка модуля"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Зялёны"
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Вылучыць тэчку"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Сіні"
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Наладзіць модулі..."
-#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Simple Member"
-msgstr "Удзельнік"
+msgid ""
+"%1 is a command line plugin. We have removed support for "
+"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
+"actions can still be used to run command-line tools. "
+msgstr ""
+"%1 з'яўляецца кансольным модулем. Падтрымка такіх была выдаленая. "
+"Дзеянні, заснаваныя на сцэнарах, па-ранейшаму падтрымліваюць выкананне "
+"кансольных каманд."
-#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Task Leader"
-msgstr "Галоўны па заданні"
+msgid "Unsupported Plugin Type"
+msgstr "Непадтрымоўваны тып модуля"
-#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
#, fuzzy
-msgid "Team Leader"
-msgstr "Лідэр каманды"
+msgid ""
+"The following plugins seems to be invalid:%1."
+" "
+" Do you want to edit the plugins?"
+msgstr ""
+"Наступныя модулі выклікалі памылку:%1."
+" "
+" Змяніць іх налады?"
-#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
#, fuzzy
-msgid "Subproject Leader"
-msgstr "Кіроўны подпроекта"
+msgid "Invalid Plugins"
+msgstr "Хібныя модулі"
-#: project/membereditdlg.cpp:85
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
#, fuzzy
-msgid "Edit Subprojects"
-msgstr "Налада подпроектов"
+msgid "Do Not Edit"
+msgstr "Не змяняць"
-#: project/membereditdlg.cpp:169
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
#, fuzzy
-msgid "Select Member"
-msgstr "Вылучыць удзельніка"
+msgid "All plugins validated successfully."
+msgstr "Усе модулі правераныя паспяхова."
-#: project/membereditdlg.cpp:179
+#: project/teammembersdlg.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "No entries found in the addressbook."
-msgstr "Няма знойдзеных элементаў у адраснай кнізе."
+msgid "New Member"
+msgstr "Новы ўдзельнік"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:97
+#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "Select Project Folder"
-msgstr "Вылучыць тэчку праекту"
+msgid "The member name cannot be empty."
+msgstr "Імя ўдзельніка не можа быць пустым."
-#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
+#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
#, fuzzy
-msgid "Select Project Template Folder"
-msgstr "Вылучыць тэчку шаблонаў праекту"
+msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
+msgstr ""
+"Нік не можа быць пустым, бо выкарыстоўваецца ў якасці ўнікальнага "
+"ідэнтыфікатара."
-#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
+#: project/teammembersdlg.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Edit Member"
+msgstr "Змяніць удзельніка"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:189
#, fuzzy
msgid ""
-"The project templates must be stored under the main project folder: "
-" "
-" %1"
+"Are you sure that you want to remove yourself (%1"
+") from the project team?"
+" If you do so, you should select another member as yourself."
msgstr ""
-"Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: "
-" "
-" %1"
+"Вы сапраўды жадаеце выдаліць сябе (%1) з каманды праекту?"
+" Калі вы гэта зробіце, вам трэба будзе вылучыць іншага ўдзельніка каманды ў "
+"якасці вашага намесніка."
-#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
+#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
#, fuzzy
-msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
-msgstr "Вылучыць тэчку панэляў прылад і дзеянняў"
+msgid "Delete Member"
+msgstr "Выдаліць удзельніка"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
+#: project/teammembersdlg.cpp:195
#, fuzzy
msgid ""
-"The project toolbars must be stored under the main project folder: "
-" "
-" %1"
-msgstr ""
-"Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: "
-" "
-" %1"
+"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць %1 з каманды праекту?"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The %1 role is already assigned to %2"
+". Do you want to reassign it to the current member?"
+msgstr ""
+"Абавязак %1 ужо прысвоеная %2. Вы жадаеце яе прысвоіць "
+"бягучаму ўдзельніку?"
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "New Event"
-msgstr "Новая падзея"
+msgid "Reassign"
+msgstr "Прысвоіць"
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "Edit Event"
-msgstr "Змяніць падзею"
+msgid "Do Not Reassign"
+msgstr "Не прысвойваць"
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+#: project/teammembersdlg.cpp:226
#, fuzzy
msgid ""
-"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 "
-"event?"
-msgstr "Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць налады падзеі %1?"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Delete Event Configuration"
-msgstr "Выдаленне налад падзеі"
+"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>."
+msgstr "Нік %1 ужо прысвоены %2 lt;%3gt;."
#: project/projectprivate.cpp:74
#, fuzzy
@@ -15425,59 +15399,283 @@ msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1 для
msgid "Cannot open the file %1 for reading."
msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1 для чытання."
-#: project/projectprivate.cpp:1354
+#: project/projectprivate.cpp:1354
+#, fuzzy
+msgid "Malformed URL: %1"
+msgstr "Няправільны URL: %1"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1360
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The project"
+" %1"
+" seems to be used by another Quanta instance."
+" You may end up with data loss if you open the same project in two "
+"instances, modify and save them in both."
+" "
+" Do you want to proceed with open?"
+msgstr ""
+"Праект"
+" %1"
+" адчынены ў іншым асобніку Quanta."
+" Праца з адным праектам двума асобнікамі праграмы можа прывесці да страты "
+"дадзеных."
+" "
+" Адкрыць праект?"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1419
+#, fuzzy
+msgid "Cannot access the project file %1."
+msgstr "Не атрымалася атрымаць доступ да файла %1."
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
+#, fuzzy
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
+#, fuzzy
+msgid "Insert Files in Project"
+msgstr "Даданне файлаў у праект"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Files: Copy to Project"
+msgstr "Капіяванне файлаў у праект"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
+#, fuzzy
+msgid "Insert Folder in Project"
+msgstr "Даданне тэчкі ў праект"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uploaded project file %1"
+msgstr "Перададзены на сервер файл праекту %1"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Simple Member"
+msgstr "Удзельнік"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Task Leader"
+msgstr "Галоўны па заданні"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Team Leader"
+msgstr "Лідэр каманды"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Subproject Leader"
+msgstr "Кіроўны подпроекта"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Edit Subprojects"
+msgstr "Налада подпроектов"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Select Member"
+msgstr "Вылучыць удзельніка"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "No entries found in the addressbook."
+msgstr "Няма знойдзеных элементаў у адраснай кнізе."
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Select Project Folder"
+msgstr "Вылучыць тэчку праекту"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Select Project Template Folder"
+msgstr "Вылучыць тэчку шаблонаў праекту"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The project templates must be stored under the main project folder: "
+" "
+" %1"
+msgstr ""
+"Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: "
+" "
+" %1"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
+msgstr "Вылучыць тэчку панэляў прылад і дзеянняў"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The project toolbars must be stored under the main project folder: "
+" "
+" %1"
+msgstr ""
+"Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: "
+" "
+" %1"
+
+#: project/projectupload.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Upload Profiles"
+msgstr "Профілі загрузкі"
+
+#: project/projectupload.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Scanning project files..."
+msgstr "Пошук файлаў праекту..."
+
+#: project/projectupload.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Building the tree..."
+msgstr "Пабудова іерархічнага спісу..."
+
+#: project/projectupload.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Upload"
+msgstr "Пацверджанне выдалення профіля"
+
+#: project/projectupload.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do "
+"not want to upload):"
+msgstr "Пацвердзіце перадачу наступных фалаў на сервер:"
+
+#: project/projectupload.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 seems to be unaccessible."
+" Do you want to proceed with upload?"
+msgstr ""
+"%1 не даступны."
+" Вы жадаеце працягнуць запампоўку файлаў на сервер?"
+
+#: project/projectupload.cpp:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current: %1"
+msgstr "Бягучы: %1"
+
+#: project/projectupload.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "You cannot remove the last profile."
+msgstr "Нельга выдаліць апошні профіль."
+
+#: project/projectupload.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Profile Removal Error"
+msgstr "Памылка выдалення профіля"
+
+#: project/projectupload.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды жадаеце выдаліць профіль перадачы файлаў на сервер %1"
+"?"
+
+#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Profile Removal"
+msgstr "Выдаленне профіля"
+
+#: project/projectupload.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have removed your default profile."
+" The new default profile will be %1."
+msgstr ""
+"Вы выдалілі профіль па змаўчанні."
+" Зараз такім будзе %1."
+
+#: project/projectupload.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to abort the upload?"
+msgstr "Адмяніць загрузку файлаў на сервер?"
+
+#: project/projectupload.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Abort Upload"
+msgstr "Адмяніць перадачу"
+
+#: project/projectupload.cpp:762
+msgid ""
+"_: Abort the uploading\n"
+"Abort"
+msgstr ""
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "New Event"
+msgstr "Новая падзея"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Змяніць падзею"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 "
+"event?"
+msgstr "Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць налады падзеі %1?"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "Malformed URL: %1"
-msgstr "Няправільны URL: %1"
+msgid "Delete Event Configuration"
+msgstr "Выдаленне налад падзеі"
-#: project/projectprivate.cpp:1360
+#: project/projectnewweb.cpp:132
#, fuzzy
msgid ""
-"The project"
-" %1"
-" seems to be used by another Quanta instance."
-" You may end up with data loss if you open the same project in two "
-"instances, modify and save them in both."
-" "
-" Do you want to proceed with open?"
+"There was an error while trying to run the \"wget\" application. "
+"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
msgstr ""
-"Праект"
-" %1"
-" адчынены ў іншым асобніку Quanta."
-" Праца з адным праектам двума асобнікамі праграмы можа прывесці да страты "
-"дадзеных."
-" "
-" Адкрыць праект?"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1419
-#, fuzzy
-msgid "Cannot access the project file %1."
-msgstr "Не атрымалася атрымаць доступ да файла %1."
+"Памылка запуску wget. Упэўніцеся, што ён прысутнічае ў вашай сістэме "
+"і знаходзіцца ў пераменнай PATH."
-#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
+#: project/projectnewweb.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
+msgstr "Даступна толькі калі праект размешчаны лакальна."
-#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
+#: project/projectnewweb.cpp:168
#, fuzzy
-msgid "Insert Files in Project"
-msgstr "Даданне файлаў у праект"
+msgid ""
+"wget finished...\n"
+msgstr ""
+"wget завяршыўся...\n"
-#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
+#: project/rescanprj.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Files: Copy to Project"
-msgstr "Капіяванне файлаў у праект"
+msgid "Reading folder:"
+msgstr "Чытанне тэчкі:"
-#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
+#: project/rescanprj.cpp:229
#, fuzzy
-msgid "Insert Folder in Project"
-msgstr "Даданне тэчкі ў праект"
+msgid "Building tree:"
+msgstr "Пабудова іерархічнага спісу:"
-#: project/projectprivate.cpp:1642
+#: project/projectnewlocal.cpp:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "Uploaded project file %1"
-msgstr "Перададзены на сервер файл праекту %1"
+msgid "Insert files from %1."
+msgstr "Дадаць файлы з %1."
+
+#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
+#: project/projectnewlocal.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "%1: Copy to Project"
+msgstr "%1: Капіяванне ў праект"
#: project/eventeditordlg.cpp:301
#, fuzzy
@@ -15541,33 +15739,6 @@ msgstr "Імя дзеяння:"
msgid "Blocking:"
msgstr "Блакаваць:"
-#: project/projectnewweb.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error while trying to run the \"wget\" application. "
-"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
-msgstr ""
-"Памылка запуску wget. Упэўніцеся, што ён прысутнічае ў вашай сістэме "
-"і знаходзіцца ў пераменнай PATH."
-
-#: project/projectnewweb.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
-msgstr "Даступна толькі калі праект размешчаны лакальна."
-
-#: project/projectnewweb.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid ""
-"wget finished...\n"
-msgstr ""
-"wget завяршыўся...\n"
-
-#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
-#: project/projectnewlocal.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "%1: Copy to Project"
-msgstr "%1: Капіяванне ў праект"
-
#: project/project.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
@@ -15615,220 +15786,48 @@ msgstr "Выдаліць на серверы"
msgid "Project Settings"
msgstr "Налады праекту"
-#: project/project.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "No Debugger"
-msgstr "Без адладчыка"
-
-#: project/project.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "No view was saved yet."
-msgstr "Няма захаванага экрана."
-
-#: project/project.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "Up&load Profiles"
-msgstr "Профілі загрузкі"
-
-#: project/project.cpp:576
-#, fuzzy
-msgid "Team Configuration"
-msgstr "Параметры каманды"
-
-#: project/project.cpp:607
-#, fuzzy
-msgid "Event Configuration"
-msgstr "Параметры падзей"
-
-#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880
-#, fuzzy
-msgid "Upload project items..."
-msgstr "Запампаваць файлы праекту..."
-
-#: project/project.cpp:896
-#, fuzzy
-msgid "New Files in Project's Folder"
-msgstr "Новыя файлы ў тэчцы праекту"
-
-#: project/project.cpp:1268
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data "
-"loss)?"
-msgstr ""
-"Захаванне праекту завяршылася памылкай. Працягнуць выхад (з стратамі дадзеных)?"
-
-#: project/rescanprj.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Reading folder:"
-msgstr "Чытанне тэчкі:"
-
-#: project/rescanprj.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Building tree:"
-msgstr "Пабудова іерархічнага спісу:"
-
-#: project/projectupload.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Upload Profiles"
-msgstr "Профілі загрузкі"
-
-#: project/projectupload.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Scanning project files..."
-msgstr "Пошук файлаў праекту..."
-
-#: project/projectupload.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Building the tree..."
-msgstr "Пабудова іерархічнага спісу..."
-
-#: project/projectupload.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Upload"
-msgstr "Пацверджанне выдалення профіля"
-
-#: project/projectupload.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do "
-"not want to upload):"
-msgstr "Пацвердзіце перадачу наступных фалаў на сервер:"
-
-#: project/projectupload.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 seems to be unaccessible."
-" Do you want to proceed with upload?"
-msgstr ""
-"%1 не даступны."
-" Вы жадаеце працягнуць запампоўку файлаў на сервер?"
-
-#: project/projectupload.cpp:466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Current: %1"
-msgstr "Бягучы: %1"
-
-#: project/projectupload.cpp:638
-#, fuzzy
-msgid "You cannot remove the last profile."
-msgstr "Нельга выдаліць апошні профіль."
-
-#: project/projectupload.cpp:638
-#, fuzzy
-msgid "Profile Removal Error"
-msgstr "Памылка выдалення профіля"
-
-#: project/projectupload.cpp:642
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?"
-msgstr ""
-"Вы сапраўды жадаеце выдаліць профіль перадачы файлаў на сервер %1"
-"?"
-
-#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid "Profile Removal"
-msgstr "Выдаленне профіля"
-
-#: project/projectupload.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have removed your default profile."
-" The new default profile will be %1."
-msgstr ""
-"Вы выдалілі профіль па змаўчанні."
-" Зараз такім будзе %1."
-
-#: project/projectupload.cpp:761
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to abort the upload?"
-msgstr "Адмяніць загрузку файлаў на сервер?"
-
-#: project/projectupload.cpp:762
-#, fuzzy
-msgid "Abort Upload"
-msgstr "Адмяніць перадачу"
-
-#: project/projectupload.cpp:762
-msgid ""
-"_: Abort the uploading\n"
-"Abort"
-msgstr ""
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "New Member"
-msgstr "Новы ўдзельнік"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "The member name cannot be empty."
-msgstr "Імя ўдзельніка не можа быць пустым."
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
-msgstr ""
-"Нік не можа быць пустым, бо выкарыстоўваецца ў якасці ўнікальнага "
-"ідэнтыфікатара."
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:100
+#: project/project.cpp:490
#, fuzzy
-msgid "Edit Member"
-msgstr "Змяніць удзельніка"
+msgid "No Debugger"
+msgstr "Без адладчыка"
-#: project/teammembersdlg.cpp:189
+#: project/project.cpp:559
#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure that you want to remove yourself (%1"
-") from the project team?"
-" If you do so, you should select another member as yourself."
-msgstr ""
-"Вы сапраўды жадаеце выдаліць сябе (%1) з каманды праекту?"
-" Калі вы гэта зробіце, вам трэба будзе вылучыць іншага ўдзельніка каманды ў "
-"якасці вашага намесніка."
+msgid "No view was saved yet."
+msgstr "Няма захаванага экрана."
-#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
+#: project/project.cpp:567
#, fuzzy
-msgid "Delete Member"
-msgstr "Выдаліць удзельніка"
+msgid "Up&load Profiles"
+msgstr "Профілі загрузкі"
-#: project/teammembersdlg.cpp:195
+#: project/project.cpp:576
#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?"
-msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць %1 з каманды праекту?"
+msgid "Team Configuration"
+msgstr "Параметры каманды"
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
+#: project/project.cpp:607
#, fuzzy
-msgid ""
-"The %1 role is already assigned to %2"
-". Do you want to reassign it to the current member?"
-msgstr ""
-"Абавязак %1 ужо прысвоеная %2. Вы жадаеце яе прысвоіць "
-"бягучаму ўдзельніку?"
+msgid "Event Configuration"
+msgstr "Параметры падзей"
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
+#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880
#, fuzzy
-msgid "Reassign"
-msgstr "Прысвоіць"
+msgid "Upload project items..."
+msgstr "Запампаваць файлы праекту..."
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
+#: project/project.cpp:896
#, fuzzy
-msgid "Do Not Reassign"
-msgstr "Не прысвойваць"
+msgid "New Files in Project's Folder"
+msgstr "Новыя файлы ў тэчцы праекту"
-#: project/teammembersdlg.cpp:226
+#: project/project.cpp:1268
#, fuzzy
msgid ""
-"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>."
-msgstr "Нік %1 ужо прысвоены %2 lt;%3gt;."
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert files from %1."
-msgstr "Дадаць файлы з %1."
+"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data "
+"loss)?"
+msgstr ""
+"Захаванне праекту завяршылася памылкай. Працягнуць выхад (з стратамі дадзеных)?"
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
#, fuzzy
@@ -15880,6 +15879,56 @@ msgstr "Захаваць вусе змененыя файлы"
msgid "Error parsing providers list."
msgstr "Памылка апрацоўкі спісу правайдэраў."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that "
+"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible."
+msgstr ""
+"Не атрымалася запусціць gpg каб атрымаць даступныя ключы. "
+"Упэўніцеся, што gpg усталяваны, інакш вы не зможаце правяраць загружаныя "
+"рэсурсы."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to"
+" %2<%3>:"
+msgstr ""
+"Увядзіце пароль да ключа 0x%1, прыналежыць"
+" %2lt;%3gt;:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that "
+"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible."
+msgstr ""
+"Не атрымалася запусціць gpg для атрымання звестак аб рэчаіснасці "
+"подпісу файла. Упэўніцеся, што gpg усталяваны, інакш вы не зможаце "
+"правяраць загружаныя рэсурсы."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Вылучыце ключ для подпісу"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Ключ, выкарыстоўваны для подпісу:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible."
+msgstr ""
+"Не атрымалася запусціць gpg і падпісаць файл. Упэўніцеся, што "
+"gpg усталяваны, інакш вы не зможаце падпісваць рэсурсы."
+
#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Download New %1"
@@ -16002,56 +16051,6 @@ msgstr ""
"Ключы для подпісу не знойдзеныя або вы ўвялі няправільны пароль (passphrase).\n"
"Працягнуць без подпісу?"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that "
-"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible."
-msgstr ""
-"Не атрымалася запусціць gpg каб атрымаць даступныя ключы. "
-"Упэўніцеся, што gpg усталяваны, інакш вы не зможаце правяраць загружаныя "
-"рэсурсы."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to"
-" %2<%3>:"
-msgstr ""
-"Увядзіце пароль да ключа 0x%1, прыналежыць"
-" %2lt;%3gt;:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that "
-"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible."
-msgstr ""
-"Не атрымалася запусціць gpg для атрымання звестак аб рэчаіснасці "
-"подпісу файла. Упэўніцеся, што gpg усталяваны, інакш вы не зможаце "
-"правяраць загружаныя рэсурсы."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Вылучыце ключ для подпісу"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Ключ, выкарыстоўваны для подпісу:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible."
-msgstr ""
-"Не атрымалася запусціць gpg і падпісаць файл. Упэўніцеся, што "
-"gpg усталяваны, інакш вы не зможаце падпісваць рэсурсы."
-
#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Share Hot New Stuff"
@@ -16112,86 +16111,6 @@ msgstr "Не выкарыстаць"
msgid "Please put in a name."
msgstr "Пакажыце імя."
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Свежыя файлы паспяхова ўсталяваныя."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Памылка ўсталёўкі свежых матэрыялаў."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Не атрымалася стварыць файл для перадачы на сервер."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"Файлы, якія варта перадаць, створаныя ў:\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Файл дадзеных: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Прагляд: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Змесціва: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"Файлы, якія варта перадаць.\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Улічыце, што любыя людзі атрымаюць доступ да гэтых файлаў у любы час."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Перадаць файлы"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Выкладзеце ў Сетку файлы ўручную."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Звесткі аб перадачы"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "&Upload"
-msgstr "Перадаць на сервер"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
-#, fuzzy
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Свежыя матэрыялы паспяхова ўсталяваныя."
-
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94
@@ -16298,101 +16217,93 @@ msgstr "Усталёўка"
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
#, fuzzy
-msgid "Installation failed."
-msgstr "Усталёўка не атрымалася."
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Зачыніць укладку"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Службовыя панэлі"
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Усталёўка не атрымалася."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "MDI"
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "Свежыя файлы паспяхова ўсталяваныя."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "Іерархічна"
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "Памылка ўсталёўкі свежых матэрыялаў."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
#, fuzzy
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "Асобныя вокны"
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Не атрымалася стварыць файл для перадачы на сервер."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
#, fuzzy
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "Укладкі"
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+"Файлы, якія варта перадаць, створаныя ў:\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
#, fuzzy
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "IDEAl"
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr ""
+"Файл дадзеных: %1\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
#, fuzzy
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "Фіксацыя"
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"Прагляд: %1\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
#, fuzzy
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "Угары"
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"Змесціва: %1\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
#, fuzzy
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Злева"
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"Файлы, якія варта перадаць.\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
#, fuzzy
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Справа"
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Улічыце, што любыя людзі атрымаюць доступ да гэтых файлаў у любы час."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
#, fuzzy
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Унізе"
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Перадаць файлы"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
#, fuzzy
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "Папярэдняя службовая панэль"
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Выкладзеце ў Сетку файлы ўручную."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
#, fuzzy
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "Наступная службовая панэль"
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Звесткі аб перадачы"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Адлюстраваць %1"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Upload"
+msgstr "Перадаць на сервер"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Схаваць %1"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Свежыя матэрыялы паспяхова ўсталяваныя."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
#, fuzzy
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Без імя"
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Зачыніць укладку"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
@@ -16445,32 +16356,6 @@ msgstr "Змяніць памер"
msgid "&Undock"
msgstr "Аддзяліць"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "Перакрыцце"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "Фіксаваць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "Прыстыкаваць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Detach"
-msgstr "Аддзяліць"
-
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
#, fuzzy
msgid "Window"
@@ -16511,6 +16396,30 @@ msgstr "Згарнуць усё"
msgid "&MDI Mode"
msgstr "Рэжым MDI"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
+#, fuzzy
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "Іерархічна"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
+#, fuzzy
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "Асобныя вокны"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
+#, fuzzy
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Укладкі"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
+#, fuzzy
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "IDEAl"
+
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
#, fuzzy
msgid "&Tile"
@@ -16556,6 +16465,96 @@ msgstr "Выбудаваць вертыкальна"
msgid "&Dock/Undock"
msgstr "Прыстыкаваць/Аддзяліць"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Фіксаваць"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Прыстыкаваць"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Detach"
+msgstr "Аддзяліць"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Схаваць %1"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Адлюстраваць %1"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Службовыя панэлі"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "MDI"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "Фіксацыя"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Угары"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Злева"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Справа"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Унізе"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Папярэдняя службовая панэль"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Наступная службовая панэль"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Без імя"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Перакрыцце"
+
#, fuzzy
#~ msgid "&Quanta Homepage"
#~ msgstr "Хатняя старонка Quanta"
--
cgit v1.2.1