From 2f0a141ce6b3f6092b9c1a3accf183206b8ad357 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 13 Jan 2019 15:57:38 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdewebdev/quanta Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/quanta/ (cherry picked from commit 00779581edc9c49eca7d62cfb3669195e5559ab4) --- tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po | 25043 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 12022 insertions(+), 13021 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdewebdev') diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po index b816de0e286..7fe7a454313 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 02:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 03:20+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich \n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -14,16130 +14,15107 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "Рэдактар CSS" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сяржук Лянцэвіч" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Выкарыстаць кароткую форму" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "serzh.by@gmail.com" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Візуальны" +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Open color dialog" +msgstr "Выбар колеру" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Пастаронкавы" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Чырвоны" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Інтэрактыўны" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Зялёны" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Слыхавы" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Сіні" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Усё" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "HTML Files" +msgstr "Дакументы HTML" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Выбар сям'і шрыфтоў" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "XHTML Files" +msgstr "Дакументы XHTML" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Даступныя сем'і шрыфтоў у сістэме:" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "XML Files" +msgstr "Дакументы XML" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Агульная сям'я:" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Усе файлы" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "cursive" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantasy" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Гэта - шрыфты, даступныя ў вашай сістэме" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "monospace" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Гэта - агульныя шрыфты " -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans-serif" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Гэта - агульныя шрыфты, вылучаныя вамі" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Дадаць шрыфт у табліцу стыляў" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Вылучаныя сем'і шрыфтоў:" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Выдаліць шрыфт з табліцы стыляў" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Выбар кадыроўкі" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "Падвысіць прыярытэт шрыфта" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Вылучыце кадыроўку:" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "Панізіць прыярытэт шрыфта" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "Секцыя CSS" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "More..." +msgstr "Яшчэ..." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:96 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Дастасаваць да файлу:" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Open css dialog" +msgstr "Адкрыццё css" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Тэгі" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "has not been closed" +msgstr "не зачынены" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Выдаліць селектар" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "патрабуе якія адчыняюць дужак " -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Вылучанае" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "The comment" +msgstr "Каментар" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "Выбар DTD" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "The selector" +msgstr "Селектар" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Дадаць селектар" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "" +"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць URI рэсурсу, да якога жадаеце перайсці" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Секцыя" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Адкрыць селектар URI" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "ID" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Малюнкі" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Класы" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Audio Files" +msgstr "Гукавыя файлы" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Псеўда" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "" +"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць назовы шрыфта, які жадаеце выкарыстаць" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Рэдактар табліц" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Font family:" +msgstr "Сям'я шрыфтоў:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "Адмяніць" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Адкрыць выбар сям'і шрыфтоў" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Commit..." +msgstr "Commit..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "Галоўнае" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Update &To" +msgstr "Абнавіць да" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "Дадзеныя табліцы:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "Пазнака/Дата..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "Слупкі:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&HEAD" +msgstr "HEAD" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "Уласцівасці body" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Re&vert" +msgstr "Revert" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:234 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "Уласцівасці табліцы" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "Дадаць у рэпазітар..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "Загаловак:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "Выдаліць з рэпазітара..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:240 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "Шэрагі:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "Ігнараваць пры аперацыях CVS" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Верхні загаловак" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Не ігнараваць пры аперацыях CVS" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:246 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "Верхнія шэрагі:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Паказаць паведамленні Log" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "Верхнія слупкі:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Running CVS update..." +msgstr "Выконваецца CVS update..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:252 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "Дадзеныя верхняга загалоўка:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Абнаўленне да рэвізіі %1 ..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:255 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Уставіць верхні загаловак табліцы" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Абнаўленне да версіі з %1 ..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:258 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "Уласцівасці верхняга загалоўка" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Абнаўленне да HEAD..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:261 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Ніжні загаловак" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Бягучы" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:264 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "Ніжнія шэрагі:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "Выконваецца CVS commit..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:267 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "Ніжнія слупкі:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Зварот да версіі ў рэпазітары..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "Дадзеныя ніжняга загалоўка:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Дадаць рэпазітар наступныя файлы?" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:273 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Уставіць ніжні загаловак табліцы" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS Add" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:276 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "Уласцівасці ніжняга загалоўка" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Do Not Add" +msgstr "Не дадаваць" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Майстар фрэймаў" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Даданне файла ў рэпазітар..." -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:291 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Падзел" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the following files from the repository?
This will remove your " +"working copy as well.
" +msgstr "" +"Выдаліць наступныя файлы з рэпазітара?
Іх лакальныя копіі " +"таксама будуць выдаленыя.
" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Змена" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS Remove" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:303 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Змяніць фрэйм" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Выдаленне файлаў з рэпазітара..." -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Скід" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "Выснова CVS log..." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:312 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Уласцівасці фрэйма" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" ужо ёсць у CVS Ignore." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:321 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Агульнае" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" дададзены ў CVS Ignore." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:333 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Водступы" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" не знойдзены ў CVS Ignore." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "Злева:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" выдаленае з CVS Ignore." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "" +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +msgstr "Памылка каманды CVS %1, код памылкі: %2." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:342 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Зверху:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Command Failed" +msgstr "Памылка" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:348 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Прагортка" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "CVS command finished." +msgstr "Выкананне каманд CVS завершанае." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Аўта" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." +msgstr "" +"Памылка: \"%1\" не частка сховішча\n" +"\"%2\"." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:360 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:511 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Змяніць памер" +msgid "Type" +msgstr "Тып" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:369 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Файл фрэйма:" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Радок" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:372 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Імя фрэйма:" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:11 +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Функцыя" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Іншыя" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Eval" +msgstr "Вылічыць" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "Id:" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Праслухоўваны порт: %1" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:381 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Клас:" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Не атрымалася вылучыць порт %1" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Стыль:" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 -#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Загаловак:" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Не атрымалася распазнаць пакет: '%1%2'" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Доўгае апісанне:" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "Адладчык %1 выкарыстае непадтрымоўваную версію пратаколу (%2)" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:393 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Рэдактар шэрагаў і слупкоў" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Не атрымалася адкрыць выснову праграмы прафілявання (%1)" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Адпаведнасці каталогаў" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Памылка выдалення профіля" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Лакальны базавы каталог:" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Немагчыма змяніць значэнне пераменнай." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Выдалены базавы каталог:" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "Выраз" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:414 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Лакальная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у " -"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у " -"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць " -"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n" -"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з " -"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку " -"\"/var/www/\" на выдаленай." +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Class" +msgstr "Клас" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:418 -#, fuzzy, no-c-format +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Значэнне" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#, fuzzy msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2." msgstr "" -"Серверная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у " -"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у " -"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць " -"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n" -"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з " -"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку " -"\"/var/www/\" на выдаленай." +"Не атрымалася загрузіць модуль адладчыка, код памылкі %1: %2." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:428 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Папярэднія адпаведнасці" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Debugger Error" +msgstr "Памылка адладчыка" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:431 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Лакальны каталог" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "Паставіць/прыбраць кропку супыну" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:434 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Каталог на серверы" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Усталёўвае або выдаляе кропку супыну на бягучым радку" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:437 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "" -"Гэта спіс папярэдніх адпаведнасцяў. Пстрыкніце на адным з іх каб выкарыстаць " -"яго" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "Выдаліць кропкі супыну" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:440 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Прыклад" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Выдаліць усе кропкі супыну" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:443 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Адпавядае:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Break When..." +msgstr "Спыняцца пры ўмове..." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:446 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Арыгінальны шлях:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:449 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на дыску" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Адправіць HTTP-запыт" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:452 -#, fuzzy, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "Ініцыялізаваць запыт HTTP да сервера з уключанай адладкай" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "&Trace" +msgstr "Выканаць трасіроўку" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +#, fuzzy msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на лакальным дыску." +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it " +"will start in trace mode when started" +msgstr "" +"Выканаць трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе " +"запуску ён пяройдзе ў рэжым трасіроўкі" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:455 -#, fuzzy, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "&Run" +msgstr "Выканаць" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +#, fuzzy msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "Гэтае поле паказвае як \"арыгінальны шлях\" будзе трансляваны." +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start " +"in run mode when started" +msgstr "" +"Запускае сцэнар. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе запуску ён " +"пяройдзе ў рэжым выканання" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:458 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Гэтае поле паказвае шлях, які патрабуе трансляванні." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "&Step" +msgstr "Крок" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:461 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "Параметры DBGp" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "Выконвае наступны радок без уваходу ў функцыі і ўключэнні" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Агульныя" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Step &Into" +msgstr "Прайсці да наступнага радка" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Налады злучэння" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function " +"call or inclusion of a file" +msgstr "Выконвае наступны радок са ўваходам у функцыі і ўключэнні" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Праслухоўваць порт:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Прапусціць" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:479 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "URL запыту:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current " +"one" +msgstr "Прапускае наступны радок і спыняецца на наступнай" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Спіс даступных пераменных паказаны ў падказцы да поля" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Step &Out" +msgstr "Выйсці" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 -#, fuzzy, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +#, fuzzy msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses " +"when it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" -"%afn - Імя бягучага сцэнара\n" -"%afd - Тэчка бягучага сцэнара\n" -"%afp - Поўны шлях да бягучага сцэнара\n" -"\n" -"%rfpd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n" -"%rfpp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n" -"\n" -"%rfdd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n" -"%rfdp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n" -"\n" -"%apd - Тэчка праекту\n" -"%add - Тэчка дакумента бягучага сцэнара" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:508 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Лакальны праект:" +"Выконвае астатак радкоў да канца функцыі/файла і пераходзіць у рэжым паўзы" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:511 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Прафіляванне" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "&Pause" +msgstr "Паўза" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:517 -#, fuzzy, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" -"Шлях да высновы праграмы прафілявання\n" -"%a - Ідэнтыфікатар прыкладання, які вяртаецца адладчыкам\n" -"%c - CRC32 пачатковага шляху" +"Прыпыняе выкананне або трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не " +"запушчаная, пасля яе запуску ён пяройдзе ў рэжым паўзы" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:522 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Выснова праграмы прафілявання:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Kill" +msgstr "Kill" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:525 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Падзяліць выснову праграмы прафілявання па файлах:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Завяршае працэс сцэнара" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:528 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." -msgstr "" -"Пры ўключэнні гэтага параметру, выснова праграмы прафілявання будзе паасобны па " -"файлах базавага каталога." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Start Session" +msgstr "Пачаць сеанс" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:531 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Адчыняць аўтаматычна:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Запусціць адладчык (зрабіць адладку магчымай)" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "Адчыняць выснову праграмы прафілявання аўтаматычна па канчатку сеансу." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "End Session" +msgstr "Завяршыць сеанс" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "Адладка" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Спыніць адладчык (адладка больш не будзе даступная)" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Апрацоўка памылак" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Watch Variable" +msgstr "Назіраць за пераменнай" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Памылкі для карыстача" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Дадаць пераменную ў спіс назірання" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:16 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Спыняцца на:" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Усталяваць значэнне пераменнай" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Папярэджанні для карыстача" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Змяніць значэнне пераменнай" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Заўвагі для карыстача" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Адкрыць вынік прафілявання" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Заўвагі" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Адкрыць файл высновы праграмы прафілявання" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "Папярэджанні" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Add Watch" +msgstr "Дадаць назіранне" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Выкананне" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Пакажыце пераменную, за якой трэба сачыць:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Паўза" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +msgstr "Не атрымалася адкрыць %1, праверце ўсталёўкі адпаведнасцяў каталогаў." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Выканаць" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Variables" +msgstr "Пераменныя" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Рэжым па змаўчанні:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Breakpoints" +msgstr "Кропкі супыну" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:576 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" -msgstr "

Модуль DBGp для Quanta+

" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Backtrace" +msgstr "Паслядоўнасць выклікаў" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:579 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

\n" -"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only Xdebug " -"is tested.

\n" -"

For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

\n" -"

Technical Details

\n" -"

This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol.

\n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

Аб модулі

\n" -"

DBGp - гэта пратакол адладчыка, распрацаваны ўдзельнікамі праекту Xdebug. " -"Гэты модуль дазваляе інтэграваць у Quanta усе адладчыкі, якія падтрымліваюць " -"дадзены проктол.

\n" -"

Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць падтрымоўваемы " -"адладчык. На дадзены момант тэставанне прайшоў толькі Xdebug is tested.

\n" -"

Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Xdebug, http://xdebug.org

\n" -"

Тэхнічныя звесткі

\n" -"

Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол DBGp версіі %PROTOCOLVERSION%. " -"

\n" -"" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Debug Output" +msgstr "Выснова адладкі" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:589 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Deb&ug" +msgstr "Адладка" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Выраз:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Адладчык неактыўны" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:601 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Спыняцца пры ўмове" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "No session" +msgstr "Сеанс не знойдзены" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:604 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "Калі выраз праўдзіва" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Waiting" +msgstr "Чаканне" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:607 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "Пры змене значэння выраза" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Падлучана" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:610 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "" -"Падсветленае пры знаходжанні адзінкавага знака \"=\" у праверачных выразах" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "Прыпынена" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:613 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Спыняцца ў" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Running" +msgstr "Выкананне" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Tracing" +msgstr "Трасіроўка" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:619 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Аб'екты класа:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "On error" +msgstr "Пры памылцы" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:622 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Функцыя:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "On breakpoint" +msgstr "Пры дасягненні кропкі супыну" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Non scalar value" +msgstr "Нескалярное значэнне" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:634 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Налады Gubed" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Array" +msgstr "Array" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:658 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Ісп. проксі-сервер" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Object" +msgstr "Object" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:661 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Проксі-сервер:" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Reference" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:664 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Порт проксі-сервера:" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Resource" +msgstr "Resource" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:670 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Рэжым" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:690 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "Дадаць уключэнне" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "String" +msgstr "String" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:693 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Пачаць сеанс:" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:723 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Сцісла" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Float" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:726 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Доўга" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Трасіроўка" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Нявызначаны" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:741 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Хуткасць выканання:" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Невядомы" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:747 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" -msgstr "

Модуль Gubed PHP Debugger для Quanta+

" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Памылка сінтаксісу або апрацоўкі ў %1)" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:750 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

\n" -"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

\n" -"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" -"

Technical Details

\n" -"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

\n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

Аб модулі

\n" -"

Gubed - гэта вольны адладчык сцэнараў PHP, які распаўсюджваецца па ліцэнзіі " -"GPL. Гэты модуль інтэгруе яго ў Quanta.

\n" -"

Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць набор файлаў для " -"Quanta са " -"старонкі праекту Gubed на SourceForge

\n" -"

Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Gubed, http://gubed.sf.net

\n" -"

Тэхнічныя звесткі

\n" -"

Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол Gubed версіі %PROTOCOLVERSION%. " -"

\n" -"" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Памылка: Радок %1, Код %2, (%3) у %4" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Усталяваць значэнне пераменнай" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Дасягнутая кропка супыну" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:769 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Пераменная:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Умова кропкі супыну выконваецца" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Новае значэнне:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Усталявана злучэнне з %1" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:775 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "CVS Commit " +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "Адлажіваемы сцэнар выкарыстае недапушчальную версію пратаколу сувязі" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:778 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Перадаць у сістэму кантролю версій наступныя файлы:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "False" +msgstr "False" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:781 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Старыя паведамленні:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "True" +msgstr "True" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:784 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "Часопіс:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "<Нявызначанае>" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:793 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "Абнаўленне CVS" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "<Памылка>" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:796 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Абнаўленне да даты ('yyyy-mm-dd'):" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "<Нерэалізаваны тып>" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:799 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Абнаўленне да пазнакі/галінкі:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Адладчык %1 не падтрымлівае інструкцыю \"%2\"." -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:808 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Уласцівасці дакумента" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Непадтрымоўваная функцыя адладчыка" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:811 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:583 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Column 1" +msgid "Pause" +msgstr "Паўза" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:814 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Новы запіс" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Паслаць HTTP-запыт" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:817 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Бягучы DTD: " +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Step Over" +msgstr "Перасягнуць" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Загаловак: " +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Step Out" +msgstr "Выйсці" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:823 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Спасылка на CSS:" +msgid "Trace" +msgstr "Трасіроўка" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:826 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:591 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:592 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Метададзеныя:" +msgid "Run" +msgstr "Выканаць" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:829 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "Правілы CSS:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Skip" +msgstr "Прапусціць" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:853 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Сінхранізацыя ў рэжыме падвойнага прагляду" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Step Into" +msgstr "Прайсці да наступнага радка" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "мс" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Усталяваць кропку супыну" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:859 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар пры пстрычцы" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Выдаліць кропку супыну" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:862 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар кожныя:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 не мае налад." -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:868 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Абнаўляць рэдактар кода па пстрычцы" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Налады" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:871 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Абнаўляць рэдактар кода кожныя:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 не падтрымлівае назіранне." -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:874 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Паказаць значок дзе размешчаныя сцэнары" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 не падтрымлівае ўсталёўку значэнняў пераменных." -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:123 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: plugins/plugineditor.ui:72 project/teammembersdlgs.ui:89 +#: treeviews/doctreeview.cpp:50 treeviews/structtreeview.cpp:84 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "DTD - > DTEP" +msgid "Name" +msgstr "Імя" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:880 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Імя: " +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Памер" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Нік:" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Set Value" +msgstr "Усталяваць значэнне" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:886 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "Радок апісання !DOCTYPE:" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "Запісаць у пратакол" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:889 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD URL:" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "Скапіяваць у буфер абмену" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:892 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Канчатковы каталог:" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Set Variable" +msgstr "Усталяваць пераменную" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:895 +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Пашырэнне па змаўчанні:" +msgid "New value:" +msgstr "Новае значэнне:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:898 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Тэгі і атрыбуты з улікам рэгістра" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"Змесціва пераменнай %1:\n" +">>>\n" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:901 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "Наладзіць DTEP пасля ператварэння" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|Старонкі HTML (*.html, *.htm)" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:904 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Уласцівасці Quanta" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|Скрыпты PHP (*.php)" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:907 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "Пераняць бацькоўскі тып (пуста)" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|Файлы XML (*.xml)" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:910 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "Тып:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*.xhtml|Файлы XHTML (*.xhtml)" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:913 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Обраміць тэкстам" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Усе файлы" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:916 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Перад:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "You must select an area." +msgstr "Вы павінны вылучыць вобласць." -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:919 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Пасля:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Захаваць гэты файл перад зменай фрэйма." -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:922 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "Фільтр:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Увядзіце лік шэрагаў:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:925 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Колькасць радкоў:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Увядзіце лік слупкоў:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:928 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Лік убудаваных малюнкаў:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "Уласцівасці вочка" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:931 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Памер убудаваных малюнкаў:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Уласцівасці шэрагу" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:934 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Агульны памер файла:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Merge Cells" +msgstr "Аб'яднаць вочкі" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:937 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Убудаваныя малюнкі:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Break Merging" +msgstr "Спыніць аб'яднанне" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Апісанне:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "&Insert Row" +msgstr "Уставіць шэраг" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:943 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Стварыць тэчку шаблонаў" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Уставіць слупок" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тып:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Remove Row" +msgstr "Выдаліць шэраг" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Імя:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Remove Column" +msgstr "Выдаліць слупок" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:952 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Уласцівасці табліцы" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:961 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Налады дзеянняў" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Змяніць даччыную табліцу" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:964 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "Выдаліць дзеянне" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Змяніць слупок: %1" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:967 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "Новае дзеянне" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Зліццё (%1, %2)." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:970 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Панэль прылад і дрэва дзеянняў" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." +msgstr "" +"Не атрымалася запусціць на рэдагаванне даччыную табліцу. Магчыма, вы змянілі " +"вочкі ўручную." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Імя" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +#, fuzzy +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Не атрымалася прачытаць табліцу" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Камбінацыя" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "Не атрымалася знайсці які зачыняе тэг даччынай табліцы." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:988 +#: components/csseditor/csseditors.ui:280 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:173 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:466 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:660 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:842 dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Уласцівасці дзеяння" +msgid "All" +msgstr "Усё" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Дадаць..." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "Дадаць панэль прылад" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:997 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "Падказка:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "Выдаліць панэль прылад" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:1000 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Тэкст:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Змяніць панэль прылад" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:1006 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "Іншы" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць панэль прылад \"%1\"?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Вы жадаеце захаваць змены гэтага дзеяння?" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/actionconfigdialogs.ui:365 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:553 dialogs/actionconfigdialogs.ui:600 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:646 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: plugins/pluginconfig.ui:222 #, fuzzy, no-c-format msgid "None" msgstr "Не" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "Не" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Камбінацыя клавіш '%1' ужо выкарыстоўваецца для дзеяння \"%2\".\n" +"Вылучыце ўнікальную камбінацыю." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:1015 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Панэлі прылад:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Канфлікт гарачых клавіш" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Тэг" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "" +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "" +"Выдаленне дзеяння %1 прывядзе да выдалення ўсіх спасылак на яго.\n" +"Вы сапраўды жадаеце гэта зрабіць?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Сцэнар" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Дадаць дзеянне на панэль прылад" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Тэкст" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +#, fuzzy +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Вылучыце панэль прылад:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:1027 +#: dialogs/dirtydialog.ui:39 dialogs/dirtydlg.cpp:37 #, fuzzy, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Тып:" +msgid "File Changed" +msgstr "Файл зменены" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:1030 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Пашыраныя налады" +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:1033 -#, fuzzy, no-c-format -msgid " :" -msgstr "<тэг> :" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "&Pages" +msgstr "Старонкі" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:1036 -#, fuzzy, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1 is not writable.
Do you want to save the " +"configuration to a different file?
" +msgstr "" +"Не атрымалася перапісаць файл %1.
Захаваць канфігурацыю ў іншы?" +"
" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:1039 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Запусціць дыялог \"Змяніць тэг\", калі ён даступны" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Save to Different File" +msgstr "Захаваць з іншым імем" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:1042 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "Увод:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Do Not Save" +msgstr "Не захоўваць" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:1048 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Бягучы дакумент" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|Апісанне DTEP (*.rc)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:1051 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Вылучаны тэкст" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save Description As" +msgstr "Захаваць апісанне як" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:1054 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "Выснова:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Змяніць групу структуры дакумента" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:1060 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Дадаць групу структуры дакумента" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:1063 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Замяніць вылучанае" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу
%1?
" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1066 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Замяніць наяўны дакумент" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Delete Group" +msgstr "Выдаліць групу" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1069 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:49 +#: plugins/pluginconfig.ui:200 project/membereditdlgs.ui:33 +#: project/projectnewgenerals.ui:157 project/projectnewgenerals.ui:190 +#: project/projectnewgenerals.ui:212 project/projectoptions.ui:56 +#: project/projectoptions.ui:76 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Стварыць новы дакумент" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1072 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Акно паведамленняў" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Новая група скарачэнняў" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1078 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Group name:" +msgstr "Назоў групы:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1081 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Замяніць вылучанае" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"There is already an abbreviation group called %1. Choose an " +"unique name for the new group." +msgstr "" +"Група скарачэнняў з імем %1 ужо існуе. Вылучыце іншае імя." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1084 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Замяніць наяўны дакумент" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Group already exists" +msgstr "Група ўжо існуе" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1087 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Стварыць новы дакумент" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Add DTEP" +msgstr "Дадаць DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1090 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Акно паведамленняў" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "Вылучыце DTEP:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1093 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "Памылка:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." +msgstr "Вылучыце DTEP перад выдаленнем." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1096 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-mail:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "DTEP не вылучаны" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:31 #, fuzzy, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Add Code Template" +msgstr "Дадаць шаблон кода" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Тэма:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove the %1 template?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць шаблон %1?" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Іншыя тэгі" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Змяніць шаблон" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Элемент:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot open the file %1 for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." +msgstr "" +"Не атрымалася адкрыць файл %1 для запісу!\n" +"Змененыя скарачэнні будуць страчаныя пры выхадзе з Quanta." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1120 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:194 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:246 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "Дадаць зачыніўшы. тэг" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва " -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:179 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:266 #, fuzzy, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Файл зменены" +msgid "Nothing" +msgstr "Нічога" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:1126 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:212 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай." +msgid "Popup Menu" +msgstr "Кантэкстнае меню" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:1129 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:174 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:261 treeviews/structtreeview.cpp:111 +#: treeviews/structtreeview.cpp:486 treeviews/structtreeview.cpp:488 +#: treeviews/structtreeview.cpp:531 #, fuzzy, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Што вы жадаеце зрабіць?" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Вылучэнне вобласці тэга" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:1132 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:189 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:251 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "Не адчыняць змененую версію з дыска" +msgid "Find Tag" +msgstr "Знайсці тэг" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:1135 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:256 treeviews/structtreeview.cpp:112 +#: treeviews/structtreeview.cpp:534 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "Ісп. версію з дыска (з стратай бягучага змесціва)" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Перайсці ў канец тэга" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:1138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "" -"(калі вы захаваеце гэты файл пазней, вы страціце змененую версію на дыску)" - -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:1141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "Параўнаць дзве версіі і адкрыць вынік" - -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:1144 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "Выкарыстаць Kompare." +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Custom..." +msgstr "Наладзіць..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Рэдактар груп" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Unknown tag" +msgstr "Невядомы тэг" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Імя:" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Уласцівасці тэга: " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:1153 +#: data/toolbars/schema/main.toolbar:4 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Імя групы" +msgid "Main" +msgstr "Агульныя" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:1156 -#, fuzzy, no-c-format +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +#, fuzzy msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." +"|Image Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Імя групы, бачнае карыстачу. Яно будзе відаць карыстачу ў структуры дакумента " -"калі ў ім будуць прысутнічаць элементы, прыналежныя групе." +"|Малюнкі\n" +"*|Усе файлы" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:1159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "Піктаграма:" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Image source:" +msgstr "Файл:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:1162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Рег.выраз імя файла:" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Шырыня:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Рэгулярны выраз для імя файла" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Height:" +msgstr "Вышыня:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" -"Рэгулярны выраз для імя файла. Выкарыстоўваецца для выдаленні " -"непатрэбных частак з тэксту элемента." +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "HSpace:" +msgstr "Гарызантальны водступ:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:1171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Утрымоўвае імя файла" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "VSpace:" +msgstr "Вертыкальны водступ:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:1174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Праўдзіва калі ў тэксце элемента ўтрымоўваецца імя файла" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Alternate text:" +msgstr "Альтэрнатыўны тэкст:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:1183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "Тэг:" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Border:" +msgstr "Мяжа:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:1186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Align:" +msgstr "Выраўнаванне:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"Вызначае, якія тэгі прыналежаць групе. Фармат імя_тэга(атрыбут1, атрыбут2, " -"...). У структуры дакумента з'явіцца галінка з тэкстам " -"значэнне_атрыбута1 | значэнне_атрыбута2 | ...Тут можа быць толькі адзін " -"тэг." +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Select Address" +msgstr "Выбар адрасу" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:1192 +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "No addresses found." +msgstr "Няма знойдзеных адрасоў." + +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:31 dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 #, fuzzy, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "Імя пры адсутнасці:" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Іншыя тэгі" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Rows:" +msgstr "Радкі:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Імя, выкарыстоўванае калі элементы не знойдзеныя" +msgid "Style:" +msgstr "Стыль:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Ordered" +msgstr "Спарадкаваныя" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Unordered" +msgstr "Неўпарадкаваныя" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 plugins/pluginconfig.ui:227 #, fuzzy, no-c-format +msgid "Current File" +msgstr "Бягучы файл" + +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "For You" +msgstr "Для вас" + +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Радок %1: %2" + +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "Для вас: %1" + +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +#, fuzzy msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." +"There are annotations addressed for you.
To view them select the " +"For You tab in the Annotations toolview.
" msgstr "" -"Імя групы, выкарыстоўванае калі элементы, прыналежныя гэтай групе, не " -"знойдзеныя." +"Знойдзеныя анатацыі, прызначаныя вам.
Для іх прагляду перайдзіце на " +"ўкладку Для вас у службовай панэлі Анатацыі.
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:1207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "New Annotations" +msgstr "Новыя анатацыі" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:1213 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Элементы як тэгі" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Файл: " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:1216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Лічыць элементы новымі тэгамі" +#: messages/messageitem.cpp:76 +#, fuzzy +msgid ", " +msgstr ", " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:1219 -#, fuzzy, no-c-format +#: messages/messageoutput.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Save As..." +msgstr "Захаваць як..." + +#: messages/messageoutput.cpp:155 +#, fuzzy msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Лічыць элементы новымі тэгамі, так што яны таксама будуць прапаноўвацца пры " -"аўтазавяршэнні." +"*.log|Часопісы (*.log)\n" +"*|Усе файлы" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:1222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "Налады сцэнарнага DTEP" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Save Log File" +msgstr "Захаваць часопіс" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +msgstr "Файл %1 ужо існуе.
Вы жадаеце замяніць яго?
" + +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Замяніць" + +#: messages/messageoutput.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "Не атрымалася атрымаць доступ да файла %1." + +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "Не атрымалася загрузіць DTD з %1." + +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while parsing the DTD.
The error message is:
%1
" +msgstr "Памылка апрацоўкі DTD.
Паведамленне:
%1
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:31 #, fuzzy, no-c-format +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD - > DTEP" + +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#, fuzzy msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
\n" -"Example (simplified):" -"
\n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
\n" -"So the type of $fooObj is foo." +"Cannot create the
%1 file.
Check that you have write " +"permission in the parent folder.
" msgstr "" -"Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента. Пошук вырабляецца па тэксце, " -"выдадзенаму Рег.выразам азначэння." -"
\n" -"Прыклад (спрошчаны):" -"
\n" -"Рег.выраз азначэння=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"Рег.выраз тыпу=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"Гэта адпавядае тэксту тыпу $fooObj=new foo;. Пошук па рег.выразу тыпу " -"будзе выраблены па гэтым радку і адпаведнасць будзе new foo;" -", у якім вызначаны тып - foo, (тое, што складзена ў дужкі ў рег.выразе)." -"
\n" -"Такім чынам, тып аб'екта $fooObj - foo." +"Не атрымалася стварыць файл
%1.
Упэўніцеся, што вы маеце " +"правы на запіс у бацькоўскай тэчцы.
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:1236 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "Рег.выраз звароту:" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Няма знойдзеных элементаў у DTD." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:25 parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 src/quanta.cpp:3108 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння выкарыстання элемента групы" +msgid "Configure DTEP" +msgstr "Наладзіць DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
\n" -"Example 1:" -"
\n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
\n" -"- classes are used as $objFoo" -"
" -"
\n" -"Example 2:" -"
\n" -"- variables are defined as int i" -"
\n" -"- variables are used as @i" -"
" -"
\n" -"Example 3:" -"
\n" -"- variables are defined as $i" -"
\n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Рэгулярны выраз для пошуку выкарыстання элемента групы ў дакуменце." -"
\n" -"Прыклад 1:" -"
\n" -"- класы вызначаюцца як class foo {...}" -"
\n" -"- класы выкарыстоўваюцца як $objFoo" -"
" -"
\n" -"Прыклад 2:" -"
\n" -"- пераменныя вызначаюцца як int i" -"
\n" -"- пераменныя выкарыстоўваюцца як @i" -"
" -"
\n" -"Прыклад 3:" -"
\n" -"- пераменныя вызначаюцца як $i" -"
\n" -"- пераменныя выкарыстоўваюцца як $i. У гэтым выпадку UsageRx " -"(рег.выраз звароту) супадае з DefinitionRx (рег.выраз азначэння)." +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "%1 block" +msgstr "%1 блок" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:1254 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Рег.выраз тыпу:" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Значэнне (максімум 20 знакаў)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:1268 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "Рег.выраз азначэння:" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Даўжыня" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння аб'ектаў, прыналежных групе" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
\n" -"Example for a class group:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Рэгулярны выраз для азначэння абласцей дакумента, прыналежных групе." -"
\n" -"Прыклад для групы класаў:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"Першая знойдзеная вобласць (паміж \"(\" і \")" -"\") будзе скарыстаная як імя класа." +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "Адладка дрэва DOM KafkaWidget" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:1295 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Бацькоўская група:" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Утрыманне" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:281 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:355 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:549 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:743 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "Імя групы, якая можа быць бацькоўскай" +msgid "Selector" +msgstr "Секцыя" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"Імя групы, якая можа быць бацькоўскай. Напрыклад, класы " -"можа быць бацькам функцыі у выпадку функцый-чальцоў. Гэта " -"выкарыстоўваецца, акрамя ўсяго іншага, для аўтазавяршэння чальцоў класа." +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Rule" +msgstr "Правіла" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:1310 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Шуканыя тэгі:" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Выбачыце, у VPL пакуль не рэалізаваныя такія магчымасці." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Толькі тэгі гэтага тыпу могуць быць часткай групы" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:17 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Attribute" +msgstr "Атрыбут" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:1316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Выдаліць пры аўтазавяршэнні:" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Псеўда-клас" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "" -"Рэгулярны выраз для выдалення непатрэбных радкоў з тэксту аўтазавяршэння" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "CSS rules" +msgstr "Правілы CSS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:1322 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Аўтазавяршэнне пасля:" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Universal selector" +msgstr "Універсальная секцыя" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Рэгулярны выраз, якое вызначае калі выводзіць спіс аўтазавяршэння з элементамі " -"гэтай групы" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Linked Style Sheet" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
\n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Рэгулярны выраз, якое вызначае калі выводзіць спіс аўтазавяршэння з элементамі " -"гэтай групы." -"
\n" -"Прыклад: калі яно роўна \\bnew[\\\\s]+$, спіс аўтазавяршэння з'явіцца " -"пасля ўводу newnbsp;." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Убудаваныя табліцы стыляў" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:1345 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XmlTag" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Усе атрыбуты ў адным радку" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1348 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XmlTagEnd" +#: data/toolbars/html/other.actions:18 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "Link" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Каментар" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Priority" +msgstr "Прыярытэт" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Browser support" +msgstr "Падтрымка браўзэра" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:1357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "ScriptTag" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Псеўда-элемент" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:1360 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "ScriptStructureBegin" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Imported" +msgstr "Імпартавана" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:1363 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "ScriptStructureEnd" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Inheritance" +msgstr "Атрыманне ў спадчыну" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:1369 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Інтэрпрэтаваць файл" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Inherited" +msgstr "Атрымліваецца ў спадчыну" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:1372 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Гісторыя адмены/паўтору" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:1375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента. Працуе толькі ў элеменце " -"можа ўтрымоўвацца імя файла і паказана Рег.выраз імя файла:." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "CSS styles" +msgstr "Стылі CSS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тып" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Merge cells" +msgstr "Аб'яднаць вочкі" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1381 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Простая" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Split cells" +msgstr "Падзяліць вочкі" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:1384 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Простая група, нічога асаблівага" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Змяніць стыль CSS для гэтага тэга" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:1387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Група пераменных" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Ident all" +msgstr "Дадаць водступы да ўсяго" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:1390 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Элементы групы - пераменныя" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "View &Document Source" +msgstr "Зыходны тэкст дакумента" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:1393 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Група функцый" +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded.
Possible reasons are:" +"
- %2 is not installed;
- the file %3 is not " +"installed or it is not reachable." +msgstr "" +"Модуль %1 не можа быць загружаны.
Магчымыя чыннікі:
- " +"%2 не ўсталявана;
- файл %3 не даступны." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:1396 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Элементы групы - функцыі" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:1399 +#: plugins/pluginconfig.ui:33 plugins/quantapluginconfig.cpp:40 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Група класаў" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Налада" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:1402 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Элементы групы - класы" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Укладка паведамленняў" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:1405 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Група аб'ектаў" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Editor Tab" +msgstr "Укладка рэдактара" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:1408 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Элементы групы - аб'екты" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you " +"want to apply these settings?" +msgstr "Інфармацыя модуля няслушная. Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:1420 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Уключыць рэжым мінімальнага пошуку" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Няправільны модуль" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:1423 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "Выкарыстаць мінімальны пошук азначэнняў замест стандартнага параўнання" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Не ўжываць" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1426 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Падтрымаць распрацоўку Quanta фінансава" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Тэчка модуля" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1432 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"
" -"

Your Contribution Can Make a Difference

" -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
" -"

Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

\n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
    As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
" -"

Could Quanta die without your support?

" -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
" -"

Will you help make a difference?

\n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
    If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" -msgstr "" -"
" -"

Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы

" -"nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сення без " -"фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) працуе над " -"ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - з " -"вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам праекту Эрыкам " -"Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду гадзіне. У дадатак ды яго " -"10-20 гадзінам у тыдзень, яго кампанія Kitty Hooch здзяйсняе істотную фінансавую падтрымку " -"распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала крытычна " -"важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яна паслужыла каталізатарам " -"прыцягнення новых распрацоўнікаў. " -"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая " -"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля " -"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на " -"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты " -"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх " -"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў палі развіццё. Спансаванне Quanta - " -"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала знакавая больш " -"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Ды шчасця, некалькіх людзей некаторы гадзіна " -"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта " -"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся " -"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць.
" -"

Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і " -"рэальнасцю

nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага " -"зыходнага кода - гэтае будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі " -"зараз праектаў з адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, " -"спынілі палі існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 " -"шматлікія людзі думалі, што Quanta Plus спыніла палі існаванне. Распрацоўка " -"лепшай прылады ў сваім класе вельмі нялегкая задача. Мы верым, што ключ ды " -"гэтага - сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа " -"працаваць без абмежавання гадзіне, не хвалюючыся аб тым, што ен заўтра будзе " -"есць. Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?" -"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту " -"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, " -"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не " -"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў " -"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і " -"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палету Andras у ЗША " -"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш " -"прадуктыўна, чым праз e-mail. Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у " -"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (частая платныя) праграмы Windows!" -". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n" -"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta " -"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты." -"

Без маей падтрымкі Quanta памрэ?

nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Не! Аднак з " -"лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай актыўнасці. Гэта прывяло ды " -"таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі так распрацоўкі камерцыйнай " -"версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы не было згублена столькі " -"гадзіне марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні пекла меней 0.05% - 0.1% " -"карыстачоў Quanta лёгкая змаглі бы падтрымліваць некалькіх цалкам задзейнічаных " -"распрацоўнікаў і дапамагаць валанцерам з іх крытычнымі запатрабаваннямі для " -"распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але " -"толькі распрацоўнікі, якія аддаюць абчапі гадзіну праекту есць ключ ды вядзення " -"вялікіх праектаў, такіх як TDE і KOffice. Падушыце, мы не просім вас " -"купіць нам піва, каб выказаць палі \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту " -"выгадуй і быць здольным задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням." -"
" -"

Як дапамагчы?

nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць " -"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце " -"нашу " -"старонку аказання фундатарскай дапамогі." -"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць " -"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:" -"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" - -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1445 +#: plugins/plugineditor.ui:32 plugins/quantaplugineditor.cpp:45 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 #, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Модулі" + +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Select Folder" +msgstr "Вылучыць тэчку" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Наладзіць модулі..." + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#, fuzzy msgid "" -"Donate through PayPal now." +"%1 is a command line plugin. We have removed support for command-" +"line plugins. However, the functionality has not been lost as script actions " +"can still be used to run command-line tools. " msgstr "" -"Спансаваць праз PayPal." +"%1 з'яўляецца кансольным модулем. Падтрымка такіх была выдаленая. " +"Дзеянні, заснаваныя на сцэнарах, па-ранейшаму падтрымліваюць выкананне " +"кансольных каманд." -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "Выбар DTD" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Непадтрымоўваны тып модуля" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1451 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#, fuzzy msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" +"The following plugins seems to be invalid:%1.

Do you want " +"to edit the plugins?
" msgstr "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" +"Наступныя модулі выклікалі памылку:%1.

Змяніць іх налады?" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1455 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Бягучы DTD:" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Хібныя модулі" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1458 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Вылучыце DTD:" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Не змяняць" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1461 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "Канвертаваць дакумент у вылучаны DTD" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Усе модулі правераныя паспяхова." -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1464 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Не прапаноўваць выбар, выкарыстаць найболей прыдатны DTD" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "New Event" +msgstr "Новая падзея" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1467 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Зыходны DTD:" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Edit Event" +msgstr "Змяніць падзею" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1470 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Мэтавы DTEP:" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" +msgstr "Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць налады падзеі %1?" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|Азначэнні DTD (*.dtd)" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Выдаленне налад падзеі" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "Наладзіць DTEP" +#: project/eventeditordlg.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Argument:" +msgstr "Аргумент:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "Радок азначэння DTD" +#: project/eventeditordlg.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Receiver:" +msgstr "Атрымальнікі:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 -#, fuzzy, no-c-format +#: project/eventeditordlg.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Log file:" +msgstr "Часопіс:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:339 +#, fuzzy msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -msgstr "" -"Поўнае імя DTEP. У выпадку XML DTEP, гэта павінна быць радок апісання DTD, " -"напрыклад -//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN." +"A relative file to the project folder or a file outside of the project " +"folder in which case the full path must be specified." +msgstr "Адносна тэчкі праекту, альбо варта паказваць поўны шлях." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1491 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Кароткае імя:" +#: project/eventeditordlg.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Detail:" +msgstr "Падрабязнасці:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Імя, бачнае карыстачу" +#: project/eventeditordlg.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Full" +msgstr "Усё" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." -msgstr "Імя, бачнае карыстачу. Калі не паказана, выкарыстоўваецца поўнае." +#: project/eventeditordlg.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Minimal" +msgstr "Мінімум" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1512 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Налады, спецыфічныя для вылучанага тыпу" +#: project/eventeditordlg.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Behavior:" +msgstr "Паводзіны:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1515 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: project/eventeditordlg.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Create New Log" +msgstr "Стварыць новы часопіс" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "URL, які паказвае на файл азначэння DTD" +#: project/eventeditordlg.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Append to Existing Log" +msgstr "Дадаць у наяўны часопіс" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." -msgstr "" -"URL, які паказвае на файл азначэння DTD, напрыклад" -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Action name:" +msgstr "Імя дзеяння:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1524 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "Радок апісання DOCTYPE:" +#: project/eventeditordlg.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Blocking:" +msgstr "Блакаваць:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "Радок, якая павінна прысутнічаць у тэгу !DOCTYPE" +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Simple Member" +msgstr "Удзельнік" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"
\n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" -msgstr "" -"Тэкст, які павінен быць у тэгу !DOCTYPE, напрыклад" -"
\n" -"HTMLnbsp;PUBLICnbsp;\"-//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN\"nbs" -"p;nbsp;nbsp;" -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Task Leader" +msgstr "Галоўны па заданні" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1547 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі" +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Team Leader" +msgstr "Лідэр каманды" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1550 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну." +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Кіроўны подпроекта" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1553 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" -"Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну. Гэта азначае " -"магчымасць таго, што дакумент будзе мець гэты тып. Некаторыя сцэнарныя DTEP не " -"могуць быць такімі, напрыклад PHP, т.к. яны заўсёды ўключаюцца ў іншы " -"DTEP." +#: project/membereditdlg.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Налада подпроектов" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1556 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Тэчка панэляў прылад:" +#: project/membereditdlg.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Select Member" +msgstr "Вылучыць удзельніка" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад" +#: project/membereditdlg.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "Няма знойдзеных элементаў у адраснай кнізе." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 -#, fuzzy, no-c-format +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: Капіяванне ў праект" + +#: project/project.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -msgstr "" -"Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад адносна " -"
$TDEDIR(nbsp;альбоnbsp;$TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +"Found a backup for project %1.
Do you want to open it?
" +msgstr "Знойдзеная рэзервовая копія праекту %1.
Адкрыць яе?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1571 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "Автозагружаемые панэлі прылад:" +#: project/project.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Open Project Backup" +msgstr "Адкрыць рэзервовую копію праекту" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Спіс, панэляў прылад, падзеленых коскамі" +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Do Not Open" +msgstr "Не адчыняць" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 -#, fuzzy, no-c-format +#: project/project.cpp:265 +#, fuzzy msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." -msgstr "" -"Спіс, панэляў прылад, якія будуць загружаныя пры выбары дадзенага DTEP." +"The file %1 does not exist.
Do you want to remove it from the " +"list?
" +msgstr "Файл %1 не існуе.
Вы жадаеце выдаліць яго з спісу?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1586 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "З улікам рэгістра" +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Keep" +msgstr "Пакінуць" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1589 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Улічваецца рэгістр у мове, які апісвае DTEP" +#: project/project.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Renaming files..." +msgstr "Пераназванне файлаў..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1592 -#, fuzzy, no-c-format +#: project/project.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Removing files..." +msgstr "Выдаленне файлаў..." + +#: project/project.cpp:430 +#, fuzzy msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." -msgstr "" -"Ці ўлічваць рэгістр тэгаў для дадзенай DTEP. У выпадку XML, гэта так, а ў " -"выпадку HTML - не." +"Do you want to remove
%1
from the server(s) as well?
" +msgstr "Выдаліць
%1 таксама на серверы?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "Сям'я, да якой прыналежыць DTEP." +#: project/project.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Remove From Server" +msgstr "Выдаліць на серверы" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
" -"

XML style:DTEP describing an XML like language

\n" -"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

" -msgstr "" -"Сям'я, да якой прыналежыць DTEP. Магчымыя два варыянту:" -"
" -"

Разметочный:DTEP, якая апісвае мова разметкі

\n" -"

Сцэнарны:DTEP, якая апісвае мова, у якім паняцце тэга падмяняецца " -"іншымі сутнасцямі, напрыклад PHP, JavaScript, CSS.

" +#: project/project.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Project Settings" +msgstr "Налады праекту" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1605 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Атрымлівае ў спадчыну:" +#: project/project.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "No Debugger" +msgstr "Без адладчыка" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "Імя DTEP, з якога бягучы DTEP атрымлівае ў спадчыну набор тэгаў." +#: project/project.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Няма захаванага экрана." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." -msgstr "" -"Поўнае імя DTEP (напрыклад " -"//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN" -"), які атрымліваецца ў спадчыну бягучым DTEP." +#: project/project.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "Профілі загрузкі" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1614 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "Разметочный" +#: project/project.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Team Configuration" +msgstr "Параметры каманды" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1617 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Сцэнарны" +#: project/project.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Event Configuration" +msgstr "Параметры падзей" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1627 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "Тыпы MIME:" +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Upload project items..." +msgstr "Запампаваць файлы праекту..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1636 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Спіс тыпаў MIME падзелены коскамі" +#: project/project.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Новыя файлы ў тэчцы праекту" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1639 -#, fuzzy, no-c-format +#: project/project.cpp:1268 +#, fuzzy msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause " +"data loss)?" msgstr "" -"Спіс тыпаў MIME падзелены коскамі. Файлы, якія маюць паказаны тып, лічацца " -"прыналежнымі да DTEP, але тэг !DOCTYPE мае большы прыярытэт." +"Захаванне праекту завяршылася памылкай. Працягнуць выхад (з стратамі " +"дадзеных)?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1642 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "Пашырэнне па змаўчанні файлаў, прыналежных DTEP" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Project Saving Error" +msgstr "Памылка захавання праекту" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1645 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectnewgenerals.ui:343 +#: project/projectprivate.cpp:739 #, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "Пашырэнне:" +msgid "Local" +msgstr "Local" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1648 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "Старонкі" +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Вылучыць тэчку праекту" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1651 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Дадатковая ўкладка" +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +#, fuzzy +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Вылучыць тэчку шаблонаў праекту" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1654 -#, fuzzy, no-c-format +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#, fuzzy msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "Кожны дыялог будзе мець на адну ўкладку больш" +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"

%1
" +msgstr "" +"Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы:

%1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1657 -#, fuzzy, no-c-format +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +#, fuzzy +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Вылучыць тэчку панэляў прылад і дзеянняў" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"

%1
" msgstr "" -"Кожны дыялог уласцівасці будзе мець на адну ўкладку больш. Вы можаце наладзіць, " -"што на ёй будзе выводзіцца, ніжэй." +"Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы:

%1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "Загаловак укладкі" +#: project/projectnewlocal.cpp:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Дадаць файлы з %1." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 -#, fuzzy, no-c-format +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +#, fuzzy +msgid "*" +msgstr "*" + +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +#, fuzzy +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Даданне файлаў у праект" + +#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Files: Copy to Project" +msgstr "Капіяванне файлаў у праект" + +#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +#, fuzzy +msgid "Insert Folder in Project" +msgstr "Даданне тэчкі ў праект" + +#: project/projectnewweb.cpp:132 +#, fuzzy msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." msgstr "" -"Загаловак укладкі, напрыклад Core i18n. Зазначце, што амперсанд трэба " -"падвойваць." +"Памылка запуску wget. Упэўніцеся, што ён прысутнічае ў вашай " +"сістэме і знаходзіцца ў пераменнай PATH." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Групы:" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "Даступна толькі калі праект размешчаны лакальна." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 +#: project/projectnewwebs.ui:142 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Падзелены коскамі спіс груп агульных атрыбутаў" +msgid "Start" +msgstr "Пачаць" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
The following example defined the common I18n attribute group:" -"
" -"

\n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
\n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
\n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
\n" -"</tag>\n" -"

" -msgstr "" -"Падзелены коскамі спіс груп агульных атрыбутаў. Атрыбуты паказаных груп будуць " -"выведзеныя на гэтай укладцы." -"
Агульныя атрыбуты паказваюцца ў файле common.tag" -", у якім павінна быць common=\"yes\"." -"
У наступным прыкладзе вызначаецца група агульных атрыбутаў I18n:" -"
" -"

\n" -"lt;tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
\n" -"nbsp;nbsp;lt;attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
\n" -"nbsp;nbsp;lt;attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
\n" -"lt;/tag>\n" -"

" +#: project/projectnewweb.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "wget finished...\n" +msgstr "wget завяршыўся...\n" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1683 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "Другая дадатковая ўкладка" +#: project/projectprivate.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Даданне файлаў у праект" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "Глядзіце падказку да першага сцяжка" +#: project/projectprivate.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "&New Project..." +msgstr "Новы праект..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1689 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Трэцяя дадатковая ўкладка" +#: project/projectprivate.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Open Project..." +msgstr "Адкрыць праект..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1695 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Чацвёртая дадатковая ўкладка" +#: project/projectprivate.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Project" +msgstr "Адкрыць нядаўнія" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1701 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Пятая дадатковая ўкладка" +#: project/projectprivate.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Open/Open recent project" +msgstr "Адкрыць (нядаўнія) праекты" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 -#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 -#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "Глядзіце падказкі да палёў першай укладкі" +#: project/projectprivate.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Close Project" +msgstr "Зачыніць праект" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1796 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "Правілы інтэрпрэтацыі" +#: project/projectprivate.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Open Project &View..." +msgstr "Адкрыць экран..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1799 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "Лічыць мінус часткай слоў" +#: project/projectprivate.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Open project view" +msgstr "Адкрыць экран" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1802 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "Лічыць мінус часткай слоў" +#: project/projectprivate.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "&Save Project View" +msgstr "Захаваць экран" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1805 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." -msgstr "" -"Калі ўключана, гэта-вялікае-слова будзе лічыцца адным словам, інакш - як " -"3 асобных слова." +#: project/projectprivate.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Save Project View &As..." +msgstr "Захаваць экран як..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1808 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Каментар:" +#: project/projectprivate.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Delete Project View" +msgstr "Выдаліць экран" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "Падзелены коскамі спіс меж каментароў" +#: project/projectprivate.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Close project view" +msgstr "Зачыніць экран" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
\n" -"Example: // EOL, /* */" -msgstr "" -"Падзелены коскамі спіс меж каментароў. EOL - канец радка." -"
\n" -"Напрыклад: //nbsp;EOL,nbsp;/*nbsp;*/" +#: project/projectprivate.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "&Insert Files..." +msgstr "Уставіць файлы..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1818 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "Правілы, спецыфічныя для вылучанага тыпу" +#: project/projectprivate.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Inser&t Folder..." +msgstr "Уставіць тэчку..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1821 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML" +#: project/projectprivate.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "&Rescan Project Folder..." +msgstr "Абнавіць тэчку праекту..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1824 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML" +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "&Upload Project..." +msgstr "Перадаць праект на сервер..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1827 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check to use XML style single tags (<single_tag />" -"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." -msgstr "" -"Адзінарныя тэгі ў стылю XML (lt;single_tag /gt;" -"), інакш будуць скарыстаныя адзінарныя тэгі ў стылю HTML (" -"lt;single_taggt;)." +#: project/projectprivate.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "&Project Properties" +msgstr "Уласцівасці праекту" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1830 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "Выкарыстаць агульныя правілы" +#: project/projectprivate.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Save as Project Template..." +msgstr "Захаваць як шаблон праекту..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1833 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "Дадаць агульныя правілы інтэрпрэтацыі" +#: project/projectprivate.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Save Selection to Project Template File..." +msgstr "Захаваць вылучэнне ў шаблон праекту..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1836 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"

\n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

" -msgstr "" -"Дадаць агульныя правілы інтэрпрэтацыі, а менавіта:\n" -"

\n" -"nbsp;nbsp;SpecialAreas=lt;?xml ?gt;, lt;!-- --gt;, lt;! gt;\n" -"nbsp;nbsp;SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"nbsp;nbsp;Comments = lt;!-- --gt;\n" -"

" +#: project/projectprivate.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Adding files to the project..." +msgstr "Даданне файлаў у праект..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1844 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "Лагічныя значэнні ў пашыранай форме" +#: project/projectprivate.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Reading the project file..." +msgstr "Чытанне файла праекту..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1847 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "Лагічныя значэнні ў пашыранай форме" +#: project/projectprivate.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Invalid project file." +msgstr "Некарэктны файл праекту." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1850 -#, fuzzy, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Save Project View As" +msgstr "Захаваць экран праекту як" + +#: project/projectprivate.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the view:" +msgstr "Увядзіце імя экрана:" + +#: project/projectprivate.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"
\n" -"Examples:" -"
\n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
\n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
\n" -"See the True and False boxes to define the values for true and " -"false." -msgstr "" -"Лагічныя значэнні ў пашыранай форме." -"
\n" -"Прыклады:" -"
\n" -"Простая форма: lt;tagnbsp;booleanAttrgt;" -"
\n" -"Пашыраная форма: lt;tagnbsp;booleanAttr=\"1\"gt; або " -"lt;tagnbsp;booleanAttr=\"true\"gt;.\n" -"
\n" -"У адпаведных палях можна ўвесці дазволеныя варыянты значэнняў." +"A project view named %1 already exists.
Do you want to " +"overwrite it?
" +msgstr "Экран %1 ужо існуе.
Вы жадаеце замяніць яго?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" -msgstr "Значэнне \"Ісціна\" калі дазволеная пашыраная форма лагічных атрыбутаў" +#: project/projectprivate.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1 для запісу." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1864 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "Варыянты значэнняў \"Хлусня\":" +#: project/projectprivate.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "New Project Wizard" +msgstr "Майстар стварэння праекту" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1867 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "Варыянты значэнняў \"Ісціна\":" +#: project/projectprivate.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "General Project Settings" +msgstr "Агульныя налады праекту" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 -#, fuzzy, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:1140 +#, fuzzy +msgid "More Project Settings" +msgstr "Дадатковыя налады праекту" + +#: project/projectprivate.cpp:1218 +#, fuzzy msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " +"data loss)?" msgstr "" -"Спіс падзеленых коскамі паслядоўнасцяў знакаў, якія вызначаюць пачатак і канец " -"адмысловых абласцей" +"Захаванне праекту завяршылася памылкай. Працягнуць зачыненне (з стратамі " +"дадзеных)?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 -#, fuzzy, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:1242 +#, fuzzy msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"
\n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." -"
\n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <!-- -->." +"|Project Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Спіс падзеленых коскамі паслядоўнасцяў знакаў, якія вызначаюць пачатак і канец " -"адмысловых абласцей." -"
\n" -"Адмысловыя вобласці не інтэрпрэтуюцца паводле правіл DTD, а маюць свае." -"
\n" -"Асобай вобласцю можа быць сцэнарная DTD, каментар." +"|Файлы праектаў\n" +"*|Усе файлы" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1878 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "Адмысловыя вобласці:" +#: project/projectprivate.cpp:1243 +#, fuzzy +msgid "Open Project" +msgstr "Адкрыць праект" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" -msgstr "Спіс падзеленых коскамі імёнаў адмысловых абласцей" +#: project/projectprivate.cpp:1287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote project file %1" +msgstr "Запісаны файл праекту %1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1892 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "Імёны адмысловых абласцей:" +#: project/projectprivate.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Cannot open the file %1 for writing." +msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1 для запісу." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1898 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "Адмысловыя тэгі:" +#: project/projectprivate.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Cannot open the file %1 for reading." +msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1 для чытання." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "Тэг, які вызначае пачатак асобай вобласці" +#: project/projectprivate.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "Няправільны URL: %1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 -#, fuzzy, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:1360 +#, fuzzy msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " -"tagname(attributename)." -"
\n" -"Example:script(language) means that any <script> " -"tag having a language attribute indicates a special area." +"The project
%1
seems to be used by another Quanta instance." +"
You may end up with data loss if you open the same project in two " +"instances, modify and save them in both.

Do you want to proceed with " +"open?
" msgstr "" -"тэг, які паказвае на пачатак адмысловай вобласці ў форме " -"імя_тэга(імя_атрыбуту)." -"
\n" -"Напрыклад:script(language) азначае, што тэг lt;scriptgt; " -"з атрыбутам language паказвае на пачатак адмысловай вобласці." +"Праект
%1
адчынены ў іншым асобніку Quanta.
Праца з " +"адным праектам двума асобнікамі праграмы можа прывесці да страты дадзеных." +"

Адкрыць праект?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1915 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "Тэгі азначэння:" +#: project/projectprivate.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "Cannot access the project file %1." +msgstr "Не атрымалася атрымаць доступ да файла %1." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "Тэгі і атрыбуты, якія вызначаюць гэты DTEP" +#: project/projectprivate.cpp:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uploaded project file %1" +msgstr "Перададзены на сервер файл праекту %1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " -"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with tagname and\n" -"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"
\n" -"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." -"
\n" -"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " -"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named text/css." -msgstr "" -"Падзелены коскамі спіс тэгаў, якія вызначаюць пачатак DTEP. Фармат - " -"імя_тэга(атрыбут[значэнне_па_змаўчанню]). Калі бацькоўскі DTEP утрымоўвае " -"тэг з імем імя_тэга і значэнне атрыбуту " -"супадае з імем DTEP, наступная вобласць будзе інтэрпрэтаваная паводле правіл " -"гэтай DTEP." -"
\n" -"Калі [значэнне_па_змаўчанню] паказана, то калі атрыбут адсутнічае, " -"выкарыстоўваецца паказанае значэнне." -"
\n" -"Прыклад: Tags=style(type[text/css]) азначае, што lt;stylegt; і " -"lt;stylenbsp;type=\"text/css\"gt; паказваюць на пачатак гэтага DTEP." +#: project/projectupload.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Профілі загрузкі" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1928 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "Межы вобласці:" +#: project/projectupload.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Пошук файлаў праекту..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "Падзелены коскамі спіс меж" +#: project/projectupload.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Building the tree..." +msgstr "Пабудова іерархічнага спісу..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 +#: project/projectupload.cpp:235 project/projectuploads.ui:358 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"
\n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" -msgstr "" -"Падзелены коскамі спіс меж сцэнарнага DTEP. У выпадку PHP, гэта:" -"
\n" -"lt;?nbsp;?gt;,nbsp;lt;*nbsp;*gt;,nbsp;lt;%nbsp;%gt;" +msgid "Total:" +msgstr "Усяго:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1938 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "Ключавыя словы структуры дакумента:" +#: project/projectupload.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Пацверджанне выдалення профіля" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" -msgstr "Падзелены коскамі спіс ключавых слоў" +#: project/projectupload.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you " +"do not want to upload):" +msgstr "Пацвердзіце перадачу наступных фалаў на сервер:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 -#, fuzzy, no-c-format +#: project/projectupload.cpp:384 +#, fuzzy msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." +"%1 seems to be unaccessible.
Do you want to proceed with " +"upload?
" msgstr "" -"Падзелены коскамі спіс ключавых слоў. Апошнія выкарыстоўваюцца для стварэння " -"галінак на панэлі структуры дакумента, як для функцый, класаў або блокаў." +"%1 не даступны.
Вы жадаеце працягнуць запампоўку файлаў на " +"сервер?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1947 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "Межы структуры:" +#: project/projectupload.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Бягучы: %1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "Рэгулярны выраз пачатку і канца структуры" +#: project/projectupload.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Нельга выдаліць апошні профіль." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of Structure beginning and Structure end" -", like \\{ | \\}" -msgstr "" -"Рэгулярны выраз пачатку і канца структуры. Звычайна, гэта камбінацыя палёў " -"Пачатак структуры і Канец структуры, напрыклад " -"\\{nbsp;|nbsp;\\}" +#: project/projectupload.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Памылка выдалення профіля" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1956 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "Пачатак структуры:" +#: project/projectupload.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "" +"Вы сапраўды жадаеце выдаліць профіль перадачы файлаў на сервер %1?" +"" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" -msgstr "Пачатак структуры" +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Profile Removal" +msgstr "Выдаленне профіля" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 -#, fuzzy, no-c-format +#: project/projectupload.cpp:655 +#, fuzzy msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." -msgstr "Пачатак структуры, напрыклад {." +"You have removed your default profile.
The new default profile will " +"be %1.
" +msgstr "" +"Вы выдалілі профіль па змаўчанні.
Зараз такім будзе %1.
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1965 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Local scope keywords:" -msgstr "Ключавыя словы вобласці бачнасці:" +#: project/projectupload.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Адмяніць загрузку файлаў на сервер?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" -msgstr "Падзелены коскамі спіс ключавых слоў лакальнай вобласці бачнасці" +#: project/projectupload.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Abort Upload" +msgstr "Адмяніць перадачу" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 -#, fuzzy, no-c-format +#: project/projectupload.cpp:762 msgid "" -"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " -"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " -"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " -"function, it means that elements, like variables found under a " -"function are local, relative to the node that holds the function." +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" msgstr "" -"Падзелены коскамі спіс ключавых слоў лакальнай вобласці бачнасці. Іншыя " -"элементы структурнай групы, знойдзеныя ва ў галінцы, створанай на аснове " -"ключавога слова з гэтага спісу, лічацца лакальнымі. Напрыклад, калі ў спісе " -"ёсць function, гэта значыць, што такія элементы, як пераменныя, " -"змешчаныя ў function, з'яўляюцца лакальнымі, адносна галінкі з " -"function." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" -msgstr "Канец структуры" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "Перадаць" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." -msgstr "Канец структуры, напрыклад }." +#: project/rescanprj.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Reading folder:" +msgstr "Чытанне тэчкі:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:2009 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "Канец структуры:" +#: project/rescanprj.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Building tree:" +msgstr "Пабудова іерархічнага спісу:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:2024 +#: project/rescanprj.cpp:244 project/rescanprjdir.ui:58 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Complete class members after:" -msgstr "Аўтазавяршэнне чальцоў класа пасля:" +msgid "Progress:" +msgstr "Прагрэс:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" -msgstr "" -"Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца класа" +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "New Member" +msgstr "Новы ўдзельнік" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:2030 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
\n" -"Example:" -"
\n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
\n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
\n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
\n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Імя ўдзельніка не можа быць пустым." + +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." msgstr "" -"Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца класа. " -"
\n" -"Напрыклад:" -"
\n" -"- ёсць клас foo з пераменнымі-чальцамі" -"
\n" -"- імя аб'екта тыпу foo мае фармат $objFoo" -"
\n" -"- да чальцоў можна звяртацца так: $objFoo->member або " -"$objFoo.member\n" -"пры гэтым рэгулярны выраз павінна быць (?:-gt;|\\.)$ " -"(т.е. аўтазавяршэнне пасля -gt; або ., якія стаяць пасля імя " -"аб'екта)" -"
\n" -" Рэгулярны выраз павінна завяршацца $ (паказвае на канец радка)." +"Нік не можа быць пустым, бо выкарыстоўваецца ў якасці ўнікальнага " +"ідэнтыфікатара." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:2039 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" -msgstr "Аўтазавяршэнне атрыбутаў пасля:" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Member" +msgstr "Змяніць удзельніка" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 -#, fuzzy, no-c-format +#: project/teammembersdlg.cpp:189 +#, fuzzy msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." +"Are you sure that you want to remove yourself (%1) from the " +"project team?
If you do so, you should select another member as yourself." +"
" msgstr "" -"Уключаць аўтазавяршэнне атрыбутаў пасля гэтага знака. Глядзіце падказку да " -"аналагічнага параметру для тэгаў." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:2051 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
\n" -"Example:" -"
\n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
\n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
\n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
\n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." -msgstr "" -"Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца класа. " -"
\n" -"Напрыклад:" -"
\n" -"- ёсць клас foo з пераменнымі-чальцамі" -"
\n" -"- імя аб'екта тыпу foo мае фармат $objFoo" -"
\n" -"- да чальцоў можна звяртацца так: $objFoo->member або " -"$objFoo.member\n" -"пры гэтым рэгулярны выраз павінна быць (?:-gt;|\\.)$ " -"(т.е. аўтазавяршэнне пасля -gt; або ., якія стаяць пасля імя " -"аб'екта)" -"
\n" -" Рэгулярны выраз павінна завяршацца $ (паказвае на канец радка)." +"Вы сапраўды жадаеце выдаліць сябе (%1) з каманды праекту?
" +"Калі вы гэта зробіце, вам трэба будзе вылучыць іншага ўдзельніка каманды ў " +"якасці вашага намесніка.
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:2066 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "Падзельнік атрыбутаў:" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Delete Member" +msgstr "Выдаліць удзельніка" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" -msgstr "Знак, які паказвае на канчатак атрыбуту" +#: project/teammembersdlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць
%1 з каманды праекту?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 -#, fuzzy, no-c-format +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " -"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +"The %1 role is already assigned to %2. Do you want to " +"reassign it to the current member?" msgstr "" -"Знак, які паказвае на канчатак атрыбуту. Па змаўчанні - \" " -"для разметочных DTEP і , для сцэнарных." +"Абавязак %1 ужо прысвоеная %2. Вы жадаеце яе прысвоіць " +"бягучаму ўдзельніку?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:2082 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "Уключаныя DTEP:" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Reassign" +msgstr "Прысвоіць" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" -msgstr "Падзелены коскамі спіс DTEP, якія могуць быць усярэдзіне гэтага DTEP" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Не прысвойваць" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 -#, fuzzy, no-c-format +#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#, fuzzy msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." -msgstr "" -"Падзелены коскамі спіс DTEP, якія могуць быць усярэдзіне гэтага DTEP. Звычайна " -"ў ім паказваюцца толькі сцэнарныя DTEP." +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +msgstr "Нік %1 ужо прысвоены %2 lt;%3gt;." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:2091 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 project/teammembersdlgs.ui:53 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" -msgstr "Аўтазавяршэнне тэгаў пасля:" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Вылучыце сваю пасаду з спісу." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 +#: project/uploadprofiledlgs.ui:26 project/uploadprofiles.cpp:90 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" -msgstr "" -"Знак, пасля якога выводзіць спіс магчымых варыянтаў завяршэння імя тэга" +msgid "Upload Profile" +msgstr "Профіль загрузкі" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:2097 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"
For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"Выводзіць спіс варыянтаў завяршэння пасля ўводу гэтага знака, або націскі " -"прабелу пасля яго." -"
Для разметочных DTEP гэта звычайна lt;, для CSS гэта {" -". Варыянт Нічога адключае аўтаматычную выснову спісу варыянтаў, так што " -"яго можна будзе выклікаць толькі ўручную." +#: src/document.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Breakpoint" +msgstr "Кропка супыну" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:2103 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"
. For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"Выводзіць спіс варыянтаў завяршэння пасля ўводу гэтага знака, або націскі " -"прабелу пасля яго." -"
Для разметочных DTEP гэта звычайна lt;, для CSS гэта {" -". Варыянт Нічога адключае аўтаматычную выснову спісу варыянтаў, так што " -"яго можна будзе выклікаць толькі ўручную." +#: src/document.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Annotation" +msgstr "Анатацыя" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." -msgstr "" -"Знак, які паказвае на канец тэга. Для падрабязнасцяў глядзіце падказку да " -"падзельніка атрыбутаў." +#: src/document.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Cannot download %1." +msgstr "Не атрымалася загрузіць %1." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:2109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "Падзельнік тэгаў:" +#: src/document.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1 для чытання." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:2127 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "Структуры" +#: src/document.cpp:2773 +#, fuzzy +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Змяніць рэгістр тэга і атрыбутаў" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:2130 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Available groups:" -msgstr "Даступныя групы:" +#: src/document.cpp:2792 +#, fuzzy +msgid "Working..." +msgstr "Ідзе праца..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 -#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "Змяніць..." +#: src/document.cpp:2793 +#, fuzzy +msgid "" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." +msgstr "" +"Змена рэгістра тэга і атрыбутаў. Гэта можа заняць некаторы час, у залежнасці " +"ад складанасці дакумента." -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:2142 +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:31 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Уключыць адладку" +msgid "DTD Selector" +msgstr "Выбар DTD" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:2145 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "Аналізатар PHP3" +#: src/document.cpp:2991 +#, fuzzy +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "Quanta не можа распазнаць DTD. Вылучыце іншы DTD або стварыце новы." -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:2148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "Адладчык PHP4" +#: src/document.cpp:3046 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "\"%1\" скарыстана для \"%2\".\n" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:2151 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Рэгістр тэга" +#: src/dtds.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "" +"The DTD tag file %1 is not valid.
The error message is: %2 in " +"line %3, column %4.
" +msgstr "" +"Часопіс DTD %1 некарэктны.
Паведамленне: %2 на радку %3, пазіцыі " +"%4.
" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Верхні рэгістр" +#: src/dtds.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Некарэктны файл тэга" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:43 src/dtds.cpp:904 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Ніжні рэгістр" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|Азначэнні DTD (*.dtd)" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Не зменена" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць DTD %1?" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:2163 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Рэгістр атрыбуту" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Не замяняць" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:2178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Захаваць як..." +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" +msgstr "" +"Выкарыстаць запампаваную %1 DTD для бягучага дакумента?" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:2181 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "Не захоўваць" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "Change DTD" +msgstr "Змяніць тып DTD" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Уставіць адмысловы знак" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "Use" +msgstr "Выкарыстаць" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:2190 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "Уставіць код" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "Do Not Use" +msgstr "Не выкарыстаць" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:2193 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Уставіць знак" +#: src/dtds.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a " +"valid DTEP (description.rc and *.tag files)." +msgstr "" +"Не атрымалася прачытаць DTEP (Пакет тыпаў дакументаў) з %1. " +"Упэўніцеся, што тэчка ўтрымоўвае правільны DTEP (description.rc і файлы *." +"tag)." -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:2199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "Фільтр:" +#: src/dtds.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Памылка загрузкі DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Дадаць шаблон кода" +#: src/dtds.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" +msgstr "Загружаць аўтаматычна DTD %1 у будучыні?" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2205 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "Шаблон:" +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "Загружаць" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2208 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "Апісанне:" +#: src/dtds.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Do Not Load" +msgstr "Не загружаць" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:2211 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні" +#: src/dtds.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "Загрузіць сутнасці DTD у DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:2214 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Адлюстроўваць утоеныя файлы ў дрэве файлаў" +#: src/main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Серада для распрацоўкі Web - Quanta Plus" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:2217 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Захоўваць статут дрэва для лакальных" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:2220 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Кнопкі зачынення ўкладак" +#: src/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Наша задача - стварыць не больш, чым найлепшыя інструментальныя\n" +"сродкі для працы з мовамі разметкі і сцэнарамі.\n" +"\n" +"Quanta Plus ніякім выявай больш не звязаная з\n" +"камерцыйнай Quanta Gold.\n" +"\n" +"Мы спадзяемся вы застанецеся задаволеныя Quanta Plus.\n" +"\n" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:2223 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "Заўсёды паказваць" +#: src/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "" +"

Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы

nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сёння " +"без фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) " +"працуе над ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal " +"Rudolf) - з вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам " +"праекту Эрыкам Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду часу. У " +"дадатак да яго 10-20 гадзінам у тыдзень, яго кампанія Kitty Hooch здзяйсняе істотную " +"фінансавую падтрымку распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала " +"крытычна важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яно " +"паслужыла каталізатарам прыцягнення новых распрацоўнікаў.
nbsp;nbsp;nbsp;" +"nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая складаецца з 2 " +"актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля маркетынгавага " +"агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на нацыянальным і " +"міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты вытворчасці і " +"продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх прыбыткаў для " +"інвеставання капіталу ў сваё развіццё. Спансаванне Quanta - вялікі цяжар для " +"яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала значна больш выдаткаў, чым " +"меркавалася ў 2003. Да шчасця, некалькіх людзей некаторы час спансавалі " +"распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта дазволіла нам " +"аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся зрабіць яго " +"распрацоўнікам на поўную занятасць.

Балансаванне " +"паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і рэальнасцю

nbsp;" +"nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага зыходнага кода - гэтае " +"будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі зараз праектаў з " +"адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, спынілі сваё " +"існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 шматлікія " +"людзі думалі, што Quanta Plus спыніла сваё існаванне. Распрацоўка лепшай " +"прылады ў сваім класе вельмі нялёгкая задача. Мы верым, што ключ да гэтага - " +"сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа " +"працаваць без абмежавання часу, не хвалюючыся аб тым, што ён заўтра будзе " +"ёсць. Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З " +"развіццём Quanta, запатрабаванні праекту павялічваюцца, сутыкаючыся з " +"абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, цалкам задзейнічанага " +"кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не толькі) жадаем, каб " +"Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў больш задзейнічаны ў " +"кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і пошуках грашовых " +"сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палёту Andras у ЗША для сустрэчы з " +"Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш прадуктыўна, чым праз " +"e-mail. Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у свеце і пакінуць " +"ззаду аналагічныя (часта платныя) праграмы Windows!. Гэта патрабуе " +"актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n" +"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя " +"Quanta дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты.

Без маёй падтрымкі Quanta памрэ?

nbsp;nbsp;" +"nbsp;nbsp;Не! Аднак з лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай " +"актыўнасці. Гэта прывяло да таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі " +"да распрацоўкі камерцыйнай версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы " +"не было згублена столькі часу марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні ад " +"меней 0.05% - 0.1% карыстачоў Quanta лёгка змаглі бы падтрымліваць некалькіх " +"цалкам задзейнічаных распрацоўнікаў і дапамагаць валанцёрам з іх крытычнымі " +"запатрабаваннямі для распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем " +"дапамога ў распрацоўцы, але толькі распрацоўнікі, якія аддаюць увесь час " +"праекту ёсць ключ да вядзення вялікіх праектаў, такіх як TDE і KOffice. Падушыце, мы не просім вас купіць нам піва, каб выказаць сваё \"дзякуй" +"\". Мы просім вас дапамагчы праекту выгадуй і быць здольным задавальняць " +"усім вашым просьбам і пажаданням.

Як дапамагчы?" +"

nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць распрацоўку праз PayPal " +"(выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце нашу старонку аказання " +"фундатарскай дапамогі.
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем " +"PayPal або жадаеце абгаварыць карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з " +"мэнэджэрам праекту:
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, sequitur@kde.org" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:2226 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "Не паказваць" +#: src/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "Файл для адкрыцця" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:2229 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "З затрымкай" +#: src/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Запускаць толькі адзін асобнік прыкладання" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Дакументацыя" +#: src/main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Не адлюстроўваць лагатып пры запуску" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:2235 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Новая ўкладка" +#: src/main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі" +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:2241 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Службовыя панэлі" +#: src/main.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Публікацыя" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:2244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Піктаграма і тэкст" +#: src/main.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Ухіленне памылак" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Піктаграма" +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Перайшоў да распрацоўкі камерцыйнай версіі" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Прагляд" +#: src/main.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Ухіленне памылак, сістэма сцэнараў" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:2259 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Вобласць рэдактара" +#: src/main.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Інтэрфейс да адладчыка і інтэграцыя з Gubed PHP debugger" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:2262 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "Папярэджанні" +#: src/main.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Debugger interface" +msgstr "Інтэрфейс адладчыка" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:2265 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Папярэджваць перад адкрыццём двайковых/невядомых файлаў" +#: src/main.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - стандартызацыя, DTEP, інструментар" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:2268 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Папярэджваць пры выкананні дзеянняў, асацыяваных з падзеямі" +#: src/main.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Template contributions" +msgstr "Шаблоны" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:2271 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Паказваць усе папярэджанні" +#: src/main.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "ColdFusion support" +msgstr "Падтрымка ColdFusion" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Скарачэнні" +#: src/main.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "першыя працы над адладчыкам" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 -#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Дадаць..." +#: src/main.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Кадаванне, дакументацыя рэдактара тэгаў" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:2283 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "Стварыць..." +#: src/main.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Першапачатковая сістэма модуляў, множныя выпраўленні" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:2286 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "Група:" +#: src/main.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Дакументацыя, мноства сцэнараў для\n" +"аўтаматызаванні распрацоўкі " -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:2289 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "Дапушчальны для:" +#: src/main.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "Ухіленне памылак, пачатковы код і іншая праца над DTD" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:2292 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" +#: src/main.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Дыялог перадачы файлаў на сервер" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Апісанне" +#: src/main.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Дадаткі і каардынацыя DTD" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:2307 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Замяняецца на:" +#: src/main.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "Візуальнае пазіцыянаванне, новая сістэма адмены/паўтору дзеянняў" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:2310 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "Шаблоны:" +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +#, fuzzy +msgid "VPL View" +msgstr "Візуальны рэдактар" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "" -"Новыя файлы будуць мець пашырэнне і падсвятленне ў залежнасці ад гэтага " -"параметру" +#: src/main.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Майстар фрэймаў і CSS" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:2316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "Тыпы MIME" +#: src/main.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Crash recovery" +msgstr "Аднаўленне пасля крахаў" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:2319 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "Скінуць" +#: src/main.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Аптымізацыя кода іерархічных спісаў, іншыя паляпшэнні" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:2322 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Тэксты:" +#: src/main.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Рэдактар CSS" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:2325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "Файлы разметкі:" +#: src/main.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Лагатыпы Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:2328 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "Малюнкі:" +#: src/main.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Danish translation" +msgstr "Дацкі пераклад" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:2331 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "Сцэнары:" +#: src/main.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Частка кода адладчыка PHP4" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:2334 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:" +#: src/main.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "XSLT tags" +msgstr "Тэгі XSLT" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "DTD па змаўчанні:" +#: src/main.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Лагатып і значок для версіі 3.2" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:2340 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Параметры запуску" +#: src/quanta.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Не атрымалася знайсці файлы дадзеных Quanta." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:2343 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Загружаць файлы, адчыненыя пры апошнім выхадзе" +#: src/quanta.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or " +"PATH are not set correctly." +msgstr "" +"Магчыма вы забылі запусціць \"make install\", або TDEDIR, TDEDIRS, PATH не " +"карэктныя." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:2346 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "Лагатып пры запуску" +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Адкрыць файл" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:2349 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "Загружаць апошні праект" +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "Файл %1 не існуе або мае нестандартны mime-тып." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:2352 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Ствараць рэзервовую копію кожныя" +#: src/quanta.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"Файл %1 не існуе.\n" +"Выдаліць яго з спісу?" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:2355 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "мін" +#: src/quanta.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "Захаваць файл" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:2358 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "Прапаноўваць выбар DTD пры адкрыцці файлаў без такой спецыфікацыі" +#: src/quanta.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце дадаць файл %1 у праект?" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:2361 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Афармленне структуры дакумента" +#: src/quanta.cpp:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Вы павінны захоўваць шаблоны ў наступную тэчку: \n" +"\n" +"%1" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:2364 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +#: src/quanta.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error while creating the template file.
Check that you " +"have write access to %1.
" msgstr "" -"Выкарыстайце 0 для адключэння аўтаматычнага абнаўлення структуры дакумента" +"Пры захаванні панэлі прылад адбылася памылка.
Упэўніцеся, што вы " +"маеце права на запіс для
%1
" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:2367 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Сталае абнаўленне" +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Памылка стварэння шаблону" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Абнаўляць структуры дакумента пасля кожнага націску клавішы" +#: src/quanta.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "

The current document is empty...

" +msgstr "

Гэты дакумент пустой...

" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:2373 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Адлюстраваць якія зачыняюць тэгі" +#: src/quanta.cpp:933 +#, fuzzy +msgid " OVR " +msgstr " НАМ " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:2376 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Пустыя галінкі і групы" +#: src/quanta.cpp:933 +#, fuzzy +msgid " INS " +msgstr " ВСТ " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:2379 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Усталюеце 0 каб разгарнуць усё дрэва" +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +#, fuzzy +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:2382 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Частата абнаўлення, з:" +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "&Window" +msgstr "Акно" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:2385 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Пры абнаўленні, расчыніць дрэва да ўзроўня:" +#: src/quanta.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect " +"on every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." +msgstr "" +"Змены, вырабленыя ў канфігурацыі прагляду глабальныя і ўплываюць на ўсе " +"прыкладанні, выкарыстоўвалыя кампанент TDEHTML, уключаючы Konqueror." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:2388 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Пстрычкі ў структуры дакумента" +#: src/quanta.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Налада Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Вылучэнне вобласці тэга" +#: src/quanta.cpp:1164 +#, fuzzy +msgid "Tag Style" +msgstr "Стыль тэгаў" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Нічога" +#: src/quanta.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Environment" +msgstr "Асяроддзе" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Знайсці тэг" +#: src/quanta.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "User Interface" +msgstr "Інтэрфейс" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва " +#: src/quanta.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Parser" +msgstr "Структура дакумента" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:2406 +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:25 src/quanta.cpp:1253 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Левая кнопка:" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Скарачэнні" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Кантэкстнае меню" +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +#, fuzzy +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Радок: %1 Слупок: %2" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:2412 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Падвойная пстрычка:" +#: src/quanta.cpp:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Адкрыць файл: %1" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:2415 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Сярэдняя кнопка:" +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Open File: none" +msgstr "Адкрыць файл: не" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:2418 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Правая кнопка:" +#: src/quanta.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Дадаць назіранне \"%1\"" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Перайсці ў канец тэга" +#: src/quanta.cpp:2041 +#, fuzzy +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Усталяваць значэнне '%1'" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:2436 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Двукоссі ў атрыбутах:" +#: src/quanta.cpp:2052 +#, fuzzy +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Спыняцца пры ўмове \"%1\"..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:2439 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Падвойныя" +#: src/quanta.cpp:2140 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Не атрымалася загрузіць панэлі прылад з архіва.\n" +"Упэўніцеся, што імя файла ўсярэдзіне архіва супадае з імем архіва." -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:2442 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Адзінарныя" +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar.
Check that you " +"have write permissions for
%2.

This might happen if you " +"tried save to save a global toolbar as a simple user. Use Save As or " +"Toolbars->Save Toolbars->Save as Local Toolbar in this case.
" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:2445 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "Рэгістр тэгаў:" +#: src/quanta.cpp:2464 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Памылка захавання панэлі прылад" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:2448 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "Рэгістр атрыбутаў:" +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +#, fuzzy +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Захаваць панэль прылад" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "Без змен" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "Ніжні" +#: src/quanta.cpp:2556 +#, fuzzy +msgid "" +"You must save the toolbars to the following folder:

%1" +msgstr "" +"Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы:

%1" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "Верхні" +#: src/quanta.cpp:2594 +#, fuzzy +msgid "New Toolbar" +msgstr "Стварыць" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:2460 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "Аўтазакрыццё неабавязковых тэгаў" +#: src/quanta.cpp:2594 +#, fuzzy +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Увядзіце назоў панэлі прылад:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:2472 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "Аўтазакрыццё абавязковых і не адзінарных тэгаў" +#: src/quanta.cpp:2594 +#, fuzzy, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "User_%1" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:2475 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "Абнаўляць пачатковы/канчатковы тэг аўтаматычна" +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Выдаліць" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:2478 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "Аўтазавяршэнне" +#: src/quanta.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Адправіць" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:2481 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "Аўтазамена знакаў з націскам" +#: src/quanta.cpp:2738 +#, fuzzy +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Адправіць па e-mail" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:2484 -#, fuzzy, no-c-format +#: src/quanta.cpp:2740 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like á" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with &#225;." -"
\n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"Замяняць знакі пад націскам тыпу #225; на іх паданне ў Unicode " -"#038;#225;." -"
\n" -"Мы рэкамендуем пакінуць гэты параметр выключаным і выкарыстаць кадыроўку лакалі " -"альбо Unicode для вашых дакументаў." - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Налада" - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:2491 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Тэставаць" - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:2494 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Налады" +"Панэль прылад для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Удалага дня!\n" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:2500 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Пункт меню модуля." +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Content:" +msgstr "Утрыманне:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:2503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Размяшчэнне:" +#: src/quanta.cpp:2752 +#, fuzzy +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Панэль прылад Quanta Plus" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:2506 -#, fuzzy, no-c-format +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +#, fuzzy msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." msgstr "" -"Дакладнае размяшчэнне модуля. Калі не ўсталявана, пошук будзе вырабляецца ў " -"глабальным спісе шляхоў." +"Няма канчатковага адрасу.\n" +" Адпраўка скасаваная." -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:2509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Праграма або бібліятэка (з пашырэннем)." +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Памылка адпраўленне e-mail" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Імя файла:" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +#, fuzzy +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Пераназваць" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:2515 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Акно высновы:" +#: src/quanta.cpp:2824 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Увядзіце новы назоў:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:2521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "Толькі для чытання" +#: src/quanta.cpp:3076 +#, fuzzy +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Змяніць бягучы DTD." -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:2524 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Увод:" +#: src/quanta.cpp:3098 +#, fuzzy +msgid "Edit DTD" +msgstr "Змяніць DTD" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Бягучы файл" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +#, fuzzy +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Вылучыце DTD:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:2533 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Бягучы шлях да файла" +#: src/quanta.cpp:3101 +#, fuzzy +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Стварыць новае апісанне DTEP" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:2536 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Тэчка праекту" +#: src/quanta.cpp:3102 +#, fuzzy +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Загрузіць апісанне DTEP" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#: rc.cpp:2539 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Модулі" +#: src/quanta.cpp:3302 +#, fuzzy +msgid "" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it " +"is removed?" +msgstr "" +"Панэль прылад %1 не была захаваная. Вы жадаеце гэта зрабіць?" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:2542 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Шукаць у:" +#: src/quanta.cpp:3307 +#, fuzzy +msgid "" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Панэль прылад %1 была змененая. Вы жадаеце яе захаваць?" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Модулі" +#: src/quanta.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Вылучыце каталог DTEP" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:2551 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Працоўны" +#: src/quanta.cpp:3542 +#, fuzzy +msgid "Send DTD" +msgstr "Адправіць DTD" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:2554 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Размяшчэнне" +#: src/quanta.cpp:3593 +#, fuzzy +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "Адправіць DTEP па E-Mail" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Імя файла" +#: src/quanta.cpp:3595 +#, fuzzy +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition " +"tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"DTEP для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Удалага дня!\n" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:2560 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Акно высновы" +#: src/quanta.cpp:3608 +#, fuzzy +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "Quanta Plus DTD" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:2566 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Наладзіць..." +#: src/quanta.cpp:3704 +#, fuzzy +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Фарматаванне можа быць выканана толькі ў паданні зыходнага кода." -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Абнавіць" +#: src/quanta.cpp:3722 +#, fuzzy +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "Дыялог уласцівасцяў дакумента толькі для HTML і XHTML." -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2584 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Рэадагаваць падпраэкты" +#: src/quanta.cpp:3839 +#, fuzzy +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Вы жадаеце перагледзець перадачу на сервер?" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2587 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "Заданне:" +#: src/quanta.cpp:3839 +#, fuzzy +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Хуткая перадача на сервер" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2590 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "Подпроект:" +#: src/quanta.cpp:3839 +#, fuzzy +msgid "Review" +msgstr "Перагледзець" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2593 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "Абавязак:" +#: src/quanta.cpp:3839 +#, fuzzy +msgid "Do Not Review" +msgstr "Не пераглядаць" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2596 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "E-mail:" +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 +#, fuzzy +msgid "" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" +msgstr "" +"Файл трэба захаваць перад праглядам у знешнім аглядальніку.\n" +"Зрабіць гэта?" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2602 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Каталогі" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +#, fuzzy +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Захаваць перад праглядам" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2605 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Шаблоны:" +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Невядомы тэг: %1" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2611 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Панэлі прылад:" +#: src/quanta.cpp:4533 +#, fuzzy +msgid "" +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." +msgstr "Змесціце курсор у тэг або секцыю стылю." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2620 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Галоўны:" +#: src/quanta.cpp:4542 +#, fuzzy +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "Спасылка на пошту (mailto)" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2623 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Крыніца файлаў праекту" +#: src/quanta.cpp:4604 +#, fuzzy +msgid "Generate List" +msgstr "Стварыць спіс" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2626 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "Дадаць лакальныя або выдаленыя файлы" +#: src/quanta.cpp:4671 +#, fuzzy +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +msgstr "" +"Структура табліцы няслушная. Магчыма гэта таму, што вы забылі зачыніць " +"некаторыя тэгі." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2629 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:175 src/quanta.cpp:5264 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "Загрузіць файлы з сайта з дапамогай wget" +msgid "Preview" +msgstr "Прагляд" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2638 +#: data/toolbars/schema/documentation.toolbar:4 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:103 src/quanta.cpp:5278 +#: src/quanta_init.cpp:184 src/viewmanager.cpp:564 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Сервер" +msgid "Documentation" +msgstr "Дакументацыя" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2641 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Пратакол: " +#: src/quanta.cpp:5340 +#, fuzzy +msgid "Annotate Document" +msgstr "Дадаць анатацыю да дакумента" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2644 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: src/quanta_init.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Рэдактар атрыбутаў" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2647 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Local" +#: src/quanta_init.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "Праект" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2650 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Templates" +msgstr "Дрэва шаблонаў" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2653 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Сервер:" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Document Structure" +msgstr "Структура дакумента" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2656 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Лагін:" +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Scripts" +msgstr "Сцэнары" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2659 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Дадаць файлы з" +#: src/quanta_init.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Паведамленні" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2662 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Дадаць файлы:" +#: src/quanta_init.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Problems" +msgstr "Праблемы" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2665 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Фільтры" +#: src/quanta_init.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Annotations" +msgstr "Анатацыі" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2668 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Дадаць файлы па масцы:" +#: src/quanta_init.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Радок: 00000 Слупок: 000" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2671 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "Дадаць толькі разметочные файлы, сцэнары і малюнкі" +#: src/quanta_init.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Message Window..." +msgstr "Акно паведамленняў..." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2674 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "Дадаць файлы..." +#: src/quanta_init.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Annotate..." +msgstr "Дадаць анатацыю..." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2677 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "Дадаць тэчку..." +#: src/quanta_init.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "Рэдагаваць тэг..." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2680 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "Ачысціць спіс" +#: src/quanta_init.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "Вылучыць вобласць тэга" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2683 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Event:" -msgstr "Падзея:" +#: src/quanta_init.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "Расчыніць скарачэнне" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2686 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Дзеянне:" +#: src/quanta_init.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Паведаміць аб памылцы..." -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2689 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Argument 1:" -msgstr "Аргумент 1:" +#: src/quanta_init.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "Рада дня" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2692 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Argument 2:" -msgstr "Аргумент 2:" +#: src/quanta_init.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2695 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Argument 3:" -msgstr "Аргумент 3:" +#: src/quanta_init.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Адкрыць (нядаўнія)" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2698 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Argument 4:" -msgstr "Аргумент 4:" +#: src/quanta_init.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Close All" +msgstr "Зачыніць усё" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2701 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "Уключыць дзеянні, спараджальныя падзеямі" +#: src/quanta_init.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Save All..." +msgstr "Захаваць усё..." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2704 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Наладзіць падзеі" +#: src/quanta_init.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Reloa&d" +msgstr "Пераадчыніць" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2707 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Дадаць" +#: src/quanta_init.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Захаваць як лакальны шаблон..." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2713 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Падзея" +#: src/quanta_init.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Захаваць вылучэнне ў лакальны шаблон..." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2716 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Дзеянне" +#: src/quanta_init.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "Find in Files..." +msgstr "Пошук у файлах..." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2719 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "Аргумент 1" +#: src/quanta_init.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "&Context Help..." +msgstr "Кантэкстная даведка..." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2722 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "Аргумент 2" +#: src/quanta_init.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "Атрыбуты тэга..." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:2725 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "Аргумент 3" +#: src/quanta_init.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "Змяніць DTD..." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:2728 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "Аргумент 4" +#: src/quanta_init.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "Параметры DTD..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2734 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Налады праекту" +#: src/quanta_init.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "Загрузіць і канвертаваць DTD..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2743 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Імя праекту:" +#: src/quanta_init.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "Загрузіць сутнасці DTD..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2746 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "Тэчка шаблонаў:" +#: src/quanta_init.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2749 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "Тэчка панэляў прылад:" +#: src/quanta_init.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Адправіць DTD (DTEP) па E-Mail..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2752 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "Аўтар:" +#: src/quanta_init.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2755 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "Email:" +#: src/quanta_init.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "Перадаць пакет DTD (DTEP)..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "Пачатковыя значэнні для праекту" +#: src/quanta_init.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "&Document Properties" +msgstr "Уласцівасці дакумента" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2764 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "Экран па змаўчанні:" +#: src/quanta_init.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "Афармленне кода XML" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2767 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:" +#: src/quanta_init.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "Рэгістр тэгаў і атрыбутаў..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2773 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "Выключыць з праекту:" +#: src/quanta_init.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "&Source Editor" +msgstr "Рэдактар кода" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2776 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "Выключыць файлы ў .cvsignore" +#: src/quanta_init.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "&VPL Editor" +msgstr "Візуальны рэдактар" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2779 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
\n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" -"Файлы, пералічаныя ў .cvsignore не будуць адлюстроўвацца ў дрэве " -"праекту." -"
\n" -"Увага: Гэта толькі для лакальных праектаў." +#: src/quanta_init.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "Візуальны і рэдактар кода" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2783 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Адладчык" +#: src/quanta_init.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Reload Preview" +msgstr "Абнавіць прагляд" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2786 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Адладчык:" +#: src/quanta_init.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "&Previous File" +msgstr "Папярэдні файл" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2789 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Параметры" +#: src/quanta_init.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "&Next File" +msgstr "Наступны файл" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2792 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "Запамінаць кропкі супыну паміж сеансамі" +#: src/quanta_init.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Наладзіць дзеянні..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2795 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Запамінаць назіраныя аб'екты паміж сеансамі" +#: src/quanta_init.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Наладзіць прагляд..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2798 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Захоўваць закладкі" +#: src/quanta_init.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "Загрузіць панэль прылад праекту" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2801 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "Прэфікс шляху пры праглядзе:" +#: src/quanta_init.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "Загрузіць глабальную панэль прылад..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2804 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Прэфікс:" +#: src/quanta_init.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Загрузіць лакальную панэль прылад..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2810 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "DTD па змаўчанні:" +#: src/quanta_init.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Захаваць як лакальную панэль прылад..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2813 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:" +#: src/quanta_init.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Захаваць як панэль прылад праекту..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2816 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "Дадаць лакальныя шаблоны" +#: src/quanta_init.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "Стварыць карыстацкую панэль прылад..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2819 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "Дадаць глабальныя шаблоны" +#: src/quanta_init.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "Выдаліць карыстацкую панэль прылад..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2822 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Прэфікс для прагляду" +#: src/quanta_init.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Пераназваць карыстацкую панэль прылад..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: rc.cpp:2825 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Аўтар:" +#: src/quanta_init.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Адправіць панэль прылад па E-Mail..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2828 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: src/quanta_init.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "Перадаць панэль прылад..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Профіль загрузкі" +#: src/quanta_init.cpp:908 +#, fuzzy +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "Запампаваць панэль прылад..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2834 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "Вузел:" +#: src/quanta_init.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Інтэлектуальная ўстаўка тэгаў" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2837 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "Карыстач:" +#: src/quanta_init.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "Паказаць панэль DTD" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2840 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "Шлях:" +#: src/quanta_init.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "Схаваць панэль DTD" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 -#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Імя профіля:" +#: src/quanta_init.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Complete Text" +msgstr "Завяршыць тэкст" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:2846 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Выкарыстаць як профіль па змаўчанні" +#: src/quanta_init.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Completion Hints" +msgstr "Падказкі па аўтазавяршэнні" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2849 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Пароль:" +#: src/quanta_init.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Upload..." +msgstr "Запампаваць на сервер..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:2858 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Порт:" +#: src/quanta_init.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "Delete File" +msgstr "Выдаліць файл" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:2861 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "Захаваць пароль на дыску" +#: src/quanta_init.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Загрузіць адчыненыя файлы праекту на сервер..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:2864 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "" -"Захаваць пароль у файле. НЕБЯСПЕЧНА! Прачытайце падказку \"Што гэта?\"." +#: src/quanta_init.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "&Preview" +msgstr "Прагляд" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:2867 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"
\n" -"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.
" -msgstr "" -"Захоўваць пароль у лакальным канфігурацыйным файле Quanta, пры гэтым не " -"трэба будзе ўводзіць пароль зноўку пасля кожнага новага запуску праграмы. Не " -"гледзячы на тое, што чытаць такі файл маеце права толькі вы і " -"суперпользователь, існуе рызыку крадзяжу вашага пароля." -"
\n" -"Нататка: Бо паролі не захоўваюцца ў файлах праектаў, перанос апошніх на " -"іншы кампутар не закране вашы паролі.
" +#: src/quanta_init.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Прагляд без фрэймаў" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:2872 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "Пратакол:" +#: src/quanta_init.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Прагляд у Konqueror" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Пачаць" +#: src/quanta_init.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Прагляд у Lynx" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2878 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "Камандны радок wget:" +#: src/quanta_init.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Table Editor..." +msgstr "Рэдактар табліц..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2881 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: src/quanta_init.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "Quick List..." +msgstr "Хуткі спіс..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2884 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: src/quanta_init.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Color..." +msgstr "Колер..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2887 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Пратакол:" +#: src/quanta_init.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Email..." +msgstr "E-Mail..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2890 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Крыніца:" +#: src/quanta_init.cpp:1045 +#, fuzzy +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Іншыя тэгі..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Загрузіць файлы праекту на сервер" +#: src/quanta_init.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Майстар фрэймаў..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2899 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Новы..." +#: src/quanta_init.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Уставіць з заменай \"<\" на \"lt;\"" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2902 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Змяніць..." +#: src/quanta_init.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Уставіць з заменай адмысловых знакаў" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2908 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "Пачаць" +#: src/quanta_init.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Уставіць CSS..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2914 +#: dialogs/specialchardialogs.ui:16 src/quanta_init.cpp:1067 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "Захоўваць паролі ў памяці" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Уставіць адмысловы знак" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "Інвертаваць" +#: src/quanta_init.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Restore File" +msgstr "Аднавіць файл" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2923 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "Згарнуць усё" +#: src/quanta_init.cpp:1164 +#, fuzzy +msgid "" +"A backup copy of a file was found:

Original file: %1
Original file size: %2
Original file last modified on: " +"%3

Backup file size: %4
Backup created on: %5

" +msgstr "" +"Знойдзеная рэзервовая копія файла:

Арыгінал: %1
Памер " +"арыгінала: %2
Апошняя змена арыгінала: %3

Памер " +"копіі: %4
Копія створаная: %5

" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2926 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "Абнавіць усё" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +#, fuzzy +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "Аднавіць файл з рэзервовай копіі" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2929 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Гэта прывядзе да таму, што ўсе файлы будуць мець статут абноўленых" +#: src/quanta_init.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "Не аднаўляць файл з рэзервовай копіі" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "Змененыя" +#: src/quanta_init.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Не атрымалася вырабіць запыт да выконваемых асобнікаў Quanta." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "Разгарнуць усё" +#: src/quanta_init.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgstr "" +"розныя дыялогі, заснаваныя на сцэнарах, уключаючы дыялог хуткага запуску" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2938 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Вылучэнне:" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +#, fuzzy +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "Праверка сінтаксісу HTML" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "Усё" +#: src/quanta_init.cpp:1406 +#, fuzzy +msgid "comparing of files by content" +msgstr "параўнанне файлаў па змесціве" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2944 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "Толькі адзначыць файлы як перададзеныя (эмуляцыя)" +#: src/quanta_init.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Цэнтр кіравання (tdebase)" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2947 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Бягучы: [не]" +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "preview browser configuration" +msgstr "налада прагляду" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Усяго:" +#: src/quanta_init.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "search and replace in files" +msgstr "пошук і замена ў файлах" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2953 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "MyDialog" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "XSLT debugging" +msgstr "адладка XSLT" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Прагрэс:" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "рэдагаванне пабітых табліцамі малюнкаў у HTML" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2959 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Дадаць новыя файлы ў праект" +#: src/quanta_init.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "link validity checking" +msgstr "праверка спасылак" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2968 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "Згарнуць усё" +#: src/quanta_init.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "CVS management plugin" +msgstr "модуль працы з CVS" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2986 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Профіль па змаўчанні:" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
- %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
- %1 [%2] - %3 не будзе даступным;" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2989 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Змяніць профілі" +#: src/quanta_init.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "integrated CVS management" +msgstr "убудаванае кіраванне CVS" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2995 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Паказаць дрэва кожнага профіля" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:
" +msgstr "" +"Некаторыя прыкладанне, патрабаваныя для поўнай функцыянальнасці недаступныя:" +"
" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:3001 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Адносны шлях да подпроекту." - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:3004 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "Размяшчэнне:" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:3007 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "Стварыць новы подпроект" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:3010 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

Please verify the package contents.
" msgstr "" -"Адзначце гэта, калі жадаеце стварыць новы подпроект з паказанымі вышэй " -"дадзенымі." - -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:3013 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "Спіс рассылання:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:3016 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Ваша пасада:" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Missing Applications" +msgstr "Недаступныя прыкладанні" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:11 dialogs/actionconfigdialogs.ui:397 +#: src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Вылучыце сваю пасаду з спісу." +msgid "Tag" +msgstr "Тэг" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3022 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "Удзельнікі каманды" +#: src/quantadoc.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "Атрыбуты тэга <%1>" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:3034 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Нік" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "[modified]" +msgstr "(зменена)" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:3037 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "Рэжым візуальнага пазіцыянавання не падтрымлівае бягучую DTD : %1" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:3040 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Абавязак" +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Не атрымалася ўставіць тэг: недапушчальнае становішча." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:3043 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Заданне" +#: src/quantaview.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Файл \"%1\" быў зменены.\n" +"Вы жадаеце захаваць яго?" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:3046 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Подпроект" +#: src/viewmanager.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:3052 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Узяць на сябе" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Close &All" +msgstr "Зачыніць усё" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 -#: rc.cpp:3058 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save as Template" -msgstr "Захаваць як шаблон" +#: src/viewmanager.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "&Upload File" +msgstr "Перадаць файл на сервер" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 -#: rc.cpp:3064 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Paste Special" -msgstr "Адмысловая ўстаўка" +#: src/viewmanager.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Delete File" +msgstr "Выдаліць файл" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 -#: rc.cpp:3070 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xternal Preview" -msgstr "Знешні прагляд" +#: src/viewmanager.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "&Switch To" +msgstr "Пераключыцца на" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 -#: rc.cpp:3073 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "Праект" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Untitled%1" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94 -#: rc.cpp:3076 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Too&lbars" -msgstr "Панэлі" +#: src/viewmanager.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96 -#: rc.cpp:3079 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Load Toolbars" -msgstr "Загрузіць" +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quanta" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102 -#: rc.cpp:3082 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Save Toolbars" -msgstr "Захаваць" +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Лік радкоў: %1" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116 -#: rc.cpp:3085 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&DTD" -msgstr "DTD" +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Лік убудаваных малюнкаў: %1" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128 -#: rc.cpp:3088 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Tags" -msgstr "Тэгі" +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Агульны памер убудаваных малюнкаў: %1 байт" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135 -#: rc.cpp:3091 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Plu&gins" -msgstr "Модулі" +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Агульны памер з малюнкамі: %1 байт" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139 -#: rc.cpp:3094 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "T&ools" -msgstr "Сэрвіс" +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Памер малюнка: %1 x %2" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 -#: rc.cpp:3106 +#: scripts/docbook_table.kmdr:116 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#: treeviews/fileinfodlg.ui:80 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Editor Toolbar" -msgstr "Рэдактар" +msgid "Description:" +msgstr "Апісанне:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 -#: rc.cpp:3109 +#: plugins/plugineditor.ui:57 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Plugins Toolbar" +msgid "Plugins" msgstr "Модулі" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 -#: rc.cpp:3112 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Navigation Toolbar" -msgstr "Навігацыя" +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "&Other..." +msgstr "Іншае..." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 -#: rc.cpp:3115 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "Адладка" +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Open &With" +msgstr "Адкрыць у" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 -#: rc.cpp:3118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Session" -msgstr "Сеанс" +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Open &With..." +msgstr "Адкрыць у..." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 -#: rc.cpp:3121 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Execution" -msgstr "Выкананне" +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "&Move Here" +msgstr "Перамясціць сюды" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 -#: rc.cpp:3124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Breakpoints" -msgstr "Кропкі супыну" +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "&Copy Here" +msgstr "Капіяваць сюды" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 -#: rc.cpp:3127 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Variables" -msgstr "Пераменныя" +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "&Link Here" +msgstr "Дадаць спасылку сюды" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 -#: rc.cpp:3130 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Profiler" -msgstr "Праграма прафілявання" +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "C&ancel" +msgstr "Адмяніць" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 -#: rc.cpp:3133 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debugger Toolbar" -msgstr "Панэль адладчыка" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1 already exists.
Do you want to overwrite it?
" +msgstr "Файл %1 ужо існуе.
Вы жадаеце замяніць яго?
" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 -#: rc.cpp:3136 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project Toolbar" -msgstr "Панэль праекту" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Стварэнне шаблону сайта" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Усталёўка Gubed v0.1" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "Шаблоны павінны захоўвацца ў лакальнай тэчцы шаблонаў або праекту." -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3145 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Канчатковы каталог:" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "Вы можаце ствараць шаблоны сайтаў толькі на аснове лакальных тэчак." -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Імя архіва:" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Непадтрымоўваная функцыя" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3151 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Вылучыце архіў з Gubed (tar.bz2)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball.
Check " +"that you can read the files from %1, you have write access to %2 and that you have enough free space in your temporary folder.
" +msgstr "" +"Пры захаванні шаблону сайта адбылася памылка.
Упэўніцеся, што вы " +"маеце права на чытанне для
%1 і на запіс для
%2, а " +"таксама што ў вас досыць вольнага месца ў часовай тэчцы
" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3154 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Канчатковы каталог (напрыклад /var/www)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Create New Folder" +msgstr "Стварэнне новай тэчкі" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3157 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Folder name:" +msgstr "Імя тэчкі:" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3160 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Create New File" +msgstr "Стварэнне новага файла" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3163 +#: plugins/pluginconfig.ui:165 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, fuzzy, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Праглядзець часопіс усталёўкі" +msgid "File name:" +msgstr "Імя файла:" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3166 -#, fuzzy, no-c-format +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#, fuzzy msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "У часопісе можна знайсці магчымы чыннік няўдалай усталёўкі." +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +msgstr "" +"Не атрымалася стварыць файл %1, т.к. файл з такім імем ужо існуе." +"" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "Пачаць усталёўку" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Error Creating File" +msgstr "Памылка стварэння файла" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3172 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Майстар спісаў DocBook" +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Project Documentation" +msgstr "Дакументацыя праекту" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб выйсці з майстра, нічога не ствараючы." +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "Загрузіць дакументацыю..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3184 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "" -"Націсніце гэтую кнопку каб стварыць спіс вылучанага тыпу або працэдуру." +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Адкрыць" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3187 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Параметры спісу" +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Insert &Tag" +msgstr "Уставіць тэг" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" -"Вылучыце або ўвядзіце колькасць пунктаў або крокаў, якія будуць створаныя " -"майстрам. Вы можаце змяніць іх колькасць пазней уручную." +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Clos&e" +msgstr "Зачыніць" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:3193 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Колькасць пунктаў або крокаў:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "Уставіць у праект..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
    \n" -"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
  • \n" -"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
  • \n" -"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
  • \n" -"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" -"
\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Вылучыце тып спісу:\n" -"
    \n" -"
  • variablelist: спіс з двума часткамі: паняцце і азначэнне.
  • \n" -"
  • itemizedlist: спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не " -"важны.
  • \n" -"
  • orderedlist: спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў важны. Для " -"апісання парадку дзеянняў выкарыстоўваецца наступны тып.
  • \n" -"
  • procedure: спіс паслядоўных крокаў, якія апісваюць чытачу як " -"выканаць задачу. Падкрокі магчыма дадаць пазней.
  • \n" -"
\n" -"
" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Re&name" +msgstr "Пераназваць" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:3210 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Тып спісу" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "&Properties" +msgstr "Уласцівасці" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3213 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "procedure" +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "F&older..." +msgstr "Тэчка..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Стварыць працэдуру. Гэта паслядоўнасць крокаў, якія распавядаюць чытачу як " -"выканаць задачу. Вы можаце дадаваць укладзеныя падкрокі.\n" -"\n" -"Прыклад працэдуры:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "&File..." +msgstr "Файл..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3233 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "itemizedlist" +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "Новая асноўная тэчка..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3236 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Стварыць маркіраваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не " -"важны.\n" -"\n" -"Прыклад:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "Зрабіць тэчку асноўнай" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:3253 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "orderedlist" +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Стварыць шаблон сайта..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Стварыць спарадкаваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў " -"важны.\n" -"\n" -"Прыклад:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "&Create New" +msgstr "Стварыць" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3273 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "variablelist" +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&Change Alias..." +msgstr "Змяніць псеўданім..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3276 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Стварыць спіс variablelist. Яго пункты складаюцца з двух частак: паняцці (тэг " -") і азначэнні (тэг ). Пункты такога спісу складаюцца ў тэг " -".\n" -"\n" -"Прыклад:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Files Tree" +msgstr "Файлавая сістэма" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3290 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta Script Info Generator" +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Root Folder" +msgstr "Каранёвая тэчка" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3293 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Увесці дадзеныя" +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Home Folder" +msgstr "Хатняя тэчка" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3296 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Запоўніце ўсе палі" +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Выдаліць зверху" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3299 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Імя сцэнара:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Set Alias" +msgstr "Усталяваць псеўданім" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3302 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Увядзіце імя сцэнара з пашырэннем" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Альтэрнатыўнае імя тэчкі:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "Аб сцэнары:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "%1 is already a toplevel entry." +msgstr "%1 ужо з'яўляецца элементам верхняга ўзроўня." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3308 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Фарматаванне можна выканаць з тэгамі XHTML" +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Вылучыць лакальную або выдаленую тэчку" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3311 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "C&VS" +msgstr "CVS" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3314 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Размяшчэнне стала які абнаўляецца файла ў Інтэрнэт" +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Change Alias" +msgstr "Змяніць псеўданім" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3317 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Аўтар:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Базавая тэчка дакумента" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3320 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Ліцэнзія:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Project Files" +msgstr "Файлы праекту" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3323 +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:128 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Вылучыце каталог, куды трэба захаваць файл .info" +msgid "Description" +msgstr "Апісанне" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3326 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "&When Modified" +msgstr "Змененыя" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: rc.cpp:3329 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "&Never" +msgstr "Ніколі" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3332 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "&Confirm" +msgstr "Пацвердзіць" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3335 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Public Domain" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Загрузіць панэль прылад" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Іншыя" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "&Upload File..." +msgstr "Перадаць файл на сервер..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3341 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "глядзець у дыялогу аб пашырэнні" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "Хуткая перадача файла" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3344 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Рэдактар/Выканавец:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Project" +msgstr "Выдаліць з праекту" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3347 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "E-mail аўтара:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Upload &Status" +msgstr "Статут для перадачы на сервер" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3350 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Вэб-адрас:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "Перадаць тэчку на сервер..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3353 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Версія:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "Хуткая перадача тэчкі" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3356 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Базавая тэчка дакумента" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3359 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "Абнавіць тэчку праекту..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3362 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Project &Properties" +msgstr "Уласцівасці праекту" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3365 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "[local disk]" +msgstr "[лакальны дыск]" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Неабавязкова: Рэдактар, выдатны ад Quanta, для гэтага сцэнара" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "No Project" +msgstr "Няма праекту" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3371 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove
%1
from the project?
" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць
%1 з праекту?
" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3374 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Remove From Project" +msgstr "Выдаліць з праекту" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3377 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Global Scripts" +msgstr "Глабальныя сцэнары" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3383 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Неабавязкова: Знешні выканавец праграм" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Local Scripts" +msgstr "Лакальныя сцэнары" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Размяшчэнне:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "&Description" +msgstr "Апісанне" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3389 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Захаваць файл" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "&Run Script" +msgstr "Выканаць сцэнар" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3395 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

" -"Quanta Plus Submitter Info Files

\n" -"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

\n" -"
    " -"
  • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
  • \n" -"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
\n" -"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" -"

" -"Contact Information

\n" -"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
" -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
" -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" -"\n" -msgstr "" -"" -"\n" -"

" -"Quanta Plus Submitter Info Files

\n" -"

Прызначэнне гэтых файлаў mdash; забяспечыць інфармацыю аб распрацоўніках, " -"ліцэнзіях, якія яны вылучылі для сваіх прадуктаў і кароткую інфармацыю аб " -"прызначэнні саміх сцэнараў.

\n" -"
    " -"
  • Запоўніце ўсе палі.
  • \n" -"
  • Звяжыцеся з суправаджалым сцэнара або шаблону, або з удзельнікам нашай " -"каманды, калі выйшла новая версія вашага прадукта, каб мы маглі ўключыць яго ў " -"афіцыйны рэпазітар.
\n" -"

Дадатковая інфармацыя дазволіць карыстачу знайсці вашу хатнюю старонку для " -"абнаўленняў, дакументацыі і т.д. Дзякуй за занясенне свайго ўкладання ў " -"развіццё праграмы.

\n" -"

" -"Кантактная інфармацыя

\n" -"

Суправаджалы рэпазітара - (пакуль што няма)
" -"Кіроўны распрацоўнік - Andras Mantia amantia@kde.org
" -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
Кіроўны праекту - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" -"\n" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Edit Script" +msgstr "Змяніць сцэнар" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quick Start" -msgstr "Хуткі запуск" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Edit in &Quanta" +msgstr "Адкрыць у Quanta" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3410 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" -msgstr "Quanta Plus Kommander - Хуткі запуск" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Edi&t Description" +msgstr "Змяніць апісанне" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3413 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD / Schema:" -msgstr "DTD / Schema:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "&Assign Action" +msgstr "Прысвоіць дзеянне" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3416 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Body Area" -msgstr "Вобласць Body" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "&Send in Email..." +msgstr "Адправіць па E-Mail..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3419 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&PHP footer include:" -msgstr "Уключэнне ніжняй канцоўкі PHP:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "&Upload Script..." +msgstr "Перадаць сцэнар..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PHP header include:" -msgstr "Уключэнне загалоўка PHP:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "&Download Script..." +msgstr "Загрузіць сцэнар..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3425 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &DTD" -msgstr "Паказаць DTD" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Send script in email" +msgstr "Адправіць сцэнары па e-mail" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3428 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Transitional" -msgstr "HTML 4.01 Transitional" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Архіў сцэнараў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Удалага дня!\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3431 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Strict" -msgstr "HTML 4.01 Strict" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Сцэнар Quanta Plus" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3434 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Frameset" -msgstr "HTML 4.01 Frameset" +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Upload Tree" +msgstr "Перадаць на сервер" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3437 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Transitional" -msgstr "XHTML 1.0 Transitional" +#: treeviews/structtreetag.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" +msgstr "Радок %1: %2 не мые быць подэлементом %3.\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3440 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +#: treeviews/structtreetag.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." +msgstr "Радок %1, слупок %2: Няма завяршальнага тэга для %3." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3443 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Frameset" -msgstr "XHTML 1.0 Frameset" +#: treeviews/structtreetag.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." +msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: %3 не з'яўляецца часткай %4." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3446 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Basic" -msgstr "XHTML 1.0 Basic" +#: treeviews/structtreetag.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Empty tag" +msgstr "Пусты тэг" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3449 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "XHTML 1.1" -msgstr "XHTML 1.1" +#: treeviews/structtreetag.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." +msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: Няма які адчыняе тэга для %3." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:3452 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Head &area" -msgstr "Вобласць загалоўка" +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "All Present DTEP" +msgstr "Усё даступныя DTEP" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3455 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CVS tag &in comment" -msgstr "Пазнака CVS у каментары" +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Show Groups For" +msgstr "Адлюстраваць групы для" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:3458 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Meta author:" -msgstr "Аўтар у тэгу Meta:" +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "&Reparse" +msgstr "Абнавіць" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:3461 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Meta character set:" -msgstr "Кадыроўка ў тэгу Meta:" +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Адкрыць ніжэйзгаданае па іерархіі" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:3464 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "St&yle area" -msgstr "Вобласць стылю" +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Згарнуць усё ніжэйзгаданае па іерархіі" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:3467 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-1" -msgstr "iso-8859-1" +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Follow Cursor" +msgstr "За курсорам" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:3470 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-2" -msgstr "iso-8859-2" +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Find tag" +msgstr "Знайсці тэг" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:3473 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-3" -msgstr "iso-8859-3" +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3476 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-4" -msgstr "iso-8859-4" +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "nothing" +msgstr "нічога" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:3479 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-5" -msgstr "iso-8859-5" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Attribute Name" +msgstr "Атрыбут" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:3482 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-6" -msgstr "iso-8859-6" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Parent tags" +msgstr "Бацькоўскія тэгі" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:3485 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-7" -msgstr "iso-8859-7" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Namespace" +msgstr "Прастора імёнаў" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:3488 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-8" -msgstr "iso-8859-8" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "prefix" +msgstr "прэфікс" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:3491 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-8i" -msgstr "iso-8859-8i" +#: data/toolbars/schema/attributes.toolbar:4 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Attributes" +msgstr "Атрыбуты" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:3494 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-9" -msgstr "iso-8859-9" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:3497 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-10" -msgstr "iso-8859-10" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:3500 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-11" -msgstr "iso-8859-11" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3503 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-12" -msgstr "iso-8859-12" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:3506 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-13" -msgstr "iso-8859-13" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:3509 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-14" -msgstr "iso-8859-14" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:3512 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-15" -msgstr "iso-8859-15" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:3515 -#, no-c-format -msgid "utf-8" -msgstr "utf-8" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Node Name" +msgstr "Імя галінкі" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:3518 -#, no-c-format -msgid "utf-16" -msgstr "utf-16" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Delete Tag" +msgstr "Выдаліць тэг" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:3521 -#, no-c-format -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Выдаліць толькі бягучы тэг." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:3524 -#, no-c-format -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Выдаліць бягучы тэг і ўсё яго подэлементы." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:3527 -#, no-c-format -msgid "windows-1250" -msgstr "windows-1250" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Тэг: %1" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:3530 -#, no-c-format -msgid "windows-1251" -msgstr "windows-1251" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Current tag: text" +msgstr "Бягучы тэг: text" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3533 -#, no-c-format -msgid "windows-1252" -msgstr "windows-1252" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Бягучы тэг: comment" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:3536 -#, no-c-format -msgid "windows-1253" -msgstr "windows-1253" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Current tag:" +msgstr "Бягучы тэг:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:3539 -#, no-c-format -msgid "windows-1254" -msgstr "windows-1254" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Уставіць як тэкст" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:3542 -#, no-c-format -msgid "windows-1255" -msgstr "windows-1255" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Уставіць спасылку на файл" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:3545 -#, no-c-format -msgid "windows-1256" -msgstr "windows-1256" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "Стварыць новы дакумент, заснаваны на гэтым" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:3548 -#, no-c-format -msgid "windows-1257" -msgstr "windows-1257" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "Распакаваць шаблон сайта..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:3551 -#, no-c-format -msgid "windows-1258" -msgstr "windows-1258" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Text Snippet" +msgstr "Тэкставая нарыхтоўка" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:3554 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "limit to 8, separate with commas" -msgstr "абмежавана да 8, падзеленае коскамі" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Binary File" +msgstr "Двайковы файл" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:3557 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "Базавы каталог:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Document Template" +msgstr "Шаблон дакумента" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:3560 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Meta &Quanta" -msgstr "Назоў рэдактара ў тэгу Meta" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Site Template" +msgstr "Шаблон сайта" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:3563 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Meta &keywords:" -msgstr "Ключавыя словы ў тэгу Meta:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Адправіць па E-Mail..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:3566 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Li&nked style sheet:" -msgstr "Табліца стылю:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "&Upload Template..." +msgstr "Перадаць шаблон..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:3572 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&JavaScript area" -msgstr "Вобласць сцэнара Javascript" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&New Folder..." +msgstr "Новая тэчка..." -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE XML Validator" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "&Download Template..." +msgstr "Загрузіць шаблон..." -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "Праверыць" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Група" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3590 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Бягучая працоўная тэчка" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Global Templates" +msgstr "Глабальныя шаблоны" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 -#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Іншая тэчка:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Local Templates" +msgstr "Лакальныя шаблоны" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3596 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Шаблон Dreamweaver" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Project Templates" +msgstr "Шаблоны праектаў" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3608 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Поўны шлях да праекту:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Стварэнне новай тэчкі шаблонаў" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3611 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Акно паведамленняў адладкі" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (нічога)" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3614 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (%1)" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3623 -#, fuzzy, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +#, fuzzy msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 " +"folder." msgstr "" -"Сцэнар dwt ужые шаблоны Dreamweaver да ўсіх файлаў праекту. Увядзіце поўны шлях " -"да праекту і пакажыце размяшчэнне dwt.pl." +"Не атрымалася стварыць тэчку.\n" +" Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у тэчцы %1." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3626 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Docbook Image Wizard" -msgstr "Майстар малюнкаў DocBook" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Захаваць вылучанае як шаблон:" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3632 -#, fuzzy, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +#, fuzzy msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " -"performed." +"Could not write to file %1.
Check if you have rights to write " +"there or that your connection is working.
" msgstr "" -"Націсніце гэтую кнопку каб выйсці з майстра, не здзяйсняючы якія-небудзь " -"дзеянняў." +"Не атрымалася вырабіць запіс у файл %1.
Упэўніцеся, што вы " +"маеце правы на запіс або што злучэнне не разарвана.
" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3635 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "OK" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Quanta Template" +msgstr "Шаблон Quanta" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3638 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Press this button to create the image markup." -msgstr "Націсніце кнопку для стварэння кода ўстаўкі малюнка." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Вы сапраўды жадаеце выдаліць тэчку \n" +"%1?\n" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3641 -#, fuzzy, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" -"
    \n" -"
  • screenshot: used for screenshot images.
  • \n" -"
  • mediaobject: used for all kinds of images which are not presented " -"inside the flow of text or table entry.
  • \n" -"
  • inlinemediaobject: used for images which are presented in the middle " -"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.
  • " -"\n" -"
\n" -"
" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" msgstr "" -"\n" -"Вылучыце тып устаўляемага малюнка (і адпаведна тып яго інтэрпрэтацыі):\n" -"
    \n" -"
  • screenshot: выкарыстоўваецца для здымкаў экрана.
  • \n" -"
  • mediaobject: выкарыстоўваецца для малюнкаў, аддзеленых ад тэксту або " -"табліцы.
  • \n" -"
  • inlinemediaobject: выкарыстоўваецца для ўстаўкі (маленькіх) малюнкаў " -"у сярэдзіне тэксту або табліцы. у большасці выпадкаў выкарыстоўваецца другі " -"тып.
  • \n" -"
\n" -"
" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3651 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wrapper Type" -msgstr "Тып інтэрпрэтацыі" +"Вы сапраўды жадаеце выдаліць файл \n" +"%1 ?\n" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3654 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&screenshot" -msgstr "screenshot" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Send template in email" +msgstr "Адправіць шаблон па e-mail" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3657 -#, fuzzy, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +#, fuzzy msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " -"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " -"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " -"mediaobject to separate the image from the text." -msgstr "Стварыць код для ўстаўкі здымка экрана." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3660 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&mediaobject" -msgstr "mediaobject" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Архіў шаблонаў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Удалага дня!\n" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3663 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a image outside the " -"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description " -"text.\" box, to add text description for the image." -msgstr "Стварыць код для ўстаўкі звычайнага малюнка па-за тэкстам або табліцы." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Шаблон Quanta Plus" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3666 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "i&nlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "Target folder" +msgstr "Тэчка прызначэння" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3669 -#, fuzzy, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +#, fuzzy msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " -"flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry " -"tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small " -"images, such as icons." +"You have extracted the site template to a folder which is not under your " +"main project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" msgstr "" -"Стварыць код для ўстаўкі малюнка ў сярэдзіне тэксту або табліцы. Звычайна такія " -"малюнкі невялікія па памерах, напрыклад, гэта могуць быць піктаграмы." +"Вы распакавалі шаблон сайта ў тэчку, не прыналежную вашаму праекту.\n" +"Скапіяваць шаблон сайта ў каранёвую тэчку вашага праекту?" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3672 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image Options" -msgstr "Параметры малюнкаў" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "Copy Folder" +msgstr "Капіяваць тэчку" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3675 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Не капіяваць" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3678 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CGM-BINARY" -msgstr "CGM-BINARY" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
Check that you have write permission for %2 and that there is " +"enough free space in your temporary folder.
" +msgstr "" +"Пры захаванні панэлі прылад %1 адбылася памылка.
Упэўніцеся, " +"што вы маеце права на запіс для
%2
" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3681 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CGM-CHAR" -msgstr "CGM-CHAR" +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3684 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CGM-CLEAR" -msgstr "CGM-CLEAR" +#: utility/newstuff.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "Загружаны архіў DTEP утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3687 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DITROFF" -msgstr "DITROFF" +#: utility/newstuff.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "Памылка ўсталёўкі DTEP" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3690 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: utility/newstuff.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Вы жадаеце актываваць новую панэль прылад?" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3693 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: utility/newstuff.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "Загружаны архіў утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3696 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EQN" -msgstr "EQN" +#: utility/newstuff.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Памылка ўсталёўкі панэлі прылад" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3699 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FAX" -msgstr "FAX" +#: utility/newstuff.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Вы жадаеце адкрыць новы шаблон?" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3702 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: utility/newstuff.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Open Template" +msgstr "Адкрыць шаблон" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "GIF87a" -msgstr "GIF87a" +#: utility/newstuff.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Шаблон утрымоўвае памылкі." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3708 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "GIF89a" -msgstr "GIF89a" +#: utility/newstuff.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Памылка ўсталёўкі шаблону" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3711 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IGES" -msgstr "IGES" +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Памылка ў загружаным архіве сцэнара. Магчыма гэта звязана з пашкоджаннем " +"архіва або няправільнай структурай тэчак у ім." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3714 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: utility/newstuff.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Памылка ўсталёўкі сцэнара" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3717 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "JPG" -msgstr "JPG" +#: utility/newstuff.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Памылка ўсталёўкі дакументацыі" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3720 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "linespecific" -msgstr "linespecific" +#: utility/qpevents.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Before Document Save" +msgstr "Перад захаваннем файла" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3723 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PCX" -msgstr "PCX" +#: utility/qpevents.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "After Document Save" +msgstr "Пасля захавання праекту" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3726 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: utility/qpevents.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "After Document Open" +msgstr "Пасля адкрыцця файла" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3729 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PIC" -msgstr "PIC" +#: utility/qpevents.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Before Document Close" +msgstr "Перад зачыненнем файла" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3732 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: utility/qpevents.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "After Document Close" +msgstr "Пасля зачынення файла" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3735 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: utility/qpevents.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "After Project Open" +msgstr "Пасля адкрыцця праекту" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3738 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: utility/qpevents.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Before Project Close" +msgstr "Перад зачыненнем праекту" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3741 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: utility/qpevents.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "After Project Close" +msgstr "Пасля зачынення праекту" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3744 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SWF" -msgstr "SWF" +#: utility/qpevents.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Upload Requested" +msgstr "Па запыце на спрачаюся файлаў на сервер" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3747 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TBL" -msgstr "TBL" +#: utility/qpevents.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Перад перадачай файла на сервер" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3750 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TEX" -msgstr "TEX" +#: utility/qpevents.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "After Document Upload" +msgstr "Пасля перадачы файла на сервер" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3753 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: utility/qpevents.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "After Addition to Project" +msgstr "Пасля дадання ў праект" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "WMF" -msgstr "WMF" +#: utility/qpevents.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "After Removal From Project" +msgstr "Пасля выдалення з праекту" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3759 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "WPG" -msgstr "WPG" +#: utility/qpevents.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "Пасля выкладвання ў CVS" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " -"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " -"corresponds to JPG, etc.)." -msgstr "Вылучыце фармат малюнка. Звычайна ён адпавядае пашырэнню імя файла." +#: utility/qpevents.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "After Update From CVS" +msgstr "Пасля абнаўлення з CVS" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3765 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create caption, &using the image description text." -msgstr "Стварыць подпіс, з тэкстам апісання малюнка." +#: utility/qpevents.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "Пасля дадання файла ў праект" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3768 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " -"below the image, allowing you to introduce or explain the image." -msgstr "Дадаць подпіс да малюнка. Яна будзе выводзіцца пад ім." +#: utility/qpevents.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Quanta Start" +msgstr "Запуск Quanta Plus" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3771 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image description." -msgstr "Апісанне малюнка." +#: utility/qpevents.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Выхад Quanta" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " -"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " -"text will be used as caption text if the box below is checked." -msgstr "" -"Увядзіце апісанне малюнка. Напрыклад, здымак акна налад можна апісаць як " -"\"Configuration dialog.\". Гэты тэкст будзе скарыстаны для загалоўка калі " -"адзначаны сцяжок ніжэй." +#: utility/qpevents.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Send Email" +msgstr "Адправіць E-Mail" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3777 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image Type:" -msgstr "Тып малюнка:" +#: utility/qpevents.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Log Event" +msgstr "Занесці падзею ў часопіс" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3783 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image file name:" -msgstr "Імя файла:" +#: utility/qpevents.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Script Action" +msgstr "Cценарное дзеянне" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 -#, fuzzy, no-c-format +#: utility/qpevents.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Несценарное дзеянне" + +#: utility/qpevents.cpp:88 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " -"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " -"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." +"An internal action (%1) associated with an event (%2) will " +"be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Увядзіце імя файла малюнка з пашырэннем (.png, .jpg і т.д.). Варта ўвесці " -"толькі імя файла, без шляху. Файлы малюнкаў павінны быць размешчаныя ў адной " -"тэчцы з зыходным дакументам DocBook." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3789 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "image.png" -msgstr "image.png" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3795 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image Description:" -msgstr "Апісанне малюнка:" +"Унутранае дзеянне (%1), асацыяванае з падзеяй (%2) будзе " +"запушчанае зараз. Працягнуць?" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3801 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tidy by Kommander" -msgstr "Tidy (Kommander)" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3804 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Агульныя налады" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Event Triggered" +msgstr "Адбылося падзею" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3807 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Non Tidy Option" -msgstr "Не-Tidy параметр" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Execute" +msgstr "Выканаць" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3810 -#, fuzzy, no-c-format +#: utility/qpevents.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" -"Note: This will not work well if you have multiple\n" -"instances of Quanta running." +"An external action (%1) associated with an event (%2) will " +"be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Нататка: Гэта не будзе працаваць, калі вы\n" -"запусцілі некалькі асобнікаў Quanta." +"Знешняе дзеянне (%1), асацыяванае з падзеяй (%2) будзе " +"запушчанае зараз. Працягнуць?" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3814 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" -msgstr "Выкарыстаць DCOP для адпраўкі актыўнай старонкі з Quanta+ у tidy" +#: utility/qpevents.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "An upload was initiated" +msgstr "Ідзе працэс перадачы файлаў на сервер" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3817 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Path to tidy (required):" -msgstr "Шлях да tidy (абавязкова):" +#: utility/qpevents.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "About to upload a document" +msgstr "Жадае перадаць дакумент" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3820 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Input from file instead of stdin:" -msgstr "Увод з файла:" +#: utility/qpevents.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Document uploaded" +msgstr "Дакумент перададзены" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3823 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Write errors to file instead of stderr:" -msgstr "Захоўваць памылкі ў файл, а не ў stderr:" +#: utility/qpevents.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Document moved" +msgstr "Дакумент перамешчаны" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3826 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use configuration from file:" -msgstr "Выкарыстаць канфігурацыю з файла:" +#: utility/qpevents.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Document saved" +msgstr "Дакумент захаваны" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3829 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Output to file instead of stdout:" -msgstr "Захоўваць выснову ў файл:" +#: utility/qpevents.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "About to save a document" +msgstr "Жадае захаваць файл" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3832 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Modify original input files" -msgstr "Змяніць арыгінальныя ўваходныя файлы" +#: utility/qpevents.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Document opened" +msgstr "Дакумент адчынены" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3835 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "/usr/bin" -msgstr "/usr/bin" +#: utility/qpevents.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Document closed" +msgstr "Дакумент зачынены" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3838 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Processing Directives" -msgstr "Дырэктывы апрацоўкі" +#: utility/qpevents.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "About to close a document" +msgstr "Жадае зачыніць файл" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3841 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Force XHTML to well-formed HTML" -msgstr "Пераўтварыць XHTML у сфармаваны HTML" +#: utility/qpevents.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Project opened" +msgstr "Праект адчынены" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3844 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" -msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XHTML" +#: utility/qpevents.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Project closed" +msgstr "Праект зачынены" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3847 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" -msgstr "Замяніць тэгі FONT, NOBR і CENTER на адпаведнасці ў CSS" +#: utility/qpevents.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "About to close the project" +msgstr "Жадае зачыніць праект" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3850 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Force tags to upper case" -msgstr "Тэгі ў верхнім рэгістры" +#: utility/qpevents.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Document added to project" +msgstr "Файл дададзены ў праект" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3853 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify the input is well-formed XML" -msgstr "Увод - сфармаваны XML" +#: utility/qpevents.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Document removed from project" +msgstr "Файл выдалены з праекту" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3856 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Omit optional end tags" -msgstr "Прапусціць неабавязковыя якія зачыняюць тэгі" +#: utility/qpevents.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Document committed" +msgstr "Дакумент выкладзены ў CVS" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3859 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do extra accessibility checks :" -msgstr "Дадатковыя праверкі на даступнасць :" +#: utility/qpevents.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Document updated" +msgstr "Дакумент абноўлены" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3862 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Output numeric rather than named entities" -msgstr "Выводзіць нумары замест іх псеўданімаў" +#: utility/qpevents.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta Plus запушчаная" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3865 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only show errors" -msgstr "Выводзіць толькі памылкі" +#: utility/qpevents.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta зачыняецца" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3868 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wrap text at column:" -msgstr "Пераносіць тэкст у пазіцыі:" +#: utility/qpevents.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Непадтрымоўваная падзея %1." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3871 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XML" -msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XML" +#: utility/qpevents.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Памылка апрацоўкі падзеі" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3874 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Indent element content" -msgstr "Водступ змесціва элемента" +#: utility/qpevents.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Журналяванне ў выдалены файл не падтрымліваецца." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3877 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." -msgstr "Прыбраць двукоссі, дзе яны не патрэбныя і г.д." +#: utility/qpevents.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "Журналяванне ў выдалены файл не падтрымліваецца." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3880 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Suppress nonessential output" -msgstr "Душыць непатрэбную выснову" +#: utility/qpevents.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +msgstr "" +"Не атрымалася вырабіць журналяванне. Упэўніцеся, што ў вас ёсць доступ " +"на запіс для %1." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3883 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Character Encodings" -msgstr "Кадыроўкі" +#: utility/qpevents.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "" +"Непадтрымоўванае ўнутранае дзеянне, спараджальнае падзеяй: %1." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3886 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" -msgstr "(ibm858) ісп. IBM-858 (CP850+Euro) для ўводу, US-ASCII для высновы" +#: utility/qpevents.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "Дзеянне %1 не знойдзена." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3889 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" -msgstr "(raw) вывадныя значэнні вышэй 127 без канверсіі ў аб'екты" +#: utility/qpevents.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Памылка інтэрпрэтатара дзеянняў" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3892 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" -msgstr "(utf16le) вык. UTF-16LE для ўводу і высновы" +#: utility/qpevents.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Непадтрымоўванае знешняе дзеянне, спараджальнае падзеяй." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3895 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" -msgstr "(latin1) вык. ISO-8859-1 для ўводу і высновы" +#: utility/qpevents.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Unknown event type." +msgstr "Невядомы тып падзеі." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3898 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" -msgstr "(win1252) вык. Windows-1252 для ўводу, US-ASCII для высновы" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Усталяваць закладку" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3901 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" -msgstr "(shiftjis) вык. Shift_JIS для ўводу і высновы" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Дадаць закладку, калі ў радку яе няма, і выдаліць, калі яна ўжо маецца." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3904 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" -msgstr "(utf16be) вык. UTF-16BE для ўводу і высновы" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Выдаліць закладку" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3907 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(ascii) выкарыстаць US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 для ўводу" +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Выдаліць усе закладкі" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3910 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "set the two-letter language code (for future use)" -msgstr "усталяваць код мовы (для выкарыстання ў будучыні)" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Выдаліць усе закладкі бягучага дакумента." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3913 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" -msgstr "(utf16) вык. UTF-16 для ўводу і высновы" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Наступная закладка" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3916 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(big5) use Big5 for both input and output" -msgstr "(big5) вык. Big5 для ўводу і высновы" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Перайсці да наступнай закладкі." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3919 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" -msgstr "(utf8) вык. UTF-8 для ўводу і высновы" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Папярэдняя закладка" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3922 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(latin0) вык. US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 уводу" +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Перайсці да папярэдняй закладкі." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3925 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" -msgstr "(mac) вык. MacRoman для ўводу, US-ASCII для высновы" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Наступная: %1 - \"%2\"" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3928 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" -msgstr "(iso2022) вык. ISO-2022 для ўводу і высновы" +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "Папярэдняя: %1 - \"%2\"" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3931 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not specify an encoding" -msgstr "Не паказваць кадыроўку" +#: utility/quantacommon.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot create folder
%1.
Check that you have write " +"permission in the parent folder or that the connection to
%2
" +"is valid.
" +msgstr "" +"Не атрымалася стварыць тэчку
%1.
Упэўніцеся, што вы маеце " +"правы на запіс у бацькоўскай тэчцы або што злучэнне з
%2
не " +"перарвана.
" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3934 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "About Tidy" -msgstr "Аб Tidy" +#: utility/quantacommon.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" +msgstr "" +"Тып файла не быў распазнаны. Адкрыццё двайковых файлаў можа прывесці да " +"краху Quanta.\n" +"Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3937 -#, fuzzy, no-c-format +#: utility/quantacommon.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Unknown Type" +msgstr "Невядомы тып" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце дадаць файл
%1 у праект?
" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Add to Project" +msgstr "Дадаць у праект" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#, fuzzy msgid "" -"HTML Tidy Configuration Settings\n" -"\n" -"Within a file, use the form:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"Do you really want to delete
%1
and remove it from the " +"project?
" msgstr "" -"Канфігурацыя HTML Tidy\n" -"\n" -"Калі выкарыстоўваецца файл:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"Калі выкарыстоўваецца камандны радок:\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"Імя\t\t\t\tТып \tДопушчальныя значэнні\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"Вы сапраўды жадаеце выдаліць
%1 з праекту і з дыска?
" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 -#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "Апрацаваць" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Выдаліць з дыска" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4044 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta+ XML Validator" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete
%1?
" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць
%1?
" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:4047 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "Бягучы файл" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Выдаліць файл або тэчку" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:4050 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Іншы файл:" +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "The \"%1\" script started.\n" +msgstr "Сцэнар \"%1\" запушчаны.\n" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:4053 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Меркаваны DTD:" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error running %1.
Check that you have the %2 executable installed and it is accessible.
" +msgstr "" +"Памылка пры выкананні %1.
Упэўніцеся, што ў вас ёсць праграма " +"%2 і яна даступная.
" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:4056 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (унутрана)" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Script Not Found" +msgstr "Сцэнар не знойдзены" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:4059 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (знешне)" +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "The \"%1\" script output:\n" +msgstr "Выснова сцэнара \"%1\":\n" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:4062 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML Schema" +#: utility/tagaction.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "Сцэнар \"%1\" завяршыўся." -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG Schema" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "" +"The filtering action %1 seems to be locked.
Do you want to " +"terminate it?
" +msgstr "Фільтр %1 заблакаваны.
Завяршыць яго прымусова?
" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:4068 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Дзеянне не адказвае" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:4074 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C XML Schema" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "Terminate" +msgstr "Завяршыць" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:4077 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Толькі праверка сфармаванасці" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "Keep Running" +msgstr "Працягнуць выкананне" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:4080 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "URI апісанні:" +#: utility/tagactionset.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Праставіць водступы ў кодзе" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4089 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +#: utility/tagactionset.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Скапіяваць вобласць DIV" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:4098 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Бягучая працоўная тэчка ў Quanta" +#: utility/tagactionset.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Выразаць вобласць DIV" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4104 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Праглядзець у Konqueror" +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Table..." +msgstr "Табліца..." -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4107 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Табліца DocBook" +#: utility/tagactionset.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Insert..." +msgstr "Уставіць..." -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:4110 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "Табліца DocBook" +#: utility/tagactionset.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Remove..." +msgstr "Выдаліць..." -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:4113 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "id:" +#: utility/tagactionset.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Row Above" +msgstr "Шэраг вышэй" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:4119 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Слупкі" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:4122 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Радкі" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:4125 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "Уставіць назоў" - -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4134 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" - -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:4137 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "Трансляваць" - -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:4143 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Бягучы файл" - -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:4146 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Размяшчэнне файла:" - -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:4149 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Размяшчэнне табліцы стыляў:" - -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:4152 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Выходны файл:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Майстар табліц DocBook" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:4161 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб адмяніць стварэнне табліцы." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:4167 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Націсніце кнопку каб стварыць табліцу." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:4170 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Параметры табліцы" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." -msgstr "" -"Увядзіце тут ідэнтыфікатар табліцы. Яго можна выкарыстаць для спасылкі на " -"табліцу." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:4176 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Колькасць слупкоў:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." -msgstr "" -"Вылучыце або ўвядзіце колькасць слупкоў, якія будуць створаныя майстрам." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:4182 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "ID табліцы:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:4188 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "Верхні загаловак табліцы" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:4191 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." -msgstr "" -"Верхні загаловак табліцы - гэта яшчэ адзін шэраг, які змяшчае тлумачэнні да " -"слупкоў табліцы." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:4194 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "table_id" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." -msgstr "" -"Вылучыце або ўвядзіце колькасць шэрагаў, якія будуць створаныя майстрам. Вы " -"можаце змяніць іх колькасць пазней даданнем такога жа набору тэгаў паміж " -"і (уключаючы гэтыя тэгі), як і ў пачатковай табліцы." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:4203 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Колькасць шэрагаў:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:4209 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Назоў табліцы:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." -msgstr "" -"Увядзіце назоў табліцы. Яно таксама будзе скарыстана для адпаведнага пункта ва " -"ўтрыманні дакумента, і \"Спісе табліц\", калі вы выкарыстаеце сродкі TDE " -"DocBook." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:4218 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Назоў табліцы" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:4224 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Тып табліцы" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "table" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:4230 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Стварыць фармальную табліцу (table)." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:4233 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "informaltable" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:4236 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "Стварыць нефармальную табліцу (informaltable)." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:4239 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the table type:\n" -"
    \n" -"
  • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
  • \n" -"
  • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
  • \n" -"
\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Вылучыце тып табліцы:\n" -"
    \n" -"
  • informaltable: найболей часта выкарыстоўваны тып у дакументацыі TDE. " -"У яе няма назову, загалоўка і адпаведнага пункта генеруемым утрыманні " -"(TOC).
  • \n" -"
  • table: табліца з усімі фармальнымі элементамі.
  • \n" -"
\n" -"
" - -#: rc.cpp:4246 +#: utility/tagactionset.cpp:313 #, fuzzy -msgid "! (!) Exclamation mark" -msgstr "! (#033;) Знак ускліку" +msgid "Row Below" +msgstr "Шэраг ніжэй" -#: rc.cpp:4247 +#: utility/tagactionset.cpp:319 #, fuzzy -msgid "\" (") Quotation mark" -msgstr "\" (#034;) Двукоссі" +msgid "Column Left" +msgstr "Слупок злева" -#: rc.cpp:4248 +#: utility/tagactionset.cpp:325 #, fuzzy -msgid "# (#) Hash mark" -msgstr "# (#035;) Знак нумара" +msgid "Column Right" +msgstr "Слупок справа" -#: rc.cpp:4249 +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:3 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:100 +#: data/toolbars/html/tables.actions:3 utility/tagactionset.cpp:333 #, fuzzy -msgid "$ ($) Dollar sign" -msgstr "$ (#036;) Даляр" +msgid "Table" +msgstr "Табліца" -#: rc.cpp:4250 +#: utility/tagactionset.cpp:339 #, fuzzy -msgid "% (%) Percent sign" -msgstr "% (#037;) Адсотак" +msgid "Row(s)" +msgstr "Радкі" -#: rc.cpp:4251 +#: utility/tagactionset.cpp:345 #, fuzzy -msgid "& (&) Ampersand" -msgstr " (#038;) Амперсанд" +msgid "Column(s)" +msgstr "Слупкі" -#: rc.cpp:4252 +#: utility/tagactionset.cpp:351 #, fuzzy -msgid "' (') Apostrophe" -msgstr "' (#039;) Апостраф" +msgid "Cell(s)" +msgstr "Вочкі" -#: rc.cpp:4253 +#: utility/tagactionset.cpp:357 #, fuzzy -msgid "( (() Left parenthesis" -msgstr "( (#040;) Якія адчыняюць дужкі" +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Змесціва вочак" -#: rc.cpp:4254 +#: utility/tagactionset.cpp:365 #, fuzzy -msgid ") ()) Right parenthesis" -msgstr ") (#041;) Якія зачыняюць дужкі" +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Аб'яднаць вылучаныя вочкі" -#: rc.cpp:4255 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 #, fuzzy -msgid "* (*) Asterisk" -msgstr "* (#042;) Зорачка" +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Панэль прылад" -#: rc.cpp:4256 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 #, fuzzy -msgid "+ (+) Plus sign" -msgstr "+ (#043;) Плюс" +msgid "New Action..." +msgstr "Дадаць дзеянне..." -#: rc.cpp:4257 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 #, fuzzy -msgid ", (,) Comma" -msgstr ", (#044;) Коска" +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Стварыць панэль прылад..." -#: rc.cpp:4258 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 #, fuzzy -msgid "- (-) Hyphen" -msgstr "- (#045;) Злучок" +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Пераназваць..." -#: rc.cpp:4259 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 #, fuzzy -msgid ". (.) Period" -msgstr ". (#046;) Кропка" +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Наладзіць панэлі прылад..." -#: rc.cpp:4260 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 #, fuzzy -msgid "/ (/) Slash" -msgstr "/ (#047;) Слэш" +msgid "Icons Only" +msgstr "Толькі значкі" -#: rc.cpp:4261 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 #, fuzzy -msgid ": (:) Colon" -msgstr ": (#058;) Двукроп'е" +msgid "Text Only" +msgstr "Толькі тэкст" -#: rc.cpp:4262 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 #, fuzzy -msgid "; (;) Semicolon" -msgstr "; (#059;) Кропка з коскі" +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Тэкст і значкі" -#: rc.cpp:4263 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 #, fuzzy -msgid "< (<) Less than" -msgstr "< (#060;) Менш чым" +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Тэкст пад значкамі" -#: rc.cpp:4264 -#, fuzzy -msgid "= (=) Equals sign" -msgstr "= (#061;) Роўна" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Выдаліць дзеянне - %1" -#: rc.cpp:4265 -#, fuzzy -msgid "> (>) Greater than" -msgstr "> (#062;) Больш чым" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Змяніць дзеянне - %1" -#: rc.cpp:4266 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 #, fuzzy -msgid "? (?) Question mark" -msgstr "? (#063;) Знак пытання" +msgid "Text Position" +msgstr "Пазіцыя ў тэксце" -#: rc.cpp:4267 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 #, fuzzy -msgid "@ (@) Commercial at sign" -msgstr "@ (#064;) Камерцыйны знак \"эт\"" +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Выдаліць дзеянне %1?" -#: rc.cpp:4268 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 #, fuzzy -msgid "[ ([) Left square bracket" -msgstr "[ (#091;) Якая адчыняе прамая дужка" +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Фіксаваць" -#: rc.cpp:4269 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 #, fuzzy -msgid "\\ (\) Backslash" -msgstr "\\ (#092;) Зваротны слэш" +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Прыстыкаваць" -#: rc.cpp:4270 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 #, fuzzy -msgid "] (]) Right square bracket" -msgstr "] (#093;) Якая зачыняе прамая дужка" +msgid "Detach" +msgstr "Аддзяліць" -#: rc.cpp:4271 -#, fuzzy -msgid "^ (^) Caret" -msgstr "^ (#094;) Знак устаўкі" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Схаваць %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Адлюстраваць %1" -#: rc.cpp:4272 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 #, fuzzy -msgid "_ (_) Underscore" -msgstr "_ (#095;) Знак падкрэслення" +msgid "Close this tab" +msgstr "Зачыніць укладку" -#: rc.cpp:4273 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 #, fuzzy -msgid "` (`) Grave accent" -msgstr "` (#096;) Мяккі націск" +msgid "&Restore" +msgstr "Аднавіць" -#: rc.cpp:4274 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 #, fuzzy -msgid "{ ({) Left curly brace" -msgstr "{ (#123;) Якая адчыняе фігурная дужка" +msgid "&Move" +msgstr "Перамясціць" -#: rc.cpp:4275 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 #, fuzzy -msgid "| (|) Vertical bar" -msgstr "| (#124;) Прамая рыса" +msgid "R&esize" +msgstr "Змяніць памер" -#: rc.cpp:4276 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 #, fuzzy -msgid "} (}) Right curly brace" -msgstr "} (#125;) Якая зачыняе фігурная дужка" +msgid "M&inimize" +msgstr "Згарнуць" -#: rc.cpp:4277 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 #, fuzzy -msgid "~ (~) Tilde" -msgstr "~ (#126;) Тыльда" +msgid "M&aximize" +msgstr "Разгарнуць" -#: rc.cpp:4278 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 #, fuzzy -msgid " ( ) Nonbreaking space" -msgstr " (#160;) Непарыўны прабел" +msgid "&Maximize" +msgstr "Разгарнуць" -#: rc.cpp:4279 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 #, fuzzy -msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark" -msgstr "? (#161;) Перавернуты знак ускліку" +msgid "&Minimize" +msgstr "Згарнуць" -#: rc.cpp:4280 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 #, fuzzy -msgid "¢ (¢) Cent sign" -msgstr "? (#162;) Цэнт" +msgid "M&ove" +msgstr "Перамясціць" -#: rc.cpp:4281 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 #, fuzzy -msgid "£ (£) Pound sign" -msgstr "? (#163;) Фунт стэрлінгаў" +msgid "&Resize" +msgstr "Змяніць памер" -#: rc.cpp:4282 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 #, fuzzy -msgid "¤ (¤) Currency sign" -msgstr "¤ (#164;) Знак валюты" +msgid "&Undock" +msgstr "Аддзяліць" -#: rc.cpp:4283 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 #, fuzzy -msgid "¥ (¥) Yen sign" -msgstr "? (#165;) Ена" +msgid "Unnamed" +msgstr "Без імя" -#: rc.cpp:4284 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 #, fuzzy -msgid "¦ (¦) Broken vertical bar" -msgstr "¦ (#166;) Вертыкальная рыса з разрывам" +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Перакрыцце" -#: rc.cpp:4285 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 #, fuzzy -msgid "§ (§) Section sign" -msgstr "§ (#167;) Знак параграфа" +msgid "Tool &Views" +msgstr "Службовыя панэлі" -#: rc.cpp:4286 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 #, fuzzy -msgid "¨ (¨) Diaeresis" -msgstr "? (#168;) Трема" +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI" -#: rc.cpp:4287 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 #, fuzzy -msgid "© (©) Copyright" -msgstr "© (#169;) Знак аўтарскіх мае рацыю" +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Іерархічна" -#: rc.cpp:4288 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 #, fuzzy -msgid "ª (ª) Feminine ordinal" -msgstr "? (#170;) Жаночы лічэбнік" +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Асобныя вокны" -#: rc.cpp:4289 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 #, fuzzy -msgid "« («) Left Pointing Guillemet" -msgstr "« (#171;) Зрух налева" +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Укладкі" -#: rc.cpp:4290 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 #, fuzzy -msgid "¬ (¬) Not sign" -msgstr "¬ (#172;) Няроўна" +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "IDEAl" -#: rc.cpp:4291 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 #, fuzzy -msgid " (­) Soft hyphen" -msgstr " (#173;) Мяккі злучок" +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Фіксацыя" -#: rc.cpp:4292 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 #, fuzzy -msgid "® (®) Registered trademark" -msgstr "® (#174;) Зарэгістраваны таварны знак" +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Угары" -#: rc.cpp:4293 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 #, fuzzy -msgid "¯ (¯) Macron" -msgstr "? (#175;) Знак даўгаты над галосным" +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Злева" -#: rc.cpp:4294 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 #, fuzzy -msgid "° (°) Degree sign" -msgstr "° (#176;) Градусы" +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Справа" -#: rc.cpp:4295 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 #, fuzzy -msgid "± (±) Plus-minus sign" -msgstr "± (#177;) Плюс/мінус" +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Унізе" -#: rc.cpp:4296 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 #, fuzzy -msgid "² (²) Superscript 2" -msgstr "? (#178;) Узвядзенне ў квадрат" +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Папярэдняя службовая панэль" -#: rc.cpp:4297 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 #, fuzzy -msgid "³ (³) Superscript 3" -msgstr "? (#179;) Узвядзенне ў куб" +msgid "Next Tool View" +msgstr "Наступная службовая панэль" -#: rc.cpp:4298 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 #, fuzzy -msgid "´ (´) Acute accent" -msgstr "? (#180;) Востры націск" +msgid "Window" +msgstr "Акно" -#: rc.cpp:4299 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 #, fuzzy -msgid "µ (µ) Micro sign" -msgstr "µ (#181;) Мю" +msgid "Undock" +msgstr "Аддзяліць" -#: rc.cpp:4300 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "¶ (¶) Paragraph sign" -msgstr "¶ (#182;) Знак абзаца" +msgid "Maximize" +msgstr "Разгарнуць" -#: rc.cpp:4301 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 #, fuzzy -msgid "· (·) Middle dot" -msgstr "· (#183;) Кропка па сярэдзіне" +msgid "Minimize" +msgstr "Згарнуць" -#: rc.cpp:4302 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 #, fuzzy -msgid "¸ (¸) Cedilla" -msgstr "? (#184;) Цеділь" +msgid "Dock" +msgstr "Прыстыкаваць" -#: rc.cpp:4303 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 #, fuzzy -msgid "¹ (¹) Superscript 1" -msgstr "? (#185;) Адзінка ў верхнім індэксе" +msgid "Operations" +msgstr "Аперацыі" -#: rc.cpp:4304 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 #, fuzzy -msgid "º (º) Masculine ordinal" -msgstr "? (#186;) Мужчынскі лічэбнік" +msgid "&Minimize All" +msgstr "Згарнуць усё" -#: rc.cpp:4305 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 #, fuzzy -msgid "» (») Right Pointing Guillemet" -msgstr "» (#187;) Зрух направа" +msgid "&MDI Mode" +msgstr "Рэжым MDI" -#: rc.cpp:4306 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 #, fuzzy -msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth" -msgstr "? (#188;) Адна чацвёртая" +msgid "&Tile" +msgstr "Выбудаваць" -#: rc.cpp:4307 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 #, fuzzy -msgid "½ (½) Fraction one-half" -msgstr "? (#189;) Палова" +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Размясціць каскадам" -#: rc.cpp:4308 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 #, fuzzy -msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths" -msgstr "? (#190;) Тры чацвёртых" +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Размясціць каскадам разгорнутыя" -#: rc.cpp:4309 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 #, fuzzy -msgid "¿ (¿) Inverted question mark" -msgstr "? (#191;) Перавернуты знак пытання" +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Разгарнуць вертыкальна" -#: rc.cpp:4310 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 #, fuzzy -msgid "À (À) Capital A, grave accent" -msgstr "A (#192;) Вялікая A з мяккім націскам" +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Разгарнуць гарызантальна" -#: rc.cpp:4311 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 #, fuzzy -msgid "Á (Á) Capital A, acute accent" -msgstr "A (#193;) Вялікая A з вострым націскам" +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Выбудаваць не перакрываючы" -#: rc.cpp:4312 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 #, fuzzy -msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent" -msgstr "A (#194;) Вялікая A з надзеленым націскам" +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Выбудаваць перакрываючы" -#: rc.cpp:4313 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 #, fuzzy -msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde" -msgstr "A (#195;) Вялікая A з тыльдай" +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Выбудаваць вертыкальна" -#: rc.cpp:4314 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 #, fuzzy -msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" -msgstr "A (#196;) Вялікая A з тремой" +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "Прыстыкаваць/Аддзяліць" -#: rc.cpp:4315 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Å (Å) Capital A, ring" -msgstr "A (#197;) Вялікая A з кружком" +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Захаваць змененыя файлы?" -#: rc.cpp:4316 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature" -msgstr "? (#198;) Вялікая лігатура AE" +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Наступныя файлы былі змененыя. Захаваць іх?" -#: rc.cpp:4317 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla" -msgstr "C (#199;) Вялікая C з цеділью" +msgid "Save &Selected" +msgstr "Захаваць вылучаныя" -#: rc.cpp:4318 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 #, fuzzy -msgid "È (È) Capital E, grave accent" -msgstr "E (#200;) Вялікая E з мяккім націскам" +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Захаваць усе вылучаныя файлы" -#: rc.cpp:4319 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 #, fuzzy -msgid "É (É) Capital E, acute accent" -msgstr "E (#201;) Вялікая E з вострым націскам" +msgid "Save &None" +msgstr "Не захоўваць" -#: rc.cpp:4320 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" -msgstr "A (#202;) Вялікая E з надзеленым націскам" +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Адмяніць усе змены" -#: rc.cpp:4321 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" -msgstr "E (#203;) Вялікая E з тремой" +msgid "Cancels the action" +msgstr "Адмяніць дзеянне" -#: rc.cpp:4322 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent" -msgstr "I (#204;) Вялікая I з мяккім націскам" +msgid "Save &All" +msgstr "Захаваць усё" -#: rc.cpp:4323 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Í (Í) Capital I, acute accent" -msgstr "I (#205;) Вялікая I з вострым націскам" +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Захаваць вусе змененыя файлы" -#: rc.cpp:4324 -#, fuzzy -msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent" -msgstr "A (#206;) Вялікая I з надзеленым націскам" +#: data/toolbars/cfml/cfml.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#: rc.cpp:4325 -#, fuzzy -msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" -msgstr "I (#207;) Вялікая I з тремой" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:6 data/toolbars/xml/fonts.actions:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The FONT element allows authors to suggest rudimentary font " +"changes.\n" +" " +msgstr "" +"Элемент FONT дазваляе аўтарам прапанаваць пачатковыя змены " +"шрыфтоў.\n" +" " -#: rc.cpp:4326 -#, fuzzy -msgid "Ð (Ð) Capital eth" -msgstr "? (#208;) Вялікая Гэтая" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:13 data/toolbars/xml/fonts.actions:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" +" " +msgstr "" +"Элемент SIZE=+1 дазваляе павялічыць шрыфт.\n" +" " -#: rc.cpp:4327 -#, fuzzy -msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" -msgstr "N (#209;) Вялікая N з тыльдай" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:19 data/toolbars/xml/fonts.actions:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" +" " +msgstr "" +"Элемент SIZE=-1 дазваляе паменшыць шрыфт.\n" +" " -#: rc.cpp:4328 -#, fuzzy -msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent" -msgstr "O (#210;) Вялікая O з мяккім націскам" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:25 data/toolbars/html/style.actions:14 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:53 data/toolbars/xml/fonts.actions:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The PRE element allows to view preformatted text.\n" +" " +msgstr "" +"Элемент PRE дазваляе адлюстроўваць адфарматаваны тэкст.\n" +" " -#: rc.cpp:4329 -#, fuzzy -msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent" -msgstr "O (#211;) Вялікая O з вострым націскам" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:31 data/toolbars/html/style.actions:20 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The SUB element is used for subscripts.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Элемент SUB выкарыстоўваецца падскрыптамі.\n" +"
- агульныя атрыбуты\n" +" " -#: rc.cpp:4330 -#, fuzzy -msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" -msgstr "A (#212;) Вялікая A з надзеленым націскам" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:38 data/toolbars/html/style.actions:27 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The SUP element is used for superscripts.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Элемент SUP выкарыстоўваецца суперскрыптамі.\n" +"
- агульныя атрыбуты\n" +" " -#: rc.cpp:4331 -#, fuzzy -msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde" -msgstr "O (#213;) Вялікая O з тыльдай" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:45 data/toolbars/html/style.actions:34 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The H1 element defines a level-one heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Элемент H1 вызначае загаловак першага ўзроўня.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае " +"выраўнаванне)\n" +"
- агульныя атрыбуты\n" +" " -#: rc.cpp:4332 -#, fuzzy -msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" -msgstr "O (#214;) Вялікая O з тремой" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:53 data/toolbars/html/style.actions:42 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The H2 element defines a level-two heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Элемент H2 вызначае загаловак другога ўзроўня.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае " +"выраўнаванне)\n" +"
- агульныя атрыбуты\n" +" " -#: rc.cpp:4333 -#, fuzzy -msgid "× (×) Multiplication" -msgstr "? (#215;) Множанне" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:61 data/toolbars/html/style.actions:50 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The H3 element defines a level-three heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Элемент H3 вызначае загаловак трэцяга ўзроўня .\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае " +"выраўнаванне)\n" +"
- агульныя атрыбуты\n" +" " -#: rc.cpp:4334 -#, fuzzy -msgid "Ø (Ø) Capital O, slash" -msgstr "O (#216;) Перакрэсленая вялікая O" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:69 data/toolbars/html/style.actions:58 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The H4 element defines a level-four heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Элемент H4 вызначае загаловак чацвёртага ўзроўня.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае " +"выраўнаванне)\n" +"
- агульныя атрыбуты\n" +" " -#: rc.cpp:4335 -#, fuzzy -msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent" -msgstr "U (#217;) Вялікая U з мяккім націскам" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:77 data/toolbars/html/style.actions:66 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The H5 element defines a level-five heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Элемент H5 вызначае загаловак пятага ўзроўня.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае " +"выраўнаванне)\n" +"
- агульныя атрыбуты\n" +" " -#: rc.cpp:4336 -#, fuzzy -msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent" -msgstr "U (#218;) Вялікая U з вострым націскам" +#: data/toolbars/cfml/forms.toolbar:4 data/toolbars/html/forms.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Forms" +msgstr "Формы" -#: rc.cpp:4337 -#, fuzzy -msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent" -msgstr "A (#219;) Вялікая U з надзеленым націскам" +#: data/toolbars/cfml/lists.toolbar:4 data/toolbars/html/lists.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lists" +msgstr "Спісы" -#: rc.cpp:4338 -#, fuzzy -msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" -msgstr "U (#220;) Вялікая U з тремой" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:7 data/toolbars/html/standard.actions:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Элемент B паказвае на пачатак тэксту, які будзе адлюстроўвацца " +"паўтлустым.\n" +"
- агульныя атрыбуты\n" +" " -#: rc.cpp:4339 -#, fuzzy -msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" -msgstr "Y (#221;) Вялікая Y з вострым націскам" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:14 +#: data/toolbars/html/standard.actions:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Элемент I паказвае на пачатак тэксту, які будзе адлюстроўвацца " +"курсівам.\n" +"
- агульныя атрыбуты\n" +" " -#: rc.cpp:4340 -#, fuzzy -msgid "Þ (Þ) Capital thorn" -msgstr "? (#222;) Вялікая руніцкая \"thorn\"" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:23 +#: data/toolbars/html/standard.actions:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered " +"as underlined text.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Элемент U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be " +"rendered as underlined text.\n" +"
- агульныя атрыбуты\n" +" " -#: rc.cpp:4341 -#, fuzzy -msgid "ß (ß) Small Sharp s" -msgstr "? (#223;) Малая дакладная s" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:29 +#: data/toolbars/html/standard.actions:29 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The BR element forces a break in the current line of text.\n" +"
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" +"
- core attributes\n" +" " +msgstr "" +"Элемент BR прымусова выстаўляе пераход на новы радок.\n" +"
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" +"
- першасныя атрыбуты\n" +" " -#: rc.cpp:4342 -#, fuzzy -msgid "à (à) Small a, grave accent" -msgstr "a (#224;) Малая a з мяккім націскам" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:37 +#: data/toolbars/html/standard.actions:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The P element defines a paragraph.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"Элемент P паказвае на пачатак новага абзаца.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае " +"выраўнаванне)\n" +"
- агульныя атрыбуты\n" +" " -#: rc.cpp:4343 -#, fuzzy -msgid "á (á) Small a, acute accent" -msgstr "a (#225;) Малая a з вострым націскам" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:43 +#: data/toolbars/html/standard.actions:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " " +msgstr "nbsp;" -#: rc.cpp:4344 -#, fuzzy -msgid "â (â) Small a, circumflex accent" -msgstr "a (#226;) Малая a з надзеленым націскам" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:44 +#: data/toolbars/html/standard.actions:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Inserting nbsp.\n" +" Non breaking space.\n" +" " +msgstr "" +"Устаўка nbsp.\n" +" Непарыўны прабел.\n" +" " -#: rc.cpp:4345 -#, fuzzy -msgid "ã (ã) Small a, tilde" -msgstr "sa (#227;) Малая a з тыльдай" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:51 +#: data/toolbars/html/standard.actions:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The HREF attribute specifies a hypertext link to another " +"resource, such as an HTML document or a JPEG image.\n" +" " +msgstr "" +"A (anchor) - гэта гіперспасылка.\n" +" Атрыбут HREF павінен утрымоўваць адрас канчатковага дакумента.\n" +" " -#: rc.cpp:4346 -#, fuzzy -msgid "ä (ä) Small a, diaeresis" -msgstr "a (#228;) Малая a з тремой" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:57 +#: data/toolbars/html/standard.actions:57 data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The IMG element specifies an inline image.\n" +" The required SRC attribute specifies the location of the image.\n" +" " +msgstr "" +"Элемент IMG паказвае на убудавальнае малюнак у старонку.\n" +" Атрыбут SRC утрымоўвае шлях да яго.\n" +" " -#: rc.cpp:4347 -#, fuzzy -msgid "å (å) Small a, ring" -msgstr "a (#229;) Малая a з кружком" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:63 +#: data/toolbars/html/standard.actions:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" +" While this element is inherently presentational, it can be used " +"structurally as a section divider.\n" +" " +msgstr "" +"Элемент HR вызначае гарызантальную лінію-падзельнік.\n" +" " -#: rc.cpp:4348 -#, fuzzy -msgid "æ (æ) Small ae ligature" -msgstr "? (#230;) Малая лігатура ae" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:70 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:41 +#: data/toolbars/html/standard.actions:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The !-- --> element comment a text inside.\n" +" " +msgstr "" +"Элемент !-- --> каментуе тэкст усярэдзіне яго.\n" +" " -#: rc.cpp:4349 -#, fuzzy -msgid "ç (ç) Small c, cedilla" -msgstr "c (#231;) Малая c з цеділью" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:76 +#: data/toolbars/html/standard.actions:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=left\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"left.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=left\n" +" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па леваму боку.\n" +" " -#: rc.cpp:4350 -#, fuzzy -msgid "è (è) Small e, grave accent" -msgstr "e (#232;) Малая e з мяккім націскам" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:83 +#: data/toolbars/html/standard.actions:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=center or CENTER\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"center.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=center або CENTER\n" +" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па цэнтру.\n" +". " -#: rc.cpp:4351 -#, fuzzy -msgid "é (é) Small e, acute accent" -msgstr "e (#233;) Малая e з мяккім націскам" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:90 +#: data/toolbars/html/standard.actions:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=right\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"right.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=right\n" +" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па праваму боку.\n" +" " -#: rc.cpp:4352 -#, fuzzy -msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent" -msgstr "e (#233;) Small e з надзеленым націскам" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:97 +#: data/toolbars/html/standard.actions:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=justify\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"justify.\n" +" " +msgstr "" +"The DIV ALIGN=justify\n" +" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па шырыні.\n" +" " -#: rc.cpp:4353 -#, fuzzy -msgid "ë (ë) Small e, diaeresis" -msgstr "e (#235;) Малая e з тремой" +#: data/toolbars/cfml/standard.toolbar:4 data/toolbars/html/standard.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" -#: rc.cpp:4354 -#, fuzzy -msgid "ì (ì) Small i, grave accent" -msgstr "i (#236;) Малая i з мяккім націскам" +#: data/toolbars/cfml/tables.toolbar:4 data/toolbars/html/tables.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tables" +msgstr "Табліцы" -#: rc.cpp:4355 -#, fuzzy -msgid "í (í) Small i, acute accent" -msgstr "i (#237;) Малая i з вострым націскам" +#: data/toolbars/css/css.toolbar:4 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#: rc.cpp:4356 -#, fuzzy -msgid "î (î) Small i, circumflex accent" -msgstr "i (#237;) Small i з надзеленым націскам" +#: data/toolbars/debug.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Адладка" -#: rc.cpp:4357 -#, fuzzy -msgid "ï (ï) Small i, diaeresis" -msgstr "i (#239;) Малая i з тремой" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.toolbar:4 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.toolbar:4 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "tagxml" -#: rc.cpp:4358 -#, fuzzy -msgid "ð (ð) Small eth" -msgstr "? (#240;) Малая гэтая" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "Docbook - Карыстацкі інтэрфейс" -#: rc.cpp:4359 -#, fuzzy -msgid "ñ (ñ) Small n, tilde" -msgstr "n (#241;) Малая n з тыльдай" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: rc.cpp:4360 -#, fuzzy -msgid "ò (ò) Small o, grave accent" -msgstr "o (#242;) Малая o з мяккім націскам" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"
\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +msgstr "" +"
\n" +"\n" +"\n" +"
\n" -#: rc.cpp:4361 -#, fuzzy -msgid "ó (ó) Small o, acute accent" -msgstr "o (#243;) Малая o з вострым націскам" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4362 -#, fuzzy -msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent" -msgstr "o (#243;) Малая o з надзеленым націскам" +#: data/toolbars/docbook/xmltools.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "Сродкі XML" -#: rc.cpp:4363 -#, fuzzy -msgid "õ (õ) Small o, tilde" -msgstr "o (#245;) Малая o з тыльдай" +#: data/toolbars/html/other.toolbar:4 scripts/scriptinfo.kmdr:185 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Іншыя" -#: rc.cpp:4364 -#, fuzzy -msgid "ö (ö) Small o, diaeresis" -msgstr "o (#246;) Малая o з тремой" +#: data/toolbars/html/other.actions:14 data/toolbars/html/style.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Стыль" -#: rc.cpp:4365 -#, fuzzy -msgid "÷ (÷) Division" -msgstr "? (#247;) Дзяленне" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "Указанні TDE DocBook" -#: rc.cpp:4366 -#, fuzzy -msgid "ø (ø) Small o, slash" -msgstr "o (#248;) Малая перакрэсленая o" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "Малюнкі TDE DocBook" -#: rc.cpp:4367 -#, fuzzy -msgid "ù (ù) Small u, grave accent" -msgstr "u (#249;) Малая u з мяккім націскам" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "Спісы TDE DocBook" -#: rc.cpp:4368 -#, fuzzy -msgid "ú (ú) Small u, acute accent" -msgstr "u (#250;) Малая u з вострым націскам" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "Стандарт TDE DocBook" -#: rc.cpp:4369 -#, fuzzy -msgid "û (û) Small u, circumflex accent" -msgstr "u (#251;) Малая u з надзеленым націскам" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "Табліцы TDE DocBook" -#: rc.cpp:4370 -#, fuzzy -msgid "ü (ü) Small u, diaeresis" -msgstr "u (#252;) Малая u з тремой" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Элементы карыстацкага інтэрфейсу" -#: rc.cpp:4371 -#, fuzzy -msgid "ý (ý) Small y, acute accent" -msgstr "y (#253;) Малая y з вострым націскам" +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Прылады" -#: rc.cpp:4372 -#, fuzzy -msgid "þ (þ) Small thorn" -msgstr "? (#254;) Малая руніцкая \"thorn\"" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:3 +#: data/toolbars/schema/complex.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "complexType" +msgstr "complexType" -#: rc.cpp:4373 -#, fuzzy -msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" -msgstr "y (#255;) Малая y з тремой" +#: data/toolbars/schema/facets.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Facets" +msgstr "Грані" -#: rc.cpp:4374 -#, fuzzy -msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" -msgstr "A (#258;) Вялікая A з румынскім націскам" +#: data/toolbars/schema/misc.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Misc." +msgstr "Іншае." -#: rc.cpp:4375 -#, fuzzy -msgid "ă (ă) Small a, romanian accent" -msgstr "a (#259;) Малая a з румынскім націскам" +#: data/toolbars/schema/simple.actions:3 data/toolbars/schema/simple.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "simpleType" +msgstr "simpleType" -#: rc.cpp:4376 -#, fuzzy -msgid "č (č) Small c, caron" -msgstr "a (#229;) Малая a з кружком" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: rc.cpp:4377 -#, fuzzy -msgid "ď (ď) Small d, caron" -msgstr "a (#229;) Малая a з кружком" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4378 -#, fuzzy -msgid "ě (ě) Small e, caron" -msgstr "e (#235;) Малая e з тремой" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4379 -#, fuzzy -msgid "ň (ň) Small n, caron" -msgstr "a (#229;) Малая a з кружком" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "пакет" -#: rc.cpp:4380 -#, fuzzy -msgid "ř (ř) Small r, caron" -msgstr "t (#355;) Малая t з цеділью" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "forms" +msgstr "формы" -#: rc.cpp:4381 -#, fuzzy -msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" -msgstr "S (#350;) Вялікая S з цеділью" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted " +"text.\n" +" The task within the tag is executed when the link is selected, " +"such as an go task or a refresh.\n" +" " +msgstr "" +"Элемент anchor вызначае якар-- спасылку.\n" +" task выконваецца пры выбары спасылкі, напрыклад go або " +"refresh.\n" +" " -#: rc.cpp:4382 -#, fuzzy -msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent" -msgstr "s (#351;) Малая s з цеділью" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:10 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml document.\n" +" " +msgstr "" +"Элемент a аб'яўляе якар--гіпертэкставую спасылку.\n" +" Атрыбут HREF утрымоўвае адрасwml-дакумента.\n" +" " -#: rc.cpp:4383 -#, fuzzy -msgid "š (š) Small s, caron" -msgstr "s (#351;) Малая s з цеділью" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "misc." +msgstr "іншае." -#: rc.cpp:4384 -#, fuzzy -msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" -msgstr "T (#354;) Вялікая T з цеділью" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:6 +#: data/toolbars/wml-1-2/table.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "table" +msgstr "табліца" -#: rc.cpp:4385 -#, fuzzy -msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" -msgstr "t (#355;) Малая t з цеділью" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tasks" +msgstr "заданні" -#: rc.cpp:4386 -#, fuzzy -msgid "ť (ť) Small t, caron" -msgstr "t (#355;) Малая t з цеділью" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" +" " +msgstr "" +"Элемент B паказвае на неабходнасць вылучэння тэксту тоўстым.\n" +" " -#: rc.cpp:4387 -#, fuzzy -msgid "ů (ů) Small u, ring above" -msgstr "a (#229;) Малая a з кружком" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" +" " +msgstr "" +"Элемент B паказвае на неабходнасць вылучэння тэксту тоўстым.\n" +" " -#: rc.cpp:4388 -#, fuzzy -msgid "ž (ž) Small z, caron" -msgstr "a (#229;) Малая a з кружком" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" +" " +msgstr "" +"Элемент I усталёўвае прамалёўку тэксту, зняволенага ў ім, " +"курсівам.\n" +" " -#: rc.cpp:4389 -#, fuzzy -msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" -msgstr "S (#536;) Вялікая S з ніжнім націскам" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" +" " +msgstr "" +"Элемент U паказвае на неабходнасць падкрэсленні тэксту.\n" +" " -#: rc.cpp:4390 -#, fuzzy -msgid "ş (ș) Small s, comma accent below" -msgstr "s (#537;) Малая s з ніжнім націскам" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The small element suggests that text be rendered as a small font.\n" +" " +msgstr "" +"Элемент small гаворыць аб неабходнасці прамалёўкі тэксту дробным " +"шрыфтам.\n" +" " -#: rc.cpp:4391 -#, fuzzy -msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" -msgstr "T (#538;) вялікая T з ніжнім націскам" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" +" " +msgstr "" +"Элемент big гаворыць аб неабходнасці прамалёўкі тэксту вялікім " +"шрыфтам.\n" +" " -#: rc.cpp:4392 -#, fuzzy -msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below" -msgstr "t (#539;) Малая t з ніжнім націскам" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:40 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The br element forces a break in the current line of text.\n" +" " +msgstr "" +"Элемент br прыводзіць да разрыву радка.\n" +" " -#: rc.cpp:4393 -#, fuzzy -msgid "‐ (‐) Hyphen" -msgstr "? (#8208;) Злучок" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The P element defines a paragraph.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" +" " +msgstr "" +"Элемент P вызначае абзац (paragraph).\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n" +" " -#: rc.cpp:4394 -#, fuzzy -msgid "– (–) En dash" -msgstr "– (#8211;) Працяжнік" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "text" +msgstr "тэкст" -#: rc.cpp:4395 -#, fuzzy -msgid "— (—) Em dash" -msgstr "— (#8212;) Доўгі працяжнік" +#: scripts/checkxml.kmdr:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML Validator" -#: rc.cpp:4396 -#, fuzzy -msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark" -msgstr "‘ (#8216;) Якія адчыняюць адзінарныя двукоссі" +#: scripts/checkxml.kmdr:98 scripts/xmlval.kmdr:416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Validate" +msgstr "Праверыць" -#: rc.cpp:4397 -#, fuzzy -msgid "’ (’) Right Single Quotation mark" -msgstr "’ (#8217;) Якія зачыняюць адзінарныя двукоссі" +#: scripts/checkxml.kmdr:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Бягучая працоўная тэчка" -#: rc.cpp:4398 -#, fuzzy -msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" -msgstr "‚ (#8218;) Адзінарнае двукоссе цытавання" +#: scripts/checkxml.kmdr:227 scripts/meinproc.kmdr:206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Other folder:" +msgstr "Іншая тэчка:" -#: rc.cpp:4399 -#, fuzzy -msgid "“ (“) Left Double Quotation mark" -msgstr "“ (#8220;) Якія адчыняюць падвойныя двукоссі" +#: scripts/docbook_table.kmdr:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Docbook Table" +msgstr "Табліца DocBook" -#: rc.cpp:4400 -#, fuzzy -msgid "” (”) Right Double Quotation mark" -msgstr "” (#8221;) Якія зачыняюць падвойныя двукоссі" +#: scripts/docbook_table.kmdr:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DocBook Table" +msgstr "Табліца DocBook" -#: rc.cpp:4401 -#, fuzzy -msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark" -msgstr "„ (#8222;) Падвойнае двукоссе цытавання" +#: scripts/docbook_table.kmdr:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "id:" +msgstr "id:" -#: rc.cpp:4402 -#, fuzzy -msgid "† (†) Dagger" -msgstr "† (#8224;) Крыжык" +#: scripts/docbook_table.kmdr:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Слупкі" -#: rc.cpp:4403 -#, fuzzy -msgid "‡ (‡) Double Dagger" -msgstr "‡ (#8225;) Падвойны крыжык" +#: scripts/docbook_table.kmdr:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Радкі" -#: rc.cpp:4404 -#, fuzzy -msgid "• (•) Bullet" -msgstr "• (#8226;) Куля" +#: scripts/docbook_table.kmdr:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Include title line" +msgstr "Уставіць назоў" -#: rc.cpp:4405 -#, fuzzy -msgid "… (…) Horizontal Ellipsis" -msgstr "… (#8230;) Гарызантальны эліпс" +#: scripts/dwt.kmdr:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Шаблон Dreamweaver" -#: rc.cpp:4406 -#, fuzzy -msgid "‰ (‰) Per Mille sign" -msgstr "‰ (#8240;) Прамілі" - -#: rc.cpp:4407 -#, fuzzy -msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" -msgstr "‹ (#8249;) Адзінарны левы кут" - -#: rc.cpp:4408 -#, fuzzy -msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" -msgstr "› (#8250;) Адзінарны правы кут" - -#: rc.cpp:4409 -#, fuzzy -msgid "⁄ (⁄) Fraction slash" -msgstr "? (#8260;) Знак дзялення" - -#: rc.cpp:4410 -#, fuzzy -msgid "₣ (₣) French Franc sign" -msgstr "? (#8355;) Французскі франк" - -#: rc.cpp:4411 -#, fuzzy -msgid "₧ (₧) Peseta sign" -msgstr "? (#8359;) Песета" - -#: rc.cpp:4412 -#, fuzzy -msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" -msgstr "? (#8362;) Новая шекель" - -#: rc.cpp:4413 -#, fuzzy -msgid "₫ (₫) Dong sign" -msgstr "? (#163;) Фунт стэрлінгаў" - -#: rc.cpp:4414 -#, fuzzy -msgid "€ (€) Euro currency sign" -msgstr "€ (#8364;) Еўра" - -#: rc.cpp:4415 -#, fuzzy -msgid "™ (™) Trade Mark sign" -msgstr "™ (#8482;) Гандлёвы знак" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:402 scripts/dwt.kmdr:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Script" +msgstr "Сцэнар" -#. i18n: file extrafiles line 4 -#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 +#: scripts/dwt.kmdr:77 #, fuzzy, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "tagxml" +msgid "Full project path:" +msgstr "Поўны шлях да праекту:" -#. i18n: file extrafiles line 54 -#: rc.cpp:4421 +#: scripts/dwt.kmdr:85 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgid "Show debug messages" +msgstr "Акно паведамленняў адладкі" -#. i18n: file extrafiles line 72 -#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 +#: scripts/dwt.kmdr:93 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The !-- --> element comment a text inside.\n" -" " -msgstr "" -"Элемент !-- --> каментуе тэкст усярэдзіне яго.\n" -" " +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" -#. i18n: file extrafiles line 107 -#: rc.cpp:4448 +#: scripts/dwt.kmdr:106 scripts/scriptinfo.kmdr:352 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"
\n" -"\n" -"\n" -"
\n" -msgstr "" -"
\n" -"\n" -"\n" -"
\n" +msgid "Script location:" +msgstr "Размяшчэнне:" -#. i18n: file extrafiles line 115 -#: rc.cpp:4455 +#: scripts/dwt.kmdr:160 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl " +"can be found." msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +"Сцэнар dwt ужые шаблоны Dreamweaver да ўсіх файлаў праекту. Увядзіце поўны " +"шлях да праекту і пакажыце размяшчэнне dwt.pl." -#. i18n: file extrafiles line 145 -#: rc.cpp:4463 +#: scripts/gubed_install.kmdr:18 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "Docbook - Карыстацкі інтэрфейс" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Усталёўка Gubed v0.1" -#. i18n: file extrafiles line 198 -#: rc.cpp:4466 +#: scripts/gubed_install.kmdr:124 #, fuzzy, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "Сродкі XML" +msgid "Target directory:" +msgstr "Канчатковы каталог:" -#. i18n: file extrafiles line 294 -#: rc.cpp:4478 +#: scripts/gubed_install.kmdr:132 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgid "Archive name:" +msgstr "Імя архіва:" -#. i18n: file extrafiles line 353 -#: rc.cpp:4486 +#: scripts/gubed_install.kmdr:145 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Вылучыце архіў з Gubed (tar.bz2)" -#. i18n: file extrafiles line 358 -#: rc.cpp:4491 +#: scripts/gubed_install.kmdr:161 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Канчатковы каталог (напрыклад /var/www)" -#. i18n: file extrafiles line 387 -#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 +#: scripts/gubed_install.kmdr:179 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The FONT element allows authors to suggest rudimentary " -"font changes.\n" -" " -msgstr "" -"Элемент FONT дазваляе аўтарам прапанаваць пачатковыя змены шрыфтоў" -".\n" -" " +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі" -#. i18n: file extrafiles line 394 -#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 +#: scripts/gubed_install.kmdr:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" -" " -msgstr "" -"Элемент SIZE=+1 дазваляе павялічыць шрыфт.\n" -" " +"If checked the server will be run in the background after the installation " +"has finished" +msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі" -#. i18n: file extrafiles line 400 -#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 +#: scripts/gubed_install.kmdr:205 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" -" " -msgstr "" -"Элемент SIZE=-1 дазваляе паменшыць шрыфт.\n" -" " +msgid "View installation log" +msgstr "Праглядзець часопіс усталёўкі" -#. i18n: file extrafiles line 406 -#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 +#: scripts/gubed_install.kmdr:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The PRE element allows to view preformatted text.\n" -" " -msgstr "" -"Элемент PRE дазваляе адлюстроўваць адфарматаваны тэкст.\n" -" " +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "У часопісе можна знайсці магчымы чыннік няўдалай усталёўкі." -#. i18n: file extrafiles line 413 -#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 +#: scripts/gubed_install.kmdr:234 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The SUB element is used for subscripts.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Элемент SUB выкарыстоўваецца падскрыптамі.\n" -" " -"
- агульныя атрыбуты\n" -" " +msgid "&Start Installation" +msgstr "Пачаць усталёўку" -#. i18n: file extrafiles line 420 -#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:3 scripts/htmlquickstart.kmdr:24 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The SUP element is used for superscripts.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Элемент SUP выкарыстоўваецца суперскрыптамі.\n" -" " -"
- агульныя атрыбуты\n" -" " +msgid "Quick Start" +msgstr "Хуткі запуск" -#. i18n: file extrafiles line 428 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:76 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The H1 element defines a level-one heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Элемент H1 вызначае загаловак першага ўзроўня.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n" -" " -"
- агульныя атрыбуты\n" -" " +msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" +msgstr "Quanta Plus Kommander - Хуткі запуск" -#. i18n: file extrafiles line 436 -#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:194 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The H2 element defines a level-two heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Элемент H2 вызначае загаловак другога ўзроўня.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n" -" " -"
- агульныя атрыбуты\n" -" " +msgid "DTD / Schema:" +msgstr "DTD / Schema:" -#. i18n: file extrafiles line 444 -#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:202 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The H3 element defines a level-three heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Элемент H3 вызначае загаловак трэцяга ўзроўня .\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n" -" " -"
- агульныя атрыбуты\n" -" " +msgid "Body Area" +msgstr "Вобласць Body" -#. i18n: file extrafiles line 452 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:253 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The H4 element defines a level-four heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Элемент H4 вызначае загаловак чацвёртага ўзроўня.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n" -" " -"
- агульныя атрыбуты\n" -" " +msgid "&PHP footer include:" +msgstr "Уключэнне ніжняй канцоўкі PHP:" -#. i18n: file extrafiles line 460 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:268 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The H5 element defines a level-five heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Элемент H5 вызначае загаловак пятага ўзроўня.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n" -" " -"
- агульныя атрыбуты\n" -" " +msgid "PHP header include:" +msgstr "Уключэнне загалоўка PHP:" -#. i18n: file extrafiles line 466 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:285 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Табліцы" +msgid "Show &DTD" +msgstr "Паказаць DTD" -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:302 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Forms" -msgstr "Формы" +msgid "HTML 4.01 Transitional" +msgstr "HTML 4.01 Transitional" -#. i18n: file extrafiles line 687 -#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:307 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Спісы" +msgid "HTML 4.01 Strict" +msgstr "HTML 4.01 Strict" -#. i18n: file extrafiles line 741 -#: rc.cpp:4623 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:312 #, fuzzy, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" +msgid "HTML 4.01 Frameset" +msgstr "HTML 4.01 Frameset" -#. i18n: file extrafiles line 762 -#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:317 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Элемент B паказвае на пачатак тэксту, які будзе адлюстроўвацца " -"паўтлустым.\n" -" " -"
- агульныя атрыбуты\n" -" " +msgid "XHTML 1.0 Transitional" +msgstr "XHTML 1.0 Transitional" -#. i18n: file extrafiles line 769 -#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:322 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Элемент I паказвае на пачатак тэксту, які будзе адлюстроўвацца " -"курсівам.\n" -" " -"
- агульныя атрыбуты\n" -" " +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file extrafiles line 778 -#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:327 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " -"underlined text.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Элемент U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be " -"rendered as underlined text.\n" -" " -"
- агульныя атрыбуты\n" -" " +msgid "XHTML 1.0 Frameset" +msgstr "XHTML 1.0 Frameset" -#. i18n: file extrafiles line 785 -#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:332 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The BR element forces a break in the current line of text.\n" -" " -"
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" -" " -"
- core attributes\n" -" " -msgstr "" -"Элемент BR прымусова выстаўляе пераход на новы радок.\n" -" " -"
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" -" " -"
- першасныя атрыбуты\n" -" " +msgid "XHTML 1.0 Basic" +msgstr "XHTML 1.0 Basic" -#. i18n: file extrafiles line 793 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:337 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The P element defines a paragraph.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"Элемент P паказвае на пачатак новага абзаца.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n" -" " -"
- агульныя атрыбуты\n" -" " +msgid "XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1" -#. i18n: file extrafiles line 796 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:413 #, fuzzy, no-c-format -msgid " " -msgstr "nbsp;" +msgid "Head &area" +msgstr "Вобласць загалоўка" -#. i18n: file extrafiles line 799 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:441 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Inserting nbsp.\n" -" Non breaking space.\n" -" " -msgstr "" -"Устаўка nbsp.\n" -" Непарыўны прабел.\n" -" " +msgid "CVS tag &in comment" +msgstr "Пазнака CVS у каментары" -#. i18n: file extrafiles line 806 -#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:481 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The HREF attribute specifies a hypertext link to another resource, " -"such as an HTML document or a JPEG image.\n" -" " -msgstr "" -"A (anchor) - гэта гіперспасылка.\n" -" Атрыбут HREF павінен утрымоўваць адрас канчатковага дакумента.\n" -" " +msgid "&Meta author:" +msgstr "Аўтар у тэгу Meta:" -#. i18n: file extrafiles line 812 -#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:496 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The IMG element specifies an inline image.\n" -" The required SRC attribute specifies the location of the image.\n" -" " -msgstr "" -"Элемент IMG паказвае на убудавальнае малюнак у старонку.\n" -" Атрыбут SRC утрымоўвае шлях да яго.\n" -" " +msgid "Meta character set:" +msgstr "Кадыроўка ў тэгу Meta:" -#. i18n: file extrafiles line 818 -#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:511 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" -" While this element is inherently presentational, it can be used " -"structurally as a section divider.\n" -" " -msgstr "" -"Элемент HR вызначае гарызантальную лінію-падзельнік.\n" -" " +msgid "St&yle area" +msgstr "Вобласць стылю" -#. i18n: file extrafiles line 831 -#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=left\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"left.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=left\n" -" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па леваму боку.\n" -" " +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:556 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-1" +msgstr "iso-8859-1" -#. i18n: file extrafiles line 838 -#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=center or CENTER\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"center.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=center або CENTER\n" -" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па цэнтру.\n" -". " +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:561 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-2" +msgstr "iso-8859-2" -#. i18n: file extrafiles line 845 -#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=right\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"right.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=right\n" -" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па праваму боку.\n" -" " +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:566 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-3" +msgstr "iso-8859-3" -#. i18n: file extrafiles line 852 -#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=justify\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"justify.\n" -" " -msgstr "" -"The DIV ALIGN=justify\n" -" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па шырыні.\n" -" " +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:571 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-4" +msgstr "iso-8859-4" -#. i18n: file extrafiles line 858 -#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "Стандартная" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:576 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-5" +msgstr "iso-8859-5" -#. i18n: file extrafiles line 883 -#: rc.cpp:4703 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "Іншае." +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:581 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-6" +msgstr "iso-8859-6" -#. i18n: file extrafiles line 927 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "complexType" -msgstr "complexType" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:586 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-7" +msgstr "iso-8859-7" -#. i18n: file extrafiles line 1001 -#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "Атрыбуты" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:591 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-8" +msgstr "iso-8859-8" -#. i18n: file extrafiles line 1025 -#: rc.cpp:4712 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Грані" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:596 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-8i" +msgstr "iso-8859-8i" -#. i18n: file extrafiles line 1124 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Агульныя" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:601 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-9" +msgstr "iso-8859-9" -#. i18n: file extrafiles line 1164 -#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "simpleType" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:606 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-10" +msgstr "iso-8859-10" -#. i18n: file extrafiles line 1197 -#: rc.cpp:4724 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Адладка" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:611 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-11" +msgstr "iso-8859-11" -#. i18n: file extrafiles line 1227 -#: rc.cpp:4727 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" -" " -msgstr "" -"Элемент B паказвае на неабходнасць вылучэння тэксту тоўстым.\n" -" " +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:616 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-12" +msgstr "iso-8859-12" -#. i18n: file extrafiles line 1230 -#: rc.cpp:4731 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" -" " -msgstr "" -"Элемент B паказвае на неабходнасць вылучэння тэксту тоўстым.\n" -" " +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:621 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-13" +msgstr "iso-8859-13" -#. i18n: file extrafiles line 1239 -#: rc.cpp:4735 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" -" " -msgstr "" -"Элемент I усталёўвае прамалёўку тэксту, зняволенага ў ім, курсівам" -".\n" -" " +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:626 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-14" +msgstr "iso-8859-14" -#. i18n: file extrafiles line 1244 -#: rc.cpp:4739 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" -" " -msgstr "" -"Элемент U паказвае на неабходнасць падкрэсленні тэксту.\n" -" " +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:631 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-15" +msgstr "iso-8859-15" -#. i18n: file extrafiles line 1247 -#: rc.cpp:4743 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The small element suggests that text be rendered as a small font" -".\n" -" " -msgstr "" -"Элемент small гаворыць аб неабходнасці прамалёўкі тэксту " -"дробным шрыфтам.\n" -" " +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:636 +#, no-c-format +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" -#. i18n: file extrafiles line 1254 -#: rc.cpp:4747 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" -" " -msgstr "" -"Элемент big гаворыць аб неабходнасці прамалёўкі тэксту " -"вялікім шрыфтам.\n" -" " +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:641 +#, no-c-format +msgid "utf-16" +msgstr "utf-16" -#. i18n: file extrafiles line 1261 -#: rc.cpp:4751 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The br element forces a break in the current line of text.\n" -" " -msgstr "" -"Элемент br прыводзіць да разрыву радка.\n" -" " +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:646 +#, no-c-format +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" -#. i18n: file extrafiles line 1271 -#: rc.cpp:4755 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The P element defines a paragraph.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" -" " -msgstr "" -"Элемент P вызначае абзац (paragraph).\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n" -" " +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:651 +#, no-c-format +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" -#. i18n: file extrafiles line 1283 -#: rc.cpp:4764 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "text" -msgstr "тэкст" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:656 +#, no-c-format +msgid "windows-1250" +msgstr "windows-1250" -#. i18n: file extrafiles line 1300 -#: rc.cpp:4767 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "формы" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:661 +#, no-c-format +msgid "windows-1251" +msgstr "windows-1251" -#. i18n: file extrafiles line 1362 -#: rc.cpp:4770 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "пакет" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:666 +#, no-c-format +msgid "windows-1252" +msgstr "windows-1252" -#. i18n: file extrafiles line 1372 -#: rc.cpp:4773 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "misc." -msgstr "іншае." +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:671 +#, no-c-format +msgid "windows-1253" +msgstr "windows-1253" -#. i18n: file extrafiles line 1389 -#: rc.cpp:4776 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" -" The task within the tag is executed when the link is selected, such " -"as an go task or a refresh.\n" -" " -msgstr "" -"Элемент anchor вызначае якар-- спасылку.\n" -" task выконваецца пры выбары спасылкі, напрыклад go або " -"refresh.\n" -" " +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:676 +#, no-c-format +msgid "windows-1254" +msgstr "windows-1254" -#. i18n: file extrafiles line 1393 -#: rc.cpp:4781 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml " -"document.\n" -" " -msgstr "" -"Элемент a аб'яўляе якар--гіпертэкставую спасылку.\n" -" Атрыбут HREF утрымоўвае адрасwml-дакумента.\n" -" " +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:681 +#, no-c-format +msgid "windows-1255" +msgstr "windows-1255" -#. i18n: file extrafiles line 1455 -#: rc.cpp:4791 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "tasks" -msgstr "заданні" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:686 +#, no-c-format +msgid "windows-1256" +msgstr "windows-1256" -#. i18n: file extrafiles line 1467 -#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "table" -msgstr "табліца" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:691 +#, no-c-format +msgid "windows-1257" +msgstr "windows-1257" -#. i18n: file extrafiles line 1486 -#: rc.cpp:4797 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "Стандарт TDE DocBook" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:696 +#, no-c-format +msgid "windows-1258" +msgstr "windows-1258" -#. i18n: file extrafiles line 1562 -#: rc.cpp:4800 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:724 #, fuzzy, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Элементы карыстацкага інтэрфейсу" +msgid "limit to 8, separate with commas" +msgstr "абмежавана да 8, падзеленае коскамі" -#. i18n: file extrafiles line 1671 -#: rc.cpp:4803 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:732 #, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "Малюнкі TDE DocBook" +msgid "&Base directory:" +msgstr "Базавы каталог:" -#. i18n: file extrafiles line 1701 -#: rc.cpp:4806 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:747 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Прылады" +msgid "Meta &Quanta" +msgstr "Назоў рэдактара ў тэгу Meta" -#. i18n: file extrafiles line 1752 -#: rc.cpp:4809 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:765 #, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "Указанні TDE DocBook" +msgid "Meta &keywords:" +msgstr "Ключавыя словы ў тэгу Meta:" -#. i18n: file extrafiles line 1830 -#: rc.cpp:4812 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:782 #, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "Спісы TDE DocBook" +msgid "Li&nked style sheet:" +msgstr "Табліца стылю:" -#. i18n: file extrafiles line 1893 -#: rc.cpp:4815 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:449 dialogs/dtepeditdlgs.ui:567 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:731 dialogs/dtepeditdlgs.ui:745 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:773 dialogs/dtepeditdlgs.ui:812 +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:83 scripts/htmlquickstart.kmdr:823 #, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "Табліцы TDE DocBook" +msgid "Title:" +msgstr "Загаловак:" -#. i18n: file extrafiles line 1983 -#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:831 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Стыль" +msgid "&JavaScript area" +msgstr "Вобласць сцэнара Javascript" -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 -#, fuzzy -msgid "para" -msgstr "para" +#: scripts/listwizard.kmdr:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Майстар спісаў DocBook" -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "note" +#: scripts/listwizard.kmdr:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." +msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб выйсці з майстра, нічога не ствараючы." -#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 -#, fuzzy -msgid "sect1" -msgstr "sect1" +#: scripts/listwizard.kmdr:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "" +"Націсніце гэтую кнопку каб стварыць спіс вылучанага тыпу або працэдуру." -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 -#, fuzzy -msgid "sect2" -msgstr "sect2" +#: scripts/listwizard.kmdr:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List Options" +msgstr "Параметры спісу" -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 -#, fuzzy -msgid "sect3" -msgstr "sect3" +#: scripts/listwizard.kmdr:183 scripts/listwizard.kmdr:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." +msgstr "" +"Вылучыце або ўвядзіце колькасць пунктаў або крокаў, якія будуць створаныя " +"майстрам. Вы можаце змяніць іх колькасць пазней уручную." -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 -#, fuzzy -msgid "sect4" -msgstr "sect4" +#: scripts/listwizard.kmdr:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Колькасць пунктаў або крокаў:" -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 -#, fuzzy -msgid "Anchor..." -msgstr "Спасылка..." +#: scripts/listwizard.kmdr:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the list type:\n" +"
    \n" +"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term " +"and the definition.
  • \n" +"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
  • \n" +"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is " +"important (for instance, a list of things in order of preference). Do not " +"use orderedlist to describe the steps required to perform an action.
  • \n" +"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to " +"the reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Вылучыце тып спісу:\n" +"
    \n" +"
  • variablelist: спіс з двума часткамі: паняцце і азначэнне.
  • \n" +"
  • itemizedlist: спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не важны." +"
  • \n" +"
  • orderedlist: спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў важны. Для " +"апісання парадку дзеянняў выкарыстоўваецца наступны тып.
  • \n" +"
  • procedure: спіс паслядоўных крокаў, якія апісваюць чытачу як " +"выканаць задачу. Падкрокі магчыма дадаць пазней.
  • \n" +"
\n" +"
" -#: rc.cpp:5039 -#, fuzzy -msgid "Web Link" -msgstr "Web-спасылка" +#: scripts/listwizard.kmdr:229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List Type" +msgstr "Тып спісу" -#: rc.cpp:5041 -#, fuzzy -msgid "programlisting" -msgstr "programlisting" +#: scripts/listwizard.kmdr:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&procedure" +msgstr "procedure" -#: rc.cpp:5042 -#, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Спіс" +#: scripts/listwizard.kmdr:271 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of " +"ordered steps, describing to the reader how to perform a task. You can add " +"nested substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Стварыць працэдуру. Гэта паслядоўнасць крокаў, якія распавядаюць чытачу як " +"выканаць задачу. Вы можаце дадаваць укладзеныя падкрокі.\n" +"\n" +"Прыклад працэдуры:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 -#, fuzzy -msgid "Items" -msgstr "Пункты" +#: scripts/listwizard.kmdr:293 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "itemizedlist" -#: rc.cpp:5044 -#, fuzzy -msgid "Emphasis" -msgstr "Emphasis" +#: scripts/listwizard.kmdr:312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used " +"when the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Стварыць маркіраваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не " +"важны.\n" +"\n" +"Прыклад:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "Табліца" +#: scripts/listwizard.kmdr:340 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "or&deredlist" +msgstr "orderedlist" -#: rc.cpp:5046 -#, fuzzy -msgid "amp" -msgstr "amp" +#: scripts/listwizard.kmdr:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used " +"when the order of the items is important. A number will be associated with " +"each entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Стварыць спарадкаваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў " +"важны.\n" +"\n" +"Прыклад:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:5047 -#, fuzzy -msgid "CDATA" -msgstr "CDATA" +#: scripts/listwizard.kmdr:387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&variablelist" +msgstr "variablelist" -#: rc.cpp:5048 -#, fuzzy -msgid "Application Name" -msgstr "Імя прыкладання" +#: scripts/listwizard.kmdr:415 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with " +"two sections for each item: the term (the tag used is ) and the " +"definition (the tag used is ). To mark each entry of the list, the " +" tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Стварыць спіс variablelist. Яго пункты складаюцца з двух частак: паняцці " +"(тэг ) і азначэнні (тэг ). Пункты такога спісу складаюцца ў " +"тэг .\n" +"\n" +"Прыклад:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 -#, fuzzy -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" +#: scripts/meinproc.kmdr:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#: rc.cpp:5051 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Пазнака" +#: scripts/meinproc.kmdr:54 scripts/tidy.kmdr:938 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Process" +msgstr "Апрацаваць" -#: rc.cpp:5052 -#, fuzzy -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: scripts/meinproc.kmdr:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Бягучая працоўная тэчка ў Quanta" -#: rc.cpp:5053 -#, fuzzy -msgid "menu item" -msgstr "пункт меню" +#: scripts/meinproc.kmdr:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Праглядзець у Konqueror" -#: rc.cpp:5054 -#, fuzzy -msgid "Sub menu" -msgstr "Падменю" +#: scripts/picturewizard.kmdr:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Docbook Image Wizard" +msgstr "Майстар малюнкаў DocBook" -#: rc.cpp:5055 -#, fuzzy -msgid "XML Validator" -msgstr "XML Validator" +#: scripts/picturewizard.kmdr:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will " +"be performed." +msgstr "" +"Націсніце гэтую кнопку каб выйсці з майстра, не здзяйсняючы якія-небудзь " +"дзеянняў." -#: rc.cpp:5056 -#, fuzzy -msgid "XSLT Processor" -msgstr "XSLT Processor" +#: scripts/picturewizard.kmdr:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "O&K" +msgstr "OK" -#: rc.cpp:5057 -#, fuzzy -msgid "Class Name" -msgstr "Імя класа" +#: scripts/picturewizard.kmdr:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Press this button to create the image markup." +msgstr "Націсніце кнопку для стварэння кода ўстаўкі малюнка." -#: rc.cpp:5058 -#, fuzzy -msgid "Metod Name" -msgstr "Імя метаду" +#: scripts/picturewizard.kmdr:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" +"
    \n" +"
  • screenshot: used for screenshot images.
  • \n" +"
  • mediaobject: used for all kinds of images which are not presented " +"inside the flow of text or table entry.
  • \n" +"
  • inlinemediaobject: used for images which are presented in the " +"middle of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other " +"images.
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Вылучыце тып устаўляемага малюнка (і адпаведна тып яго інтэрпрэтацыі):\n" +"
    \n" +"
  • screenshot: выкарыстоўваецца для здымкаў экрана.
  • \n" +"
  • mediaobject: выкарыстоўваецца для малюнкаў, аддзеленых ад тэксту " +"або табліцы.
  • \n" +"
  • inlinemediaobject: выкарыстоўваецца для ўстаўкі (маленькіх) " +"малюнкаў у сярэдзіне тэксту або табліцы. у большасці выпадкаў " +"выкарыстоўваецца другі тып.
  • \n" +"
\n" +"
" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 -#, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "Функцыя" +#: scripts/picturewizard.kmdr:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wrapper Type" +msgstr "Тып інтэрпрэтацыі" -#: rc.cpp:5061 -#, fuzzy -msgid "Var Name" -msgstr "Імя пераменнай" +#: scripts/picturewizard.kmdr:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&screenshot" +msgstr "screenshot" -#: rc.cpp:5062 -#, fuzzy -msgid "Command Line" -msgstr "Камандны радок" +#: scripts/picturewizard.kmdr:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " +"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " +"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " +"mediaobject to separate the image from the text." +msgstr "Стварыць код для ўстаўкі здымка экрана." -#: rc.cpp:5063 -#, fuzzy -msgid "Parameter" -msgstr "Параметр" +#: scripts/picturewizard.kmdr:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&mediaobject" +msgstr "mediaobject" -#: rc.cpp:5064 -#, fuzzy -msgid "Prompt" -msgstr "Запрашэнне" +#: scripts/picturewizard.kmdr:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select this option to create the necessary markup for a image outside the " +"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description " +"text.\" box, to add text description for the image." +msgstr "Стварыць код для ўстаўкі звычайнага малюнка па-за тэкстам або табліцы." -#: rc.cpp:5065 -#, fuzzy -msgid "New Tag file" -msgstr "Новы файл тэга" +#: scripts/picturewizard.kmdr:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "i&nlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" -#: rc.cpp:5069 -#, fuzzy -msgid "Item" -msgstr "Пункт" +#: scripts/picturewizard.kmdr:259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select this option to create the necessary markup for a image inside the " +"normal flow of text. You should use this option for images inside a table " +"entry (entry tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited " +"for small images, such as icons." +msgstr "" +"Стварыць код для ўстаўкі малюнка ў сярэдзіне тэксту або табліцы. Звычайна " +"такія малюнкі невялікія па памерах, напрыклад, гэта могуць быць піктаграмы." -#: rc.cpp:5075 -#, fuzzy -msgid "Children" -msgstr "Даччыны" +#: scripts/picturewizard.kmdr:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image Options" +msgstr "Параметры малюнкаў" -#: rc.cpp:5076 -#, fuzzy -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Якія зачыняюць тэгі" +#: scripts/picturewizard.kmdr:306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 -#, fuzzy -msgid "Font..." -msgstr "Шрыфт..." +#: scripts/picturewizard.kmdr:311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CGM-BINARY" +msgstr "CGM-BINARY" -#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 -#, fuzzy -msgid "Font Size+1" -msgstr "Павялічыць памер шрыфта" +#: scripts/picturewizard.kmdr:316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CGM-CHAR" +msgstr "CGM-CHAR" -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 -#, fuzzy -msgid "Font Size-1" -msgstr "Паменшыць памер шрыфта" +#: scripts/picturewizard.kmdr:321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CGM-CLEAR" +msgstr "CGM-CLEAR" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 -#, fuzzy -msgid "Pre" -msgstr "Pre" +#: scripts/picturewizard.kmdr:326 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DITROFF" +msgstr "DITROFF" -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 -#, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Subscript" +#: scripts/picturewizard.kmdr:331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Superscript" +#: scripts/picturewizard.kmdr:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 -#, fuzzy -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Загаловак 1 узроўня" +#: scripts/picturewizard.kmdr:341 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EQN" +msgstr "EQN" -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 -#, fuzzy -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Загаловак 2 узроўня" +#: scripts/picturewizard.kmdr:346 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FAX" +msgstr "FAX" -#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 -#, fuzzy -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Загаловак 3 узроўня" +#: scripts/picturewizard.kmdr:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 -#, fuzzy -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Загаловак 4 узроўня" - -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 -#, fuzzy -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Загаловак 5 узроўня" +#: scripts/picturewizard.kmdr:356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GIF87a" +msgstr "GIF87a" -#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 -#, fuzzy -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Шэраг табліцы (дыялог)" +#: scripts/picturewizard.kmdr:361 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GIF89a" +msgstr "GIF89a" -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 -#, fuzzy -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Цела табліцы (дыялог)" +#: scripts/picturewizard.kmdr:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IGES" +msgstr "IGES" -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 -#, fuzzy -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Загаловак табліцы (дыялог)" +#: scripts/picturewizard.kmdr:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 -#, fuzzy -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Дадзеныя табліцы (дыялог)" +#: scripts/picturewizard.kmdr:376 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "JPG" +msgstr "JPG" -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 -#, fuzzy -msgid "Table Body" -msgstr "Цела табліцы" +#: scripts/picturewizard.kmdr:381 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "linespecific" +msgstr "linespecific" -#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 -#, fuzzy -msgid "Table Head" -msgstr "Загаловак табліцы" +#: scripts/picturewizard.kmdr:386 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PCX" +msgstr "PCX" -#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 -#, fuzzy -msgid "Table Row" -msgstr "Шэраг табліцы" +#: scripts/picturewizard.kmdr:391 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 -#, fuzzy -msgid "Table Data" -msgstr "Дадзеныя табліцы" +#: scripts/picturewizard.kmdr:396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PIC" +msgstr "PIC" -#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 -#, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Загаловак" +#: scripts/picturewizard.kmdr:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#: scripts/picturewizard.kmdr:406 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Select" +#: scripts/picturewizard.kmdr:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 -#, fuzzy -msgid "Check Button" -msgstr "Check Button" +#: scripts/picturewizard.kmdr:416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 -#, fuzzy -msgid "Radio Button" -msgstr "Radio Button" +#: scripts/picturewizard.kmdr:421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SWF" +msgstr "SWF" -#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 -#, fuzzy -msgid "Text Area" -msgstr "Text Area" +#: scripts/picturewizard.kmdr:426 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TBL" +msgstr "TBL" -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 -#, fuzzy -msgid "Input Password" -msgstr "Input Password" +#: scripts/picturewizard.kmdr:431 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TEX" +msgstr "TEX" -#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 -#, fuzzy -msgid "Input Text" -msgstr "Input Text" +#: scripts/picturewizard.kmdr:436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 -#, fuzzy -msgid "Submit" -msgstr "Submit" +#: scripts/picturewizard.kmdr:441 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "WMF" +msgstr "WMF" -#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 -#, fuzzy -msgid "Unordered List" -msgstr "Спіс без сартавання" +#: scripts/picturewizard.kmdr:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "WPG" +msgstr "WPG" -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 -#, fuzzy -msgid "Ordered List" -msgstr "Спарадкаваны спіс" +#: scripts/picturewizard.kmdr:461 scripts/picturewizard.kmdr:509 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " +"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " +"corresponds to JPG, etc.)." +msgstr "Вылучыце фармат малюнка. Звычайна ён адпавядае пашырэнню імя файла." -#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 -#, fuzzy -msgid "List Item" -msgstr "Пункт спісу" +#: scripts/picturewizard.kmdr:469 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create caption, &using the image description text." +msgstr "Стварыць подпіс, з тэкстам апісання малюнка." -#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 -#, fuzzy -msgid "Definition List" -msgstr "Спіс азначэнняў" +#: scripts/picturewizard.kmdr:482 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " +"below the image, allowing you to introduce or explain the image." +msgstr "Дадаць подпіс да малюнка. Яна будзе выводзіцца пад ім." -#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 -#, fuzzy -msgid "Definition Term" -msgstr "Тэрмін апісання" +#: scripts/picturewizard.kmdr:490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image description." +msgstr "Апісанне малюнка." -#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 -#, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "Апісанне" +#: scripts/picturewizard.kmdr:498 scripts/picturewizard.kmdr:547 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " +"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " +"text will be used as caption text if the box below is checked." +msgstr "" +"Увядзіце апісанне малюнка. Напрыклад, здымак акна налад можна апісаць як " +"\"Configuration dialog.\". Гэты тэкст будзе скарыстаны для загалоўка калі " +"адзначаны сцяжок ніжэй." -#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Час" +#: scripts/picturewizard.kmdr:506 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image Type:" +msgstr "Тып малюнка:" -#: rc.cpp:5127 -#, fuzzy -msgid "Bold" -msgstr "Паўтлусты" +#: scripts/picturewizard.kmdr:517 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image file name:" +msgstr "Імя файла:" -#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 -#, fuzzy -msgid "Underline" -msgstr "Падкрэслены" +#: scripts/picturewizard.kmdr:520 scripts/picturewizard.kmdr:536 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " +"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. " +"The image files should be located in the same folder as the DocBook sources." +msgstr "" +"Увядзіце імя файла малюнка з пашырэннем (.png, .jpg і т.д.). Варта ўвесці " +"толькі імя файла, без шляху. Файлы малюнкаў павінны быць размешчаныя ў адной " +"тэчцы з зыходным дакументам DocBook." -#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 -#, fuzzy -msgid "New Line" -msgstr "Новы радок" +#: scripts/picturewizard.kmdr:528 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "image.png" +msgstr "image.png" -#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 -#, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +#: scripts/picturewizard.kmdr:544 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image Description:" +msgstr "Апісанне малюнка:" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 -#, fuzzy -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Бесперапынны прабел" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta Script Info Generator" -#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 -#, fuzzy -msgid "Image..." -msgstr "Малюнак..." +#: scripts/scriptinfo.kmdr:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter Info" +msgstr "Увесці дадзеныя" -#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Гарызантальная лінія" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Запоўніце ўсе палі" -#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 -#, fuzzy -msgid "Align Left" -msgstr "Выраўнаванне па левым боку" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Script name:" +msgstr "Імя сцэнара:" -#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 -#, fuzzy -msgid "Align Center" -msgstr "Выраўнаванне па цэнтры" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Увядзіце імя сцэнара з пашырэннем" -#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 -#, fuzzy -msgid "Align Right" -msgstr "Выраўнаванне па правым боку" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "About script:" +msgstr "Аб сцэнары:" -#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 -#, fuzzy -msgid "Align Justify" -msgstr "Выключка" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Фарматаванне можна выканаць з тэгамі XHTML" -#: rc.cpp:5141 -#, fuzzy -msgid "any" -msgstr "any" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "http://" +msgstr "http://" -#: rc.cpp:5142 -#, fuzzy -msgid "field" -msgstr "field" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Размяшчэнне стала які абнаўляецца файла ў Інтэрнэт" -#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 -#, fuzzy -msgid "group" -msgstr "group" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Script author:" +msgstr "Аўтар:" -#: rc.cpp:5144 -#, fuzzy -msgid "key" -msgstr "key" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Script license:" +msgstr "Ліцэнзія:" -#: rc.cpp:5145 -#, fuzzy -msgid "keyref" -msgstr "keyref" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Вылучыце каталог, куды трэба захаваць файл .info" -#: rc.cpp:5146 -#, fuzzy -msgid "selector" -msgstr "selector" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#: rc.cpp:5147 -#, fuzzy -msgid "unique" -msgstr "unique" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: rc.cpp:5149 -#, fuzzy -msgid "complexContent" -msgstr "complexContent" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: rc.cpp:5150 -#, fuzzy -msgid "simpleContent" -msgstr "simpleContent" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Public Domain" +msgstr "Public Domain" -#: rc.cpp:5151 -#, fuzzy -msgid "all" -msgstr "all" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If other include in about" +msgstr "глядзець у дыялогу аб пашырэнні" -#: rc.cpp:5152 -#, fuzzy -msgid "choice" -msgstr "choice" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Рэдактар/Выканавец:" -#: rc.cpp:5154 -#, fuzzy -msgid "sequence" -msgstr "sequence" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Author email:" +msgstr "E-mail аўтара:" -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 -#, fuzzy -msgid "attribute" -msgstr "attribute" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Web address:" +msgstr "Вэб-адрас:" -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 -#, fuzzy -msgid "attributeGroup" -msgstr "attributeGroup" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Version number:" +msgstr "Версія:" -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 -#, fuzzy -msgid "anyAttribute" -msgstr "anyAttribute" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 -#, fuzzy -msgid "restriction" -msgstr "restriction" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:278 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#: rc.cpp:5159 -#, fuzzy -msgid "extension" -msgstr "extension" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:283 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "kate" +msgstr "kate" -#: rc.cpp:5163 -#, fuzzy -msgid "enumeration" -msgstr "enumeration" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#: rc.cpp:5164 -#, fuzzy -msgid "pattern" -msgstr "pattern" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Неабавязкова: Рэдактар, выдатны ад Quanta, для гэтага сцэнара" -#: rc.cpp:5165 -#, fuzzy -msgid "totalDigits" -msgstr "totalDigits" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#: rc.cpp:5166 -#, fuzzy -msgid "fractionDigits" -msgstr "fractionDigits" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:319 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#: rc.cpp:5167 -#, fuzzy -msgid "length" -msgstr "length" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "perl" +msgstr "perl" -#: rc.cpp:5168 -#, fuzzy -msgid "maxLength" -msgstr "maxLength" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:329 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "php" +msgstr "php" -#: rc.cpp:5169 -#, fuzzy -msgid "minLength" -msgstr "minLength" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Неабавязкова: Знешні выканавец праграм" -#: rc.cpp:5170 -#, fuzzy -msgid "maxInclusive" -msgstr "maxInclusive" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write File" +msgstr "Захаваць файл" -#: rc.cpp:5171 -#, fuzzy -msgid "minInclusive" -msgstr "minInclusive" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Quanta Plus " +"Submitter Info Files

\n" +"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about " +"scripts and templates at a glance. We ask that you try to do several things " +"here.

\n" +"
  • Fill in all the fields. They are all there for a " +"reason.
  • \n" +"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a " +"member of our team when you have new releases so we can include them. As we " +"plan to build a huge repository we have to rely on you here.
\n" +"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" +"

Contact Information

\n" +"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
Kommander - Michal Rudolf mrudolf@kdewebdev." +"org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"

Quanta Plus " +"Submitter Info Files

\n" +"

Прызначэнне гэтых файлаў mdash; забяспечыць інфармацыю аб распрацоўніках, " +"ліцэнзіях, якія яны вылучылі для сваіх прадуктаў і кароткую інфармацыю аб " +"прызначэнні саміх сцэнараў.

\n" +"
  • Запоўніце ўсе палі.
  • \n" +"
  • Звяжыцеся з суправаджалым сцэнара або шаблону, або з удзельнікам нашай " +"каманды, калі выйшла новая версія вашага прадукта, каб мы маглі ўключыць яго " +"ў афіцыйны рэпазітар.
\n" +"

Дадатковая інфармацыя дазволіць карыстачу знайсці вашу хатнюю старонку " +"для абнаўленняў, дакументацыі і т.д. Дзякуй за занясенне свайго ўкладання ў " +"развіццё праграмы.

\n" +"

Кантактная інфармацыя

\n" +"

Суправаджалы рэпазітара - (пакуль што няма)
Кіроўны " +"распрацоўнік - Andras Mantia amantia@kde.org
Kommander - Michal Rudolf mrudolf@kdewebdev." +"org
Кіроўны праекту - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" +"\n" -#: rc.cpp:5172 -#, fuzzy -msgid "maxExclusive" -msgstr "maxExclusive" +#: scripts/tablewizard.kmdr:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Майстар табліц DocBook" -#: rc.cpp:5173 -#, fuzzy -msgid "minExclusive" -msgstr "minExclusive" +#: scripts/tablewizard.kmdr:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб адмяніць стварэнне табліцы." -#: rc.cpp:5174 -#, fuzzy -msgid "whiteSpace" -msgstr "whiteSpace" +#: scripts/tablewizard.kmdr:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Націсніце кнопку каб стварыць табліцу." -#: rc.cpp:5175 -#, fuzzy -msgid "annotation" -msgstr "annotation" +#: scripts/tablewizard.kmdr:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Table Options" +msgstr "Параметры табліцы" -#: rc.cpp:5176 -#, fuzzy -msgid "appInfo" -msgstr "appInfo" +#: scripts/tablewizard.kmdr:133 scripts/tablewizard.kmdr:178 +#: scripts/tablewizard.kmdr:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link " +"or reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Увядзіце тут ідэнтыфікатар табліцы. Яго можна выкарыстаць для спасылкі на " +"табліцу." -#: rc.cpp:5177 -#, fuzzy -msgid "documentation" -msgstr "documentation" +#: scripts/tablewizard.kmdr:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of columns:" +msgstr "Колькасць слупкоў:" -#: rc.cpp:5178 -#, fuzzy -msgid "schema" -msgstr "schema" +#: scripts/tablewizard.kmdr:167 scripts/tablewizard.kmdr:289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be " +"created by the wizard." +msgstr "" +"Вылучыце або ўвядзіце колькасць слупкоў, якія будуць створаныя майстрам." -#: rc.cpp:5179 -#, fuzzy -msgid "element" -msgstr "element" +#: scripts/tablewizard.kmdr:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Table id:" +msgstr "ID табліцы:" -#: rc.cpp:5180 -#, fuzzy -msgid "import" -msgstr "import" +#: scripts/tablewizard.kmdr:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add table header" +msgstr "Верхні загаловак табліцы" -#: rc.cpp:5181 -#, fuzzy -msgid "include" -msgstr "include" +#: scripts/tablewizard.kmdr:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row " +"of the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Верхні загаловак табліцы - гэта яшчэ адзін шэраг, які змяшчае тлумачэнні да " +"слупкоў табліцы." -#: rc.cpp:5182 -#, fuzzy -msgid "notation" -msgstr "notation" +#: scripts/tablewizard.kmdr:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "table_id" +msgstr "table_id" -#: rc.cpp:5183 -#, fuzzy -msgid "redefine" -msgstr "redefine" +#: scripts/tablewizard.kmdr:243 scripts/tablewizard.kmdr:254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created " +"by the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To " +"add more rows, add the same number of tags per tag as in the " +"rest of the table." +msgstr "" +"Вылучыце або ўвядзіце колькасць шэрагаў, якія будуць створаныя майстрам. Вы " +"можаце змяніць іх колькасць пазней даданнем такога жа набору тэгаў паміж " +" і (уключаючы гэтыя тэгі), як і ў пачатковай табліцы." -#: rc.cpp:5186 -#, fuzzy -msgid "list" -msgstr "list" +#: scripts/tablewizard.kmdr:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of rows:" +msgstr "Колькасць шэрагаў:" -#: rc.cpp:5187 -#, fuzzy -msgid "union" -msgstr "union" +#: scripts/tablewizard.kmdr:265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "Назоў табліцы:" -#: rc.cpp:5188 -#, fuzzy -msgid "Bold (wml)" -msgstr "Паўтлусты (wml)" +#: scripts/tablewizard.kmdr:268 scripts/tablewizard.kmdr:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using " +"the KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Увядзіце назоў табліцы. Яно таксама будзе скарыстана для адпаведнага пункта " +"ва ўтрыманні дакумента, і \"Спісе табліц\", калі вы выкарыстаеце сродкі TDE " +"DocBook." -#: rc.cpp:5190 -#, fuzzy -msgid "Italic (wml)" -msgstr "Курсіў (wml)" +#: scripts/tablewizard.kmdr:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Table Title" +msgstr "Назоў табліцы" -#: rc.cpp:5191 -#, fuzzy -msgid "Underline (wml)" -msgstr "Падкрэслены (wml)" +#: scripts/tablewizard.kmdr:320 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "Тып табліцы" -#: rc.cpp:5192 -#, fuzzy -msgid "Small (wml)" -msgstr "Малы (wml)" +#: scripts/tablewizard.kmdr:337 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ta&ble" +msgstr "table" -#: rc.cpp:5193 -#, fuzzy -msgid "Big (wml)" -msgstr "Вялікі (wml)" +#: scripts/tablewizard.kmdr:358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Стварыць фармальную табліцу (table)." -#: rc.cpp:5195 -#, fuzzy -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "Абзац (wml)" +#: scripts/tablewizard.kmdr:369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&informaltable" +msgstr "informaltable" -#: rc.cpp:5198 -#, fuzzy -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "Уводзімы тэкст (wml)" +#: scripts/tablewizard.kmdr:389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "Стварыць нефармальную табліцу (informaltable)." -#: rc.cpp:5200 -#, fuzzy -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "Перамыкачы (wml)" +#: scripts/tablewizard.kmdr:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
    \n" +"
  • informaltable: the most used table type in KDE docs. A " +"informaltable does not contain title, table head or entry in the table of " +"contents.
  • \n" +"
  • table: a complete and formal table type, including title, table " +"head and entry in the table of contents.
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Вылучыце тып табліцы:\n" +"
    \n" +"
  • informaltable: найболей часта выкарыстоўваны тып у дакументацыі " +"TDE. У яе няма назову, загалоўка і адпаведнага пункта генеруемым утрыманні " +"(TOC).
  • \n" +"
  • table: табліца з усімі фармальнымі элементамі.
  • \n" +"
\n" +"
" -#: rc.cpp:5201 -#, fuzzy -msgid "Access (wml)" -msgstr "Доступ (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tidy by Kommander" +msgstr "Tidy (Kommander)" -#: rc.cpp:5202 -#, fuzzy -msgid "WML" -msgstr "WML" +#: scripts/tidy.kmdr:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "Агульныя налады" -#: rc.cpp:5203 -#, fuzzy -msgid "Card" -msgstr "Card" +#: scripts/tidy.kmdr:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Non Tidy Option" +msgstr "Не-Tidy параметр" -#: rc.cpp:5204 -#, fuzzy -msgid "Head" -msgstr "Head" +#: scripts/tidy.kmdr:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Note: This will not work well if you have multiple\n" +"instances of Quanta running." +msgstr "" +"Нататка: Гэта не будзе працаваць, калі вы\n" +"запусцілі некалькі асобнікаў Quanta." -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 -#, fuzzy -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: scripts/tidy.kmdr:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" +msgstr "Выкарыстаць DCOP для адпраўкі актыўнай старонкі з Quanta+ у tidy" -#: rc.cpp:5206 -#, fuzzy -msgid "Anchor...(wml)" -msgstr "Спасылка...(wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to tidy (required):" +msgstr "Шлях да tidy (абавязкова):" -#: rc.cpp:5207 -#, fuzzy -msgid "A...(wml)" -msgstr "A...(wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Input from file instead of stdin:" +msgstr "Увод з файла:" -#: rc.cpp:5208 -#, fuzzy -msgid "Image...(wml)" -msgstr "Малюнак...(wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write errors to file instead of stderr:" +msgstr "Захоўваць памылкі ў файл, а не ў stderr:" -#: rc.cpp:5209 -#, fuzzy -msgid "Timer (wml)" -msgstr "Таймер (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use configuration from file:" +msgstr "Выкарыстаць канфігурацыю з файла:" -#: rc.cpp:5210 -#, fuzzy -msgid "Set variable" -msgstr "Усталяваць пераменную" +#: scripts/tidy.kmdr:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output to file instead of stdout:" +msgstr "Захоўваць выснову ў файл:" -#: rc.cpp:5211 -#, fuzzy -msgid "Post Field" -msgstr "Поле адпраўкі" +#: scripts/tidy.kmdr:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Modify original input files" +msgstr "Змяніць арыгінальныя ўваходныя файлы" -#: rc.cpp:5212 -#, fuzzy -msgid "Go (wml)" -msgstr "Go (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "/usr/bin" +msgstr "/usr/bin" -#: rc.cpp:5213 -#, fuzzy -msgid "No operation (wml)" -msgstr "Без дзеянняў (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Processing Directives" +msgstr "Дырэктывы апрацоўкі" -#: rc.cpp:5214 -#, fuzzy -msgid "Previous (wml)" -msgstr "Папярэдні (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Force XHTML to well-formed HTML" +msgstr "Пераўтварыць XHTML у сфармаваны HTML" -#: rc.cpp:5216 -#, fuzzy -msgid "Do (wml)" -msgstr "Do (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" +msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XHTML" -#: rc.cpp:5217 -#, fuzzy -msgid "Onevent (wml)" -msgstr "Onevent (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" +msgstr "Замяніць тэгі FONT, NOBR і CENTER на адпаведнасці ў CSS" -#: rc.cpp:5218 -#, fuzzy -msgid "Table (wml)" -msgstr "Табліца (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Force tags to upper case" +msgstr "Тэгі ў верхнім рэгістры" -#: rc.cpp:5219 -#, fuzzy -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Шэраг табліцы (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specify the input is well-formed XML" +msgstr "Увод - сфармаваны XML" -#: rc.cpp:5220 -#, fuzzy -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Дадзеныя табліцы (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Omit optional end tags" +msgstr "Прапусціць неабавязковыя якія зачыняюць тэгі" -#: rc.cpp:5221 -#, fuzzy -msgid "chapter" -msgstr "chapter" +#: scripts/tidy.kmdr:387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do extra accessibility checks :" +msgstr "Дадатковыя праверкі на даступнасць :" -#: rc.cpp:5226 -#, fuzzy -msgid "sect5" -msgstr "sect5" +#: scripts/tidy.kmdr:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output numeric rather than named entities" +msgstr "Выводзіць нумары замест іх псеўданімаў" -#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 -#, fuzzy -msgid "title" -msgstr "title" +#: scripts/tidy.kmdr:426 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only show errors" +msgstr "Выводзіць толькі памылкі" -#: rc.cpp:5229 -#, fuzzy -msgid "anchor" -msgstr "anchor" +#: scripts/tidy.kmdr:451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wrap text at column:" +msgstr "Пераносіць тэкст у пазіцыі:" -#: rc.cpp:5230 -#, fuzzy -msgid "xref" -msgstr "xref" +#: scripts/tidy.kmdr:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Convert HTML to well-formed XML" +msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XML" -#: rc.cpp:5231 -#, fuzzy -msgid "link" -msgstr "link" +#: scripts/tidy.kmdr:474 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Indent element content" +msgstr "Водступ змесціва элемента" -#: rc.cpp:5232 -#, fuzzy -msgid "ulink" -msgstr " blink" +#: scripts/tidy.kmdr:489 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgstr "Прыбраць двукоссі, дзе яны не патрэбныя і г.д." -#: rc.cpp:5233 -#, fuzzy -msgid "email" -msgstr "email" +#: scripts/tidy.kmdr:504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Suppress nonessential output" +msgstr "Душыць непатрэбную выснову" -#: rc.cpp:5234 -#, fuzzy -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" +#: scripts/tidy.kmdr:523 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Character Encodings" +msgstr "Кадыроўкі" -#: rc.cpp:5235 -#, fuzzy -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" +#: scripts/tidy.kmdr:557 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" +msgstr "(ibm858) ісп. IBM-858 (CP850+Euro) для ўводу, US-ASCII для высновы" -#: rc.cpp:5236 -#, fuzzy -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" +#: scripts/tidy.kmdr:571 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgstr "(raw) вывадныя значэнні вышэй 127 без канверсіі ў аб'екты" -#: rc.cpp:5237 -#, fuzzy -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" +#: scripts/tidy.kmdr:588 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" +msgstr "(utf16le) вык. UTF-16LE для ўводу і высновы" -#: rc.cpp:5238 -#, fuzzy -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" +#: scripts/tidy.kmdr:602 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" +msgstr "(latin1) вык. ISO-8859-1 для ўводу і высновы" -#: rc.cpp:5239 -#, fuzzy -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" +#: scripts/tidy.kmdr:616 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" +msgstr "(win1252) вык. Windows-1252 для ўводу, US-ASCII для высновы" -#: rc.cpp:5240 -#, fuzzy -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" +#: scripts/tidy.kmdr:638 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" +msgstr "(shiftjis) вык. Shift_JIS для ўводу і высновы" -#: rc.cpp:5241 -#, fuzzy -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" +#: scripts/tidy.kmdr:652 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" +msgstr "(utf16be) вык. UTF-16BE для ўводу і высновы" -#: rc.cpp:5242 -#, fuzzy -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" - -#: rc.cpp:5243 -#, fuzzy -msgid "keycap" -msgstr "keycap" - -#: rc.cpp:5244 -#, fuzzy -msgid "action" -msgstr "action" - -#: rc.cpp:5245 -#, fuzzy -msgid "Image Wizard" -msgstr "Майстар малюнкаў" - -#: rc.cpp:5246 -#, fuzzy -msgid "screenshot" -msgstr "screenshot" - -#: rc.cpp:5247 -#, fuzzy -msgid "screeninfo" -msgstr "screeninfo" - -#: rc.cpp:5248 -#, fuzzy -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" +#: scripts/tidy.kmdr:666 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(ascii) выкарыстаць US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 для ўводу" -#: rc.cpp:5249 -#, fuzzy -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" +#: scripts/tidy.kmdr:680 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "set the two-letter language code (for future use)" +msgstr "усталяваць код мовы (для выкарыстання ў будучыні)" -#: rc.cpp:5250 -#, fuzzy -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" +#: scripts/tidy.kmdr:694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" +msgstr "(utf16) вык. UTF-16 для ўводу і высновы" -#: rc.cpp:5251 -#, fuzzy -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" +#: scripts/tidy.kmdr:708 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(big5) use Big5 for both input and output" +msgstr "(big5) вык. Big5 для ўводу і высновы" -#: rc.cpp:5252 -#, fuzzy -msgid "textobject" -msgstr "textobject" +#: scripts/tidy.kmdr:722 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" +msgstr "(utf8) вык. UTF-8 для ўводу і высновы" -#: rc.cpp:5253 -#, fuzzy -msgid "phrase" -msgstr "phrase" +#: scripts/tidy.kmdr:736 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(latin0) вык. US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 уводу" -#: rc.cpp:5254 -#, fuzzy -msgid "caption" -msgstr "caption" +#: scripts/tidy.kmdr:750 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" +msgstr "(mac) вык. MacRoman для ўводу, US-ASCII для высновы" -#: rc.cpp:5255 -#, fuzzy -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" +#: scripts/tidy.kmdr:764 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" +msgstr "(iso2022) вык. ISO-2022 для ўводу і высновы" -#: rc.cpp:5256 -#, fuzzy -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" +#: scripts/tidy.kmdr:778 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not specify an encoding" +msgstr "Не паказваць кадыроўку" -#: rc.cpp:5257 -#, fuzzy -msgid "warning" -msgstr "warning" +#: scripts/tidy.kmdr:799 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "About Tidy" +msgstr "Аб Tidy" -#: rc.cpp:5258 -#, fuzzy -msgid "caution" -msgstr "caution" +#: scripts/tidy.kmdr:826 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"HTML Tidy Configuration Settings\n" +"\n" +"Within a file, use the form:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgstr "" +"Канфігурацыя HTML Tidy\n" +"\n" +"Калі выкарыстоўваецца файл:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"Калі выкарыстоўваецца камандны радок:\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"Імя\t\t\t\tТып \tДопушчальныя значэнні\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -#: rc.cpp:5259 -#, fuzzy -msgid "important" -msgstr "important" +#: scripts/xmlval.kmdr:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta+ XML Validator" -#: rc.cpp:5261 -#, fuzzy -msgid "tip" -msgstr "tip" +#: scripts/xmlval.kmdr:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&urrent file" +msgstr "Бягучы файл" -#: rc.cpp:5262 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "footnote" +#: scripts/xmlval.kmdr:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Other file:" +msgstr "Іншы файл:" -#: rc.cpp:5263 -#, fuzzy -msgid "footnoteref" -msgstr "footnoteref" +#: scripts/xmlval.kmdr:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Validate against:" +msgstr "Меркаваны DTD:" -#: rc.cpp:5264 -#, fuzzy -msgid "example" -msgstr "example" +#: scripts/xmlval.kmdr:232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (унутрана)" -#: rc.cpp:5265 -#, fuzzy -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" +#: scripts/xmlval.kmdr:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (знешне)" -#: rc.cpp:5267 -#, fuzzy -msgid "List Wizard" -msgstr "Майстар спісаў" +#: scripts/xmlval.kmdr:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XML Schema" +msgstr "XML Schema" -#: rc.cpp:5268 -#, fuzzy -msgid "orderedlist" -msgstr "orderedlist" +#: scripts/xmlval.kmdr:247 scripts/xmlval.kmdr:292 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG Schema" -#: rc.cpp:5269 -#, fuzzy -msgid "itemizedlist" -msgstr "itemizedlist" +#: scripts/xmlval.kmdr:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#: rc.cpp:5270 -#, fuzzy -msgid "listitem" -msgstr "listitem" +#: scripts/xmlval.kmdr:293 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C XML Schema" -#: rc.cpp:5271 -#, fuzzy -msgid "variablelist" -msgstr "variablelist" +#: scripts/xmlval.kmdr:318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Толькі праверка сфармаванасці" -#: rc.cpp:5272 -#, fuzzy -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" +#: scripts/xmlval.kmdr:374 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Definition URI:" +msgstr "URI апісанні:" -#: rc.cpp:5273 -#, fuzzy -msgid "term" -msgstr "term" +#: scripts/xsltproc.kmdr:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#: rc.cpp:5274 -#, fuzzy -msgid "varlistitem" -msgstr "varlistitem" +#: scripts/xsltproc.kmdr:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Translate" +msgstr "Трансляваць" -#: rc.cpp:5275 -#, fuzzy -msgid "procedure" -msgstr "procedure" +#: scripts/xsltproc.kmdr:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current file" +msgstr "Бягучы файл" -#: rc.cpp:5276 -#, fuzzy -msgid "step" -msgstr "step" +#: scripts/xsltproc.kmdr:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File location:" +msgstr "Размяшчэнне файла:" -#: rc.cpp:5277 -#, fuzzy -msgid "substeps" -msgstr "substeps" +#: scripts/xsltproc.kmdr:221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Размяшчэнне табліцы стыляў:" -#: rc.cpp:5278 +#: scripts/xsltproc.kmdr:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output file name:" +msgstr "Выходны файл:" + +#: data/chars:1 #, fuzzy -msgid "simplelist" -msgstr "simplelist" +msgid "! (!) Exclamation mark" +msgstr "! (#033;) Знак ускліку" -#: rc.cpp:5279 +#: data/chars:2 #, fuzzy -msgid "member" -msgstr "member" +msgid "\" (") Quotation mark" +msgstr "\" (#034;) Двукоссі" -#: rc.cpp:5281 +#: data/chars:3 #, fuzzy -msgid "Table Wizard" -msgstr "Майстар табліц" +msgid "# (#) Hash mark" +msgstr "# (#035;) Знак нумара" -#: rc.cpp:5284 +#: data/chars:4 #, fuzzy -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" +msgid "$ ($) Dollar sign" +msgstr "$ (#036;) Даляр" -#: rc.cpp:5285 +#: data/chars:5 #, fuzzy -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" +msgid "% (%) Percent sign" +msgstr "% (#037;) Адсотак" -#: rc.cpp:5286 +#: data/chars:6 #, fuzzy -msgid "thead" -msgstr "thead" +msgid "& (&) Ampersand" +msgstr " (#038;) Амперсанд" -#: rc.cpp:5287 +#: data/chars:7 #, fuzzy -msgid "tbody" -msgstr "tbody" +msgid "' (') Apostrophe" +msgstr "' (#039;) Апостраф" -#: rc.cpp:5288 +#: data/chars:8 #, fuzzy -msgid "row" -msgstr "row" +msgid "( (() Left parenthesis" +msgstr "( (#040;) Якія адчыняюць дужкі" -#: rc.cpp:5289 +#: data/chars:9 #, fuzzy -msgid "entry" -msgstr "entry" +msgid ") ()) Right parenthesis" +msgstr ") (#041;) Якія зачыняюць дужкі" -#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 +#: data/chars:10 #, fuzzy -msgid "Span" -msgstr "Span" +msgid "* (*) Asterisk" +msgstr "* (#042;) Зорачка" -#: rc.cpp:5291 +#: data/chars:11 #, fuzzy -msgid "Div" -msgstr "Div" +msgid "+ (+) Plus sign" +msgstr "+ (#043;) Плюс" -#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 +#: data/chars:12 #, fuzzy -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Хуткі запуск" +msgid ", (,) Comma" +msgstr ", (#044;) Коска" -#: rc.cpp:5328 +#: data/chars:13 #, fuzzy -msgid "Option" -msgstr "Параметр" +msgid "- (-) Hyphen" +msgstr "- (#045;) Злучок" -#: rc.cpp:5335 +#: data/chars:14 #, fuzzy -msgid "Fieldset" -msgstr "Fieldset" +msgid ". (.) Period" +msgstr ". (#046;) Кропка" -#: rc.cpp:5336 +#: data/chars:15 #, fuzzy -msgid "Legend" -msgstr "Legend" +msgid "/ (/) Slash" +msgstr "/ (#047;) Слэш" -#: rc.cpp:5341 +#: data/chars:16 #, fuzzy -msgid "Base" -msgstr "Base" +msgid ": (:) Colon" +msgstr ": (#058;) Двукроп'е" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 +#: data/chars:17 #, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "Link" +msgid "; (;) Semicolon" +msgstr "; (#059;) Кропка з коскі" -#: rc.cpp:5366 +#: data/chars:18 #, fuzzy -msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" -msgstr "Праверка сінтаксісу amp;HTML Tidy" +msgid "< (<) Less than" +msgstr "< (#060;) Менш чым" -#: rc.cpp:5367 +#: data/chars:19 #, fuzzy -msgid "&Kompare" -msgstr "amp;Kompare" +msgid "= (=) Equals sign" +msgstr "= (#061;) Роўна" -#: rc.cpp:5368 +#: data/chars:20 #, fuzzy -msgid "View with &Opera" -msgstr "Прагляд у amp;Opera" +msgid "> (>) Greater than" +msgstr "> (#062;) Больш чым" -#: rc.cpp:5369 +#: data/chars:21 #, fuzzy -msgid "View with Mo&zilla" -msgstr "Прагляд у Moamp;zilla" +msgid "? (?) Question mark" +msgstr "? (#063;) Знак пытання" -#: rc.cpp:5370 +#: data/chars:22 #, fuzzy -msgid "View with &Firefox" -msgstr "Прагляд у amp;Firefox" +msgid "@ (@) Commercial at sign" +msgstr "@ (#064;) Камерцыйны знак \"эт\"" -#: rc.cpp:5371 +#: data/chars:23 #, fuzzy -msgid "View with &Netscape" -msgstr "Прагляд у amp;Netscape" +msgid "[ ([) Left square bracket" +msgstr "[ (#091;) Якая адчыняе прамая дужка" -#: tips.cpp:3 +#: data/chars:24 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can use ftp for file operations by using\n" -"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што вы можаце выконваць ftp-аперацыі выкарыстаючы" -"ftp://карыстач:пароль@domain.com/шлях у файлавых дыялогах?

\n" +msgid "\\ (\) Backslash" +msgstr "\\ (#092;) Зваротны слэш" -#: tips.cpp:10 +#: data/chars:25 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" -"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што вы можаце выкарыстаць SSH/SCP для файлавых аперацый выкарыстаючы " -"fish://лагін@дамен.su/шлях у файлавым дыялогу?

\n" +msgid "] (]) Right square bracket" +msgstr "] (#093;) Якая зачыняе прамая дужка" -#: tips.cpp:17 +#: data/chars:26 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can view and manage the content of any \n" -"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " -"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " -"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што вы можаце праглядаць і кіраваць змесцівам \n" -"профіля загрузкі праекту на сервер у дрэве справа? Перанос файлаў з " -"профіля перадачы ў дрэва праекту злева таксама прывядзе да пацверджання дадання " -"іх у праект, калі яны новыя.\n" -"

\n" +msgid "^ (^) Caret" +msgstr "^ (#094;) Знак устаўкі" -#: tips.cpp:24 +#: data/chars:27 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can turn on line numbering and the icon border\n" -"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што вы можаце ўключыць нумерацыю радкоў у\n" -"Налада gt; Наладзіць рэдактар::Значэнні па змаўчанні?\n" -"

\n" +msgid "_ (_) Underscore" +msgstr "_ (#095;) Знак падкрэслення" -#: tips.cpp:31 +#: data/chars:28 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can create actions that will run scripts from\n" -"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " -"even assign hot keys to them.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што вы можаце ствараць дзеянні, выконваючыя сцэнары, у " -"Налада gt; Наладзіць дзеянні і размясціць іх на панэлях прылад?

\n" +msgid "` (`) Grave accent" +msgstr "` (#096;) Мяккі націск" -#: tips.cpp:38 +#: data/chars:29 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can create custom toolbars and even make them project\n" -"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што вы можаце ствараць свае панэлі прылад і нават прывязваць іх да " -"пэўнага праекту? Вы таксама можаце змяняць і стандартныя панэлі прылад " -"Quanta

\n" +msgid "{ ({) Left curly brace" +msgstr "{ (#123;) Якая адчыняе фігурная дужка" -#: tips.cpp:45 +#: data/chars:30 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што вы можаце ствараць выдаленыя праекты і кіраваць імі празtdeio" -"? Глядзіце ў наладах праекту

\n" +msgid "| (|) Vertical bar" +msgstr "| (#124;) Прамая рыса" -#: tips.cpp:52 +#: data/chars:31 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can open and close groups of files in projects with\n" -"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " -"new project toolbar makes it easy.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што можна адчыняць і зачыняць групы файлаў у праектах праз " -"Экраны праекту? У іх нават можна ўключаць панэлі прылад.

\n" +msgid "} (}) Right curly brace" +msgstr "} (#125;) Якая зачыняе фігурная дужка" -#: tips.cpp:59 +#: data/chars:32 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can have as many upload profiles " -"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " -"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што можна ствараць некалькі профіляў загрузкі " -"для аднаго праекту? Гэта дазваляе вам мець асобны тэставы сервер.\n" -"

\n" +msgid "~ (~) Tilde" +msgstr "~ (#126;) Тыльда" -#: tips.cpp:65 +#: data/chars:33 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" -"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што можна праглядзець агульную статыстыку класаў, функцый і пераменных " -"PHP\n" -"у структуры дакумента пункт Адлюстраваць групы для gt; PHP " -"кантэкстнага меню?\n" -"

\n" +msgid " ( ) Nonbreaking space" +msgstr " (#160;) Непарыўны прабел" -#: tips.cpp:72 +#: data/chars:34 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " -"Ctrl+Space?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што можна выкарыстаць PHP для аўтазавяршэння функцый праз " -"Ctrl+Space?\n" -"

\n" +msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark" +msgstr "? (#161;) Перавернуты знак ускліку" -#: tips.cpp:78 +#: data/chars:35 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" -"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" -msgstr "" -"

...што можна ўключыць/выключыць аўтаабнаўленне якія зачыняюць тэгаў праз\n" -"Налада gt; Наладзіць Quanta::Стыль тэга?\n" +msgid "¢ (¢) Cent sign" +msgstr "? (#162;) Цэнт" -#: tips.cpp:84 +#: data/chars:36 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" -"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" -"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што можна зрабіць каб файлы, якія запускаюцца з Konqueror, адчыняліся ў " -"бягучым (ужо запушчаным) акне Quanta? Для гэтага дадайце ключ --unique " -"у ваш файл .desktop або пункт меню. Радок запуску пры гэтым будзе выглядаць " -"так: '[шлях/]quanta --unique'.

\n" +msgid "£ (£) Pound sign" +msgstr "? (#163;) Фунт стэрлінгаў" -#: tips.cpp:92 +#: data/chars:37 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" -"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што вы можаце прысвоіць камбінацыю клавіш для любога вызначанага вамі " -"дзеяння?\n" -"Перайдзіце ў Налада > Наладзіць хуткія клавішы....\n" -"

\n" +msgid "¤ (¤) Currency sign" +msgstr "¤ (#164;) Знак валюты" -#: tips.cpp:99 +#: data/chars:38 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can add new local and remote top level folders to the Files " -"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " -"remote server name in form of ftp://user@server " -"and select the remote folder.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што вы можаце дадаваць лакальныя і выдаленыя тэчкі верхняга ўзроўня ў " -"дрэва файлаў? Для гэтага ў кантэкстным меню націсніце " -"Новая асноўная тэчка... і вылучыце лакальную тэчку або ўвядзіце імя сервера " -"ў фармаце\n" -"ftp://карыстач@сервер, затым вылучыце тэчку на серверы.

\n" +msgid "¥ (¥) Yen sign" +msgstr "? (#165;) Ена" -#: tips.cpp:105 +#: data/chars:39 #, fuzzy -msgid "" -"

...that there is a README file with useful information?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што ў файле README часам бывае карысная інфармацыя?\n" -"

\n" +msgid "¦ (¦) Broken vertical bar" +msgstr "¦ (#166;) Вертыкальная рыса з разрывам" -#: tips.cpp:111 +#: data/chars:40 #, fuzzy -msgid "" -"

...that we have a mailing list for Quanta users at " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " -"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " -"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " -"spam.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што ў нас ёсць спіс рассылання для карыстачоў, па адрасе " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta?\n" -"

\n" +msgid "§ (§) Section sign" +msgstr "§ (#167;) Знак параграфа" -#: tips.cpp:117 +#: data/chars:41 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can search the Quanta mailing list using " -"Google? \n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што вы можаце вырабляць пошук па архівах спісаў рассылання Quanta з " -"дапамогай Google? \n" -"

\n" +msgid "¨ (¨) Diaeresis" +msgstr "? (#168;) Трема" -#: tips.cpp:123 +#: data/chars:42 #, fuzzy -msgid "" -"

...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " -"Kommander and web development help.Click here to see.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што ў нас ёсць дадатковы спіс рассылання па адрасе? " -"Націсніце сюды.\n" -"

\n" +msgid "© (©) Copyright" +msgstr "© (#169;) Знак аўтарскіх мае рацыю" -#: tips.cpp:129 +#: data/chars:43 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " -"Click here to help.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што вы можаце спансаваць распрацоўку праграмы?" -"Ахвяраваць на распрацоўку.\n" -"

\n" +msgid "ª (ª) Feminine ordinal" +msgstr "? (#170;) Жаночы лічэбнік" -#: tips.cpp:135 +#: data/chars:44 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can set a project root below your document root and then upload " -"database password files and libraries where they can only be accessed by your " -"user account.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што каранёвы каталог праекту можа быць усярэдзіне каталога дакумента. " -"Гэта дазволіць зрабіць файлы з паролямі для базы дадзеных даступнымі толькі для " -"вашага ўліковага запісу.\n" -"

\n" +msgid "« («) Left Pointing Guillemet" +msgstr "« (#171;) Зрух налева" -#: tips.cpp:141 +#: data/chars:45 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" -"? Quanta can even import a DTD for you.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што вы можаце ўключыць новыя DTD выкарыстаючы tagxml DTD" -"? Quanta можа нават імпартаваць DTD

\n" +msgid "¬ (¬) Not sign" +msgstr "¬ (#172;) Няроўна" -#: tips.cpp:147 +#: data/chars:46 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " -"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што зараз Quanta можа ствараць і рэдагаваць " -"пакеты праўкі тыпаў дакументаў (Document Type Editing Packages - DTEP)? " -"Вылучыце меню DTD>Параметры DTD.\n" -"

\n" +msgid " (­) Soft hyphen" +msgstr " (#173;) Мяккі злучок" -#: tips.cpp:153 +#: data/chars:47 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " -"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " -"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што вы можаце выкарыстаць Kommander для стварэння сваіх дыялогаў у " -"Quanta?\n" -"

\n" +msgid "® (®) Registered trademark" +msgstr "® (#174;) Зарэгістраваны таварны знак" -#: tips.cpp:159 +#: data/chars:48 #, fuzzy -msgid "" -"

...that bookmarks are now saved?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што закладкі нарэшце-то сталі захоўвацца?\n" -"

\n" +msgid "¯ (¯) Macron" +msgstr "? (#175;) Знак даўгаты над галосным" -#: tips.cpp:165 +#: data/chars:49 #, fuzzy -msgid "" -"

...that Quanta has a visual problem reporter " -"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " -"and make the problem description widget visible with " -"View > Show Problem Reporter.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што ў Quanta ёсць візуальны укладальнік справаздач аб памылках" -"? Перайдзіце ў структуру дакумента і ўключыце справаздачу аб памылках " -"праз Выгляд gt; Справаздача аб памылках.\n" -"

\n" +msgid "° (°) Degree sign" +msgstr "° (#176;) Градусы" -#: tips.cpp:171 +#: data/chars:50 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can save file descriptions that appear in the project " -"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " -"Quanta File Info tab.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што апісанні файлаў, змешчаных у дрэва праекту, можна захаваць? " -"Націсніце правай кнопкай на файле праекту, вылучыце Уласцівасці " -"і перайдзіце на ўкладанню Quanta.\n" -"

\n" +msgid "± (±) Plus-minus sign" +msgstr "± (#177;) Плюс/мінус" -#: tips.cpp:177 +#: data/chars:51 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can set the Upload Status of files and folders in the " -"project tree? Right click on a project file or folder and select " -"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " -"project root below the document root and prevent support files from uploading " -"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што Статут для перадачы на сервер файлаў і тэчак можна ўсталёўваць " -"з дрэва праекту? Паглядзіце іх кантэкстнае меню.\n" -"

\n" +msgid "² (²) Superscript 2" +msgstr "? (#178;) Узвядзенне ў квадрат" -#: tips.cpp:183 +#: data/chars:52 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " -"You can set them to never, always or delay/hover in " -"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што вы можаце наладзіць паводзіны ўкладак? Вы можаце вылучыць каб на іх " -"была кнопка зачынення, стала, або пасля навядзення (з затрымкай) " -"Настройкаgt; Наладзіць Quanta::Інтэрфейс.\n" -"

\n" +msgid "³ (³) Superscript 3" +msgstr "? (#179;) Узвядзенне ў куб" -#: tips.cpp:189 +#: data/chars:53 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " -"tab and drag it where you want it..\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што можна змяняць парадак укладак? Пстрыкніце і затрымаеце сярэднюю " -"кнопку мышы на ўкладцы і пачніце перацягванне..\n" -"

\n" +msgid "´ (´) Acute accent" +msgstr "? (#180;) Востры націск" -#: tips.cpp:195 +#: data/chars:54 #, fuzzy -msgid "" -"

...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " -"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што ў укладак файлаў ёсць кантэкстнае меню?

\n" +msgid "µ (µ) Micro sign" +msgstr "µ (#181;) Мю" -#: tips.cpp:201 +#: data/chars:55 #, fuzzy -msgid "" -"

...that Quanta can convert tag and attribute case " -"for you? It's on the Tools menu.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што Quanta можа ператвараць рэгістр тэгаў і атрыбутаў" -"? Паглядзіце меню Сэрвіс.\n" -"

\n" +msgid "¶ (¶) Paragraph sign" +msgstr "¶ (#182;) Знак абзаца" -#: tips.cpp:207 +#: data/chars:56 #, fuzzy -msgid "" -"

...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " -"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " -"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " -"installed to use them all.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што Quanta пастаўляецца з наборам прыкладанняў у выглядзе модуляў? Quanta " -"таксама можа выкарыстаць іншыя праграмы, уключаючы HTML Tidy, Cervisia і " -"Kompare. Для гэтага вам трэба іх усталяваць. Усё, акрамя першай, знаходзяцца ў " -"пакеце tdesdk.\n" -"

\n" +msgid "· (·) Middle dot" +msgstr "· (#183;) Кропка па сярэдзіне" -#: tips.cpp:213 +#: data/chars:57 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " -"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " -"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " -"help files and setting up a local repository is easy.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што вы можаце выкарыстаць Cervisia для працы з CVS з Quanta? " -"Пстрыкніце на значку Cervisia і каталог бягучага праекту загрузіцца ў ім " -"(калі ён у CVS). Калі вы ніколі не выкарысталі CVS, Cervisia падае зручную " -"даведкавую сістэму, і спрашчае працу з (лакальнымі) рэпазітарамі.\n" -"

\n" +msgid "¸ (¸) Cedilla" +msgstr "? (#184;) Цеділь" -#: tips.cpp:219 +#: data/chars:58 #, fuzzy -msgid "" -"

...that common CVS commands are available in the project context menu inside " -"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " -"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " -"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што важныя каманды CVS даступныя ў кантэкстным меню Quanta? " -"Адкрыйце дрэва праекту і пстрыкніце правай кнопкай мышы па тэчцы або файлу. " -"Quanta выкарыстае выклікі DCOP прыкладанні Cervisia, таму каб выкарыстаць працу " -"з CVS вы павінны ўсталяваць гэтае прыкладанне. Апроч CVS падтрымліваюцца і " -"іншыя сістэмы кантролю версій з якімі працуе Cervisia.\n" -"

\n" +msgid "¹ (¹) Superscript 1" +msgstr "? (#185;) Адзінка ў верхнім індэксе" -#: tips.cpp:225 +#: data/chars:59 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " -"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " -"found in Quanta.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што вы можаце скарыстацца KFileReplace для пошуку і замены тэксту па ўсім " -"вашым праекце? Націсніце кнопку KFileReplace і вы ўбачыце, якія шырокія " -"і гнуткія магчымасці Quanta падае адмыслова для вас.\n" -"

\n" +msgid "º (º) Masculine ordinal" +msgstr "? (#186;) Мужчынскі лічэбнік" -#: tips.cpp:231 +#: data/chars:60 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can create image maps easily with Quanta? " -"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " -"at your fingertips.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што вы можаце ствараць табліцы малюнкаў у Quanta? " -"Вылучыце KImageMapEditor з меню Модулі.\n" -"

\n" +msgid "» (») Right Pointing Guillemet" +msgstr "» (#187;) Зрух направа" -#: tips.cpp:237 +#: data/chars:61 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can debug XSL from within Quanta? " -"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " -"debugger.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што вы можаце адладжваць XSL прама з Quanta? " -"Націсніце на значку XSL для KXSL Dbg і Quanta загрузіць інтэрактыўны " -"адладчык XSL.\n" -"

\n" +msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth" +msgstr "? (#188;) Адна чацвёртая" -#: tips.cpp:243 +#: data/chars:62 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " -"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " -"link checker.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што вы можаце правяраць спасылкі старонак вашага праекту Quanta? " -"Вылучыце KLinkStatus з меню Модулі.\n" -"

\n" +msgid "½ (½) Fraction one-half" +msgstr "? (#189;) Палова" -#: tips.cpp:249 +#: data/chars:63 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " -"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " -"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што можна ўбачыць атрыманы HTML-код пры праглядзе з PHP (або іншымі " -"сцэнарамі боку сервера)? вылучыце ў кантэкстным меню прагляду Зыходны тэкст " -"дакумента і Quanta адкрые HTMLкод у новай укладцы.\n" -"

\n" +msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths" +msgstr "? (#190;) Тры чацвёртых" -#: tips.cpp:255 +#: data/chars:64 #, fuzzy -msgid "" -"

...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " -"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " -"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што ў Quanta ёсць адмысловыя сродкі XML накшталт XSL-ператварэнняў?" -"Перайдзіце ў дрэва сцэнараў (у іерархічных спісах злева) " -"і вы знойдзеце некалькі дыялогаў Kommander, якія выкарыстаюць бібліятэкі " -"libxml.\n" -"

\n" +msgid "¿ (¿) Inverted question mark" +msgstr "? (#191;) Перавернуты знак пытання" -#: tips.cpp:261 +#: data/chars:65 #, fuzzy -msgid "" -"

...that Quanta has a local script library for useful scripts? " -"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " -"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што ў Quanta ёсць лакальная бібліятэка сцэнараў? " -"Перайдзіце ў дрэва сцэнараў (у іерархічных спісах злева) " -"і вы знойдзеце там сцэнары і дыялогі Kommander для генеравання дакументацыі, " -"хуткага запуску, XSL-ператварэнняў і больш.\n" -"

\n" +msgid "À (À) Capital A, grave accent" +msgstr "A (#192;) Вялікая A з мяккім націскам" -#: tips.cpp:267 +#: data/chars:66 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can create the XML files used to display information about " -"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " -"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " -"and fill in the dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што вы можаце ствараць XML-файлы, выкарыстоўвальныя для адлюстравання " -"інфармацыі аб сцэнарах у дрэве сцэнараў? Вылучыце дрэва сцэнараў злева " -"і знайдзіце scriptinfo.kmdr. У кантэкстным меню вылучыце Выканаць сцэнар " -"і запоўніце дыялог.\n" -"

\n" +msgid "Á (Á) Capital A, acute accent" +msgstr "A (#193;) Вялікая A з вострым націскам" -#: tips.cpp:273 +#: data/chars:67 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can create text templates using Drag and Drop " -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што можна ствараць тэкставыя шаблоны з дапамогай " -"перанесці і пакінуць? Адкрыйце дрэва шаблонаў, вылучыце тэкст і перанясіце " -"яго ў дрэва (у адпаведную тэчку).\n" -"

\n" +msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent" +msgstr "A (#194;) Вялікая A з надзеленым націскам" -#: tips.cpp:279 +#: data/chars:68 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што вы можаце ствараць фільтры для шаблонаў" -"? Выклічыце з кантэкстнага меню шаблону яго ўласцівасці, перайдзіце на ўкладку " -"шаблонаў і вылучыце сцэнар.\n" -"

\n" +msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde" +msgstr "A (#195;) Вялікая A з тыльдай" -#: tips.cpp:285 +#: data/chars:69 #, fuzzy -msgid "" -"

...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што ў Quanta ёсць чатыры тыпу шаблонаў? Гэта можа звычайны " -"дакумент, тэкставая нарыхтоўка, двайковы файл (для спасылак) з цэлы сайт. Для " -"кожнага з тыпаў прадугледжаная асобная тэчка.\n" -"

\n" +msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" +msgstr "A (#196;) Вялікая A з тремой" -#: tips.cpp:291 +#: data/chars:70 #, fuzzy -msgid "" -"

...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што ў Quanta ёсць убудаваны адладчык PHP? Яго можна ўключыць у " -"наладах праекту.\n" -"

\n" +msgid "Å (Å) Capital A, ring" +msgstr "A (#197;) Вялікая A з кружком" -#: tips.cpp:297 +#: data/chars:71 #, fuzzy -msgid "" -"

...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што Quanta падтрымлівае праекты з некалькімі ўдзельнікамі" -"? Вы можаце ўсталёўваць абавязкі ў праекце, заданні і подпроекты для іх. Для " -"падрабязнасцяў звернецеся да дыялогу Уласцівасці праекту.\n" -"

\n" +msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature" +msgstr "? (#198;) Вялікая лігатура AE" -#: tips.cpp:303 +#: data/chars:72 #, fuzzy -msgid "" -"

...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што Quanta падтрымлівае супастаўленне сцэнараў з падзеямі ў вашым " -"праекце? Для падрабязнасцяў звернецеся да дыялогу Уласцівасці праекту.\n" -"

\n" +msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla" +msgstr "C (#199;) Вялікая C з цеділью" -#: tips.cpp:309 +#: data/chars:73 #, fuzzy -msgid "" -"

...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses TDENewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што Quanta зараз мае агульнадаступнае сховішча " -"для сваіх пашырэнняў, такіх як шаблоны, сцэнары, панэлі прылад, DTEP і т.д.? " -"Для гэтага выкарыстоўваецца KNewStuff.\n" -"

\n" +msgid "È (È) Capital E, grave accent" +msgstr "E (#200;) Вялікая E з мяккім націскам" -#: tips.cpp:315 +#: data/chars:74 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...што вы можаце падзяліцца сваімі пашырэннямі праграмы з дапамогай " -"Quanta's public repository? Проста вышліце " -"іх па пошце.\n" -"

\n" +msgid "É (É) Capital E, acute accent" +msgstr "E (#201;) Вялікая E з вострым націскам" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +#: data/chars:75 #, fuzzy -msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" -msgstr "" -"Сцэнар \"%1\" запушчаны.\n" +msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" +msgstr "A (#202;) Вялікая E з надзеленым націскам" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +#: data/chars:76 #, fuzzy -msgid "" -"There was an error running %1." -"
Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
" -msgstr "" -"Памылка пры выкананні %1." -"
Упэўніцеся, што ў вас ёсць праграма %2 і яна даступная.
" +msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" +msgstr "E (#203;) Вялікая E з тремой" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +#: data/chars:77 #, fuzzy -msgid "Script Not Found" -msgstr "Сцэнар не знойдзены" +msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent" +msgstr "I (#204;) Вялікая I з мяккім націскам" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +#: data/chars:78 #, fuzzy -msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" -msgstr "" -"Выснова сцэнара \"%1\":\n" +msgid "Í (Í) Capital I, acute accent" +msgstr "I (#205;) Вялікая I з вострым націскам" -#: utility/tagaction.cpp:973 +#: data/chars:79 #, fuzzy -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "Сцэнар \"%1\" завяршыўся." +msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent" +msgstr "A (#206;) Вялікая I з надзеленым націскам" -#: utility/tagaction.cpp:1011 +#: data/chars:80 #, fuzzy -msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
Do you want to terminate it?
" -msgstr "Фільтр %1 заблакаваны.
Завяршыць яго прымусова?
" +msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" +msgstr "I (#207;) Вялікая I з тремой" -#: utility/tagaction.cpp:1011 +#: data/chars:81 #, fuzzy -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Дзеянне не адказвае" +msgid "Ð (Ð) Capital eth" +msgstr "? (#208;) Вялікая Гэтая" -#: utility/tagaction.cpp:1011 +#: data/chars:82 #, fuzzy -msgid "Terminate" -msgstr "Завяршыць" +msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" +msgstr "N (#209;) Вялікая N з тыльдай" -#: utility/tagaction.cpp:1011 +#: data/chars:83 #, fuzzy -msgid "Keep Running" -msgstr "Працягнуць выкананне" +msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent" +msgstr "O (#210;) Вялікая O з мяккім націскам" -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +#: data/chars:84 #, fuzzy -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Не атрымалася ўставіць тэг: недапушчальнае становішча." +msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent" +msgstr "O (#211;) Вялікая O з вострым націскам" -#: utility/qpevents.cpp:42 +#: data/chars:85 #, fuzzy -msgid "Before Document Save" -msgstr "Перад захаваннем файла" +msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" +msgstr "A (#212;) Вялікая A з надзеленым націскам" + +#: data/chars:86 +#, fuzzy +msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde" +msgstr "O (#213;) Вялікая O з тыльдай" -#: utility/qpevents.cpp:43 +#: data/chars:87 #, fuzzy -msgid "After Document Save" -msgstr "Пасля захавання праекту" +msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" +msgstr "O (#214;) Вялікая O з тремой" -#: utility/qpevents.cpp:44 +#: data/chars:88 #, fuzzy -msgid "After Document Open" -msgstr "Пасля адкрыцця файла" +msgid "× (×) Multiplication" +msgstr "? (#215;) Множанне" -#: utility/qpevents.cpp:45 +#: data/chars:89 #, fuzzy -msgid "Before Document Close" -msgstr "Перад зачыненнем файла" +msgid "Ø (Ø) Capital O, slash" +msgstr "O (#216;) Перакрэсленая вялікая O" -#: utility/qpevents.cpp:46 +#: data/chars:90 #, fuzzy -msgid "After Document Close" -msgstr "Пасля зачынення файла" +msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent" +msgstr "U (#217;) Вялікая U з мяккім націскам" -#: utility/qpevents.cpp:47 +#: data/chars:91 #, fuzzy -msgid "After Project Open" -msgstr "Пасля адкрыцця праекту" +msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent" +msgstr "U (#218;) Вялікая U з вострым націскам" -#: utility/qpevents.cpp:48 +#: data/chars:92 #, fuzzy -msgid "Before Project Close" -msgstr "Перад зачыненнем праекту" +msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent" +msgstr "A (#219;) Вялікая U з надзеленым націскам" -#: utility/qpevents.cpp:49 +#: data/chars:93 #, fuzzy -msgid "After Project Close" -msgstr "Пасля зачынення праекту" +msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" +msgstr "U (#220;) Вялікая U з тремой" -#: utility/qpevents.cpp:50 +#: data/chars:94 #, fuzzy -msgid "Upload Requested" -msgstr "Па запыце на спрачаюся файлаў на сервер" +msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" +msgstr "Y (#221;) Вялікая Y з вострым націскам" -#: utility/qpevents.cpp:51 +#: data/chars:95 #, fuzzy -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Перад перадачай файла на сервер" +msgid "Þ (Þ) Capital thorn" +msgstr "? (#222;) Вялікая руніцкая \"thorn\"" -#: utility/qpevents.cpp:52 +#: data/chars:96 #, fuzzy -msgid "After Document Upload" -msgstr "Пасля перадачы файла на сервер" +msgid "ß (ß) Small Sharp s" +msgstr "? (#223;) Малая дакладная s" -#: utility/qpevents.cpp:53 +#: data/chars:97 #, fuzzy -msgid "After Addition to Project" -msgstr "Пасля дадання ў праект" +msgid "à (à) Small a, grave accent" +msgstr "a (#224;) Малая a з мяккім націскам" -#: utility/qpevents.cpp:54 +#: data/chars:98 #, fuzzy -msgid "After Removal From Project" -msgstr "Пасля выдалення з праекту" +msgid "á (á) Small a, acute accent" +msgstr "a (#225;) Малая a з вострым націскам" -#: utility/qpevents.cpp:55 +#: data/chars:99 #, fuzzy -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "Пасля выкладвання ў CVS" +msgid "â (â) Small a, circumflex accent" +msgstr "a (#226;) Малая a з надзеленым націскам" -#: utility/qpevents.cpp:56 +#: data/chars:100 #, fuzzy -msgid "After Update From CVS" -msgstr "Пасля абнаўлення з CVS" +msgid "ã (ã) Small a, tilde" +msgstr "sa (#227;) Малая a з тыльдай" -#: utility/qpevents.cpp:57 +#: data/chars:101 #, fuzzy -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Пасля дадання файла ў праект" +msgid "ä (ä) Small a, diaeresis" +msgstr "a (#228;) Малая a з тремой" -#: utility/qpevents.cpp:58 +#: data/chars:102 #, fuzzy -msgid "Quanta Start" -msgstr "Запуск Quanta Plus" +msgid "å (å) Small a, ring" +msgstr "a (#229;) Малая a з кружком" -#: utility/qpevents.cpp:59 +#: data/chars:103 #, fuzzy -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Выхад Quanta" +msgid "æ (æ) Small ae ligature" +msgstr "? (#230;) Малая лігатура ae" -#: utility/qpevents.cpp:62 +#: data/chars:104 #, fuzzy -msgid "Send Email" -msgstr "Адправіць E-Mail" +msgid "ç (ç) Small c, cedilla" +msgstr "c (#231;) Малая c з цеділью" -#: utility/qpevents.cpp:63 +#: data/chars:105 #, fuzzy -msgid "Log Event" -msgstr "Занесці падзею ў часопіс" +msgid "è (è) Small e, grave accent" +msgstr "e (#232;) Малая e з мяккім націскам" -#: utility/qpevents.cpp:64 +#: data/chars:106 #, fuzzy -msgid "Script Action" -msgstr "Cценарное дзеянне" +msgid "é (é) Small e, acute accent" +msgstr "e (#233;) Малая e з мяккім націскам" -#: utility/qpevents.cpp:65 +#: data/chars:107 #, fuzzy -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Несценарное дзеянне" +msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent" +msgstr "e (#233;) Small e з надзеленым націскам" -#: utility/qpevents.cpp:88 +#: data/chars:108 #, fuzzy -msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"Унутранае дзеянне (%1), асацыяванае з падзеяй (%2" -") будзе запушчанае зараз. Працягнуць?" +msgid "ë (ë) Small e, diaeresis" +msgstr "e (#235;) Малая e з тремой" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +#: data/chars:109 #, fuzzy -msgid "Event Triggered" -msgstr "Адбылося падзею" +msgid "ì (ì) Small i, grave accent" +msgstr "i (#236;) Малая i з мяккім націскам" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +#: data/chars:110 #, fuzzy -msgid "Execute" -msgstr "Выканаць" +msgid "í (í) Small i, acute accent" +msgstr "i (#237;) Малая i з вострым націскам" -#: utility/qpevents.cpp:92 +#: data/chars:111 #, fuzzy -msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"Знешняе дзеянне (%1), асацыяванае з падзеяй (%2" -") будзе запушчанае зараз. Працягнуць?" +msgid "î (î) Small i, circumflex accent" +msgstr "i (#237;) Small i з надзеленым націскам" -#: utility/qpevents.cpp:104 +#: data/chars:112 #, fuzzy -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Ідзе працэс перадачы файлаў на сервер" +msgid "ï (ï) Small i, diaeresis" +msgstr "i (#239;) Малая i з тремой" -#: utility/qpevents.cpp:113 +#: data/chars:113 #, fuzzy -msgid "About to upload a document" -msgstr "Жадае перадаць дакумент" +msgid "ð (ð) Small eth" +msgstr "? (#240;) Малая гэтая" -#: utility/qpevents.cpp:120 +#: data/chars:114 #, fuzzy -msgid "Document uploaded" -msgstr "Дакумент перададзены" +msgid "ñ (ñ) Small n, tilde" +msgstr "n (#241;) Малая n з тыльдай" -#: utility/qpevents.cpp:127 +#: data/chars:115 #, fuzzy -msgid "Document moved" -msgstr "Дакумент перамешчаны" +msgid "ò (ò) Small o, grave accent" +msgstr "o (#242;) Малая o з мяккім націскам" -#: utility/qpevents.cpp:137 +#: data/chars:116 #, fuzzy -msgid "Document saved" -msgstr "Дакумент захаваны" +msgid "ó (ó) Small o, acute accent" +msgstr "o (#243;) Малая o з вострым націскам" -#: utility/qpevents.cpp:143 +#: data/chars:117 #, fuzzy -msgid "About to save a document" -msgstr "Жадае захаваць файл" +msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent" +msgstr "o (#243;) Малая o з надзеленым націскам" -#: utility/qpevents.cpp:149 +#: data/chars:118 #, fuzzy -msgid "Document opened" -msgstr "Дакумент адчынены" +msgid "õ (õ) Small o, tilde" +msgstr "o (#245;) Малая o з тыльдай" -#: utility/qpevents.cpp:155 +#: data/chars:119 #, fuzzy -msgid "Document closed" -msgstr "Дакумент зачынены" +msgid "ö (ö) Small o, diaeresis" +msgstr "o (#246;) Малая o з тремой" -#: utility/qpevents.cpp:161 +#: data/chars:120 #, fuzzy -msgid "About to close a document" -msgstr "Жадае зачыніць файл" +msgid "÷ (÷) Division" +msgstr "? (#247;) Дзяленне" -#: utility/qpevents.cpp:167 +#: data/chars:121 #, fuzzy -msgid "Project opened" -msgstr "Праект адчынены" +msgid "ø (ø) Small o, slash" +msgstr "o (#248;) Малая перакрэсленая o" -#: utility/qpevents.cpp:173 +#: data/chars:122 #, fuzzy -msgid "Project closed" -msgstr "Праект зачынены" +msgid "ù (ù) Small u, grave accent" +msgstr "u (#249;) Малая u з мяккім націскам" -#: utility/qpevents.cpp:179 +#: data/chars:123 #, fuzzy -msgid "About to close the project" -msgstr "Жадае зачыніць праект" +msgid "ú (ú) Small u, acute accent" +msgstr "u (#250;) Малая u з вострым націскам" -#: utility/qpevents.cpp:185 +#: data/chars:124 #, fuzzy -msgid "Document added to project" -msgstr "Файл дададзены ў праект" +msgid "û (û) Small u, circumflex accent" +msgstr "u (#251;) Малая u з надзеленым націскам" -#: utility/qpevents.cpp:191 +#: data/chars:125 #, fuzzy -msgid "Document removed from project" -msgstr "Файл выдалены з праекту" +msgid "ü (ü) Small u, diaeresis" +msgstr "u (#252;) Малая u з тремой" -#: utility/qpevents.cpp:199 +#: data/chars:126 #, fuzzy -msgid "Document committed" -msgstr "Дакумент выкладзены ў CVS" +msgid "ý (ý) Small y, acute accent" +msgstr "y (#253;) Малая y з вострым націскам" -#: utility/qpevents.cpp:205 +#: data/chars:127 #, fuzzy -msgid "Document updated" -msgstr "Дакумент абноўлены" +msgid "þ (þ) Small thorn" +msgstr "? (#254;) Малая руніцкая \"thorn\"" -#: utility/qpevents.cpp:211 +#: data/chars:128 #, fuzzy -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta Plus запушчаная" +msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" +msgstr "y (#255;) Малая y з тремой" -#: utility/qpevents.cpp:217 +#: data/chars:129 #, fuzzy -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta зачыняецца" +msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" +msgstr "A (#258;) Вялікая A з румынскім націскам" -#: utility/qpevents.cpp:224 +#: data/chars:130 #, fuzzy -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Непадтрымоўваная падзея %1." +msgid "ă (ă) Small a, romanian accent" +msgstr "a (#259;) Малая a з румынскім націскам" -#: utility/qpevents.cpp:224 +#: data/chars:131 #, fuzzy -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Памылка апрацоўкі падзеі" +msgid "č (č) Small c, caron" +msgstr "a (#229;) Малая a з кружком" -#: utility/qpevents.cpp:273 +#: data/chars:132 #, fuzzy -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Журналяванне ў выдалены файл не падтрымліваецца." +msgid "ď (ď) Small d, caron" +msgstr "a (#229;) Малая a з кружком" -#: utility/qpevents.cpp:282 +#: data/chars:133 #, fuzzy -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "Журналяванне ў выдалены файл не падтрымліваецца." +msgid "ě (ě) Small e, caron" +msgstr "e (#235;) Малая e з тремой" -#: utility/qpevents.cpp:312 +#: data/chars:134 #, fuzzy -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." -msgstr "" -"Не атрымалася вырабіць журналяванне. Упэўніцеся, што ў вас ёсць доступ на " -"запіс для %1." +msgid "ň (ň) Small n, caron" +msgstr "a (#229;) Малая a з кружком" -#: utility/qpevents.cpp:316 +#: data/chars:135 #, fuzzy -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "" -"Непадтрымоўванае ўнутранае дзеянне, спараджальнае падзеяй: %1." +msgid "ř (ř) Small r, caron" +msgstr "t (#355;) Малая t з цеділью" -#: utility/qpevents.cpp:339 +#: data/chars:136 #, fuzzy -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "Дзеянне %1 не знойдзена." +msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" +msgstr "S (#350;) Вялікая S з цеділью" -#: utility/qpevents.cpp:339 +#: data/chars:137 #, fuzzy -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Памылка інтэрпрэтатара дзеянняў" +msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent" +msgstr "s (#351;) Малая s з цеділью" -#: utility/qpevents.cpp:341 +#: data/chars:138 #, fuzzy -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Непадтрымоўванае знешняе дзеянне, спараджальнае падзеяй." +msgid "š (š) Small s, caron" +msgstr "s (#351;) Малая s з цеділью" -#: utility/qpevents.cpp:343 +#: data/chars:139 #, fuzzy -msgid "Unknown event type." -msgstr "Невядомы тып падзеі." +msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" +msgstr "T (#354;) Вялікая T з цеділью" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +#: data/chars:140 #, fuzzy -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Панэль прылад" +msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" +msgstr "t (#355;) Малая t з цеділью" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +#: data/chars:141 #, fuzzy -msgid "New Action..." -msgstr "Дадаць дзеянне..." +msgid "ť (ť) Small t, caron" +msgstr "t (#355;) Малая t з цеділью" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +#: data/chars:142 #, fuzzy -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Стварыць панэль прылад..." +msgid "ů (ů) Small u, ring above" +msgstr "a (#229;) Малая a з кружком" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +#: data/chars:143 #, fuzzy -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Выдаліць" +msgid "ž (ž) Small z, caron" +msgstr "a (#229;) Малая a з кружком" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +#: data/chars:144 #, fuzzy -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Пераназваць..." +msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" +msgstr "S (#536;) Вялікая S з ніжнім націскам" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +#: data/chars:145 #, fuzzy -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Наладзіць панэлі прылад..." +msgid "ş (ș) Small s, comma accent below" +msgstr "s (#537;) Малая s з ніжнім націскам" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +#: data/chars:146 #, fuzzy -msgid "Icons Only" -msgstr "Толькі значкі" +msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" +msgstr "T (#538;) вялікая T з ніжнім націскам" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +#: data/chars:147 #, fuzzy -msgid "Text Only" -msgstr "Толькі тэкст" +msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below" +msgstr "t (#539;) Малая t з ніжнім націскам" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +#: data/chars:148 #, fuzzy -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Тэкст і значкі" +msgid "‐ (‐) Hyphen" +msgstr "? (#8208;) Злучок" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +#: data/chars:149 #, fuzzy -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Тэкст пад значкамі" +msgid "– (–) En dash" +msgstr "– (#8211;) Працяжнік" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Выдаліць дзеянне - %1" +#: data/chars:150 +#, fuzzy +msgid "— (—) Em dash" +msgstr "— (#8212;) Доўгі працяжнік" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Змяніць дзеянне - %1" +#: data/chars:151 +#, fuzzy +msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark" +msgstr "‘ (#8216;) Якія адчыняюць адзінарныя двукоссі" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +#: data/chars:152 #, fuzzy -msgid "Text Position" -msgstr "Пазіцыя ў тэксце" +msgid "’ (’) Right Single Quotation mark" +msgstr "’ (#8217;) Якія зачыняюць адзінарныя двукоссі" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +#: data/chars:153 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Выдаліць дзеянне %1?" +msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" +msgstr "‚ (#8218;) Адзінарнае двукоссе цытавання" -#: utility/quantacommon.cpp:384 +#: data/chars:154 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot create folder" -"
%1." -"
Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
%2" -"
is valid.
" -msgstr "" -"Не атрымалася стварыць тэчку " -"
%1." -"
Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы або што " -"злучэнне з" -"
%2" -"
не перарвана.
" +msgid "“ (“) Left Double Quotation mark" +msgstr "“ (#8220;) Якія адчыняюць падвойныя двукоссі" -#: utility/quantacommon.cpp:697 +#: data/chars:155 #, fuzzy -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "" -"Тып файла не быў распазнаны. Адкрыццё двайковых файлаў можа прывесці да краху " -"Quanta.\n" -"Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?" +msgid "” (”) Right Double Quotation mark" +msgstr "” (#8221;) Якія зачыняюць падвойныя двукоссі" -#: utility/quantacommon.cpp:699 +#: data/chars:156 #, fuzzy -msgid "Unknown Type" -msgstr "Невядомы тып" +msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark" +msgstr "„ (#8222;) Падвойнае двукоссе цытавання" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +#: data/chars:157 #, fuzzy -msgid "Do Not Open" -msgstr "Не адчыняць" +msgid "† (†) Dagger" +msgstr "† (#8224;) Крыжык" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 +#: data/chars:158 #, fuzzy -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" -msgstr "Файл %1 ужо існуе.
Вы жадаеце замяніць яго?
" +msgid "‡ (‡) Double Dagger" +msgstr "‡ (#8225;) Падвойны крыжык" -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 +#: data/chars:159 #, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Замяніць" +msgid "• (•) Bullet" +msgstr "• (#8226;) Куля" -#: utility/newstuff.cpp:53 +#: data/chars:160 #, fuzzy -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "Загружаны архіў DTEP утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны." +msgid "… (…) Horizontal Ellipsis" +msgstr "… (#8230;) Гарызантальны эліпс" -#: utility/newstuff.cpp:53 +#: data/chars:161 #, fuzzy -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "Памылка ўсталёўкі DTEP" +msgid "‰ (‰) Per Mille sign" +msgstr "‰ (#8240;) Прамілі" -#: utility/newstuff.cpp:73 +#: data/chars:162 #, fuzzy -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Вы жадаеце актываваць новую панэль прылад?" +msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" +msgstr "‹ (#8249;) Адзінарны левы кут" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +#: data/chars:163 #, fuzzy -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Загрузіць панэль прылад" +msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" +msgstr "› (#8250;) Адзінарны правы кут" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +#: data/chars:164 #, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "Загружаць" +msgid "⁄ (⁄) Fraction slash" +msgstr "? (#8260;) Знак дзялення" -#: utility/newstuff.cpp:79 +#: data/chars:165 #, fuzzy -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "Загружаны архіў утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны." +msgid "₣ (₣) French Franc sign" +msgstr "? (#8355;) Французскі франк" -#: utility/newstuff.cpp:79 +#: data/chars:166 #, fuzzy -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Памылка ўсталёўкі панэлі прылад" +msgid "₧ (₧) Peseta sign" +msgstr "? (#8359;) Песета" -#: utility/newstuff.cpp:100 +#: data/chars:167 #, fuzzy -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Вы жадаеце адкрыць новы шаблон?" +msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" +msgstr "? (#8362;) Новая шекель" -#: utility/newstuff.cpp:100 +#: data/chars:168 #, fuzzy -msgid "Open Template" -msgstr "Адкрыць шаблон" +msgid "₫ (₫) Dong sign" +msgstr "? (#163;) Фунт стэрлінгаў" -#: utility/newstuff.cpp:106 +#: data/chars:169 #, fuzzy -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Шаблон утрымоўвае памылкі." +msgid "€ (€) Euro currency sign" +msgstr "€ (#8364;) Еўра" -#: utility/newstuff.cpp:106 +#: data/chars:170 #, fuzzy -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Памылка ўсталёўкі шаблону" +msgid "™ (™) Trade Mark sign" +msgstr "™ (#8482;) Гандлёвы знак" + +#: components/csseditor/csseditors.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CSS Editor" +msgstr "Рэдактар CSS" + +#: components/csseditor/csseditors.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Выкарыстаць кароткую форму" + +#: components/csseditor/csseditors.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Visual" +msgstr "Візуальны" + +#: components/csseditor/csseditors.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Paged" +msgstr "Пастаронкавы" + +#: components/csseditor/csseditors.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Interactive" +msgstr "Інтэрактыўны" + +#: components/csseditor/csseditors.ui:245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Aural" +msgstr "Слыхавы" + +#: components/csseditor/cssselectors.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "Секцыя CSS" + +#: components/csseditor/cssselectors.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Apply to file:" +msgstr "Дастасаваць да файлу:" + +#: components/csseditor/cssselectors.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tags" +msgstr "Тэгі" + +#: components/csseditor/cssselectors.ui:150 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:443 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:637 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:831 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove Selector" +msgstr "Выдаліць селектар" + +#: components/csseditor/cssselectors.ui:165 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:458 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:652 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:854 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selected" +msgstr "Вылучанае" + +#: components/csseditor/cssselectors.ui:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DTD Selection" +msgstr "Выбар DTD" + +#: components/csseditor/cssselectors.ui:235 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:493 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:687 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Selector" +msgstr "Дадаць селектар" + +#: components/csseditor/cssselectors.ui:346 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IDs" +msgstr "ID" + +#: components/csseditor/cssselectors.ui:540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Classes" +msgstr "Класы" + +#: components/csseditor/cssselectors.ui:734 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pseudo" +msgstr "Псеўда" + +#: components/csseditor/encodingselectors.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Выбар кадыроўкі" + +#: components/csseditor/encodingselectors.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select encoding:" +msgstr "Вылучыце кадыроўку:" + +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Выбар сям'і шрыфтоў" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Памылка ў загружаным архіве сцэнара. Магчыма гэта звязана з пашкоджаннем архіва " -"або няправільнай структурай тэчак у ім." +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Available system font families:" +msgstr "Даступныя сем'і шрыфтоў у сістэме:" -#: utility/newstuff.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Памылка ўсталёўкі сцэнара" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Generic family:" +msgstr "Агульная сям'я:" -#: utility/newstuff.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Памылка ўсталёўкі дакументацыі" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "cursive" +msgstr "cursive" -#: utility/tagactionset.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Праставіць водступы ў кодзе" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "fantasy" +msgstr "fantasy" -#: utility/tagactionset.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Скапіяваць вобласць DIV" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "monospace" +msgstr "monospace" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Выразаць вобласць DIV" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "sans-serif" +msgstr "sans-serif" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Table..." -msgstr "Табліца..." +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "serif" +msgstr "serif" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Insert..." -msgstr "Уставіць..." +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selected font families:" +msgstr "Вылучаныя сем'і шрыфтоў:" -#: utility/tagactionset.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Remove..." -msgstr "Выдаліць..." +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CVS Commit " +msgstr "CVS Commit " -#: utility/tagactionset.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Row Above" -msgstr "Шэраг вышэй" +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Перадаць у сістэму кантролю версій наступныя файлы:" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Row Below" -msgstr "Шэраг ніжэй" +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Older &messages:" +msgstr "Старыя паведамленні:" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Column Left" -msgstr "Слупок злева" +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Log message:" +msgstr "Часопіс:" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Column Right" -msgstr "Слупок справа" +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CVS Update" +msgstr "Абнаўленне CVS" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Row(s)" -msgstr "Радкі" +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Абнаўленне да даты ('yyyy-mm-dd'):" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Column(s)" -msgstr "Слупкі" +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Абнаўленне да пазнакі/галінкі:" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Cell(s)" -msgstr "Вочкі" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Змесціва вочак" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expression:" +msgstr "Выраз:" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Аб'яднаць вылучаныя вочкі" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Break When" +msgstr "Спыняцца пры ўмове" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце дадаць файл
%1 у праект?
" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When expression is true" +msgstr "Калі выраз праўдзіва" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Add to Project" -msgstr "Дадаць у праект" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When expression changes" +msgstr "Пры змене значэння выраза" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Do Not Add" -msgstr "Не дадаваць" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "" +"Падсветленае пры знаходжанні адзінкавага знака \"=\" у праверачных выразах" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove " -"
%1" -"
from the project?
" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць
%1 з праекту?
" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only Break In" +msgstr "Спыняцца ў" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Remove From Project" -msgstr "Выдаліць з праекту" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:216 +#: project/projectnewgenerals.ui:278 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to delete " -"
%1" -"
and remove it from the project?
" -msgstr "" -"Вы сапраўды жадаеце выдаліць " -"
%1 з праекту і з дыска?
" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Objects of class:" +msgstr "Аб'екты класа:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Выдаліць з дыска" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function:" +msgstr "Функцыя:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete
%1?
" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць
%1?
" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:275 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:283 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:291 +#: project/uploadprofilespage.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Выдаліць файл або тэчку" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DBGp Settings" +msgstr "Параметры DBGp" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Усталяваць закладку" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:78 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:78 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ca&ncel" +msgstr "Адмяніць" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Дадаць закладку, калі ў радку яе няма, і выдаліць, калі яна ўжо маецца." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:106 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:103 dialogs/dtepeditdlgs.ui:40 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Агульныя" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Выдаліць закладку" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:117 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection Settings" +msgstr "Налады злучэння" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Выдаліць усе закладкі" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:136 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Listen port:" +msgstr "Праслухоўваць порт:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Выдаліць усе закладкі бягучага дакумента." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Request URL:" +msgstr "URL запыту:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Наступная закладка" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:181 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:350 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Спіс даступных пераменных паказаны ў падказцы да поля" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Перайсці да наступнай закладкі." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:184 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - Імя бягучага сцэнара\n" +"%afd - Тэчка бягучага сцэнара\n" +"%afp - Поўны шлях да бягучага сцэнара\n" +"\n" +"%rfpd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n" +"%rfpp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n" +"\n" +"%rfdd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n" +"%rfdp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n" +"\n" +"%apd - Тэчка праекту\n" +"%add - Тэчка дакумента бягучага сцэнара" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Папярэдняя закладка" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:222 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:131 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:16 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Адпаведнасці каталогаў" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Перайсці да папярэдняй закладкі." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:254 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:150 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server basedir:" +msgstr "Выдалены базавы каталог:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Наступная: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:305 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:166 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local basedir:" +msgstr "Лакальны базавы каталог:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "Папярэдняя: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local project:" +msgstr "Лакальны праект:" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "&Save As..." -msgstr "Захаваць як..." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profiling" +msgstr "Прафіляванне" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -#, fuzzy +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:353 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" msgstr "" -"*.log|Часопісы (*.log)\n" -"*|Усе файлы" - -#: messages/messageoutput.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Save Log File" -msgstr "Захаваць часопіс" - -#: messages/messageoutput.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" -msgstr "Файл %1 ужо існуе.
Вы жадаеце замяніць яго?
" - -#: messages/messageoutput.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "Не атрымалася атрымаць доступ да файла %1." +"Шлях да высновы праграмы прафілявання\n" +"%a - Ідэнтыфікатар прыкладання, які вяртаецца адладчыкам\n" +"%c - CRC32 пачатковага шляху" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "For You" -msgstr "Для вас" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profiler output:" +msgstr "Выснова праграмы прафілявання:" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Усе файлы" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Падзяліць выснову праграмы прафілявання па файлах:" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Радок %1: %2" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:409 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped " +"using the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"Пры ўключэнні гэтага параметру, выснова праграмы прафілявання будзе паасобны " +"па файлах базавага каталога." -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "Для вас: %1" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open automatically:" +msgstr "Адчыняць аўтаматычна:" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -#, fuzzy +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:447 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
" -msgstr "" -"Знойдзеныя анатацыі, прызначаныя вам." -"
Для іх прагляду перайдзіце на ўкладку Для вас у службовай панэлі " -"Анатацыі.
" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened " +"automatically once the session ends." +msgstr "Адчыняць выснову праграмы прафілявання аўтаматычна па канчатку сеансу." -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "New Annotations" -msgstr "Новыя анатацыі" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:459 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:370 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "Адладка" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Файл: " +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:470 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:381 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Апрацоўка памылак" -#: messages/messageitem.cpp:76 -#, fuzzy -msgid ", " -msgstr ", " +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:489 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:400 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User errors" +msgstr "Памылкі для карыстача" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Чырвоны" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:497 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Break on:" +msgstr "Спыняцца на:" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Зялёны" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:516 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:427 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User warnings" +msgstr "Папярэджанні для карыстача" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Сіні" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:532 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:443 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User notices" +msgstr "Заўвагі для карыстача" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "HTML Files" -msgstr "Дакументы HTML" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:548 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notices" +msgstr "Заўвагі" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "XHTML Files" -msgstr "Дакументы XHTML" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:564 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:475 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "W&arnings" +msgstr "Папярэджанні" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "XML Files" -msgstr "Дакументы XML" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:574 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:502 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execution" +msgstr "Выкананне" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "Яшчэ..." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:606 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:607 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default mode:" +msgstr "Рэжым па змаўчанні:" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Open color dialog" -msgstr "Выбар колеру" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:657 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" +msgstr "

Модуль DBGp для Quanta+

" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 -#, fuzzy +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:668 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +"\n" +"

About

\n" +"

DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This " +"plugin integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. \n" +"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a " +"supporting debugger. Currently, only Xdebug is tested.

\n" +"

For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

\n" +"

Technical Details

\n" +"

This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the " +"DBGp protocol.

\n" +"" msgstr "" -"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць URI рэсурсу, да якога жадаеце перайсці" +"\n" +"

Аб модулі

\n" +"

DBGp - гэта пратакол адладчыка, распрацаваны ўдзельнікамі праекту Xdebug. " +"Гэты модуль дазваляе інтэграваць у Quanta усе адладчыкі, якія падтрымліваюць " +"дадзены проктол.

\n" +"

Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць падтрымоўваемы " +"адладчык. На дадзены момант тэставанне прайшоў толькі Xdebug is tested.

\n" +"

Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Xdebug, http://xdebug.org

\n" +"

Тэхнічныя звесткі

\n" +"

Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол DBGp версіі %PROTOCOLVERSION" +"%.

\n" +"" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Адкрыць селектар URI" +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Пераменная:" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Image Files" -msgstr "Малюнкі" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Налады Gubed" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Audio Files" -msgstr "Гукавыя файлы" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use proxy" +msgstr "Ісп. проксі-сервер" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "" -"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць назовы шрыфта, які жадаеце выкарыстаць" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Proxy host:" +msgstr "Проксі-сервер:" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Font family:" -msgstr "Сям'я шрыфтоў:" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Proxy port:" +msgstr "Порт проксі-сервера:" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Адкрыць выбар сям'і шрыфтоў" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Рэжым" + +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add include" +msgstr "Дадаць уключэнне" + +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:355 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start session:" +msgstr "Пачаць сеанс:" + +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:526 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Сцісла" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Open css dialog" -msgstr "Адкрыццё css" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:567 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Доўга" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run speed:" +msgstr "Хуткасць выканання:" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Гэта - шрыфты, даступныя ў вашай сістэме" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:652 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" +msgstr "

Модуль Gubed PHP Debugger для Quanta+

" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Гэта - агульныя шрыфты " +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:685 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

About

\n" +"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

\n" +"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/gubed, at SourceForge \n" +"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" +"

Technical Details

\n" +"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of " +"the Gubed protocol.

\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

Аб модулі

\n" +"

Gubed - гэта вольны адладчык сцэнараў PHP, які распаўсюджваецца па " +"ліцэнзіі GPL. Гэты модуль інтэгруе яго ў Quanta.

\n" +"

Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць набор файлаў для " +"Quanta са старонкі праекту " +"Gubed на SourceForge

\n" +"

Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Gubed, http://gubed.sf.net

\n" +"

Тэхнічныя звесткі

\n" +"

Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол Gubed версіі %PROTOCOLVERSION" +"%.

\n" +"" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Гэта - агульныя шрыфты, вылучаныя вамі" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on " +"the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and " +"that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local " +"basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/" +"www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Лакальная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у \"/home/" +"user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у \"/var/www/project/file.php" +"\", лакальны базавы каталог павінен быць \"/home/user/htdocs/\", а серверны " +"- \"/var/www/\".\n" +"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з \"/home/user/" +"project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку \"/var/www/\" на " +"выдаленай." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Дадаць шрыфт у табліцу стыляў" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on " +"the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and " +"that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local " +"basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/" +"www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Серверная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у \"/home/" +"user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у \"/var/www/project/file.php" +"\", лакальны базавы каталог павінен быць \"/home/user/htdocs/\", а серверны " +"- \"/var/www/\".\n" +"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з \"/home/user/" +"project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку \"/var/www/\" на " +"выдаленай." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Выдаліць шрыфт з табліцы стыляў" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Папярэднія адпаведнасці" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "Падвысіць прыярытэт шрыфта" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local Directory" +msgstr "Лакальны каталог" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "Панізіць прыярытэт шрыфта" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server Directory" +msgstr "Каталог на серверы" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "has not been closed" -msgstr "не зачынены" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Гэта спіс папярэдніх адпаведнасцяў. Пстрыкніце на адным з іх каб выкарыстаць " +"яго" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "патрабуе якія адчыняюць дужак " +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sample" +msgstr "Прыклад" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "The comment" -msgstr "Каментар" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Translates to:" +msgstr "Адпавядае:" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "The selector" -msgstr "Селектар" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Original path:" +msgstr "Арыгінальны шлях:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "Уласцівасці вочка" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на дыску" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Уласцівасці шэрагу" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на лакальным дыску." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Merge Cells" -msgstr "Аб'яднаць вочкі" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "Гэтае поле паказвае як \"арыгінальны шлях\" будзе трансляваны." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Break Merging" -msgstr "Спыніць аб'яднанне" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Гэтае поле паказвае шлях, які патрабуе трансляванні." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "&Insert Row" -msgstr "Уставіць шэраг" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frame Properties" +msgstr "Уласцівасці фрэйма" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Уставіць слупок" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Common" +msgstr "Агульнае" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Remove Row" -msgstr "Выдаліць шэраг" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Margins" +msgstr "Водступы" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Remove Column" -msgstr "Выдаліць слупок" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From left:" +msgstr "Злева:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Уласцівасці табліцы" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:185 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "px" +msgstr "px" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Змяніць даччыную табліцу" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From top:" +msgstr "Зверху:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Змяніць слупок: %1" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scrolling" +msgstr "Прагортка" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Зліццё (%1, %2)." +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Аўта" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Не атрымалася запусціць на рэдагаванне даччыную табліцу. Магчыма, вы змянілі " -"вочкі ўручную." +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:283 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Resize" +msgstr "Змяніць памер" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 -#, fuzzy -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Не атрымалася прачытаць табліцу" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:352 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frame source:" +msgstr "Файл фрэйма:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "Не атрымалася знайсці які зачыняе тэг даччынай табліцы." +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frame name:" +msgstr "Імя фрэйма:" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|Старонкі HTML (*.html, *.htm)" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:400 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Others" +msgstr "Іншыя" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|Скрыпты PHP (*.php)" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Id:" +msgstr "Id:" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|Файлы XML (*.xml)" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Клас:" + +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:457 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Long description:" +msgstr "Доўгае апісанне:" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*.xhtml|Файлы XHTML (*.xhtml)" +#: components/framewizard/fmrceditors.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Рэдактар шэрагаў і слупкоў" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Усе файлы" +#: components/framewizard/framewizards.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Майстар фрэймаў" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "You must select an area." -msgstr "Вы павінны вылучыць вобласць." +#: components/framewizard/framewizards.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Splitting" +msgstr "Падзел" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Захаваць гэты файл перад зменай фрэйма." +#: components/framewizard/framewizards.ui:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Editing" +msgstr "Змена" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Увядзіце лік шэрагаў:" +#: components/framewizard/framewizards.ui:261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Frame" +msgstr "Змяніць фрэйм" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Увядзіце лік слупкоў:" +#: components/framewizard/framewizards.ui:283 +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:35 data/toolbars/html/forms.actions:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reset" +msgstr "Скід" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Non scalar value" -msgstr "Нескалярное значэнне" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Table Editor" +msgstr "Рэдактар табліц" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Array" -msgstr "Array" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Object" -msgstr "Object" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Main" +msgstr "Галоўнае" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Reference" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "Дадзеныя табліцы:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Resource" -msgstr "Resource" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:185 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&lumns:" +msgstr "Слупкі:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "String" -msgstr "String" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "Уласцівасці body" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Table Properties" +msgstr "Уласцівасці табліцы" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Float" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:225 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&aption:" +msgstr "Загаловак:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Boolean" -msgstr "Boolean" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rows:" +msgstr "Шэрагі:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Undefined" -msgstr "Нявызначаны" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:260 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Header" +msgstr "Верхні загаловак" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "Невядомы" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Header &rows:" +msgstr "Верхнія шэрагі:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." -msgstr "" -"Не атрымалася загрузіць модуль адладчыка, код памылкі %1: %2." +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "Верхнія слупкі:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -#, fuzzy -msgid "Debugger Error" -msgstr "Памылка адладчыка" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Header &data:" +msgstr "Дадзеныя верхняга загалоўка:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "Паставіць/прыбраць кропку супыну" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:382 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Уставіць верхні загаловак табліцы" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Усталёўвае або выдаляе кропку супыну на бягучым радку" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Header Properties" +msgstr "Уласцівасці верхняга загалоўка" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "Выдаліць кропкі супыну" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:420 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Footer" +msgstr "Ніжні загаловак" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Выдаліць усе кропкі супыну" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:485 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Footer &rows:" +msgstr "Ніжнія шэрагі:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Break When..." -msgstr "Спыняцца пры ўмове..." +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "Ніжнія слупкі:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:515 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Footer &data:" +msgstr "Дадзеныя ніжняга загалоўка:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Адправіць HTTP-запыт" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Уставіць ніжні загаловак табліцы" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "Ініцыялізаваць запыт HTTP да сервера з уключанай адладкай" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Footer Properties" +msgstr "Уласцівасці ніжняга загалоўка" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "&Trace" -msgstr "Выканаць трасіроўку" +#: data/config/quantaui.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save as Template" +msgstr "Захаваць як шаблон" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" -msgstr "" -"Выканаць трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе " -"запуску ён пяройдзе ў рэжым трасіроўкі" +#: data/config/quantaui.rc:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Paste Special" +msgstr "Адмысловая ўстаўка" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "&Run" -msgstr "Выканаць" +#: data/config/quantaui.rc:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xternal Preview" +msgstr "Знешні прагляд" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" -msgstr "" -"Запускае сцэнар. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе запуску ён " -"пяройдзе ў рэжым выканання" +#: data/config/quantaui.rc:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "Праект" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "&Step" -msgstr "Крок" +#: data/config/quantaui.rc:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Too&lbars" +msgstr "Панэлі" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "Выконвае наступны радок без уваходу ў функцыі і ўключэнні" +#: data/config/quantaui.rc:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Load Toolbars" +msgstr "Загрузіць" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Step &Into" -msgstr "Прайсці да наступнага радка" +#: data/config/quantaui.rc:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Save Toolbars" +msgstr "Захаваць" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "Выконвае наступны радок са ўваходам у функцыі і ўключэнні" +#: data/config/quantaui.rc:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&DTD" +msgstr "DTD" + +#: data/config/quantaui.rc:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tags" +msgstr "Тэгі" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Прапусціць" +#: data/config/quantaui.rc:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Plu&gins" +msgstr "Модулі" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "Прапускае наступны радок і спыняецца на наступнай" +#: data/config/quantaui.rc:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "T&ools" +msgstr "Сэрвіс" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Step &Out" -msgstr "Выйсці" +#: data/config/quantaui.rc:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Editor Toolbar" +msgstr "Рэдактар" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"Выконвае астатак радкоў да канца функцыі/файла і пераходзіць у рэжым паўзы" +#: data/config/quantaui.rc:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Plugins Toolbar" +msgstr "Модулі" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "&Pause" -msgstr "Паўза" +#: data/config/quantaui.rc:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Navigation Toolbar" +msgstr "Навігацыя" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Прыпыняе выкананне або трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, " -"пасля яе запуску ён пяройдзе ў рэжым паўзы" +#: data/config/quantaui.rc:227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Debug" +msgstr "Адладка" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Kill" -msgstr "Kill" +#: data/config/quantaui.rc:229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Session" +msgstr "Сеанс" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Завяршае працэс сцэнара" +#: data/config/quantaui.rc:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Execution" +msgstr "Выкананне" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Start Session" -msgstr "Пачаць сеанс" +#: data/config/quantaui.rc:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Breakpoints" +msgstr "Кропкі супыну" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Запусціць адладчык (зрабіць адладку магчымай)" +#: data/config/quantaui.rc:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Variables" +msgstr "Пераменныя" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "End Session" -msgstr "Завяршыць сеанс" +#: data/config/quantaui.rc:260 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Profiler" +msgstr "Праграма прафілявання" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Спыніць адладчык (адладка больш не будзе даступная)" +#: data/config/quantaui.rc:265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debugger Toolbar" +msgstr "Панэль адладчыка" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Watch Variable" -msgstr "Назіраць за пераменнай" +#: data/config/quantaui.rc:284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project Toolbar" +msgstr "Панэль праекту" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Дадаць пераменную ў спіс назірання" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure Actions" +msgstr "Налады дзеянняў" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Змяніць значэнне пераменнай" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete Action" +msgstr "Выдаліць дзеянне" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Адкрыць вынік прафілявання" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New Action" +msgstr "Новае дзеянне" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Адкрыць файл высновы праграмы прафілявання" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Панэль прылад і дрэва дзеянняў" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Add Watch" -msgstr "Дадаць назіранне" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:134 dialogs/actionconfigdialogs.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shortcut" +msgstr "Камбінацыя" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Пакажыце пераменную, за якой трэба сачыць:" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Action Properties" +msgstr "Уласцівасці дзеяння" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "Не атрымалася адкрыць %1, праверце ўсталёўкі адпаведнасцяў каталогаў." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:247 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1662 +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:160 project/teammembersdlgs.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "Дадаць..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Не атрымалася распазнаць пакет: '%1%2'" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tool &tip:" +msgstr "Падказка:" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "Адладчык %1 выкарыстае непадтрымоўваную версію пратаколу (%2)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&xt:" +msgstr "Тэкст:" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Не атрымалася адкрыць выснову праграмы прафілявання (%1)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "Іншы" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Памылка выдалення профіля" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:373 project/projectuploads.ui:225 +#: project/rescanprjdir.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "Не" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Немагчыма змяніць значэнне пераменнай." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:391 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Панэлі прылад:" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Праслухоўваны порт: %1" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:41 dialogs/actionconfigdialogs.ui:407 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:430 dialogs/settings/previewoptionss.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Тэкст" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Не атрымалася вылучыць порт %1" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:427 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "Тып:" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:438 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Пашыраныя налады" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Радок" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:464 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " :" +msgstr "<тэг> :" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Eval" -msgstr "Вылічыць" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:482 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " :" +msgstr " :" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Адладчык %1 не падтрымлівае інструкцыю \"%2\"." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:493 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Запусціць дыялог \"Змяніць тэг\", калі ён даступны" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Непадтрымоўваная функцыя адладчыка" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:544 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Input:" +msgstr "Увод:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Паслаць HTTP-запыт" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:558 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current Document" +msgstr "Бягучы дакумент" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Step Over" -msgstr "Перасягнуць" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:563 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selected Text" +msgstr "Вылучаны тэкст" + +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:591 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Output:" +msgstr "Выснова:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Step Out" -msgstr "Выйсці" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:605 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Skip" -msgstr "Прапусціць" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace Selection" +msgstr "Замяніць вылучанае" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Step Into" -msgstr "Прайсці да наступнага радка" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:615 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Замяніць наяўны дакумент" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Усталяваць кропку супыну" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:620 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create New Document" +msgstr "Стварыць новы дакумент" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Выдаліць кропку супыну" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:625 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Message Window" +msgstr "Акно паведамленняў" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 не мае налад." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:651 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Налады" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:656 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace selection" +msgstr "Замяніць вылучанае" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 не падтрымлівае назіранне." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:661 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace current document" +msgstr "Замяніць наяўны дакумент" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 не падтрымлівае ўсталёўку значэнняў пераменных." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:666 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a new document" +msgstr "Стварыць новы дакумент" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "Значэнне" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:671 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Message window" +msgstr "Акно паведамленняў" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Памер" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:702 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Error:" +msgstr "Памылка:" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Set Value" -msgstr "Усталяваць значэнне" +#: dialogs/casewidget.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tag Case" +msgstr "Рэгістр тэга" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "Запісаць у пратакол" +#: dialogs/casewidget.ui:41 dialogs/casewidget.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Upper case" +msgstr "Верхні рэгістр" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "Скапіяваць у буфер абмену" +#: dialogs/casewidget.ui:49 dialogs/casewidget.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lower case" +msgstr "Ніжні рэгістр" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Set Variable" -msgstr "Усталяваць пераменную" +#: dialogs/casewidget.ui:57 dialogs/casewidget.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Unchanged" +msgstr "Не зменена" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"Змесціва пераменнай %1:\n" -">>>\n" +#: dialogs/casewidget.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Attribute Case" +msgstr "Рэгістр атрыбуту" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Памылка сінтаксісу або апрацоўкі ў %1)" +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable debugger" +msgstr "Уключыць адладку" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Памылка: Радок %1, Код %2, (%3) у %4" +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PHP3 listener" +msgstr "Аналізатар PHP3" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Дасягнутая кропка супыну" +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "Адладчык PHP4" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Умова кропкі супыну выконваецца" +#: dialogs/dirtydialog.ui:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, fuzzy, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Усталявана злучэнне з %1" +#: dialogs/dirtydialog.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Што вы жадаеце зрабіць?" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "Адлажіваемы сцэнар выкарыстае недапушчальную версію пратаколу сувязі" +#: dialogs/dirtydialog.ui:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "Не адчыняць змененую версію з дыска" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "False" -msgstr "False" +#: dialogs/dirtydialog.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "Ісп. версію з дыска (з стратай бягучага змесціва)" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "True" -msgstr "True" +#: dialogs/dirtydialog.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "" +"(калі вы захаваеце гэты файл пазней, вы страціце змененую версію на дыску)" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "<Нявызначанае>" +#: dialogs/dirtydialog.ui:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "Параўнаць дзве версіі і адкрыць вынік" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "<Памылка>" +#: dialogs/dirtydialog.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "Выкарыстаць Kompare." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "<Нерэалізаваны тып>" +#: dialogs/donationdialog.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Падтрымаць распрацоўку Quanta фінансава" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Expression" -msgstr "Выраз" +#: dialogs/donationdialog.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

Your Contribution Can Make a Difference

   Quanta Plus would not be what it is today without " +"sponsored developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and " +"Michal Rudolf came on part time in spring of 2004. Over the life of the " +"project development has been largely sponsored by the efforts of the Project " +"Manager, Eric Laffoon. In addition to his minimum 10-20 hour a week time " +"commitment, his company, Kitty Hooch LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in " +"continuous development. Our sponsored developers are also a catalyst to our " +"volunteer developers.\n" +"
    Kitty Hooch is a small company with no " +"employees, 2 active partners and several contract workers. After test " +"marketing in the fall of 2001 they began wholesale and retail to national " +"and international markets in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of " +"their product production and marketing. Quanta sponsorship is no small " +"expense for a small start up company. In 2003 cash flow and a bout with " +"typhoid fever left Eric in debt and unable to keep up payments to Andras " +"without help from the community. Thankfully a number of people stepped up. " +"We now have several large sponsors along with a number of generous " +"contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we are " +"looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"

Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

\n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric " +"Laffoon, was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving " +"now, but developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key " +"is consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can " +"work without financial or time distractions. Why do you think OSS projects " +"die?
    As Quanta grows the project management " +"demands are increasing and ironically impacting the revenue stream it " +"requires to continue. The impact of our sponsored developers has been huge! " +"We are looking to make Quanta grow even faster. Eric needs to be able to " +"free even more time to bring several new and exciting ideas through coding " +"to release. We have other expenses too, with conferences and keeping our " +"systems up to date so we don't lose time fighting old hardware. We want " +"to make Quanta the best web tool anywhere!. This will require a nucleus " +"of active core developers. We hope professional developers and companies " +"using Quanta will help us to reach our goals with sponsorship donations that " +"will relieve financial stresses.\n" +"

Could Quanta die without your support?

    We'd like to think not! But from February 2001 " +"to June 2002 there was very little activity and many months with no work " +"done at all. This came about because of cash flow problems which led to the " +"original developers leaving to do a commercial project. The fact remains " +"that our most productive volunteer developers, as much as we think they're " +"wonderful, go long periods where they just can't make time to code on the " +"project. We estimate our active users number well over a million, yet we " +"have only a few dozen people a year supporting the project. In fact 3-4 " +"people account for over half of our current support. Clearly the actions of " +"a few people make a huge difference, and yours can make a difference too.\n" +"

Will you help make a difference?

\n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
    If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:
  " +"      Eric Laffoon, sequitur@kde.org" +msgstr "" +"

Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы

nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сення " +"без фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) " +"працуе над ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal " +"Rudolf) - з вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам " +"праекту Эрыкам Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду гадзіне. У " +"дадатак ды яго 10-20 гадзінам у тыдзень, яго кампанія Kitty Hooch здзяйсняе істотную " +"фінансавую падтрымку распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала " +"крытычна важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яна " +"паслужыла каталізатарам прыцягнення новых распрацоўнікаў.
nbsp;nbsp;nbsp;" +"nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая складаецца з 2 " +"актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля маркетынгавага " +"агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на нацыянальным і " +"міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты вытворчасці і " +"продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх прыбыткаў для " +"інвеставання капіталу ў палі развіццё. Спансаванне Quanta - вялікі цяжар для " +"яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала знакавая больш выдаткаў, чым " +"меркавалася ў 2003. Ды шчасця, некалькіх людзей некаторы гадзіна спансавалі " +"распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта дазволіла нам " +"аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся зрабіць яго " +"распрацоўнікам на поўную занятасць.

Балансаванне " +"паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і рэальнасцю

nbsp;" +"nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага зыходнага кода - гэтае " +"будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі зараз праектаў з " +"адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, спынілі палі " +"існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 шматлікія " +"людзі думалі, што Quanta Plus спыніла палі існаванне. Распрацоўка лепшай " +"прылады ў сваім класе вельмі нялегкая задача. Мы верым, што ключ ды гэтага - " +"сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа " +"працаваць без абмежавання гадзіне, не хвалюючыся аб тым, што ен заўтра будзе " +"есць. Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З " +"развіццём Quanta, запатрабаванні праекту павялічваюцца, сутыкаючыся з " +"абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, цалкам задзейнічанага " +"кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не толькі) жадаем, каб " +"Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў больш задзейнічаны ў " +"кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і пошуках грашовых " +"сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палету Andras у ЗША для сустрэчы з " +"Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш прадуктыўна, чым праз " +"e-mail. Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у свеце і пакінуць " +"ззаду аналагічныя (частая платныя) праграмы Windows!. Гэта патрабуе " +"актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n" +"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя " +"Quanta дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты.

Без маей падтрымкі Quanta памрэ?

nbsp;nbsp;" +"nbsp;nbsp;Не! Аднак з лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай " +"актыўнасці. Гэта прывяло ды таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі " +"так распрацоўкі камерцыйнай версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы " +"не было згублена столькі гадзіне марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні " +"пекла меней 0.05% - 0.1% карыстачоў Quanta лёгкая змаглі бы падтрымліваць " +"некалькіх цалкам задзейнічаных распрацоўнікаў і дапамагаць валанцерам з іх " +"крытычнымі запатрабаваннямі для распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і " +"прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але толькі распрацоўнікі, якія аддаюць " +"абчапі гадзіну праекту есць ключ ды вядзення вялікіх праектаў, такіх як " +"TDE і KOffice. Падушыце, мы не просім вас купіць нам піва, каб выказаць " +"палі \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту выгадуй і быць здольным " +"задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням.

Як дапамагчы?

nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць " +"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага " +"наведаеце нашу старонку аказання фундатарскай дапамогі.
nbsp;nbsp;" +"nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць карпаратыўнае " +"спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;" +"nbsp;nbsp; Eric Laffoon, sequitur@kde.org" + +#: dialogs/donationdialog.ui:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Donate through PayPal now." +msgstr "" +"Спансаваць праз PayPal." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Class" -msgstr "Клас" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" +msgstr "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Variables" -msgstr "Пераменныя" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current DTD:" +msgstr "Бягучы DTD:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Breakpoints" -msgstr "Кропкі супыну" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select DTD:" +msgstr "Вылучыце DTD:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Backtrace" -msgstr "Паслядоўнасць выклікаў" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "Канвертаваць дакумент у вылучаны DTD" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Debug Output" -msgstr "Выснова адладкі" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Не прапаноўваць выбар, выкарыстаць найболей прыдатны DTD" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Deb&ug" -msgstr "Адладка" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:59 plugins/pluginconfig.ui:97 +#: project/projectnewgenerals.ui:289 treeviews/templatedirform.ui:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Імя:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Адладчык неактыўны" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:65 dialogs/dtepeditdlgs.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DTD definition string" +msgstr "Радок азначэння DTD" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "No session" -msgstr "Сеанс не знойдзены" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:68 dialogs/dtepeditdlgs.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like -//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN." +msgstr "" +"Поўнае імя DTEP. У выпадку XML DTEP, гэта павінна быць радок апісання DTD, " +"напрыклад -//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Waiting" -msgstr "Чаканне" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Short name:" +msgstr "Кароткае імя:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Connected" -msgstr "Падлучана" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:90 dialogs/dtepeditdlgs.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Імя, бачнае карыстачу" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Paused" -msgstr "Прыпынена" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:93 dialogs/dtepeditdlgs.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +msgstr "Імя, бачнае карыстачу. Калі не паказана, выкарыстоўваецца поўнае." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Running" -msgstr "Выкананне" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Налады, спецыфічныя для вылучанага тыпу" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Tracing" -msgstr "Трасіроўка" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "On error" -msgstr "Пры памылцы" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:205 dialogs/dtepeditdlgs.ui:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "URL, які паказвае на файл азначэння DTD" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "On breakpoint" -msgstr "Пры дасягненні кропкі супыну" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:208 dialogs/dtepeditdlgs.ui:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"URL pointing to the DTD definiton file, like http://www.w3.org/TR/html4/" +"loose.dtd." +msgstr "" +"URL, які паказвае на файл азначэння DTD, напрыкладhttp://www.w3.org/TR/" +"html4/loose.dtd." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "&Commit..." -msgstr "Commit..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "Радок апісання DOCTYPE:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Update &To" -msgstr "Абнавіць да" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:222 dialogs/dtepeditdlgs.ui:245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "Радок, якая павінна прысутнічаць у тэгу !DOCTYPE" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "Пазнака/Дата..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:225 dialogs/dtepeditdlgs.ui:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like
\n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN\"   
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose." +"dtd\"
" +msgstr "" +"Тэкст, які павінен быць у тэгу !DOCTYPE, напрыклад
\n" +"HTMLnbsp;PUBLICnbsp;\"-//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN" +"\"nbsp;nbsp;nbsp;
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "&HEAD" -msgstr "HEAD" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:274 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Top level" +msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Re&vert" -msgstr "Revert" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "Дадаць у рэпазітар..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document " +"can be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some " +"others can be included and act as standalone as well, like the case of " +"CSS." +msgstr "" +"Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну. Гэта азначае " +"магчымасць таго, што дакумент будзе мець гэты тып. Некаторыя сцэнарныя DTEP " +"не могуць быць такімі, напрыклад PHP, т.к. яны заўсёды ўключаюцца ў " +"іншы DTEP." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "Выдаліць з рэпазітара..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:292 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Тэчка панэляў прылад:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "Ігнараваць пры аперацыях CVS" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:298 dialogs/dtepeditdlgs.ui:309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "Не ігнараваць пры аперацыях CVS" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:301 dialogs/dtepeditdlgs.ui:312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative " +"name to
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgstr "" +"Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад адносна
$TDEDIR(nbsp;" +"альбоnbsp;$TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Паказаць паведамленні Log" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:320 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "Автозагружаемые панэлі прылад:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Running CVS update..." -msgstr "Выконваецца CVS update..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:326 dialogs/dtepeditdlgs.ui:337 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Спіс, панэляў прылад, падзеленых коскамі" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Абнаўленне да рэвізіі %1 ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:329 dialogs/dtepeditdlgs.ui:340 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." +msgstr "" +"Спіс, панэляў прылад, якія будуць загружаныя пры выбары дадзенага DTEP." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Абнаўленне да версіі з %1 ..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "З улікам рэгістра" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Абнаўленне да HEAD..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Улічваецца рэгістр у мове, які апісвае DTEP" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Current" -msgstr "Бягучы" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:365 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this " +"should be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +msgstr "" +"Ці ўлічваць рэгістр тэгаў для дадзенай DTEP. У выпадку XML, гэта так, а ў " +"выпадку HTML - не." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "Выконваецца CVS commit..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:381 treeviews/templatedirform.ui:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Тып:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Зварот да версіі ў рэпазітары..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:384 dialogs/dtepeditdlgs.ui:428 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "Сям'я, да якой прыналежыць DTEP." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Дадаць рэпазітар наступныя файлы?" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:387 dialogs/dtepeditdlgs.ui:431 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The family to where this DTEP belong. There are two families:

XML " +"style:DTEP describing an XML like language

\n" +"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion " +"of a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS." +"

" +msgstr "" +"Сям'я, да якой прыналежыць DTEP. Магчымыя два варыянту:" +"

Разметочный:DTEP, якая апісвае мова разметкі

\n" +"

Сцэнарны:DTEP, якая апісвае мова, у якім паняцце тэга падмяняецца " +"іншымі сутнасцямі, напрыклад PHP, JavaScript, CSS.

" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS Add" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Inherits:" +msgstr "Атрымлівае ў спадчыну:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Даданне файла ў рэпазітар..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:399 dialogs/dtepeditdlgs.ui:462 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "Імя DTEP, з якога бягучы DTEP атрымлівае ў спадчыну набор тэгаў." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -#, fuzzy +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:402 dialogs/dtepeditdlgs.ui:465 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
This will remove your working copy as well.
" +"The real name of the DTEP (like -//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN) from where the current DTEP inherits the tags." msgstr "" -"Выдаліць наступныя файлы з рэпазітара?" -"
Іх лакальныя копіі таксама будуць выдаленыя.
" +"Поўнае імя DTEP (напрыклад //W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//" +"EN), які атрымліваецца ў спадчыну бягучым DTEP." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS Remove" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XML Style" +msgstr "Разметочный" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Выдаленне файлаў з рэпазітара..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:413 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Сцэнарны" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "Выснова CVS log..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "Тыпы MIME:" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:473 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Спіс тыпаў MIME падзелены коскамі" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +msgstr "" +"Спіс тыпаў MIME падзелены коскамі. Файлы, якія маюць паказаны тып, лічацца " +"прыналежнымі да DTEP, але тэг !DOCTYPE мае большы прыярытэт." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" ужо ёсць у CVS Ignore." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:484 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "Пашырэнне па змаўчанні файлаў, прыналежных DTEP" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" дададзены ў CVS Ignore." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xtension:" +msgstr "Пашырэнне:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" не знойдзены ў CVS Ignore." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&ages" +msgstr "Старонкі" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" выдаленае з CVS Ignore." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:550 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Дадатковая ўкладка" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -#, fuzzy +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:553 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." -msgstr "Памылка каманды CVS %1, код памылкі: %2." +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "Кожны дыялог будзе мець на адну ўкладку больш" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Command Failed" -msgstr "Памылка" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:556 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. " +"You can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "" +"Кожны дыялог уласцівасці будзе мець на адну ўкладку больш. Вы можаце " +"наладзіць, што на ёй будзе выводзіцца, ніжэй." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "CVS command finished." -msgstr "Выкананне каманд CVS завершанае." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:570 dialogs/dtepeditdlgs.ui:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The title of the page" +msgstr "Загаловак укладкі" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -#, fuzzy +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:573 dialogs/dtepeditdlgs.ui:665 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand " +"must be doubled." msgstr "" -"Памылка: \"%1\" не частка сховішча\n" -"\"%2\"." +"Загаловак укладкі, напрыклад Core i18n. Зазначце, што амперсанд " +"трэба падвойваць." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сяржук Лянцэвіч" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:584 dialogs/dtepeditdlgs.ui:706 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:759 dialogs/dtepeditdlgs.ui:787 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:837 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Groups:" +msgstr "Групы:" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:587 dialogs/dtepeditdlgs.ui:676 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Падзелены коскамі спіс груп агульных атрыбутаў" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:590 dialogs/dtepeditdlgs.ui:679 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "serzh.by@gmail.com" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page.
The common attributes are " +"specified in each DTEP's common.tag file, where the common=\"yes" +"\" attribute must be set.
The following example defined the common " +"I18n attribute group:

\n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">
\n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />
\n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />
\n" +"</tag>\n" +"

" +msgstr "" +"Падзелены коскамі спіс груп агульных атрыбутаў. Атрыбуты паказаных груп " +"будуць выведзеныя на гэтай укладцы.
Агульныя атрыбуты паказваюцца ў файле " +"common.tag, у якім павінна быць common=\"yes\".
У " +"наступным прыкладзе вызначаецца група агульных атрыбутаў I18n:

\n" +"lt;tag name=\"I18n\" common=\"yes\">
\n" +"nbsp;nbsp;lt;attr name=\"lang\" type=\"input\" />
\n" +"nbsp;nbsp;lt;attr name=\"dir\" type=\"input\" />
\n" +"lt;/tag>\n" +"

" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "View &Document Source" -msgstr "Зыходны тэкст дакумента" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:606 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "Другая дадатковая ўкладка" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Значэнне (максімум 20 знакаў)" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:609 dialogs/dtepeditdlgs.ui:623 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:637 dialogs/dtepeditdlgs.ui:651 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "Глядзіце падказку да першага сцяжка" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Даўжыня" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:620 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Трэцяя дадатковая ўкладка" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:634 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Чацвёртая дадатковая ўкладка" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "Адладка дрэва DOM KafkaWidget" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:648 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Пятая дадатковая ўкладка" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Утрыманне" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:695 dialogs/dtepeditdlgs.ui:709 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:720 dialogs/dtepeditdlgs.ui:734 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:748 dialogs/dtepeditdlgs.ui:762 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:776 dialogs/dtepeditdlgs.ui:790 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:801 dialogs/dtepeditdlgs.ui:815 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:826 dialogs/dtepeditdlgs.ui:840 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:851 dialogs/dtepeditdlgs.ui:862 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:873 dialogs/dtepeditdlgs.ui:884 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "Глядзіце падказкі да палёў першай укладкі" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Rule" -msgstr "Правіла" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:894 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "Правілы інтэрпрэтацыі" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Выбачыце, у VPL пакуль не рэалізаваныя такія магчымасці." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:905 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable minus in words" +msgstr "Лічыць мінус часткай слоў" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Attribute" -msgstr "Атрыбут" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:908 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "Лічыць мінус часткай слоў" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Псеўда-клас" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." +msgstr "" +"Калі ўключана, гэта-вялікае-слова будзе лічыцца адным словам, інакш - " +"як 3 асобных слова." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "CSS rules" -msgstr "Правілы CSS" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:919 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comments:" +msgstr "Каментар:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Universal selector" -msgstr "Універсальная секцыя" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:925 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1512 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "Падзелены коскамі спіс меж каментароў" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Linked Style Sheet" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:928 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1515 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of area borders for comments. EOL means end of " +"line, used for single line comments.
\n" +"Example: // EOL, /* */" +msgstr "" +"Падзелены коскамі спіс меж каментароў. EOL - канец радка.
\n" +"Напрыклад: //nbsp;EOL,nbsp;/*nbsp;*/" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Убудаваныя табліцы стыляў" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:945 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "Правілы, спецыфічныя для вылучанага тыпу" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Усе атрыбуты ў адным радку" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:971 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XML style single tags" +msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Priority" -msgstr "Прыярытэт" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:977 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Browser support" -msgstr "Падтрымка браўзэра" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:980 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check to use XML style single tags (<single_tag />), otherwise " +"HTML style single tags (<single_tag>) are used." +msgstr "" +"Адзінарныя тэгі ў стылю XML (lt;single_tag /gt;), інакш будуць " +"скарыстаныя адзінарныя тэгі ў стылю HTML (lt;single_taggt;)." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Псеўда-элемент" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:988 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use common rules" +msgstr "Выкарыстаць агульныя правілы" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Imported" -msgstr "Імпартавана" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Append common parsing rules" +msgstr "Дадаць агульныя правілы інтэрпрэтацыі" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Inheritance" -msgstr "Атрыманне ў спадчыну" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:997 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"

\n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

" +msgstr "" +"Дадаць агульныя правілы інтэрпрэтацыі, а менавіта:\n" +"

\n" +"nbsp;nbsp;SpecialAreas=lt;?xml ?gt;, lt;!-- --gt;, lt;! gt;\n" +"nbsp;nbsp;SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"nbsp;nbsp;Comments = lt;!-- --gt;\n" +"

" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Inherited" -msgstr "Атрымліваецца ў спадчыну" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1010 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extended booleans" +msgstr "Лагічныя значэнні ў пашыранай форме" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1013 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "Лагічныя значэнні ў пашыранай форме" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1016 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check if you want extended booleans in the language.
\n" +"Examples:
\n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>
\n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or <" +"tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
\n" +"See the True and False boxes to define the values for true and " +"false." +msgstr "" +"Лагічныя значэнні ў пашыранай форме.
\n" +"Прыклады:
\n" +"Простая форма: lt;tagnbsp;booleanAttrgt;
\n" +"Пашыраная форма: lt;tagnbsp;booleanAttr=\"1\"gt; або lt;" +"tagnbsp;booleanAttr=\"true\"gt;.\n" +"
\n" +"У адпаведных палях можна ўвесці дазволеныя варыянты значэнняў." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Гісторыя адмены/паўтору" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1040 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1059 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "Значэнне \"Ісціна\" калі дазволеная пашыраная форма лагічных атрыбутаў" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "CSS styles" -msgstr "Стылі CSS" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "False:" +msgstr "Варыянты значэнняў \"Хлусня\":" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Merge cells" -msgstr "Аб'яднаць вочкі" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1084 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "True:" +msgstr "Варыянты значэнняў \"Ісціна\":" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Split cells" -msgstr "Падзяліць вочкі" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1112 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +msgstr "" +"Спіс падзеленых коскамі паслядоўнасцяў знакаў, якія вызначаюць пачатак і " +"канец адмысловых абласцей" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Змяніць стыль CSS для гэтага тэга" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1115 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"
\n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according " +"to their own rules.
\n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, " +"for example <!-- -->." +msgstr "" +"Спіс падзеленых коскамі паслядоўнасцяў знакаў, якія вызначаюць пачатак і " +"канец адмысловых абласцей.
\n" +"Адмысловыя вобласці не інтэрпрэтуюцца паводле правіл DTD, а маюць свае.
\n" +"Асобай вобласцю можа быць сцэнарная DTD, каментар." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Ident all" -msgstr "Дадаць водступы да ўсяго" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Special areas:" +msgstr "Адмысловыя вобласці:" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "%1 block" -msgstr "%1 блок" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1144 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgstr "Спіс падзеленых коскамі імёнаў адмысловых абласцей" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "Не атрымалася загрузіць DTD з %1." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Special area names:" +msgstr "Імёны адмысловых абласцей:" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
The error message is:" -"
%1
" -msgstr "Памылка апрацоўкі DTD.
Паведамленне:
%1
" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Special tags:" +msgstr "Адмысловыя тэгі:" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 -#, fuzzy +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1169 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" +msgstr "Тэг, які вызначае пачатак асобай вобласці" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1172 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1184 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Cannot create the " -"
%1 file." -"
Check that you have write permission in the parent folder.
" +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"tagname(attributename).
\n" +"Example:script(language) means that any <script> tag " +"having a language attribute indicates a special area." msgstr "" -"Не атрымалася стварыць файл " -"
%1." -"
Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы.
" - -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Няма знойдзеных элементаў у DTD." +"тэг, які паказвае на пачатак адмысловай вобласці ў форме " +"імя_тэга(імя_атрыбуту).
\n" +"Напрыклад:script(language) азначае, што тэг lt;scriptgt; з " +"атрыбутам language паказвае на пачатак адмысловай вобласці." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Базавая тэчка дакумента" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Definition tags:" +msgstr "Тэгі азначэння:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Project Files" -msgstr "Файлы праекту" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1212 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" +msgstr "Тэгі і атрыбуты, якія вызначаюць гэты DTEP" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "&When Modified" -msgstr "Змененыя" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1215 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1338 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a " +"tag with tagname and\n" +"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, " +"the tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP.
\n" +"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." +"
\n" +"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> and <style type=\"text/css\"> are treated the same way " +"and the DTEP defined by this tag is named text/css." +msgstr "" +"Падзелены коскамі спіс тэгаў, якія вызначаюць пачатак DTEP. Фармат - " +"імя_тэга(атрыбут[значэнне_па_змаўчанню]). Калі бацькоўскі DTEP " +"утрымоўвае тэг з імем імя_тэга і значэнне атрыбуту супадае з " +"імем DTEP, наступная вобласць будзе інтэрпрэтаваная паводле правіл гэтай " +"DTEP.
\n" +"Калі [значэнне_па_змаўчанню] паказана, то калі атрыбут адсутнічае, " +"выкарыстоўваецца паказанае значэнне.
\n" +"Прыклад: Tags=style(type[text/css]) азначае, што lt;stylegt; і " +"lt;stylenbsp;type=\"text/css\"gt; паказваюць на пачатак гэтага DTEP." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "&Never" -msgstr "Ніколі" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Area borders:" +msgstr "Межы вобласці:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "&Confirm" -msgstr "Пацвердзіць" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1233 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comma separated list of the area borders" +msgstr "Падзелены коскамі спіс меж" -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Адкрыць" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1236 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1353 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In " +"the case of PHP it is:
\n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" +msgstr "" +"Падзелены коскамі спіс меж сцэнарнага DTEP. У выпадку PHP, гэта:
\n" +"lt;?nbsp;?gt;,nbsp;lt;*nbsp;*gt;,nbsp;lt;%nbsp;%gt;" -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Insert &Tag" -msgstr "Уставіць тэг" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Structure keywords:" +msgstr "Ключавыя словы структуры дакумента:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Clos&e" -msgstr "Зачыніць" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1251 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgstr "Падзелены коскамі спіс ключавых слоў" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "&Upload File..." -msgstr "Перадаць файл на сервер..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1254 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used " +"to create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." +msgstr "" +"Падзелены коскамі спіс ключавых слоў. Апошнія выкарыстоўваюцца для стварэння " +"галінак на панэлі структуры дакумента, як для функцый, класаў або блокаў." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "Хуткая перадача файла" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Structure delimiting:" +msgstr "Межы структуры:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Re&name" -msgstr "Пераназваць" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1268 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "Рэгулярны выраз пачатку і канца структуры" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "&Remove From Project" -msgstr "Выдаліць з праекту" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1271 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1482 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of Structure beginning and Structure end, like \\{ | \\}" +msgstr "" +"Рэгулярны выраз пачатку і канца структуры. Звычайна, гэта камбінацыя палёў " +"Пачатак структуры і Канец структуры, напрыклад \\{nbsp;|" +"nbsp;\\}" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Upload &Status" -msgstr "Статут для перадачы на сервер" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Structure beginning:" +msgstr "Пачатак структуры:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "Уласцівасці" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1285 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A string specifying the beginning of a structure" +msgstr "Пачатак структуры" -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "F&older..." -msgstr "Тэчка..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1288 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A string specifying the beginning of a structure, like { in many " +"cases." +msgstr "Пачатак структуры, напрыклад {." -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "&File..." -msgstr "Файл..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local scope keywords:" +msgstr "Ключавыя словы вобласці бачнасці:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "&Create New" -msgstr "Стварыць" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1302 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" +msgstr "Падзелены коскамі спіс ключавых слоў лакальнай вобласці бачнасці" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "Перадаць тэчку на сервер..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1305 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " +"group elements found under a structure node that was created based on a " +"keyword from this list are treated as local elements. For example if this " +"list contains function, it means that elements, like variables found " +"under a function are local, relative to the node that holds the " +"function." +msgstr "" +"Падзелены коскамі спіс ключавых слоў лакальнай вобласці бачнасці. Іншыя " +"элементы структурнай групы, знойдзеныя ва ў галінцы, створанай на аснове " +"ключавога слова з гэтага спісу, лічацца лакальнымі. Напрыклад, калі ў спісе " +"ёсць function, гэта значыць, што такія элементы, як пераменныя, " +"змешчаныя ў function, з'яўляюцца лакальнымі, адносна галінкі з " +"function." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "Хуткая перадача тэчкі" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1362 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A string specifying the end of a structure" +msgstr "Канец структуры" -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Стварыць шаблон сайта..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1365 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1382 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +msgstr "Канец структуры, напрыклад }." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Базавая тэчка дакумента" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1373 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Structure end:" +msgstr "Канец структуры:" -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "&Upload Project..." -msgstr "Перадаць праект на сервер..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1409 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Complete class members after:" +msgstr "Аўтазавяршэнне чальцоў класа пасля:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "Абнавіць тэчку праекту..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1415 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1462 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" +msgstr "" +"Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца класа" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Project &Properties" -msgstr "Уласцівасці праекту" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion.
\n" +"Example:
\n" +"- we have a class called foo with some member variables
\n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo
\n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)
\n" +" The regular expression must be terminated with $ (match end of " +"line)." +msgstr "" +"Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца " +"класа.
\n" +"Напрыклад:
\n" +"- ёсць клас foo з пераменнымі-чальцамі
\n" +"- імя аб'екта тыпу foo мае фармат $objFoo
\n" +"- да чальцоў можна звяртацца так: $objFoo->member або $objFoo." +"member\n" +"пры гэтым рэгулярны выраз павінна быць (?:-gt;|\\.)$ (т.е. " +"аўтазавяршэнне пасля -gt; або ., якія стаяць пасля імя " +"аб'екта)
\n" +" Рэгулярны выраз павінна завяршацца $ (паказвае на канец радка)." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "[local disk]" -msgstr "[лакальны дыск]" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Complete attributes after:" +msgstr "Аўтазавяршэнне атрыбутаў пасля:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "No Project" -msgstr "Няма праекту" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1446 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1454 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the " +"same entry valid for tags." +msgstr "" +"Уключаць аўтазавяршэнне атрыбутаў пасля гэтага знака. Глядзіце падказку да " +"аналагічнага параметру для тэгаў." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Create New Folder" -msgstr "Стварэнне новай тэчкі" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion.
\n" +"Example:
\n" +"- we have a class called foo with some member variables
\n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo
\n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)
\n" +" The regular expression must be terminated with $ (match end of " +"line)." +msgstr "" +"Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца " +"класа.
\n" +"Напрыклад:
\n" +"- ёсць клас foo з пераменнымі-чальцамі
\n" +"- імя аб'екта тыпу foo мае фармат $objFoo
\n" +"- да чальцоў можна звяртацца так: $objFoo->member або $objFoo." +"member\n" +"пры гэтым рэгулярны выраз павінна быць (?:-gt;|\\.)$ (т.е. " +"аўтазавяршэнне пасля -gt; або ., якія стаяць пасля імя " +"аб'екта)
\n" +" Рэгулярны выраз павінна завяршацца $ (паказвае на канец радка)." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Folder name:" -msgstr "Імя тэчкі:" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Attribute separator:" +msgstr "Падзельнік атрыбутаў:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Create New File" -msgstr "Стварэнне новага файла" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1501 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1599 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgstr "Знак, які паказвае на канчатак атрыбуту" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -#, fuzzy +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1504 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1602 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " +"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." msgstr "" -"Не атрымалася стварыць файл %1, т.к. файл з такім імем ужо " -"існуе." +"Знак, які паказвае на канчатак атрыбуту. Па змаўчанні - \" для " +"разметочных DTEP і , для сцэнарных." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Error Creating File" -msgstr "Памылка стварэння файла" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1524 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Included DTEPs:" +msgstr "Уключаныя DTEP:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "C&VS" -msgstr "CVS" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1530 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" +msgstr "Падзелены коскамі спіс DTEP, якія могуць быць усярэдзіне гэтага DTEP" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Attribute Name" -msgstr "Атрыбут" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1533 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1613 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Падзелены коскамі спіс DTEP, якія могуць быць усярэдзіне гэтага DTEP. " +"Звычайна ў ім паказваюцца толькі сцэнарныя DTEP." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Parent tags" -msgstr "Бацькоўскія тэгі" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Autocomplete tags after:" +msgstr "Аўтазавяршэнне тэгаў пасля:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Namespace" -msgstr "Прастора імёнаў" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1547 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1558 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "" +"Знак, пасля якога выводзіць спіс магчымых варыянтаў завяршэння імя тэга" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "prefix" -msgstr "прэфікс" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1550 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character.
For real DTEPs it's " +"usually <, but for example for the CSS pseudo DTEP it is {. " +"The text none instead of a character specifies that the tag " +"completion box should not be brought up automatically, only if the user " +"requests it." +msgstr "" +"Выводзіць спіс варыянтаў завяршэння пасля ўводу гэтага знака, або націскі " +"прабелу пасля яго.
Для разметочных DTEP гэта звычайна lt;, для CSS " +"гэта {. Варыянт Нічога адключае аўтаматычную выснову спісу " +"варыянтаў, так што яго можна будзе выклікаць толькі ўручную." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Node Name" -msgstr "Імя галінкі" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character
. For real DTEPs it's " +"usually <, but for example for the CSS pseudo DTEP it is {. " +"The text none instead of a character specifies that the tag " +"completion box should not be brought up automatically, only if the user " +"requests it." +msgstr "" +"Выводзіць спіс варыянтаў завяршэння пасля ўводу гэтага знака, або націскі " +"прабелу пасля яго.
Для разметочных DTEP гэта звычайна lt;, для CSS " +"гэта {. Варыянт Нічога адключае аўтаматычную выснову спісу " +"варыянтаў, так што яго можна будзе выклікаць толькі ўручную." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Delete Tag" -msgstr "Выдаліць тэг" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1577 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1591 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." +msgstr "" +"Знак, які паказвае на канец тэга. Для падрабязнасцяў глядзіце падказку да " +"падзельніка атрыбутаў." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Выдаліць толькі бягучы тэг." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1585 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tag separator:" +msgstr "Падзельнік тэгаў:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Выдаліць бягучы тэг і ўсё яго подэлементы." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1623 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Structures" +msgstr "Структуры" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Тэг: %1" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1634 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Available groups:" +msgstr "Даступныя групы:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "Current tag: text" -msgstr "Бягучы тэг: text" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1670 dialogs/settings/abbreviations.ui:193 +#: project/teammembersdlgs.ui:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "Змяніць..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Бягучы тэг: comment" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Рэдактар груп" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Current tag:" -msgstr "Бягучы тэг:" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:36 project/membereditdlgs.ui:41 +#: project/subprojecteditdlgs.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Імя:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quanta" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The name of the group" +msgstr "Імя групы" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree " +"as a top node when there are elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "" +"Імя групы, бачнае карыстачу. Яно будзе відаць карыстачу ў структуры " +"дакумента калі ў ім будуць прысутнічаць элементы, прыналежныя групе." -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Лік радкоў: %1" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "Піктаграма:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Лік убудаваных малюнкаў: %1" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Рег.выраз імя файла:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Агульны памер убудаваных малюнкаў: %1 байт" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:109 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Рэгулярны выраз для імя файла" -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Агульны памер з малюнкамі: %1 байт" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:112 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Рэгулярны выраз для імя файла. Выкарыстоўваецца для выдаленні " +"непатрэбных частак з тэксту элемента." -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Памер малюнка: %1 x %2" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Утрымоўвае імя файла" -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "&Other..." -msgstr "Іншае..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Праўдзіва калі ў тэксце элемента ўтрымоўваецца імя файла" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Open &With" -msgstr "Адкрыць у" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tag:" +msgstr "Тэг:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Open &With..." -msgstr "Адкрыць у..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе" + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:154 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ...Currently only " +"one tag may be listed here." +msgstr "" +"Вызначае, якія тэгі прыналежаць групе. Фармат імя_тэга(атрыбут1, " +"атрыбут2, ...). У структуры дакумента з'явіцца галінка з тэкстам " +"значэнне_атрыбута1 | значэнне_атрыбута2 | ...Тут можа быць толькі " +"адзін тэг." + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "Імя пры адсутнасці:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "&Move Here" -msgstr "Перамясціць сюды" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:168 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Імя, выкарыстоўванае калі элементы не знойдзеныя" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -#, fuzzy -msgid "&Copy Here" -msgstr "Капіяваць сюды" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:171 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree " +"as a top node when there are no elements belonging to this group in " +"the document." +msgstr "" +"Імя групы, выкарыстоўванае калі элементы, прыналежныя гэтай групе, не " +"знойдзеныя." -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -#, fuzzy -msgid "&Link Here" -msgstr "Дадаць спасылку сюды" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе" -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -#, fuzzy -msgid "C&ancel" -msgstr "Адмяніць" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Элементы як тэгі" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -#, fuzzy -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Стварэнне шаблону сайта" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Лічыць элементы новымі тэгамі" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "Шаблоны павінны захоўвацца ў лакальнай тэчцы шаблонаў або праекту." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +msgstr "" +"Лічыць элементы новымі тэгамі, так што яны таксама будуць прапаноўвацца пры " +"аўтазавяршэнні." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -#, fuzzy -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "Вы можаце ствараць шаблоны сайтаў толькі на аснове лакальных тэчак." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "Налады сцэнарнага DTEP" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -#, fuzzy -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Непадтрымоўваная функцыя" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:246 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -#, fuzzy +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:249 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:297 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched " +"on the result of the DefinitionRx match and the first captured area " +"will hold the element type.
\n" +"Example (simplified):
\n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;
\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);


\n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;. Now this string is " +"searched and it will find new foo;, where foo is the first " +"captured text (the regular expression matching foo is between " +"brackets).
\n" +"So the type of $fooObj is foo." msgstr "" -"Пры захаванні шаблону сайта адбылася памылка." -"
Упэўніцеся, што вы маеце права на чытанне для " -"
%1 і на запіс для " -"
%2, а таксама што ў вас досыць вольнага месца ў часовай тэчцы
" +"Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента. Пошук вырабляецца па тэксце, " +"выдадзенаму Рег.выразам азначэння.
\n" +"Прыклад (спрошчаны):
\n" +"Рег.выраз азначэння=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;
\n" +"Рег.выраз тыпу=new\\\\s([a-zA-Z]+);


\n" +"Гэта адпавядае тэксту тыпу $fooObj=new foo;. Пошук па рег.выразу тыпу " +"будзе выраблены па гэтым радку і адпаведнасць будзе new foo;, у якім " +"вызначаны тып - foo, (тое, што складзена ў дужкі ў рег.выразе).
\n" +"Такім чынам, тып аб'екта $fooObj - foo." -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -#, fuzzy -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Памылка стварэння шаблону" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Usage expression:" +msgstr "Рег.выраз звароту:" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Upload" -msgstr "Перадаць" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:268 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння выкарыстання элемента групы" -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:271 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
\n" +"Example 1:
\n" +"- classes are defined as class foo {...}
\n" +"- classes are used as $objFoo

\n" +"Example 2:
\n" +"- variables are defined as int i
\n" +"- variables are used as @i

\n" +"Example 3:
\n" +"- variables are defined as $i
\n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx is the same " +"as DefinitionRx." +msgstr "" +"Рэгулярны выраз для пошуку выкарыстання элемента групы ў дакуменце.
\n" +"Прыклад 1:
\n" +"- класы вызначаюцца як class foo {...}
\n" +"- класы выкарыстоўваюцца як $objFoo

\n" +"Прыклад 2:
\n" +"- пераменныя вызначаюцца як int i
\n" +"- пераменныя выкарыстоўваюцца як @i

\n" +"Прыклад 3:
\n" +"- пераменныя вызначаюцца як $i
\n" +"- пераменныя выкарыстоўваюцца як $i. У гэтым выпадку UsageRx " +"(рег.выраз звароту) супадае з DefinitionRx (рег.выраз азначэння)." -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "All Present DTEP" -msgstr "Усё даступныя DTEP" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Рег.выраз тыпу:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Show Groups For" -msgstr "Адлюстраваць групы для" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "Рег.выраз азначэння:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "&Reparse" -msgstr "Абнавіць" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:316 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:579 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння аб'ектаў, прыналежных групе" -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Open File" -msgstr "Адкрыць файл" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:319 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:582 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used to find text areas in the document, which will " +"belong to this group. The first captured area shouldbe the actual name of " +"the group entry.
\n" +"Example for a class group:
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*
\n" +"The first captured area (between \"(\" and \")\") holds the " +"class name." +msgstr "" +"Рэгулярны выраз для азначэння абласцей дакумента, прыналежных групе.
\n" +"Прыклад для групы класаў:
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*
\n" +"Першая знойдзеная вобласць (паміж \"(\" і \")\") будзе " +"скарыстаная як імя класа." -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Адкрыць ніжэйзгаданае па іерархіі" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parent group:" +msgstr "Бацькоўская група:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Згарнуць усё ніжэйзгаданае па іерархіі" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:353 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:364 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "Імя групы, якая можа быць бацькоўскай" -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Follow Cursor" -msgstr "За курсорам" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:356 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:367 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The name of the group that may be the parent of this. For example " +"classes might be a parent of functions in case of member " +"functions. This entry indicates this possible relationship and is used to " +"provide functionality like member autocompletion." +msgstr "" +"Імя групы, якая можа быць бацькоўскай. Напрыклад, класы можа быць " +"бацькам функцыі у выпадку функцый-чальцоў. Гэта выкарыстоўваецца, " +"акрамя ўсяго іншага, для аўтазавяршэння чальцоў класа." -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Document Structure" -msgstr "Структура дакумента" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Searched tags:" +msgstr "Шуканыя тэгі:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Find tag" -msgstr "Знайсці тэг" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:378 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:472 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Толькі тэгі гэтага тыпу могуць быць часткай групы" -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:386 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Выдаліць пры аўтазавяршэнні:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "nothing" -msgstr "нічога" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:389 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +msgstr "" +"Рэгулярны выраз для выдалення непатрэбных радкоў з тэксту аўтазавяршэння" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 -#, fuzzy +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Аўтазавяршэнне пасля:" + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:400 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:412 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." -msgstr "Файл %1 не існуе або мае нестандартны mime-тып." +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "" +"Рэгулярны выраз, якое вызначае калі выводзіць спіс аўтазавяршэння з " +"элементамі гэтай групы" -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "Уставіць у праект..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:403 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:415 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group.
\n" +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new , the " +"completion box with the elements should be shown." +msgstr "" +"Рэгулярны выраз, якое вызначае калі выводзіць спіс аўтазавяршэння з " +"элементамі гэтай групы.
\n" +"Прыклад: калі яно роўна \\bnew[\\\\s]+$, спіс аўтазавяршэння з'явіцца " +"пасля ўводу newnbsp;." -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "Новая асноўная тэчка..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XmlTag" +msgstr "XmlTag" -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "Зрабіць тэчку асноўнай" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XmlTagEnd" -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "&Change Alias..." -msgstr "Змяніць псеўданім..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:67 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:38 +#: data/toolbars/html/standard.actions:67 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:445 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Каментар" -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Files Tree" -msgstr "Файлавая сістэма" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ScriptTag" +msgstr "ScriptTag" -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Root Folder" -msgstr "Каранёвая тэчка" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:460 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "ScriptStructureBegin" -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Home Folder" -msgstr "Хатняя тэчка" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "ScriptStructureEnd" -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Выдаліць зверху" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:497 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parse file" +msgstr "Інтэрпрэтаваць файл" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Set Alias" -msgstr "Усталяваць псеўданім" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента" + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This " +"makes sense only if the element may contain a filename and the " +"FileNameRx is specified." +msgstr "" +"Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента. Працуе толькі ў элеменце " +"можа ўтрымоўвацца імя файла і паказана Рег.выраз імя файла:." -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Альтэрнатыўнае імя тэчкі:" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Simple" +msgstr "Простая" -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "%1 is already a toplevel entry." -msgstr "%1 ужо з'яўляецца элементам верхняга ўзроўня." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Простая група, нічога асаблівага" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Вылучыць лакальную або выдаленую тэчку" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variable group" +msgstr "Група пераменных" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Change Alias" -msgstr "Змяніць псеўданім" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:536 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Элементы групы - пераменныя" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Уставіць як тэкст" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:544 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function group" +msgstr "Група функцый" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Уставіць спасылку на файл" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:547 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Элементы групы - функцыі" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "Стварыць новы дакумент, заснаваны на гэтым" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Class group" +msgstr "Група класаў" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "Распакаваць шаблон сайта..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:558 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Элементы групы - класы" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Text Snippet" -msgstr "Тэкставая нарыхтоўка" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:566 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Група аб'ектаў" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Binary File" -msgstr "Двайковы файл" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:569 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Элементы групы - аб'екты" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Document Template" -msgstr "Шаблон дакумента" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:593 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Уключыць рэжым мінімальнага пошуку" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Site Template" -msgstr "Шаблон сайта" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:596 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the " +"standard (greedy) matching" +msgstr "Выкарыстаць мінімальны пошук азначэнняў замест стандартнага параўнання" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Адправіць па E-Mail..." +#: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &As..." +msgstr "Захаваць як..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "&Upload Template..." -msgstr "Перадаць шаблон..." +#: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Не захоўваць" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "&New Folder..." -msgstr "Новая тэчка..." +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source DTD:" +msgstr "Зыходны DTD:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "&Download Template..." -msgstr "Загрузіць шаблон..." +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Мэтавы DTEP:" -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Templates" -msgstr "Дрэва шаблонаў" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:36 plugins/plugineditor.ui:134 +#: plugins/plugineditor.ui:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Дадаць..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "Стварыць..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Global Templates" -msgstr "Глабальныя шаблоны" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "Група:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Local Templates" -msgstr "Лакальныя шаблоны" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Valid for:" +msgstr "Дапушчальны для:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Project Templates" -msgstr "Шаблоны праектаў" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Стварэнне новай тэчкі шаблонаў" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expands to:" +msgstr "Замяняецца на:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (нічога)" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Templates:" +msgstr "Шаблоны:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (%1)" +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Template:" +msgstr "Шаблон:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -#, fuzzy +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "Апісанне:" + +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:52 project/projectoptions.ui:333 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" msgstr "" -"Не атрымалася стварыць тэчку.\n" -" Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у тэчцы %1." +"Новыя файлы будуць мець пашырэнне і падсвятленне ў залежнасці ад гэтага " +"параметру" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Захаваць вылучанае як шаблон:" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mimetypes" +msgstr "Тыпы MIME" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not write to file %1." -"
Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
" -msgstr "" -"Не атрымалася вырабіць запіс у файл %1." -"
Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс або што злучэнне не разарвана.
" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Reset to Default" +msgstr "Скінуць" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "Quanta Template" -msgstr "Шаблон Quanta" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&xts:" +msgstr "Тэксты:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Вы сапраўды жадаеце выдаліць тэчку \n" -"%1?\n" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Markups:" +msgstr "Файлы разметкі:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Вы сапраўды жадаеце выдаліць файл \n" -"%1 ?\n" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Images:" +msgstr "Малюнкі:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "Send template in email" -msgstr "Адправіць шаблон па e-mail" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Scripts:" +msgstr "Сцэнары:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -#, fuzzy -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Архіў шаблонаў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Удалага дня!\n" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -#, fuzzy -msgid "Content:" -msgstr "Утрыманне:" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:211 project/projectoptions.ui:284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default &DTD:" +msgstr "DTD па змаўчанні:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Шаблон Quanta Plus" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Startup Options" +msgstr "Параметры запуску" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"Няма канчатковага адрасу.\n" -" Адпраўка скасаваная." +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Загружаць файлы, адчыненыя пры апошнім выхадзе" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Памылка адпраўленне e-mail" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "Лагатып пры запуску" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -#, fuzzy -msgid "Target folder" -msgstr "Тэчка прызначэння" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "Загружаць апошні праект" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Вы распакавалі шаблон сайта ў тэчку, не прыналежную вашаму праекту.\n" -"Скапіяваць шаблон сайта ў каранёвую тэчку вашага праекту?" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create backups every" +msgstr "Ствараць рэзервовую копію кожныя" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "Copy Folder" -msgstr "Капіяваць тэчку" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "мін" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Не капіяваць" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "Прапаноўваць выбар DTD пры адкрыцці файлаў без такой спецыфікацыі" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -#, fuzzy -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
" -msgstr "" -"Пры захаванні панэлі прылад %1 адбылася памылка." -"
Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для " -"
%2
" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Афармленне структуры дакумента" -#: treeviews/structtreetag.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "" -"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" msgstr "" -"Радок %1: %2 не мые быць подэлементом %3.\n" +"Выкарыстайце 0 для адключэння аўтаматычнага абнаўлення структуры дакумента" -#: treeviews/structtreetag.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." -msgstr "Радок %1, слупок %2: Няма завяршальнага тэга для %3." +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Instant update" +msgstr "Сталае абнаўленне" -#: treeviews/structtreetag.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." -msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: %3 не з'яўляецца часткай %4." +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:92 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Абнаўляць структуры дакумента пасля кожнага націску клавішы" -#: treeviews/structtreetag.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Empty tag" -msgstr "Пусты тэг" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show closing tags" +msgstr "Адлюстраваць якія зачыняюць тэгі" -#: treeviews/structtreetag.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." -msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: Няма які адчыняе тэга для %3." +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Пустыя галінкі і групы" -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Upload Tree" -msgstr "Перадаць на сервер" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Усталюеце 0 каб разгарнуць усё дрэва" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Scripts" -msgstr "Сцэнары" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Частата абнаўлення, з:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Global Scripts" -msgstr "Глабальныя сцэнары" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Пры абнаўленні, расчыніць дрэва да ўзроўня:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Local Scripts" -msgstr "Лакальныя сцэнары" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Пстрычкі ў структуры дакумента" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "&Description" -msgstr "Апісанне" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Left button:" +msgstr "Левая кнопка:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "&Run Script" -msgstr "Выканаць сцэнар" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Double click:" +msgstr "Падвойная пстрычка:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "&Edit Script" -msgstr "Змяніць сцэнар" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Middle button:" +msgstr "Сярэдняя кнопка:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Edit in &Quanta" -msgstr "Адкрыць у Quanta" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Right button:" +msgstr "Правая кнопка:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Edi&t Description" -msgstr "Змяніць апісанне" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "&Assign Action" -msgstr "Прысвоіць дзеянне" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Адлюстроўваць утоеныя файлы ў дрэве файлаў" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "&Send in Email..." -msgstr "Адправіць па E-Mail..." +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Захоўваць статут дрэва для лакальных" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Upload Script..." -msgstr "Перадаць сцэнар..." +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Кнопкі зачынення ўкладак" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "&Download Script..." -msgstr "Загрузіць сцэнар..." +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Always show" +msgstr "Заўсёды паказваць" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Send script in email" -msgstr "Адправіць сцэнары па e-mail" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do not show" +msgstr "Не паказваць" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Архіў сцэнараў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Удалага дня!\n" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show dela&yed" +msgstr "З затрымкай" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Сцэнар Quanta Plus" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New tab" +msgstr "Новая ўкладка" -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Project Documentation" -msgstr "Дакументацыя праекту" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:125 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Separate toolview" +msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі" -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "Загрузіць дакументацыю..." +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Службовыя панэлі" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Малюнкі\n" -"*|Усе файлы" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icon and text" +msgstr "Піктаграма і тэкст" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Unknown tag" -msgstr "Невядомы тэг" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:11 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Піктаграма" + +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Editor area" +msgstr "Вобласць рэдактара" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Уласцівасці тэга: " +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Warning Messages" +msgstr "Папярэджанні" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Image source:" -msgstr "Файл:" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Папярэджваць перад адкрыццём двайковых/невядомых файлаў" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Width:" -msgstr "Шырыня:" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Папярэджваць пры выкананні дзеянняў, асацыяваных з падзеямі" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Height:" -msgstr "Вышыня:" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Паказваць усе папярэджанні" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "HSpace:" -msgstr "Гарызантальны водступ:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Двукоссі ў атрыбутах:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "VSpace:" -msgstr "Вертыкальны водступ:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Double Quotes" +msgstr "Падвойныя" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Alternate text:" -msgstr "Альтэрнатыўны тэкст:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Single Quotes" +msgstr "Адзінарныя" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Border:" -msgstr "Мяжа:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tag case:" +msgstr "Рэгістр тэгаў:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Align:" -msgstr "Выраўнаванне:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Attribute case:" +msgstr "Рэгістр атрыбутаў:" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Custom..." -msgstr "Наладзіць..." +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:84 dialogs/settings/styleoptionss.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default Case" +msgstr "Без змен" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Rows:" -msgstr "Радкі:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:89 dialogs/settings/styleoptionss.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lower Case" +msgstr "Ніжні" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Ordered" -msgstr "Спарадкаваныя" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:94 dialogs/settings/styleoptionss.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Upper Case" +msgstr "Верхні" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Unordered" -msgstr "Неўпарадкаваныя" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "Аўтазакрыццё неабавязковых тэгаў" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Select Address" -msgstr "Выбар адрасу" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "Аўтазакрыццё абавязковых і не адзінарных тэгаў" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "No addresses found." -msgstr "Няма знойдзеных адрасоў." +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "Абнаўляць пачатковы/канчатковы тэг аўтаматычна" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "&Pages" -msgstr "Старонкі" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "Аўтазавяршэнне" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -#, fuzzy +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "Аўтазамена знакаў з націскам" + +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
Do you want to save the configuration to a different file?
" +"If this option is turned on the accented characters, like á, " +"will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with &#225;.
\n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding " +"for your documents." msgstr "" -"Не атрымалася перапісаць файл %1." -"
Захаваць канфігурацыю ў іншы?
" +"Замяняць знакі пад націскам тыпу #225; на іх паданне ў Unicode " +"#038;#225;.
\n" +"Мы рэкамендуем пакінуць гэты параметр выключаным і выкарыстаць кадыроўку " +"лакалі альбо Unicode для вашых дакументаў." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Save to Different File" -msgstr "Захаваць з іншым імем" +#: dialogs/specialchardialogs.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert Code" +msgstr "Уставіць код" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Do Not Save" -msgstr "Не захоўваць" +#: dialogs/specialchardialogs.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert C&har" +msgstr "Уставіць знак" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|Апісанне DTEP (*.rc)" +#: dialogs/specialchardialogs.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Filter:" +msgstr "Фільтр:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Save Description As" -msgstr "Захаваць апісанне як" +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "E-mail:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Змяніць групу структуры дакумента" +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "Тэма:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Дадаць групу структуры дакумента" +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Element name:" +msgstr "Элемент:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу
%1?
" +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add closing tag" +msgstr "Дадаць зачыніўшы. тэг" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Delete Group" -msgstr "Выдаліць групу" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name: " +msgstr "Імя: " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "Дадаць панэль прылад" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:63 project/membereditdlgs.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Нік:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "Выдаліць панэль прылад" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "Радок апісання !DOCTYPE:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "Змяніць панэль прылад" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD URL:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць панэль прылад \"%1\"?" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target directory name:" +msgstr "Канчатковы каталог:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Вы жадаеце захаваць змены гэтага дзеяння?" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default extension:" +msgstr "Пашырэнне па змаўчанні:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Камбінацыя клавіш '%1' ужо выкарыстоўваецца для дзеяння \"%2\".\n" -"Вылучыце ўнікальную камбінацыю." +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Тэгі і атрыбуты з улікам рэгістра" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Канфлікт гарачых клавіш" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "Наладзіць DTEP пасля ператварэння" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "" -"Выдаленне дзеяння %1 прывядзе да выдалення ўсіх спасылак на яго.\n" -"Вы сапраўды жадаеце гэта зрабіць?" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document Properties" +msgstr "Уласцівасці дакумента" + +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Column 1" + +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Новы запіс" + +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current DTD: " +msgstr "Бягучы DTD: " + +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title: " +msgstr "Загаловак: " + +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Спасылка на CSS:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -#, fuzzy -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Дадаць дзеянне на панэль прылад" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Meta items:" +msgstr "Метададзеныя:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -#, fuzzy -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Вылучыце панэль прылад:" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CSS rules:" +msgstr "Правілы CSS:" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай." +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Сінхранізацыя ў рэжыме падвойнага прагляду" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Новая група скарачэнняў" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:66 parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "мс" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Group name:" -msgstr "Назоў групы:" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар пры пстрычцы" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "" -"There is already an abbreviation group called %1" -". Choose an unique name for the new group." -msgstr "" -"Група скарачэнняў з імем %1 ужо існуе. Вылучыце іншае імя." +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар кожныя:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Group already exists" -msgstr "Група ўжо існуе" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Абнаўляць рэдактар кода па пстрычцы" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Add DTEP" -msgstr "Дадаць DTEP" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Абнаўляць рэдактар кода кожныя:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "Вылучыце DTEP:" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Паказаць значок дзе размешчаныя сцэнары" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." -msgstr "Вылучыце DTEP перад выдаленнем." +#: plugins/pluginconfig.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Validate plugin" +msgstr "Тэставаць" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "DTEP не вылучаны" +#: plugins/pluginconfig.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Plugin Options" +msgstr "Налады" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the %1 template?" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць шаблон %1?" +#: plugins/pluginconfig.ui:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Пункт меню модуля." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Змяніць шаблон" +#: plugins/pluginconfig.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Размяшчэнне:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 -#, fuzzy +#: plugins/pluginconfig.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Cannot open the file %1 for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting " +"is used." msgstr "" -"Не атрымалася адкрыць файл %1 для запісу!\n" -"Змененыя скарачэнні будуць страчаныя пры выхадзе з Quanta." +"Дакладнае размяшчэнне модуля. Калі не ўсталявана, пошук будзе вырабляецца ў " +"глабальным спісе шляхоў." -#: src/quanta.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Не атрымалася знайсці файлы дадзеных Quanta." +#: plugins/pluginconfig.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Праграма або бібліятэка (з пашырэннем)." -#: src/quanta.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "" -"Магчыма вы забылі запусціць \"make install\", або TDEDIR, TDEDIRS, PATH не " -"карэктныя." +#: plugins/pluginconfig.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output window:" +msgstr "Акно высновы:" -#: src/quanta.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" -"Файл %1 не існуе.\n" -"Выдаліць яго з спісу?" +#: plugins/pluginconfig.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Read only part" +msgstr "Толькі для чытання" -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Keep" -msgstr "Пакінуць" +#: plugins/pluginconfig.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Увод:" -#: src/quanta.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Save File" -msgstr "Захаваць файл" +#: plugins/pluginconfig.ui:232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current File Path" +msgstr "Бягучы шлях да файла" -#: src/quanta.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце дадаць файл %1 у праект?" +#: plugins/pluginconfig.ui:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project Folder" +msgstr "Тэчка праекту" -#: src/quanta.cpp:587 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Вы павінны захоўваць шаблоны ў наступную тэчку: \n" -"\n" -"%1" +#: plugins/plugineditor.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search paths:" +msgstr "Шукаць у:" -#: src/quanta.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
Check that you have write access to %1.
" -msgstr "" -"Пры захаванні панэлі прылад адбылася памылка." -"
Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для " -"
%1
" +#: plugins/plugineditor.ui:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "Працоўны" -#: src/quanta.cpp:785 -#, fuzzy -msgid "

The current document is empty...

" -msgstr "

Гэты дакумент пустой...

" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:47 plugins/plugineditor.ui:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "Размяшчэнне" -#: src/quanta.cpp:933 -#, fuzzy -msgid " OVR " -msgstr " НАМ " +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:15 plugins/plugineditor.ui:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Імя файла" -#: src/quanta.cpp:933 -#, fuzzy -msgid " INS " -msgstr " ВСТ " +#: plugins/plugineditor.ui:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output Window" +msgstr "Акно высновы" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -#, fuzzy -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: plugins/plugineditor.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Наладзіць..." -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "&Window" -msgstr "Акно" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:18 plugins/plugineditor.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Абнавіць" -#: src/quanta.cpp:1152 -#, fuzzy -msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." -msgstr "" -"Змены, вырабленыя ў канфігурацыі прагляду глабальныя і ўплываюць на ўсе " -"прыкладанні, выкарыстоўвалыя кампанент TDEHTML, уключаючы Konqueror." +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "Уключыць дзеянні, спараджальныя падзеямі" -#: src/quanta.cpp:1159 -#, fuzzy -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Налада Quanta" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure Events" +msgstr "Наладзіць падзеі" -#: src/quanta.cpp:1164 -#, fuzzy -msgid "Tag Style" -msgstr "Стыль тэгаў" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Дадаць" -#: src/quanta.cpp:1178 -#, fuzzy -msgid "Environment" -msgstr "Асяроддзе" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Падзея" -#: src/quanta.cpp:1218 -#, fuzzy -msgid "User Interface" -msgstr "Інтэрфейс" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Дзеянне" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -#, fuzzy -msgid "VPL View" -msgstr "Візуальны рэдактар" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Argument 1" +msgstr "Аргумент 1" + +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Argument 2" +msgstr "Аргумент 2" -#: src/quanta.cpp:1244 -#, fuzzy -msgid "Parser" -msgstr "Структура дакумента" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Argument 3" +msgstr "Аргумент 3" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -#, fuzzy -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Радок: %1 Слупок: %2" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Argument 4" +msgstr "Аргумент 4" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Адкрыць файл: %1" +#: project/eventeditordlgs.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Event:" +msgstr "Падзея:" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Open File: none" -msgstr "Адкрыць файл: не" +#: project/eventeditordlgs.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "Дзеянне:" -#: src/quanta.cpp:2030 -#, fuzzy -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Дадаць назіранне \"%1\"" +#: project/eventeditordlgs.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Argument 1:" +msgstr "Аргумент 1:" -#: src/quanta.cpp:2041 -#, fuzzy -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Усталяваць значэнне '%1'" +#: project/eventeditordlgs.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Argument 2:" +msgstr "Аргумент 2:" -#: src/quanta.cpp:2052 -#, fuzzy -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Спыняцца пры ўмове \"%1\"..." +#: project/eventeditordlgs.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Argument 3:" +msgstr "Аргумент 3:" -#: src/quanta.cpp:2140 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." -msgstr "" -"Не атрымалася загрузіць панэлі прылад з архіва.\n" -"Упэўніцеся, што імя файла ўсярэдзіне архіва супадае з імем архіва." +#: project/eventeditordlgs.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Argument 4:" +msgstr "Аргумент 4:" -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
Check that you have write permissions for" -"
%2." -"
" -"
This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
" -msgstr "" +#: project/membereditdlgs.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Рэадагаваць падпраэкты" -#: src/quanta.cpp:2464 -#, fuzzy -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Памылка захавання панэлі прылад" +#: project/membereditdlgs.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tas&k:" +msgstr "Заданне:" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 -#, fuzzy -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Захаваць панэль прылад" +#: project/membereditdlgs.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "Подпроект:" -#: src/quanta.cpp:2556 -#, fuzzy -msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
" -"
%1
" -msgstr "" -"Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: " -"
" -"
%1
" +#: project/membereditdlgs.ui:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Role:" +msgstr "Абавязак:" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, fuzzy -msgid "New Toolbar" -msgstr "Стварыць" +#: project/membereditdlgs.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "E-mail:" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, fuzzy -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Увядзіце назоў панэлі прылад:" +#: project/projectnewfinals.ui:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Prefix:" +msgstr "Прэфікс:" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, fuzzy, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "User_%1" +#: project/projectnewfinals.ui:134 project/projectoptions.ui:273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project Defaults" +msgstr "Пачатковыя значэнні для праекту" -#: src/quanta.cpp:2699 -#, fuzzy -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Адправіць" +#: project/projectnewfinals.ui:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default DTD:" +msgstr "DTD па змаўчанні:" -#: src/quanta.cpp:2738 -#, fuzzy -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Адправіць па e-mail" +#: project/projectnewfinals.ui:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default encoding:" +msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:" -#: src/quanta.cpp:2740 -#, fuzzy -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Панэль прылад для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Удалага дня!\n" +#: project/projectnewfinals.ui:185 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert &local templates" +msgstr "Дадаць лакальныя шаблоны" -#: src/quanta.cpp:2752 -#, fuzzy -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Панэль прылад Quanta Plus" +#: project/projectnewfinals.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert &global templates" +msgstr "Дадаць глабальныя шаблоны" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -#, fuzzy -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Пераназваць" +#: project/projectnewfinals.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Прэфікс для прагляду" -#: src/quanta.cpp:2824 -#, fuzzy -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Увядзіце новы назоў:" +#: project/projectnewfinals.ui:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Аўтар:" -#: src/quanta.cpp:3076 -#, fuzzy -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Змяніць бягучы DTD." +#: project/projectnewfinals.ui:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: src/quanta.cpp:3098 -#, fuzzy -msgid "Edit DTD" -msgstr "Змяніць DTD" +#: project/projectnewgenerals.ui:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Directory Settings" +msgstr "Каталогі" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 -#, fuzzy -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Вылучыце DTD:" +#: project/projectnewgenerals.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Templates directory:" +msgstr "Шаблоны:" -#: src/quanta.cpp:3101 -#, fuzzy -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Стварыць новае апісанне DTEP" +#: project/projectnewgenerals.ui:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Панэлі прылад:" -#: src/quanta.cpp:3102 -#, fuzzy -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Загрузіць апісанне DTEP" +#: project/projectnewgenerals.ui:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main directory:" +msgstr "Галоўны:" -#: src/quanta.cpp:3302 -#, fuzzy -msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Панэль прылад %1 не была захаваная. Вы жадаеце гэта зрабіць?" +#: project/projectnewgenerals.ui:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project Sources" +msgstr "Крыніца файлаў праекту" -#: src/quanta.cpp:3307 -#, fuzzy -msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Панэль прылад %1 была змененая. Вы жадаеце яе захаваць?" +#: project/projectnewgenerals.ui:257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "Дадаць лакальныя або выдаленыя файлы" -#: src/quanta.cpp:3526 -#, fuzzy -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Вылучыце каталог DTEP" +#: project/projectnewgenerals.ui:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "Загрузіць файлы з сайта з дапамогай wget" -#: src/quanta.cpp:3542 -#, fuzzy -msgid "Send DTD" -msgstr "Адправіць DTD" +#: project/projectnewgenerals.ui:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server Settings" +msgstr "Сервер" -#: src/quanta.cpp:3593 -#, fuzzy -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "Адправіць DTEP па E-Mail" +#: project/projectnewgenerals.ui:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protocol: " +msgstr "Пратакол: " -#: src/quanta.cpp:3595 -#, fuzzy -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"DTEP для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Удалага дня!\n" +#: project/projectnewgenerals.ui:321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: src/quanta.cpp:3608 -#, fuzzy -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "Quanta Plus DTD" +#: project/projectnewgenerals.ui:382 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: src/quanta.cpp:3704 -#, fuzzy -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Фарматаванне можа быць выканана толькі ў паданні зыходнага кода." +#: project/projectnewgenerals.ui:398 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "Сервер:" -#: src/quanta.cpp:3722 -#, fuzzy -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "Дыялог уласцівасцяў дакумента толькі для HTML і XHTML." +#: project/projectnewgenerals.ui:409 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User:" +msgstr "Лагін:" -#: src/quanta.cpp:3839 -#, fuzzy -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Вы жадаеце перагледзець перадачу на сервер?" +#: project/projectnewlocals.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert files from" +msgstr "Дадаць файлы з" -#: src/quanta.cpp:3839 -#, fuzzy -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Хуткая перадача на сервер" +#: project/projectnewlocals.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Included files:" +msgstr "Дадаць файлы:" -#: src/quanta.cpp:3839 -#, fuzzy -msgid "Review" -msgstr "Перагледзець" +#: project/projectnewlocals.ui:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Фільтры" -#: src/quanta.cpp:3839 -#, fuzzy -msgid "Do Not Review" -msgstr "Не пераглядаць" +#: project/projectnewlocals.ui:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Дадаць файлы па масцы:" -#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 -#, fuzzy -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"Файл трэба захаваць перад праглядам у знешнім аглядальніку.\n" -"Зрабіць гэта?" +#: project/projectnewlocals.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "Дадаць толькі разметочные файлы, сцэнары і малюнкі" -#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 -#, fuzzy -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Захаваць перад праглядам" +#: project/projectnewlocals.ui:236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add Files..." +msgstr "Дадаць файлы..." -#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Невядомы тэг: %1" +#: project/projectnewlocals.ui:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "Дадаць тэчку..." -#: src/quanta.cpp:4533 -#, fuzzy -msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." -msgstr "Змесціце курсор у тэг або секцыю стылю." +#: project/projectnewlocals.ui:252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Clear List" +msgstr "Ачысціць спіс" -#: src/quanta.cpp:4542 -#, fuzzy -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "Спасылка на пошту (mailto)" +#: project/projectnewwebs.ui:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "wget's command line:" +msgstr "Камандны радок wget:" -#: src/quanta.cpp:4604 -#, fuzzy -msgid "Generate List" -msgstr "Стварыць спіс" +#: project/projectnewwebs.ui:215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/quanta.cpp:4671 -#, fuzzy -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." -msgstr "" -"Структура табліцы няслушная. Магчыма гэта таму, што вы забылі зачыніць " -"некаторыя тэгі." +#: project/projectnewwebs.ui:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: src/quanta.cpp:5340 -#, fuzzy -msgid "Annotate Document" -msgstr "Дадаць анатацыю да дакумента" +#: project/projectnewwebs.ui:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Пратакол:" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "[modified]" -msgstr "(зменена)" +#: project/projectnewwebs.ui:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Site source:" +msgstr "Крыніца:" -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, fuzzy, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "Рэжым візуальнага пазіцыянавання не падтрымлівае бягучую DTD : %1" +#: project/projectoptions.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project Options" +msgstr "Налады праекту" -#: src/quantaview.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Файл \"%1\" быў зменены.\n" -"Вы жадаеце захаваць яго?" +#: project/projectoptions.ui:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "Імя праекту:" -#: src/dtds.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "" -"The DTD tag file %1 is not valid." -"
The error message is: %2 in line %3, column %4.
" -msgstr "" -"Часопіс DTD %1 некарэктны." -"
Паведамленне: %2 на радку %3, пазіцыі %4.
" +#: project/projectoptions.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Templates folder:" +msgstr "Тэчка шаблонаў:" -#: src/dtds.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Некарэктны файл тэга" +#: project/projectoptions.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "Тэчка панэляў прылад:" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць DTD %1?" +#: project/projectoptions.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Author:" +msgstr "Аўтар:" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Не замяняць" +#: project/projectoptions.ui:254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&mail:" +msgstr "Email:" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" -msgstr "" -"Выкарыстаць запампаваную %1 DTD для бягучага дакумента?" +#: project/projectoptions.ui:295 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default &view:" +msgstr "Экран па змаўчанні:" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "Change DTD" -msgstr "Змяніць тып DTD" +#: project/projectoptions.ui:312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "Use" -msgstr "Выкарыстаць" +#: project/projectoptions.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "Выключыць з праекту:" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "Do Not Use" -msgstr "Не выкарыстаць" +#: project/projectoptions.ui:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "Выключыць файлы ў .cvsignore" -#: src/dtds.cpp:956 -#, fuzzy +#: project/projectoptions.ui:357 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (description.rc and *.tag files)." +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already " +"present in the project will be removed from it, but they will not be removed " +"from the disc.
\n" +"NOTE: This feature works only for local projects." msgstr "" -"Не атрымалася прачытаць DTEP (Пакет тыпаў дакументаў) з %1" -". Упэўніцеся, што тэчка ўтрымоўвае правільны DTEP (" -"description.rc і файлы *.tag)." +"Файлы, пералічаныя ў .cvsignore не будуць адлюстроўвацца ў дрэве " +"праекту.
\n" +"Увага: Гэта толькі для лакальных праектаў." -#: src/dtds.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Памылка загрузкі DTEP" +#: project/projectoptions.ui:374 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debugger" +msgstr "Адладчык" -#: src/dtds.cpp:960 -#, fuzzy -msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "Загружаць аўтаматычна DTD %1 у будучыні?" +#: project/projectoptions.ui:385 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Адладчык:" -#: src/dtds.cpp:960 -#, fuzzy -msgid "Do Not Load" -msgstr "Не загружаць" +#: project/projectoptions.ui:420 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "Параметры" -#: src/dtds.cpp:982 -#, fuzzy -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "Загрузіць сутнасці DTD у DTEP" +#: project/projectoptions.ui:428 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "Запамінаць кропкі супыну паміж сеансамі" -#: src/main.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Серада для распрацоўкі Web - Quanta Plus" +#: project/projectoptions.ui:436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Запамінаць назіраныя аб'екты паміж сеансамі" -#: src/main.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"Наша задача - стварыць не больш, чым найлепшыя інструментальныя\n" -"сродкі для працы з мовамі разметкі і сцэнарамі.\n" -"\n" -"Quanta Plus ніякім выявай больш не звязаная з\n" -"камерцыйнай Quanta Gold.\n" -"\n" -"Мы спадзяемся вы застанецеся задаволеныя Quanta Plus.\n" -"\n" +#: project/projectoptions.ui:449 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Захоўваць закладкі" + +#: project/projectoptions.ui:465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "Прэфікс шляху пры праглядзе:" -#: src/main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "" -"
" -"

Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы

" -"nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сёння без " -"фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) працуе над " -"ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - з " -"вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам праекту Эрыкам " -"Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду часу. У дадатак да яго 10-20 " -"гадзінам у тыдзень, яго кампанія Kitty Hooch здзяйсняе істотную фінансавую падтрымку " -"распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала крытычна " -"важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яно паслужыла каталізатарам " -"прыцягнення новых распрацоўнікаў. " -"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая " -"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля " -"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на " -"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты " -"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх " -"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў сваё развіццё. Спансаванне Quanta - " -"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала значна больш " -"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Да шчасця, некалькіх людзей некаторы час " -"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта " -"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся " -"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць.
" -"

Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і " -"рэальнасцю

nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага " -"зыходнага кода - гэтае будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі " -"зараз праектаў з адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, " -"спынілі сваё існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 " -"шматлікія людзі думалі, што Quanta Plus спыніла сваё існаванне. Распрацоўка " -"лепшай прылады ў сваім класе вельмі нялёгкая задача. Мы верым, што ключ да " -"гэтага - сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа " -"працаваць без абмежавання часу, не хвалюючыся аб тым, што ён заўтра будзе ёсць. " -"Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?" -"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту " -"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, " -"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не " -"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў " -"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і " -"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палёту Andras у ЗША " -"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш " -"прадуктыўна, чым праз e-mail. Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у " -"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (часта платныя) праграмы Windows!" -". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n" -"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta " -"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты." -"

Без маёй падтрымкі Quanta памрэ?

nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Не! Аднак з " -"лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай актыўнасці. Гэта прывяло да " -"таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі да распрацоўкі камерцыйнай " -"версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы не было згублена столькі часу " -"марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні ад меней 0.05% - 0.1% карыстачоў " -"Quanta лёгка змаглі бы падтрымліваць некалькіх цалкам задзейнічаных " -"распрацоўнікаў і дапамагаць валанцёрам з іх крытычнымі запатрабаваннямі для " -"распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але " -"толькі распрацоўнікі, якія аддаюць увесь час праекту ёсць ключ да вядзення " -"вялікіх праектаў, такіх як TDE і KOffice. Падушыце, мы не просім вас " -"купіць нам піва, каб выказаць сваё \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту " -"выгадуй і быць здольным задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням." -"
" -"

Як дапамагчы?

nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць " -"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце " -"нашу " -"старонку аказання фундатарскай дапамогі." -"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць " -"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:" -"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +#: project/projectuploads.ui:40 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Загрузіць файлы праекту на сервер" -#: src/main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "File to open" -msgstr "Файл для адкрыцця" +#: project/projectuploads.ui:62 project/uploadprofiledlgs.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile &name:" +msgstr "Імя профіля:" -#: src/main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Запускаць толькі адзін асобнік прыкладання" +#: project/projectuploads.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Новы..." -#: src/main.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Не адлюстроўваць лагатып пры запуску" +#: project/projectuploads.ui:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Змяніць..." -#: src/main.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні" +#: project/projectuploads.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Proceed" +msgstr "Пачаць" -#: src/main.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Публікацыя" +#: project/projectuploads.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "Захоўваць паролі ў памяці" -#: src/main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Ухіленне памылак" +#: project/projectuploads.ui:217 project/rescanprjdir.ui:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "Інвертаваць" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Перайшоў да распрацоўкі камерцыйнай версіі" +#: project/projectuploads.ui:233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&ollapse All" +msgstr "Згарнуць усё" -#: src/main.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Ухіленне памылак, сістэма сцэнараў" +#: project/projectuploads.ui:241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "U&pdate All" +msgstr "Абнавіць усё" -#: src/main.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Інтэрфейс да адладчыка і інтэграцыя з Gubed PHP debugger" +#: project/projectuploads.ui:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Гэта прывядзе да таму, што ўсе файлы будуць мець статут абноўленых" -#: src/main.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Debugger interface" -msgstr "Інтэрфейс адладчыка" +#: project/projectuploads.ui:252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modified" +msgstr "Змененыя" -#: src/main.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - стандартызацыя, DTEP, інструментар" +#: project/projectuploads.ui:260 project/rescanprjdir.ui:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xpand All" +msgstr "Разгарнуць усё" -#: src/main.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Template contributions" -msgstr "Шаблоны" +#: project/projectuploads.ui:289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "Вылучэнне:" -#: src/main.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "ColdFusion support" -msgstr "Падтрымка ColdFusion" +#: project/projectuploads.ui:305 project/rescanprjdir.ui:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "Усё" -#: src/main.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "першыя працы над адладчыкам" +#: project/projectuploads.ui:313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "Толькі адзначыць файлы як перададзеныя (эмуляцыя)" -#: src/main.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Кадаванне, дакументацыя рэдактара тэгаў" +#: project/projectuploads.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current: [none]" +msgstr "Бягучы: [не]" -#: src/main.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Першапачатковая сістэма модуляў, множныя выпраўленні" +#: project/rescanprjdir.ui:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "MyDialog" -#: src/main.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Дакументацыя, мноства сцэнараў для\n" -"аўтаматызаванні распрацоўкі " +#: project/rescanprjdir.ui:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Дадаць новыя файлы ў праект" -#: src/main.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "Ухіленне памылак, пачатковы код і іншая праца над DTD" +#: project/rescanprjdir.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&llapse All" +msgstr "Згарнуць усё" -#: src/main.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Дыялог перадачы файлаў на сервер" +#: project/subprojecteditdlgs.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Адносны шлях да подпроекту." -#: src/main.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Дадаткі і каардынацыя DTD" +#: project/subprojecteditdlgs.ui:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "Размяшчэнне:" -#: src/main.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "Візуальнае пазіцыянаванне, новая сістэма адмены/паўтору дзеянняў" +#: project/subprojecteditdlgs.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Create new subproject" +msgstr "Стварыць новы подпроект" -#: src/main.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Майстар фрэймаў і CSS" +#: project/subprojecteditdlgs.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered " +"data." +msgstr "" +"Адзначце гэта, калі жадаеце стварыць новы подпроект з паказанымі вышэй " +"дадзенымі." -#: src/main.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Crash recovery" -msgstr "Аднаўленне пасля крахаў" +#: project/teammembersdlgs.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Mailing list:" +msgstr "Спіс рассылання:" -#: src/main.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Аптымізацыя кода іерархічных спісаў, іншыя паляпшэнні" +#: project/teammembersdlgs.ui:40 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "You are:" +msgstr "Ваша пасада:" -#: src/main.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Рэдактар CSS" +#: project/teammembersdlgs.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Team Members" +msgstr "Удзельнікі каманды" -#: src/main.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Лагатыпы Quanta" +#: project/teammembersdlgs.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Нік" -#: src/main.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Danish translation" -msgstr "Дацкі пераклад" +#: project/teammembersdlgs.ui:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: src/main.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Частка кода адладчыка PHP4" +#: project/teammembersdlgs.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Role" +msgstr "Абавязак" -#: src/main.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "XSLT tags" -msgstr "Тэгі XSLT" +#: project/teammembersdlgs.ui:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Task" +msgstr "Заданне" -#: src/main.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Лагатып і значок для версіі 3.2" +#: project/teammembersdlgs.ui:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subproject" +msgstr "Подпроект" -#: src/quantadoc.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Атрыбуты тэга <%1>" +#: project/teammembersdlgs.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Узяць на сябе" -#: src/document.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Breakpoint" -msgstr "Кропка супыну" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "Вузел:" -#: src/document.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Annotation" -msgstr "Анатацыя" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&User:" +msgstr "Карыстач:" + +#: project/uploadprofiledlgs.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pa&th:" +msgstr "Шлях:" + +#: project/uploadprofiledlgs.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Выкарыстаць як профіль па змаўчанні" -#: src/document.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Cannot download %1." -msgstr "Не атрымалася загрузіць %1." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Пароль:" -#: src/document.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1 для чытання." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:213 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "Порт:" -#: src/document.cpp:2773 -#, fuzzy -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Змяніць рэгістр тэга і атрыбутаў" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Store password on disc" +msgstr "Захаваць пароль на дыску" -#: src/document.cpp:2792 -#, fuzzy -msgid "Working..." -msgstr "Ідзе праца..." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "" +"Захаваць пароль у файле. НЕБЯСПЕЧНА! Прачытайце падказку \"Што гэта?\"." -#: src/document.cpp:2793 -#, fuzzy +#: project/uploadprofiledlgs.ui:241 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." +"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, " +"the password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the " +"local configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk.
\n" +"Note: due to the security concerns, the password is not present in " +"the project file, and moving the project files to another computer or " +"uploading the project to a server will not move/upload the password to the " +"new place.
" msgstr "" -"Змена рэгістра тэга і атрыбутаў. Гэта можа заняць некаторы час, у залежнасці ад " -"складанасці дакумента." +"Захоўваць пароль у лакальным канфігурацыйным файле Quanta, пры гэтым не " +"трэба будзе ўводзіць пароль зноўку пасля кожнага новага запуску праграмы. Не " +"гледзячы на тое, што чытаць такі файл маеце права толькі вы і " +"суперпользователь, існуе рызыку крадзяжу вашага пароля.
\n" +"Нататка: Бо паролі не захоўваюцца ў файлах праектаў, перанос апошніх " +"на іншы кампутар не закране вашы паролі.
" -#: src/document.cpp:2991 -#, fuzzy -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "Quanta не можа распазнаць DTD. Вылучыце іншы DTD або стварыце новы." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Protocol:" +msgstr "Пратакол:" -#: src/document.cpp:3046 -#, fuzzy -msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" -msgstr "" -"\"%1\" скарыстана для \"%2\".\n" +#: project/uploadprofilespage.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default profile:" +msgstr "Профіль па змаўчанні:" -#: src/quanta_init.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Рэдактар атрыбутаў" +#: project/uploadprofilespage.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Змяніць профілі" -#: src/quanta_init.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Project" -msgstr "Праект" +#: project/uploadprofilespage.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Паказаць дрэва кожнага профіля" -#: src/quanta_init.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Messages" -msgstr "Паведамленні" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of lines:" +msgstr "Колькасць радкоў:" -#: src/quanta_init.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Problems" -msgstr "Праблемы" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:40 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of images included:" +msgstr "Лік убудаваных малюнкаў:" -#: src/quanta_init.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Annotations" -msgstr "Анатацыі" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Памер убудаваных малюнкаў:" -#: src/quanta_init.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Радок: 00000 Слупок: 000" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Total file size:" +msgstr "Агульны памер файла:" -#: src/quanta_init.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Message Window..." -msgstr "Акно паведамленняў..." +#: treeviews/fileinfodlg.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "Убудаваныя малюнкі:" -#: src/quanta_init.cpp:709 -#, fuzzy -msgid "Annotate..." -msgstr "Дадаць анатацыю..." +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Уласцівасці Quanta" -#: src/quanta_init.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "Рэдагаваць тэг..." +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "Пераняць бацькоўскі тып (пуста)" -#: src/quanta_init.cpp:713 -#, fuzzy -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "Вылучыць вобласць тэга" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "Тып:" -#: src/quanta_init.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "Расчыніць скарачэнне" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Обраміць тэкстам" -#: src/quanta_init.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Паведаміць аб памылцы..." +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-text:" +msgstr "Перад:" -#: src/quanta_init.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "Рада дня" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Post-text:" +msgstr "Пасля:" -#: src/quanta_init.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filtering &action:" +msgstr "Фільтр:" -#: src/quanta_init.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Адкрыць (нядаўнія)" +#: treeviews/templatedirform.ui:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Стварыць тэчку шаблонаў" -#: src/quanta_init.cpp:746 +#: treeviews/templatedirform.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут" + +#: data/toolbars/cfml/cfml.actions:3 data/toolbars/html/other.actions:3 #, fuzzy -msgid "Close All" -msgstr "Зачыніць усё" +msgid "Time" +msgstr "Час" -#: src/quanta_init.cpp:754 +#: data/toolbars/cfml/cfml.actions:6 #, fuzzy -msgid "Save All..." -msgstr "Захаваць усё..." +msgid "ColdFusion Comment" +msgstr "Падтрымка ColdFusion" -#: src/quanta_init.cpp:757 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:3 data/toolbars/xml/fonts.actions:3 #, fuzzy -msgid "Reloa&d" -msgstr "Пераадчыніць" +msgid "Font..." +msgstr "Шрыфт..." -#: src/quanta_init.cpp:762 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:9 data/toolbars/xml/fonts.actions:9 #, fuzzy -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Захаваць як лакальны шаблон..." +msgid "Font Size+1" +msgstr "Павялічыць памер шрыфта" -#: src/quanta_init.cpp:766 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:16 data/toolbars/xml/fonts.actions:16 #, fuzzy -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Захаваць вылучэнне ў лакальны шаблон..." +msgid "Font Size-1" +msgstr "Паменшыць памер шрыфта" -#: src/quanta_init.cpp:774 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:22 data/toolbars/html/style.actions:11 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:22 #, fuzzy -msgid "Find in Files..." -msgstr "Пошук у файлах..." +msgid "Pre" +msgstr "Pre" -#: src/quanta_init.cpp:785 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:28 data/toolbars/html/style.actions:17 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:28 #, fuzzy -msgid "&Context Help..." -msgstr "Кантэкстная даведка..." +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript" -#: src/quanta_init.cpp:789 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:35 data/toolbars/html/style.actions:24 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:35 #, fuzzy -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "Атрыбуты тэга..." +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" -#: src/quanta_init.cpp:793 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:42 data/toolbars/html/style.actions:31 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:42 #, fuzzy -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "Змяніць DTD..." +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Загаловак 1 узроўня" -#: src/quanta_init.cpp:797 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:50 data/toolbars/html/style.actions:39 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:50 #, fuzzy -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "Параметры DTD..." +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Загаловак 2 узроўня" -#: src/quanta_init.cpp:801 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:58 data/toolbars/html/style.actions:47 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:58 #, fuzzy -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "Загрузіць і канвертаваць DTD..." +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Загаловак 3 узроўня" -#: src/quanta_init.cpp:804 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:66 data/toolbars/html/style.actions:55 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:66 #, fuzzy -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "Загрузіць сутнасці DTD..." +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Загаловак 4 узроўня" -#: src/quanta_init.cpp:808 +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:74 data/toolbars/html/style.actions:63 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:74 #, fuzzy -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..." +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Загаловак 5 узроўня" -#: src/quanta_init.cpp:812 +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:3 data/toolbars/html/forms.actions:3 #, fuzzy -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Адправіць DTD (DTEP) па E-Mail..." +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#: src/quanta_init.cpp:816 +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:7 data/toolbars/html/forms.actions:7 #, fuzzy -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..." +msgid "Select" +msgstr "Select" -#: src/quanta_init.cpp:819 +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:11 data/toolbars/html/forms.actions:15 #, fuzzy -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "Перадаць пакет DTD (DTEP)..." +msgid "Check Button" +msgstr "Check Button" -#: src/quanta_init.cpp:827 +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:15 data/toolbars/html/forms.actions:19 #, fuzzy -msgid "&Document Properties" -msgstr "Уласцівасці дакумента" +msgid "Radio Button" +msgstr "Radio Button" -#: src/quanta_init.cpp:831 +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:19 data/toolbars/html/forms.actions:27 #, fuzzy -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "Афармленне кода XML" +msgid "Text Area" +msgstr "Text Area" -#: src/quanta_init.cpp:835 +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:23 data/toolbars/html/forms.actions:31 #, fuzzy -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "Рэгістр тэгаў і атрыбутаў..." +msgid "Input Password" +msgstr "Input Password" -#: src/quanta_init.cpp:843 +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:27 data/toolbars/html/forms.actions:35 #, fuzzy -msgid "&Source Editor" -msgstr "Рэдактар кода" +msgid "Input Text" +msgstr "Input Text" -#: src/quanta_init.cpp:849 +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:31 data/toolbars/html/forms.actions:47 #, fuzzy -msgid "&VPL Editor" -msgstr "Візуальны рэдактар" +msgid "Submit" +msgstr "Submit" -#: src/quanta_init.cpp:855 +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:3 data/toolbars/html/lists.actions:3 #, fuzzy -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "Візуальны і рэдактар кода" +msgid "Unordered List" +msgstr "Спіс без сартавання" -#: src/quanta_init.cpp:868 +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:7 data/toolbars/html/lists.actions:7 #, fuzzy -msgid "&Reload Preview" -msgstr "Абнавіць прагляд" +msgid "Ordered List" +msgstr "Спарадкаваны спіс" -#: src/quanta_init.cpp:873 +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:11 data/toolbars/html/lists.actions:11 #, fuzzy -msgid "&Previous File" -msgstr "Папярэдні файл" +msgid "List Item" +msgstr "Пункт спісу" -#: src/quanta_init.cpp:877 +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:15 data/toolbars/html/lists.actions:15 #, fuzzy -msgid "&Next File" -msgstr "Наступны файл" +msgid "Definition List" +msgstr "Спіс азначэнняў" -#: src/quanta_init.cpp:884 +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:19 data/toolbars/html/lists.actions:19 #, fuzzy -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Наладзіць дзеянні..." +msgid "Definition Term" +msgstr "Тэрмін апісання" -#: src/quanta_init.cpp:892 +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:23 data/toolbars/html/lists.actions:23 #, fuzzy -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Наладзіць прагляд..." +msgid "Definition" +msgstr "Апісанне" -#: src/quanta_init.cpp:895 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:6 data/toolbars/html/standard.actions:6 #, fuzzy -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "Загрузіць панэль прылад праекту" +msgid "Bold" +msgstr "Паўтлусты" -#: src/quanta_init.cpp:899 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:20 +#: data/toolbars/html/standard.actions:20 #, fuzzy -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "Загрузіць глабальную панэль прылад..." +msgid "Underline" +msgstr "Падкрэслены" -#: src/quanta_init.cpp:900 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:27 +#: data/toolbars/html/standard.actions:27 #, fuzzy -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Загрузіць лакальную панэль прылад..." +msgid "New Line" +msgstr "Новы радок" -#: src/quanta_init.cpp:901 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:34 +#: data/toolbars/html/standard.actions:34 #, fuzzy -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Захаваць як лакальную панэль прылад..." +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: src/quanta_init.cpp:902 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:42 +#: data/toolbars/html/standard.actions:42 #, fuzzy -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Захаваць як панэль прылад праекту..." +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Бесперапынны прабел" -#: src/quanta_init.cpp:903 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:48 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:64 +#: data/toolbars/html/standard.actions:48 #, fuzzy -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "Стварыць карыстацкую панэль прылад..." +msgid "Anchor..." +msgstr "Спасылка..." -#: src/quanta_init.cpp:904 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:55 +#: data/toolbars/html/standard.actions:55 #, fuzzy -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "Выдаліць карыстацкую панэль прылад..." +msgid "Image..." +msgstr "Малюнак..." -#: src/quanta_init.cpp:905 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:61 +#: data/toolbars/html/standard.actions:61 #, fuzzy -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Пераназваць карыстацкую панэль прылад..." +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Гарызантальная лінія" -#: src/quanta_init.cpp:906 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:73 +#: data/toolbars/html/standard.actions:73 #, fuzzy -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Адправіць панэль прылад па E-Mail..." +msgid "Align Left" +msgstr "Выраўнаванне па левым боку" -#: src/quanta_init.cpp:907 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:80 +#: data/toolbars/html/standard.actions:80 #, fuzzy -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "Перадаць панэль прылад..." +msgid "Align Center" +msgstr "Выраўнаванне па цэнтры" -#: src/quanta_init.cpp:908 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:87 +#: data/toolbars/html/standard.actions:87 #, fuzzy -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "Запампаваць панэль прылад..." +msgid "Align Right" +msgstr "Выраўнаванне па правым боку" -#: src/quanta_init.cpp:910 +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:94 +#: data/toolbars/html/standard.actions:94 #, fuzzy -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Інтэлектуальная ўстаўка тэгаў" +msgid "Align Justify" +msgstr "Выключка" -#: src/quanta_init.cpp:913 +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:7 data/toolbars/html/tables.actions:7 #, fuzzy -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "Паказаць панэль DTD" +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Шэраг табліцы (дыялог)" -#: src/quanta_init.cpp:916 +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:11 data/toolbars/html/tables.actions:11 #, fuzzy -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "Схаваць панэль DTD" +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Цела табліцы (дыялог)" -#: src/quanta_init.cpp:918 +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:15 data/toolbars/html/tables.actions:15 #, fuzzy -msgid "Complete Text" -msgstr "Завяршыць тэкст" +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Загаловак табліцы (дыялог)" -#: src/quanta_init.cpp:920 +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:19 data/toolbars/html/tables.actions:19 #, fuzzy -msgid "Completion Hints" -msgstr "Падказкі па аўтазавяршэнні" +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Дадзеныя табліцы (дыялог)" -#: src/quanta_init.cpp:927 +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:23 data/toolbars/html/tables.actions:23 #, fuzzy -msgid "Upload..." -msgstr "Запампаваць на сервер..." +msgid "Table Body" +msgstr "Цела табліцы" -#: src/quanta_init.cpp:928 +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:27 data/toolbars/html/tables.actions:27 #, fuzzy -msgid "Delete File" -msgstr "Выдаліць файл" +msgid "Table Head" +msgstr "Загаловак табліцы" -#: src/quanta_init.cpp:930 +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:31 data/toolbars/html/tables.actions:31 #, fuzzy -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Загрузіць адчыненыя файлы праекту на сервер..." +msgid "Table Row" +msgstr "Шэраг табліцы" -#: src/quanta_init.cpp:991 +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:35 data/toolbars/html/tables.actions:35 #, fuzzy -msgid "&Preview" -msgstr "Прагляд" +msgid "Table Data" +msgstr "Дадзеныя табліцы" -#: src/quanta_init.cpp:995 +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:39 data/toolbars/html/tables.actions:39 #, fuzzy -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Прагляд без фрэймаў" +msgid "Caption" +msgstr "Загаловак" -#: src/quanta_init.cpp:1000 +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:3 #, fuzzy -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Прагляд у Konqueror" +msgid "Class Name" +msgstr "Імя класа" -#: src/quanta_init.cpp:1022 +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:7 #, fuzzy -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Прагляд у Lynx" +msgid "Metod Name" +msgstr "Імя метаду" -#: src/quanta_init.cpp:1028 +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:19 #, fuzzy -msgid "Table Editor..." -msgstr "Рэдактар табліц..." +msgid "Var Name" +msgstr "Імя пераменнай" -#: src/quanta_init.cpp:1032 +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:23 #, fuzzy -msgid "Quick List..." -msgstr "Хуткі спіс..." +msgid "Command Line" +msgstr "Камандны радок" -#: src/quanta_init.cpp:1036 +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:27 #, fuzzy -msgid "Color..." -msgstr "Колер..." +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" -#: src/quanta_init.cpp:1041 +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:31 #, fuzzy -msgid "Email..." -msgstr "E-Mail..." +msgid "Prompt" +msgstr "Запрашэнне" -#: src/quanta_init.cpp:1045 +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:3 #, fuzzy -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Іншыя тэгі..." +msgid "Application Name" +msgstr "Імя прыкладання" -#: src/quanta_init.cpp:1049 +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:7 +#: data/toolbars/html/forms.actions:23 #, fuzzy -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Майстар фрэймаў..." +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" -#: src/quanta_init.cpp:1053 +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:15 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:35 #, fuzzy -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Уставіць з заменай \"<\" на \"lt;\"" +msgid "Label" +msgstr "Пазнака" -#: src/quanta_init.cpp:1057 +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:19 #, fuzzy -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Уставіць з заменай адмысловых знакаў" +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: src/quanta_init.cpp:1061 +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:23 #, fuzzy -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Уставіць CSS..." +msgid "menu item" +msgstr "пункт меню" -#: src/quanta_init.cpp:1162 +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:27 #, fuzzy -msgid "Restore File" -msgstr "Аднавіць файл" +msgid "Sub menu" +msgstr "Падменю" -#: src/quanta_init.cpp:1164 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:3 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:3 #, fuzzy -msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
" -"
Original file: %1" -"
Original file size: %2" -"
Original file last modified on: %3" -"
" -"
Backup file size: %4" -"
Backup created on: %5" -"
" -"
" -msgstr "" -"Знойдзеная рэзервовая копія файла:" -"
" -"
Арыгінал: %1" -"
Памер арыгінала: %2" -"
Апошняя змена арыгінала: %3" -"
" -"
Памер копіі: %4" -"
Копія створаная: %5" -"
" -"
" +msgid "New Tag file" +msgstr "Новы файл тэга" -#: src/quanta_init.cpp:1174 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:26 #, fuzzy -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "Аднавіць файл з рэзервовай копіі" +msgid "Title" +msgstr "Загаловак:" -#: src/quanta_init.cpp:1175 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:32 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:39 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:54 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:31 #, fuzzy -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "Не аднаўляць файл з рэзервовай копіі" +msgid "para" +msgstr "para" -#: src/quanta_init.cpp:1284 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:44 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:15 #, fuzzy -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Не атрымалася вырабіць запыт да выконваемых асобнікаў Quanta." +msgid "note" +msgstr "note" -#: src/quanta_init.cpp:1394 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:48 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:7 #, fuzzy -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" -msgstr "" -"розныя дыялогі, заснаваныя на сцэнарах, уключаючы дыялог хуткага запуску" +msgid "sect1" +msgstr "sect1" -#: src/quanta_init.cpp:1400 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:52 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:11 #, fuzzy -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "Праверка сінтаксісу HTML" +msgid "sect2" +msgstr "sect2" -#: src/quanta_init.cpp:1406 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:56 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:15 #, fuzzy -msgid "comparing of files by content" -msgstr "параўнанне файлаў па змесціве" +msgid "sect3" +msgstr "sect3" -#: src/quanta_init.cpp:1411 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:60 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:19 #, fuzzy -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Цэнтр кіравання (tdebase)" +msgid "sect4" +msgstr "sect4" -#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:68 #, fuzzy -msgid "preview browser configuration" -msgstr "налада прагляду" +msgid "Web Link" +msgstr "Web-спасылка" -#: src/quanta_init.cpp:1425 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:72 #, fuzzy -msgid "search and replace in files" -msgstr "пошук і замена ў файлах" +msgid "New image file" +msgstr "Новы файл тэга" -#: src/quanta_init.cpp:1431 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:79 #, fuzzy -msgid "XSLT debugging" -msgstr "адладка XSLT" +msgid "programlisting" +msgstr "programlisting" -#: src/quanta_init.cpp:1438 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:87 #, fuzzy -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "рэдагаванне пабітых табліцамі малюнкаў у HTML" +msgid "List" +msgstr "Спіс" -#: src/quanta_init.cpp:1445 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:91 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:23 #, fuzzy -msgid "link validity checking" -msgstr "праверка спасылак" +msgid "Items" +msgstr "Пункты" -#: src/quanta_init.cpp:1451 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:96 #, fuzzy -msgid "CVS management plugin" -msgstr "модуль працы з CVS" +msgid "Emphasis" +msgstr "Emphasis" -#: src/quanta_init.cpp:1456 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:103 #, fuzzy -msgid "
- %1 [%2] will not be available;" -msgstr "
- %1 [%2] - %3 не будзе даступным;" +msgid "amp" +msgstr "amp" -#: src/quanta_init.cpp:1481 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:107 #, fuzzy -msgid "integrated CVS management" -msgstr "убудаванае кіраванне CVS" +msgid "CDATA" +msgstr "CDATA" -#: src/quanta_init.cpp:1498 +#: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:3 #, fuzzy -msgid "" -"Some applications required for full functionality are missing or installed " -"incorrectly:" -"
" -msgstr "" -"Некаторыя прыкладанне, патрабаваныя для поўнай функцыянальнасці недаступныя:" -"
" +msgid "XML Validator" +msgstr "XML Validator" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "

Please verify the package contents." -msgstr "" +#: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:6 +#, fuzzy +msgid "XSLT Processor" +msgstr "XSLT Processor" -#: src/quanta_init.cpp:1498 +#: data/toolbars/html/forms.actions:11 #, fuzzy -msgid "Missing Applications" -msgstr "Недаступныя прыкладанні" +msgid "Option" +msgstr "Параметр" -#: src/viewmanager.cpp:71 +#: data/toolbars/html/forms.actions:39 #, fuzzy -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі" +msgid "Fieldset" +msgstr "Fieldset" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 +#: data/toolbars/html/forms.actions:43 #, fuzzy -msgid "Close &All" -msgstr "Зачыніць усё" +msgid "Legend" +msgstr "Legend" -#: src/viewmanager.cpp:74 +#: data/toolbars/html/other.actions:6 data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:23 #, fuzzy -msgid "&Upload File" -msgstr "Перадаць файл на сервер" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: src/viewmanager.cpp:75 +#: data/toolbars/html/other.actions:10 #, fuzzy -msgid "&Delete File" -msgstr "Выдаліць файл" +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: src/viewmanager.cpp:85 +#: data/toolbars/html/standard.actions:3 #, fuzzy -msgid "&Switch To" -msgstr "Пераключыцца на" +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Хуткі запуск" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Untitled%1" +#: data/toolbars/html/standard.actions:101 data/toolbars/html/style.actions:3 +#, fuzzy +msgid "Span" +msgstr "Span" -#: src/viewmanager.cpp:648 +#: data/toolbars/html/style.actions:7 #, fuzzy -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:3 #, fuzzy -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
Possible reasons are:" -"
- %2 is not installed;" -"
- the file %3 is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"Модуль %1 не можа быць загружаны." -"
Магчымыя чыннікі:" -"
- %2 не ўсталявана;" -"
- файл %3 не даступны." +msgid "warning" +msgstr "warning" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:7 #, fuzzy -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі" +msgid "caution" +msgstr "caution" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:11 #, fuzzy -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Укладка паведамленняў" +msgid "important" +msgstr "important" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:19 #, fuzzy -msgid "Editor Tab" -msgstr "Укладка рэдактара" +msgid "tip" +msgstr "tip" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:23 #, fuzzy -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "Інфармацыя модуля няслушная. Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?" +msgid "footnote" +msgstr "footnote" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:27 #, fuzzy -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Няправільны модуль" +msgid "footnoteref" +msgstr "footnoteref" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:31 #, fuzzy -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Не ўжываць" +msgid "example" +msgstr "example" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:35 #, fuzzy -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Тэчка модуля" +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:3 #, fuzzy -msgid "Select Folder" -msgstr "Вылучыць тэчку" +msgid "Image Wizard" +msgstr "Майстар малюнкаў" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:6 #, fuzzy -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Наладзіць модулі..." +msgid "screenshot" +msgstr "screenshot" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:10 #, fuzzy -msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " -msgstr "" -"%1 з'яўляецца кансольным модулем. Падтрымка такіх была выдаленая. " -"Дзеянні, заснаваныя на сцэнарах, па-ранейшаму падтрымліваюць выкананне " -"кансольных каманд." +msgid "screeninfo" +msgstr "screeninfo" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:14 #, fuzzy -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Непадтрымоўваны тып модуля" +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:18 #, fuzzy -msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
" -"
Do you want to edit the plugins?
" -msgstr "" -"Наступныя модулі выклікалі памылку:%1." -"
" -"
Змяніць іх налады?
" +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:22 #, fuzzy -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Хібныя модулі" +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:26 #, fuzzy -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Не змяняць" +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:30 #, fuzzy -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Усе модулі правераныя паспяхова." +msgid "textobject" +msgstr "textobject" -#: project/teammembersdlg.cpp:58 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:34 #, fuzzy -msgid "New Member" -msgstr "Новы ўдзельнік" +msgid "phrase" +msgstr "phrase" -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:38 #, fuzzy -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Імя ўдзельніка не можа быць пустым." +msgid "caption" +msgstr "caption" -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:3 #, fuzzy -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" -"Нік не можа быць пустым, бо выкарыстоўваецца ў якасці ўнікальнага " -"ідэнтыфікатара." +msgid "List Wizard" +msgstr "Майстар спісаў" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:6 #, fuzzy -msgid "Edit Member" -msgstr "Змяніць удзельніка" +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:10 #, fuzzy -msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
If you do so, you should select another member as yourself.
" -msgstr "" -"Вы сапраўды жадаеце выдаліць сябе (%1) з каманды праекту?" -"
Калі вы гэта зробіце, вам трэба будзе вылучыць іншага ўдзельніка каманды ў " -"якасці вашага намесніка.
" +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:14 #, fuzzy -msgid "Delete Member" -msgstr "Выдаліць удзельніка" +msgid "listitem" +msgstr "listitem" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:18 #, fuzzy -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць
%1 з каманды праекту?
" +msgid "variablelist" +msgstr "variablelist" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:22 #, fuzzy -msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" -msgstr "" -"Абавязак %1 ужо прысвоеная %2. Вы жадаеце яе прысвоіць " -"бягучаму ўдзельніку?" +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:26 #, fuzzy -msgid "Reassign" -msgstr "Прысвоіць" +msgid "term" +msgstr "term" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:30 #, fuzzy -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Не прысвойваць" +msgid "varlistitem" +msgstr "varlistitem" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:34 #, fuzzy -msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." -msgstr "Нік %1 ужо прысвоены %2 lt;%3gt;." +msgid "procedure" +msgstr "procedure" -#: project/projectprivate.cpp:74 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:38 #, fuzzy -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Даданне файлаў у праект" +msgid "step" +msgstr "step" -#: project/projectprivate.cpp:85 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:42 #, fuzzy -msgid "&New Project..." -msgstr "Новы праект..." +msgid "substeps" +msgstr "substeps" -#: project/projectprivate.cpp:89 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:46 #, fuzzy -msgid "&Open Project..." -msgstr "Адкрыць праект..." +msgid "simplelist" +msgstr "simplelist" -#: project/projectprivate.cpp:95 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:50 #, fuzzy -msgid "Open Recent Project" -msgstr "Адкрыць нядаўнія" +msgid "member" +msgstr "member" -#: project/projectprivate.cpp:97 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:3 #, fuzzy -msgid "Open/Open recent project" -msgstr "Адкрыць (нядаўнія) праекты" +msgid "chapter" +msgstr "chapter" -#: project/projectprivate.cpp:100 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:23 #, fuzzy -msgid "&Close Project" -msgstr "Зачыніць праект" +msgid "sect5" +msgstr "sect5" -#: project/projectprivate.cpp:105 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:27 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:10 #, fuzzy -msgid "Open Project &View..." -msgstr "Адкрыць экран..." +msgid "title" +msgstr "title" -#: project/projectprivate.cpp:109 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:35 #, fuzzy -msgid "Open project view" -msgstr "Адкрыць экран" +msgid "anchor" +msgstr "anchor" -#: project/projectprivate.cpp:111 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:39 #, fuzzy -msgid "&Save Project View" -msgstr "Захаваць экран" +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: project/projectprivate.cpp:114 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:43 #, fuzzy -msgid "Save Project View &As..." -msgstr "Захаваць экран як..." +msgid "link" +msgstr "link" -#: project/projectprivate.cpp:117 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:47 #, fuzzy -msgid "&Delete Project View" -msgstr "Выдаліць экран" +msgid "ulink" +msgstr " blink" -#: project/projectprivate.cpp:121 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:51 #, fuzzy -msgid "Close project view" -msgstr "Зачыніць экран" +msgid "email" +msgstr "email" -#: project/projectprivate.cpp:125 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:3 #, fuzzy -msgid "&Insert Files..." -msgstr "Уставіць файлы..." +msgid "Table Wizard" +msgstr "Майстар табліц" -#: project/projectprivate.cpp:129 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:14 #, fuzzy -msgid "Inser&t Folder..." -msgstr "Уставіць тэчку..." +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: project/projectprivate.cpp:133 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:18 #, fuzzy -msgid "&Rescan Project Folder..." -msgstr "Абнавіць тэчку праекту..." +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: project/projectprivate.cpp:141 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:22 #, fuzzy -msgid "&Project Properties" -msgstr "Уласцівасці праекту" +msgid "thead" +msgstr "thead" -#: project/projectprivate.cpp:146 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:26 #, fuzzy -msgid "Save as Project Template..." -msgstr "Захаваць як шаблон праекту..." +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: project/projectprivate.cpp:151 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:30 #, fuzzy -msgid "Save Selection to Project Template File..." -msgstr "Захаваць вылучэнне ў шаблон праекту..." +msgid "row" +msgstr "row" -#: project/projectprivate.cpp:302 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:34 #, fuzzy -msgid "Adding files to the project..." -msgstr "Даданне файлаў у праект..." +msgid "entry" +msgstr "entry" -#: project/projectprivate.cpp:374 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:3 #, fuzzy -msgid "Reading the project file..." -msgstr "Чытанне файла праекту..." +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" -#: project/projectprivate.cpp:384 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:7 #, fuzzy -msgid "Invalid project file." -msgstr "Некарэктны файл праекту." +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" -#: project/projectprivate.cpp:906 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:11 #, fuzzy -msgid "Save Project View As" -msgstr "Захаваць экран праекту як" +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" -#: project/projectprivate.cpp:907 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:15 #, fuzzy -msgid "Enter the name of the view:" -msgstr "Увядзіце імя экрана:" +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" -#: project/projectprivate.cpp:919 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:19 #, fuzzy -msgid "" -"A project view named %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" -msgstr "Экран %1 ужо існуе.
Вы жадаеце замяніць яго?
" +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" -#: project/projectprivate.cpp:1059 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:23 #, fuzzy -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1 для запісу." +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" -#: project/projectprivate.cpp:1124 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:27 #, fuzzy -msgid "New Project Wizard" -msgstr "Майстар стварэння праекту" +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" -#: project/projectprivate.cpp:1138 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:31 #, fuzzy -msgid "General Project Settings" -msgstr "Агульныя налады праекту" +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" -#: project/projectprivate.cpp:1140 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:35 #, fuzzy -msgid "More Project Settings" -msgstr "Дадатковыя налады праекту" +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" -#: project/projectprivate.cpp:1218 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:39 #, fuzzy -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " -"data loss)?" -msgstr "" -"Захаванне праекту завяршылася памылкай. Працягнуць зачыненне (з стратамі " -"дадзеных)?" +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:43 #, fuzzy -msgid "Project Saving Error" -msgstr "Памылка захавання праекту" +msgid "action" +msgstr "action" -#: project/projectprivate.cpp:1242 +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:3 #, fuzzy -msgid "" -"|Project Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Файлы праектаў\n" -"*|Усе файлы" +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: project/projectprivate.cpp:1243 +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:6 #, fuzzy -msgid "Open Project" -msgstr "Адкрыць праект" +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: project/projectprivate.cpp:1287 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrote project file %1" -msgstr "Запісаны файл праекту %1" +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:3 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:39 +#, fuzzy +msgid "anyAttribute" +msgstr "anyAttribute" -#: project/projectprivate.cpp:1291 +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:7 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:31 #, fuzzy -msgid "Cannot open the file %1 for writing." -msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1 для запісу." +msgid "attribute" +msgstr "attribute" -#: project/projectprivate.cpp:1342 +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:11 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:35 #, fuzzy -msgid "Cannot open the file %1 for reading." -msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1 для чытання." +msgid "attributeGroup" +msgstr "attributeGroup" -#: project/projectprivate.cpp:1354 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:7 #, fuzzy -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "Няправільны URL: %1" +msgid "complexContent" +msgstr "complexContent" -#: project/projectprivate.cpp:1360 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:11 #, fuzzy -msgid "" -"The project" -"
%1" -"
seems to be used by another Quanta instance." -"
You may end up with data loss if you open the same project in two " -"instances, modify and save them in both." -"
" -"
Do you want to proceed with open?
" -msgstr "" -"Праект" -"
%1" -"
адчынены ў іншым асобніку Quanta." -"
Праца з адным праектам двума асобнікамі праграмы можа прывесці да страты " -"дадзеных." -"
" -"
Адкрыць праект?
" +msgid "simpleContent" +msgstr "simpleContent" -#: project/projectprivate.cpp:1419 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:15 #, fuzzy -msgid "Cannot access the project file %1." -msgstr "Не атрымалася атрымаць доступ да файла %1." +msgid "all" +msgstr "all" -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:19 #, fuzzy -msgid "*" -msgstr "*" +msgid "choice" +msgstr "choice" -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:23 data/toolbars/schema/misc.actions:11 #, fuzzy -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Даданне файлаў у праект" +msgid "group" +msgstr "group" -#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:27 #, fuzzy -msgid "Files: Copy to Project" -msgstr "Капіяванне файлаў у праект" +msgid "sequence" +msgstr "sequence" -#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:43 +#: data/toolbars/schema/simple.actions:7 #, fuzzy -msgid "Insert Folder in Project" -msgstr "Даданне тэчкі ў праект" +msgid "restriction" +msgstr "restriction" -#: project/projectprivate.cpp:1642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Uploaded project file %1" -msgstr "Перададзены на сервер файл праекту %1" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:47 +#, fuzzy +msgid "extension" +msgstr "extension" -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:3 #, fuzzy -msgid "Simple Member" -msgstr "Удзельнік" +msgid "annotation" +msgstr "annotation" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:7 #, fuzzy -msgid "Task Leader" -msgstr "Галоўны па заданні" +msgid "appInfo" +msgstr "appInfo" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:11 #, fuzzy -msgid "Team Leader" -msgstr "Лідэр каманды" +msgid "documentation" +msgstr "documentation" -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +#: data/toolbars/schema/facets.actions:3 #, fuzzy -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Кіроўны подпроекта" +msgid "enumeration" +msgstr "enumeration" -#: project/membereditdlg.cpp:85 +#: data/toolbars/schema/facets.actions:7 #, fuzzy -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Налада подпроектов" +msgid "pattern" +msgstr "pattern" -#: project/membereditdlg.cpp:169 +#: data/toolbars/schema/facets.actions:11 #, fuzzy -msgid "Select Member" -msgstr "Вылучыць удзельніка" +msgid "totalDigits" +msgstr "totalDigits" -#: project/membereditdlg.cpp:179 +#: data/toolbars/schema/facets.actions:15 #, fuzzy -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "Няма знойдзеных элементаў у адраснай кнізе." +msgid "fractionDigits" +msgstr "fractionDigits" -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +#: data/toolbars/schema/facets.actions:19 #, fuzzy -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Вылучыць тэчку праекту" +msgid "length" +msgstr "length" -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +#: data/toolbars/schema/facets.actions:23 #, fuzzy -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Вылучыць тэчку шаблонаў праекту" +msgid "maxLength" +msgstr "maxLength" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: data/toolbars/schema/facets.actions:27 #, fuzzy -msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" -msgstr "" -"Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: " -"
" -"
%1
" +msgid "minLength" +msgstr "minLength" -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +#: data/toolbars/schema/facets.actions:31 #, fuzzy -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Вылучыць тэчку панэляў прылад і дзеянняў" +msgid "maxInclusive" +msgstr "maxInclusive" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: data/toolbars/schema/facets.actions:35 #, fuzzy -msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" -msgstr "" -"Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: " -"
" -"
%1
" +msgid "minInclusive" +msgstr "minInclusive" -#: project/projectupload.cpp:81 +#: data/toolbars/schema/facets.actions:39 #, fuzzy -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Профілі загрузкі" +msgid "maxExclusive" +msgstr "maxExclusive" -#: project/projectupload.cpp:170 +#: data/toolbars/schema/facets.actions:43 #, fuzzy -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Пошук файлаў праекту..." +msgid "minExclusive" +msgstr "minExclusive" -#: project/projectupload.cpp:230 +#: data/toolbars/schema/facets.actions:47 #, fuzzy -msgid "Building the tree..." -msgstr "Пабудова іерархічнага спісу..." +msgid "whiteSpace" +msgstr "whiteSpace" -#: project/projectupload.cpp:361 +#: data/toolbars/schema/main.actions:3 #, fuzzy -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Пацверджанне выдалення профіля" +msgid "schema" +msgstr "schema" -#: project/projectupload.cpp:361 +#: data/toolbars/schema/main.actions:7 #, fuzzy -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "Пацвердзіце перадачу наступных фалаў на сервер:" +msgid "element" +msgstr "element" -#: project/projectupload.cpp:384 +#: data/toolbars/schema/main.actions:11 #, fuzzy -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
Do you want to proceed with upload?
" -msgstr "" -"%1 не даступны." -"
Вы жадаеце працягнуць запампоўку файлаў на сервер?
" - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Бягучы: %1" +msgid "import" +msgstr "import" -#: project/projectupload.cpp:638 +#: data/toolbars/schema/main.actions:15 #, fuzzy -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Нельга выдаліць апошні профіль." +msgid "include" +msgstr "include" -#: project/projectupload.cpp:638 +#: data/toolbars/schema/main.actions:19 #, fuzzy -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Памылка выдалення профіля" +msgid "notation" +msgstr "notation" -#: project/projectupload.cpp:642 +#: data/toolbars/schema/main.actions:23 #, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" -msgstr "" -"Вы сапраўды жадаеце выдаліць профіль перадачы файлаў на сервер %1" -"?" +msgid "redefine" +msgstr "redefine" -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +#: data/toolbars/schema/misc.actions:3 #, fuzzy -msgid "Profile Removal" -msgstr "Выдаленне профіля" +msgid "any" +msgstr "any" -#: project/projectupload.cpp:655 +#: data/toolbars/schema/misc.actions:7 #, fuzzy -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
The new default profile will be %1.
" -msgstr "" -"Вы выдалілі профіль па змаўчанні." -"
Зараз такім будзе %1.
" +msgid "field" +msgstr "field" -#: project/projectupload.cpp:761 +#: data/toolbars/schema/misc.actions:15 #, fuzzy -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Адмяніць загрузку файлаў на сервер?" +msgid "key" +msgstr "key" -#: project/projectupload.cpp:762 +#: data/toolbars/schema/misc.actions:19 #, fuzzy -msgid "Abort Upload" -msgstr "Адмяніць перадачу" +msgid "keyref" +msgstr "keyref" -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:23 +#, fuzzy +msgid "selector" +msgstr "selector" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +#: data/toolbars/schema/misc.actions:27 #, fuzzy -msgid "New Event" -msgstr "Новая падзея" +msgid "unique" +msgstr "unique" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +#: data/toolbars/schema/simple.actions:11 #, fuzzy -msgid "Edit Event" -msgstr "Змяніць падзею" +msgid "list" +msgstr "list" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: data/toolbars/schema/simple.actions:15 #, fuzzy -msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" -msgstr "Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць налады падзеі %1?" +msgid "union" +msgstr "union" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:29 #, fuzzy -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Выдаленне налад падзеі" +msgid "Item" +msgstr "Пункт" -#: project/projectnewweb.cpp:132 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:53 #, fuzzy -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgid "Tool Tip" +msgstr "Падказка:" + +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:59 +msgid "What's This" msgstr "" -"Памылка запуску wget. Упэўніцеся, што ён прысутнічае ў вашай сістэме " -"і знаходзіцца ў пераменнай PATH." -#: project/projectnewweb.cpp:138 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:65 #, fuzzy -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "Даступна толькі калі праект размешчаны лакальна." +msgid "Children" +msgstr "Даччыны" -#: project/projectnewweb.cpp:168 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:70 #, fuzzy -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"wget завяршыўся...\n" +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Якія зачыняюць тэгі" -#: project/rescanprj.cpp:55 +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:3 #, fuzzy -msgid "Reading folder:" -msgstr "Чытанне тэчкі:" +msgid "Access (wml)" +msgstr "Доступ (wml)" -#: project/rescanprj.cpp:229 +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:8 #, fuzzy -msgid "Building tree:" -msgstr "Пабудова іерархічнага спісу:" +msgid "WML" +msgstr "WML" -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Дадаць файлы з %1." +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:13 +#, fuzzy +msgid "Card" +msgstr "Card" -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:18 #, fuzzy -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: Капіяванне ў праект" +msgid "Head" +msgstr "Head" -#: project/eventeditordlg.cpp:301 +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:3 #, fuzzy -msgid "Argument:" -msgstr "Аргумент:" +msgid "Select (wml)" +msgstr "Onevent (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:318 +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:8 #, fuzzy -msgid "Receiver:" -msgstr "Атрымальнікі:" +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "Уводзімы тэкст (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:337 +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:13 #, fuzzy -msgid "Log file:" -msgstr "Часопіс:" +msgid "Option (wml)" +msgstr "Перамыкачы (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:339 +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:18 #, fuzzy -msgid "" -"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " -"in which case the full path must be specified." -msgstr "Адносна тэчкі праекту, альбо варта паказваць поўны шлях." +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "Перамыкачы (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:341 +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:3 #, fuzzy -msgid "Detail:" -msgstr "Падрабязнасці:" +msgid "Anchor...(wml)" +msgstr "Спасылка...(wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:344 +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:9 #, fuzzy -msgid "Full" -msgstr "Усё" +msgid "A...(wml)" +msgstr "A...(wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:345 +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:17 #, fuzzy -msgid "Minimal" -msgstr "Мінімум" +msgid "Image...(wml)" +msgstr "Малюнак...(wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:347 +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:22 #, fuzzy -msgid "Behavior:" -msgstr "Паводзіны:" +msgid "Timer (wml)" +msgstr "Таймер (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:350 +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:27 #, fuzzy -msgid "Create New Log" -msgstr "Стварыць новы часопіс" +msgid "Set variable" +msgstr "Усталяваць пераменную" -#: project/eventeditordlg.cpp:351 +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:32 #, fuzzy -msgid "Append to Existing Log" -msgstr "Дадаць у наяўны часопіс" +msgid "Post Field" +msgstr "Поле адпраўкі" -#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:3 #, fuzzy -msgid "Action name:" -msgstr "Імя дзеяння:" +msgid "Table (wml)" +msgstr "Табліца (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:375 +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:6 #, fuzzy -msgid "Blocking:" -msgstr "Блакаваць:" +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Шэраг табліцы (wml)" -#: project/project.cpp:216 +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:9 #, fuzzy -msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
Do you want to open it?
" -msgstr "Знойдзеная рэзервовая копія праекту %1.
Адкрыць яе?
" +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Дадзеныя табліцы (wml)" -#: project/project.cpp:216 +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:3 #, fuzzy -msgid "Open Project Backup" -msgstr "Адкрыць рэзервовую копію праекту" +msgid "Go (wml)" +msgstr "Go (wml)" -#: project/project.cpp:265 +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:8 #, fuzzy -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
Do you want to remove it from the list?
" -msgstr "Файл %1 не існуе.
Вы жадаеце выдаліць яго з спісу?
" +msgid "No operation (wml)" +msgstr "Без дзеянняў (wml)" -#: project/project.cpp:354 +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:13 #, fuzzy -msgid "Renaming files..." -msgstr "Пераназванне файлаў..." +msgid "Previous (wml)" +msgstr "Папярэдні (wml)" -#: project/project.cpp:393 +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:23 #, fuzzy -msgid "Removing files..." -msgstr "Выдаленне файлаў..." +msgid "Do (wml)" +msgstr "Do (wml)" -#: project/project.cpp:430 +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:28 #, fuzzy -msgid "" -"Do you want to remove " -"
%1" -"
from the server(s) as well?
" -msgstr "Выдаліць
%1 таксама на серверы?
" +msgid "Onevent (wml)" +msgstr "Onevent (wml)" -#: project/project.cpp:430 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:3 #, fuzzy -msgid "Remove From Server" -msgstr "Выдаліць на серверы" +msgid "Bold (wml)" +msgstr "Паўтлусты (wml)" -#: project/project.cpp:461 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:8 #, fuzzy -msgid "Project Settings" -msgstr "Налады праекту" +msgid "Emphasize (wml)" +msgstr "Табліца (wml)" -#: project/project.cpp:490 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:15 #, fuzzy -msgid "No Debugger" -msgstr "Без адладчыка" +msgid "Italic (wml)" +msgstr "Курсіў (wml)" -#: project/project.cpp:559 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:20 #, fuzzy -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Няма захаванага экрана." +msgid "Underline (wml)" +msgstr "Падкрэслены (wml)" -#: project/project.cpp:567 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:25 #, fuzzy -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "Профілі загрузкі" +msgid "Small (wml)" +msgstr "Малы (wml)" -#: project/project.cpp:576 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:32 #, fuzzy -msgid "Team Configuration" -msgstr "Параметры каманды" +msgid "Big (wml)" +msgstr "Вялікі (wml)" -#: project/project.cpp:607 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:39 #, fuzzy -msgid "Event Configuration" -msgstr "Параметры падзей" +msgid "New Line (wml)" +msgstr "Новы радок" -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:46 #, fuzzy -msgid "Upload project items..." -msgstr "Запампаваць файлы праекту..." +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "Абзац (wml)" -#: project/project.cpp:896 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:52 #, fuzzy -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Новыя файлы ў тэчцы праекту" +msgid "Pre (wml)" +msgstr "Папярэдні (wml)" -#: project/project.cpp:1268 +#: data/config/actions.rc:3 #, fuzzy -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" -msgstr "" -"Захаванне праекту завяршылася памылкай. Працягнуць выхад (з стратамі дадзеных)?" +msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" +msgstr "Праверка сінтаксісу amp;HTML Tidy" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +#: data/config/actions.rc:6 #, fuzzy -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Захаваць змененыя файлы?" +msgid "&Kompare" +msgstr "amp;Kompare" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +#: data/config/actions.rc:9 #, fuzzy -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Наступныя файлы былі змененыя. Захаваць іх?" +msgid "View with &Opera" +msgstr "Прагляд у amp;Opera" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +#: data/config/actions.rc:12 #, fuzzy -msgid "Save &Selected" -msgstr "Захаваць вылучаныя" +msgid "View with Mo&zilla" +msgstr "Прагляд у Moamp;zilla" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +#: data/config/actions.rc:15 #, fuzzy -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Захаваць усе вылучаныя файлы" +msgid "View with &Firefox" +msgstr "Прагляд у amp;Firefox" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +#: data/config/actions.rc:18 #, fuzzy -msgid "Save &None" -msgstr "Не захоўваць" +msgid "View with &Netscape" +msgstr "Прагляд у amp;Netscape" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 +#: data/tips:3 #, fuzzy -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Адмяніць усе змены" +msgid "" +"

...that you can use ftp for file operations by using\n" +"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for " +"your password.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што вы можаце выконваць ftp-аперацыі выкарыстаючыftp://карыстач:" +"пароль@domain.com/шлях у файлавых дыялогах?

\n" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 +#: data/tips:11 #, fuzzy -msgid "Cancels the action" -msgstr "Адмяніць дзеянне" +msgid "" +"

...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" +"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for " +"your password.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што вы можаце выкарыстаць SSH/SCP для файлавых аперацый выкарыстаючы " +"fish://лагін@дамен.su/шлях у файлавым дыялогу?

\n" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +#: data/tips:19 #, fuzzy -msgid "Save &All" -msgstr "Захаваць усё" +msgid "" +"

...that you can view and manage the content of any \n" +"project upload profile in the in a tree in the right side dock? " +"Dragging files from the upload profile to the project tree in the left dock " +"will also prompt asking if you want to add them to the project if they are " +"new.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што вы можаце праглядаць і кіраваць змесцівам \n" +"профіля загрузкі праекту на сервер у дрэве справа? Перанос файлаў з " +"профіля перадачы ў дрэва праекту злева таксама прывядзе да пацверджання " +"дадання іх у праект, калі яны новыя.\n" +"

\n" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +#: data/tips:27 #, fuzzy -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Захаваць вусе змененыя файлы" +msgid "" +"

...that you can turn on line numbering and the icon border\n" +"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што вы можаце ўключыць нумерацыю радкоў у\n" +"Налада gt; Наладзіць рэдактар::Значэнні па змаўчанні?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +#: data/tips:35 #, fuzzy -msgid "Close this tab" -msgstr "Зачыніць укладку" +msgid "" +"

...that you can create actions that will run scripts from\n" +"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You " +"can even assign hot keys to them.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што вы можаце ствараць дзеянні, выконваючыя сцэнары, у Налада gt; " +"Наладзіць дзеянні і размясціць іх на панэлях прылад?

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +#: data/tips:43 #, fuzzy -msgid "&Restore" -msgstr "Аднавіць" +msgid "" +"

...that you can create custom toolbars and even make them project\n" +"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што вы можаце ствараць свае панэлі прылад і нават прывязваць іх да " +"пэўнага праекту? Вы таксама можаце змяняць і стандартныя панэлі прылад " +"Quanta

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +#: data/tips:51 #, fuzzy -msgid "&Move" -msgstr "Перамясціць" +msgid "" +"

...that you can create remote projects and manage them with the\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што вы можаце ствараць выдаленыя праекты і кіраваць імі празtdeio? Глядзіце ў наладах праекту

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +#: data/tips:59 #, fuzzy -msgid "R&esize" -msgstr "Змяніць памер" +msgid "" +"

...that you can open and close groups of files in projects with\n" +"Project Views? You can even include project toolbars in the views. " +"The new project toolbar makes it easy.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што можна адчыняць і зачыняць групы файлаў у праектах праз Экраны " +"праекту? У іх нават можна ўключаць панэлі прылад.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +#: data/tips:67 #, fuzzy -msgid "M&inimize" -msgstr "Згарнуць" +msgid "" +"

...that you can have as many upload profiles as you want for a " +"project? This means you can have a separate test server and production " +"server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што можна ствараць некалькі профіляў загрузкі для аднаго " +"праекту? Гэта дазваляе вам мець асобны тэставы сервер.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +#: data/tips:74 #, fuzzy -msgid "M&aximize" -msgstr "Разгарнуць" +msgid "" +"

...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" +"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што можна праглядзець агульную статыстыку класаў, функцый і пераменных " +"PHP\n" +"у структуры дакумента пункт Адлюстраваць групы для gt; PHP " +"кантэкстнага меню?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +#: data/tips:82 #, fuzzy -msgid "&Maximize" -msgstr "Разгарнуць" +msgid "" +"

...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " +"Ctrl+Space?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што можна выкарыстаць PHP для аўтазавяршэння функцый праз Ctrl" +"+Space?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 +#: data/tips:89 #, fuzzy -msgid "&Minimize" -msgstr "Згарнуць" +msgid "" +"

...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" +"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" +msgstr "" +"

...што можна ўключыць/выключыць аўтаабнаўленне якія зачыняюць тэгаў праз\n" +"Налада gt; Наладзіць Quanta::Стыль тэга?\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +#: data/tips:96 #, fuzzy -msgid "M&ove" -msgstr "Перамясціць" +msgid "" +"

...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" +"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" +"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што можна зрабіць каб файлы, якія запускаюцца з Konqueror, адчыняліся " +"ў бягучым (ужо запушчаным) акне Quanta? Для гэтага дадайце ключ --unique у ваш файл .desktop або пункт меню. Радок запуску пры гэтым будзе " +"выглядаць так: '[шлях/]quanta --unique'.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +#: data/tips:105 #, fuzzy -msgid "&Resize" -msgstr "Змяніць памер" +msgid "" +"

...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" +"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што вы можаце прысвоіць камбінацыю клавіш для любога вызначанага вамі " +"дзеяння?\n" +"Перайдзіце ў Налада > Наладзіць хуткія клавішы....\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +#: data/tips:113 #, fuzzy -msgid "&Undock" -msgstr "Аддзяліць" +msgid "" +"

...that you can add new local and remote top level folders to the Files " +"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter " +"the remote server name in form of ftp://user@server and select the " +"remote folder.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што вы можаце дадаваць лакальныя і выдаленыя тэчкі верхняга ўзроўня ў " +"дрэва файлаў? Для гэтага ў кантэкстным меню націсніце Новая асноўная " +"тэчка... і вылучыце лакальную тэчку або ўвядзіце імя сервера ў фармаце\n" +"ftp://карыстач@сервер, затым вылучыце тэчку на серверы.

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +#: data/tips:120 #, fuzzy -msgid "Window" -msgstr "Акно" +msgid "" +"

...that there is a README file with useful information?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што ў файле README часам бывае карысная інфармацыя?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +#: data/tips:127 #, fuzzy -msgid "Undock" -msgstr "Аддзяліць" +msgid "" +"

...that we have a mailing list for Quanta users at http://mail.kde.org/mailman/listinfo/" +"quanta? This is a great place to go for help and information. Please " +"join before posting, even if you read from a newsreader. You can set it not " +"to send you mail and this is how we prevent spam.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што ў нас ёсць спіс рассылання для карыстачоў, па адрасе http://mail.kde.org/mailman/" +"listinfo/quanta?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 +#: data/tips:134 #, fuzzy -msgid "Maximize" -msgstr "Разгарнуць" +msgid "" +"

...that you can search the Quanta mailing list using Google? \n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што вы можаце вырабляць пошук па архівах спісаў рассылання Quanta з " +"дапамогай Google? \n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +#: data/tips:141 #, fuzzy -msgid "Minimize" -msgstr "Згарнуць" +msgid "" +"

...that we have additional mailing lists to support our users? Lists " +"include Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што ў нас ёсць дадатковы спіс рассылання па адрасе? Націсніце сюды.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 +#: data/tips:148 #, fuzzy -msgid "Dock" -msgstr "Прыстыкаваць" +msgid "" +"

...that you can help to financially support our program of sponsoring " +"developers? Click here to " +"help.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што вы можаце спансаваць распрацоўку праграмы?Ахвяраваць на распрацоўку.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 +#: data/tips:155 #, fuzzy -msgid "Operations" -msgstr "Аперацыі" +msgid "" +"

...that you can set a project root below your document root and then " +"upload database password files and libraries where they can only be accessed " +"by your user account.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што каранёвы каталог праекту можа быць усярэдзіне каталога дакумента. " +"Гэта дазволіць зрабіць файлы з паролямі для базы дадзеных даступнымі толькі " +"для вашага ўліковага запісу.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 +#: data/tips:162 #, fuzzy -msgid "&Minimize All" -msgstr "Згарнуць усё" +msgid "" +"

...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD? Quanta can even import a DTD for you.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што вы можаце ўключыць новыя DTD выкарыстаючы tagxml DTD? " +"Quanta можа нават імпартаваць DTD

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +#: data/tips:169 #, fuzzy -msgid "&MDI Mode" -msgstr "Рэжым MDI" +msgid "" +"

...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " +"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што зараз Quanta можа ствараць і рэдагаваць пакеты праўкі тыпаў " +"дакументаў (Document Type Editing Packages - DTEP)? Вылучыце меню " +"DTD>Параметры DTD.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +#: data/tips:176 #, fuzzy -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Іерархічна" +msgid "" +"

...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " +"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with kmdr-" +"executor mydialog.kmdr.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што вы можаце выкарыстаць Kommander для стварэння сваіх " +"дыялогаў у Quanta?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +#: data/tips:183 #, fuzzy -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Асобныя вокны" +msgid "" +"

...that bookmarks are now saved?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што закладкі нарэшце-то сталі захоўвацца?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +#: data/tips:190 #, fuzzy -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Укладкі" +msgid "" +"

...that Quanta has a visual problem reporter for your current DTD? " +"Switch to the Structure Tree and make the problem description widget " +"visible with View > Show Problem Reporter.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што ў Quanta ёсць візуальны укладальнік справаздач аб памылках? " +"Перайдзіце ў структуру дакумента і ўключыце справаздачу аб памылках " +"праз Выгляд gt; Справаздача аб памылках.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +#: data/tips:197 #, fuzzy -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "IDEAl" +msgid "" +"

...that you can save file descriptions that appear in the project " +"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " +"Quanta File Info tab.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што апісанні файлаў, змешчаных у дрэва праекту, можна захаваць? " +"Націсніце правай кнопкай на файле праекту, вылучыце Уласцівасці і " +"перайдзіце на ўкладанню Quanta.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +#: data/tips:204 #, fuzzy -msgid "&Tile" -msgstr "Выбудаваць" +msgid "" +"

...that you can set the Upload Status of files and folders in the " +"project tree? Right click on a project file or folder and select Upload " +"Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " +"project root below the document root and prevent support files from " +"uploading while requiring confirmation on sensitive data files.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што Статут для перадачы на сервер файлаў і тэчак можна " +"ўсталёўваць з дрэва праекту? Паглядзіце іх кантэкстнае меню.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +#: data/tips:211 #, fuzzy -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Размясціць каскадам" +msgid "" +"

...that you can set the file tabs to one of three modes for close " +"buttons? You can set them to never, always or delay/hover in Settings " +"> Configure Quanta::User Interface.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што вы можаце наладзіць паводзіны ўкладак? Вы можаце вылучыць каб на " +"іх была кнопка зачынення, стала, або пасля навядзення (з затрымкай) " +"Настройкаgt; Наладзіць Quanta::Інтэрфейс.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +#: data/tips:218 #, fuzzy -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Размясціць каскадам разгорнутыя" +msgid "" +"

...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button " +"on a tab and drag it where you want it..\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што можна змяняць парадак укладак? Пстрыкніце і затрымаеце сярэднюю " +"кнопку мышы на ўкладцы і пачніце перацягванне..\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +#: data/tips:225 #, fuzzy -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Разгарнуць вертыкальна" +msgid "" +"

...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab and " +"you can even select which open file to view from a menu list.\n" +"

\n" +msgstr "

...што ў укладак файлаў ёсць кантэкстнае меню?

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 +#: data/tips:232 #, fuzzy -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Разгарнуць гарызантальна" +msgid "" +"

...that Quanta can convert tag and attribute case for you? It's on " +"the Tools menu.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што Quanta можа ператвараць рэгістр тэгаў і атрыбутаў? " +"Паглядзіце меню Сэрвіс.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 +#: data/tips:239 #, fuzzy -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Выбудаваць не перакрываючы" +msgid "" +"

...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " +"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML " +"Tidy, Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk " +"module installed to use them all.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што Quanta пастаўляецца з наборам прыкладанняў у выглядзе модуляў? " +"Quanta таксама можа выкарыстаць іншыя праграмы, уключаючы HTML Tidy, " +"Cervisia і Kompare. Для гэтага вам трэба іх усталяваць. Усё, акрамя першай, " +"знаходзяцца ў пакеце tdesdk.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 +#: data/tips:246 #, fuzzy -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Выбудаваць перакрываючы" +msgid "" +"

...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? Click " +"on the Cervisia icon and it will load up the current project directory " +"(if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great help " +"files and setting up a local repository is easy.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што вы можаце выкарыстаць Cervisia для працы з CVS з Quanta? " +"Пстрыкніце на значку Cervisia і каталог бягучага праекту загрузіцца ў " +"ім (калі ён у CVS). Калі вы ніколі не выкарысталі CVS, Cervisia падае " +"зручную даведкавую сістэму, і спрашчае працу з (лакальнымі) рэпазітарамі.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 +#: data/tips:253 #, fuzzy -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Выбудаваць вертыкальна" +msgid "" +"

...that common CVS commands are available in the project context menu " +"inside Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder." +" This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have " +"it installed. It will also support any versioning system supported by " +"Cervisia.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што важныя каманды CVS даступныя ў кантэкстным меню Quanta? " +"Адкрыйце дрэва праекту і пстрыкніце правай кнопкай мышы па тэчцы або " +"файлу. Quanta выкарыстае выклікі DCOP прыкладанні Cervisia, таму каб " +"выкарыстаць працу з CVS вы павінны ўсталяваць гэтае прыкладанне. Апроч CVS " +"падтрымліваюцца і іншыя сістэмы кантролю версій з якімі працуе Cervisia.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +#: data/tips:260 #, fuzzy -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "Прыстыкаваць/Аддзяліць" +msgid "" +"

...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " +"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the " +"files found in Quanta.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што вы можаце скарыстацца KFileReplace для пошуку і замены тэксту па " +"ўсім вашым праекце? Націсніце кнопку KFileReplace і вы ўбачыце, якія " +"шырокія і гнуткія магчымасці Quanta падае адмыслова для вас.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: data/tips:267 #, fuzzy msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Фіксаваць" +"

...that you can create image maps easily with Quanta? Select " +"KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options at " +"your fingertips.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што вы можаце ствараць табліцы малюнкаў у Quanta? Вылучыце " +"KImageMapEditor з меню Модулі.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: data/tips:274 #, fuzzy msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Прыстыкаваць" +"

...that you can debug XSL from within Quanta? Click on the XSL icon " +"for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL debugger.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што вы можаце адладжваць XSL прама з Quanta? Націсніце на значку " +"XSL для KXSL Dbg і Quanta загрузіць інтэрактыўны адладчык XSL.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +#: data/tips:281 #, fuzzy -msgid "Detach" -msgstr "Аддзяліць" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Схаваць %1" +msgid "" +"

...that you can visually check the status of your links from within " +"Quanta? Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load " +"a visual link checker.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што вы можаце правяраць спасылкі старонак вашага праекту Quanta? " +"Вылучыце KLinkStatus з меню Модулі.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Адлюстраваць %1" +#: data/tips:288 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you can view the HTML source when using project preview with PHP " +"(or other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and " +"select View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered " +"HTML.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што можна ўбачыць атрыманы HTML-код пры праглядзе з PHP (або іншымі " +"сцэнарамі боку сервера)? вылучыце ў кантэкстным меню прагляду Зыходны " +"тэкст дакумента і Quanta адкрые HTMLкод у новай укладцы.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +#: data/tips:295 #, fuzzy -msgid "Tool &Views" -msgstr "Службовыя панэлі" +msgid "" +"

...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? Select " +"the scripts tree on the left and you will find several Kommander dialogs " +"that use your installed libxml libraries.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што ў Quanta ёсць адмысловыя сродкі XML накшталт XSL-ператварэнняў?" +"Перайдзіце ў дрэва сцэнараў (у іерархічных спісах злева) і вы " +"знойдзеце некалькі дыялогаў Kommander, якія выкарыстаюць бібліятэкі libxml.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +#: data/tips:302 #, fuzzy -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI" +msgid "" +"

...that Quanta has a local script library for useful scripts? Select " +"the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " +"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што ў Quanta ёсць лакальная бібліятэка сцэнараў? Перайдзіце ў дрэва " +"сцэнараў (у іерархічных спісах злева) і вы знойдзеце там сцэнары і " +"дыялогі Kommander для генеравання дакументацыі, хуткага запуску, XSL-" +"ператварэнняў і больш.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +#: data/tips:309 #, fuzzy -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Фіксацыя" +msgid "" +"

...that you can create the XML files used to display information about " +"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left and " +"you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script and " +"fill in the dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што вы можаце ствараць XML-файлы, выкарыстоўвальныя для адлюстравання " +"інфармацыі аб сцэнарах у дрэве сцэнараў? Вылучыце дрэва сцэнараў злева і знайдзіце scriptinfo.kmdr. У кантэкстным меню вылучыце Выканаць " +"сцэнар і запоўніце дыялог.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +#: data/tips:316 #, fuzzy -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Угары" +msgid "" +"

...that you can create text templates using Drag and Drop ? Have " +"your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop it " +"on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што можна ствараць тэкставыя шаблоны з дапамогай перанесці і " +"пакінуць? Адкрыйце дрэва шаблонаў, вылучыце тэкст і перанясіце яго ў " +"дрэва (у адпаведную тэчку).\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +#: data/tips:323 #, fuzzy -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Злева" +msgid "" +"

...that you can create filter actions for templates? Right click " +"on a template in the tree and select properties, Quanta Templates and a " +"filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take the " +"template and filter it.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што вы можаце ствараць фільтры для шаблонаў? Выклічыце з " +"кантэкстнага меню шаблону яго ўласцівасці, перайдзіце на ўкладку шаблонаў і " +"вылучыце сцэнар.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +#: data/tips:330 #, fuzzy -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Справа" +msgid "" +"

...that Quanta has four types of templates? There are document " +"(page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz files holding " +"entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што ў Quanta ёсць чатыры тыпу шаблонаў? Гэта можа звычайны " +"дакумент, тэкставая нарыхтоўка, двайковы файл (для спасылак) з цэлы сайт. " +"Для кожнага з тыпаў прадугледжаная асобная тэчка.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +#: data/tips:337 #, fuzzy -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Унізе" +msgid "" +"

...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger? you can " +"enable it from your Project Settings.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што ў Quanta ёсць убудаваны адладчык PHP? Яго можна ўключыць у " +"наладах праекту.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +#: data/tips:344 #, fuzzy -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Папярэдняя службовая панэль" +msgid "" +"

...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with " +"Quanta's new Event Actions. See the Project Properties " +"dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што Quanta падтрымлівае праекты з некалькімі ўдзельнікамі? Вы " +"можаце ўсталёўваць абавязкі ў праекце, заданні і подпроекты для іх. Для " +"падрабязнасцяў звернецеся да дыялогу Уласцівасці праекту.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +#: data/tips:351 #, fuzzy -msgid "Next Tool View" -msgstr "Наступная службовая панэль" +msgid "" +"

...that Quanta supports attaching scripts to events with Event " +"Actions in your projects? You can share information about roles, " +"subprojects and tasks. This integrates with Quanta's new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што Quanta падтрымлівае супастаўленне сцэнараў з падзеямі ў вашым " +"праекце? Для падрабязнасцяў звернецеся да дыялогу Уласцівасці праекту.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +#: data/tips:358 #, fuzzy -msgid "Unnamed" -msgstr "Без імя" +msgid "" +"

...that Quanta now has a public repository for all resources? " +"Quanta uses TDENewStuff to make templates, scripts, DTEPs, toolbars " +"and more available for download. Need something? Check the download menu " +"items.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што Quanta зараз мае агульнадаступнае сховішча для сваіх " +"пашырэнняў, такіх як шаблоны, сцэнары, панэлі прылад, DTEP і т.д.? Для " +"гэтага выкарыстоўваецца KNewStuff.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#: data/tips:365 #, fuzzy msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Перакрыцце" +"

...that you can contribute to Quanta's public repository of " +"resources? Just email it here.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...што вы можаце падзяліцца сваімі пашырэннямі праграмы з дапамогай " +"Quanta's public repository? Проста вышліце іх па " +"пошце.\n" +"

\n" #, fuzzy #~ msgid "Error parsing providers list." #~ msgstr "Памылка апрацоўкі спісу правайдэраў." #, fuzzy -#~ msgid "Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible." -#~ msgstr "Не атрымалася запусціць gpg каб атрымаць даступныя ключы. Упэўніцеся, што gpg усталяваны, інакш вы не зможаце правяраць загружаныя рэсурсы." +#~ msgid "" +#~ "Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure " +#~ "that gpg is installed, otherwise verification of downloaded " +#~ "resources will not be possible." +#~ msgstr "" +#~ "Не атрымалася запусціць gpg каб атрымаць даступныя ключы. " +#~ "Упэўніцеся, што gpg усталяваны, інакш вы не зможаце правяраць " +#~ "загружаныя рэсурсы." #, fuzzy -#~ msgid "Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
%2<%3>:
" -#~ msgstr "Увядзіце пароль да ключа 0x%1, прыналежыць
%2lt;%3gt;:
" +#~ msgid "" +#~ "Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
%2<%3>" +#~ ":
" +#~ msgstr "" +#~ "Увядзіце пароль да ключа 0x%1, прыналежыць
%2lt;%3gt;:
" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible." -#~ msgstr "Не атрымалася запусціць gpg для атрымання звестак аб рэчаіснасці подпісу файла. Упэўніцеся, што gpg усталяваны, інакш вы не зможаце правяраць загружаныя рэсурсы." +#~ msgid "" +#~ "Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " +#~ "that gpg is installed, otherwise verification of downloaded " +#~ "resources will not be possible." +#~ msgstr "" +#~ "Не атрымалася запусціць gpg для атрымання звестак аб " +#~ "рэчаіснасці подпісу файла. Упэўніцеся, што gpg усталяваны, інакш " +#~ "вы не зможаце правяраць загружаныя рэсурсы." #, fuzzy #~ msgid "Select Signing Key" @@ -16148,8 +15125,13 @@ msgstr "Перакрыцце" #~ msgstr "Ключ, выкарыстоўваны для подпісу:" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -#~ msgstr "Не атрымалася запусціць gpg і падпісаць файл. Упэўніцеся, што gpg усталяваны, інакш вы не зможаце падпісваць рэсурсы." +#~ msgid "" +#~ "Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +#~ "is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +#~ msgstr "" +#~ "Не атрымалася запусціць gpg і падпісаць файл. Упэўніцеся, што " +#~ "gpg усталяваны, інакш вы не зможаце падпісваць рэсурсы." #, fuzzy #~ msgid "Download New %1" @@ -16172,7 +15154,9 @@ msgstr "Перакрыцце" #~ msgstr "Файл %1 ужо існуе. Вы жадаеце замяніць яго?" #, fuzzy -#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#~ msgid "" +#~ "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " +#~ "causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." #~ msgstr "Памылка ўсталёўкі рэсурсу." #, fuzzy @@ -16204,12 +15188,19 @@ msgstr "Перакрыцце" #~ msgstr "Подпіс невядомая." #, fuzzy -#~ msgid "The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>." +#~ msgid "" +#~ "The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <" +#~ "%3>." #~ msgstr "Рэсурс падпісаны 0x%1, прыналежным %2 lt;%3gt;." #, fuzzy -#~ msgid "There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :%1
%2

Installation of the resource is not recommended.

Do you want to proceed with the installation?
" -#~ msgstr "Паўстала праблема з файлам рэсурсаў:%1
%2

Мы не рэкамендуемы працягваць усталёўку.

Усталяваць?
" +#~ msgid "" +#~ "There is a problem with the resource file you have downloaded. The " +#~ "errors are :%1
%2

Installation of the resource is not " +#~ "recommended.

Do you want to proceed with the installation?
" +#~ msgstr "" +#~ "Паўстала праблема з файлам рэсурсаў:%1
%2

Мы не " +#~ "рэкамендуемы працягваць усталёўку.

Усталяваць?
" #, fuzzy #~ msgid "Problematic Resource File" @@ -16229,10 +15220,12 @@ msgstr "Перакрыцце" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n" +#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +#~ "passphrase.\n" #~ "Proceed without signing the resource?" #~ msgstr "" -#~ "Ключы для подпісу не знойдзеныя або вы ўвялі няправільны пароль (passphrase).\n" +#~ "Ключы для подпісу не знойдзеныя або вы ўвялі няправільны пароль " +#~ "(passphrase).\n" #~ "Працягнуць без подпісу?" #, fuzzy @@ -16269,7 +15262,8 @@ msgstr "Перакрыцце" #, fuzzy #~ msgid "Old upload information found, fill out fields?" -#~ msgstr "знойдзеная старыя параметры перадачы файлаў на сервер, выкарыстаць іх?" +#~ msgstr "" +#~ "знойдзеная старыя параметры перадачы файлаў на сервер, выкарыстаць іх?" #, fuzzy #~ msgid "Fill Out Fields" @@ -16403,7 +15397,8 @@ msgstr "Перакрыцце" #, fuzzy #~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -#~ msgstr "Улічыце, што любыя людзі атрымаюць доступ да гэтых файлаў у любы час." +#~ msgstr "" +#~ "Улічыце, што любыя людзі атрымаюць доступ да гэтых файлаў у любы час." #, fuzzy #~ msgid "Upload Files" @@ -16438,12 +15433,18 @@ msgstr "Перакрыцце" #~ msgstr "Спансаваць" #, fuzzy -#~ msgid "

You may download the applications from the specified locations.
" +#~ msgid "" +#~ "

You may download the applications from the specified locations." #~ msgstr "

Вы можаце загружаць прыкладанні з паказаных месцаў.
" #, fuzzy -#~ msgid "An error happened while saving the %1 toolbar.
Check that you have write permissions for
%2
" -#~ msgstr "Пры захаванні панэлі прылад адбылася памылка.
Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для
%1
" +#~ msgid "" +#~ "An error happened while saving the %1 toolbar.
Check that " +#~ "you have write permissions for
%2
" +#~ msgstr "" +#~ "Пры захаванні панэлі прылад адбылася памылка.
Упэўніцеся, што вы " +#~ "маеце права на запіс для
%1
" #, fuzzy #~ msgid "Abort" -- cgit v1.2.1