From f90db99c0ad37b4ed4f755be899702c582f7f1d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate The appearance of the desktop results from the combination of its "
-"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on "
-"the image from a graphic file."
-" The background can be made up of a single color, or a pair of colors which "
-"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with "
-"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
-"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
-" TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
-"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
-"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows "
-"a day/night map of the world which is updated periodically."
+"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, "
+"including the ability to specify different settings for each virtual "
+"desktop, or a common background for all of them. The appearance of the "
+"desktop results from the combination of its background colors and patterns, "
+"and optionally, wallpaper, which is based on the image from a graphic file."
+" The background can be made up of a single color, or a pair of colors "
+"which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also "
+"customizable, with options for tiling and stretching images. The wallpaper "
+"can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the background "
+"colors and patterns. TDE allows you to have the wallpaper change "
+"automatically at specified intervals of time. You can also replace the "
+"background with a program that updates the desktop dynamically. For example, "
+"the \"kworldclock\" program shows a day/night map of the world which is "
+"updated periodically."
msgstr ""
" Знешні выгляд працоўнага стала вызначаецца камбінацыяй яго фонавых колераў і "
-"ўзору, а таксама (па вашым меркаванні) шпалер, гэта значыць фонавых малюнкаў, "
-"ствараемых з малюнкаў, якія захоўваюцца ў графічных файлах."
-" Фон можа быць альбо аднаколерным, альбо двухколерным, з колерамі, змяшанымі "
-"па зададзенай схеме. Выгляд шпалер таксама можна змяняць, напрыклад, укладваючы "
-"іх чарапіцай або расцягваючы малюнак на ўвесь экран. Шпалеры могуць быць "
-"непразрыстымі або змешвацца рознымі спосабамі з фонавымі колерамі і "
-"заліваннямі."
-" TDE дазваляе вам аўтаматычна змяняць малюнак шпалер па заканчэнні "
-"зададзенага інтэрвалу часу. Вы таксама можаце замяніць фон праграмай, якая "
-"будзе дынамічна аднаўляюць працоўны стол. Напрыклад, праграма \"kdeworld\" "
-"выводзіць на экран карту свету з стала якая рухаецца мяжой дня і ночы."
+"працоўных сталоў. TDE падае шырокія магчымасці для налады з вялікай "
+"колькасцю параметраў, уключаючы магчымасць задання розных налад для кожнага "
+"віртуальнага працоўнага стала або агульныя налады для ўсіх працоўных сталоў."
+" Знешні выгляд працоўнага стала вызначаецца камбінацыяй яго фонавых "
+"колераў і ўзору, а таксама (па вашым меркаванні) шпалер, гэта значыць "
+"фонавых малюнкаў, ствараемых з малюнкаў, якія захоўваюцца ў графічных файлах."
+" Фон можа быць альбо аднаколерным, альбо двухколерным, з колерамі, "
+"змяшанымі па зададзенай схеме. Выгляд шпалер таксама можна змяняць, "
+"напрыклад, укладваючы іх чарапіцай або расцягваючы малюнак на ўвесь экран. "
+"Шпалеры могуць быць непразрыстымі або змешвацца рознымі спосабамі з фонавымі "
+"колерамі і заліваннямі. TDE дазваляе вам аўтаматычна змяняць малюнак "
+"шпалер па заканчэнні зададзенага інтэрвалу часу. Вы таксама можаце замяніць "
+"фон праграмай, якая будзе дынамічна аднаўляюць працоўны стол. Напрыклад, "
+"праграма \"kdeworld\" выводзіць на экран карту свету з стала якая рухаецца "
+"мяжой дня і ночы."
#: bgdialog.cpp:449
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
@@ -255,6 +260,16 @@ msgstr "Адзін колер"
msgid "Flat"
msgstr "Роўны"
+#: bgdialog.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Гарызантальны градыент"
+
+#: bgdialog.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертыкальны градыент"
+
#: bgdialog.cpp:493
msgid "Pyramid"
msgstr "Піраміда"
@@ -287,16 +302,15 @@ msgstr "Градыент па зруху тону"
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Выбар шпалераў"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300
-#: bgdialog.cpp:1260 rc.cpp:152
+#: bgdialog.cpp:1260 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Загрузіць новыя шпалеры"
#: bgmonitor.cpp:165
msgid ""
-"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will "
-"look like on your desktop."
+"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
+"will look like on your desktop."
msgstr ""
"Гэтая выява манітору паказвае выгляд шпалераў для выбраных настаўленняў."
@@ -320,130 +334,117 @@ msgstr "Модуль настаўлення фону TDE"
msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson"
msgstr ""
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
+#: bgadvanced_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid "Background Program"
msgstr "Праграма фону"
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:251
+#: bgadvanced_ui.ui:44 bgwallpaper_ui.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Дадаць..."
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50
-#: rc.cpp:9
+#: bgadvanced_ui.ui:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
" Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a "
-"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. "
-"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of "
-"the executable file and, if necessary, its options. You usually can get the available options to a suitable program by typing in "
-"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar "
-"--help). Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens "
+"a dialog where you are asked to give details about the program you want to "
+"run. To successfully add a program, you must know if it is compatible, the "
+"name of the executable file and, if necessary, its options. You usually can get the available options to a suitable program by typing "
+"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --"
+"help). Націсніце, каб дадаць праграму ў спіс. Гэтая кнопка адчыняе дыялог, у якім "
-"трэба ўвесці параметры праграмы. Каб паспяхова дадаць праграму, вы павінны "
-"шляхта, што яна сумяшчальная, шляхта імя выконваемага файла і, калі неабходна, "
-"яго параметры. Націсніце, каб дадаць праграму ў спіс. Гэтая кнопка адчыняе дыялог, у "
+"якім трэба ўвесці параметры праграмы. Каб паспяхова дадаць праграму, вы "
+"павінны шляхта, што яна сумяшчальная, шляхта імя выконваемага файла і, калі "
+"неабходна, яго параметры. Каб пазнаць аб дадатковых параметрах праграмы, можна запусціць яе ў акне "
"тэрмінала з ключом --help (foobar --help). Click here to modify the programs options. You usually can get the available "
-"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the "
-"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help). Click here to modify the programs options. You usually can get the "
+"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the "
+"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help). One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the "
"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the "
-"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web "
-"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click "
-"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing "
-"the old address (URL) with a new one. Націсніце, каб змяніць параметры праграмы. Каб атрымаць спіс даступных "
-"параметраў, можна запусціць праграму ў акне эмулятара тэрмінала з ключом --help "
-"(напрыклад, kwebdesktop --help).Background
This module allows you to control the appearance of the "
-"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including "
-"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
-"background for all of them."
-"Фон
У гэтым модулі можна наладзіць афармленне вашых віртуальных "
-"працоўных сталоў. TDE падае шырокія магчымасці для налады з вялікай колькасцю "
-"параметраў, уключаючы магчымасць задання розных налад для кожнага віртуальнага "
-"працоўнага стала або агульныя налады для ўсіх працоўных сталоў."
-"
Адным з карысных прыкладаў з'яўляецца праграма kwebdesktop. Яна паказвае " "вэб-старонку ў якасці фону працоўнага стала. Калі вылучыць гэтую праграму ў " -"спісе, яна будзе паказваць папярэдне вызначаную старонку. Каб змяніць старонку, " -"вылучыце праграму kwebdesktop у спісе і націсніце кнопку \"Змяніць\". З'явіцца " -"дыялог, які дазволіць змяніць URL на новы.
\n" +"спісе, яна будзе паказваць папярэдне вызначаную старонку. Каб змяніць " +"старонку, вылучыце праграму kwebdesktop у спісе і націсніце кнопку \"Змяніць" +"\". З'явіцца дыялог, які дазволіць змяніць URL на новы.\n" "\n" "" -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 104 -#: rc.cpp:30 +#: bgadvanced_ui.ui:104 #, no-c-format msgid "Program" msgstr "Праграма" -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 115 -#: rc.cpp:33 +#: bgadvanced_ui.ui:115 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Каментар" -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:36 +#: bgadvanced_ui.ui:126 #, no-c-format msgid "Refresh" msgstr "Абнавіць" -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 156 -#: rc.cpp:39 +#: bgadvanced_ui.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop " "background.
\n" -"The Program column shows the name of the program."
-"
\n"
-"The Comment column brings a short description."
-"
\n"
+"
The Program column shows the name of the program.
\n"
+"The Comment column brings a short description.
\n"
"The Refresh column indicates the time interval between redraws of the "
"desktop.
The K Web Desktop program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a "
-"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage "
-"it draws by selecting it here, then clicking on the Modify button."
-"
\n"
+"
The K Web Desktop program (kwebdesktop) is worth noting: it draws "
+"a specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the "
+"webpage it draws by selecting it here, then clicking on the Modify "
+"button.
\n"
"You can also add new compliant programs. To do that, click on the Add "
-"button."
-"
\n"
+"button.
\n"
"You can also remove programs from this list clicking on the Remove "
"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
"only removes it from the available options in this listbox.
Вылучыце з спісу праграму, якая будзе выкарыстоўвацца для стварэння фону.
" -"\n" +"Вылучыце з спісу праграму, якая будзе выкарыстоўвацца для стварэння фону." +"
\n" "\n" -"Калонка Праграма паказвае імя праграмы."
-"
\n"
+"
Калонка Праграма паказвае імя праграмы.
\n"
"\n"
-"Калонка Каментар падае кароткае апісанне."
-"
\n"
+"Калонка Каментар падае кароткае апісанне.
\n"
"\n"
"Калонка Абнавіць паказвае інтэрвал абнаўлення працоўнага стала.
Праграма K Web Desktop program (kwebdesktop) паказвае на працоўным "
-"стале паказаную вэб-старонку. Каб наладзіць гэтую праграму, націсніце кнопку "
-"Змяніць."
-"
\n"
+"стале паказаную вэб-старонку. Каб наладзіць гэтую праграму, націсніце кнопку "
+"Змяніць.
\n"
"\n"
"Вы можаце таксама дадаць новую сумяшчальную праграму. Каб дадаць праграму, "
-"націсніце кнопку Дадаць."
-"
\n"
+"націсніце кнопку Дадаць.
\n"
"\n"
-"Каб выдаліць праграму з спісу, націсніце кнопку Выдаліць"
-". Улічыце, што гэтае дзеянне выдаляе праграму не з сістэмы, а толькі з гэтага "
-"спісу.