From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kaccess.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/kaccess.po') diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kaccess.po index dada417cb72..c115107acf5 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kaccess.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kaccess.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. +# Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: kaccess.po 635465 2007-02-20 06:39:02Z scripty $ @@ -320,14 +320,14 @@ msgstr "Програма направи заявка за промяна на н #: kaccess.cpp:751 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"can be configured in the TDE Control Center. You can also turn them on and off " "with standardized keyboard gestures.\n" "\n" "If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " "gestures\"." msgstr "" "Възможностите с жестове и AccessX са нужни за някой трудно подвижни потребители " -"и могат да бъдат настроени от Контролния център на KDE. Може да ги включите или " +"и могат да бъдат настроени от Контролния център на TDE. Може да ги включите или " "изключите със стандартни жестове от клавиатурата.\n" "\n" "Ако нямате нужда от тях може да ги изключите чрез \"Изключване на всички " @@ -386,7 +386,7 @@ msgid "kaccess" msgstr "kaccess" #: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" +msgid "TDE Accessibility Tool" msgstr "Програма за помощ на хора с увреждания" #: main.cpp:11 -- cgit v1.2.1