From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po | 7622 +++++----- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kmcop.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/knotify.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio.po | 8746 +++++------ tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po | 14892 +++++++++---------- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 2 +- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeprint.po | 10416 ++++++------- .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 2 +- 26 files changed, 20860 insertions(+), 20860 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po index d2f44ffe13e..e6af464b748 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-02 09:02+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po index a3bd1445096..840dbe1e6c0 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:53+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,1488 +18,1336 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Изрязване на маркирания текст и поставяне в системния буфер." -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Поставяне съдържанието на системния буфер." + +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "Копиране на маркирания текст в системния буфер." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Автоотметки" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "К&опиране като HTML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Настройване на автоотметките" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "Копиране на маркирания текст в системния буфер във формат HTML." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Редактиране на отметка" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Запис на текущия документ." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Шаблон:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Отменяне на последната извършена операция." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "" -"

Регулярен израз. Редовете, които съвпадат, ще бъдат добавени като " -"отметки.

" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Възстановяване на последната отменена операция." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Чувствителен регистър" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Пренос на д&уми" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
" +"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." msgstr "" -"

Чувствителност към главни/малки букви (горен/долен регистър на клавиатурата) " -"при съвпадението на шаблона.

" +"Автоматично пренасяне на редовете, които са по-дълги от текущата видима част." +"
" +"
Това е статично пренасяне на думи, което означава, че ако се промени " +"видимата част, то не се извършва ново обновяване на преноса на думи." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Минимално съвпадение" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Отстъп на&дясно" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" +"Use this to indent a selected block of text." +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

Ако отметката е включена, ще се използва минимално съвпадение на регулярния " -"израз. Ако не знаете какво е това, може да погледнете в ръководството на " -"програмата.

" +"Вмъкване на отстъп и преместване на текста надясно. " +"
" +"
Може да настроите дали да се използват табулации или интервали от " +"настройките на редактора." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Файлове:" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Отстъп на&ляво" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Изтриване на отстъп и преместване на текста наляво." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Конвертиране на &отстъпа" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

Списък на имена на файлове (шаблони на имена), разделени с точка и запетая, " -"които трябва да съвпадат при търсенето.

" -"

Използвайте помощника, за да попълните по-лесно двата списъка.

" +"Конвертиране отстъпа на маркирания текст до табулации или интервали." +"
" +"
Може да настроите дали да се използват табулации или интервали от " +"настройките на редактора." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Типов&е MIME:" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "Подравн&яване" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"

Списък на файлови типове (MIME), разделени с точка и запетая, които трябва " -"да съвпадат при търсенето.

" -"

Използвайте помощника, за да попълните по-лесно двата списъка.

" +"Подравняване на текущия ред или блок от текст към правилното ниво на вмъкване." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Вмъкване на &коментар" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" +"This command comments out the current line or a selected block of text.

" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"

Натиснете бутона, за да се появи диалог, от който може да изберете файловите " -"типове, поддържани от вашата система. От списъка може да изберете файлови " -"типове, които ще се използват за автоотметки.

" +"Вмъкване на коментар в текущия ред или в маркираните редове.

" +"Знаците за коментар са дефинира във файла с дефиниция за открояването на кода " +"на съответния език." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Премахване на ко&ментар" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Изберете файлови типове за шаблона.\n" -"Имайте предвид, че автоматично ще се променят разширенията на файловете." +"Премахване на коментар от текущия ред или от маркираните редове.

" +"Знаците за коментар са дефинира във файла с дефиниция за открояването на кода " +"на съответния език." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Избор на типове MIME" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Режим само за четене" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Шаблони" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Заключване/отключване на документа за запис." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Главни букви" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Файлови типове" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "Конвертиране на маркирания текст до главни букви." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Файлове" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Малки букви" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " -msgstr "" -"

    Списъкът съдържа, настроените автоотметки. Когато отворите документ, за " -"всеки запис се прилагат следните правила:

    " -"
      " -"
    1. Записът се игнорира, ако не отговаря на файловия тип или шаблона на имената " -"на файловете.
    2. " -"
    3. В противен случай всеки ред от документа се пробва за съвпадение с шаблона. " -"Ако редът съвпада с шаблона, се маркира.
    " -"

    Използвайте бутоните по-долу, за да редактирате отметките.

    " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "Конвертиране на маркирания текст до малки букви." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Нова..." +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Първа главна буква" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Създаване на нова автоотметка." +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "Конвертиране на първата буква от маркирания текст до главна." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Изтриване на текущия запис." +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Обединение на редове" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редактиране..." +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Печат на текущия документ." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Редактиране на текущия запис." +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Презаре&ждане" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Вмъкване на файл..." +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Анулиране на промените и презареждане на текущия документ." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Избор на файл за вмъкване" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Запис на текущия документ под друго име или тип." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: part/kateview.cpp:308 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Грешка при зареждане на файла:\n" -"\n" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "Отиване на даден ред в текущия документ." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Грешка при вмъкване на файл" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Настройване на редактора..." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

    Файлът %1 не съществува или не е достъпен. Прекъсване на " -"изпълнението." +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Настройване поведението на редактора." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

    Unable to open file %1, aborting." -msgstr "" -"

    Файлът %1 не може да бъде отворен. Прекъсване на " -"изпълнението." +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Откро&яване" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

    File %1 had no contents." -msgstr "

    Файлът %1 е празен." +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Открояване на текущия файл." -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Текстообработка" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Тип на файл" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(няма поддръжка)" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "С&хема" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Инструментите за текстообработка са налични само, ако има маркиран текст или " -"когато десният бутон на мишката е натиснат върху дума. Ако и в тези случаи няма " -"поддръжка на инструментите за текстообработка, проверете дали са инсталирани. " -"Някои инструменти са част от пакета KOffice." +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "О&тстъп" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Последователно търсене" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Експортиране като HTML..." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Последователно търсене назад" +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "Експортиране на файла във формат HTML и открояване на кода." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Последователно търсене:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Маркиране на всичкия текст в текущия документ." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Търсене" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "Размаркиране на маркирания текст." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Настройки на търсенето" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Увеличаване на шрифта" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Чувствителен регистър" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Увеличаване размера на шрифта в редактора." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "От началото" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Намаляване на шрифта" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Регулярен израз" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Намаляване размера на шрифта в редактора." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Последователно търсене:" +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Блоково маркиране" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Няма съвпадение на последователното търсене:" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Превключване между нормалното маркиране на текста (по редове) и маркиране на " +"текста по блокове." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Ре&жим на припокриване" + +#: part/kateview.cpp:353 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Последователно търсене назад:" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Превключване между вмъкване на текста и препокриване на съществуващия текст при " +"писане." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Няма съвпадение на последователното търсене назад:" +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Динамичен пренос на думи" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Циклично последователно търсене:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене:" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "" +"Динамичен пренос на думи в края на видимата област на прозореца. Това е " +"\"визуален\" пренос на по-дългите редове от видимата област, Тази настройка не " +"променя дължината на редовете, а просто ги пренася. При промяна на широчината " +"на прозореца ще се промени и дължината на редовете." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Циклично последователно търсене назад:" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Индикатор за динамичен пренос" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене назад:" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Определяне кога да се показват маркерите за статичен пренос на думи." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Затворено последователно търсене:" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Изключено" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене:" +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "&Следване номерата на редовете" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Затворено последователно търсене назад:" +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&Винаги включено" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене назад:" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Показване стр&уктурата на кода" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Грешка: неочаквано състояние на последователното търсене" +#: part/kateview.cpp:376 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "Показване структурата на кода, ако е възможно." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Следващо съвпадение на последователното търсене" +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Скриване стр&уктурата на кода" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Предишно съвпадение на последователното търсене" +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Показване &зоната за икони" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Приставка за завършване на думи" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Настройки на приставката за автоматично завършване на думи" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Използване на следващата дума" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Използване на предишната дума" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Изскачащ списък с предложения" +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

    The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "" +"Показване/скриване на зоната за икони.

    Зоната на икони съдържа полезна " +"информация, като примерно маркерите на отметките." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Завършване на думи" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Скриване &зоната за икони" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Автоматично изскачане на списъка" +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Показване &номерата на редовете" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Автоматично изскачане на списъка" +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Показване/скриване номерата на редовете в лявата страна на редактора." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Показване на &списъка когато думата е" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Скриване &номерата на редовете" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "знака" +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Показване отметките на &плъзгача" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: part/kateview.cpp:398 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

    " +"The marks, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Включване на изскачащия списък с предложенията. Той може да бъде " -"изключен/включен за всеки отделен преглед от менюто \"Инструменти\"." +"Показване/скриване отметки на лентата за превъртане.

    " +"На лентата за превъртане може да има и друга информация." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Дължина, която трябва да има думата, преди да се появи изскачащия списък с " -"предложенията." +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Скриване отметките на &плъзгача" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"Методът indenter.register изисква 2 параметъра (код на събитие, функция за " -"извикване)" +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Показване &маркера за статичен пренос" -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"Методът indenter.register изисква 2 параметъра (код на събитие (число), функция " -"за извикване (функция))" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "Показване/скриване на маркера за статичен пренос на думи." -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: невалиден код на събитие" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Скриване &маркера за статичен пренос" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: вече има зададена функция" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Превключване в команден режим" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "Методът document.textLine изисква 1 параметър (номер на ред)" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Показване/скриване на командния ред в долната част на редактора." -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "Методът document.textLine изисква 1 параметър (номер на ред (число))" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "Кра&й на ред" -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"Методът document.removeText: изисква 4 параметъра (начален ред, начална колона, " -"краен ред, крайна колона)" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Избор на край ред, който ще се използва за запис на файла." -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"Методът document.removeText: изисква 4 параметъра (начален ред (число), начална " -"колона (число), краен ред (число), крайна колона (число))" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Ко&дова таблица" -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред, колона, текст)" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Преместване на дума в ляво" -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред (число), колона (число), " -"текст (низ))" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Маркиране на знака в ляво" -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Интерпретатора LUA не може да бъде инициализиран" +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Маркиране на думата в ляво" -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Скриптът за отстъп LUA има грешки: %1" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Преместване на дума в дясно" -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Неизвестно)" +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Маркиране на знака в дясно" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate Part" +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Маркиране на думата в дясно" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Текстов редактор, който може да се вгражда" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Отиване в началото на реда" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004, екипът на Kate" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Отиване в началото на документа" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Maintainer" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Маркиране до началото на реда" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Core Developer" +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Маркиране до началото на документа" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "The cool buffersystem" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Отиване в края на реда" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "The Editing Commands" +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Отиване в края на документа" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testing, ..." +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Маркиране до края на реда" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Former Core Developer" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Маркиране до края на документа" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite Author" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Маркиране до предишния ред" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite port to KParts" +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Превъртане ред нагоре" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite Undo History, Kspell integration" +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Преместване до следващия ред" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite XML Syntax highlighting support" +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Преместване до предишния ред" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Patches and more" +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Преместване на знака в дясно" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Developer & Highlight wizard" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Преместване на знака в ляво" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Маркиране до следващия ред" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Highlighting for VHDL" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Превъртане ред надолу" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Highlighting for SQL" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Превъртане страница нагоре" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Highlighting for Ferite" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Маркиране страница нагоре" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Highlighting for ILERPG" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Отиване в началото на видимата част" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Highlighting for LaTeX" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Маркиране до началото на видимата част" -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Highlighting for Makefiles, Python" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Превъртане страница надолу" -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Highlighting for Python" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Маркиране страница надолу" -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Highlighting for Scheme" +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Отиване в края на видимата част" -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP Keyword/Datatype list" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Маркиране до края на видимата част" -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Very nice help" +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Отиване до съвпадаща скоба" -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Маркиране до съвпадаща скоба" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
    has been detected in the file %1 at %2/%3
    " -msgstr "Грешка %4
    е открита във файла %1 на %2/%3.
    " +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Разместване на знаци" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Не може да бъде отворен \"%1\"" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Изтриване на ред" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Грешки!" +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Изтриване на дума в ляво" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Грешка: %1" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Изтриване на дума в дясно" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Проверка на правописа от курсора..." +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Изтриване на следващия знак" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Проверка на правописа на документа от курсора до началото а документа" +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Изтриване на предишния знак" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Проверка на правописа на маркировката..." +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Свиване на най-горното ниво" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Проверка на правописа на маркирания текст в документа" +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Разгъване на най-горното ниво" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка на правописа" +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Свиване на локално ниво" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Външната програма за проверка на правописа не може да бъде стартирана. Моля, " -"проверете дали имате инсталирана и правилно настроена програмата, която " -"ползвате за проверка на правописа." +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Разгъване на локално ниво" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Аварийно завършване на програмата за проверка на правописа." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Показване структурата на кода" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Изрязване на маркирания текст и поставяне в системния буфер." +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Проба на кода на базовия образец" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Поставяне съдържанието на системния буфер." +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Копиране на маркирания текст в системния буфер." +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "К&опиране като HTML" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "Копиране на маркирания текст в системния буфер във формат HTML." +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Ред: %1" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Запис на текущия документ." +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Кол: %1" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Отменяне на последната извършена операция." +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Възстановяване на последната отменена операция." +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Пренос на д&уми" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Запис на файл" -#: part/kateview.cpp:239 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
    " -"
    This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Автоматично пренасяне на редовете, които са по-дълги от текущата видима част." -"
    " -"
    Това е статично пренасяне на думи, което означава, че ако се промени " -"видимата част, то не се извършва ново обновяване на преноса на думи." - -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Отстъп на&дясно" +"Вече има файл с името \"%1\". Сигурни ли сте,че искате да бъде презаписан?" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
    " -"
    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Вмъкване на отстъп и преместване на текста надясно. " -"
    " -"
    Може да настроите дали да се използват табулации или интервали от " -"настройките на редактора." +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Презапис на файл" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Отстъп на&ляво" - -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Изтриване на отстъп и преместване на текста наляво." - -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Конвертиране на &отстъпа" - -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
    " -"
    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Конвертиране отстъпа на маркирания текст до табулации или интервали." -"
    " -"
    Може да настроите дали да се използват табулации или интервали от " -"настройките на редактора." +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Презапис" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "Подравн&яване" +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Презапис на файла" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Подравняване на текущия ред или блок от текст към правилното ниво на вмъкване." +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Експортиране на файл като HTML" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Вмъкване на &коментар" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Търсене на първото срещане на зададен текст или регулярен израз." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

    " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Вмъкване на коментар в текущия ред или в маркираните редове.

    " -"Знаците за коментар са дефинира във файла с дефиниция за открояването на кода " -"на съответния език." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Търсене на следващото срещане на зададен текст или регулярен израз." -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Премахване на ко&ментар" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Търсене на предишното срещане на зададен текст или регулярен израз." -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

    The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." msgstr "" -"Премахване на коментар от текущия ред или от маркираните редове.

    " -"Знаците за коментар са дефинира във файла с дефиниция за открояването на кода " -"на съответния език." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Режим само за четене" +"Търсене на зададен текст или регулярен израз и замяна на резултата със друг " +"текст." -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Заключване/отключване на документа за запис." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Търсеният низ \"%1\" не е намерен!" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Главни букви" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Търсене" -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "Конвертиране на маркирания текст до главни букви." - -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Малки букви" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"Направена е %n замяна.\n" +"Направени са %n замени." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "Конвертиране на маркирания текст до малки букви." +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Достигнат е края на документа." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Първа главна буква" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Достигнато е началото на документа." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "Конвертиране на първата буква от маркирания текст до главна." +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Достигнат е края на маркирания текст." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Обединение на редове" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Достигнато е началото на маркирания текст." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Печат на текущия документ." +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Продължение от началото на документа?" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Презаре&ждане" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Продължение от края на документа?" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Анулиране на промените и презареждане на текущия документ." +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Стоп" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Запис на текущия документ под друго име или тип." +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Потвърждение на замяната" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "Отиване на даден ред в текущия документ." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замяна на &всички" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Настройване на редактора..." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "З&амяна и затваряне" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Настройване поведението на редактора." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Замяна" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Откро&яване" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Търсене на следващо" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Открояване на текущия файл." +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Намерено е съвпадение на търсенето. Какво искате да бъда направено?" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Тип на файл" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Използване: find[:[bcersw]] ШАБЛОН" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "С&хема" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Използване: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "О&тстъп" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Използване: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЯНА]" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Експортиране като HTML..." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

    Usage: find[:bcersw] PATTERN

    " +msgstr "

    Използване: find[:bcersw] ШАБЛОН

    " -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "Експортиране на файла във формат HTML и открояване на кода." +"

    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
    ifind does incremental or 'as-you-type' search

    " +msgstr "" +"

    Използване: ifind:[:bcrs] ШАБЛОН" +"
    Последователно търсене, докато пишете

    " -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Маркиране на всичкия текст в текущия документ." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

    " +msgstr "

    Използване: replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЯНА

    " -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "Размаркиране на маркирания текст." +"

    Options

    " +"

    b - Search backward" +"
    c - Search from cursor" +"
    r - Pattern is a regular expression" +"
    s - Case sensitive search" +msgstr "" +"

    Параметри

    " +"

    b - Търсене назад" +"
    c - Търсене от курсора" +"
    r - Регулярен израз" +"
    s - Чувствителен регистър" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Увеличаване на шрифта" +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
    e - Search in selected text only" +"
    w - Search whole words only" +msgstr "" +"
    e - Търсене само в маркирания текст" +"
    w - Търсене само за цели думи" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Увеличаване размера на шрифта в редактора." - -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Намаляване на шрифта" - -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Намаляване размера на шрифта в редактора." - -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Блоково маркиране" - -#: part/kateview.cpp:347 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +"
    p - Prompt for replace

    " +"

    If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

    " +"

    If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." msgstr "" -"Превключване между нормалното маркиране на текста (по редове) и маркиране на " -"текста по блокове." +"
    p - Потвърждение при замяна

    " +"

    Ако параметърът ЗАМЯНА не е зададен, се използва празен низ.

    " +"

    За да използвате интервал в ШАБЛОН-а или ЗАМЯНА-та, трябва да ги заградите в " +"кавички. Може да използвате единични или двойни кавички. Ако искате да " +"използвате кавичка в низа, трябва да напишете преди нея обратна наклонена " +"черта." -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Ре&жим на припокриване" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Цветове" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Превключване между вмъкване на текста и препокриване на съществуващия текст при " -"писане." +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Курсор" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Динамичен пренос на думи" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Редактиране" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Динамичен пренос на думи в края на видимата област на прозореца. Това е " -"\"визуален\" пренос на по-дългите редове от видимата област, Тази настройка не " -"променя дължината на редовете, а просто ги пренася. При промяна на широчината " -"на прозореца ще се промени и дължината на редовете." +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Отстъп" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Индикатор за динамичен пренос" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Отваряне/запис" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Определяне кога да се показват маркерите за статичен пренос на думи." +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Открояване" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Изключено" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Типове файлове" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "&Следване номерата на редовете" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Бързи клавиши" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Винаги включено" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Приставки" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Показване стр&уктурата на кода" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Настройки на цветовата схема и шрифтовете" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "Показване структурата на кода, ако е възможно." +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Настройки на курсора и маркирането на текста" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Скриване стр&уктурата на кода" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Настройки на редактирането" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Показване &зоната за икони" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Настройки на правилата за отстъп" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

    The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Показване/скриване на зоната за икони.

    Зоната на икони съдържа полезна " -"информация, като примерно маркерите на отметките." +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Настройки на отварянето и записа на файлове" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Скриване &зоната за икони" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Настройки на открояването" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Показване &номерата на редовете" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Настройки на типовете файлове" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Показване/скриване номерата на редовете в лявата страна на редактора." +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Настройки на бързите клавиши" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Скриване &номерата на редовете" +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Настройки на приставките" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Показване отметките на &плъзгача" +#: part/katedocument.cpp:2483 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" +"Файлът \"%1\" не може да бъде зареден напълно, понеже няма достатъчно свободно " +"място на диска за временно ползване." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

    " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." msgstr "" -"Показване/скриване отметки на лентата за превъртане.

    " -"На лентата за превъртане може да има и друга информация." +"Файлът \"%1\" не може да бъде зареден, понеже не може да бъде отворен за " +"четене.\n" +"\n" +"Моля, проверете дали имате права за четене на файла." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Скриване отметките на &плъзгача" +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "Файлът \"%1\" е двоичен. Ако бъде записан, ще се повреди." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Показване &маркера за статичен пренос" +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Отворен е двоичен файл" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "Показване/скриване на маркера за статичен пренос на думи." +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" +"Файлът не бе зареден напълно, понеже нямаше достатъчно свободно място на диска " +"за временно ползване. При записа може да се загубят данни.\n" +"\n" +"Сигурни ли сте, че искате файла да бъде записан?" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Скриване &маркера за статичен пренос" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Възможна е загуба на данни" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Превключване в команден режим" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Запис" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Показване/скриване на командния ред в долната част на редактора." +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Запис на двоичен файл" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Кра&й на ред" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате файлът да бъде записан, въпреки че има променена " +"версия на диска? При тази операция може да загубите данни." -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Избор на край ред, който ще се използва за запис на файла." +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Запис на непроменен файл" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Ко&дова таблица" +#: part/katedocument.cpp:2581 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате файла да бъде записан, въпреки че има променена " +"версия на диска и копието отворено в редактора също е променено? При тази " +"операция може да загубите данни." -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Преместване на дума в ляво" - -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Маркиране на знака в ляво" +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"Документът не може да бъде записан, понеже съдържа знаци в Уникод, които не " +"могат да се кодират с избраната кодова таблица. Сигурни ли сте, че искате да " +"бъде записан? В резултат на операцията може да загубите данни." -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Маркиране на думата в ляво" +#: part/katedocument.cpp:2643 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"Документът не беше записан. Невъзможен запис в \"%1\".\n" +"\n" +"Моля, проверете дали имате права за запис във файла и дали има достатъчно " +"свободно място на диска." -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Преместване на дума в дясно" +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате файлът да бъде затворен? При тази операция може да " +"загубите данни." -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Маркиране на знака в дясно" +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Затваряне" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Маркиране на думата в дясно" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Грешка при запис" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Отиване в началото на реда" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Какво искате да направите?" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Отиване в началото на документа" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Файлът е променен на диска" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Маркиране до началото на реда" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Презаре&ждане на файла" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Маркиране до началото на документа" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Игнориране на промените" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Отиване в края на реда" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Файлът \"%1\" бе променен от друга програма." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Отиване в края на документа" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Файлът \"%1\" бе създаден от друга програма." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Маркиране до края на реда" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Файлът \"%1\" бе изтрит от друга програма." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Маркиране до края на документа" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"Методът indenter.register изисква 2 параметъра (код на събитие, функция за " +"извикване)" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Маркиране до предишния ред" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"Методът indenter.register изисква 2 параметъра (код на събитие (число), функция " +"за извикване (функция))" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Превъртане ред нагоре" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: невалиден код на събитие" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Преместване до следващия ред" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: вече има зададена функция" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Преместване до предишния ред" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "Методът document.textLine изисква 1 параметър (номер на ред)" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Преместване на знака в дясно" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "Методът document.textLine изисква 1 параметър (номер на ред (число))" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Преместване на знака в ляво" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" +"Методът document.removeText: изисква 4 параметъра (начален ред, начална колона, " +"краен ред, крайна колона)" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Маркиране до следващия ред" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" +"Методът document.removeText: изисква 4 параметъра (начален ред (число), начална " +"колона (число), краен ред (число), крайна колона (число))" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Превъртане ред надолу" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред, колона, текст)" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Превъртане страница нагоре" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" +"Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред (число), колона (число), " +"текст (низ))" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Маркиране страница нагоре" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Интерпретатора LUA не може да бъде инициализиран" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Отиване в началото на видимата част" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Скриптът за отстъп LUA има грешки: %1" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Маркиране до началото на видимата част" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Неизвестно)" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Превъртане страница надолу" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Налични команди" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Маркиране страница надолу" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

    For help on individual commands, do 'help <command>'

    " +msgstr "" +"

    За да получите помощ за дадена команда, напишете " +"help <команда>.

    " -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Отиване в края на видимата част" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Няма помощ за \"%1\"." -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Маркиране до края на видимата част" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Няма такава команда \"%1\"." -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Отиване до съвпадаща скоба" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

    This is the Katepart command line." +"
    Syntax: command [ arguments ]" +"
    For a list of available commands, enter help list" +"
    For help for individual commands, enter help <command>" +"

    " +msgstr "" +"

    Това е синтаксисът на модула Katepart за командния ред." +"
    Синтаксис: команда [аргументи]" +"
    За да получите списък на всички команди, напишете help list" +"" +"
    За да получите помощ за дадена команда, напишете " +"help <команда>.

    " -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Маркиране до съвпадаща скоба" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Успех: " -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Разместване на знаци" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Успех" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Изтриване на ред" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Грешка: " -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Изтриване на дума в ляво" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Неуспешна команда \"%1\"." -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Изтриване на дума в дясно" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Няма такава команда: \"%1\"" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Изтриване на следващия знак" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Отметка" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Изтриване на предишния знак" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Маркиране на тип %1" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Свиване на най-горното ниво" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Стил по подразбиране" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Разгъване на най-горното ниво" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate Part" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Свиване на локално ниво" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Текстов редактор, който може да се вгражда" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Разгъване на локално ниво" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004, екипът на Kate" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Показване структурата на кода" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Maintainer" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Проба на кода на базовия образец" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Core Developer" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "The cool buffersystem" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "The Editing Commands" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testing, ..." -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Ред: %1" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Former Core Developer" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Кол: %1" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite Author" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite port to KParts" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite Undo History, Kspell integration" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Запис на файл" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite XML Syntax highlighting support" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Вече има файл с името \"%1\". Сигурни ли сте,че искате да бъде презаписан?" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Patches and more" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Презапис на файл" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Developer & Highlight wizard" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Презапис" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Презапис на файла" +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Highlighting for VHDL" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Експортиране на файл като HTML" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Highlighting for SQL" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Цветове" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Highlighting for Ferite" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Курсор" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Highlighting for ILERPG" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Редактиране" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Highlighting for LaTeX" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Отстъп" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Highlighting for Makefiles, Python" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Отваряне/запис" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Highlighting for Python" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Открояване" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Highlighting for Scheme" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Типове файлове" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP Keyword/Datatype list" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Бързи клавиши" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Very nice help" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Приставки" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Настройки на цветовата схема и шрифтовете" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Настройки на курсора и маркирането на текста" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Настройки на редактирането" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Добавяне на отметка" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Настройки на правилата за отстъп" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Ако текущия ред няма отметка, се добавя нова отметка, иначе се изтрива " +"съществуващата отметка." -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Настройки на отварянето и записа на файлове" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Изтриване на отметка" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Настройки на открояването" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "И&зтриване на всички отметки" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Настройки на типовете файлове" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Изтриване на всички отметки в текущият документ." -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Настройки на бързите клавиши" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Следваща отметка" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Настройки на приставките" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Отиване до най-близката следваща отметка." -#: part/katedocument.cpp:2483 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Файлът \"%1\" не може да бъде зареден напълно, понеже няма достатъчно свободно " -"място на диска за временно ползване." - -#: part/katedocument.cpp:2485 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Файлът \"%1\" не може да бъде зареден, понеже не може да бъде отворен за " -"четене.\n" -"\n" -"Моля, проверете дали имате права за четене на файла." - -#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "Файлът \"%1\" е двоичен. Ако бъде записан, ще се повреди." - -#: part/katedocument.cpp:2496 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Отворен е двоичен файл" - -#: part/katedocument.cpp:2554 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Файлът не бе зареден напълно, понеже нямаше достатъчно свободно място на диска " -"за временно ползване. При записа може да се загубят данни.\n" -"\n" -"Сигурни ли сте, че искате файла да бъде записан?" - -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Възможна е загуба на данни" - -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 -#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Запис" - -#: part/katedocument.cpp:2562 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Запис на двоичен файл" - -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате файлът да бъде записан, въпреки че има променена " -"версия на диска? При тази операция може да загубите данни." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Предишна отметка" -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Запис на непроменен файл" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Отиване до най-близката предишна отметка." -#: part/katedocument.cpp:2581 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате файла да бъде записан, въпреки че има променена " -"версия на диска и копието отворено в редактора също е променено? При тази " -"операция може да загубите данни." +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Следва&ща: %1 - \"%2\"" -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Документът не може да бъде записан, понеже съдържа знаци в Уникод, които не " -"могат да се кодират с избраната кодова таблица. Сигурни ли сте, че искате да " -"бъде записан? В резултат на операцията може да загубите данни." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "Преди&шна: %1 - \"%2\"" -#: part/katedocument.cpp:2643 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Документът не беше записан. Невъзможен запис в \"%1\".\n" -"\n" -"Моля, проверете дали имате права за запис във файла и дали има достатъчно " -"свободно място на диска." - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате файлът да бъде затворен? При тази операция може да " -"загубите данни." - -#: part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Затваряне" - -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "Грешка при запис" - -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Какво искате да направите?" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Файлът е променен на диска" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "Презаре&ждане на файла" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Игнориране на промените" +"The error %4" +"
    has been detected in the file %1 at %2/%3
    " +msgstr "Грешка %4
    е открита във файла %1 на %2/%3.
    " -#: part/katedocument.cpp:4981 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Файлът \"%1\" бе променен от друга програма." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Не може да бъде отворен \"%1\"" -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Файлът \"%1\" бе създаден от друга програма." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Грешки!" -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Файлът \"%1\" бе изтрит от друга програма." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Грешка: %1" #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 #: part/kateschema.cpp:1058 @@ -1531,3724 +1379,3876 @@ msgstr "Променлив отстъп" msgid "None" msgstr "Без" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Обикновен текст" - -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
    " -msgstr "" -"%1: Излязъл от употреба синтаксис. Атрибутът (%2) не е адресира от " -"символна връзка.
    " - -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
    " -msgstr "" -"%1: Излязъл от употреба синтаксис. Контекстът %2 няма символна " -"връзка.
    " +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Изгледът не е достъпен." -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"%1: Излязъл от употреба синтаксис. Контекстът %2 не е адресира от " -"символна връзка." +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Режимът трябва да е поне 0." -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "Грешки по време на синтактичния анализ за открояване на кода." +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Няма такова открояване \"%1\"" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Синтактичен анализатор за открояване на кода" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Липсващ аргумент. Използване: %1 <стойност>" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"След като има грешки при синтактичния анализ на кода, открояването на кода ще " -"бъде изключено." +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Грешка при конвертиране на аргумента \"%1\" до целочислен тип." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
    " -msgstr "" -"%1: Зададеният многоредов коментар (%2) не може да бъде намерен.
    " +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Широчината трябва да бъде поне 1." -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Ключови думи" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Колоната трябва да бъде поне 1." -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Данни" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Редът трябва да бъде поне 1." -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Десетични числа" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Няма толкова много редове в документа." -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Цели числа" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Използване: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Числа с плаваща точка" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Невалиден аргумент \"%1\". Използване: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Знаци" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Непозната команда \"%1\"" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Низове" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "За съжаление Kate все още не може да замества нови редове" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Други" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Внимание" +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"Направена е %n замяна.\n" +"Направени са %n замени." -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Автоматичен отстъп" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Маркер за регион" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Режим на отстъп:" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печат %1" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Настройване..." -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Маркиране на) " +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Вмъкване на водещ знак за коментар на Doxygen \"*\" при писане" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Типографска конвенция за %1" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Задаване на отстъпа за поставения от системния буфер текст" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "&Текст" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Отстъп с интервали" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Печат само на &маркирания текст" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Вмъкване на &интервали вместо табулации" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Печат на &номерата на редовете" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Смесен режим, подобен на Emacs" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Печат на &типографската конвенция за открояване" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Брой интервали:" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

    This option is only available if some text is selected in the document.

    " -"

    If available and enabled, only the selected text is printed.

    " -msgstr "" -"

    Печат само на маркирания текст.

    " -"

    Тази отметка е разрешена, само ако има маркиран текст в документа.

    " +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "&Запазване на профила на отстъпа" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

    " -msgstr "

    Печат на номерата на редовете в лявата страна на листа.

    " +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "З&апазване на допълнителни интервали" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

    Печат на типографската конвенция за открояване. Конвенцията се печата в " -"малък правоъгълник." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Клавиши за отстъп" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Ко&лонтитули" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "О&тстъп с клавиша Tab" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Печат на &горен колонтитул" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "От&стъп наляво с клавиша Backspace" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Печат на &долен колонтитул" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Режим на отстъп, ако няма нищо избрано" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Шрифт на колонтитулите:" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Вмъкване &на знака за отстъп" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Избор на &шрифт..." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Вмъкване на та&булация" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Горен колонтитул" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Вмъкване на т&екущия ред" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "Фо&рмат:" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Вмъкване на интервали вместо табулации." -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Цветове:" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "Без орязване на отстъп, по-дълъг от зададения брой интервали." -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Текст:" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Използване на клавиша Tab за увеличаване на отстъпа." -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Фон:" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "Използване на клавиша Backspace за намаляване на отстъпа." -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Долен колонтитул" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Вмъкване на водещ знак за коментар на Doxygen \"*\" при писане на коментар в " +"стил, поддържан от Doxygen." -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Фор&мат:" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Използване на смесица от табулации и интервали за вмъкване." -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "Фо&н:" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Ако е включена тази опция, поставеното от системния буфер съдържание ще има " +"отстъп. Натискането на Отмяна ще премахне отстъпа." -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

    Format of the page header. The following tags are supported:

    " -msgstr "

    Формат на горен колонтитул. Разрешени са следните тагове:

    " +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Брой интервали за вмъкване." -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"
      " -"
    • %u: current user name
    • " -"
    • %d: complete date/time in short format
    • " -"
    • %D: complete date/time in long format
    • " -"
    • %h: current time
    • " -"
    • %y: current date in short format
    • " -"
    • %Y: current date in long format
    • " -"
    • %f: file name
    • " -"
    • %U: full URL of the document
    • " -"
    • %p: page number
    " -"
    Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"
      " -"
    • %u: текущо име на потребителя
    • " -"
    • %d: дата и час в съкратен формат
    • " -"
    • %D: дата и час в разширен формат
    • " -"
    • %h: текущ час
    • " -"
    • %y: текуща дата в съкратен формат
    • " -"
    • %Y: текуща дата в разширен формат
    • " -"
    • %f: име на файл
    • " -"
    • %U: пълен адрес на документа (URL)
    • " -"
    • %p: номер на страница
    " -"
    Внимание: Не използвайте знака |." +"Ако бутонът е разрешен, може да настроите допълнителни настройки, който се " +"показват в нов диалог." -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

    Format of the page footer. The following tags are supported:

    " -msgstr "

    Формат на долен колонтитул. Разрешени са следните тагове:

    " +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Настройване на отстъпа" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "По&дредба" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Движение на курсора" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Схема:" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "&Интелигентно Home и End" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Печат на &цвета на фона" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "П&рехвърляне на курсора на следващия ред" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Печат на &рамка" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "П&реместване на курсора при натискане на Page Up/Page Down" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Настройки на рамката" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Видими редове под и над курсора:" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Широчина:" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим на маркиране" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Граница:" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "О&бикновен" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ц&вят:" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Устойчив" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"

    If enabled, the background color of the editor will be used.

    " -"

    This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

    " +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"

    Печат на фоновия цвят на редактора.

    " -"

    Тази операция може да бъде полезна, ако използвате цветна схема с тъмен фон " -"и светъл текст.

    " +"Маркираният текст ще бъде презаписан, когато започнете да въвеждате нов текст " +"или ще бъде размаркиран, когато преместите курсора. Това е нормалното поведение " +"на повечето текстови редактори." -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Маркираният текст няма да се размаркира, когато въвеждате нов текст или " +"премествате курсора." + +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"

    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

    " +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"

    Печат на рамка около съдържанието на всяка страницата. Също така долният и " -"горният колонтитули ще бъдат разделени от съдържанието с линия.

    " +"Задаване броя на видимите редове във видимата част под и над курсора, ако е " +"възможно." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Широчина на линията на рамката в пиксели." +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка, при натискане на клавиша Home курсорът ще се " +"премести в началото на текста, а не в началото на реда (напр. ако има интервал " +"в началото на реда, той ще бъде пропуснат)." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Границата от вътрешната страна на рамката в пиксели." +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

    When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"Автоматично прехвърляне на курсора на следващия ред при достигане на " +"края/началото на текущия ред. В този случай курсора отива в края/началото на " +"предишния/следващия ред. Става въпрос за движението на курсора чрез стрелките " +"наляво и надясно. " +"

    Ако отметката е изключена, курсорът няма да преминава в края на предишния " +"ред при достигане на началото на текущия ред, но ще преминава в началото на " +"следващия ред при достигане на края на текущия." -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Цветът на рамката." +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Преместване на курсора при натискане на клавишите Page Up/Page Down. Ако " +"настройката е включена, при превъртане на страница нагоре или надолу, курсорът " +"ще се позиционира съответно в началото или в края на видимата област." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Фон на текста" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Табулации" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Обикновен текст:" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Вмъкване на &интервали вместо табулации" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Маркиран текст:" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Показване на &табулациите" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Текущ ред:" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Широчина на табулацията:" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Отметка" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Статичен пренос на думи" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Активна точка на прекъсване" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Вкл&ючване на статичния пренос на думи" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Достъпна точка на прекъсване" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Показване на &маркерите за статичен пренос на думи" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Изключена точка на прекъсване" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Пренос на думите на колона:" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Изпълнение" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "&Изтриване на завършващите интервали" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Допълнителни елементи" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Автоматично вмъкване на затваряща скоба" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Фон на лявата граница:" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Номера на редове:" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Лимит на операцията \"Отмяна\":" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Открояване на скобите:" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Опре&деляне на текста за търсене:" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Маркери за пренос на думи:" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Без" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Табулации:" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Само маркирания текст" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

    Sets the background color of the editing area.

    " -msgstr "

    Фон на областта за редактиране на текста.

    " +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Маркирания текст, текущата дума" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Само текущата дума" + +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Текущата дума, маркирания текст" + +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"

    Sets the background color of the selection.

    " -"

    To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

    " +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

    This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

    If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"

    Фон на маркирания текст.

    " -"

    За да изберете цвят текста, когато е маркиран, използвайте диалога за " -"настройване на открояването.

    " +"Автоматично пренасяне на нов ред при достигане на дължината зададена в полето " +"Пренос на думите от:. " +"

    Тази настройка не пренася съществуващия вече текст. Ако искате да " +"осъществите пренос на думи върху съществуващ документ изберете от менюто " +"\"Статичен пренос на думи\". " +"

    Ако искате \"визуален\" пренос на по-дългите редове от видимата област, " +"трябва да изберете от менюто \"Динамичен пренос на думи\". Тази настройка не " +"променя дължината на редовете, а просто ги пренася. При промяна на широчината " +"на прозореца ще се промени и дължината на редовете." -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" -"

    Sets the background color of the selected marker type.

    " -"

    Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

    " +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -"

    Фон на избрания маркер.

    " -"

    Имайте предвид, че избрания цвят се показва много ненаситено, защото се " -"използва степен на прозрачност.

    " - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

    Select the marker type you want to change.

    " -msgstr "

    Изберете тип маркер, който искате да промените.

    " +"Автоматично пренасяне на нов ред при достигане на дължината, зададена в това " +"поле. Използва се брой знаци." -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" -"

    Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

    " +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"

    Фон на текущ ред. Текущ ред е този, на който се намира курсора за въвеждане " -"на текст, а не на мишката.

    " +"Автоматично вмъкване на затваряща скоба. Когато въведете отваряща скоба (\"[\", " +"\"(\" или \"{\") автоматично ще бъде добавена затваряща скоба след отварящата." -#: part/kateschema.cpp:368 +#: part/katedialogs.cpp:555 msgid "" -"

    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

    " -msgstr "

    Цвят за изчертаване на номерата на редовете, ако са включени.

    " +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "Показване на знак на мястото на табулациите." -#: part/kateschema.cpp:370 +#: part/katedialogs.cpp:559 msgid "" -"

    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

    " +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." msgstr "" -"

    Цвят за открояване на съвпадащи скоби. Това означава, че ако позиционирате " -"курсора на отваряща скоба (, съвпадащата затваряща скоба ) " -"ще бъде подчертана с този цвят.

    " +"Лимит на операциите по отмяна. Запомнянето на повече стъпки изисква повече " +"памет." -#: part/kateschema.cpp:374 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" -"

    Sets the color of Word Wrap-related markers:

    Static Word Wrap
    " -"
    A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
    Dynamic Word Wrap
    An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
    " +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
    " +"
      " +"
    • Nowhere: Don't guess the search text.
    • " +"
    • Selection Only: Use the current text selection, if available.
    • " +"
    • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
    • " +"
    • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
    • " +"
    • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
    Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." msgstr "" -"

    Цвят на маркерите за пренос на думи:

    " -"Статичен пренос на думи
    Вертикална линя, която показва колоната, " -"където ще се извършва преноса на текста.
    Динамичен пренос на думи
    " -"
    Стрелка в края на реда, ако е има пренос на текст.
    " - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

    Sets the color of the tabulator marks:

    " -msgstr "

    Цвят на табулациите.

    " +"Автоматично определяне на текста за търсене. От тук може да се зададе как да се " +"определя текста за търсене при отваряне на диалога за търсене на текст." +"
    " +"
      " +"
    • Без - настройката е изключена.
    • " +"
    • Само маркирания текст - използва се маркирания текст, ако има.
    • " +"
    • Маркирания текст, текущата дума - използва се маркирания текст, ако " +"има. Ако няма, се използва текущата дума.
    • " +"
    • Само текущата дума - използва се текущата дума, ако има.
    • " +"
    • Текущата дума, маркирания текст - използва се текущата дума, ако " +"има. Ако няма, се използва маркирания текст.
    " +"Имайте предвид, че ако не може да се определи текста за търсене, диалога ще се " +"стартира с последния текст, който сте използвали за търсене." -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/katedialogs.cpp:587 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

    You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." msgstr "" -"Списъкът съдържа всички правила за открояване на кода, използвани от избрания " -"режим. Също така, диалогът ви позволява да ги редактирате. " -"

    Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент." -"

    Използвайте цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния " -"елемент." - -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Откро&яване:" +"Ако отметката в включена, броят интервали до следващата позиция на табулацията " +"ще бъде автоматично изчислен и вместо табулация ще бъдат вмъкнати изчислените " +"интервали." -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/katedialogs.cpp:591 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

    To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

    You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." msgstr "" -"Списъкът съдържа всички правила за открояване на кода, използвани от избрания " -"режим. Също така, диалогът ви позволява да ги редактирате. " -"

    Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент." -"

    Използвайте цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния " -"елемент." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Цветове" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Текст" - -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Открояване" +"Изтриване на завършващите интервали в края на реда. Също така, операцията се " +"отнася и за табулациите." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Стандартни стилове за %1:" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

    Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

    Показване вертикална линя, която показва колоната, където ще се извършва " +"преноса на текста." +"

    Тази настройка е валидна, само ако използвате шрифт с фиксирана широчина." -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Име на нова схема" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Пренос на думи" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Динамичен пренос на думи" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Нова схема" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Маркер за динамичен пренос:" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Контекст" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Следване на номерата на редовете" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Маркировка" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Винаги включено" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Вертикално подравняване на динамично пренесените редове:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Фон на маркировката" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% от видимата част" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Използване на стандартен стил" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Изключено" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Получер" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Структура на кода" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "К&урсив" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Показване &структурата на кода" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "По&дчертан" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Свиване на най-горното ниво" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Зачертан" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Граници" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Цвят на &текста..." +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Показване на &зоната за икони" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Цвят на &маркираното..." +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Показване &номерата на редовете" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Цвят на &фона..." +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Показване отметки на ле&нтата за превъртане" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Цвят на фо&на на маркираното..." +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Сортиране на отметките" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Неустановен цвят на фона" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "По пози&ция" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Неустановен цвят на фона на маркираното" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "По д&ата" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "&Използване на стандартен стил" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Показване на линия за отстъпа" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +"

    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

    " +"

    Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

    " msgstr "" -"Стандартния стил ще бъде автоматично изключен, ако промените настройките на " -"някой стил." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Стилове" +"

    Вертикално подравняване на динамично пренесените редове с отстъпа на реда. " +"По този начин динамично пренесените редове се подреждат под главния ред.

    " +"

    Допълнително може да укажете максималната видима част от прозореца, след " +"която тази настройка няма да се прилага. Например, ако установите стойността на " +"50%. Това означава, че редове, който имат отстъп по-голям от 50% от широчината " +"на видимата част при динамично пренасяне няма да се подравняват вертикално. " +"Редове, чиито отстъп е по-малък от 50% ще се подравняват вертикално чрез " +"използване отстъпа на реда.

    " -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Тип на файл:" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Нов" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Име:" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Секция:" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "Про&менливи:" - -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Ра&зширения:" - -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "П&риоритет:" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Създаване на нов файлов тип." - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Изтриване на текущия файлов тип." - -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Името на файловия тип ще се показва в менюто." - -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"Името на секцията се използва, за да се организират файловите типове в менюта." +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "Показване номерата на редове в лявата част на прозореца." -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/katedialogs.cpp:720 msgid "" -"

    This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

    " -"

    For a full list of known variables, see the manual.

    " +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
    " +"
    The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -"

    Настройки на редактора за файловете, избрани чрез съответния файлов тип. " -"Може да зададете коя да е настройка, като открояване, кодова таблица и др.

    " -"

    За пълен списък на променливите, вижте ръководството.

    " +"Показване на зоната за икони.

    Зоната на икони съдържа полезна " +"информация, като примерно маркерите на отметките." -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
    " +"
    These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Маска за избор на файлове по име. Най-често, се използва звездичка и разширение " -"на файл. Примерно *.txt; *.text, за текстови файлове. Низът е " -"списък от маски, разделени с точка и запетая." +"Показване на зона за информация на лентата за превъртане за всеки преглед.
    " +"
    Примерно, в тази зона може да се съдържа информация за отметките." -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Маска за избор на файлове по тип. Примерно text/plain; text/english" -", за текстови файлове. Низът е списък от маски, разделени с точка и запетая." - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Стартиране на помощник за избор на файлови типове (MIME)." +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "Показване структурата на кода, ако е възможно." -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "Приоритет за файловия тип. Ще се използва този с по-високия приоритет." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Нов тип" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Сортиране на отметките в менюто." -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Информация за %1" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Сортиране на отметките по номер на ред на който са създадени." -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Избор на типове MIME за зададения тип файл." -"
    Имайте предвид, че тази операция автоматично ще редактира и асоциираните " -"разширения към файла.
    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Налични команди" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "Сортиране на отметките по дата и час на създаване." -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"

    For help on individual commands, do 'help <command>'

    " -msgstr "" -"

    За да получите помощ за дадена команда, напишете " -"help <команда>.

    " +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "Показване на помощна вертикална линия за определяне на отстъпа." -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Няма помощ за \"%1\"." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Формат на файл" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Няма такава команда \"%1\"." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Ко&дова таблица:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

    This is the Katepart command line." -"
    Syntax: command [ arguments ]" -"
    For a list of available commands, enter help list" -"
    For help for individual commands, enter help <command>" -"

    " -msgstr "" -"

    Това е синтаксисът на модула Katepart за командния ред." -"
    Синтаксис: команда [аргументи]" -"
    За да получите списък на всички команди, напишете help list" -"" -"
    За да получите помощ за дадена команда, напишете " -"help <команда>.

    " +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "К&рай на ред:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Успех: " +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Автоматично определяне на режима за край на ред" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Успех" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Грешка: " +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Неуспешна команда \"%1\"." +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Няма такава команда: \"%1\"" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Памет за използване" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Маркиране на тип %1" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Максимален &брой заредени блокове за файл:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Стил по подразбиране" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Автоматично конвертиране при зареждане/запис" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Автоматичен отстъп" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Изтриване на &завършващите интервали" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Режим на отстъп:" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Конфигурационен файл на директория" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Настройване..." +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Игнориране на конфигурационните файлове" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Вмъкване на водещ знак за коментар на Doxygen \"*\" при писане" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Ниво на претърсване:" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Задаване на отстъпа за поставения от системния буфер текст" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Резервно копие при запис" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Отстъп с интервали" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "На &локални файлове" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Вмъкване на &интервали вместо табулации" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "На отд&алечени файлове" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Смесен режим, подобен на Emacs" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "Пре&дставка:" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Брой интервали:" - -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "&Запазване на профила на отстъпа" - -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "З&апазване на допълнителни интервали" - -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Клавиши за отстъп" - -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "О&тстъп с клавиша Tab" - -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "От&стъп наляво с клавиша Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Наставка:" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Режим на отстъп, ако няма нищо избрано" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Изтриване на допълнителните интервали в края на редовете при зареждане и/или " +"запис на файл." -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Вмъкване &на знака за отстъп" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

    The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

    Операцията по създаване на резервно копие при запис ще копира оригиналния " +"файл във файла с името \"<prefix><filename><suffix>\" преди " +"да бъдат записани промените." +"

    Наставката по подразбиране е ~, а представката е празна." -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Вмъкване на та&булация" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Автоматично определяне на стила за край на ред. Първият намерен тип за край на " +"ред, ще бъде използван за целия документ." -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Вмъкване на т&екущия ред" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Създаване на резервни копия на локалните файлове." -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Вмъкване на интервали вместо табулации." +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "Създаване на резервни копия на отдалечените файлове." -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Без орязване на отстъп, по-дълъг от зададения брой интервали." +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" +"Представка за добавяне към името на файла при създаването на резервно копие." -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Използване на клавиша Tab за увеличаване на отстъпа." +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "" +"Наставка за добавяне към името на файла при създаването на резервно копие." -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "Използване на клавиша Backspace за намаляване на отстъпа." +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Програмата ще търси зададени брой нива (поддиректории) за файл с името " +"\".kateconfig\", който съдържа настройки на редактора Kate и ако го намери, ще " +"го зареди." -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/katedialogs.cpp:937 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
    This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
    For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." msgstr "" -"Вмъкване на водещ знак за коментар на Doxygen \"*\" при писане на коментар в " -"стил, поддържан от Doxygen." - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Използване на смесица от табулации и интервали за вмъкване." +"Редакторът ще зареди зададения брой блокове от текст в паметта (около 2048 реда " +"текст). Ако файлът е по-голям от големината, тогава останалите части от файла " +"ще се зареждат при нужда." +"
    В някои случаи може да се получи забавяне при навигация из документа. В " +"този случай може да увеличите броя на блоковете." +"
    За нормално използване се препоръчва да зададете максималната стойност. " +"Поставете ограничения, само ако нямате достатъчно памет." -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -"Ако е включена тази опция, поставеното от системния буфер съдържание ще има " -"отстъп. Натискането на Отмяна ще премахне отстъпа." +"Няма зададена наставка и представка за резервно копие и затова ще се използва " +"стандартната представка\"~\"." -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Брой интервали за вмъкване." +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Няма наставка и представка" -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Ако бутонът е разрешен, може да настроите допълнителни настройки, който се " -"показват в нов диалог." +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "По подразбиране" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Настройване на отстъпа" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Движение на курсора" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "&Интелигентно Home и End" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Настройване на %1" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "П&рехвърляне на курсора на следващия ред" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Откро&яване:" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "П&реместване на курсора при натискане на Page Up/Page Down" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Видими редове под и над курсора:" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Лиценз:" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим на маркиране" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Ра&зширения:" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "О&бикновен" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Типов&е MIME:" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Устойчив" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "П&риоритет:" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Изтегляне..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." msgstr "" -"Маркираният текст ще бъде презаписан, когато започнете да въвеждате нов текст " -"или ще бъде размаркиран, когато преместите курсора. Това е нормалното поведение " -"на повечето текстови редактори." +"Избор на режим за открояване на кода. Диалоговият прозорец показва информация " +"за правилата за открояване." -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -"Маркираният текст няма да се размаркира, когато въвеждате нов текст или " -"премествате курсора." +"Списък с разширенията на файлове, които използват избрания режим на открояване " +"на кода." -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

    Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." msgstr "" -"Задаване броя на видимите редове във видимата част под и над курсора, ако е " -"възможно." +"Списък с типовете MIME, които използват избрания режим на открояване на кода." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/katedialogs.cpp:1341 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

    The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, при натискане на клавиша Home курсорът ще се " -"премести в началото на текста, а не в началото на реда (напр. ако има интервал " -"в началото на реда, той ще бъде пропуснат)." +"Избор на тип MIME. Показване на списък от типове MIME, от който може да " +"изберете желания тип. " +"

    Разширенията на файловете, асоциирани с избрания тип MIME, ще бъдат " +"автоматично променени." -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

    When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." msgstr "" -"Автоматично прехвърляне на курсора на следващия ред при достигане на " -"края/началото на текущия ред. В този случай курсора отива в края/началото на " -"предишния/следващия ред. Става въпрос за движението на курсора чрез стрелките " -"наляво и надясно. " -"

    Ако отметката е изключена, курсорът няма да преминава в края на предишния " -"ред при достигане на началото на текущия ред, но ще преминава в началото на " -"следващия ред при достигане на края на текущия." +"Изтегляне на нови стилове и правила за открояване на кода от уеб-сайта на " +"редактора \"Kate\"." -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"Преместване на курсора при натискане на клавишите Page Up/Page Down. Ако " -"настройката е включена, при превъртане на страница нагоре или надолу, курсорът " -"ще се позиционира съответно в началото или в края на видимата област." - -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Табулации" - -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Вмъкване на &интервали вместо табулации" +"Избор на тип MIME, който ще използва правилата за открояване \"%1\".\n" +"Разширенията на файловете, асоциирани с избрания тип MIME, ще бъдат автоматично " +"променени." -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Показване на &табулациите" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Избор на типове MIME" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Широчина на табулацията:" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Изтегляне на открояване" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Статичен пренос на думи" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Инсталиране" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Вкл&ючване на статичния пренос на думи" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Изберете файловете, които искате да бъдат обновени:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Показване на &маркерите за статичен пренос на думи" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Инсталиран" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Пренос на думите на колона:" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Последен" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "&Изтриване на завършващите интервали" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Забележка: Новите версии се избират автоматично." -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Автоматично вмъкване на затваряща скоба" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Отиване на ред" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Отиван&е на ред:" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Лимит на операцията \"Отмяна\":" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Файлът е изтрит на диска" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Опре&деляне на текста за търсене:" +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Запис на файл &като..." -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Без" +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Запис на файла под друго име или на друго място." -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Само маркирания текст" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Файлът е променен на диска" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Маркирания текст, текущата дума" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Презареждане на файла от диска. Ако имате незаписани промени, те ще бъдат " +"загубени." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Само текущата дума" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнориране" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Текущата дума, маркирания текст" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Игнориране на промените и изключване на въпроса." -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/katedialogs.cpp:1598 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

    This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

    If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Автоматично пренасяне на нов ред при достигане на дължината зададена в полето " -"Пренос на думите от:. " -"

    Тази настройка не пренася съществуващия вече текст. Ако искате да " -"осъществите пренос на думи върху съществуващ документ изберете от менюто " -"\"Статичен пренос на думи\". " -"

    Ако искате \"визуален\" пренос на по-дългите редове от видимата област, " -"трябва да изберете от менюто \"Динамичен пренос на думи\". Тази настройка не " -"променя дължината на редовете, а просто ги пренася. При промяна на широчината " -"на прозореца ще се промени и дължината на редовете." +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "Без операция и следващия път въпросът ще бъде зададен пак." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Автоматично пренасяне на нов ред при достигане на дължината, зададена в това " -"поле. Използва се брой знаци." +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Разлики" -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -"Автоматично вмъкване на затваряща скоба. Когато въведете отваряща скоба (\"[\", " -"\"(\" или \"{\") автоматично ще бъде добавена затваряща скоба след отварящата." +"Преглед на разликите между съдържанието на файла на диска и в паметта на " +"редактора. Разликите ще бъдат изчислени с помощта на програмата diff и ще бъдат " +"показани в стандартната програма за преглед на разлики." -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Показване на знак на мястото на табулациите." +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презапис" -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." msgstr "" -"Лимит на операциите по отмяна. Запомнянето на повече стъпки изисква повече " -"памет." +"Запис на съдържанието на файла в паметта на диска, като се игнорира версията на " +"диска." -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
    " -"

      " -"
    • Nowhere: Don't guess the search text.
    • " -"
    • Selection Only: Use the current text selection, if available.
    • " -"
    • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
    • " -"
    • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
    • " -"
    • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
    Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." msgstr "" -"Автоматично определяне на текста за търсене. От тук може да се зададе как да се " -"определя текста за търсене при отваряне на диалога за търсене на текст." -"
    " -"
      " -"
    • Без - настройката е изключена.
    • " -"
    • Само маркирания текст - използва се маркирания текст, ако има.
    • " -"
    • Маркирания текст, текущата дума - използва се маркирания текст, ако " -"има. Ако няма, се използва текущата дума.
    • " -"
    • Само текущата дума - използва се текущата дума, ако има.
    • " -"
    • Текущата дума, маркирания текст - използва се текущата дума, ако " -"има. Ако няма, се използва маркирания текст.
    " -"Имайте предвид, че ако не може да се определи текста за търсене, диалога ще се " -"стартира с последния текст, който сте използвали за търсене." +"Командата diff не върна резултат. Моля, убедете се, че пакетът thatdiff(1) е " +"инсталиран и програмата е включена в пътя за изпълними файлове PATH." -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Ако отметката в включена, броят интервали до следващата позиция на табулацията " -"ще бъде автоматично изчислен и вместо табулация ще бъдат вмъкнати изчислените " -"интервали." +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Грешка при изчисляване на разликите" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/katedialogs.cpp:1711 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." msgstr "" -"Изтриване на завършващите интервали в края на реда. Също така, операцията се " -"отнася и за табулациите." +"Ако игнорирането предупреждението, това означава, че няма да бъдете " +"предупреждаван повече, освен ако не се промени съдържанието на диска отново. " +"Ако запишете документа, данните на диска ще бъдат загубени. Ако не го запишете, " +"тогава съдържанието, което виждате на екрана ще се обнови до съдържанието на " +"диска." -#: part/katedialogs.cpp:594 -msgid "" -"

    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

    Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"

    Показване вертикална линя, която показва колоната, където ще се извършва " -"преноса на текста." -"

    Тази настройка е валидна, само ако използвате шрифт с фиксирана широчина." +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Избор" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Пренос на думи" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Печат %1" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Динамичен пренос на думи" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Маркиране на) " -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Маркер за динамичен пренос:" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Типографска конвенция за %1" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Следване на номерата на редовете" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "&Текст" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Винаги включено" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Печат само на &маркирания текст" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Вертикално подравняване на динамично пренесените редове:" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Печат на &номерата на редовете" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% от видимата част" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Печат на &типографската конвенция за открояване" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Изключено" +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

    This option is only available if some text is selected in the document.

    " +"

    If available and enabled, only the selected text is printed.

    " +msgstr "" +"

    Печат само на маркирания текст.

    " +"

    Тази отметка е разрешена, само ако има маркиран текст в документа.

    " -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Структура на кода" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

    " +msgstr "

    Печат на номерата на редовете в лявата страна на листа.

    " -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Показване &структурата на кода" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

    Печат на типографската конвенция за открояване. Конвенцията се печата в " +"малък правоъгълник." -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Свиване на най-горното ниво" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Ко&лонтитули" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Граници" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Печат на &горен колонтитул" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Показване на &зоната за икони" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Печат на &долен колонтитул" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Показване &номерата на редовете" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Шрифт на колонтитулите:" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Показване отметки на ле&нтата за превъртане" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Избор на &шрифт..." -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Сортиране на отметките" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Горен колонтитул" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "По пози&ция" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "Фо&рмат:" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "По д&ата" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Цветове:" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Показване на линия за отстъпа" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Текст:" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

    " -"

    Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

    " -msgstr "" -"

    Вертикално подравняване на динамично пренесените редове с отстъпа на реда. " -"По този начин динамично пренесените редове се подреждат под главния ред.

    " -"

    Допълнително може да укажете максималната видима част от прозореца, след " -"която тази настройка няма да се прилага. Например, ако установите стойността на " -"50%. Това означава, че редове, който имат отстъп по-голям от 50% от широчината " -"на видимата част при динамично пренасяне няма да се подравняват вертикално. " -"Редове, чиито отстъп е по-малък от 50% ще се подравняват вертикално чрез " -"използване отстъпа на реда.

    " +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Фон:" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "Показване номерата на редове в лявата част на прозореца." +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Долен колонтитул" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
    " -"
    The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Показване на зоната за икони.

    Зоната на икони съдържа полезна " -"информация, като примерно маркерите на отметките." +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Фор&мат:" -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
    " -"
    These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Показване на зона за информация на лентата за превъртане за всеки преглед.
    " -"
    Примерно, в тази зона може да се съдържа информация за отметките." +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "Фо&н:" -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "Показване структурата на кода, ако е възможно." +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

    Format of the page header. The following tags are supported:

    " +msgstr "

    Формат на горен колонтитул. Разрешени са следните тагове:

    " -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Сортиране на отметките в менюто." +"
      " +"
    • %u: current user name
    • " +"
    • %d: complete date/time in short format
    • " +"
    • %D: complete date/time in long format
    • " +"
    • %h: current time
    • " +"
    • %y: current date in short format
    • " +"
    • %Y: current date in long format
    • " +"
    • %f: file name
    • " +"
    • %U: full URL of the document
    • " +"
    • %p: page number
    " +"
    Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"
      " +"
    • %u: текущо име на потребителя
    • " +"
    • %d: дата и час в съкратен формат
    • " +"
    • %D: дата и час в разширен формат
    • " +"
    • %h: текущ час
    • " +"
    • %y: текуща дата в съкратен формат
    • " +"
    • %Y: текуща дата в разширен формат
    • " +"
    • %f: име на файл
    • " +"
    • %U: пълен адрес на документа (URL)
    • " +"
    • %p: номер на страница
    " +"
    Внимание: Не използвайте знака |." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Сортиране на отметките по номер на ред на който са създадени." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

    Format of the page footer. The following tags are supported:

    " +msgstr "

    Формат на долен колонтитул. Разрешени са следните тагове:

    " -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "Сортиране на отметките по дата и час на създаване." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "По&дредба" -#: part/katedialogs.cpp:738 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "Показване на помощна вертикална линия за определяне на отстъпа." +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Схема:" -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Формат на файл" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Печат на &цвета на фона" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Ко&дова таблица:" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Печат на &рамка" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "К&рай на ред:" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Настройки на рамката" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Автоматично определяне на режима за край на ред" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Широчина:" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Граница:" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ц&вят:" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

    If enabled, the background color of the editor will be used.

    " +"

    This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

    " +msgstr "" +"

    Печат на фоновия цвят на редактора.

    " +"

    Тази операция може да бъде полезна, ако използвате цветна схема с тъмен фон " +"и светъл текст.

    " -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Памет за използване" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

    " +msgstr "" +"

    Печат на рамка около съдържанието на всяка страницата. Също така долният и " +"горният колонтитули ще бъдат разделени от съдържанието с линия.

    " -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Максимален &брой заредени блокове за файл:" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Широчина на линията на рамката в пиксели." -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Автоматично конвертиране при зареждане/запис" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Границата от вътрешната страна на рамката в пиксели." -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Изтриване на &завършващите интервали" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Цветът на рамката." -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Конфигурационен файл на директория" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Изключение, ред %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Игнориране на конфигурационните файлове" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Командата не е намерена" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Ниво на претърсване:" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Файлът JavaScript не е намерен" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Резервно копие при запис" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Тип на файл:" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "На &локални файлове" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Нов" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "На отд&алечени файлове" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Име:" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "Пре&дставка:" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Секция:" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Наставка:" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "Про&менливи:" -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"Изтриване на допълнителните интервали в края на редовете при зареждане и/или " -"запис на файл." +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Създаване на нов файлов тип." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

    The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

    Операцията по създаване на резервно копие при запис ще копира оригиналния " -"файл във файла с името \"<prefix><filename><suffix>\" преди " -"да бъдат записани промените." -"

    Наставката по подразбиране е ~, а представката е празна." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Изтриване на текущия файлов тип." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Автоматично определяне на стила за край на ред. Първият намерен тип за край на " -"ред, ще бъде използван за целия документ." - -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "Създаване на резервни копия на локалните файлове." - -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "Създаване на резервни копия на отдалечените файлове." - -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "" -"Представка за добавяне към името на файла при създаването на резервно копие." +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Името на файловия тип ще се показва в менюто." -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." msgstr "" -"Наставка за добавяне към името на файла при създаването на резервно копие." +"Името на секцията се използва, за да се организират файловите типове в менюта." -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"

    This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

    " +"

    For a full list of known variables, see the manual.

    " msgstr "" -"Програмата ще търси зададени брой нива (поддиректории) за файл с името " -"\".kateconfig\", който съдържа настройки на редактора Kate и ако го намери, ще " -"го зареди." +"

    Настройки на редактора за файловете, избрани чрез съответния файлов тип. " +"Може да зададете коя да е настройка, като открояване, кодова таблица и др.

    " +"

    За пълен списък на променливите, вижте ръководството.

    " -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/katefiletype.cpp:344 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
    This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
    For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -"Редакторът ще зареди зададения брой блокове от текст в паметта (около 2048 реда " -"текст). Ако файлът е по-голям от големината, тогава останалите части от файла " -"ще се зареждат при нужда." -"
    В някои случаи може да се получи забавяне при навигация из документа. В " -"този случай може да увеличите броя на блоковете." -"
    За нормално използване се препоръчва да зададете максималната стойност. " -"Поставете ограничения, само ако нямате достатъчно памет." +"Маска за избор на файлове по име. Най-често, се използва звездичка и разширение " +"на файл. Примерно *.txt; *.text, за текстови файлове. Низът е " +"списък от маски, разделени с точка и запетая." -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" -"Няма зададена наставка и представка за резервно копие и затова ще се използва " -"стандартната представка\"~\"." +"Маска за избор на файлове по тип. Примерно text/plain; text/english" +", за текстови файлове. Низът е списък от маски, разделени с точка и запетая." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Няма наставка и представка" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Стартиране на помощник за избор на файлови типове (MIME)." -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "По подразбиране" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "Приоритет за файловия тип. Ще се използва този с по-високия приоритет." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Нов тип" -#: part/katedialogs.cpp:1212 +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Настройване на %1" - -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Лиценз:" - -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Изтегляне..." +msgid "Properties of %1" +msgstr "Информация за %1" -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Избор на режим за открояване на кода. Диалоговият прозорец показва информация " -"за правилата за открояване." - -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"Списък с разширенията на файлове, които използват избрания режим на открояване " -"на кода." +"Избор на типове MIME за зададения тип файл." +"
    Имайте предвид, че тази операция автоматично ще редактира и асоциираните " +"разширения към файла.
    " -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

    Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Списък с типовете MIME, които използват избрания режим на открояване на кода." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Проверка на правописа от курсора..." -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

    The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Избор на тип MIME. Показване на списък от типове MIME, от който може да " -"изберете желания тип. " -"

    Разширенията на файловете, асоциирани с избрания тип MIME, ще бъдат " -"автоматично променени." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Проверка на правописа на документа от курсора до началото а документа" -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Изтегляне на нови стилове и правила за открояване на кода от уеб-сайта на " -"редактора \"Kate\"." +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Проверка на правописа на маркировката..." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Проверка на правописа на маркирания текст в документа" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Проверка на правописа" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"Избор на тип MIME, който ще използва правилата за открояване \"%1\".\n" -"Разширенията на файловете, асоциирани с избрания тип MIME, ще бъдат автоматично " -"променени." - -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Изтегляне на открояване" +"Външната програма за проверка на правописа не може да бъде стартирана. Моля, " +"проверете дали имате инсталирана и правилно настроена програмата, която " +"ползвате за проверка на правописа." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Инсталиране" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Аварийно завършване на програмата за проверка на правописа." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Изберете файловете, които искате да бъдат обновени:" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Фон на текста" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Инсталиран" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Обикновен текст:" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Последен" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Маркиран текст:" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Забележка: Новите версии се избират автоматично." +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Текущ ред:" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Отиване на ред" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Активна точка на прекъсване" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Отиван&е на ред:" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Достъпна точка на прекъсване" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Файлът е изтрит на диска" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Изключена точка на прекъсване" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Запис на файл &като..." +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Изпълнение" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Запис на файла под друго име или на друго място." +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Допълнителни елементи" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Файлът е променен на диска" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Фон на лявата граница:" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Презареждане на файла от диска. Ако имате незаписани промени, те ще бъдат " -"загубени." +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Номера на редове:" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориране" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Открояване на скобите:" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Игнориране на промените и изключване на въпроса." +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Маркери за пренос на думи:" -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "Без операция и следващия път въпросът ще бъде зададен пак." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Табулации:" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Разлики" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

    Sets the background color of the editing area.

    " +msgstr "

    Фон на областта за редактиране на текста.

    " -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"

    Sets the background color of the selection.

    " +"

    To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

    " msgstr "" -"Преглед на разликите между съдържанието на файла на диска и в паметта на " -"редактора. Разликите ще бъдат изчислени с помощта на програмата diff и ще бъдат " -"показани в стандартната програма за преглед на разлики." - -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапис" +"

    Фон на маркирания текст.

    " +"

    За да изберете цвят текста, когато е маркиран, използвайте диалога за " +"настройване на открояването.

    " -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

    Sets the background color of the selected marker type.

    " +"

    Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

    " msgstr "" -"Запис на съдържанието на файла в паметта на диска, като се игнорира версията на " -"диска." +"

    Фон на избрания маркер.

    " +"

    Имайте предвид, че избрания цвят се показва много ненаситено, защото се " +"използва степен на прозрачност.

    " -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

    Select the marker type you want to change.

    " +msgstr "

    Изберете тип маркер, който искате да промените.

    " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"

    Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

    " msgstr "" -"Командата diff не върна резултат. Моля, убедете се, че пакетът thatdiff(1) е " -"инсталиран и програмата е включена в пътя за изпълними файлове PATH." +"

    Фон на текущ ред. Текущ ред е този, на който се намира курсора за въвеждане " +"на текст, а не на мишката.

    " -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Грешка при изчисляване на разликите" +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

    " +msgstr "

    Цвят за изчертаване на номерата на редовете, ако са включени.

    " -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"

    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

    " msgstr "" -"Ако игнорирането предупреждението, това означава, че няма да бъдете " -"предупреждаван повече, освен ако не се промени съдържанието на диска отново. " -"Ако запишете документа, данните на диска ще бъдат загубени. Ако не го запишете, " -"тогава съдържанието, което виждате на екрана ще се обнови до съдържанието на " -"диска." +"

    Цвят за открояване на съвпадащи скоби. Това означава, че ако позиционирате " +"курсора на отваряща скоба (, съвпадащата затваряща скоба ) " +"ще бъде подчертана с този цвят.

    " -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Избор" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

    Sets the color of Word Wrap-related markers:

    Static Word Wrap
    " +"
    A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
    Dynamic Word Wrap
    An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
    " +msgstr "" +"

    Цвят на маркерите за пренос на думи:

    " +"Статичен пренос на думи
    Вертикална линя, която показва колоната, " +"където ще се извършва преноса на текста.
    Динамичен пренос на думи
    " +"
    Стрелка в края на реда, ако е има пренос на текст.
    " -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Изгледът не е достъпен." - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Режимът трябва да е поне 0." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

    Sets the color of the tabulator marks:

    " +msgstr "

    Цвят на табулациите.

    " -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Няма такова открояване \"%1\"" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

    You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Списъкът съдържа всички правила за открояване на кода, използвани от избрания " +"режим. Също така, диалогът ви позволява да ги редактирате. " +"

    Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент." +"

    Използвайте цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния " +"елемент." -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Липсващ аргумент. Използване: %1 <стойност>" +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

    To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

    You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Списъкът съдържа всички правила за открояване на кода, използвани от избрания " +"режим. Също така, диалогът ви позволява да ги редактирате. " +"

    Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент." +"

    Използвайте цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния " +"елемент." -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Грешка при конвертиране на аргумента \"%1\" до целочислен тип." +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Нова..." -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Широчината трябва да бъде поне 1." +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Цветове" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Колоната трябва да бъде поне 1." +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Текст" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Редът трябва да бъде поне 1." +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Открояване" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Няма толкова много редове в документа." +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Стандартни стилове за %1:" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Използване: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Име на нова схема" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Невалиден аргумент \"%1\". Използване: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Непозната команда \"%1\"" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Нова схема" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "За съжаление Kate все още не може да замества нови редове" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"Направена е %n замяна.\n" -"Направени са %n замени." +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Маркировка" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Добавяне на отметка" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Ако текущия ред няма отметка, се добавя нова отметка, иначе се изтрива " -"съществуващата отметка." +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Фон на маркировката" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Изтриване на отметка" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Използване на стандартен стил" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "И&зтриване на всички отметки" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Получер" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Изтриване на всички отметки в текущият документ." +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "К&урсив" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Следваща отметка" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "По&дчертан" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Отиване до най-близката следваща отметка." +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Зачертан" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Предишна отметка" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Цвят на &текста..." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Отиване до най-близката предишна отметка." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Цвят на &маркираното..." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Следва&ща: %1 - \"%2\"" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Цвят на &фона..." -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "Преди&шна: %1 - \"%2\"" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Цвят на фо&на на маркираното..." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Търсене на първото срещане на зададен текст или регулярен израз." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Неустановен цвят на фона" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Търсене на следващото срещане на зададен текст или регулярен израз." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Неустановен цвят на фона на маркираното" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Търсене на предишното срещане на зададен текст или регулярен израз." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "&Използване на стандартен стил" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Търсене на зададен текст или регулярен израз и замяна на резултата със друг " -"текст." +"Стандартния стил ще бъде автоматично изключен, ако промените настройките на " +"някой стил." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Търсеният низ \"%1\" не е намерен!" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Стилове" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Търсене" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Обикновен текст" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
    " msgstr "" -"Направена е %n замяна.\n" -"Направени са %n замени." +"%1: Излязъл от употреба синтаксис. Атрибутът (%2) не е адресира от " +"символна връзка.
    " -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Достигнат е края на документа." +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
    " +msgstr "" +"%1: Излязъл от употреба синтаксис. Контекстът %2 няма символна " +"връзка.
    " -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Достигнато е началото на документа." +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Излязъл от употреба синтаксис. Контекстът %2 не е адресира от " +"символна връзка." -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Достигнат е края на маркирания текст." +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "Грешки по време на синтактичния анализ за открояване на кода." -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Достигнато е началото на маркирания текст." +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Синтактичен анализатор за открояване на кода" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Продължение от началото на документа?" +#: part/katehighlight.cpp:2653 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"След като има грешки при синтактичния анализ на кода, открояването на кода ще " +"бъде изключено." -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Продължение от края на документа?" +#: part/katehighlight.cpp:2855 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
    " +msgstr "" +"%1: Зададеният многоредов коментар (%2) не може да бъде намерен.
    " -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Стоп" +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Ключови думи" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Потвърждение на замяната" +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Данни" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замяна на &всички" +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Десетични числа" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "З&амяна и затваряне" +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Цели числа" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замяна" +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Числа с плаваща точка" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Търсене на следващо" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Знаци" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Намерено е съвпадение на търсенето. Какво искате да бъда направено?" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Низове" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Използване: find[:[bcersw]] ШАБЛОН" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Други" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Използване: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Внимание" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Използване: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЯНА]" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

    Usage: find[:bcersw] PATTERN

    " -msgstr "

    Използване: find[:bcersw] ШАБЛОН

    " +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Маркер за регион" -#: part/katesearch.cpp:929 +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Структура на кода" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy msgid "" -"

    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
    ifind does incremental or 'as-you-type' search

    " -msgstr "" -"

    Използване: ifind:[:bcrs] ШАБЛОН" -"
    Последователно търсене, докато пишете

    " +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

    " -msgstr "

    Използване: replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЯНА

    " +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Scripts" -#: part/katesearch.cpp:936 +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" -"

    Options

    " -"

    b - Search backward" -"
    c - Search from cursor" -"
    r - Pattern is a regular expression" -"
    s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

    Параметри

    " -"

    b - Търсене назад" -"
    c - Търсене от курсора" -"
    r - Регулярен израз" -"
    s - Чувствителен регистър" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" -#: part/katesearch.cpp:945 +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 msgid "" -"
    e - Search in selected text only" -"
    w - Search whole words only" -msgstr "" -"
    e - Търсене само в маркирания текст" -"
    w - Търсене само за цели думи" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Sources" -#: part/katesearch.cpp:951 +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:52 msgid "" -"
    p - Prompt for replace

    " -"

    If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

    " -"

    If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
    p - Потвърждение при замяна

    " -"

    Ако параметърът ЗАМЯНА не е зададен, се използва празен низ.

    " -"

    За да използвате интервал в ШАБЛОН-а или ЗАМЯНА-та, трябва да ги заградите в " -"кавички. Може да използвате единични или двойни кавички. Ако искате да " -"използвате кавичка в низа, трябва да напишете преди нея обратна наклонена " -"черта." +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Other" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" + +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:60 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:62 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" + +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:70 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:82 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientific" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:90 +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Apache Configuration" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:94 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "AVR Assembler" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" + +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:106 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ASN.1" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:122 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" + +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:138 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" + +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:150 +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CGiS" + +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:154 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" + +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:158 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" + +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:162 +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "Clipper" + +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Clojure" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Изключение, ред %1: %2" +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:172 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Командата не е намерена" +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Файлът JavaScript не е намерен" +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:180 +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Структура на кода" +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +"Crack" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:192 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Scripts" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABC" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Sources" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"CUE Sheet" +msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Other" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" +"D" +msgstr "D" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" +"Ddoc" +msgstr "D" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +"Debian Changelog" +msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:222 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +".desktop" +msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerts" +"Diff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "Alerts" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "ASP" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "yacas" +"dot" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientific" +"_: Language\n" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Apache Configuration" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Configuration" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "D" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR Assembler" +"E Language" +msgstr "E Language" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:262 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" + +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:266 +msgid "" +"_: Language\n" +"Email" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "Matlab" +"Erlang" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:274 +msgid "" +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" + +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +"Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +"ferite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 -#, fuzzy +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "ASP" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" +"Database" +msgstr "Database" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 -#, fuzzy +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "Alerts" +"Fortran" +msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" +"FSharp" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" +"fstab" +msgstr "fstab" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "Python" +"FTL" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C" -msgstr "C" +"GAP" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CleanCSS" -msgstr "CSS" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:322 msgid "" "_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" +"GNU Gettext" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" +"Gitolite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Clojure" -msgstr "C" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 -#, fuzzy +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" -"CoffeeScript" -msgstr "PostScript" +"GLSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" +"GNU Assembler" +msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" +"Go" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ConTeXt" -msgstr "LaTeX" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Crack" -msgstr "CMake" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" +"Haskell" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CSS/PHP" -msgstr "CSS" +"Haxe" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "CUE Sheet" +"HTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Curry" -msgstr "C" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"D" -msgstr "D" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ddoc" -msgstr "D" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Debian Changelog" +"Quake Script" +msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian Control" +"IDL" +msgstr "IDL" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +"Inform" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 -#, fuzzy +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:414 msgid "" "_: Language\n" -"Django HTML Template" -msgstr "HTML" +"INI Files" +msgstr "INI Files" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Dockerfile" -msgstr "Makefile" +"J" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MS-DOS Batch" -msgstr "MAB-DB" +"Jam" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" -"dot" -msgstr "Ada" +"Java" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"DoxygenLua" -msgstr "Doxygen" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" -"DTD" -msgstr "D" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"E Language" -msgstr "E Language" +"JSON" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" +"JSP" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Email" -msgstr "Email" +"Julia" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "Prolog" +"KBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (FASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"GNU Linker Script" +msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" +"LDIF" +msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Database" +"_: Language\n" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 -#, fuzzy +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" -"FreeBASIC" -msgstr "ANSI C89" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 -#, fuzzy +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" -"FSharp" -msgstr "Sather" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" +"LPC" +msgstr "LPC" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FTL" -msgstr "HTML" +"LSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 -#, fuzzy +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" -"GAP" -msgstr "ASP" +"M3U" +msgstr "M3U" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDB Backtrace" -msgstr "Octave" +"GNU M4" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettext" +"Makefile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Ignore" -msgstr "Inform" +"Mako" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Rebase" -msgstr "Sieve" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" -"Gitolite" -msgstr "ferite" +"Mason" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GlossTex" -msgstr "LaTeX" +"Mathematica" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" +"Matlab" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "GNU Assembler" +"Maxima" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" -"Gnuplot" -msgstr "xslt" +"MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" -msgstr "GDL" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"mergetag text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" -msgstr "Haskell" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haxe" -msgstr "Haskell" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP (HTML)" -msgstr "HTML" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Affix File" -msgstr "Haskell" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Thesaurus File" -msgstr "Haskell" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Dictionary File" -msgstr "Hardware" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Quake Script" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" +"Nemerle" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI Files" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"J" -msgstr "JSP" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" + +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 +msgid "" +"_: Language\n" +"Octave" +msgstr "Octave" + +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Jam" -msgstr "Java" +"OORS" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" +"OPAL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript/PHP" -msgstr "JavaScript" +"Pango" +msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 -#, fuzzy +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" -"JSON" -msgstr "JSP" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" -"Julia" -msgstr "Lua" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 -#, fuzzy +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Linker Script" -msgstr "Quake Script" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LESSCSS" -msgstr "CSS" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" +"progress" +msgstr "progress" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Literate Curry" -msgstr "Literate Haskell" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LSL" -msgstr "GLSL" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU M4" -msgstr "SGML" +"RapidQ" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mako" -msgstr "Mason" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Troff Mandoc" -msgstr "Javadoc" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"Mathematica" -msgstr "Stata" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "Matlab" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"MEL" -msgstr "SML" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"mergetag text" -msgstr "GNU Gettext" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 -#, fuzzy +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" "_: Language\n" -"Metapost/Metafont" -msgstr "Mason" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "Modula-2" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 -#, fuzzy +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" "_: Language\n" -"Modelines" -msgstr "Mason" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "KBasic" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 msgid "" "_: Language\n" -"Nagios" -msgstr "Bash" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "Perl" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 msgid "" "_: Language\n" -"nesC" -msgstr "C" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 -#, fuzzy +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" "_: Language\n" -"noweb" -msgstr "C" +"Spice" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "Objective-C" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"SQL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"Stata" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OORS" -msgstr "ASP" +"SystemC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "AHDL" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "C" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 -#, fuzzy +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 msgid "" "_: Language\n" -"Pango" -msgstr "ChangeLog" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 -#, fuzzy +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 msgid "" "_: Language\n" -"Pig" -msgstr "Pike" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache Configuration" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "PostScript" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "Prolog" +"Vera" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 msgid "" "_: Language\n" -"q" -msgstr "C" +"VRML" +msgstr "VRML" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 msgid "" "_: Language\n" -"QMake" -msgstr "CMake" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" "_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Email" +"XML" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache Configuration" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" +"xslt" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" +"XUL" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"yacas" +msgstr "yacas" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"YAML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +"Zsh" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Вмъкване на файл..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Избор на файл за вмъкване" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Грешка при зареждане на файла:\n" +"\n" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Грешка при вмъкване на файл" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" +"

    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

    Файлът %1 не съществува или не е достъпен. Прекъсване на " +"изпълнението." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

    Unable to open file %1, aborting." +msgstr "" +"

    Файлът %1 не може да бъде отворен. Прекъсване на " +"изпълнението." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

    File %1 had no contents." +msgstr "

    Файлът %1 е празен." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Текстообработка" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(няма поддръжка)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Инструментите за текстообработка са налични само, ако има маркиран текст или " +"когато десният бутон на мишката е натиснат върху дума. Ако и в тези случаи няма " +"поддръжка на инструментите за текстообработка, проверете дали са инсталирани. " +"Някои инструменти са част от пакета KOffice." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Приставка за завършване на думи" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Настройки на приставката за автоматично завършване на думи" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Използване на следващата дума" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Използване на предишната дума" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Изскачащ списък с предложения" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Завършване на думи" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Автоматично изскачане на списъка" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Автоматично изскачане на списъка" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Показване на &списъка когато думата е" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "знака" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Включване на изскачащия списък с предложенията. Той може да бъде " +"изключен/включен за всеки отделен преглед от менюто \"Инструменти\"." -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Дължина, която трябва да има думата, преди да се появи изскачащия списък с " +"предложенията." -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Автоотметки" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Настройване на автоотметките" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Редактиране на отметка" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Шаблон:" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

    " +msgstr "" +"

    Регулярен израз. Редовете, които съвпадат, ще бъдат добавени като " +"отметки.

    " -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Чувствителен регистър" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +"

    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

    " +msgstr "" +"

    Чувствителност към главни/малки букви (горен/долен регистър на клавиатурата) " +"при съвпадението на шаблона.

    " -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Минимално съвпадение" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"

    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

    " +msgstr "" +"

    Ако отметката е включена, ще се използва минимално съвпадение на регулярния " +"израз. Ако не знаете какво е това, може да погледнете в ръководството на " +"програмата.

    " -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Файлове:" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"

    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

    " +"

    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

    " +msgstr "" +"

    Списък на имена на файлове (шаблони на имена), разделени с точка и запетая, " +"които трябва да съвпадат при търсенето.

    " +"

    Използвайте помощника, за да попълните по-лесно двата списъка.

    " -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" +"

    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

    " +"

    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

    " +msgstr "" +"

    Списък на файлови типове (MIME), разделени с точка и запетая, които трябва " +"да съвпадат при търсенето.

    " +"

    Използвайте помощника, за да попълните по-лесно двата списъка.

    " -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" +"

    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

    " +msgstr "" +"

    Натиснете бутона, за да се появи диалог, от който може да изберете файловите " +"типове, поддържани от вашата система. От списъка може да изберете файлови " +"типове, които ще се използват за автоотметки.

    " -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Изберете файлови типове за шаблона.\n" +"Имайте предвид, че автоматично ще се променят разширенията на файловете." -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Шаблони" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Шаблон" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Файлови типове" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Файлове" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" +"

    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

      " +"
    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
    2. " +"
    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
    4. " +"

      Use the buttons below to manage your collection of entities.

      " +msgstr "" +"

      Списъкът съдържа, настроените автоотметки. Когато отворите документ, за " +"всеки запис се прилагат следните правила:

      " +"
        " +"
      1. Записът се игнорира, ако не отговаря на файловия тип или шаблона на имената " +"на файловете.
      2. " +"
      3. В противен случай всеки ред от документа се пробва за съвпадение с шаблона. " +"Ако редът съвпада с шаблона, се маркира.
      " +"

      Използвайте бутоните по-долу, за да редактирате отметките.

      " -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Създаване на нова автоотметка." -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Изтриване на текущия запис." -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактиране..." -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Редактиране на текущия запис." -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Последователно търсене" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Последователно търсене назад" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache Configuration" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Последователно търсене:" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Търсене" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Настройки на търсенето" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Чувствителен регистър" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "От началото" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регулярен израз" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Последователно търсене:" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Няма съвпадение на последователното търсене:" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Последователно търсене назад:" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Няма съвпадение на последователното търсене назад:" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Циклично последователно търсене:" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене:" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Циклично последователно търсене назад:" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache Configuration" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене назад:" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Затворено последователно търсене:" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене:" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Затворено последователно търсене назад:" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 -msgid "" -"_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене назад:" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Грешка: неочаквано състояние на последователното търсене" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Следващо съвпадение на последователното търсене" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Предишно съвпадение на последователното търсене" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kmcop.po index 18e917e579b..246b933d1a3 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:52+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/knotify.po index 646d82a7984..a203d706295 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/knotify.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-16 16:40+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index a403040772b..efef5abcd94 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 20:15+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index 8b1996ec92a..39c1fd1ef4d 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:44+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index 04f2086031e..aca011291d6 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:45+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index 6aa37e6e543..3316598a636 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:56+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index 2a496379b55..7292ec226c0 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-17 09:55+0300\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 31d1cd50e70..3ecfa862f16 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-25 20:23+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index 3b19ef5fde4..9dafae168ff 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:46+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 753b818e52f..172c00adaf7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:16+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index f076321e46f..fe0d347f9ea 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:51+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio.po index a1b7f32b6e6..259437308cb 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,181 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Тест за приставката за филтъра за адреси." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Използване на интервал за разделител на уеб препратки" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев,Златко Попов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com,zlatkopopov@fsa-bg.org" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Добавяне на отметка" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Отметки на Opera (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Добавяне на отметка" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Отваряне на папка в редактора на отметки" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Изтриване на папка" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Копиране на адреса" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Изтриване на отметка" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Настройки на отметките" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Не може да бъде добавена отметка без адрес." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита папката с отметки\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита отметката\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Изтриване на папка за отметки" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Изтриване на отметка" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Добавяне на всички в папка..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Добавяне на папка с отметки за всички отворени страници." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Добавяне на отметка за текущия документ" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Редактиране на отметките в друг прозорец" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Нова папка за отметки..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Създаване на нова папка за отметки" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Действия" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Местоположение:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 -msgid "&Add" -msgstr "До&бавяне" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Нова папка..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Отметка" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Отметки на Netscape" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Създаване на нова папка за отметки" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Създаване на нова папка за отметки в %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Нова папка:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- разделител ---" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML файлове (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Отметките не могат да бъдат записани в \"%1\". Съобщение за грешка: %2. То ще " -"бъде показано само веднъж. Трябва да отстраните грешката колкото се може " -"по-бързо. Най-вероятно нямате достатъчно свободно място на диска." - #: kssl/ksslcertdlg.cc:61 msgid "Certificate" msgstr "Удостоверение" @@ -511,4146 +336,4429 @@ msgstr "Парола за удостоверението" msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "услуга telnet" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "манипулатор на протокола за услугата telnet" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Всички изображения" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Нямате достатъчно права за достъп до протокола \"%1\"." +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Файл за съдържанието на системния буфер:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Тема" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Вече има такъв файл" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Получател" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Грешка при свързване със сървъра." +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Съдържанието на системния буфер е променено след последното използване на " +"операцията \"Поставяне\". Избраният формат на данните вече е неприложим. Моля, " +"копирайте отново това което искате да поставите." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Несвързан." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Системният буфер е празен" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Просрочено време." +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Невалиден адрес\n" +"%1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Просрочено време за връзка със сървъра." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Поставяне на файл\n" +"&Поставяне на %n файла" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Сървърът казва: \"%1\"" +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&Поставяне на адрес\n" +"&Поставяне на %n адреса" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Изпращане на съобщение за грешка до submit@bugs.kde.org" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "Пощенска услуга" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Поставяне съдържанието на системния буфер" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Пощенска услуга" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Получаване на изображение" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Настройки..." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Изображение OCR" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Настройване на прозореца за мрежовата операция" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Не е инсталиран тип MIME." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Показване на иконата в системния панел" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"MIME типът не може да бъде открит\n" +"%1" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Запазване на прозореца за мрежови операции винаги отворен" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Записът във файл за работен плот \"%1\" не съдържа ред \"Type=...\"." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Показване на заглавията на колоните" +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Типът на записа за работен плот\n" +"%1\n" +"е непознат." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Показване на лентата с инструментите" +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Записът във файл за работен плот\n" +"%1\n" +"е от тип \"FSDevice\" но не съдържа ред \"Dev=...\"." -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Показване на лентата за състоянието" +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Файлът за работен плот\n" +"%1\n" +"е от тип символна връзка, но не съдържа ред \"URL=...\"." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Нагласяване на широчините на колоните" +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "Монтиране" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Показване на информация:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "Изваждане" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "Адрес" +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "Демонтиране" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Оставащо време" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Файлът за работен плот\n" +"%1\n" +"съдържа невалиден запис за меню\n" +"%2." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Скорост" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Невъзможно създаване на входно/изходна връзка: %1" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Неизвестен протокол \"%1\"." -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Липсва входно/изходна връзка за протокола \"%1\"." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Брой" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Свързването с програмата tdelauncher беше неуспешно" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Продължение" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Неуспешно създаване на входно/изходна връзка.\n" +"Програмата tdelauncher върна следното съобщение: %1" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Локално име на файл" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Обновяване на системните настройки" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Операция" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Обновяване на системните настройки." -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Източник:" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Чакащ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Местоположение:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/сек" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "З&апазване на прозореца след завършване на трансфера" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Копиране" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Отваряне на &файл" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Преместване" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Отваряне на &приемник" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Създаване" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Индикатор на операцията" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Изтриване" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n директория\n" +"%n директории" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Зареждане" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n файл\n" +"%n файла" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Изследване" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % от %2 " -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Монтиране" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1/%n файл\n" +"%1/%n файла" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Демонтиране" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1%" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Файлове: %1 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Копиране)" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Оставащ размер: %1 кБ " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Преместване)" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Оставащо време: 00:00:00 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Изтриване)" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 кБ/сек" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Създаване)" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Индикатор на операцията" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Готово)" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Прекъсване на задачата" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "Завършени са %1 от общо %2" -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Оставащ размер: %1 " +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +" %1 / %n директория\n" +"%1 / %n директории" -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Оставащо време: %1 " +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +" %1 / %n файл\n" +"%1 / %n файла" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/сек" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Чакащ" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Удостоверението SSL изглежда е повредено." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/сек (остават %2 ч.)" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Индикатор на файловете за копиране" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE Progress Information UI Server" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Индикатор на файловете за преместване" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Създаване на директория" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Няма зададена парола. (ВНИМАНИЕ: Това не е сигурно)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Индикатор на файловете за изтриване" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Паролата съвпада." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Индикатор на зареждането" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Паролата не съвпада." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Проверка за индикатора на операцията" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE направи заявка за отваряне на портфейл \"%1" -"\". Моля, въведете паролата за него." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Монтиране на %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Програмата \"%1\" направи заявка за отваряне на портфейл \"%2" -"\". Моля, въведете паролата за него." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Демонтиране" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Отваряне" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Продължение от %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE направи заявка за отваряне на портфейл. Системата \"Портфейл\" се използва " -"за съхранение на лични данни в шифрован вид. Моля, въведете паролата за този " -"портфейл или натиснете \"Отмяна\"." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Невъзможно продължение" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Програмата \"%1\" направи заявка за отваряне на портфейл. Системата " -"\"Портфейл\" се използва за съхранение на лични данни в шифрован вид. Моля, " -"въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/сек (готово)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Системата TDE направи заявка за създаване на нов портфейл с име \"%1\". " -"Моля, въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Формат на данните:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Програмата \"%1\" направи заявка за създаване на нов портфейл с име \"%2\". " -"Моля, въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде прочетен" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Създаване" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ГРЕШКА: Неизвестен протокол \"%1\"" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Портфейл" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Парола" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
      (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Грешна парола за портфейла \"%1\". Моля, опитайте отново. " -"
      Код на грешка %2: %3
      " +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Въведете потребителско име и парола" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE направи заявка за достъп до отворен портфейл \"%1\"." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "Потре&бител:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"Програмата \"%1\" направи заявка за достъп до отворен портфейл \"" -"%2\"." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Парола:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Портфейлът не може да бъде отворен. Това обаче трябва да стане, за да можете да " -"смените паролата му." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Запомняне на паролата" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Моля, изберете нова парола за портфейла \"%1\"." +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Диалог за идентификация" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Грешка при шифроване на портфейла. Паролата не беше сменена." +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 Б" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" -"Грешка при повторно отваряне на портфейла. Може да има загуба на данни." +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 ТБ" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Има много неуспешни опити за достъп до системата \"Портфейл\". Най-вероятно " -"някоя от програмите причинява това." +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 ГБ" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Не може да бъде намерен използваем конфигурационен скрипт на проксито" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 МБ" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 кБ" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 Б" + +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" -"Конфигурационният скрипт на проксито не може да бъде изтеглен:\n" -"%1" +"1 ден %1\n" +"%n дни %1" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Конфигурационният скрипт на проксито не може да бъде изтеглен" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Няма обекти" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#: tdeio/global.cpp:152 #, c-format msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"Конфигурационният скрипт на проксито е невалиден:\n" -"%1" +"1 обект\n" +"%n обекта" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Няма файлове" + +#: tdeio/global.cpp:154 #, c-format msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Конфигурационният скрипт на проксито върна грешка:\n" -"%1" +"1 файл\n" +"%n файла" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Без отпечатване на типа MIME на файла(овете)" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Всичко: %1)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Показване на списък с поддържаните ключове за мета данните на файла(овете). Ако " -"не посочен типа MIME, ще бъде използван този на дадените файлове." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Няма директории" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Показване на списък с предпочитаните ключове за мета данните на файла(овете). " -"Ако не посочен типа MIME, ще бъде използван този на дадените файлове." +"1 директория\n" +"%n директории" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Показване на всички ключове за мета данни, имащи стойност във файла(овете)." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Четенето на %1 беше неуспешно." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Отпечатване на типовете MIME за които има поддръжка на мета данни." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Записът в %1 беше неуспешен." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Процесът %1 не може да бъде стартиран." + +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" msgstr "" -"Без отпечатване на предупреждение когато има повече от един файл и не всички " -"имат същия тип MIME." +"Вътрешна грешка\n" +"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.kde.org\n" +"%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Отпечатване стойностите на всички мета данни за файла(овете)." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Невалиден адрес %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Отпечатване стойностите на предпочитаните мета данни за файла(овете)." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не се поддържа." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Отваряне на прозорец за преглед и промяна на мета данните във файла(овете)" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Протоколът %1 служи само за филтриране." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Отпечатване на стойността \"ключ\" на файла(овете). Това може да бъде и списък " -"от разделени със запетая ключове" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "\"%1\" е директория, но се очакваше да е файл." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Опит за задаване на \"стойност\" за \"ключа\" на мета данните на файла(овете)" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "\"%1\" е файл, но се очакваше да е директория." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Групата от/за която да бъдат взети/зададени стойностите" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Няма файл или директория с име \"%1\"." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Файлът (или файловете) с който да се борави." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Вече има файл с име %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Няма поддръжка на извличане на мета данни." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Вече има директория с име \"%1\"." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Поддържани типове Mime:" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Не е избран хост." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Неизвестен хост %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Отказан достъп до %1." + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Инструмент с команден ред за четене и редактиране мета данните на файловете." +"Отказан достъп.\n" +"Записът в %1 беше неуспешен." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Не са посочени файлове" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Директорията \"%1\" не може да бъде отворена." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Мета данните не могат да бъдат определени" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа директорийни услуги." -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"Програма за отваряне на отдалечени файлове, наблюдение и синхронизиране на " -"промените" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Циклична връзка в %1." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Интерпретиране на адресите като локални файлове и изтриване накрая" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Намерена е циклична връзка при копиране на %1." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Предложено име за новия файл" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Сокетът за достъп до %1 не може да бъде създаден." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Команда за изпълнение" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Невъзможна връзка с хоста %1." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "Адреси или локален(и) файл(ове), използвани за командата" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Връзката с хоста %1 е нарушена." -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"Очаква се команда.\n" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "%1 не е протокол за филтър." -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Адресът %1\n" -"е невалиден" +"Грешка при монтиране на устройство:\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Отдалеченият адрес %1\n" -"не може да се използва с временни файлове" +"Грешка при демонтиране на устройство:\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Временният файл\n" -"%1\n" -"е променен.\n" -"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит?" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Файлът %1 не може да бъде прочетен." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Файлът е променен" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Записът във файл %1 беше неуспешен." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Без изтриване" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Свързването с %1 беше неуспешно." -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Файлът\n" -"%1\n" -"е променен.\n" -"Искате ли промените да бъдат качени?" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Слушането на %1 беше неуспешно." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Качване" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Приемането на %1 беше неуспешно." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Без качване" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Неуспешен достъп до %1." -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Прекратяването на слушането %1 беше неуспешно." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Трябва да предоставите парола за удостоверението. Моля, изберете сигурна " -"парола, понеже тя ще бъде използвана за шифроване на вашия личен ключ." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Създаването на директория %1 беше неуспешно." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Повторете паролата:" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Изтриването на директорията %1 беше неуспешно." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Въведете парола:" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Продължението на файла %1 беше неуспешно." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Вие искате да получите или поръчате удостоверение за сигурност. Този помощник " -"ще ви преведе през тази процедура. В случай на нужда можете да прекъснете " -"операцията по всяко време и заявка няма да бъде направена." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Преименуване на файла %1 беше неуспешно." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Помощник на системата \"Портфейл\"" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Смяната на правата за достъп до %1 беше неуспешна." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Представяне" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Изтриването на файла %1 беше неуспешно." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "Система \"Портфейл\"" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Процесът за протокол %1 прекъсна неочаквано." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"Добре дошли в системата \"Портфейл\". Тази система ви позволява да съхранявате " -"лична информация на диска в закодиран вид. По този начин никой друг освен вас " -"няма да има достъп до нея. Помощникът ще ви помогне да я настроите." +"Няма достатъчно свободна памет.\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Основна инсталация (препоръчително)" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Неизвестен прокси сървър\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Разширена инсталация" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Невъзможно идентифициране, %1 не поддържа идентификация" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"Системата \"Портфейл\" записва данните ви във файл " -"върху твърдия диск на компютъра. Данните са зашифровани чрез алгоритъма " -"\"blowfish\", а паролата ви е ключът към тях. Ако я забравите, данните ви ще " -"станат недостъпни и неизползваеми. Може да използвате тази програма за " -"управление на портфейлите и данни си." +"Потребителят прекъсна действието\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Избор на парола" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Вътрешна грешка в сървъра\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"Най-различни програми могат да ползват системата \"Портфейл\" за съхранение на " -"данни като пароли, уеб формуляри, бисквитки и др. Ако искате тези програми да " -"използват системата, трябва да я включите и да изберете парола. Паролата " -"не може да бъде възстановена ако я забравите. Всеки който я знае ще има " -"достъп до информацията в портфейла." +"Просрочено време за сървъра\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Въведете парола:" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Неизвестна грешка\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Въведете повторно паролата:" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Непознато прекъсване\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Включване на системата \"Портфейл\"." +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Изтриването на оригиналния файл %1 беше неуспешно.\n" +"Моля, проверете правата си за достъп." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Ниво на сигурност" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Изтриването на непълния файл %1 беше неуспешно.\n" +"Моля, проверете правата си за достъп." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Системата \"Портфейл\" позволява да контролирате степента на защита на " -"информацията. Някои от тези настройки намаляват използваемостта на системата, " -"но за сметка на това я правят по-сигурна и защитена. Настройките могат да бъдат " -"променяни от Контролния център." +"Преименуването на оригиналния файл %1 беше неуспешно.\n" +"Моля, проверете правата си за достъп." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Съхраняване на паролите в отделен портфейл (файл)" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Преименуването на непълния файл %1 беше неуспешно.\n" +"Моля, проверете правата си за достъп." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Автоматично затваряне на неизползваните портфейли" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Създаването на символна връзка %1 беше неуспешно.\n" +"Моля, проверете правата си за достъп." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "&Достъп само на тази заявка" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Файлът %1 не беше записан.\n" +"Няма достатъчно свободно място на диска." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "До&стъп на всички заявки" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Файлът източник и файлът приемник са един и същ.\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Отказ" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Сървърът изиска %1, но той не е наличен." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Отказ &завинаги" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Достъпът до ограничения порт в заявката POST е отказан." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Изберете един или няколко типа за добавяне:" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Неуспешен достъп до %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Програмни типове (MIME)" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Непознат код на грешка %1\n" +"%2\n" +"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.kde.org." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа отваряне на връзка." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа затваряне на връзка." + +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа достъп до файлове." + +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа запис." + +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Няма налично действие за протокола %1." + +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа показване на съдържанието на директории." + +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа получаване на данни." + +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа получаване на информация за типа MIME." + +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа преименуване и преместване на файлове." + +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа създаване на символна връзка." + +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа копиране на файлове." + +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа изтриване на файлове." + +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа създаване на директории." + +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа променянето атрибутите на файловете." + +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа използване на подчинени адреси." + +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа многократно получаване." + +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа операцията %2." + +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(неизвестно)" + +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Техническа причина: " + +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

      Details of the request:" +msgstr "

      Подробности за заявката:" + +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

      • URL: %1
      • " +msgstr "

        • Адрес: %1
        • " + +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
        • Protocol: %1
        • " +msgstr "
        • Протокол: %1
        • " + +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
        • Date and time: %1
        • " +msgstr "
        • Дата и час: %1
        • " + +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
        • Additional information: %1
        " +msgstr "
      • Допълнителна информация: %1
      " + +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

      Possible causes:

      • " +msgstr "

        Възможни причини:

        • " + +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

          Possible solutions:

          • " +msgstr "

            Възможни решения:

            • " + +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"" -"

              Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

              \n" -"

              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

              " +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "Обърнете се към системния администратор за допълнителна помощ." + +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Обърнете се към администратора на сървъра за допълнителна помощ." + +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Проверете правата си за достъп до този ресурс." + +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." msgstr "" -"" -"

              Изберете един или няколко файлови типа, които програмата може да обслужва. " -"Този списък е организиран по типове на файлове (mimetypes).

              \n" -"

              Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) означава многоцелеви разширения " -"за електронна поща. Това е стандарт за определяне типа на данните базиран върху " -"разширенията на файловете. Например разширението \"jpg\", което се намира в " -"края на името на файла след точката, означава, че това е специфичен вид " -"изображение. Въз основа на тази информация системата решава коя програма да се " -"използва за отварянето на този файл. Разбира се преди това тази информация " -"трябва да е налична в системата. Т.е. трябва да е въведено коя програма какви " -"типове от файлове може да обслужва.

              " +"Правата ви за достъп не са достатъчни, за да изпълните заявените операции за " +"ресурса." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Поддържани типове:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Файлът може би се използва от друга програма или потребител и затова е " +"заключен." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"" -"

              This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

              \n" -"

              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

              \n" -"

              If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

              " +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." msgstr "" -"" -"

              Изберете един или няколко файлови типа, които програмата може да обслужва. " -"Този списък е организиран по типове на файлове (mimetypes).

              \n" -"

              Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) означава многоцелеви разширения " -"за електронна поща. Това е стандарт за определяне типа на данните въз основа на " -"разширенията на файловете. Например разширението \"jpg\", което се намира в " -"края на името на файла след точката, означава, че това е специфичен вид " -"изображение. Въз основа на тази информация системата решава коя програма да се " -"използва за отварянето на този файл. Разбира се преди това тази информация " -"трябва да е налична в системата. Т.е. трябва да е въведено коя програма какви " -"типове от файлове може да обслужва.

              " -"

              Ако искате да асоциирате програмата с файлови типове, които не са в списъка, " -"използвайте бутона \"Добавяне\". За изтриване на добавени типове използвайте " -"бутона \"Изтриване\".

              " +"Проверете дали друга програма или потребител не използват файла и дали не " +"заключен." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Им&е:" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Може би е хардуерна грешка, макар че е малко вероятно." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Може би намерихте грешка в програмата." + +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Въведете името на програмата. Програмата ще се появи под това име в менюто и в " -"системния панел." +"Това най-вероятно е грешка в програмата. Моля, съобщете за нея както е описано " +"по-долу." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "Опис&ание:" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Моля, обновете софтуер си до последната версия. Дистрибуция ви би трябвало да " +"има инструмент за обновяване." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Въведете описание на програмата. Това е кратък текст, който описва какво прави " -"програмата или за какво може да бъде използвана. Примерно \"Пасианс\", може да " -"има описание \"Игра с карти\"." +"Когато всички опити да оправите грешката са се провалили помогнете на TDE или " +"на доставчика на софтуера като изпратите съобщение за грешка. Ако ползвате " +"софтуер, който е доставен от друг, свържете се първо с него. В противен случай " +"проверете на http://bugs.kde.org/ " +"дали някой вече не е съобщил за тази грешка. Ако не, изпратете подробно " +"съобщение за грешката заедно с всички детайли, които могат да помогнат за " +"възпроизвеждането и отстраняването и." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Ком&ентар:" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Вероятно възникна проблем с връзката към мрежата." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Въведете коментар, който насочва потребителя." +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Може би има проблем с мрежовите настройки. Ако в момента имате достъп до " +"Интернет, значи не е така." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "Вероятно е възникнал проблем по трасето между сървъра и този компютър." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Опитайте отново сега или по-късно." + +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Възможно е да има грешка или несъвместимост в протоколите." + +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Проверете дали има такъв ресурс и опитайте отново." + +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Посоченият ресурс може би не съществува." + +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Може би сте допуснали грешка при въвеждането на адреса." + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Убедете се, че сте въвели правилно адреса и опитайте отново." + +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Проверете мрежовата си връзка." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за четене" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със " -"съответните стойности при стартиране на програмата:\n" -"%f - име на файл\n" -"%F - списък от файлове\n" -"%u - адрес\n" -"%U - списък от адреси\n" -"%d - директорията на файла за отваряне\n" -"%D - списък от директории\n" -"%i - икона\n" -"%m - малка икона\n" -"%c - заглавие" +"Това означава, че съдържанието на файла или директорията %1 " +"не може да бъде прочетено понеже нямата достатъчно права за достъп." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Избор..." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Може би нямате права за четене на файла или директорията." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "Избор на програма за изпълнение." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за запис" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Работна директория:" +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Това означава, че не може да се извърши запис във файла %1 " +"понеже нямата достатъчно права." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Избор на работната директория на програмата." +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Протоколът %1 не може да бъде инициализиран" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Добавяне..." +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Стартирането на процеса беше неуспешно" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "Избор на файлови типове, които се поддържат от програмата." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" +"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" +", не може да бъде стартирана. Проблемът най-вероятно е неправилна настройка или " +"други технически проблеми." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "Изтриване на файлови типове, които не се поддържат от програмата." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Програмата, която обезпечава съвместимостта с протокола, може би не е обновена " +"по време на последното обновяване на TDE. Това може да породи несъвместимост " +"между версиите и програмата да не се стартира или да не работи правилно." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Допъ&лнителни настройки" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Вътрешна грешка" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Допълнителни настройки, като обратна връзка, регистрация в сървъра DCOP и др." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Събития" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Бързи настройки" +"Възникна вътрешна грешка в програмата, която обезпечава достъпа до протокола " +"%1." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "П&рилагане за всички програми" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Невалиден формат на адрес" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Изклю&чване на всичко" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
              protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
              " +msgstr "" +"Адресът (URL - Uniform Resource " +"Locator), който въведохте, е в неправилен формат. Форматът обикновено " +"следва следната схема:" +"
              protocol://user:password@www.example.org:port/directory/file" +"name.extension?query=value
              " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Промяна поведението на всички събития едновременно" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Неподдържан протокол %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Вкл&ючване на всичко" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"Протоколът %1 не се поддържа от инсталираните на вашия " +"компютър програми." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Действия" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Заявеният протокол може да не се поддържа." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "П&ечат на съобщение от стандартния изход за грешка" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"Версията на протокола %1 на вашият компютър и сървърa може би не са съвместими." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Пок&азване на съобщение в изскачащ прозорец" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Можете да потърсите в Интернет за програма, която се казва tdeioslave или " +"ioslave и поддържа този протокол. Можете да започнете търсенето от http://apps.kde.com/ " +"или http://freshmeat.net/." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Изпълнение на програма:" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "Адресът не се се отнася за ресурс." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Звуков сигнал:" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Заявеният протокол е протокол за филтър" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Проба" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "Въведеният адрес не сочи към определен ресурс." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "&Мигане на задачата в системния панел" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният " +"протокол е само за подобни ситуации, но текущата не го изисква. Това се случва " +"рядко и най-вероятно е грешка в програмата." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "О&тчитане във файл:" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Неподдържано действие: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "Използване &на пасивен прозорец, който не прекъсва работата" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"Заявеното действие не се поддържа от програмата, която използва протокола " +"%1." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "По-малко настройки" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Тази грешка зависи от програмата. Допълнителна информация можете да получите от " +"файла за отчитане на входно изходните операции." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Настройки на плеъра" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Опит за постигане на същия резултат по друг начин." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Искате ли да бъде направен нов опит?" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Очакваше се файл" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Идентификация" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Заявката очакваше файл, но вместо това намери директорията %1." -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Повторение" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Това може да е грешка на сървъра." -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Диалог за идентификация" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Очакваше се директория" -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Вече има такъв файл" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Заявката очакваше директория, но вместо това намери файла %1." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Вече има такава директория" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Файлът или директорията не съществува" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Вече съществува като директория" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Файлът или директорията %1 не съществува." -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Няма услуга, която да поддържа %1" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Заявеният файл не може да бъде създаден понеже вече има файл с такова име." -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Преимен&уване" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Преместете текущия файл и опитайте отново." -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "&Предложения за ново име" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Изтрийте текущия файл и опитайте отново." -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Пр&опускане" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Изберете друго име за новия файл." -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Автомати&чно пропускане" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Вече има такава директория" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Пр&езапис" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Заявената директория не може да бъде създадена понеже вече има директория с " +"такова име." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "П&резапис на всички" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Преместете текущата директория и опитайте отново." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "Про&дължение" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Изтрийте текущата директория и опитайте отново." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Про&дължение за всички" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Изберете друго име за новата директория." -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Неизвестен хост" + +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Това действие ще запише \"%1\" върху себе си.\n" -"Моля, въведете ново име на файл:" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Продъл&жение" +"Грешката за неизвестен хост показва, че сървър с името %1 " +"не може да бъде намерен в Интернет." -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Вече има файл с име \"%1\"." +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Въведеното име \"%1\" може би не съществува или сте допуснали правописна " +"грешка." -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Вече има подобен файл с име \"%1\"." +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Отказан достъп" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Вече има файл с име \"%1\"." +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Достъпът до ресурса %1 е отказан." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "големина %1" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Може би сте въвели неверни данни за идентификация или въобще никакви." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "създаден на %1" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Може би нямате достатъчно права за достъп до въпросния ресурс." -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "последна промяна на %1" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "Опитайте отново и проверете данните за идентификация." -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Новият файл е \"%1\"" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Отказан достъп за запис" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." msgstr "" -"Невалиден адрес\n" -"%1" +"Това означава, че опита за запис във файла %1 е отхвърлен." -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Влизането в %1 беше неуспешно.\n" -"Нямате достатъчно права за достъп." +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Неуспешно влизане в директория" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:802 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." msgstr "" -"Файлът %1 е изпълним (програма). За вашата сигурност и тази на " -"системата той няма да бъде стартиран." - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Нямате права за изпълнение на %1." +"Това означава, че опита за влизане (отваряне) в заявената директория " +"%1 е отхвърлен." -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Нямате права за отварянето на файла." +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Недостъпен списък с директории" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Отваряне с:" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Протоколът %1 не е файлова система" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Нямате права за изпълнението на файла." +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Това означава, че е направена заявка за определяне съдържанието на директория и " +"програмата не е в състояние да изпълни заявката." -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Стартиране на %1" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Циклична символна връзка" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Нямате права за изпълнението на услугата." +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"В системите UNIX е възможно създаване на символни връзки (указател) към файл " +"или директория с друго име. Намерена е символна връзка или поредици от връзки, " +"които образуват затворен цикъл. Т. е. символната връзката сочи към нещо друго, " +"а то от своя страна сочи към същата връзка." -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." msgstr "" -"Изпълнението на посочената команда беше неуспешно. Файлът или директорията " -"%1 не съществува." - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Програмата \"%1\" не може да бъде намерена" +"Изтрийте една от символните връзки, за да прекъснете затворения цикъл и " +"опитайте отново." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Тип MIME" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Заявката е прекъсната от потребителя" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Заявката не е изпълнена, понеже е прекъсната." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Шаблон" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Нов опит за изпълнение на заявката." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редактиране..." +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Циклична символна връзка при копиране" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Стартиране на диалога за редактиране на типовете MIME." +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"В системите UNIX е възможно създаване на символни връзки (указател) към файл " +"или директория с друго име. Намерена е символна връзка или поредици от връзки, " +"които образуват затворен цикъл. Т. е. символната връзката сочи към нещо друго, " +"а то от своя страна сочи към същата връзка." -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Чакащ " +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Създаването на мрежова връзка беше неуспешно" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Парола" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Създаването на сокет беше неуспешно" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Въведете потребителско име и парола" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно заявеното " +"устройство за мрежова комуникация (сокет) да бъде създадено." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "Потре&бител:" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Може би мрежовата връзка е настроена неправилно или мрежовия интерфейс не е " +"включен." -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Парола:" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Връзката със сървъра е отхвърлена" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Запомняне на паролата" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Сървърът %1 отказа да установи връзка с вашия компютър." -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Файл за съдържанието на системния буфер:" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Сървърът, въпреки че е свързан с Интернет, може да не е настроен да приема " +"заявки." -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" +"Сървърът, въпреки че е свързан с Интернет, може да не е настроен да приема " +"заявки за услугата %1." -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -"Съдържанието на системния буфер е променено след последното използване на " -"операцията \"Поставяне\". Избраният формат на данните вече е неприложим. Моля, " -"копирайте отново това което искате да поставите." +"Възможно е заявката да бъде блокирана от защитната стена (firewall) на мрежата " +"ви или тази на сървъра." -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Системният буфер е празен" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Връзката със сървъра бе затворена неочаквано" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"&Поставяне на файл\n" -"&Поставяне на %n файла" +"Въпреки че бе установена връзка със сървъра %1" +", тя беше затворена неочаквано по време на комуникацията." -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." msgstr "" -"&Поставяне на адрес\n" -"&Поставяне на %n адреса" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Поставяне съдържанието на системния буфер" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "сек" +"Може би се появи грешка в протокола, поради което сървъра затвори връзката." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "мсек" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Ресурсът от адреса е невалиден" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "б/сек" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Протоколът %1 не е протокол за филтър" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "пиксела" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Въведеният адрес не съдържа валиден механизъм за достъп до ресурса " +"%1%2." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "инч" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният " +"протокол е само за подобни ситуации, но текущата не изисква това. Това се " +"случва рядко и най-вероятно е грешка в програмата." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "см" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Инициализирането на входно/изходното устройство беше неуспешно" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "Б" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Устройството не може да бъде монтирано" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "кБ" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"Заявеното устройство не може да бъде инициализирано (монтирано). Грешка: " +"%1" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "кад/сек" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Устройството може да не е готово, например да няма поставен носител (напр. " +"компактдиск) или ако е периферно или портативно - може да не е свързано както " +"трябва." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "т/инч" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Може да нямате права за да инициализирате (монтирате) устройството. Някой " +"устройства в системата UNIX могат да бъдат монтирани само от системните " +"администратори." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "б/пиксел" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Проверете дали устройството е готово, дали има носител в него, дали е включено " +"и опитайте отново." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Хц" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Деинициализацията на входно/изходно устройство беше неуспешна" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "мм" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Устройството не може да бъде демонтирано" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"Промяната на собственика на файла беше неуспешна%1" -". Нямате достатъчно права да направите това." - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Пр&опускане" +"Заявеното устройство не може да бъде деинициализирано (демонтирано). Грешка: " +"%1" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Символна връзка" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Устройството може би е заето и се използва от друг потребител или програма. " +"Дори отворен прозорец на браузъра с адреса на устройството може да го отчете " +"като \"използвано\"." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (връзка)" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Може да нямате права за да деинициализирате (демонтирате) устройството. Някой " +"устройства в системата UNIX могат да бъдат монтирани/демонтирани само от " +"системните администратори." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Проверете дали друг потребител или програма не използват устройството и " +"опитайте отново." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Връзка към %1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Четенето от ресурса беше неуспешно" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Това означава, че ресурсът %1 е достъпен (отворен), но се " +"появява грешка по време на четене." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Modified:" -msgstr "Последна промяна:" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Може би нямате права за четене от ресурса." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 -msgid "Owner:" -msgstr "Собственик:" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Невъзможен запис в ресурса" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 -msgid "Permissions:" -msgstr "Права за достъп:" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Това означава, че ресурсът %1 е достъпен (отворен), но се " +"появява грешка по време на запис." -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде прочетен" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Може би нямате права за достъп в ресурса." -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ГРЕШКА: Неизвестен протокол \"%1\"" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Слушането за мрежови връзки беше неуспешно" -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Не е инсталиран тип MIME." +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Свързването беше неуспешно" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"MIME типът не може да бъде открит\n" -"%1" +"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно заявеното " +"устройство за мрежова комуникация (сокет) да бъде създадено за слушане на " +"мрежови връзки." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Записът във файл за работен плот \"%1\" не съдържа ред \"Type=...\"." +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Слушането беше неуспешно" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"Типът на записа за работен плот\n" -"%1\n" -"е непознат." +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Приемането на мрежовата връзка беше неуспешно" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." msgstr "" -"Записът във файл за работен плот\n" -"%1\n" -"е от тип \"FSDevice\" но не съдържа ред \"Dev=...\"." +"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно приемане на " +"входящата връзка." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Може би нямате права за приемане на връзки." + +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Неуспешно влизане: %1" + +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Файлът за работен плот\n" -"%1\n" -"е от тип символна връзка, но не съдържа ред \"URL=...\"." - -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Монтиране" +"Опитът за влизане в системата (с цел извършване на заявената операция) беше " +"неуспешен." -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Изваждане" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Състоянието на ресурса не може да бъде определено" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Демонтиране" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Ресурсът не може да бъде формулиран" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Файлът за работен плот\n" -"%1\n" -"съдържа невалиден запис за меню\n" -"%2." +"Неуспешен опит за определяне на състоянието на ресурс %1 " +"- име, тип, размер и др." -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Всички изображения" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Ресурсът не съществува или е недостъпен." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Източник:" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Прекъсването на слушането беше неуспешно" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Местоположение:" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Недокументирана грешка" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "З&апазване на прозореца след завършване на трансфера" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Създаването на директорията беше неуспешно" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Отваряне на &файл" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Опитът за създаване на заявената директория беше неуспешен." + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "" +"Може би местоположението, където трябва да бъде създадена директорията, не " +"съществува." + +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Директорията не беше изтрита" + +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" +"Опитът за изтриване на заявената директория %1 беше неуспешен." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Отваряне на &приемник" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Може би заявената директория не съществува." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n директория\n" -"%n директории" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Може би заявената директория не е празна." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файла" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Проверете дали директорията съществува и е празна, и опитайте отново." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % от %2 " +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Прехвърлянето на файла не беше продължено" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"%1/%n файл\n" -"%1/%n файла" +"Заявката изиска прехвърлянето на файла %1 " +"да започне от определена точка, което е невъзможно." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1%" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Може би протоколът или сървърът не поддържат продължаване на прехвърлянето." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Копиране)" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Стартирайте заявката отначало." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Преместване)" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ресурсът не може да бъде преименуван" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Изтриване)" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Опитът за преименуване на въпросния ресурс %1 беше неуспешен." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Създаване)" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Правата за достъп не могат да бъдат променени" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Готово)" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"Опитът за промяна правата за достъп на въпросния ресурс %1 " +"беше неуспешен." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "Завършени са %1 от общо %2" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ресурсът не може да бъде изтрит" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." msgstr "" -" %1 / %n директория\n" -"%1 / %n директории" +"Опитът за изтриване на въпросния ресурс %1 беше неуспешен." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Неочаквано прекъсване на програмата" + +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -" %1 / %n файл\n" -"%1 / %n файла" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/сек (остават %2 ч.)" +"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" +", прекъсна неочаквано." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Индикатор на файловете за копиране" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Недостатъчно свободна памет" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Индикатор на файловете за преместване" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" +", не може да получи достатъчно памет за изпълнение на заявката." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Създаване на директория" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Неизвестен прокси сървър" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Индикатор на файловете за изтриване" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"При получаването на информация за прокси сървъра %1 " +"се получи грешка за неизвестен такъв. Това означава, че прокси сървърът не може " +"да бъде намерен в Интернет." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Индикатор на зареждането" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Вероятно има проблем с настройката на връзката към Интернет и най-вече в частта " +"за прокси. Ако в момента имате връзка, значи не е така." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Проверка за индикатора на операцията" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Проверете настройките на проксито и опитайте отново." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Монтиране на %1" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Неуспешна идентификация. Методът %1 не се поддържа." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#: tdeio/global.cpp:1117 #, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Продължение от %1" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Невъзможно продължение" +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Въпреки че сте дали верни данни за идентификация, възможно е използваният от " +"сървъра методът за идентификация да не се поддържа от програмата, поддържаща " +"протокола %1." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/сек (готово)" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.kde.org" +", за да ни информирате за неподдържания метод на идентификация." -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Нарязване: %1 от 35" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Заявката е прекъсната" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 Б" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Вътрешна грешка в сървъра" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 ТБ" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" +", съобщи за вътрешна грешка: %0." -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 ГБ" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Най-вероятно това е грешка в програмата. Моля, изпратете подробно съобщение за " +"грешката, както е описано по-долу." -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 МБ" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Обърнете се към администратора на сървъра за съвет." -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 кБ" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "Изпратете съобщението за грешка на автора на софтуера." -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 Б" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Просрочено време" -#: tdeio/global.cpp:122 +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                " +"
              • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
              • " +"
              • Timeout for receiving a response: %2 seconds
              • " +"
              • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
              " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -"1 ден %1\n" -"%n дни %1" +"Въпреки че е установена връзка със сървъра, не е получен отговор в определен " +"период от време, разпределено между заявките както следва:" +"
                " +"
              • Просрочка на времето за установяване на връзка със сървъра: %1 секунди
              • " +"
              • Просрочка на времето за получаване на отговор от сървъра: %2 секунди
              • " +"
              • Просрочка на времето за достъп до прокси сървъра: %3 секунди
              " +"Имайте предвид, че тези настройки могат да бъдат променяни от Контролния " +"център." -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Няма обекти" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Сървърът е претоварен и затова не може да отговори на заявката." -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Неизвестна грешка" + +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"1 обект\n" -"%n обекта" +"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" +", съобщи за неизвестна грешка: %2." -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Няма файлове" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Неизвестно прекъсване" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"1 файл\n" -"%n файла" - -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Всичко: %1)" +"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" +", съобщи за прекъсване от неизвестен тип: %2." -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Няма директории" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Оригиналният файл не беше изтрит" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." msgstr "" -"1 директория\n" -"%n директории" +"Заявената операция за изтриване на оригиналния файл (в края на операцията по " +"преместване на файла) не може да бъде изпълнена за %1." -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Четенето на %1 беше неуспешно." +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Временният файл не беше изтрит" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Записът в %1 беше неуспешен." +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"Заявената операция за изтриване на временния файл, който се използва за запис " +"на изтегляния файл, не може да бъде изпълнена за %1." -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Процесът %1 не може да бъде стартиран." +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Преименуването на оригиналния файл беше неуспешно" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"Вътрешна грешка\n" -"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.kde.org\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Невалиден адрес %1." +"Заявената операция по преименуване на оригиналния файл %1" +", не може да бъде осъществена." -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не се поддържа." +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Преименуването на временния файл беше неуспешно" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Протоколът %1 служи само за филтриране." +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Заявената операция за създаване на оригиналния файл %1 " +"не може да бъде осъществена." -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "\"%1\" е директория, но се очакваше да е файл." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Създаването на връзка беше неуспешно" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "\"%1\" е файл, но се очакваше да е директория." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Създаването на символна връзка беше неуспешно" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Няма файл или директория с име \"%1\"." +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "" +"Заявената операция по създаването на символната връзка %1" +", не може да бъде осъществена." -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Вече има файл с име %1." +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Няма съдържание" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Вече има директория с име \"%1\"." +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Дискът е пълен" -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Не е избран хост." +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Заявената операция за запис на файл %1 " +"не може да бъде осъществена понеже няма достатъчно свободно място на диска." -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Неизвестен хост %1" +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Освободете достатъчно място на диска като: 1) изтриете временните файлове или " +"файловете, които не ви трябват; 2) архивирайте някои файлове на диск; 3) купете " +"си нов диск. :-)" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Отказан достъп до %1." +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Файлът източник и файлът приемник са един и същи файл" -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1247 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." msgstr "" -"Отказан достъп.\n" -"Записът в %1 беше неуспешен." +"Операцията не може да бъде завършена понеже файлът източник и файлът приемник " +"са един и същи файл." -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Директорията \"%1\" не може да бъде отворена." +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Изберете друго име за новия файл." -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа директорийни услуги." +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Недокументирана грешка" -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Циклична връзка в %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Преимен&уване" -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Намерена е циклична връзка при копиране на %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "&Предложения за ново име" -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Сокетът за достъп до %1 не може да бъде създаден." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Пр&опускане" -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Невъзможна връзка с хоста %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Автомати&чно пропускане" -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Връзката с хоста %1 е нарушена." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Пр&езапис" -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "%1 не е протокол за филтър." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "П&резапис на всички" -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при монтиране на устройство:\n" -"%1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Про&дължение" -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Про&дължение за всички" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Грешка при демонтиране на устройство:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Файлът %1 не може да бъде прочетен." +"Това действие ще запише \"%1\" върху себе си.\n" +"Моля, въведете ново име на файл:" -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Записът във файл %1 беше неуспешен." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Продъл&жение" -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Свързването с %1 беше неуспешно." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Вече има файл с име \"%1\"." -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Слушането на %1 беше неуспешно." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Вече има подобен файл с име \"%1\"." -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Приемането на %1 беше неуспешно." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Вече има файл с име \"%1\"." -#: tdeio/global.cpp:337 +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 #, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Неуспешен достъп до %1." +msgid "size %1" +msgstr "големина %1" -#: tdeio/global.cpp:340 +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 #, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Прекратяването на слушането %1 беше неуспешно." +msgid "created on %1" +msgstr "създаден на %1" -#: tdeio/global.cpp:343 +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 #, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Създаването на директория %1 беше неуспешно." +msgid "modified on %1" +msgstr "последна промяна на %1" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Изтриването на директорията %1 беше неуспешно." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Новият файл е \"%1\"" -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Продължението на файла %1 беше неуспешно." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Тип MIME" -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Преименуване на файла %1 беше неуспешно." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Смяната на правата за достъп до %1 беше неуспешна." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Шаблон" -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Изтриването на файла %1 беше неуспешно." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактиране..." -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Процесът за протокол %1 прекъсна неочаквано." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Стартиране на диалога за редактиране на типовете MIME." -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" -"Няма достатъчно свободна памет.\n" -"%1" +"На път сте да излезете от защитен режим. Трансферът на данни повече няма да " +"бъде шифрован.\n" +"Данните, които прехвърляте ще могат да бъдат прочетени от някой друг без големи " +"затруднения." -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Неизвестен прокси сървър\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Защитена информация" -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Невъзможно идентифициране, %1 не поддържа идентификация" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Продължение на зареждането" -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Потребителят прекъсна действието\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Въведете парола на удостоверението:" -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Вътрешна грешка в сървъра\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Парола за удостоверението SSL" -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" msgstr "" -"Просрочено време за сървъра\n" -"%1" +"Удостоверението не може да бъде отворено. Искате ли нов опит с нова парола?" -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." msgstr "" -"Неизвестна грешка\n" -"%1" +"Процедурата по задаване на удостоверение на клиента за тази сесия е неуспешна." -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Непознато прекъсване\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:396 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." msgstr "" -"Изтриването на оригиналния файл %1 беше неуспешно.\n" -"Моля, проверете правата си за достъп." +"IP адресът на хоста \"%1\" не съвпада с този на издаденото удостоверение." -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Изтриването на непълния файл %1 беше неуспешно.\n" -"Моля, проверете правата си за достъп." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Сървър за идентификация" -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Преименуването на оригиналния файл %1 беше неуспешно.\n" -"Моля, проверете правата си за достъп." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "По&дробности" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Про&дължение" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Удостоверението на сървъра не може да бъде идентифицирано (%1)." -#: tdeio/global.cpp:405 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" -"Преименуването на непълния файл %1 беше неуспешно.\n" -"Моля, проверете правата си за достъп." +"Искате ли да приемете това удостоверение за валидно без повече да се показва " +"това съобщение?" -#: tdeio/global.cpp:408 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Завинаги" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Само за текущата сесия" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"Създаването на символна връзка %1 беше неуспешно.\n" -"Моля, проверете правата си за достъп." +"Вие се готвите да приемете това удостоверение, но то не е издадено от сървъра, " +"от който е получено. Искате ли зареждането да продължи?" -#: tdeio/global.cpp:414 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"Файлът %1 не беше записан.\n" -"Няма достатъчно свободно място на диска." +"Удостоверението SSL е отхвърлено, както беше заявено. Може да забраните това от " +"Контролния център." -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "В&ръзка" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"Файлът източник и файлът приемник са един и същ.\n" -"%1" +"Вие сте на път да влезете в защитен режим. Трансферът на данни ще бъде " +"шифрован.\n" +"Данните които прехвърляте няма да могат да бъдат прочетени от някой друг." -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Сървърът изиска %1, но той не е наличен." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Показване на &информация за протокола SSL" -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Достъпът до ограничения порт в заявката POST е отказан." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "Вр&ъзка" -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Неуспешен достъп до %1." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Символна връзка" -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." -msgstr "" -"Непознат код на грешка %1\n" -"%2\n" -"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.kde.org." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (връзка)" -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа отваряне на връзка." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа затваряне на връзка." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа достъп до файлове." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Връзка към %1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа запис." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Няма налично действие за протокола %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Последна промяна:" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа показване на съдържанието на директории." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Собственик:" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа получаване на данни." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Права за достъп:" -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа получаване на информация за типа MIME." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "сек" -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа преименуване и преместване на файлове." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "мсек" -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа създаване на символна връзка." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "б/сек" -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа копиране на файлове." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "пиксела" -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа изтриване на файлове." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "инч" -#: tdeio/global.cpp:466 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "Б" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "кБ" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "кад/сек" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "т/инч" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "б/пиксел" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Хц" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Влизането в %1 беше неуспешно.\n" +"Нямате достатъчно права за достъп." + +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"Файлът %1 е изпълним (програма). За вашата сигурност и тази на " +"системата той няма да бъде стартиран." + +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Нямате права за изпълнение на %1." + +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Нямате права за отварянето на файла." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Отваряне с:" + +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Нямате права за изпълнението на файла." + +#: tdeio/krun.cpp:579 #, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа създаване на директории." +msgid "Launching %1" +msgstr "Стартиране на %1" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Нямате права за изпълнението на услугата." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "" +"Изпълнението на посочената команда беше неуспешно. Файлът или директорията " +"%1 не съществува." + +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Програмата \"%1\" не може да бъде намерена" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа променянето атрибутите на файловете." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Удостоверението SSL изглежда е повредено." -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа използване на подчинени адреси." +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Пропускане" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа многократно получаване." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Автоматично пропускане" -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа операцията %2." +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Няма услуга, която да поддържа %1" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(неизвестно)" +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Нарязване: %1 от 35" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Техническа причина: " +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Чакащ " -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

              Details of the request:" -msgstr "

              Подробности за заявката:" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/сек" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

              • URL: %1
              • " -msgstr "

                • Адрес: %1
                • " +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Промяната на собственика на файла беше неуспешна%1" +". Нямате достатъчно права да направите това." -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                • Protocol: %1
                • " -msgstr "
                • Протокол: %1
                • " +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Пр&опускане" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                • Date and time: %1
                • " -msgstr "
                • Дата и час: %1
                • " +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Вече съществува като директория" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                • Additional information: %1
                " -msgstr "
              • Допълнителна информация: %1
              " +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"Програма за отваряне на отдалечени файлове, наблюдение и синхронизиране на " +"промените" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

              Possible causes:

              • " -msgstr "

                Възможни причини:

                • " +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Интерпретиране на адресите като локални файлове и изтриване накрая" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                  Possible solutions:

                  • " -msgstr "

                    Възможни решения:

                    • " +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Предложено име за новия файл" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "Обърнете се към системния администратор за допълнителна помощ." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Команда за изпълнение" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Обърнете се към администратора на сървъра за допълнителна помощ." +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "Адреси или локален(и) файл(ове), използвани за командата" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Проверете правата си за достъп до този ресурс." +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"Очаква се команда.\n" -#: tdeio/global.cpp:593 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Правата ви за достъп не са достатъчни, за да изпълните заявените операции за " -"ресурса." +"Адресът %1\n" +"е невалиден" -#: tdeio/global.cpp:595 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Файлът може би се използва от друга програма или потребител и затова е " -"заключен." +"Отдалеченият адрес %1\n" +"не може да се използва с временни файлове" -#: tdeio/global.cpp:597 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Проверете дали друга програма или потребител не използват файла и дали не " -"заключен." +"Временният файл\n" +"%1\n" +"е променен.\n" +"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит?" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Може би е хардуерна грешка, макар че е малко вероятно." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Файлът е променен" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Може би намерихте грешка в програмата." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Без изтриване" -#: tdeio/global.cpp:602 +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"Това най-вероятно е грешка в програмата. Моля, съобщете за нея както е описано " -"по-долу." +"Файлът\n" +"%1\n" +"е променен.\n" +"Искате ли промените да бъдат качени?" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Моля, обновете софтуер си до последната версия. Дистрибуция ви би трябвало да " -"има инструмент за обновяване." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Качване" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Без качване" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Неочакван край на данните, част от информацията може би се загуби." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Получаване на повредени данни." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Когато всички опити да оправите грешката са се провалили помогнете на TDE или " -"на доставчика на софтуера като изпратите съобщение за грешка. Ако ползвате " -"софтуер, който е доставен от друг, свържете се първо с него. В противен случай " -"проверете на http://bugs.kde.org/ " -"дали някой вече не е съобщил за тази грешка. Ако не, изпратете подробно " -"съобщение за грешката заедно с всички детайли, които могат да помогнат за " -"възпроизвеждането и отстраняването и." +"Трябва да предоставите парола за удостоверението. Моля, изберете сигурна " +"парола, понеже тя ще бъде използвана за шифроване на вашия личен ключ." -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Вероятно възникна проблем с връзката към мрежата." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Повторете паролата:" -#: tdeio/global.cpp:617 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Въведете парола:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Може би има проблем с мрежовите настройки. Ако в момента имате достъп до " -"Интернет, значи не е така." +"Вие искате да получите или поръчате удостоверение за сигурност. Този помощник " +"ще ви преведе през тази процедура. В случай на нужда можете да прекъснете " +"операцията по всяко време и заявка няма да бъде направена." -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "Вероятно е възникнал проблем по трасето между сървъра и този компютър." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Събития" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Опитайте отново сега или по-късно." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Бързи настройки" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Възможно е да има грешка или несъвместимост в протоколите." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "П&рилагане за всички програми" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Проверете дали има такъв ресурс и опитайте отново." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Изклю&чване на всичко" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Посоченият ресурс може би не съществува." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Промяна поведението на всички събития едновременно" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Може би сте допуснали грешка при въвеждането на адреса." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Вкл&ючване на всичко" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Убедете се, че сте въвели правилно адреса и опитайте отново." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Действия" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Проверете мрежовата си връзка." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "П&ечат на съобщение от стандартния изход за грешка" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за четене" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Пок&азване на съобщение в изскачащ прозорец" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Това означава, че съдържанието на файла или директорията %1 " -"не може да бъде прочетено понеже нямата достатъчно права за достъп." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Изпълнение на програма:" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Може би нямате права за четене на файла или директорията." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Звуков сигнал:" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за запис" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Проба" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Това означава, че не може да се извърши запис във файла %1 " -"понеже нямата достатъчно права." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "&Мигане на задачата в системния панел" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Протоколът %1 не може да бъде инициализиран" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "О&тчитане във файл:" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Стартирането на процеса беше неуспешно" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "Използване &на пасивен прозорец, който не прекъсва работата" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" -", не може да бъде стартирана. Проблемът най-вероятно е неправилна настройка или " -"други технически проблеми." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "По-малко настройки" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Програмата, която обезпечава съвместимостта с протокола, може би не е обновена " -"по време на последното обновяване на TDE. Това може да породи несъвместимост " -"между версиите и програмата да не се стартира или да не работи правилно." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Настройки на плеъра" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Вътрешна грешка" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Изберете един или няколко типа за добавяне:" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Възникна вътрешна грешка в програмата, която обезпечава достъпа до протокола " -"%1." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Програмни типове (MIME)" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Невалиден формат на адрес" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: tdeio/global.cpp:675 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                      protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                      " +"" +"

                      Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                      " msgstr "" -"Адресът (URL - Uniform Resource " -"Locator), който въведохте, е в неправилен формат. Форматът обикновено " -"следва следната схема:" -"
                      protocol://user:password@www.example.org:port/directory/file" -"name.extension?query=value
                      " +"" +"

                      Изберете един или няколко файлови типа, които програмата може да обслужва. " +"Този списък е организиран по типове на файлове (mimetypes).

                      \n" +"

                      Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) означава многоцелеви разширения " +"за електронна поща. Това е стандарт за определяне типа на данните базиран върху " +"разширенията на файловете. Например разширението \"jpg\", което се намира в " +"края на името на файла след точката, означава, че това е специфичен вид " +"изображение. Въз основа на тази информация системата решава коя програма да се " +"използва за отварянето на този файл. Разбира се преди това тази информация " +"трябва да е налична в системата. Т.е. трябва да е въведено коя програма какви " +"типове от файлове може да обслужва.

                      " -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Неподдържан протокол %1" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Поддържани типове:" -#: tdeio/global.cpp:685 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 +#, no-c-format msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." +"" +"

                      This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                      \n" +"

                      If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                      " msgstr "" -"Протоколът %1 не се поддържа от инсталираните на вашия " -"компютър програми." +"" +"

                      Изберете един или няколко файлови типа, които програмата може да обслужва. " +"Този списък е организиран по типове на файлове (mimetypes).

                      \n" +"

                      Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) означава многоцелеви разширения " +"за електронна поща. Това е стандарт за определяне типа на данните въз основа на " +"разширенията на файловете. Например разширението \"jpg\", което се намира в " +"края на името на файла след точката, означава, че това е специфичен вид " +"изображение. Въз основа на тази информация системата решава коя програма да се " +"използва за отварянето на този файл. Разбира се преди това тази информация " +"трябва да е налична в системата. Т.е. трябва да е въведено коя програма какви " +"типове от файлове може да обслужва.

                      " +"

                      Ако искате да асоциирате програмата с файлови типове, които не са в списъка, " +"използвайте бутона \"Добавяне\". За изтриване на добавени типове използвайте " +"бутона \"Изтриване\".

                      " -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Заявеният протокол може да не се поддържа." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Им&е:" -#: tdeio/global.cpp:689 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"Версията на протокола %1 на вашият компютър и сървърa може би не са съвместими." +"Въведете името на програмата. Програмата ще се появи под това име в менюто и в " +"системния панел." -#: tdeio/global.cpp:691 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "Опис&ание:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Можете да потърсите в Интернет за програма, която се казва tdeioslave или " -"ioslave и поддържа този протокол. Можете да започнете търсенето от http://apps.kde.com/ " -"или http://freshmeat.net/." +"Въведете описание на програмата. Това е кратък текст, който описва какво прави " +"програмата или за какво може да бъде използвана. Примерно \"Пасианс\", може да " +"има описание \"Игра с карти\"." -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "Адресът не се се отнася за ресурс." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Ком&ентар:" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Заявеният протокол е протокол за филтър" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Въведете коментар, който насочва потребителя." -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "Въведеният адрес не сочи към определен ресурс." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ко&манда:" -#: tdeio/global.cpp:705 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 +#, no-c-format msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният " -"протокол е само за подобни ситуации, но текущата не го изисква. Това се случва " -"рядко и най-вероятно е грешка в програмата." +"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със " +"съответните стойности при стартиране на програмата:\n" +"%f - име на файл\n" +"%F - списък от файлове\n" +"%u - адрес\n" +"%U - списък от адреси\n" +"%d - директорията на файла за отваряне\n" +"%D - списък от директории\n" +"%i - икона\n" +"%m - малка икона\n" +"%c - заглавие" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Неподдържано действие: %1" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Избор..." -#: tdeio/global.cpp:714 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Заявеното действие не се поддържа от програмата, която използва протокола " -"%1." +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "Избор на програма за изпълнение." -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Тази грешка зависи от програмата. Допълнителна информация можете да получите от " -"файла за отчитане на входно изходните операции." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Работна директория:" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Опит за постигане на същия резултат по друг начин." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Избор на работната директория на програмата." -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Очакваше се файл" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Добавяне..." -#: tdeio/global.cpp:726 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Заявката очакваше файл, но вместо това намери директорията %1." +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "Избор на файлови типове, които се поддържат от програмата." -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Това може да е грешка на сървъра." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "Изтриване на файлови типове, които не се поддържат от програмата." -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Очакваше се директория" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Допъ&лнителни настройки" -#: tdeio/global.cpp:734 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -"Заявката очакваше директория, но вместо това намери файла %1." +"Допълнителни настройки, като обратна връзка, регистрация в сървъра DCOP и др." -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Файлът или директорията не съществува" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Помощник на системата \"Портфейл\"" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Файлът или директорията %1 не съществува." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Представяне" -#: tdeio/global.cpp:750 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "Система \"Портфейл\"" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Заявеният файл не може да бъде създаден понеже вече има файл с такова име." +"Добре дошли в системата \"Портфейл\". Тази система ви позволява да съхранявате " +"лична информация на диска в закодиран вид. По този начин никой друг освен вас " +"няма да има достъп до нея. Помощникът ще ви помогне да я настроите." -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Преместете текущия файл и опитайте отново." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Основна инсталация (препоръчително)" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Изтрийте текущия файл и опитайте отново." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Разширена инсталация" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Изберете друго име за новия файл." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" +"Системата \"Портфейл\" записва данните ви във файл " +"върху твърдия диск на компютъра. Данните са зашифровани чрез алгоритъма " +"\"blowfish\", а паролата ви е ключът към тях. Ако я забравите, данните ви ще " +"станат недостъпни и неизползваеми. Може да използвате тази програма за " +"управление на портфейлите и данни си." -#: tdeio/global.cpp:760 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Избор на парола" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"Заявената директория не може да бъде създадена понеже вече има директория с " -"такова име." +"Най-различни програми могат да ползват системата \"Портфейл\" за съхранение на " +"данни като пароли, уеб формуляри, бисквитки и др. Ако искате тези програми да " +"използват системата, трябва да я включите и да изберете парола. Паролата " +"не може да бъде възстановена ако я забравите. Всеки който я знае ще има " +"достъп до информацията в портфейла." -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Преместете текущата директория и опитайте отново." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Въведете парола:" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Изтрийте текущата директория и опитайте отново." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Въведете повторно паролата:" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Изберете друго име за новата директория." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Включване на системата \"Портфейл\"." -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Неизвестен хост" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Ниво на сигурност" -#: tdeio/global.cpp:770 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"Грешката за неизвестен хост показва, че сървър с името %1 " -"не може да бъде намерен в Интернет." +"Системата \"Портфейл\" позволява да контролирате степента на защита на " +"информацията. Някои от тези настройки намаляват използваемостта на системата, " +"но за сметка на това я правят по-сигурна и защитена. Настройките могат да бъдат " +"променяни от Контролния център." -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Въведеното име \"%1\" може би не съществува или сте допуснали правописна " -"грешка." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Съхраняване на паролите в отделен портфейл (файл)" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Отказан достъп" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Автоматично затваряне на неизползваните портфейли" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Достъпът до ресурса %1 е отказан." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&Достъп само на тази заявка" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Може би сте въвели неверни данни за идентификация или въобще никакви." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "До&стъп на всички заявки" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Може би нямате достатъчно права за достъп до въпросния ресурс." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Отказ" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "Опитайте отново и проверете данните за идентификация." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Отказ &завинаги" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Отказан достъп за запис" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Познати програми" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Това означава, че опита за запис във файла %1 е отхвърлен." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Програми" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Неуспешно влизане в директория" +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Отваряне с" -#: tdeio/global.cpp:802 +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Това означава, че опита за влизане (отваряне) в заявената директория " -"%1 е отхвърлен." +"Изберете програмата за отваряне на %1. Ако не не е в списъка, " +"въведете нейното име или натиснете бутона за избор." -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Недостъпен списък с директории" +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Изберете името на програма, с която да отворите избраните файлове." -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Протоколът %1 не е файлова система" +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Изберете програма за %1" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Това означава, че е направена заявка за определяне съдържанието на директория и " -"програмата не е в състояние да изпълни заявката." +"Изберете програмата, която ще се използва за отваряне на файлове от тип " +"%1. Ако програмата не е в списъка, въведете нейното име или натиснете " +"бутона за избор." -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Циклична символна връзка" +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Избор на програма" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." msgstr "" -"В системите UNIX е възможно създаване на символни връзки (указател) към файл " -"или директория с друго име. Намерена е символна връзка или поредици от връзки, " -"които образуват затворен цикъл. Т. е. символната връзката сочи към нещо друго, " -"а то от своя страна сочи към същата връзка." +"Изберете програмата. Ако програмата не е в списъка, въведете нейното име " +"или натиснете бутона за избор." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Изчистване на полето" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Изтрийте една от символните връзки, за да прекъснете затворения цикъл и " -"опитайте отново." - -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Заявката е прекъсната от потребителя" +"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със " +"съответните стойности при стартиране на програмата:\n" +"%f - име на файл\n" +"%F - списък от файлове\n" +"%u - адрес\n" +"%U - списък от адреси\n" +"%d - директорията на файла за отваряне\n" +"%D - списък от директории\n" +"%i - икона\n" +"%m - малка икона\n" +"%c - коментар" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Заявката не е изпълнена, понеже е прекъсната." +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "&Изпълнение в терминала" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Нов опит за изпълнение на заявката." +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Без затваряне когато програмата завърши" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Циклична символна връзка при копиране" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Запомняне на типа файл за избраната програма" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"В системите UNIX е възможно създаване на символни връзки (указател) към файл " -"или директория с друго име. Намерена е символна връзка или поредици от връзки, " -"които образуват затворен цикъл. Т. е. символната връзката сочи към нещо друго, " -"а то от своя страна сочи към същата връзка." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Избор на икона" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Създаването на мрежова връзка беше неуспешно" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Източник на икони" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Създаването на сокет беше неуспешно" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Системни икони:" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно заявеното " -"устройство за мрежова комуникация (сокет) да бъде създадено." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Други икони:" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Може би мрежовата връзка е настроена неправилно или мрежовия интерфейс не е " -"включен." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Изчистване на резултата от търсенето" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Връзката със сървъра е отхвърлена" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Търсене:" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Сървърът %1 отказа да установи връзка с вашия компютър." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Търсене на имена на икони (напр. директории)." -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Сървърът, въпреки че е свързан с Интернет, може да не е настроен да приема " -"заявки." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Анимации" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Сървърът, въпреки че е свързан с Интернет, може да не е настроен да приема " -"заявки за услугата %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Възможно е заявката да бъде блокирана от защитната стена (firewall) на мрежата " -"ви или тази на сървъра." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Устройства" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Връзката със сървъра бе затворена неочаквано" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Емблеми" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Въпреки че бе установена връзка със сървъра %1" -", тя беше затворена неочаквано по време на комуникацията." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Емоции" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Може би се появи грешка в протокола, поради което сървъра затвори връзката." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Файлови системи" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Ресурсът от адреса е невалиден" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Международни" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Протоколът %1 не е протокол за филтър" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Типове MIME" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Въведеният адрес не съдържа валиден механизъм за достъп до ресурса " -"%1%2." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Места" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният " -"протокол е само за подобни ситуации, но текущата не изисква това. Това се " -"случва рядко и най-вероятно е грешка в програмата." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Състояние" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Инициализирането на входно/изходното устройство беше неуспешно" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлове за икони (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Устройството не може да бъде монтирано" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Заявеното устройство не може да бъде инициализирано (монтирано). Грешка: " -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Собственик" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Устройството може да не е готово, например да няма поставен носител (напр. " -"компактдиск) или ако е периферно или портативно - може да не е свързано както " -"трябва." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Група" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Може да нямате права за да инициализирате (монтирате) устройството. Някой " -"устройства в системата UNIX могат да бъдат монтирани само от системните " -"администратори." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "Други" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Проверете дали устройството е готово, дали има носител в него, дали е включено " -"и опитайте отново." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Маска" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Деинициализацията на входно/изходно устройство беше неуспешна" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Именуван потребител" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Устройството не може да бъде демонтирано" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Именувана група" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Заявеното устройство не може да бъде деинициализирано (демонтирано). Грешка: " -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Добавяне..." -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Устройството може би е заето и се използва от друг потребител или програма. " -"Дори отворен прозорец на браузъра с адреса на устройството може да го отчете " -"като \"използвано\"." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Редактиране..." -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Може да нямате права за да деинициализирате (демонтирате) устройството. Някой " -"устройства в системата UNIX могат да бъдат монтирани/демонтирани само от " -"системните администратори." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Изтриване" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Проверете дали друг потребител или програма не използват устройството и " -"опитайте отново." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (по подразбиране)" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Четенето от ресурса беше неуспешно" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Редактиране на ACL" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Това означава, че ресурсът %1 е достъпен (отворен), но се " -"появява грешка по време на четене." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Тип на записа" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Може би нямате права за четене от ресурса." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "По подразбиране за новите файлове в директорията" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Невъзможен запис в ресурса" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Собственик: " -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Това означава, че ресурсът %1 е достъпен (отворен), но се " -"появява грешка по време на запис." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Група: " -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Може би нямате права за достъп в ресурса." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Слушането за мрежови връзки беше неуспешно" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Свързването беше неуспешно" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно заявеното " -"устройство за мрежова комуникация (сокет) да бъде създадено за слушане на " -"мрежови връзки." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Слушането беше неуспешно" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Приемането на мрежовата връзка беше неуспешно" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Действително" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно приемане на " -"входящата връзка." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Всички файлове" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Може би нямате права за приемане на връзки." +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Всички поддържани файлове" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Неуспешно влизане: %1" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<Грешка>" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Опитът за влизане в системата (с цел извършване на заявената операция) беше " -"неуспешен." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Състоянието на ресурса не може да бъде определено" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Няма предварителен преглед." -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Ресурсът не може да бъде формулиран" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Невалиден преглед" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Неуспешен опит за определяне на състоянието на ресурс %1 " -"- име, тип, размер и др." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Пре&глед" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Ресурсът не съществува или е недостъпен." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Работен плот" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Прекъсването на слушането беше неуспешно" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Документи" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "Недокументирана грешка" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Домашна директория" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Създаването на директорията беше неуспешно" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Съхраняващи устройства" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Опитът за създаване на заявената директория беше неуспешен." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -"Може би местоположението, където трябва да бъде създадена директорията, не " -"съществува." -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Директорията не беше изтрита" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Всички изображения" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"Опитът за изтриване на заявената директория %1 беше неуспешен." -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Може би заявената директория не съществува." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Може би заявената директория не е празна." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Публичен ключ: " -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Проверете дали директорията съществува и е празна, и опитайте отново." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Мрежови директории" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Прехвърлянето на файла не беше продължено" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Диалог за отваряне на файл" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Заявката изиска прехвърлянето на файла %1 " -"да започне от определена точка, което е невъзможно." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "Доп&ълнителни" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Може би протоколът или сървърът не поддържат продължаване на прехвърлянето." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Избор на директория" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Стартирайте заявката отначало." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Нова директория..." -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ресурсът не може да бъде преименуван" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Директории" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Опитът за преименуване на въпросния ресурс %1 беше неуспешен." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Показване на скритите директории" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Правата за достъп не могат да бъдат променени" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Нова директория" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Опитът за промяна правата за достъп на въпросния ресурс %1 " -"беше неуспешен." +"Създаване на нова директория в:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ресурсът не може да бъде изтрит" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Вече има файл или директория с името \"%1\"." -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Опитът за изтриване на въпросния ресурс %1 беше неуспешен." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Нямате достатъчно права да създадете директорията." -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Неочаквано прекъсване на програмата" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Споделяне" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." msgstr "" -"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" -", прекъсна неочаквано." +"Могат да бъдат споделяни само директории във вашата домашна директория." -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Недостатъчно свободна памет" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Несподелена" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" -", не може да получи достатъчно памет за изпълнение на заявката." - -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Неизвестен прокси сървър" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" msgstr "" -"При получаването на информация за прокси сървъра %1 " -"се получи грешка за неизвестен такъв. Това означава, че прокси сървърът не може " -"да бъде намерен в Интернет." -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Вероятно има проблем с настройката на връзката към Интернет и най-вече в частта " -"за прокси. Ако в момента имате връзка, значи не е така." - -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Проверете настройките на проксито и опитайте отново." +"Споделянето на тази директория ще я направи достъпна под Linux/UNIX (чрез NFS) " +"и под Windows (чрез Samba)." -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Неуспешна идентификация. Методът %1 не се поддържа." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Можете също така и да промените споделянето на ниво файл." -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Въпреки че сте дали верни данни за идентификация, възможно е използваният от " -"сървъра методът за идентификация да не се поддържа от програмата, поддържаща " -"протокола %1." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Настройване..." -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.kde.org" -", за да ни информирате за неподдържания метод на идентификация." +"Грешка при изпълнение на външната програма \"filesharelist\". Моля, проверете " +"дали я има инсталирана и дали директорията, в която се намира е включена в " +"системната променлива \"PATH\"." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Заявката е прекъсната" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Трябва да се оторизирате, за да можете да споделяте директории." -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Вътрешна грешка в сървъра" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Споделянето на файлове е забранено." -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" -", съобщи за вътрешна грешка: %0." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Споделянето на директорията \"%1\" беше неуспешно." -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Най-вероятно това е грешка в програмата. Моля, изпратете подробно съобщение за " -"грешката, както е описано по-долу." +"Грешка при споделяне на директорията \"%1\". Моля, проверете дали скрипта на " +"Perl \"fileshareset\" е с администраторски правата за изпълнение (suid root)." -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Обърнете се към администратора на сървъра за съвет." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Изключването споделянето на директорията \"%1\" беше неуспешно." -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "Изпратете съобщението за грешка на автора на софтуера." - -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Просрочено време" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Грешка при изключването споделянето на директорията \"%1\". Моля, проверете " +"дали скрипта на Perl \"fileshareset\" е с администраторски правата за " +"изпълнение (suid root)." -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                        " -"
                      • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                      • " -"
                      • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                      • " -"
                      • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                      " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." msgstr "" -"Въпреки че е установена връзка със сървъра, не е получен отговор в определен " -"период от време, разпределено между заявките както следва:" -"

                        " -"
                      • Просрочка на времето за установяване на връзка със сървъра: %1 секунди
                      • " -"
                      • Просрочка на времето за получаване на отговор от сървъра: %2 секунди
                      • " -"
                      • Просрочка на времето за достъп до прокси сървъра: %3 секунди
                      " -"Имайте предвид, че тези настройки могат да бъдат променяни от Контролния " -"център." +"Услугата бърз достъп предоставя лесен начин за достъп до често " +"използвани местоположения." +"

                      Щракайки върху някоя от препратките вие ще отидете на съответното място." +"

                      С дясно щракване на мишката можете да добавяте, редактирате или изтривате " +"препратки." -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Сървърът е претоварен и затова не може да отговори на заявката." +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Работен плот" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Неизвестна грешка" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Големи икони" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" -", съобщи за неизвестна грешка: %2." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Малки икони" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Неизвестно прекъсване" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Редактиране..." -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" -", съобщи за прекъсване от неизвестен тип: %2." +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "До&бавяне..." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Оригиналният файл не беше изтрит" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Из&триване" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Заявената операция за изтриване на оригиналния файл (в края на операцията по " -"преместване на файла) не може да бъде изпълнена за %1." +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Въведете описание" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Временният файл не беше изтрит" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Редактиране на запис за бърз достъп" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                      " msgstr "" -"Заявената операция за изтриване на временния файл, който се използва за запис " -"на изтегляния файл, не може да бъде изпълнена за %1." - -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Преименуването на оригиналния файл беше неуспешно" +"Моля, задайте описание, адрес и икона за този \"бърз достъп\".
                      " +"
                      " -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                      The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." msgstr "" -"Заявената операция по преименуване на оригиналния файл %1" -", не може да бъде осъществена." - -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Преименуването на временния файл беше неуспешно" +"Това е текстът, който ще се появи в панела за бърз достъп." +"

                      Описанието трябва да се състои от една или две думи, които ще ви помогнат да " +"запомните тази препратка." -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                      %1" +"
                      http://www.trinitydesktop.org" +"

                      By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." msgstr "" -"Заявената операция за създаване на оригиналния файл %1 " -"не може да бъде осъществена." - -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Създаването на връзка беше неуспешно" +"Това е асоциираното със записа местоположение. Може да бъде използван всеки " +"валиден адрес, например: " +"

                      %1" +"
                      http://www.kde.org" +"
                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable. " +"

                      Ако натиснете бутона до текстовото поле, ще се появи списък от който може да " +"изберете адрес." -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Създаването на символна връзка беше неуспешно" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&Адрес:" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                      Click on the button to select a different icon." msgstr "" -"Заявената операция по създаването на символната връзка %1" -", не може да бъде осъществена." +"Това е иконата, която ще се появи в панела за бърз достъп. " +"

                      Натиснете бутона, ако искате да я смените." -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Няма съдържание" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Избор на и&кона:" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Дискът е пълен" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Показване само при използване на тази програма (%1)" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                      If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." msgstr "" -"Заявената операция за запис на файл %1 " -"не може да бъде осъществена понеже няма достатъчно свободно място на диска." +"Включете тази настройка, ако искате записът да се показва само в тази " +"програма (%1)." +"

                      В противен случай ще бъде наличен за всички програми." -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Освободете достатъчно място на диска като: 1) изтриете временните файлове или " -"файловете, които не ви трябват; 2) архивирайте някои файлове на диск; 3) купете " -"си нов диск. :-)" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Автоматичен преглед" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Файлът източник и файлът приемник са един и същи файл" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "Пре&глед" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Операцията не може да бъде завършена понеже файлът източник и файлът приемник " -"са един и същи файл." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Редактор на менюто" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Изберете друго име за новия файл." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Недокументирана грешка" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Ново меню..." -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Пропускане" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Преместване нагоре" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Автоматично пропускане" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Преместване надолу" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Получаване на изображение" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Малки икони" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Изображение OCR" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Големи икони" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Обновяване на системните настройки" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Минипреглед" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Обновяване на системните настройки." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Преглед с икони" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Формат на данните:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Информация за %1" -#: tdeio/slave.cpp:370 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 #, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Невъзможно създаване на входно/изходна връзка: %1" +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"Информация за избрания елемент\n" +"Информация за %n избрани елемента" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Неизвестен протокол \"%1\"." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "О&бщи" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Липсва входно/изходна връзка за протокола \"%1\"." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Създаване на нов файлов тип" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Свързването с програмата tdelauncher беше неуспешно" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Редактиране на типовете" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Неуспешно създаване на входно/изходна връзка.\n" -"Програмата tdelauncher върна следното съобщение: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Съдържание:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"На път сте да излезете от защитен режим. Трансферът на данни повече няма да " -"бъде шифрован.\n" -"Данните, които прехвърляте ще могат да бъдат прочетени от някой друг без големи " -"затруднения." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Изчисление" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Защитена информация" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновяване" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Продължение на зареждането" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Връзка към:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Дата на създаване:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Последен достъп:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Точка на монтиране:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Въведете парола на удостоверението:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Свободно място:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Парола за удостоверението SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (%3% използвано)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Удостоверението не може да бъде отворено. Искате ли нов опит с нова парола?" +"Изчисление... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Процедурата по задаване на удостоверение на клиента за тази сесия е неуспешна." +"1 файл\n" +"%n файла" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"IP адресът на хоста \"%1\" не съвпада с този на издаденото удостоверение." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Сървър за идентификация" +"1 поддиректория\n" +"%n поддиректории" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "По&дробности" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Изчисление..." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Про&дължение" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Спрян" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Удостоверението на сървъра не може да бъде идентифицирано (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Името на новия файл е празно." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Искате ли да приемете това удостоверение за валидно без повече да се показва " -"това съобщение?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Завинаги" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Само за текущата сесия" +"Информацията не може да бъде записана. Нямате достатъчно права за достъп в " +"%1." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Вие се готвите да приемете това удостоверение, но то не е издадено от сървъра, " -"от който е получено. Искате ли зареждането да продължи?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Забрана" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." -msgstr "" -"Удостоверението SSL е отхвърлено, както беше заявено. Може да забраните това от " -"Контролния център." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Четене" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "В&ръзка" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Четене и запис" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Вие сте на път да влезете в защитен режим. Трансферът на данни ще бъде " -"шифрован.\n" -"Данните които прехвърляте няма да могат да бъдат прочетени от някой друг." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Преглед на съдържанието" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Показване на &информация за протокола SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Преглед и промяна на съдържанието" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "Вр&ъзка" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Преглед на съдържанието и четене" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Автоматичен преглед" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Преглед и промяна, четене и запис" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "Пре&глед" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Права" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Избор на икона" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Права за достъп" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Източник на икони" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Файлът е връзка и няма права за достъп.\n" +"Файловете са връзки и нямат права за достъп." -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Системни икони:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Само собственикът може да променя правата за достъп." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Други икони:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Собственик:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Изчистване на резултата от търсенето" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "" +"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от собственика." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Търсене:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Група:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Търсене на имена на икони (напр. директории)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "" +"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от членовете на " +"групата." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Анимации" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Други:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Програми" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" +"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от всеки потребители, " +"независимо дали са собственици или членове на групата." -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Про&мяна на съдържанието само от собственика" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Устройства" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Изпълним файл (програма)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Емблеми" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Включете тази отметка, ако искате само собственика на директорията да може да " +"преименува и изтрива файлове в нея. Останалите потребители ще могат да добавят " +"файлове, което изисква права за промяна на съдържанието." -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Емоции" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Включете тази отметка, ако искате файла да бъде изпълним. Това има смисъл само " +"за програми и скриптове, и позволява съответния файл да бъде третиран като " +"програма и да бъде стартиран." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Файлови системи" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "&Разширени права" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Международни" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Собственост" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Типове MIME" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Собственик:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Места" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "Група:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Състояние" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Прилагане на промените за поддиректориите и файловете" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлове за икони (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Допълнителни настройки" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Малки икони" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "Клас" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Големи икони" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "Четене" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Минипреглед" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "Четене" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Преглед с икони" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Преглед на съдържанието на директорията." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Преглед на съдържанието на файла (четене)." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Услугата бърз достъп предоставя лесен начин за достъп до често " -"използвани местоположения." -"

                      Щракайки върху някоя от препратките вие ще отидете на съответното място." -"

                      С дясно щракване на мишката можете да добавяте, редактирате или изтривате " -"препратки." +"Write\n" +"Entries" +msgstr "Запис" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Работен плот" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "Запис" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Големи икони" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Преглед и промяна съдържанието на директорията. Това включва добавяне, " +"преименуване и изтриване на файлове. Имайте предвид, че изтриването и " +"преименуването могат да бъдат ограничени с бита за собственост (Sticky bit)." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Малки икони" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Промяна съдържанието на файла (запис)." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Редактиране..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Влизане" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "До&бавяне..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Влизане в директорията." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Из&триване" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "Изпълнение" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Въведете описание" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Изпълнение на файла като програма или скрипт." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Редактиране на запис за бърз достъп" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "Специални" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                      " +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." msgstr "" -"Моля, задайте описание, адрес и икона за този \"бърз достъп\".
                      " -"
                      " +"Специален флаг. Флагът е валиден за цялата директория. Може да видите " +"значението на флага в дясната колона." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                      The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Това е текстът, който ще се появи в панела за бърз достъп." -"

                      Описанието трябва да се състои от една или две думи, които ще ви помогнат да " -"запомните тази препратка." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "Специален флаг. Може да видите значението на флага в дясната колона." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                      %1" -"
                      http://www.trinitydesktop.org" -"

                      By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Това е асоциираното със записа местоположение. Може да бъде използван всеки " -"валиден адрес, например: " -"

                      %1" -"
                      http://www.kde.org" -"
                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable. " -"

                      Ако натиснете бутона до текстовото поле, ще се появи списък от който може да " -"изберете адрес." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "Собственик" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&Адрес:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "Задаване на UID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                      Click on the button to select a different icon." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Това е иконата, която ще се появи в панела за бърз достъп. " -"

                      Натиснете бутона, ако искате да я смените." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Избор на и&кона:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Показване само при използване на тази програма (%1)" +"Ако е включено, собственикът на директорията ще бъде собственик на всички " +"новосъздадени файлове." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                      If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." msgstr "" -"Включете тази настройка, ако искате записът да се показва само в тази " -"програма (%1)." -"

                      В противен случай ще бъде наличен за всички програми." - -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Диалог за отваряне на файл" +"Ако е включено и този файл е изпълним, той ще се изпълнява с правата на " +"собственика." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Нова директория" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "Задаване на GID" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Създаване на нова директория в:\n" -"%1" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Вече има файл или директория с името \"%1\"." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Нямате достатъчно права да създадете директорията." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Не е маркиран файл за изтриване." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Няма нищо за изтриване" +"Ако е включено, всички новосъздадени файлове в директорията ще бъдат в тази " +"група." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит\n" -" %1?" +"Ако този файл е програма или скрипт и е маркиран като изпълним, то той ще се " +"изпълнява с правата на групата." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Изтриване на файл" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Задаване на Sticky" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате избраният елемент да бъде изтрит?\n" -"Сигурни ли сте, че искате избраните %n елемента да бъдат изтрити?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Изтриване на файлове" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Не е маркиран файл за преместване в кошчето." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Няма нищо за преместване в кошчето" +"Ако флагът е вдигнат за директория, само собственикът и ще може да изтрива " +"и/или преименува файлове вътре. В противен случай всеки имащ права за запис ще " +"може да извършва тези операции." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да бъде преместен в кошчето\n" -" %1?" +"Флагът на файла се игнорира при Линукс, но може да бъде използван при други " +"системи" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Преместване на файл в кошчето" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "Връзка" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Без промяна" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Преместване в ко&шчето" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Файлът използва разширени права за достъп.\n" +"Файловете използват разширени права за достъп." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате избрания %n елемент да бъде преместен в кошчето?\n" -"Сигурни ли сте, че искате избраните %n елемента да бъдат преместени в кошчето?" +"Директорията използва разширени права за достъп.\n" +"Директориите използват разширени права за достъп." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Преместване на файлове в кошчето" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Файловете използват разширени права за достъп." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Зададената директория не съществува или не може да бъде прочетена." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "&Адрес" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Подробен преглед" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Асоциации" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Кратък преглед" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Образец (например: *.html, *.hml)" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "Щракване с левия бутон за преглед" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Родителска директория" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "&Устройство" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Домашна директория" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Устройство (/dev/fd0):" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Нова директория..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "Устройство:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Преместване в кошчето" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "Само за четене" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Сортиране" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "Файлова система:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "По име" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Точка на монтиране (/mnt/floppy):" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "По дата" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "Точка на монтиране:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "По размер" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Икона за немонтирано" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Низходящ ред" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "Про&грама" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Директориите отпред" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Добавяне на файлов тип за %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Нечувствителен регистър" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "До&бавяне" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Показване на скритите файлове" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Добавяне на маркираните файлови\n" +"типове към списъка на поддържаните." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Отделяне на директориите" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Може да стартирате само локални програми и файлове." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Преглед" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Допълнителни настройки за %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Скриване на прегледа" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "Изп&ълнение" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Работен плот" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Ко&манда:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със " +"съответните стойности при стартиране на програмата:\n" +"%f - име на файл\n" +"%F - списък от файлове\n" +"%u - адрес\n" +"%U - списък от адреси\n" +"%d - директорията на файла за отваряне\n" +"%D - списък от директории\n" +"%i - икона\n" +"%m - малка икона\n" +"%c - заглавие" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Съхраняващи устройства" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Вграждане в панела" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Download" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Изпълнение при &щракване:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Заглавие на прозореца:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Всички изображения" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Стартиране в терминал" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Б&ез затваряне когато програмата завърши" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Настройки на терминала:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Публичен ключ: " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "С&тартиране като различен потребител" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Мрежови директории" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Пре&глед" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "Файлови типове:" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуков сигнал" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Права" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Отчитане във файл" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Собственик" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Изпълнение на програма" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Съобщение в изскачащ прозорец" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "Доп&ълнителни" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Съобщение в пасивен прозорец" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Избор на директория" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Съобщение на стандартния изход за грешка" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Директории" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Мигане на задачата в системния панел" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Показване на скритите директории" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Изпълнение на програма" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Група" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Печат на съобщение на стандартния изход за грешка" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 -msgid "Others" -msgstr "Други" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Показване на предупредително съобщение" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Маска" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Отчитане във файл" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Именуван потребител" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Изпълнение на звуков сигнал" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Именувана група" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Мигане на задачата в системния панел" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Добавяне..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Настройки на известяване" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Редактиране..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                      in the commandline:" +"
                      %e: for the event name," +"
                      %a: for the name of the application that sent the event," +"
                      %s: for the notification message," +"
                      %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                      %i: for the numeric event ID." +msgstr "" +"Може да използвате следните тагове в командния ред:" +"
                      %e: име на събитие;" +"
                      %a: програма, която изпраща събитието;" +"
                      %s: съобщение на събитието;" +"
                      %w: уникален код на прозореца, където е генерирано събитието;" +"
                      %i: уникален код на събитието." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Изтриване" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Допълнителни <<" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (по подразбиране)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Скриване на допълнителните настройки" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Редактиране на ACL" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Допълнителни >>" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Тип на записа" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Показване на допълнителните настройки" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "По подразбиране за новите файлове в директорията" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" +"Това ще предизвика възстановяване на стандартните настройки на известяванията." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Собственик: " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Сигурни ли сте?" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Група: " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "Ану&лиране" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Избор на аудио файл" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Избор на журнален файл" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Избор на програма за изпълнение" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Заявеният файл не съществува." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Действително" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Няма налично описание" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 msgid "Please specify the filename to save to." @@ -4869,9 +4977,10 @@ msgstr "Грешка в името на файла" msgid "*|All Folders" msgstr "*|Всички директории" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Всички файлове" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "&Отваряне" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" @@ -4940,909 +5049,822 @@ msgstr "" "

                      Тези отметки са специфични за файловия мениджър, но с тях се работи по " "стандартния начин за работа с отметки." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Невалиден преглед" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Подробен преглед" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Няма предварителен преглед." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Познати програми" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Права" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Отваряне с" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Не е маркиран файл за изтриване." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Няма нищо за изтриване" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Изберете програмата за отваряне на %1. Ако не не е в списъка, " -"въведете нейното име или натиснете бутона за избор." +"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит\n" +" %1?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Изберете името на програма, с която да отворите избраните файлове." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Изтриване на файл" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Изберете програма за %1" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Изберете програмата, която ще се използва за отваряне на файлове от тип " -"%1. Ако програмата не е в списъка, въведете нейното име или натиснете " -"бутона за избор." +"Сигурни ли сте, че искате избраният елемент да бъде изтрит?\n" +"Сигурни ли сте, че искате избраните %n елемента да бъдат изтрити?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Избор на програма" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Изтриване на файлове" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Изберете програмата. Ако програмата не е в списъка, въведете нейното име " -"или натиснете бутона за избор." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Не е маркиран файл за преместване в кошчето." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Изчистване на полето" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Няма нищо за преместване в кошчето" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със " -"съответните стойности при стартиране на програмата:\n" -"%f - име на файл\n" -"%F - списък от файлове\n" -"%u - адрес\n" -"%U - списък от адреси\n" -"%d - директорията на файла за отваряне\n" -"%D - списък от директории\n" -"%i - икона\n" -"%m - малка икона\n" -"%c - коментар" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "&Изпълнение в терминала" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Без затваряне когато програмата завърши" +"Сигурни ли сте, че искате да бъде преместен в кошчето\n" +" %1?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Запомняне на типа файл за избраната програма" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Преместване на файл в кошчето" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Споделяне" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Преместване в ко&шчето" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Могат да бъдат споделяни само директории във вашата домашна директория." +"Сигурни ли сте, че искате избрания %n елемент да бъде преместен в кошчето?\n" +"Сигурни ли сте, че искате избраните %n елемента да бъдат преместени в кошчето?" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Несподелена" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Преместване на файлове в кошчето" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Зададената директория не съществува или не може да бъде прочетена." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Кратък преглед" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Споделянето на тази директория ще я направи достъпна под Linux/UNIX (чрез NFS) " -"и под Windows (чрез Samba)." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Родителска директория" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Можете също така и да промените споделянето на ниво файл." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Преместване в кошчето" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Настройване..." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Сортиране" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Грешка при изпълнение на външната програма \"filesharelist\". Моля, проверете " -"дали я има инсталирана и дали директорията, в която се намира е включена в " -"системната променлива \"PATH\"." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "По име" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Трябва да се оторизирате, за да можете да споделяте директории." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "По дата" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Споделянето на файлове е забранено." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "По размер" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Споделянето на директорията \"%1\" беше неуспешно." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Низходящ ред" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Грешка при споделяне на директорията \"%1\". Моля, проверете дали скрипта на " -"Perl \"fileshareset\" е с администраторски правата за изпълнение (suid root)." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Директориите отпред" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Изключването споделянето на директорията \"%1\" беше неуспешно." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Нечувствителен регистър" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Грешка при изключването споделянето на директорията \"%1\". Моля, проверете " -"дали скрипта на Perl \"fileshareset\" е с администраторски правата за " -"изпълнение (suid root)." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Показване на скритите файлове" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Информация за %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Отделяне на директориите" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "" -"Информация за избрания елемент\n" -"Информация за %n избрани елемента" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Преглед" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Скриване на прегледа" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "О&бщи" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Създаване на нова папка за отметки" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Създаване на нов файлов тип" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Създаване на нова папка за отметки в %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Редактиране на типовете" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Нова папка:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Съдържание:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- разделител ---" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Изчисление" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"Отметките не могат да бъдат записани в \"%1\". Съобщение за грешка: %2. То ще " +"бъде показано само веднъж. Трябва да отстраните грешката колкото се може " +"по-бързо. Най-вероятно нямате достатъчно свободно място на диска." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновяване" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Не може да бъде добавена отметка без адрес." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Връзка към:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Отметки на Opera (*.adr)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Дата на създаване:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Добавяне на отметка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Последен достъп:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Отваряне на папка в редактора на отметки" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Точка на монтиране:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Изтриване на папка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Свободно място:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Копиране на адреса" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (%3% използвано)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Изтриване на отметка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Изчисление... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Настройки на отметките" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"1 файл\n" -"%n файла" +"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита папката с отметки\n" +"\"%1\"?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"1 поддиректория\n" -"%n поддиректории" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Изчисление..." +"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита отметката\n" +"\"%1\"?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Спрян" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Изтриване на папка за отметки" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Името на новия файл е празно." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Изтриване на отметка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Информацията не може да бъде записана. Нямате достатъчно права за достъп в " -"%1." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Добавяне на всички в папка..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Забрана" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Добавяне на папка с отметки за всички отворени страници." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Четене" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Добавяне на отметка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Четене и запис" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Добавяне на отметка за текущия документ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Преглед на съдържанието" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Редактиране на отметките в друг прозорец" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Преглед и промяна на съдържанието" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Нова папка за отметки..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Преглед на съдържанието и четене" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Създаване на нова папка за отметки" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Преглед и промяна, четене и запис" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Действия" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Права" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Нова папка..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Права за достъп" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Отметка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Файлът е връзка и няма права за достъп.\n" -"Файловете са връзки и нямат права за достъп." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Отметки на Netscape" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Само собственикът може да променя правата за достъп." +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML файлове (*.html)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Собственик:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "" -"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от собственика." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев,Златко Попов" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Група:" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com,zlatkopopov@fsa-bg.org" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." msgstr "" -"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от членовете на " -"групата." +"TDE направи заявка за отваряне на портфейл \"%1" +"\". Моля, въведете паролата за него." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Други:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Програмата \"%1\" направи заявка за отваряне на портфейл \"%2" +"\". Моля, въведете паролата за него." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." msgstr "" -"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от всеки потребители, " -"независимо дали са собственици или членове на групата." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Про&мяна на съдържанието само от собственика" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Изпълним файл (програма)" +"TDE направи заявка за отваряне на портфейл. Системата \"Портфейл\" се използва " +"за съхранение на лични данни в шифрован вид. Моля, въведете паролата за този " +"портфейл или натиснете \"Отмяна\"." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"Включете тази отметка, ако искате само собственика на директорията да може да " -"преименува и изтрива файлове в нея. Останалите потребители ще могат да добавят " -"файлове, което изисква права за промяна на съдържанието." +"Програмата \"%1\" направи заявка за отваряне на портфейл. Системата " +"\"Портфейл\" се използва за съхранение на лични данни в шифрован вид. Моля, " +"въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Включете тази отметка, ако искате файла да бъде изпълним. Това има смисъл само " -"за програми и скриптове, и позволява съответния файл да бъде третиран като " -"програма и да бъде стартиран." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "&Разширени права" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Собственост" +"Системата TDE направи заявка за създаване на нов портфейл с име \"%1\". " +"Моля, въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Собственик:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Програмата \"%1\" направи заявка за създаване на нов портфейл с име \"%2\". " +"Моля, въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 -msgid "Group:" -msgstr "Група:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Създаване" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Прилагане на промените за поддиректориите и файловете" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Портфейл" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Допълнителни настройки" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
                      (Error code %2: %3)" +msgstr "" +"Грешна парола за портфейла \"%1\". Моля, опитайте отново. " +"
                      Код на грешка %2: %3
                      " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 -msgid "Class" -msgstr "Клас" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE направи заявка за достъп до отворен портфейл \"%1\"." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "Четене" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 -msgid "Read" -msgstr "Четене" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Програмата \"%1\" направи заявка за достъп до отворен портфейл \"" +"%2\"." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Преглед на съдържанието на директорията." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Портфейлът не може да бъде отворен. Това обаче трябва да стане, за да можете да " +"смените паролата му." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Преглед на съдържанието на файла (четене)." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Моля, изберете нова парола за портфейла \"%1\"." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "Запис" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Грешка при шифроване на портфейла. Паролата не беше сменена." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 -msgid "Write" -msgstr "Запис" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Грешка при повторно отваряне на портфейла. Може да има загуба на данни." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"Преглед и промяна съдържанието на директорията. Това включва добавяне, " -"преименуване и изтриване на файлове. Имайте предвид, че изтриването и " -"преименуването могат да бъдат ограничени с бита за собственост (Sticky bit)." +"Има много неуспешни опити за достъп до системата \"Портфейл\". Най-вероятно " +"някоя от програмите причинява това." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Промяна съдържанието на файла (запис)." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Няма зададена парола. (ВНИМАНИЕ: Това не е сигурно)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Влизане" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Паролата съвпада." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Влизане в директорията." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Паролата не съвпада." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -msgid "Exec" -msgstr "Изпълнение" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Пощенска услуга" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Изпълнение на файла като програма или скрипт." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Пощенска услуга" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 -msgid "Special" -msgstr "Специални" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Без отпечатване на типа MIME на файла(овете)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Специален флаг. Флагът е валиден за цялата директория. Може да видите " -"значението на флага в дясната колона." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "Специален флаг. Може да видите значението на флага в дясната колона." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 -msgid "User" -msgstr "Собственик" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Set UID" -msgstr "Задаване на UID" +"Показване на списък с поддържаните ключове за мета данните на файла(овете). Ако " +"не посочен типа MIME, ще бъде използван този на дадените файлове." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Ако е включено, собственикът на директорията ще бъде собственик на всички " -"новосъздадени файлове." +"Показване на списък с предпочитаните ключове за мета данните на файла(овете). " +"Ако не посочен типа MIME, ще бъде използван този на дадените файлове." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." msgstr "" -"Ако е включено и този файл е изпълним, той ще се изпълнява с правата на " -"собственика." +"Показване на всички ключове за мета данни, имащи стойност във файла(овете)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "Set GID" -msgstr "Задаване на GID" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Отпечатване на типовете MIME за които има поддръжка на мета данни." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Ако е включено, всички новосъздадени файлове в директорията ще бъдат в тази " -"група." +"Без отпечатване на предупреждение когато има повече от един файл и не всички " +"имат същия тип MIME." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Отпечатване стойностите на всички мета данни за файла(овете)." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Отпечатване стойностите на предпочитаните мета данни за файла(овете)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" msgstr "" -"Ако този файл е програма или скрипт и е маркиран като изпълним, то той ще се " -"изпълнява с правата на групата." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Задаване на Sticky" +"Отваряне на прозорец за преглед и промяна на мета данните във файла(овете)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" msgstr "" -"Ако флагът е вдигнат за директория, само собственикът и ще може да изтрива " -"и/или преименува файлове вътре. В противен случай всеки имащ права за запис ще " -"може да извършва тези операции." +"Отпечатване на стойността \"ключ\" на файла(овете). Това може да бъде и списък " +"от разделени със запетая ключове" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Флагът на файла се игнорира при Линукс, но може да бъде използван при други " -"системи" +"Опит за задаване на \"стойност\" за \"ключа\" на мета данните на файла(овете)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 -msgid "Link" -msgstr "Връзка" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Групата от/за която да бъдат взети/зададени стойностите" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Без промяна" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Файлът (или файловете) с който да се борави." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" -"Файлът използва разширени права за достъп.\n" -"Файловете използват разширени права за достъп." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Няма поддръжка на извличане на мета данни." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Поддържани типове Mime:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"Директорията използва разширени права за достъп.\n" -"Директориите използват разширени права за достъп." +"Инструмент с команден ред за четене и редактиране мета данните на файловете." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Файловете използват разширени права за достъп." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Не са посочени файлове" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 -msgid "U&RL" -msgstr "&Адрес" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Мета данните не могат да бъдат определени" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Асоциации" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Тема" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Образец (например: *.html, *.hml)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Получател" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 -msgid "Left click previews" -msgstr "Щракване с левия бутон за преглед" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Грешка при свързване със сървъра." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 -msgid "De&vice" -msgstr "&Устройство" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Несвързан." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Устройство (/dev/fd0):" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Просрочено време." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 -msgid "Device:" -msgstr "Устройство:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Просрочено време за връзка със сървъра." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Read only" -msgstr "Само за четене" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Сървърът казва: \"%1\"" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 -msgid "File system:" -msgstr "Файлова система:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Точка на монтиране (/mnt/floppy):" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Изпращане на съобщение за грешка до submit@bugs.kde.org" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 -msgid "Mount point:" -msgstr "Точка на монтиране:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Икона за немонтирано" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Настройки..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 -msgid "&Application" -msgstr "Про&грама" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Настройване на прозореца за мрежовата операция" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Добавяне на файлов тип за %1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Показване на иконата в системния панел" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"Добавяне на маркираните файлови\n" -"типове към списъка на поддържаните." +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Запазване на прозореца за мрежови операции винаги отворен" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Може да стартирате само локални програми и файлове." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Показване на заглавията на колоните" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Допълнителни настройки за %1" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Показване на лентата с инструментите" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 -msgid "E&xecute" -msgstr "Изп&ълнение" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Показване на лентата за състоянието" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Ко&манда:" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Нагласяване на широчините на колоните" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със " -"съответните стойности при стартиране на програмата:\n" -"%f - име на файл\n" -"%F - списък от файлове\n" -"%u - адрес\n" -"%U - списък от адреси\n" -"%d - директорията на файла за отваряне\n" -"%D - списък от директории\n" -"%i - икона\n" -"%m - малка икона\n" -"%c - заглавие" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Показване на информация:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Вграждане в панела" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "Адрес" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Изпълнение при &щракване:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Оставащо време" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Заглавие на прозореца:" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Скорост" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Стартиране в терминал" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Б&ез затваряне когато програмата завърши" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Брой" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Настройки на терминала:" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Продължение" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "С&тартиране като различен потребител" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Локално име на файл" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Операция" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 -msgid "File types:" -msgstr "Файлови типове:" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/сек" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Всички поддържани файлове" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Копиране" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Редактор на менюто" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Преместване" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Ново меню..." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Създаване" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Преместване нагоре" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Изтриване" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Преместване надолу" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Зареждане" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуков сигнал" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Изследване" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Отчитане във файл" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Монтиране" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Изпълнение на програма" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Файлове: %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Съобщение в изскачащ прозорец" +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Оставащ размер: %1 кБ " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Съобщение в пасивен прозорец" +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Оставащо време: 00:00:00 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Съобщение на стандартния изход за грешка" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 кБ/сек" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Мигане на задачата в системния панел" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Прекъсване на задачата" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Изпълнение на програма" +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Оставащ размер: %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Печат на съобщение на стандартния изход за грешка" +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Оставащо време: %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Показване на предупредително съобщение" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE Progress Information UI Server" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Отчитане във файл" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Разработчик" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Изпълнение на звуков сигнал" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "услуга telnet" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Мигане на задачата в системния панел" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "манипулатор на протокола за услугата telnet" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Настройки на известяване" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Нямате достатъчно права за достъп до протокола \"%1\"." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format msgid "" -"You may use the following macros" -"
                      in the commandline:" -"
                      %e: for the event name," -"
                      %a: for the name of the application that sent the event," -"
                      %s: for the notification message," -"
                      %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                      %i: for the numeric event ID." +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"Може да използвате следните тагове в командния ред:" -"
                      %e: име на събитие;" -"
                      %a: програма, която изпраща събитието;" -"
                      %s: съобщение на събитието;" -"
                      %w: уникален код на прозореца, където е генерирано събитието;" -"
                      %i: уникален код на събитието." +"Конфигурационният скрипт на проксито е невалиден:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Допълнителни <<" +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Конфигурационният скрипт на проксито върна грешка:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Скриване на допълнителните настройки" +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Конфигурационният скрипт на проксито не може да бъде изтеглен:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Допълнителни >>" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Конфигурационният скрипт на проксито не може да бъде изтеглен" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Показване на допълнителните настройки" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Не може да бъде намерен използваем конфигурационен скрипт на проксито" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "" -"Това ще предизвика възстановяване на стандартните настройки на известяванията." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Искате ли да бъде направен нов опит?" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Сигурни ли сте?" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Идентификация" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "Ану&лиране" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Повторение" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Избор на аудио файл" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Избор на журнален файл" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Тест за приставката за филтъра за адреси." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Избор на програма за изпълнение" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Използване на интервал за разделител на уеб препратки" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Заявеният файл не съществува." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Няма налично описание" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<Грешка>" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Неочакван край на данните, част от информацията може би се загуби." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Получаване на повредени данни." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Не са посочени файлове" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5888,250 +5910,22 @@ msgstr "" msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "Трябва да предоставите потребителско име и парола за достъп до сайта." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Сайт:" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Влязохте успешно" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Влизането в %1 беше неуспешно." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Неуспешна смяна на правата за достъп\n" -"%1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Копирането на файла от %1 в %2 беше неуспешно. (грешка: %3)" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Няма носител в устройството %1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Няма поставен носител или последният не е разпознат." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "Не е стартирана програмата \"vold\"." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Програмата \"mount\" не може да бъде намерена" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Програмата \"umount\" не може да бъде намерена" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Невъзможно четене от %1" - -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Няма мета информация за %1" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Получаване на бисквитка" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"Получи се 1 бисквитка от\n" -"Получиха се %n бисквитки от" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Cross Domain!]" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Искате ли да бъде приета или отхвърлена?" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Прилагане на избора за" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Само тази бисквитка" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Само тези бисквитки" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" -"Включете тази отметка ако искате да приемете/отхвърлите само тази бисквитка. Ще " -"бъдете питани за получаването на всяка нова бисквитка." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Всички от &този сървър" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Включете тази отметка ако искате да приемете/отхвърлите всички бисквитки. Тази " -"опция ще промените настройките, зададени в Контролния център " -"(вижте Интернет и мрежа->Уеб браузър->Бисквитки)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Всички &бисквитки" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Ако включите тази отметка ще бъдат приемани/отхвърляни всички бисквитки от " -"всички сървъри. Тази опция ще промените настройките, зададени в Контролния " -"център (вижте Интернет и мрежа->Уеб браузър->Бисквитки)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Приемане" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Отхвърляне" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Подробности <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Подробности >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Вижте или променете информацията за бисквитките" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Подробности" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Стойност:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Валидност:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Път:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Сървър:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Описание:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "Следва&ща >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Показване на информация за следващата бисквитка" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Не е зададено" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Край на сесията" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Само защитени сървъри" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Защитени сървъри, скриптове на страницата" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Сървъри" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Сървъри, скриптове на страницата" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Демон HTTP Cookie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Затваряне на cookie jar" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Изтриване на всички бисквитки за сървър" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Изтриване на всички бисквитки" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Презареждане на конфигурационния файл" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +msgid "Site:" +msgstr "Сайт:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Демон за HTTP бисквитки" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Инструменти за поддръжка на кеш-паметта" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Влязохте успешно" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Изчистване на кеш-паметта" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Влизането в %1 беше неуспешно." #: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." @@ -6343,27 +6137,233 @@ msgstr "" "Неподдържан метод: идентификацията ще се провали. Моля, изпратете съобщение за " "грешка." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Демон HTTP Cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Затваряне на cookie jar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Изтриване на всички бисквитки за сървър" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Изтриване на всички бисквитки" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Презареждане на конфигурационния файл" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Демон за HTTP бисквитки" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Получаване на бисквитка" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" msgstr "" +"Получи се 1 бисквитка от\n" +"Получиха се %n бисквитки от" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Cross Domain!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Искате ли да бъде приета или отхвърлена?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Прилагане на избора за" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Само тази бисквитка" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Само тези бисквитки" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" +"Включете тази отметка ако искате да приемете/отхвърлите само тази бисквитка. Ще " +"бъдете питани за получаването на всяка нова бисквитка." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Всички от &този сървър" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"Включете тази отметка ако искате да приемете/отхвърлите всички бисквитки. Тази " +"опция ще промените настройките, зададени в Контролния център " +"(вижте Интернет и мрежа->Уеб браузър->Бисквитки)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Всички &бисквитки" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"Ако включите тази отметка ще бъдат приемани/отхвърляни всички бисквитки от " +"всички сървъри. Тази опция ще промените настройките, зададени в Контролния " +"център (вижте Интернет и мрежа->Уеб браузър->Бисквитки)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Не са посочени файлове" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Приемане" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Отхвърляне" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Подробности <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Подробности >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Вижте или променете информацията за бисквитките" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Подробности" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Стойност:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Валидност:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Път:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Сървър:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Описание:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "Следва&ща >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Показване на информация за следващата бисквитка" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Не е зададено" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Край на сесията" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Само защитени сървъри" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Защитени сървъри, скриптове на страницата" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Сървъри" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Сървъри, скриптове на страницата" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Инструменти за поддръжка на кеш-паметта" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Изчистване на кеш-паметта" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Няма мета информация за %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Неуспешна смяна на правата за достъп\n" +"%1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Копирането на файла от %1 в %2 беше неуспешно. (грешка: %3)" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Няма носител в устройството %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Няма поставен носител или последният не е разпознат." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "Не е стартирана програмата \"vold\"." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Програмата \"mount\" не може да бъде намерена" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Програмата \"umount\" не може да бъде намерена" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Невъзможно четене от %1" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Споделена" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 0496ff2cd80..bae7721b1cf 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 10:30+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 457867922ef..ceb83d3017f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 00:53+0200\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po index 27790572739..c5369a3924b 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,150 +18,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Избор на редактор" - -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " -"application. If you choose System Default, the application will honor " -"your changes in the Control Center. All other choices will override that " -"setting." -msgstr "" -"Моля, изберете подразбиращ се компонент за текстов редактор, който ще се " -"използват в тази програма. Ако изберете Системен редактор " -"ще бъде използван този, който е зададен в контролния център." - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Фрейм" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Редактиране" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "Грешки на JavaScript" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " -"the problem will be appreciated." -msgstr "" -"Диалогът служи да ви информира за грешки в кода на уеб-страниците. Става въпрос " -"за грешки във форматирането (HTML) и скриптовете (JavaScript). В повечето " -"случаи това е грешка предизвикана от авторите на сайтовете. В по-редки случаи " -"това е грешка в кода на браузъра Konqueror. Ако предполагате, че това е грешка " -"в кода на браузъра, изпратете съобщение за грешка на адрес " -"http://bugs.kde.org/. Желателно е да изпратите и тестов случай за " -"възпроизвеждане на грешката. Ако предполагате, че това е грешка в сайта, " -"изпратете съобщение на автора на сайта." - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Из&чистване" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&Файл" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "Пре&глед" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Главна лента с инструменти" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Информация за документа" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общи" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "Адрес:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Заглавие:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Последна промяна:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Кодова таблица:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "Заглавна част" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Параметър" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Стойност" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Непозната дума:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "" "" @@ -192,26 +56,26 @@ msgstr "" "Замяна на всички
                      .

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "грешна дума" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Непозната дума" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Език:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -222,20 +86,20 @@ msgstr "" "

                      Избор на езика на документа.

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... грешната дума показана в контекста на ..." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Извадка, показваща непознатата дума в контекста." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -252,14 +116,14 @@ msgstr "" "да се върнете в този диалог и да продължите с проверката.

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "Добавяне" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -284,40 +148,20 @@ msgstr "" "\n" "" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "Замяна на &всички" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                      Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).

                      \n" -"
                      " -msgstr "" -"\n" -"

                      Замяна на всички срещания на думата до края на документа с правилната " -"дума.

                      \n" -"
                      " - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Предложения:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Предложения" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -336,14 +180,58 @@ msgstr "" "Замяна на всички
                      .

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "Замяна &с:" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                      If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.

                      \n" +"

                      You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.

                      \n" +"
                      " +msgstr "" +"\n" +"

                      Ако непозната дума е със сгрешен правопис, напишете в това поле правилната " +"дума или я изберете от списъка по-долу.

                      \n" +"

                      Ако изберете Замяна ще се замени само текущото срещане на думата. Ако " +"искате да замените всички срещания на думата до края на документа, изберете " +"Замяна на всички.

                      \n" +"
                      " + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Английски" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Избор на език" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "Пред&ложения" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Замяна" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -355,40 +243,34 @@ msgstr "" "

                      Замяна на текущото срещане на думата с правилната дума.

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "Замяна &с:" +msgid "R&eplace All" +msgstr "Замяна на &всички" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "\n" -"

                      If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.

                      \n" -"

                      You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

                      \n" +"

                      Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).

                      \n" "
                      " msgstr "" "\n" -"

                      Ако непозната дума е със сгрешен правопис, напишете в това поле правилната " -"дума или я изберете от списъка по-долу.

                      \n" -"

                      Ако изберете Замяна ще се замени само текущото срещане на думата. Ако " -"искате да замените всички срещания на думата до края на документа, изберете " -"Замяна на всички.

                      \n" +"

                      Замяна на всички срещания на думата до края на документа с правилната " +"дума.

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Игнориране" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -404,14 +286,14 @@ msgstr "" "Ново срещане на думата в документа отново ще се отчита като грешка.

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "И&гнориране на всички" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -428,228 +310,346 @@ msgstr "" "срещанията и до края на документа няма да се отчитат като грешки.

                      \n" "
                      " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "Пред&ложения" +msgid "Autocorrect" +msgstr "Автоматична корекция" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "English" -msgstr "Английски" +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" +"Това е езикът по подразбиране, който ще бъде използван при проверката на " +"правописа. Падащото меню показва всички налични езици." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "Избор на език" +msgid "Options" +msgstr "Настройки" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Алтернативна клавишната комбинация:" +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "&Автоматична проверка на правописа" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Основна клавишната комбинация:" +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка ще се включи режимът \"проверка при писане\" и " +"всички сгрешени думи веднага ще бъдат подчертани." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format -msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." -msgstr "Това поле съдържа избраната клавишна комбинация." +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "&Игнориране на всички думи с ГЛАВНИ букви" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка думите, състоящи се само от главни букви няма да " +"бъдат проверявани. Полезно е ако имате много акроними, например TDE." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Изчистване на клавишната комбинация" +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "И&гнориране на думите, образувани от други думи" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Многоклавишен режим" +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка, думата, съставена от съществуващите думи, няма да " +"бъдат проверени. Полезно е при някои езици." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Включване на многоклавишен режим" +msgid "Default language:" +msgstr "Език по подразбиране:" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Игнориране на следните думи" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." msgstr "" -"Включване поддръжката на многоклавишни комбинации. Многоклавишните комбинации " -"се състоят от поредица до най-много четири клавиша. Например може да присвоите " -"\"Ctrl+Ш,К\" за избор курсивен шрифт и \"Ctrl+Ш,П\" за подчертан шрифт." +"За да добавите дума, която искате да игнорирате, напишете я в горното поле и " +"натиснете \"Добавяне\". За да премахнете дума, маркирайте я натиснете " +"\"Премахване\"." + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Избор на редактор" + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose System Default, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"Моля, изберете подразбиращ се компонент за текстов редактор, който ще се " +"използват в тази програма. Ако изберете Системен редактор " +"ще бъде използван този, който е зададен в контролния център." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Основна:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Изчистване на клавишната комбинация" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Файл" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "&Game" msgstr "&Игра" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Редактиране" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "&Ход" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Пре&глед" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "Навига&ция" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Bookmarks" msgstr "&Отметки" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "&Инструменти" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "&Настройки" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Основна:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Главна лента с инструменти" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Алтернативна клавишната комбинация:" -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Удостоверение" +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Основна клавишната комбинация:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " -"will list all of the dictionaries of your existing languages." -msgstr "" -"Това е езикът по подразбиране, който ще бъде използван при проверката на " -"правописа. Падащото меню показва всички налични езици." +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "Това поле съдържа избраната клавишна комбинация." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Настройки" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Многоклавишен режим" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:280 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "&Автоматична проверка на правописа" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Включване на многоклавишен режим" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " -"are immediately highlighted." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -"Ако е включена тази отметка ще се включи режимът \"проверка при писане\" и " -"всички сгрешени думи веднага ще бъдат подчертани." +"Включване поддръжката на многоклавишни комбинации. Многоклавишните комбинации " +"се състоят от поредица до най-много четири клавиша. Например може да присвоите " +"\"Ctrl+Ш,К\" за избор курсивен шрифт и \"Ctrl+Ш,П\" за подчертан шрифт." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "&Игнориране на всички думи с ГЛАВНИ букви" +msgid "&Certificate" +msgstr "&Удостоверение" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:289 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." -msgstr "" -"Ако е включена тази отметка думите, състоящи се само от главни букви няма да " -"бъдат проверявани. Полезно е ако имате много акроними, например TDE." +msgid "Frame" +msgstr "Фрейм" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:395 #, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "И&гнориране на думите, образувани от други думи" +msgid "Document Information" +msgstr "Информация за документа" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:398 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, думата, съставена от съществуващите думи, няма да " -"бъдат проверени. Полезно е при някои езици." +msgid "General" +msgstr "Общи" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:401 #, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "Език по подразбиране:" +msgid "URL:" +msgstr "Адрес:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:404 #, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "Игнориране на следните думи" +msgid "Title:" +msgstr "Заглавие:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:407 #, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Последна промяна:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Кодова таблица:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "Заглавна част" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Параметър" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Стойност" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Грешки на JavaScript" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:428 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " -"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" -"За да добавите дума, която искате да игнорирате, напишете я в горното поле и " -"натиснете \"Добавяне\". За да премахнете дума, маркирайте я натиснете " -"\"Премахване\"." +"Диалогът служи да ви информира за грешки в кода на уеб-страниците. Става въпрос " +"за грешки във форматирането (HTML) и скриптовете (JavaScript). В повечето " +"случаи това е грешка предизвикана от авторите на сайтовете. В по-редки случаи " +"това е грешка в кода на браузъра Konqueror. Ако предполагате, че това е грешка " +"в кода на браузъра, изпратете съобщение за грешка на адрес " +"http://bugs.kde.org/. Желателно е да изпратите и тестов случай за " +"възпроизвеждане на грешката. Ако предполагате, че това е грешка в сайта, " +"изпратете съобщение на автора на сайта." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:431 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "Автоматична корекция" +msgid "C&lear" +msgstr "Из&чистване" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 @@ -1783,8864 +1783,8773 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Отлепване" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" -msgstr "" - -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Input file" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Output file" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 -msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Name of the plugin class to generate" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "Default widget group name to display in designer" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "Автоматично откриване" - -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" -msgstr "" - -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Embed pixmaps from a source directory" -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Remote authorization required" -msgstr "Изисква се потвърждение" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Търсене на следващ" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Please input" -msgstr "Изчистване" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Търсене следващата поява на \"%1\"?" -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." msgstr "" +"Намерено е 1 съвпадение.\n" +"Намерени са %n съвпадения." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "User Intervention Required" -msgstr "Изисква се потвърждение" - -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Use &Local File" -msgstr "Отваряне на съществуващ файл" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Няма намерени съвпадения за \"%1\"." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Няма намерени съвпадения за \"%1\"." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Достигнато е началото на документа." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Местоположение" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Достигнат е края на документа." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "Изтриване" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Продължение от края?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Продължение от началото?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Търсене на текст" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Замяна на текст" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Търсене" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "Т&екст за търсене:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Ре&гулярен израз" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактиране..." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Замяна" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Текст за з&амяна:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "&Използване на параметър за поставяне" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "&Вмъкване" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "&Чувствителен регистър" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Търсене само на &цели думи" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "Търсене от тек&ущата позиция" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Търсене в о&братна посока" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "Търсене само в &маркираното" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "Потвър&ждение при замяна" -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Работен плот %1" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Стартиране на замяната" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" +"Ако натиснете бутона Замяна, документът ще бъде претърсен за " +"въведения текст и всяко срещане ще бъде заменено със зададения текст за " +"замяна." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Търсене" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Стартиране на търсенето" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." msgstr "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" +"Ако натиснете бутона Търсене, документът ще бъде претърсен за " +"въведения текст." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "Въведете термин за търсене или изберете предишен термин от списъка." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +"Ако отметката е включена, при търсенето ще се използва регулярен израз." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "Грешка (%1) при комуникация с DCOP" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "Редактиране на регулярен израз чрез графичен редактор." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Use the X-server display 'displayname'" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "Въведете низ за замяна или изберете предишен от списъка." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Use the QWS display 'displayname'" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Restore the application for the given 'sessionId'" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -#, fuzzy +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

                      To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the QApplication::ManyColor color\n" -"specification" +"" +"

                      Ако отметката е включена, всяко срещане на \\N" +", където N е цяло число, ще бъде заменено със съответната " +"стойност (\"подниз заграден в скоби\") от образеца.

                      " +"

                      За да включите знаците \\N в замяната, използвайте " +"допълнителна обратна наклонена черта. Примерно \\\\N

                      " +".
                      " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Щракнете за меню от налични елементи." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "Изискват се граници на дума в двата края на съвпадението." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "switches to synchronous mode for debugging" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Търсене от позицията на курсора вместо от началото." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 -msgid "defines the application font" -msgstr "defines the application font" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Търсене само в маркирания текст." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" -msgstr "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "sets the default foreground color" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -msgid "sets the default button color" -msgstr "sets the default button color" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "Игнориране на главни/малки букви при търсенето." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 -msgid "sets the application name" -msgstr "sets the application name" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Търсене в обратна посока." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "sets the application title (caption)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Потвърждение при замяна." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Всеки знак" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "В началото на реда" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 -msgid "set XIM server" -msgstr "set XIM server" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "В края на реда" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 -msgid "disable XIM" -msgstr "disable XIM" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Набор от знаци" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "forces the application to run as QWS Server" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Повтаряне нула или повече пъти" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "mirrors the whole layout of widgets" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Повтаряне един или повече пъти" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Use 'caption' as name in the titlebar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Незадължителен знак" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Use 'icon' as the application icon" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Use alternative configuration file" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Newline" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Use the DCOP Server specified by 'server'" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Carriage Return" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Disable crash handler, to get core dumps" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "White Space" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Digit" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "sets the application GUI style" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Пълно съвпадение" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Маркиран текст (%1)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" -msgstr "" -"The style %1 was not found\n" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Трябва да въведете текст за търсене." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "променен" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Грешен регулярен израз." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Грешка при стартиране на помощната информация" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "Низът за замяна сочи към низ по-голям от \"\\%1\". " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." msgstr "" -"Грешка при стартиране на помощната информация:\n" -"\n" -"%1" +"но образецът за замяна дефинира само 1 замяна.\n" +"но образецът за замяна дефинира само %n замени." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Грешка при стартиране на клиента за е-поща" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "но образецът за замяна не дефинира замени." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 -#, c-format +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" "\n" -"%1" +"Please correct." msgstr "" -"Грешка при стартиране на клиента за е-поща:\n" "\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Грешка при стартиране на браузъра" +"Моля, коригирайте грешката." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 -#, c-format +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при стартиране на браузъра:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                      Description:%1
                      Author:%2
                      Version:%3
                      License:%4
                      " msgstr "" -"Грешка при регистриране в сървъра DCOP.\n" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                      Описание:%1
                      Автор:%2
                      Версия:%3
                      Лиценз:%4
                      " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"Програмата TDELauncher не е достъпна през сървъра DCOP.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "no error" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Приставката няма настройки за настройване)" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "address family for nodename not supported" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Всички" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "temporary failure in name resolution" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "Пр&опускане" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "invalid value for 'ai_flags'" +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Замяна на \"%1\" с \"%2\"?" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "non-recoverable failure in name resolution" +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Няма заменен текст." -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "'ai_family' not supported" +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" +"Направена е 1 замяна.\n" +"Направени са %n замени." -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "memory allocation failure" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Продължение от края на документа?" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "no address associated with nodename" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Продължение от началото на документа?" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "name or service not known" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Рестарт" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "servname not supported for ai_socktype" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"There was an error when loading the module '%1'." +"
                      " +"
                      The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
                      " +msgstr "" +"Грешка при зареждане на модула \"%1\"." +"
                      " +"
                      Файлът за работното поле (%2), както и библиотеката (%3), са намерени, но " +"въпреки това модулът не можа да се зареди. Най-вероятно модулът за създаване " +"(factory declaration) е грешен, или функцията \"create_*\" липсва.
                      " -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "'ai_socktype' not supported" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Зададената библиотека %1 не може да бъда намерена." -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "system error" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Модулът %1 не може да бъда намерен." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "яну" +"" +"

                      The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
                      If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

                      " +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "фев" +"" +"

                      The diagnostics is:" +"
                      The desktop file %1 could not be found.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Диагнозата е:" +"
                      Файлът на работното поле %1 не може да бъда намерен." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "мар" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Модулът %1 не може да бъде зареден." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "апр" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Модулът %1 не е валиден конфигурационен модул." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "май" +"" +"

                      The diagnostics is:" +"
                      The desktop file %1 does not specify a library." +msgstr "" +"" +"

                      Диагнозата е:" +"
                      Файлът на работното поле %1 не задава библиотека." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "юни" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Грешка при зареждане на модула." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "юли" +"" +"

                      The diagnostics is:" +"
                      %1" +"

                      Possible reasons:

                      " +"
                        " +"
                      • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
                      • You have old third party modules lying around.
                      " +"

                      Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Проблемът е:" +"
                      %1" +"

                      Възможни причини:

                      " +"
                        " +"
                      • Възникнала е грешка при последното обновяване на системата и е останал " +"някой случаен модул от предната версия." +"
                      • Инсталира ли сте модули, които са не са от системата, но се явяват " +"заместители на стандартните модули.
                      " +"

                      Моля, проверете съобщението за грешка внимателно и се опитайте да премахнете " +"модулите, които са споменати. Ако и тази операция се провали, обновете цялата " +"система или се свържете с доставчика си на софтуер.

                      " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "авг" +"Changes in this section requires root access.
                      " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"За този модул са ви необходими администраторски права." +"
                      Натиснете бутона \"Администраторски режим\", за да ги получите." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "сеп" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" +"Трябва да въведете администраторската парола, за може да направите промените, " +"защото те изискват администраторски права." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "окт" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Модулът за настройване вече е отворен в програмата %1." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "ное" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Зареждане..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "дек" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Избор на компоненти" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "януари" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Избор на компоненти..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "февруари" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Искате ли да търсите в Интернет за %1?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "март" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Търсене в Интернет" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "април" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Търсене" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "май" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните \"%1\"? " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "юни" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Изпълнение на файл" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "юли" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Изпълнение" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "август" +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Отваряне на \"%2\"?\n" +"Тип: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "септември" +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +msgid "" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Отваряне на \"%3\"?\n" +"Име: %2\n" +"Тип: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "октомври" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "О&тваряне с \"%1\"" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "ноември" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "О&тваряне с..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "декември" +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Отваряне" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "яну" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "" +"Мениджърът за изтегляне (%1) не може да бъде намерен в променливата PATH " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "фев" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Опитайте се да го преинсталирате\n" +"\n" +"Интеграцията с Konqueror ще бъде забранена!" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "мар" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Документът \"%1\" е променен.\n" +"Искате ли промените да бъдат записани?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "апр" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Затваряне на документа" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "май" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "юни" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "юли" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Изисква се потвърждение" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "авг" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Изчистване" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "сеп" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "окт" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Изисква се потвърждение" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "ное" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Отваряне на съществуващ файл" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "дек" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "януари" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "февруари" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Местоположение" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "март" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Изтриване" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "април" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "май" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "юни" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "юли" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "август" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "септември" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "октомври" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "ноември" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "декември" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "пн" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "вт" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "ср" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "чт" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "пт" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "сб" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "нд" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Автоматично откриване" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "Кошче" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS client" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS client" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Only run modules whose filenames match the regexp." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -#, fuzzy +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

                      KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

                      " -"

                      For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                      " +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." msgstr "" -"

                      Благодарение на доброволния труд на преводачи" -"
                      от цял свят, графичната среда TDE е преведена на " -"
                      много езици, включително и на български.

                      " -"

                      Проектът за превод на TDE на " -"
                      български език изпитва недостиг на " -"
                      опитни преводачи. " -"Търсят се доброволци.

                      " -"

                      За повече информация посетете " -"
                      страницата на международния проект в " -"
                      Интернет, която се намира на адрес " -"
                      http://i10n.kde.org.

                      " +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" -"Няма открит лиценз за тази програма. Моля проверете\n" -"документацията на програмата за подробности.\n" - -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Тази програма се разпространява под условията на %1." +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "<грешен сокет>" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest ModRunner" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "<празен>" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Грешка в библиотеката libtdeabc" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 порт %2" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Настройване на разпределени списъци" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "<празен сокет>" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Избор адреси на е-поща" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Адреси на е-поща" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Нов списък..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Преименуване на списък..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Изтриване на списък" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Налични адреси:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Предпочитана e-поща" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Добавяне на запис" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Е-поща" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Използване на предпочитаните" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Промяна на е-поща..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Изтриване на запис" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Нов разпределен списък" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Моля, &въведете име:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Разпределен списък" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Моля, &променете името:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Изтриване на разпределен списък \"%1\"?" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Избрани адреси:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "of Muharram" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Избрани адреси в \"%1\":" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "of Safar" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "of R. Awal" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "Формат на vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "of R. Thaani" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Няма описание." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "of J. Awal" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Грешка при зареждане на \"%1\"" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "of J. Thaani" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Изключване на автоматичното стартиране при вход в системата" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "of Rajab" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Препокриване на съществуващите елементи" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "of Sha`ban" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"Файлът за адресника %1 не е намерен! Убедете се, че стария файл се " +"намира на указаното място и че имате права за четене." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "of Ramadan" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Конвертиране на формата Kab към Kabc" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "of Shawwal" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Нов списък" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "of Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Промяна на е-поща" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "of Hijjah" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Моля, въведете име:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "of Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "of Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: All locks fail." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "of Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Предпочитан телефон" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "of Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Домашен" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "of Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Служебен" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "of Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Месинджър" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Предпочитан номер" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Гласов" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Мобилен" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Гласова поща" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Модем" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Автомобилен" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Пейджър" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Домашен факс" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Служебен факс" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Друг" -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "TwoForms" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Избор на ресурс" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "с.о." +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурси" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "п.о." +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Грешка при запис в \"%1\", понеже е заключен." -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Пощенска кутия" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "Следва&щ" - -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Краят на списъка от\n" -"съвпадения е достигнат.\n" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Допълнителна информация" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Съвпадението е двусмислено,\n" -"защото има повече от едно.\n" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Улица" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"Не са открити съвпадения.\n" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Местоположение" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Област" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Пощенски код" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Държава" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Етикет на препращане" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdeabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Предпочитан адрес" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Домашен" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Интернационален" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Пощенски" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Колет" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Домашен" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdeabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Служебен" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Предпочитан адрес" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "д-р" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "г-ца" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "г-н" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "г-жа" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "г-ца" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "проф." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "мл." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "г-н" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Потребителски" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Неизвестен тип" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Уникален идентификатор" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Уникален идентификатор" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Име" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Фамилно име" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Лично име" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Презиме" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Титли" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Титли след името" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Кратко име" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Рождена дата" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Улица (домашен адрес)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Нов" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Град (домашен адрес)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Поставяне на маркираното" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Област (домашен адрес)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Размаркиране" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Пощенски код (домашен адрес)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Изтриване на дума назад" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Държава (домашен адрес)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Изтриване на дума напред" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Етикет (домашен адрес)" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Търсене" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Улица (служебен адрес)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Търсене на следващ" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Град (служебен адрес)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Търсене на предишен" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Област (служебен адрес)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Навигация" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Пощенски код (служебен адрес)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Начало" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Държава (служебен адрес)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Край" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Етикет (служебен адрес)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "В началото на реда" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Домашен телефон" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "В края на реда" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Служебен телефон" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Предишен" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Мобилен телефон" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Следващ" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Служебен факс" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Отиване на ред" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Автомобилен телефон" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Добавяне на отметка" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "Е-поща" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Увеличаване" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "Пощенски клиент" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Намаляване" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Часови пояс" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Нагоре" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Географско разположение" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Напред" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Заглавие" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Изскачащо контекстно меню" +#: tdeabc/addressee.cpp:727 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Длъжност" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Показване на главното меню" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Организация" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Предишна дума" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Отдел" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Следваща дума" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Коментар" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Активиране на следваща страница" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Идентификатор на продукт" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Активиране на предишна страница" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Дата на преглед" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Цял екран" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Низ за сортиране" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Какво е това" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Домашна страница" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Автоматично завършване" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Ниво на сигурност" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Предишно съвпадение" +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Лого" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Следващо съвпадение" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Снимка" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Завършване на част от низа" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Аудио" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Предишен в списъка" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Агент" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Следващ в списъка" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Избор на адреси" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "Друг" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Избрани" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Арабски" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Неизбрани" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Балтийски" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Зареждането на ресурса \"%1\" е неуспешно!" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Централноевропейски" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Китайски опростен" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Записът на ресурса \"%1\" е неуспешен!" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Китайски традиционен" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Невалидно поле" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кирилица" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Всички" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Гръцки" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Многократен" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 -msgid "Hebrew" -msgstr "Иврит" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Адрес" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Японски" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Personal" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Корейски" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Недефиниран" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Тайландски" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Публичен" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 -msgid "Turkish" -msgstr "Турски" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Частен" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Западноевропейски" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Поверителен" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамилски" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Заключващият файл не може да бъде отворен," -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Уникод" +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" +"Адресникът \"%1\" е заключен от програмата \"%2\".\n" +"Ако мислите, че това е неправилно, просто премахнете заключващия файл от \"%3\"" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Северен Сами" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "" +"Грешка при отключване. Заключващия файл принадлежи на друг процес: %1 (%2)" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Виетнамски" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Адреси на е-поща" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Югоизточноевропейски" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Потребител:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 (%2)" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Индекс (DN):" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Неизвестен параметър \"%1\"." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Област:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "Липсва \"%1\"." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 -msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"Автори на %1 са\n" -"%2" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Хост:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "Авторът на програмата иска да остане анонимен." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"Ако искате да съобщите за грешка, пишете на http://bugs.kde.org.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "Версия LDAP:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 -msgid "" -"Please report bugs to %1.\n" -msgstr "" -"Моля, съобщавайте за грешки на %1.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Ограничение на размера:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Неочакван аргумент \"%1\"." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Ограничение на времето:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "" -"Използвайте --help, за да получите помощ за наличните параметри на командния " -"ред на програмата." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " сек" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"\n" -"%1:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1:\n" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "Индекс (DN):" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[параметри] " +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Сървър за заявки" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[Параметри за %1]" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Филтър:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 -msgid "" -"Usage: %1 %2\n" -msgstr "" -"Използване: %1 %2\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Сигурност" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "Общи параметри" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "Показване на помощ за параметрите" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "Показване на специфичните параметри за %1" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Идентификация" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "Показване на всички параметри" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Анонимна" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "Показване на информация за автора" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Обикновена" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "Показване на информация за версията" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "Показване на информация за лиценза" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "Механизъм SASL:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "Край на параметрите" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "Заявка LDAP" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "Параметри на %1" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Параметри:\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"Аргументи:\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "" -"Файловете, отворени от програмата, ще бъдат изтрити след приключване на " -"програмата" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "&Disable automatic checking" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "

                      Accelerators changed

                      " -msgstr "

                      Accelerators changed

                      " - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "

                      Accelerators removed

                      " -msgstr "

                      Accelerators removed

                      " +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "

                      Accelerators added (just for your info)

                      " -msgstr "

                      Accelerators added (just for your info)

                      " +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Запазване на изходния резултат от скрипта" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Проверка дали конфигурационният файл се нуждае от обновяване" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Файл за четене на инструкциите за обновяване от" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Поддържат се само локални файлове." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf Update" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Инструмент за обновяване на потребителските конфигурационни файлове" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Лента с инструменти на видеото" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "&Цял екран" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Половин размер" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "Again" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "&Нормален размер" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "Props" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Двоен размер" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "Front" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Настройване на KSpell2" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "The library %1 does not offer an %2 function." +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Проверка на правописа" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "Кра&й" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 #, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2, %3" +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Грешка при анализ на списъка с доставчиците." -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Library files for \"%1\" not found in paths." +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Грешка при анализ на списъка с доставчиците." -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"Will not save configuration.\n" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -"Без запис на настройките.\n" +"Грешка при стартиране на gpg и изтегляне на наличните ключове. Моля, " +"проверете, че програмата gpg е инсталирана и настроена на вашата " +"система." -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +#: tdenewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                      %2<%3>:
                      " msgstr "" -"Конфигурационният файл \"%1\" е недостъпен за запис.\n" +"Въведете паролата за ключа 0x%1, принадлежащ на " +"
                      %2<%3>:
                      " -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Моля, свържете се с вашия системен администратор." +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Грешка при стартиране на gpg и проверката целостта на файла. Моля, " +"проверете дали програмата gpg е инсталирана и настроена на вашата " +"система." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Directory to generate files in" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Избор на ключ за подписване" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Input kcfg XML file" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Ключове, използвани за подписване:" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Code generation options file" +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Грешка при стартиране на gpg и подписването на файла. Моля, " +"проверете дали програмата gpg е инсталирана и настроена на вашата " +"система." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDE .kcfg compiler" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Изтегляне на \"%1\"" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "TDEConfig Compiler" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Доставчици" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Моля, изберете един от доставчиците по-долу:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Няма избрани доставчици." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Вече има файл \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презапис" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" +"Грешка в изтегления файл. Най-вероятно файлът е повреден при компресиране или " +"невалидна структура вътре в архивния файл." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталиране на ресурс" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Няма намерени ключове." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Проверката се провали поради неизвестна причина." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." msgstr "" +"Проверката на контролната сума MD5SUM се провали. Архивът може да не е валиден." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." msgstr "" +"Подписът е невалиден. Архивът може да не е валиден или да е променян от " +"недобронамерени лица." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Подписът е валиден, но не е надежден." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Подписът е неизвестен." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." msgstr "" +"Ресурсът е подписан с ключ 0x%1, принадлежащ на %2 <%3>." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "Изтриване на запис" - -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                      %2" +"
                      " +"
                      Installation of the resource is not recommended." +"
                      " +"
                      Do you want to proceed with the installation?
                      " msgstr "" +"Има проблем в ресурсния файл, който изтеглихте. Получиха се следните " +"грешки:%1" +"
                      %2" +"
                      " +"
                      Инсталирането на ресурсът не се препоръчва." +"
                      " +"
                      Сигурни ли сте, че искате инсталирането да продължи?
                      " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Проблематичен ресурсен файл" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                      Press OK to install it.
                      " +msgstr "%1

                      Натиснете бутона \"ОК\" за инсталация.
                      " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "Сигурност" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Валиден ресурс" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Подписването се провали поради неизвестна причина." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" +"Няма валидни ключове за подпис или не сте въвели вярна парола.\n" +"Продължение без подписване на ресурсния файл?" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Изтегляне" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Споделяне на разни неща" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "Е-поща:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Версия:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Издание:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "Общи параметри" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Лиценз:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 -msgid "Generic %1 Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 -#, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "Невалидно поле" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Език:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Адрес:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "Ta&b Page Mode" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Коментар:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Моля, въведете име." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" msgstr "" +"Намерена е стара информация за качване на файлове. Искате ли да бъда използвана " +"за попълване на полетата?" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Попълване" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Без попълване" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "Закачване" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Изтегляне" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Добре дошли" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Най-високо оценени" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Най-често изтегляни" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Последно качени" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "&Завъртане по час. стрелка" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Версия" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Изтегления" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Дата" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Инсталиране" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Подробности" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" +"Име: %1\n" +"Автор: %2\n" +"Лиценз: %3\n" +"Версия: %4\n" +"Издание: %5\n" +"Рейтинг: %6\n" +"Изтегления: %7\n" +"Дата: %8\n" +"Коментар: %9\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" +"Преглед: %1\n" +"Зареждане: %2\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Инсталирането е успешно." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Инсталация" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Инсталирането е неуспешно." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Няма наличен преглед." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Инсталирането е успешно." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Инсталирането е неуспешно." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Грешка при създаване на файл за качване." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" +"Файлът за качване е създаден в:\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +msgid "" +"Data file: %1\n" msgstr "" +"Файл с данни: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +msgid "" +"Preview image: %1\n" msgstr "" +"Преглед на изображение: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 -msgid "Disconnected %1 Port" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" msgstr "" +"Информация за съдържанието: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "Невалидно поле" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Следните файлове могат да се качват вече.\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "Невалидно поле" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Имайте предвид, че всички ще имат достъп до тях по всяко време." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "Невалидно поле" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Качване на файлове" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 -msgid "Unknown Monitor Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Моля, качете файловете ръчно." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "NoCARoot" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Информация за качването" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 -#, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "Системно меню" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "&Качване" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 -msgid "CPU" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Качването е успешно." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 -#, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "Географско разположение" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Изтегляне:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 -msgid "RAM" -msgstr "" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Показване само на носителите от типа" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 -msgid "Bus" -msgstr "" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Списък с доставчици" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 -msgid "I2C Bus" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 -msgid "MDIO Bus" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Настройване" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 #, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "Главна лента с инструменти" +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Настройване на ресурсите" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 -msgid "Disk" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 -msgid "SCSI" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 -msgid "Storage Controller" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Нормализиране" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 -msgid "Keyboard" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 -msgid "HID" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 -msgid "Modem" -msgstr "Модем" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 -msgid "Monitor and Display" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 -msgid "Network" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Хоризонтално" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#: tderandr/randr.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Печат" +msgid "Mirror vertically" +msgstr "&Вертикално мозаично подреждане" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Ориентация" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 -msgid "Sound" -msgstr "Аудио" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "&Завъртане обратно на час. стрелка" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#: tderandr/randr.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "Лента с инструменти на видеото" +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "&Завъртане обратно на час. стрелка" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "&Завъртане обратно на час. стрелка" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 -msgid "PCMCIA" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 -msgid "Camera" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#: tderandr/randr.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "Само текст" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 -msgid "Serial Communications Controller" -msgstr "" +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "&Хоризонтално разширение" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 -msgid "Parallel Port" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "&Хоризонтално разширение" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 -msgid "Peripheral" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "&Вертикално мозаично подреждане" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#: tderandr/randr.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Назад" +msgid "mirrored vertically" +msgstr "&Вертикално мозаично подреждане" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 -msgid "Battery" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Ориентация" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 -msgid "Power Supply" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#: tderandr/randr.cpp:693 #, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "Ориентация" +msgid "No screens detected" +msgstr "Няма избрани доставчици." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#: tderandr/randr.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" +msgid "Confirm Display Settings" msgstr "Общи настройки" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 -msgid "Thermal Control" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 -msgid "Bridge" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 -msgid "Platform" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "променен" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Приставка за уеб стилове" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 -msgid "Platform Event" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" +"Инструмент за построяване на кеширан списък на всички инсталирани теми с " +"пикселна карта." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 -#, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "Изчистване" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 -msgid "Plug and Play" -msgstr "" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "Инсталиране на тема" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "Друг" +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Приставка за допълнителни уеб стилове" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "Друг" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Подразбиращ се за система (%1)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 -msgid "Other Multimedia" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript Error" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Unable find script \"%1\"." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 -msgid "Other Virtual" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE Scripts" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                      Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " -"available." -msgstr "" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Затваряне" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                      The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Проба" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                      The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " -"connection." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!
                      The PPP client failed to start." -msgstr "" +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." +msgstr "Прилагане на промените и затваряне на диалоговия прозорец." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!
                      The PPP client was disconnected." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Прилагане на настройките" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!
                      Unknown PPP failure." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" +"Прилагане на промените без затваряне на диалоговия прозорец. Този бутон е " +"полезен, ако искате да експериментирате с различни настройки без да затваряте " +"прозореца." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!
                      The DHCP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Прилагане на настройките" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!
                      The DHCP client encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "По&дробности" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!
                      Uknown DHCP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Помощ..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                      The connection sharing service failed to start." -msgstr "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "На&зад" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                      The connection sharing service encountered an error." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!
                      The AutoIP service failed to start." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!
                      The AutoIP service encountered an error." -msgstr "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "Нап&ред" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!
                      Unknown AutoIP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Home" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!
                      Modem was busy." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "Помо&щ" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!
                      No dial tone." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

                      Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Показване на главното меню." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!
                      No carrier detected." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Скриване на &главното меню" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!
                      Modem timed out while dialing." +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

                      Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." msgstr "" +"Скриване на главното меню " +"

                      Обикновено, може да го покажете като щракнете вътре в прозореца с десния " +"бутон на мишката." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!
                      The modem failed to dial." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Показване на лентата за с&ъстоянието" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!
                      Modem initialization failed." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

                      Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "Показване на лентата за състоянието." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM APN failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Скриване на лентата за с&ъстоянието" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                      GSM registration failed to search for networks." -msgstr "" +"Hide Statusbar" +"

                      Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "Скриване на лентата за състоянието." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM registration attempt was rejected." -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Избор на област от изображение" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM registration attempt timed out." +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" msgstr "" +"Моля, щракнете а изображението и влачете мишката, за да маркирате област:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM registration attempt failed." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Проверка на правописа..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM PIN check failed." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Автоматична проверка на правописа" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!
                      Network device firmware is missing." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Разрешаване на табулациите" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!
                      Network device was removed." -msgstr "" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Проверка на правописа" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!
                      Network device is sleeping." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Въпрос" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!
                      Connection was removed." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Изключване на въпроса" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!
                      User requested device disconnection." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Относно %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!
                      Carrier or link status changed." -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Автоматично завършване" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!
                      Device and/or connection already active." -msgstr "" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Без" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!
                      The supplicant is now available." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Ръчно" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!
                      Requested modem was not found." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!
                      Bluetooth connection timeout." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Падащ списък" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM SIM not inserted." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Полуавтоматично" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM PIN required." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Падащ списък и автоматично" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM PUK required." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Минимизиране" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!
                      GSM SIM incorrect." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезете от %1?" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!
                      Incorrect Infiniband mode." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Потвърждение при излизане от системния панел" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!
                      Dependency failure." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Търсене в колоните" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!
                      Unknown bridge failure." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Всички видими колони" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!
                      ModemManager not available." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Колона %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!
                      SSID not found." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Търсене:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!
                      Secondary connection failure." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "&Ръководство за %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "&Какво е това?" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Превключване &езика на програмата..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "&Относно %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "О&тносно TDE" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"Not Defined" +"
                      There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." msgstr "" +"Не е зададено" +"
                      Няма зададена помощна информация от типа \"Какво е това?\" за елемента. Ако " +"искате да помогнете, може да изпратите помощно съобщение на адреса send us \"What's This\" help." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" -msgstr "" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Задача" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 #, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "Няма избрани доставчици." - -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Неизвестна фамилия %1" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "типът на заявката не се поддържа за името на хоста" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "невалидни флагове" +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (TDE %3)" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "типът на заявката не се поддържа" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "заявената услуга не се поддържа за типа на сокета" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Other Contributors:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "заявеният тип на сокета не се поддържа" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Липсва лого)" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "неизвестна грешка" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Липсва изображение" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "системна грешка: %1" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "заявката бе прекъсната" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Скоро използвани *" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "без грешка" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Потребителски *" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "грешка при определяне името на хоста" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Четиридесет цвята" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "адресът се използва вече" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Цветове на дъгата" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "сокетът е свързан вече" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Кралски цветове" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "сокетът е създаден вече" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Уеб цветове" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "сокетът не е свързан" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Цветове с имена" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "сокетът не е създаден" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Грешка при четене на дефиниция на цвят X11 RGB. Следните файлове бяха " +"прегледани:\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "операцията ще блокира" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Избор на цвят" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "връзката е активно отказана" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "връзката просрочи времето" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "операцията се изпълнява вече" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "мрежова грешка" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "операцията не се поддържа" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "операцията просрочи времето" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "неизвестна/неочаквана грешка" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Добавяне в потр." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "отдалечения хост затвори връзката" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Цвят по подразбиране" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript Error" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-подразбиране-" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Unable find script \"%1\"." - -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "TDE Scripts" - -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Подразбиращ се за система (%1)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-без име-" -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" - -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "" - -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Настройване" +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Отмяна: %1" -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Настройване на ресурсите" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "В&ъзстановяване: %1" -#: tderandr/randr.cpp:267 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Отмяна: %1" -#: tderandr/randr.cpp:298 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Възстановяване: %1" -#: tderandr/randr.cpp:303 +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +"_: Character\n" +"%2" +"
                      Unicode code point: U+%3" +"
                      (In decimal: %4)" +"
                      (Character: %5)
                      " msgstr "" +"%2" +"
                      Уникод: U+%3" +"
                      Десетично: %4" +"
                      Знак: %5
                      " -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Нормализиране" - -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Таблица:" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "&Уникод:" -#: tderandr/randr.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Хоризонтално" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Избор..." -#: tderandr/randr.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Mirror vertically" -msgstr "&Вертикално мозаично подреждане" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Изход от ц&ял екран" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Ориентация" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "&Цял екран" -#: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "&Завъртане обратно на час. стрелка" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Парола:" -#: tderandr/randr.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "&Завъртане обратно на час. стрелка" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Запомняне на паролата" -#: tderandr/randr.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "&Завъртане обратно на час. стрелка" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "Пров&ерка:" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Ефективност на паролата:" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." msgstr "" +"Индикаторът на ефективността на паролата показва колко е лесна за отгатване " +"въведената парола. За да направите една парола по-трудна за отгатване, може " +"да:\n" +" - използвате по-дълга парола;\n" +" - използвате и малки, и главни букви;\n" +" - използвате цифри, специални знаци като # и др." -#: tderandr/randr.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "&Хоризонтално разширение" - -#: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "&Хоризонтално разширение" - -#: tderandr/randr.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "&Вертикално мозаично подреждане" - -#: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "mirrored vertically" -msgstr "&Вертикално мозаично подреждане" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Паролите са различни" -#: tderandr/randr.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "unknown orientation" -msgstr "Ориентация" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Въведената парола и проверка се различават. Моля, опитайте отново." -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" +"Индикаторът на ефективността на паролата показва колко е лесна за отгатване " +"въведената парола. За да направите една парола по-трудна за отгатване, може " +"да:\n" +" - използвате по-дълга парола;\n" +" - използвате и малки, и главни букви;\n" +" - използвате цифри, специални знаци като # и др.\n" +"Искате ли изобщо да използвате тази парола?" -#: tderandr/randr.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "No screens detected" -msgstr "Няма избрани доставчици." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Слаба парола" -#: tderandr/randr.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Общи настройки" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "Паролата е празна" -#: tderandr/randr.cpp:859 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " -"display will revert to your previous settings." +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" msgstr "" +"Паролата трябва да съдържа поне 1 знак\n" +"Паролата трябва да съдържа поне %n знака" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Паролите са еднакви" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "Услугата TDEInit не може да стартира \"%1\"." +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "&Създаване на комбинация root/affix извън главния речник" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Услугата \"%1\" не може да бъде намерена." +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "О&тчитане на думите, образувани от други думи, като грешки" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Услугата \"%1\" е с невалиден формат." - -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Стартиране на %1" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Речник:" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"Неизвестен протокол \"%1\".\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Ко&дова таблица:" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"Грешка при зареждане на \"%1\".\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Външна програма Ispell" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Грешка при стартирането на нов процес.\n" -"Системата може да е достигнала максималния брой отворени файлове или " -"максималния брой отворени файлове, които вие може да ползвате." +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Външна програма Aspell" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Грешка при създаването на нов процес.\n" -"Системата може да е достигнала максималния брой разрешени процеси или " -"максималния брой разрешени процеси, които вие може да стартирате." +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Външна програма Hspell" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Не може да бъде намерен изпълним файл \"%1\"." +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Външна програма Zemberek" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Грешка при отваряне на библиотеката \"%1\".\n" -"%2" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "Про&грама:" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестна грешка" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 -msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Библиотеката \"kdemain\" не може да бъде намерена в \"%1\".\n" -"%2" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Турски" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "д-р" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Испански" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "г-ца" +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Датски" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "г-н" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Немски" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "г-жа" +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Немски (нов правопис)" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "г-ца" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Португалски (Бразилия)" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "проф." +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалски" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Есперанто" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвежки" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Полски" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "мл." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Руски" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "г-н" +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенски" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Зареждането на ресурса \"%1\" е неуспешно!" +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Словашки" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Записът на ресурса \"%1\" е неуспешен!" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Чешки" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведски" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: All locks fail." +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Немски (Швейцария)" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Избор на адреси" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украински" -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовски" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "Е-поща" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Френски" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Избрани" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Белоруски" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Неизбрани" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Унгарски" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Неизвестен речник" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "Формат на vCard" +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Стандартен речник за Ispell" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Няма описание." +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "%1 [%2]" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Невалидно поле" +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "Стандартен речник за Aspell" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Всички" +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "%1" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Многократен" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Подредени прозорци" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Адрес" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Каскадни прозорци" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Personal" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "На всички работени плотове" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "Организация" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Няма прозорци" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Потребителски" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Фиксиране" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Недефиниран" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Иконизиране" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Потребител:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Разкачване" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Индекс (DN):" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Скриване на %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Област:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Показване на %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Парола:" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Хост:" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Скриване на лентата с инструменти" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Ленти с инструменти" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "Версия LDAP:" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Налични:" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Ограничение на размера:" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Избрани:" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Ограничение на времето:" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "" +"Трябва да рестартирате диалога, за да може новите настройки да влязат в сила." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " сек" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Проверка на правописа" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "Индекс (DN):" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
                      Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
                      " +"
                      No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
                      " +"
                      Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Сървър за заявки" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
                      " +"
                      The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
                      " +"
                      If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"Софтуерът винаги може да бъде подобряван и разработчиците на TDE са готови за " +"това. Вие потребителите, трябва да ни съобщавате, ако нещо не работи както се " +"очаква или може да бъде направено по-добре.

                      " +"

                      За тази цел използвайте опцията \"Съобщаване за грешка\" от менюто \"Помощ\" " +"или посетете http://bugs.kde.org/." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Филтър:" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
                      " +"
                      Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
                      " +"
                      If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +msgstr "" +"

                      Не е необходимо да бъдете програмист, за да сте част от екипа на TDE. Можете " +"да помагате при превода, с интересни картинки, икони, аудио и музикални " +"файлове, при писането или превода на документация. Всичко, което решите и от " +"което другите потребители ще имат полза, е добре дошло.

                      " +"

                      Ако искате да помогнете, посетете " +"http://www.kde.org/jobs/.

                      " +"

                      Ако имате нужда от повече информация или описание за разработчици, посетете " +"http://developer.kde.org/.

                      " -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Сигурност" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
                      " +"
                      The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
                      " +"
                      Thank you very much in advance for your support!" +msgstr "" +"

                      TDE е свободен софтуер и може да бъде свален безплатно от Интернет, но " +"разработката му струва пари.

                      " +"

                      В Тюбинген, Германия, е регистрирана организация, която представлява TDE в " +"правни, финансови и други отношения, свързани с легалната дейност на проекта. " +"За повече информация посетете " +"http://www.kde-ev.org.

                      " +"

                      TDE има нужда от финансова помощ. По-голямата част от средствата се " +"изразходват за покриване на разходите на разработчиците, които работят по " +"проекта. Става въпрос за закупуване на компютри, техническа апаратура, достъп " +"до Интернет и пр. Ако имате желание да подпомогнете TDE финансово, посетете http://www.kde.org/support/.

                      " +"

                      Предварително ви благодарим за помощта.

                      " -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "K Desktop Environment %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&Относно" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Идентификация" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Анонимна" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "&Доброволен труд" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Обикновена" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&Финансова помощ" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Празна страница" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "Механизъм SASL:" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Потребителски..." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "Заявка LDAP" - -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Пощенска кутия" - -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Допълнителна информация" - -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Улица" - -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Местоположение" - -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Област" - -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Пощенски код" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Да" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Държава" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Не" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Етикет на препращане" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Отмяна на промените" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Предпочитан адрес" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "Отмяна на промените и затваряне на диалоговия прозорец." -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Домашен" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Запис на промените" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Интернационален" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Без запис" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Пощенски" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Без запис на промените" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Колет" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Запис &като..." -#: tdeabc/address.cpp:303 -msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Домашен" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Запис на файла под друго име или тип" -#: tdeabc/address.cpp:306 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Прилагане на промените" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Служебен" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Прилагане на промените без затваряне на диалоговия прозорец. Този бутон е " +"полезен, ако искате да експериментирате с различни настройки без да затваряте " +"прозореца." -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Предпочитан адрес" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "&Администраторски режим..." -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Заключващият файл не може да бъде отворен," +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Работа в администраторски режим" -#: tdeabc/lock.cpp:106 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"Адресникът \"%1\" е заключен от програмата \"%2\".\n" -"Ако мислите, че това е неправилно, просто премахнете заключващия файл от \"%3\"" - -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." msgstr "" -"Грешка при отключване. Заключващия файл принадлежи на друг процес: %1 (%2)" +"Трябва да въведете администраторската парола, за може да направите промените, " +"защото те изискват администраторски права." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Настройване на разпределени списъци" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Изчистване" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Избор адреси на е-поща" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Изчистване на полето" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Адреси на е-поща" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Показване на помощ" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Нов списък..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Затваряне на текущия прозорец или документ" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Преименуване на списък..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Възстановяване на подразбиращите се стойности" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Изтриване на списък" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Назад една стъпка" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Налични адреси:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Напред една стъпка" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Предпочитана e-поща" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Отваря диалог за печат на текущият документ" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Добавяне на запис" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Продъл&жение" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Използване на предпочитаните" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Продължение на операцията" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Промяна на е-поща..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Изтриване" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Изтриване на запис" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Отваряне на файл" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Нов разпределен списък" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Изход от програмата" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Моля, &въведете име:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "Ану&лиране" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Разпределен списък" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Анулиране на настройките" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Моля, &променете името:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&Вмъкване" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Изтриване на разпределен списък \"%1\"?" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "&Настройване..." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Избрани адреси:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Проба" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Избрани адреси в \"%1\":" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Презапис" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Избор на ресурс" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "седмица %1" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурси" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Следваща година" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Адреси на е-поща" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Предишна година" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Предпочитан телефон" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Следващ месец" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Домашен" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Предишен месец" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Служебен" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Избор на седмица" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Месинджър" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Избор на месец" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Предпочитан номер" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Избор на година" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Гласов" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Избор на текущия ден" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Област" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 -msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Мобилен" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Видео" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "От тук може да изберете шрифт за използване." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Гласова поща" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Избор на шрифт" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Автомобилен" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Промяна на шрифта?" -#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Включете тази отметка, за да промените шрифта." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Стил" -#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Пейджър" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Промяна на стила на шрифта?" -#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Домашен факс" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Включете тази отметка, за да промените стила на шрифта." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Служебен факс" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Стил:" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Грешка при зареждане на \"%1\"" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Промяна на размера на шрифта?" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Включете тази отметка, за да промените размера на шрифта." -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Неизвестен тип" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Нов списък" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "От тук може да изберете шрифт." -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Промяна на е-поща" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "От тук може да изберете стил на шрифта." -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Моля, въведете име:" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Нормален" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Грешка в библиотеката libtdeabc" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Получер" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Изключване на автоматичното стартиране при вход в системата" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Получер курсив" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Препокриване на съществуващите елементи" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Пропорционален" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 -msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
                      fixed or relative
                      to environment" msgstr "" -"Файлът за адресника %1 не е намерен! Убедете се, че стария файл се " -"намира на указаното място и че имате права за четене." +"Размер на шрифт" +"
                      фиксиран или пропорционален" +"
                      с обкръжението" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Конвертиране на формата Kab към Kabc" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"От тук може да превключите между фиксиран размер на шрифта и пропорционален " +"размер на шрифт, свързан с обкръжението. Става въпрос за преизчисляван " +"динамично и нагласящ се на промените шрифт спрямо размер на графичните обекти, " +"хартията и пр." -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Публичен" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "От тук може да изберете размер на шрифта." -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Частен" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯабвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъьюя" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Поверителен" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Този текст показва текущите настройки. Може да го редактирате, ако искате да " +"видите как ще изглеждат знаците, които ви интересуват." -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Грешка при запис в \"%1\", понеже е заключен." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Актуален шрифт" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Уникален идентификатор" +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Няма текст!" -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "Уникален идентификатор" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Изчистване на търсенето" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Име" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Търсене:" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "Фамилно име" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Търсете имената на бързи клавиши или клавишни комбинации, като напишете това, " +"което търсите (копиране, Ctlr+C)." -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "Лично име" - -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "Презиме" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"От тук може да настроите клавишните комбинации за определен тип операции " +"(действия). Например операцията \"Копиране\" се извиква с клавишната комбинация " +"Ctrl+V." -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Титли" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Операция" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Титли след името" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Основна" -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "Кратко име" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Алтернативна" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "Рождена дата" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Клавишна комбинация за избраната операция" -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Улица (домашен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Без" -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -msgid "Home Address City" -msgstr "Град (домашен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Избраната операция не е свързана с никакъв клавиш." -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address State" -msgstr "Област (домашен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "&Стандартна" -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Пощенски код (домашен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "Възстановяване на стандартната комбинация за избраната операция." -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Държава (домашен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "&Потребителска" -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Етикет (домашен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "Настройване на клавишна комбинация за избраната операция." -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Улица (служебен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Използвайте този бутон за избор на нова клавишна комбинация за избраната " +"операция. След като натиснете бутона, ще може да натиснете клавишна комбинация " +"от клавиатурата, която ще бъде асоциирана с избраната операция." -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address City" -msgstr "Град (служебен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Бързи клавиши" -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -msgid "Business Address State" -msgstr "Област (служебен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Стандартна клавишна комбинация:" -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Пощенски код (служебен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"За да използвате клавиша \"%1\" като бърз клавиш, той трябва да бъде комбиниран " +"с някой от клавишите Win, Alt, Ctrl и/или Shift." -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Държава (служебен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Грешна клавишна комбинация" -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Етикет (служебен адрес)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Клавишната комбинация \"%1\" вече е зададена за действието \"%2\".\n" +"Моля, изберете друга клавишна комбинация." -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Home Phone" -msgstr "Домашен телефон" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Конфликт с програмна клавишна комбинация" -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Phone" -msgstr "Служебен телефон" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Клавишната комбинация \"%1\" вече е зададена за действието \"%2\".\n" +"Искате ли клавишната комбинация да бъде асоциирана с новата операция?" -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Мобилен телефон" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Конфликт с глобална клавишна комбинация" -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Business Fax" -msgstr "Служебен факс" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Клавишната комбинация \"%1\" вече е зададена за действието \"%2\".\n" +"Искате ли клавишната комбинация да бъде асоциирана с новата операция?" -#: tdeabc/addressee.cpp:614 -msgid "Car Phone" -msgstr "Автомобилен телефон" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Конфликт в клавишната комбинация" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Email Address" -msgstr "Е-поща" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Клавишната комбинация \"%1\" вече е зададена за действието \"%2\".\n" +"Искате ли клавишната комбинация да бъде асоциирана с новата операция?" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Mail Client" -msgstr "Пощенски клиент" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Реасоцииране" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Time Zone" -msgstr "Часови пояс" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Настройване на бързи клавиши" -#: tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Географско разположение" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Изпращане на съобщение за грешка" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Заглавие" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Вашият електронен адрес. Ако адресът е неправилен, моля, използвайте бутона за " +"настройване, за да зададете правилния си адрес на електронната поща." -#: tdeabc/addressee.cpp:727 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Длъжност" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "От:" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Department" -msgstr "Отдел" +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Настройване на е-пощата..." -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Note" -msgstr "Коментар" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "Електронният адрес на който е ще бъде изпратено съобщението за грешка." -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Идентификатор на продукт" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "За:" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Revision Date" -msgstr "Дата на преглед" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "&Изпращане" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 -msgid "Sort String" -msgstr "Низ за сортиране" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "Изпращане на съобщение за грешка." -#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Домашна страница" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Изпращане на съобщение за грешка до %1." -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Security Class" -msgstr "Ниво на сигурност" - -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Logo" -msgstr "Лого" - -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Photo" -msgstr "Снимка" - -#: tdeabc/addressee.cpp:955 -msgid "Agent" -msgstr "Агент" +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"Име на програма, за която е съобщението за грешка. Ако името не е коректно, " +"моля, използвайте падащия списък, за да изберете правилното име на програмата." -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "Програма: " -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"Версия на програмата. Моля, проверете дали съществува нова версия на програмата " +"преди да изпратите съобщение за грешка. Ако съществува по-нова версия, моля, " +"обновете програмата до последната стабилна версия и проверете дали грешката " +"съществува все още." -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Input file" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "няма зададена версия (грешка на програмиста)" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Invalid reference base" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "Операционна система:" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Can't find variable: " +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "Компилатор:" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Base is not an object" +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "&Ниво на критичност" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Syntax error in parameter list" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "Критично" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "No default value" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "Сериозно" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Evaluation error" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Нормално" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Range error" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "Желание (не е грешка)" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Reference error" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "Превод (грешка в превода)" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Syntax error" +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "&Относно:" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Type error" +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Въведете текст на английски, който описва грешката.\n" +"Като натиснете бутона \"Изпращане\", ще бъде изпратена\n" +"е-поща до програмиста, който отговаря за тази програма\n" +"и до сървъра, който поддържа базата от данни с грешки.\n" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI error" +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Undefined value" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "&Стартиране на помощника за съобщение за грешка" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Null value" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "unknown" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 -msgid "Embedded Metadata" +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." msgstr "" +"Трябва да въведете полетата \"Относно\" и \"Описание\" преди да изпратите " +"съобщението за грешка." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 -msgid "Embedded Icon(s)" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"

                      You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                      " +"
                        " +"
                      • break unrelated software on the system (or the whole system)
                      • " +"
                      • cause serious data loss
                      • " +"
                      • introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed
                      \n" +"

                      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                      " msgstr "" +"

                      Избрахте ниво на критичност Критично. Моля, имайте предвид, че това " +"ниво се отнася за грешки, които

                      " +"
                        " +"
                      • нарушават цялостната работа на системата;
                      • " +"
                      • водят до сериозна загуба на данни;
                      • " +"
                      • водят до пробиви в сигурността на системата, ако програмата е инсталирана " +"(без да се използва).
                      " +"

                      Ако грешката не може да бъде класифицирана в нито една от описаните " +"категории, моля, избере по-ниско ниво на критичност.

                      " -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Internal Name" -msgstr "Презиме" +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"

                      You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                      " +"
                        " +"
                      • make the package in question unusable or mostly so
                      • " +"
                      • cause data loss
                      • " +"
                      • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package
                      \n" +"

                      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                      " +msgstr "" +"

                      Избрахте ниво на критичност Сериозно. Моля, имайте предвид, че това " +"ниво се отнася за грешки, които

                      " +"
                        " +"
                      • водят до нестабилна работа на програмата;
                      • " +"
                      • водят до загуба на данни;
                      • " +"
                      • водят до пробиви в сигурността на системата и достъп до данните на " +"потребителя, който използва програмата.
                      " +"

                      Ако грешката не може да бъде класифицирана в нито една от описаните " +"категории, моля, избере по-ниско ниво на критичност.

                      " -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Описание:" +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +msgstr "" +"Съобщението за грешка не може да бъде изпратено.\n" +"Моля, изпратете съобщението за грешка ръчно от сайта.\n" +"Посетете сайта http://bugs.kde.org/ за повече инструкции." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Лиценз:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Съобщението е изпратено успешно. Благодарим за вашето съдействие." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Копиране" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Затваряне и отхвърляне\n" +"на текущото съобщение?" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Author(s)" -msgstr "&Автори" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Затваряне на съобщението" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 -msgid "Product" -msgstr "" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Избор..." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 -msgid "Compilation Date/Time" -msgstr "" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Requested Icon" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" msgstr "Избор на шрифт" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "SCM Module" -msgstr "MDI Mode" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "SCM Revision" -msgstr "Дата на преглед" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Коментар" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 -msgid "Icon Name(s)" -msgstr "" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Преглед на избрания шрифт" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 msgid "" -"" -"

                      'Print images'

                      " -"

                      If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                      " -"

                      If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

                      " +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." msgstr "" -"" -"

                      Печат на изображенията

                      " -"

                      Ако отметката е включена, изображенията, които се намират в страницата, ще " -"бъдат отпечатвани. В този случай печатът може да продължи по-дълго.

                      " -"

                      Ако отметката е изключена, ще се печата само текста в страницата.

                      " +"Преглед на избрания шрифт. Може да го смените като натиснете бутона " +"\"Избор...\"." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 -msgid "" -"" -"

                      'Print header'

                      " -"

                      If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

                      " -"

                      If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

                      " -msgstr "" -"" -"

                      Печат на горен колонтитул

                      " -"

                      Ако отметката е включена, ще се печата горен колонтитул на всяка страница. " -"Той съдържа текущата дата и час, адреса на страницата и номера на " -"страницата.

                      " +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Преглед на шрифта \"%1\"" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 msgid "" -"" -"

                      'Printerfriendly mode'

                      " -"

                      If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

                      " -"

                      If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

                      " +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." msgstr "" -"" -"

                      Обикновен режим на печат (черен текст, без фон)

                      " -"

                      Ако отметката е включена, ще се печата само черно и бяло. Текстът ще бъде " -"само черен, а фон няма да има. В този случай ще се печата много по-бързо и ще " -"се използва много по-малко мастило или тонер.

                      " -"

                      Ако отметката е изключена, ще се печата пълния вид на страницата с фона. " -"Операцията ще отнеме повече време и мастило или тонер.

                      " +"Преглед на шрифта \"%1\". Може да го смените като натиснете бутона " +"\"Избор...\"." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "Настройки на HTML" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Операции с изображение" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Обикновен режим на печат (черен текст, без фон)" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&Завъртане по час. стрелка" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Печат на изображенията" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "&Завъртане обратно на час. стрелка" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Печат на горен колонтитул" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "K Desktop Environment %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Из&ходен код на документа" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Изходен код на фрейма" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Преименуване на списък..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Информация за документа" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "&Запис на фона..." +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "Демон на TDE" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Запис на &фрейма..." +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Services" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Сигурност..." +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Стартиране на търсенето" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 -msgid "" -"Security Settings" -"

                      Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

                      Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" msgstr "" -"Настройки на сигурността" -"

                      Показване на удостоверенията на зарежданите страници. Само страниците, които " -"са прехвърлени използващи шифрована връзка имат удостоверения. " -"

                      Съвет: Ако иконата е заключено катинарче, означава, че сайта използва " -"шифрована връзка." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Print Rendering Tree to STDOUT" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Зареждане на аплет" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Print DOM Tree to STDOUT" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Зареждане на аплет" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Спиране на анимираните изображения" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Изход от програмата" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "&Кодова таблица" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Лента с инструменти" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Полуавтоматично" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Горе" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 -msgid "Russian" -msgstr "Руски" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Ляво" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украински" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Дясно" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Автоматично откриване" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Долу" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Ръчно откриване" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Неопределено" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "Използване на &стилове" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Скриване" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Увеличаване на шрифта" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 -msgid "" -"Enlarge Font" -"

                      Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"Увеличаване на шрифта" -"

                      Увеличаване размера на шрифта за текущия прозорец. Натиснете и задръжте " -"бутона на мишката за да се появи меню с всички налични размери на шрифта." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Само икони" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Намаляване на шрифта" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Само текст" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 -msgid "" -"Shrink Font" -"

                      Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"Намаляване на шрифта" -"

                      Намаляване размера на шрифта за този прозорец. Натиснете и задръжте бутона " -"на мишката за да се появи меню с всички налични размери на шрифта." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Текст отстрани на иконите" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text" -"

                      Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." -msgstr "" -"Търсене на текст" -"

                      Показване на диалог, в който може въведете текст за търсене в текущата " -"страница." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Текст под иконите" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 -msgid "" -"Find next" -"

                      Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "" -"Търсене на следващо" -"

                      Търсене на следващо срещане на текста чрез функцията за търсене на текст." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Малки (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 -msgid "" -"Find previous" -"

                      Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "" -"Търсене на предишно" -"

                      Търсене на предишно срещане на текста чрез функцията за търсене на текст." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Средни (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Търсене на текст по време на писане" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Големи (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Търсене на хипервръзки по време на писане" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Огромни (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Печат на фрейма..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Позиция на текста" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 -msgid "" -"Print Frame" -"

                      Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." -msgstr "" -"Печат на фрейм" -"

                      Възможно е страниците да имат няколко фрейма (подстраници). За да " -"разпечатате само един от тях, изберете го, като щракнете с мишката в него и " -"след това изберете този бутон." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Размер на иконите" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Режим на каретка" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Редактирането е забранено" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "Използване на фалшив клиент \"%1\"." +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Редактирането е разрешено" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Страницата съдържа грешки в кода." +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Настройване на бързи клавиши" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "&Скриване на грешките" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Допълнителни" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "&Изключване на предупреждения за грешки" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Съвет за деня" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Грешка: %1: %2" +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"Знаете ли, че...?\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Грешка: възел %1: %2" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Показване при стартиране" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Показване на изображенията на страницата" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "До&бавяне" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "Текущата сесия е шифрована с \"%1\", \"%2\" бита." +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "На&горе" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 -msgid "Session is not secured." -msgstr "Сесията не е шифрована." +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "На&долу" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Грешка при зареждане на \"%1\"." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "Превключване на езика" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "Грешка при зареждане на %1:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "Моля, изберете език за програмата" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 -msgid "Error: " -msgstr "Грешка: " +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "Език по подразбиране" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Заявената операция не може да бъде завършена" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" +"Добавяне на още един език, който ще бъде използван ако другите преводи не " +"съдържат подходящ превод" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Техническа причина: " +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" +"Езикът е променен. Промените ще се задействат при следващото стартиране на " +"програмата." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Подробности от заявката:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "Езикът на програмата е променен" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "Адрес: %1" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Основен език:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Дата и час: %1" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Език по подразбиране:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Допълнителна информация: %1" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "Това е основният език, който ще бъде използван най-напред" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" +"Този език ще бъде използван ако никой от предишните не съдържа подходящ превод" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Възможни причини:" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- разделител за нов ред ---" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Възможни решения:" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- разделител ---" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 -msgid "Page loaded." -msgstr "Страницата е заредена." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Настройване на лентите с инструменти" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." msgstr "" -"Заредено е %n от общо %1 изображения.\n" -"Заредени са %n от общо %1 изображения." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 -msgid " (In new window)" -msgstr " (В нов прозорец)" +"Сигурни ли сте, че искате всички ленти с инструменти да бъдат възстановени до " +"тяхното стандартно състояние? Имайте предвид, че промените ще бъдат приложени " +"незабавно." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Символна връзка" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Възстановяване" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (връзка)" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Анулиране" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%1 (%2 байта)" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Лента с инструменти:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 кБ)" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Всички действия:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (В друг фрейм)" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "&Избрани действия:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 -msgid "Email to: " -msgstr "Е-поща до: " +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "П&ромяна на иконата..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - Subject: " -msgstr " - Относно: " +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "Този елемент ще бъде заменен с всички елементи на вградения компонент." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 -msgid " - CC: " -msgstr " - КД: " +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "<Обединяване>" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 -msgid " - BCC: " -msgstr " - СКД: " +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "<Обединяване на %1>" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" -"This untrusted page links to
                      %1.
                      Do you want to follow the " -"link?" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." msgstr "" -"Тази ненадеждна страница съдържа хипервръзка към
                      %1.
                      " -"Искате ли да бъде отворена?" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 -msgid "Follow" -msgstr "Отваряне" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 -msgid "Frame Information" -msgstr "Информация за фрейм" +"Това е динамичен списък от действия. Може да пренареждате елементите на " +"списъка, но ако изтриете някой елемент след това няма да можете да го добавите " +"отново." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Информация]" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Списък на действията: %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Запис на фона" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Автоматичната проверка на правописа е включена." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Запис на фрейма като" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Автоматичната проверка на правописа е изключена." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "&Търсене във фрейм..." +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Автоматична проверка на правописа" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 -msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." msgstr "" -"Предупреждение: Това е защитена форма, но тя се опитва да върне данните в " -"нешифрован вид. Някои може да прихване връзката и да види тази информация.\n" -"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" +"Твърде много грешни думи. Автоматичната проверка на правописа е изключена." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Предаване на данни по мрежата" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "&Редактиране..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&Изпращане нешифровани" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "&Изчистване на историята" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 -msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Предупреждение: Въведените данни се прехвърлят по мрежата в нешифрован вид.\n" -"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Няма други елементи в историята." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 -msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" msgstr "" -"Тази страница се опитва да изпрати въведените данни по електронна поща.\n" -"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 -msgid "&Send Email" -msgstr "&Изпращане на е-поща" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "Из&триване" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 -msgid "" -"The form will be submitted to
                      %1
                      on your local filesystem.
                      " -"Do you want to submit the form?" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." msgstr "" -"Формата ще бъде изпратена
                      %1
                      на вашата локална файлова " -"система.
                      Сигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 -msgid "Submit" -msgstr "Изпращане" +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Достигнат е края на документа.\n" +"Продължение от началото на документа?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" msgstr "" -"Този сайт се опита да прикачи файл от вашия компютър във формата за изпращане. " -"Прикаченият файл беше премахнат за ваша безопасност." +"Достигнато е началото на документа.\n" +"Продължение от края на документа?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Търсене:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/сек)" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Чувствителен регистър" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Security Warning" -msgstr "Предупреждение за сигурност" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замяна на &всички" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 -msgid "Access by untrusted page to
                      %1
                      denied." -msgstr "Достъпът от ненадеждна страница към
                      %1
                      е отказан." +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Замяна с:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 -msgid "Security Alert" -msgstr "Сигнал за опасност" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Отиване на ред" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "" -"Портфейлът \"%1\" е отворен и се използва за попълване на данни във формата и " -"пароли." +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Отиване на ред:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "За&тваряне на портфейла" +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "Преди&шен" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "JavaScript &Debugger" +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "На&пред" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "" -"Страницата се опита да отвори нов прозорец чрез JavaScript, но беше блокирана." +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Блокиране на изскачащи прозорци" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." +msgstr "" +"Няма налична информация.\n" +"Използваният обект TDEAboutData не съществува." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "&Автор" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "&Автори" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" -"Страницата се опита да отвори изскачащ прозорец, но беше блокирана.\n" -"Щракнете върху иконата в лентата за състоянието, ако искате да промените\n" -"поведението или ако искате да видите изскачащия прозорец." +"Ако искате да съобщите за грешка, използвайте адреса http://bugs.kde.org.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 -#, c-format +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" +"Please report bugs to %2.\n" msgstr "" -"&Показване на блокирания прозорец\n" -"&Показване на блокираните прозорци (%n)" +"Моля, съобщавайте за грешки на %2.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "Показване на па&сивни известявания за блокираните прозорци" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Благодарности" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "Настройване правилата на JavaScript за отваряне на нови прозорци..." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "&Превод" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Лиценз" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Embeddable HTML component" +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пиксела)" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 пиксела" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 пиксела)" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +msgid "" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Изображение - %1x%2 пиксела" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Готово." +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Копиране" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Търсене на \"%1\" в %2" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Без запис" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Търсене на \"%1\" в" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Проверка на базата данни sycoca само един път" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Отваряне на \"%1\"" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "Демон на TDE" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Спиране на анимациите" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "Демон на TDE - стартира обновления на БД Sycoca при необходимост" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Копиране на е-пощата" +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&Запис на адреса..." +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Копиране на &адреса" +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Отваряне в &нов прозорец" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Highlight the entry in the menu" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Отваряне в &текущия прозорец" +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Do not check if sycoca database is up to date" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Отваряне в нов &подпрозорец" +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "The id of the menu entry to locate" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Презареждане на фрейма" +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Menu item '%1' could not be highlighted." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Блокиране на вътрешен фрейм..." +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Информация за фрейма" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Запис на изображението..." +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Изпращане на изображение..." +#: kded/tde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Копиране на изображение" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "No menu item '%1'." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Копиране на адреса" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Menu item '%1' not found in menu." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Преглед на %1" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Старо име на хост" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Блокиране на изображение..." +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Ново име на хост" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Блокиране на изображенията от %1" +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Грешка: Променливата на средата HOME не е зададена.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Запис на адреса" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Запис на изображението" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Добавяне на адрес към филтъра" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "Въведете адреса:" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +#: kded/khostname.cpp:88 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" msgstr "" -"Вече има файл с име \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Презапис на файл" +"Грешка: Променливата DISPLAY не е зададена.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапис" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "" -"Мениджърът за изтегляне (%1) не може да бъде намерен в променливата PATH " +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Информиране на TDE относно смяната името на хоста" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Опитайте се да го преинсталирате\n" -"\n" -"Интеграцията с Konqueror ще бъде забранена!" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Стандартен размер на шрифта (100%)" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "Търсенето е спряно." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Стартиране - търсене на хипервръзки по време на писане" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Стартиране - търсене на текст по време на писане" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Намерена е хипервръзка: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Не е намерена хипервръзка: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Намерен е текст: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Не е намерен текст: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Активиран е клавиш за достъп" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "Анулиране" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печат на %1" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Няма приставка за \"%1\".\n" -"Искате ли да бъде изтеглена от \"%2\"?" +"Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Липсваща приставка" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Do not signal applications to update" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "Изтегляне" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Disable incremental update, re-read everything" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Без изтегляне" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Check file timestamps" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Проверка на правописа" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Disable checking files (dangerous)" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "&Edit History..." -msgstr "&Редактиране..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Create global database" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "&Изчистване на историята" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Perform menu generation test run only" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Не може да бъде намерена поддръжка за %1!" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Track menu id for debug purposes" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Silent - work without windows and stderr" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Embeddable component for multipart/mixed" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Basic Page Style" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Rebuilds the system configuration cache." -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "the document is not in the correct file format" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Reloading TDE configuration, please wait..." -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE Configuration Manager" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "XML parsing error" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Do you want to reload TDE configuration?" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 -msgid "TDE plugin wizard" -msgstr "" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Do Not Reload" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 #, fuzzy -msgid "The following plugins are available." -msgstr "" -"Не са открити съвпадения.\n" +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Configuration information reloaded successfully." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 -msgid "Click on next to install the selected plugin." +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" msgstr "" +"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 -msgid "Plugin installation confirmation" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." msgstr "" +"Грешка при стартирането на нов процес.\n" +"Системата може да е достигнала максималния брой отворени файлове или " +"максималния брой отворени файлове, които вие може да ползвате." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 -msgid "I agree." +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." msgstr "" +"Грешка при създаването на нов процес.\n" +"Системата може да е достигнала максималния брой разрешени процеси или " +"максималния брой разрешени процеси, които вие може да стартирате." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 -msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." -msgstr "" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Не може да бъде намерен изпълним файл \"%1\"." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 -msgid "Plugin licence" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" msgstr "" +"Грешка при отваряне на библиотеката \"%1\".\n" +"%2" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Installation in progress." -msgstr "Инсталирането е неуспешно." - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Plugin installation" -msgstr "Инсталация" - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Installation status" -msgstr "Инсталация" - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "To install " -msgstr "Инсталиране" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестна грешка" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid " you need to agree to the following" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" msgstr "" +"Библиотеката \"kdemain\" не може да бъде намерена в \"%1\".\n" +"%2" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 -msgid "Installation completed. Reload the page." -msgstr "" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "Услугата TDEInit не може да стартира \"%1\"." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталирането е неуспешно." +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Услугата \"%1\" не може да бъде намерена." -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Това е индекс за търсене. Въведете думи за търсене: " +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Услугата \"%1\" е с невалиден формат." -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Стартиране на %1" + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" +"Unknown protocol '%1'.\n" msgstr "" -"Следните файлове няма да бъдат качени, защото не могат да бъдат намерени.\n" -"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" +"Неизвестен протокол \"%1\".\n" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Изпращане на потвърждение" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Грешка при зареждане на \"%1\".\n" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "И&зпращане въпреки това" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" +msgstr "" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" msgstr "" -"Готвите се да прехвърляте следните файлове от вашия локален компютър към " -"Интернет.\n" -"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Изпращане на потвърждение" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Презиме" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "&Изпращане на файлове" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Описание:" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Запис на информацията за включване" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Лиценз:" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Запис" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Копиране" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "&Никога за този сайт" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "&Автори" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Без запис" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" +msgstr "" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 -msgid "Store passwords on this page?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Параметри на аплета" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "Избор на шрифт" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Параметър" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "MDI Mode" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Клас" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Дата на преглед" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Базов адрес" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Коментар" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Архиви" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "Приставка за изпълнение на Джава аплети" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Зареждане на аплет" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Модул за настройване на ресурсите" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Грешка: Не може да бъде намерена виртуалната машина на Java" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Подписано от (проверка: " +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Няма налични ресурси!" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Удостоверение (проверка: " +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Настройване на ресурсите" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Общи настройки" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Само за четене" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "InvalidPurpose" +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "Настройки на ресурса %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "PathLengthExceeded" +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Моля, въведете името на ресурса." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "InvalidCA" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "ресурс" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Expired" +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "SelfSigned" +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "ErrorReadingRoot" +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "До&бавяне..." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Revoked" +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Използване като стандарт" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "Untrusted" +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Няма стандартни ресурси! Моля, изберете някой." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "SignatureFailed" +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Моля, изберете типа на новия ресурс:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Rejected" +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Създаването на ресурс от тип \"%1\" е невъзможно." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "PrivateKeyFailed" +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "" +"Не е разрешено изтриването на стандартен ресурс! Моля, първо изберете нов " +"стандартен ресурс." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "InvalidHost" +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "" +"Не е разрешено използването на ресурс с права само за четене като стандартен!" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Не е разрешено използването на неактивен ресурс като стандартен!" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Разрешавате ли аплета на Java, които има следните удостоверения:" +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" +"Не е разрешено деактивирането на стандартен ресурс! Моля, първо изберете нов " +"стандартен ресурс." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "следните права за достъп" +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"Няма валиден стандартен ресурс! Моля, изберете някой, който не е само за четене " +"и активен." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "&Не" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "No default value" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "О&тхвърляне на всички" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Evaluation error" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "&Да" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Range error" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "П&риемане на всички" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Reference error" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Инициализиране на аплета \"%1\"..." +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Syntax error" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Стартиране на аплета \"%1\"..." +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Type error" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Аплетът \"%1\" е стартиран" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI error" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Аплетът \"%1\" е спрян" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Syntax error in parameter list" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Потвърждение на операцията от JavaScript" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Invalid reference base" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Тази страница се опитва да изпрати форма, която ще отвори нов браузър " -"използвайки JavaScript.\n" -"Сигурни ли сте, че искате операцията да бъде изпълнена?" +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Can't find variable: " -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

                      %1

                      in a new browser window via JavaScript.
                      " -"Do you want to allow the form to be submitted?
                      " -msgstr "" -"Тази страница се опитва да изпрати форма, която ще отвори " -"

                      %1

                      в нов браузър използвайки JavaScript.
                      " -"Сигурни ли сте, че искате операцията да бъде изпълнена?
                      " +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Base is not an object" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Разрешване" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Undefined value" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Забраняване" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Null value" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaScript Error" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Из&ходен код на документа" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "&Изключване на предупреждението" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Изходен код на фрейма" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "JavaScript Debugger" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Информация за документа" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Call stack" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "&Запис на фона..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "JavaScript console" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Запис на &фрейма..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Next" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Сигурност..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Step" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"

                      Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

                      Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"Настройки на сигурността" +"

                      Показване на удостоверенията на зарежданите страници. Само страниците, които " +"са прехвърлени използващи шифрована връзка имат удостоверения. " +"

                      Съвет: Ако иконата е заключено катинарче, означава, че сайта използва " +"шифрована връзка." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Continue" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Print Rendering Tree to STDOUT" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Break at Next Statement" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Print DOM Tree to STDOUT" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Next" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Спиране на анимираните изображения" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Step" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "&Кодова таблица" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Parse error at %1 line %2" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Полуавтоматично" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Арабски" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Балтийски" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Тази страница се опитва да отвори нов браузър използвайки JavaScript.\n" -"Сигурни ли сте, че искате операцията да бъде изпълнена?" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Централноевропейски" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"This site is requesting to open" -"

                      %1

                      in a new browser window via JavaScript.
                      " -"Do you want to allow this?
                      " -msgstr "" -"Тази страница се опитва да отвори " -"

                      %1

                      в нов браузър използвайки JavaScript.
                      " -"Сигурни ли сте, че искате операцията да бъде изпълнена?
                      " +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Гръцки" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Затваряне на прозореца?" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Японски" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Изисква се потвърждение" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Западноевропейски" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "" -"Искате ли отметката към адреса \"%1\" да бъде добавена към колекцията с " -"отметки?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Автоматично откриване" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "" -"Искате ли отметката към адреса \"%1\" със заглавие \"%2\" да бъде добавена към " -"колекцията с отметки?" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Ръчно откриване" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "Опит за добавяне на отметка от JavaScript." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Използване на &стилове" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Забрана" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Увеличаване на шрифта" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" +"Enlarge Font" +"

                      Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." msgstr "" -"Скриптът от тази страница причинява затруднения на браузъра. Ако скриптът " -"продължи да се изпълнява, другите програми могат да започнат да работят " -"по-бавно.\n" -"Искате ли скриптът да бъде прекъснат?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "Пр&екъсване" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Лента с инструменти на видеото" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "&Цял екран" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&Половин размер" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "&Нормален размер" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Двоен размер" +"Увеличаване на шрифта" +"

                      Увеличаване размера на шрифта за текущия прозорец. Натиснете и задръжте " +"бутона на мишката за да се появи меню с всички налични размери на шрифта." -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Намаляване на шрифта" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"Shrink Font" +"

                      Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." msgstr "" +"Намаляване на шрифта" +"

                      Намаляване размера на шрифта за този прозорец. Натиснете и задръжте бутона " +"на мишката за да се появи меню с всички налични размери на шрифта." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"

                      Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." msgstr "" +"Търсене на текст" +"

                      Показване на диалог, в който може въведете текст за търсене в текущата " +"страница." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" +"Find next" +"

                      Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" msgstr "" +"Търсене на следващо" +"

                      Търсене на следващо срещане на текста чрез функцията за търсене на текст." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"Find previous" +"

                      Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" msgstr "" +"Търсене на предишно" +"

                      Търсене на предишно срещане на текста чрез функцията за търсене на текст." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Търсене на текст по време на писане" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Търсене на хипервръзки по време на писане" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Do Not Connect" -msgstr "Без запис" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Печат на фрейма..." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Запазване на изходния резултат от скрипта" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"

                      Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"Печат на фрейм" +"

                      Възможно е страниците да имат няколко фрейма (подстраници). За да " +"разпечатате само един от тях, изберете го, като щракнете с мишката в него и " +"след това изберете този бутон." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Проверка дали конфигурационният файл се нуждае от обновяване" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Режим на каретка" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Файл за четене на инструкциите за обновяване от" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Използване на фалшив клиент \"%1\"." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Поддържат се само локални файлове." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Страницата съдържа грешки в кода." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "KConf Update" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "&Скриване на грешките" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Инструмент за обновяване на потребителските конфигурационни файлове" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "&Изключване на предупреждения за грешки" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Всички" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Грешка: %1: %2" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "Пр&опускане" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Грешка: възел %1: %2" -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Замяна на \"%1\" с \"%2\"?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Показване на изображенията на страницата" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Няма заменен текст." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Текущата сесия е шифрована с \"%1\", \"%2\" бита." -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." -msgstr "" -"Направена е 1 замяна.\n" -"Направени са %n замени." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Сесията не е шифрована." -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Достигнато е началото на документа." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Грешка при зареждане на \"%1\"." -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Достигнат е края на документа." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "Грешка при зареждане на %1:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Продължение от края на документа?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Грешка: " -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Продължение от началото на документа?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Заявената операция не може да бъде завършена" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Рестарт" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Техническа причина: " -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 -msgid "" -"Changes in this section requires root access.
                      " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." -msgstr "" -"За този модул са ви необходими администраторски права." -"
                      Натиснете бутона \"Администраторски режим\", за да ги получите." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Подробности от заявката:" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 -msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." -msgstr "" -"Трябва да въведете администраторската парола, за може да направите промените, " -"защото те изискват администраторски права." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "Адрес: %1" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 #, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Модулът за настройване вече е отворен в програмата %1." +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Дата и час: %1" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "Loading..." -msgstr "Зареждане..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Допълнителна информация: %1" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "Низът за замяна сочи към низ по-голям от \"\\%1\". " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "" -"но образецът за замяна дефинира само 1 замяна.\n" -"но образецът за замяна дефинира само %n замени." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Възможни причини:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "но образецът за замяна не дефинира замени." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Възможни решения:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Моля, коригирайте грешката." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Страницата е заредена." -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                      Description:%1
                      Author:%2
                      Version:%3
                      License:%4
                      " +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                      Описание:%1
                      Автор:%2
                      Версия:%3
                      Лиценз:%4
                      " +"Заредено е %n от общо %1 изображения.\n" +"Заредени са %n от общо %1 изображения." -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(Приставката няма настройки за настройване)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (В нов прозорец)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Търсене на текст" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Символна връзка" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Замяна на текст" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (връзка)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "Т&екст за търсене:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%1 (%2 байта)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Ре&гулярен израз" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 кБ)" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редактиране..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (В друг фрейм)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Замяна" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "Е-поща до: " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Текст за з&амяна:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Относно: " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "&Използване на параметър за поставяне" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - КД: " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "&Вмъкване" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - СКД: " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "&Чувствителен регистър" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +msgid "" +"This untrusted page links to
                      %1.
                      Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"Тази ненадеждна страница съдържа хипервръзка към
                      %1.
                      " +"Искате ли да бъде отворена?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Търсене само на &цели думи" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Отваряне" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "Търсене от тек&ущата позиция" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Информация за фрейм" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Търсене в о&братна посока" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Информация]" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "Търсене само в &маркираното" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Запис на фона" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "Потвър&ждение при замяна" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Запис на фрейма като" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "Стартиране на замяната" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "&Търсене във фрейм..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Ако натиснете бутона Замяна, документът ще бъде претърсен за " -"въведения текст и всяко срещане ще бъде заменено със зададения текст за " -"замяна." +"Предупреждение: Това е защитена форма, но тя се опитва да върне данните в " +"нешифрован вид. Някои може да прихване връзката и да види тази информация.\n" +"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "&Търсене" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Предаване на данни по мрежата" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "Стартиране на търсенето" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&Изпращане нешифровани" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Ако натиснете бутона Търсене, документът ще бъде претърсен за " -"въведения текст." +"Предупреждение: Въведените данни се прехвърлят по мрежата в нешифрован вид.\n" +"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "Въведете термин за търсене или изберете предишен термин от списъка." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -msgid "If enabled, search for a regular expression." +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Ако отметката е включена, при търсенето ще се използва регулярен израз." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "Редактиране на регулярен израз чрез графичен редактор." +"Тази страница се опитва да изпрати въведените данни по електронна поща.\n" +"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Въведете низ за замяна или изберете предишен от списъка." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "&Изпращане на е-поща" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

                      To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." +"The form will be submitted to
                      %1
                      on your local filesystem.
                      " +"Do you want to submit the form?" msgstr "" -"" -"

                      Ако отметката е включена, всяко срещане на \\N" -", където N е цяло число, ще бъде заменено със съответната " -"стойност (\"подниз заграден в скоби\") от образеца.

                      " -"

                      За да включите знаците \\N в замяната, използвайте " -"допълнителна обратна наклонена черта. Примерно \\\\N

                      " -".
                      " +"Формата ще бъде изпратена
                      %1
                      на вашата локална файлова " +"система.
                      Сигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Щракнете за меню от налични елементи." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Изпращане" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "Изискват се граници на дума в двата края на съвпадението." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"Този сайт се опита да прикачи файл от вашия компютър във формата за изпращане. " +"Прикаченият файл беше премахнат за ваша безопасност." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Търсене от позицията на курсора вместо от началото." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Търсене само в маркирания текст." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/сек)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "Игнориране на главни/малки букви при търсенето." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Предупреждение за сигурност" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "Търсене в обратна посока." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
                      %1
                      denied." +msgstr "Достъпът от ненадеждна страница към
                      %1
                      е отказан." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Потвърждение при замяна." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Сигнал за опасност" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "Всеки знак" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "" +"Портфейлът \"%1\" е отворен и се използва за попълване на данни във формата и " +"пароли." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "В началото на реда" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "За&тваряне на портфейла" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Набор от знаци" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "JavaScript &Debugger" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Повтаряне нула или повече пъти" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "" +"Страницата се опита да отвори нов прозорец чрез JavaScript, но беше блокирана." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Повтаряне един или повече пъти" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Блокиране на изскачащи прозорци" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "Незадължителен знак" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" +"Страницата се опита да отвори изскачащ прозорец, но беше блокирана.\n" +"Щракнете върху иконата в лентата за състоянието, ако искате да промените\n" +"поведението или ако искате да видите изскачащия прозорец." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "" +"&Показване на блокирания прозорец\n" +"&Показване на блокираните прозорци (%n)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "Показване на па&сивни известявания за блокираните прозорци" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "Newline" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "Настройване правилата на JavaScript за отваряне на нови прозорци..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Carriage Return" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пиксела)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "White Space" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 пиксела" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "Digit" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 пиксела)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "Пълно съвпадение" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Изображение - %1x%2 пиксела" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Маркиран текст (%1)" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Готово." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Трябва да въведете текст за търсене." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Търсенето е спряно." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Грешен регулярен израз." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Стартиране - търсене на хипервръзки по време на писане" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Търсене следващата поява на \"%1\"?" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Стартиране - търсене на текст по време на писане" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "" -"Намерено е 1 съвпадение.\n" -"Намерени са %n съвпадения." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Намерена е хипервръзка: \"%1\"." -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Няма намерени съвпадения за \"%1\"." - -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Няма намерени съвпадения за \"%1\"." - -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Продължение от края?" - -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Продължение от началото?" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Не е намерена хипервръзка: \"%1\"." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 -msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." -"
                      " -"
                      The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
                      " -msgstr "" -"Грешка при зареждане на модула \"%1\"." -"
                      " -"
                      Файлът за работното поле (%2), както и библиотеката (%3), са намерени, но " -"въпреки това модулът не можа да се зареди. Най-вероятно модулът за създаване " -"(factory declaration) е грешен, или функцията \"create_*\" липсва.
                      " +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Намерен е текст: \"%1\"." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Зададената библиотека %1 не може да бъда намерена." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Не е намерен текст: \"%1\"." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Модулът %1 не може да бъда намерен." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Активиран е клавиш за достъп" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 -msgid "" -"" -"

                      The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " -"because they are obsolete and replaced by zeroconf." -"
                      If you still wish to use them, you should install the lisa package from " -"the Universe repository.

                      " -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Печат на %1" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 -#, fuzzy +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" "" -"

                      The diagnostics is:" -"
                      The desktop file %1 could not be found.

                      " +"

                      'Print images'

                      " +"

                      If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                      " +"

                      If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

                      " msgstr "" "" -"

                      Диагнозата е:" -"
                      Файлът на работното поле %1 не може да бъда намерен." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Модулът %1 не може да бъде зареден." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Модулът %1 не е валиден конфигурационен модул." +"

                      Печат на изображенията

                      " +"

                      Ако отметката е включена, изображенията, които се намират в страницата, ще " +"бъдат отпечатвани. В този случай печатът може да продължи по-дълго.

                      " +"

                      Ако отметката е изключена, ще се печата само текста в страницата.

                      " -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" "" -"

                      The diagnostics is:" -"
                      The desktop file %1 does not specify a library." +"

                      'Print header'

                      " +"

                      If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

                      " +"

                      If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

                      " msgstr "" "" -"

                      Диагнозата е:" -"
                      Файлът на работното поле %1 не задава библиотека." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Грешка при зареждане на модула." +"

                      Печат на горен колонтитул

                      " +"

                      Ако отметката е включена, ще се печата горен колонтитул на всяка страница. " +"Той съдържа текущата дата и час, адреса на страницата и номера на " +"страницата.

                      " -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 msgid "" "" -"

                      The diagnostics is:" -"
                      %1" -"

                      Possible reasons:

                      " -"
                        " -"
                      • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
                      • You have old third party modules lying around.
                      " -"

                      Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

                      " +"

                      'Printerfriendly mode'

                      " +"

                      If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

                      " +"

                      If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

                      " msgstr "" "" -"

                      Проблемът е:" -"
                      %1" -"

                      Възможни причини:

                      " -"
                        " -"
                      • Възникнала е грешка при последното обновяване на системата и е останал " -"някой случаен модул от предната версия." -"
                      • Инсталира ли сте модули, които са не са от системата, но се явяват " -"заместители на стандартните модули.
                      " -"

                      Моля, проверете съобщението за грешка внимателно и се опитайте да премахнете " -"модулите, които са споменати. Ако и тази операция се провали, обновете цялата " -"система или се свържете с доставчика си на софтуер.

                      " - -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Избор на компоненти" +"

                      Обикновен режим на печат (черен текст, без фон)

                      " +"

                      Ако отметката е включена, ще се печата само черно и бяло. Текстът ще бъде " +"само черен, а фон няма да има. В този случай ще се печата много по-бързо и ще " +"се използва много по-малко мастило или тонер.

                      " +"

                      Ако отметката е изключена, ще се печата пълния вид на страницата с фона. " +"Операцията ще отнеме повече време и мастило или тонер.

                      " -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Избор на компоненти..." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Настройки на HTML" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Достигнат е края на документа.\n" -"Продължение от началото на документа?" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Обикновен режим на печат (черен текст, без фон)" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Достигнато е началото на документа.\n" -"Продължение от края на документа?" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Печат на изображенията" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Търсене:" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Печат на горен колонтитул" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Чувствителен регистър" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замяна на &всички" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Embeddable HTML component" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Замяна с:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Копиране" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Отиване на ред:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Търсене на \"%1\" в %2" -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Търсене на \"%1\" в" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Задача" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Отваряне на \"%1\"" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (TDE %3)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Спиране на анимациите" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Копиране на е-пощата" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Other Contributors:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Запис на адреса..." -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Липсва лого)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Копиране на &адреса" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Относно %1" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Отваряне в &нов прозорец" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Липсва изображение" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Отваряне в &текущия прозорец" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Изход от ц&ял екран" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Отваряне в нов &подпрозорец" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "&Цял екран" - -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Проверка на правописа" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Презареждане на фрейма" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "Кра&й" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Блокиране на вътрешен фрейм..." -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Затваряне" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Информация за фрейма" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "&Създаване на комбинация root/affix извън главния речник" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Запис на изображението..." -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "О&тчитане на думите, образувани от други думи, като грешки" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Изпращане на изображение..." -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Речник:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Копиране на изображение" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Ко&дова таблица:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Копиране на адреса" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Външна програма Ispell" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Преглед на %1" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Външна програма Aspell" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Блокиране на изображение..." -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Външна програма Hspell" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Блокиране на изображенията от %1" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Външна програма Zemberek" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Запис на адреса" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "Про&грама:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Запис на изображението" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Испански" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Добавяне на адрес към филтъра" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Датски" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "Въведете адреса:" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Немски" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Вече има файл с име \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Немски (нов правопис)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Презапис на файл" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Португалски (Бразилия)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Стандартен размер на шрифта (100%)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португалски" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Есперанто" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Не може да бъде намерена поддръжка за %1!" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвежки" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Полски" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Embeddable component for multipart/mixed" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенски" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Словашки" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." +msgstr "" +"Не са открити съвпадения.\n" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Чешки" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведски" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Немски (Швейцария)" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литовски" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Френски" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Белоруски" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "Инсталирането е неуспешно." -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Унгарски" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "Инсталация" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Неизвестен речник" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "Инсталация" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Стандартен речник за Ispell" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Инсталиране" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "%1 [%2]" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "Стандартен речник за Aspell" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "%1" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Инсталирането е неуспешно." -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "the document is not in the correct file format" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Няма налична информация.\n" -"Използваният обект TDEAboutData не съществува." +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "&Автор" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML parsing error" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "&Автори" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use " -"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"Ако искате да съобщите за грешка, използвайте адреса http://bugs.kde.org.\n" +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Basic Page Style" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"Моля, съобщавайте за грешки на %2.\n" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript Error" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Благодарности" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "&Изключване на предупреждението" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "&Превод" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "JavaScript Debugger" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Лиценз" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Call stack" -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Изпращане на съобщение за грешка" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaScript console" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -msgstr "" -"Вашият електронен адрес. Ако адресът е неправилен, моля, използвайте бутона за " -"настройване, за да зададете правилния си адрес на електронната поща." +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Next" -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "От:" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Step" -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Настройване на е-пощата..." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Continue" -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "Електронният адрес на който е ще бъде изпратено съобщението за грешка." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Break at Next Statement" -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "За:" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Next" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "&Изпращане" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Step" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "Изпращане на съобщение за грешка." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Parse error at %1 line %2" -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 #, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Изпращане на съобщение за грешка до %1." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"Име на програма, за която е съобщението за грешка. Ако името не е коректно, " -"моля, използвайте падащия списък, за да изберете правилното име на програмата." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "Програма: " +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" msgstr "" -"Версия на програмата. Моля, проверете дали съществува нова версия на програмата " -"преди да изпратите съобщение за грешка. Ако съществува по-нова версия, моля, " -"обновете програмата до последната стабилна версия и проверете дали грешката " -"съществува все още." - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "Версия:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "няма зададена версия (грешка на програмиста)" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "Операционна система:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "Компилатор:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "&Ниво на критичност" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "Критично" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "Сериозно" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Потвърждение на операцията от JavaScript" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Нормално" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Тази страница се опитва да изпрати форма, която ще отвори нов браузър " +"използвайки JavaScript.\n" +"Сигурни ли сте, че искате операцията да бъде изпълнена?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "Желание (не е грешка)" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open " +"

                      %1

                      in a new browser window via JavaScript.
                      " +"Do you want to allow the form to be submitted?
                      " +msgstr "" +"Тази страница се опитва да изпрати форма, която ще отвори " +"

                      %1

                      в нов браузър използвайки JavaScript.
                      " +"Сигурни ли сте, че искате операцията да бъде изпълнена?
                      " -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "Превод (грешка в превода)" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Разрешване" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "&Относно:" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Забраняване" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" msgstr "" -"Въведете текст на английски, който описва грешката.\n" -"Като натиснете бутона \"Изпращане\", ще бъде изпратена\n" -"е-поща до програмиста, който отговаря за тази програма\n" -"и до сървъра, който поддържа базата от данни с грешки.\n" +"Тази страница се опитва да отвори нов браузър използвайки JavaScript.\n" +"Сигурни ли сте, че искате операцията да бъде изпълнена?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " -"email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to " -"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" -"\n" -"Thank you for helping!" +"This site is requesting to open" +"

                      %1

                      in a new browser window via JavaScript.
                      " +"Do you want to allow this?
                      " msgstr "" +"Тази страница се опитва да отвори " +"

                      %1

                      в нов браузър използвайки JavaScript.
                      " +"Сигурни ли сте, че искате операцията да бъде изпълнена?
                      " -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "&Стартиране на помощника за съобщение за грешка" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Затваряне на прозореца?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "unknown" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Изисква се потвърждение" -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" msgstr "" -"Трябва да въведете полетата \"Относно\" и \"Описание\" преди да изпратите " -"съобщението за грешка." +"Искате ли отметката към адреса \"%1\" да бъде добавена към колекцията с " +"отметки?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"

                      You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

                      " -"
                        " -"
                      • break unrelated software on the system (or the whole system)
                      • " -"
                      • cause serious data loss
                      • " -"
                      • introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed
                      \n" -"

                      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

                      " -msgstr "" -"

                      Избрахте ниво на критичност Критично. Моля, имайте предвид, че това " -"ниво се отнася за грешки, които

                      " -"
                        " -"
                      • нарушават цялостната работа на системата;
                      • " -"
                      • водят до сериозна загуба на данни;
                      • " -"
                      • водят до пробиви в сигурността на системата, ако програмата е инсталирана " -"(без да се използва).
                      " -"

                      Ако грешката не може да бъде класифицирана в нито една от описаните " -"категории, моля, избере по-ниско ниво на критичност.

                      " - -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 msgid "" -"

                      You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

                      " -"
                        " -"
                      • make the package in question unusable or mostly so
                      • " -"
                      • cause data loss
                      • " -"
                      • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " -"the affected package
                      \n" -"

                      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

                      " +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" msgstr "" -"

                      Избрахте ниво на критичност Сериозно. Моля, имайте предвид, че това " -"ниво се отнася за грешки, които

                      " -"
                        " -"
                      • водят до нестабилна работа на програмата;
                      • " -"
                      • водят до загуба на данни;
                      • " -"
                      • водят до пробиви в сигурността на системата и достъп до данните на " -"потребителя, който използва програмата.
                      " -"

                      Ако грешката не може да бъде класифицирана в нито една от описаните " -"категории, моля, избере по-ниско ниво на критичност.

                      " +"Искате ли отметката към адреса \"%1\" със заглавие \"%2\" да бъде добавена към " +"колекцията с отметки?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." -msgstr "" -"Съобщението за грешка не може да бъде изпратено.\n" -"Моля, изпратете съобщението за грешка ръчно от сайта.\n" -"Посетете сайта http://bugs.kde.org/ за повече инструкции." +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "Опит за добавяне на отметка от JavaScript." -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Съобщението е изпратено успешно. Благодарим за вашето съдействие." +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Забрана" -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" msgstr "" -"Затваряне и отхвърляне\n" -"на текущото съобщение?" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "Затваряне на съобщението" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- разделител за нов ред ---" +"Скриптът от тази страница причинява затруднения на браузъра. Ако скриптът " +"продължи да се изпълнява, другите програми могат да започнат да работят " +"по-бавно.\n" +"Искате ли скриптът да бъде прекъснат?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- разделител ---" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Настройване на лентите с инструменти" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "Пр&екъсване" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате всички ленти с инструменти да бъдат възстановени до " -"тяхното стандартно състояние? Имайте предвид, че промените ще бъдат приложени " -"незабавно." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Възстановяване" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Лента с инструменти:" +"Няма приставка за \"%1\".\n" +"Искате ли да бъде изтеглена от \"%2\"?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Всички действия:" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Липсваща приставка" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "&Избрани действия:" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Изтегляне" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "П&ромяна на иконата..." +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Без изтегляне" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "Този елемент ще бъде заменен с всички елементи на вградения компонент." +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Следните файлове няма да бъдат качени, защото не могат да бъдат намерени.\n" +"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "<Обединяване>" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Изпращане на потвърждение" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "<Обединяване на %1>" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "И&зпращане въпреки това" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" msgstr "" -"Това е динамичен списък от действия. Може да пренареждате елементите на " -"списъка, но ако изтриете някой елемент след това няма да можете да го добавите " -"отново." +"Готвите се да прехвърляте следните файлове от вашия локален компютър към " +"Интернет.\n" +"Сигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Списък на действията: %1" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Изпращане на потвърждение" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Редактирането е забранено" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Изпращане на файлове" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Редактирането е разрешено" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Запис на информацията за включване" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "" -"Трябва да рестартирате диалога, за да може новите настройки да влязат в сила." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Запис" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Проверка на правописа" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "&Никога за този сайт" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
                      Unicode code point: U+%3" -"
                      (In decimal: %4)" -"
                      (Character: %5)
                      " +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Без запис" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" msgstr "" -"%2" -"
                      Уникод: U+%3" -"
                      Десетично: %4" -"
                      Знак: %5
                      " -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Това е индекс за търсене. Въведете думи за търсене: " -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Таблица:" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Инициализиране на аплета \"%1\"..." -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "&Уникод:" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Стартиране на аплета \"%1\"..." -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Показване на лентата с инструменти" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Аплетът \"%1\" е стартиран" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Скриване на лентата с инструменти" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Аплетът \"%1\" е спрян" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Ленти с инструменти" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Параметри на аплета" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "&Ръководство за %1" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "&Какво е това?" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Параметър" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." -msgstr "" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Клас" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "Превключване &езика на програмата..." +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Базов адрес" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "&Относно %1" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Архиви" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -#, fuzzy -msgid "About &Trinity" -msgstr "О&тносно TDE" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "Приставка за изпълнение на Джава аплети" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Избор..." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Зареждане на аплет" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Съвет за деня" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Грешка: Не може да бъде намерена виртуалната машина на Java" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "" -"Did you know...?\n" -msgstr "" -"Знаете ли, че...?\n" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Подписано от (проверка: " -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&Показване при стартиране" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Удостоверение (проверка: " -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Избор на област от изображение" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "" -"Моля, щракнете а изображението и влачете мишката, за да маркирате област:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "&Парола:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "InvalidPurpose" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Запомняне на паролата" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "PathLengthExceeded" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "Пров&ерка:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "InvalidCA" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Ефективност на паролата:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Expired" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Индикаторът на ефективността на паролата показва колко е лесна за отгатване " -"въведената парола. За да направите една парола по-трудна за отгатване, може " -"да:\n" -" - използвате по-дълга парола;\n" -" - използвате и малки, и главни букви;\n" -" - използвате цифри, специални знаци като # и др." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "SelfSigned" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Паролите са различни" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "ErrorReadingRoot" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Въведената парола и проверка се различават. Моля, опитайте отново." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Revoked" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Индикаторът на ефективността на паролата показва колко е лесна за отгатване " -"въведената парола. За да направите една парола по-трудна за отгатване, може " -"да:\n" -" - използвате по-дълга парола;\n" -" - използвате и малки, и главни букви;\n" -" - използвате цифри, специални знаци като # и др.\n" -"Искате ли изобщо да използвате тази парола?" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Untrusted" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Слаба парола" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "SignatureFailed" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "Паролата е празна" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Rejected" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" -"Паролата трябва да съдържа поне 1 знак\n" -"Паролата трябва да съдържа поне %n знака" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "PrivateKeyFailed" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "Паролите са еднакви" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "InvalidHost" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Търсене в колоните" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Всички видими колони" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Разрешавате ли аплета на Java, които има следните удостоверения:" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Колона %1" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "следните права за достъп" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Търсене:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "О&тхвърляне на всички" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Скоро използвани *" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "П&риемане на всички" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Потребителски *" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "П&ромяна на размера" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Четиридесет цвята" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "Ми&нимизиране" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Цветове на дъгата" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "Ма&ксимизиране" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Кралски цветове" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Максимизиране" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Уеб цветове" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "&Преместване" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Цветове с имена" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "П&ромяна на размера" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"Грешка при четене на дефиниция на цвят X11 RGB. Следните файлове бяха " -"прегледани:\n" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Закачване" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Избор на цвят" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Прозорец" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Разкачване" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Закачване" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Операции" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Затваряне на вси&чко" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "Минимизиране на вси&чко" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&Режим MDI" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Добавяне в потр." +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Toplevel Mode" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "C&hildframe Mode" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Ta&b Page Mode" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Цвят по подразбиране" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl Mode" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-подразбиране-" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Мозаично подреждане" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-без име-" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "&Каскадно подреждане" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "На&зад" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Каскадно подреждане на &максимизираните" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "Нап&ред" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "&Вертикално разширение" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Home" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "&Хоризонтално разширение" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 -msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "Помо&щ" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "&Непрепокриващо се мозаично подреждане" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

                      Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "Показване на главното меню." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "&Препокриващо се мозаично подреждане" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Скриване на &главното меню" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "&Вертикално мозаично подреждане" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"

                      Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"Скриване на главното меню " -"

                      Обикновено, може да го покажете като щракнете вътре в прозореца с десния " -"бутон на мишката." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Закачване/разкачване" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Показване на лентата за с&ъстоянието" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Tool &Views" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar" -"

                      Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "Показване на лентата за състоянието." +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI Mode" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Скриване на лентата за с&ъстоянието" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Tool &Docks" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar" -"

                      Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "Скриване на лентата за състоянието." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Switch Top Dock" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "Превключване на езика" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Switch Left Dock" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "Моля, изберете език за програмата" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Switch Right Dock" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "Език по подразбиране" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Switch Bottom Dock" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"Добавяне на още един език, който ще бъде използван ако другите преводи не " -"съдържат подходящ превод" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Previous Tool View" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" -"Езикът е променен. Промените ще се задействат при следващото стартиране на " -"програмата." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Next Tool View" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "Езикът на програмата е променен" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Неименувано" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "Основен език:" +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Overlap" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Език по подразбиране:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "Това е основният език, който ще бъде използван най-напред" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 -msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"Този език ще бъде използван ако никой от предишните не съдържа подходящ превод" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 -msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development. The name Trinity was chosen because the word means " -"Three as in continuation of KDE 3." -"
                      Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " -"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " -"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " -"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." -"
                      " -"
                      No single group, company or organization controls the Trinity source code. " -"Everyone is welcome to contribute to Trinity." -"
                      " -"
                      Visit " -"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " -"KDE project. " -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "of Muharram" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "of Safar" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "of R. Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "of R. Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "of J. Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "of J. Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "of Rajab" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "of Sha`ban" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "of Ramadan" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "of Shawwal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "of Qi`dah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "of Hijjah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "of Rabi` al-Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "of Rabi` al-Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "of Jumaada al-Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "of Jumaada al-Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "of Thu al-Qi`dah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "of Thu al-Hijjah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "TwoForms" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "яну" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "фев" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "мар" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "апр" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "май" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "юни" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "юли" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "авг" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "сеп" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "окт" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "ное" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "дек" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "януари" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "февруари" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "март" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "април" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "май" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "юни" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "юли" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "август" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "септември" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "октомври" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "ноември" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "декември" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "яну" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " -"or could be done better." -"
                      " -"
                      The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
                      " -"
                      If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"Софтуерът винаги може да бъде подобряван и разработчиците на TDE са готови за " -"това. Вие потребителите, трябва да ни съобщавате, ако нещо не работи както се " -"очаква или може да бъде направено по-добре.

                      " -"

                      За тази цел използвайте опцията \"Съобщаване за грешка\" от менюто \"Помощ\" " -"или посетете http://bugs.kde.org/." +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "фев" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " -"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " -"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
                      " -"
                      Visit the TDE Development " -"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " -"available " -"mailing lists." -"
                      " -"
                      If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." -msgstr "" -"

                      Не е необходимо да бъдете програмист, за да сте част от екипа на TDE. Можете " -"да помагате при превода, с интересни картинки, икони, аудио и музикални " -"файлове, при писането или превода на документация. Всичко, което решите и от " -"което другите потребители ще имат полза, е добре дошло.

                      " -"

                      Ако искате да помогнете, посетете " -"http://www.kde.org/jobs/.

                      " -"

                      Ако имате нужда от повече информация или описание за разработчици, посетете " -"http://developer.kde.org/.

                      " +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "мар" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
                      " -"
                      The Trinity team does need financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " -"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" -"donate.php." -"
                      " -"
                      Thank you very much in advance for your support!" -msgstr "" -"

                      TDE е свободен софтуер и може да бъде свален безплатно от Интернет, но " -"разработката му струва пари.

                      " -"

                      В Тюбинген, Германия, е регистрирана организация, която представлява TDE в " -"правни, финансови и други отношения, свързани с легалната дейност на проекта. " -"За повече информация посетете " -"http://www.kde-ev.org.

                      " -"

                      TDE има нужда от финансова помощ. По-голямата част от средствата се " -"изразходват за покриване на разходите на разработчиците, които работят по " -"проекта. Става въпрос за закупуване на компютри, техническа апаратура, достъп " -"до Интернет и пр. Ако имате желание да подпомогнете TDE финансово, посетете http://www.kde.org/support/.

                      " -"

                      Предварително ви благодарим за помощта.

                      " +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "апр" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "K Desktop Environment %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "май" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "&Относно" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "юни" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "юли" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "&Доброволен труд" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "авг" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "&Support Trinity" -msgstr "&Финансова помощ" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "сеп" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Потребителски..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "окт" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "K Desktop Environment %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "ное" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "дек" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "януари" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "февруари" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "март" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "април" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "май" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "юни" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "юли" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "август" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "септември" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "октомври" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "ноември" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "декември" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "с.о." + +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "п.о." + +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "Следва&щ" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "<грешен сокет>" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "<празен>" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 порт %2" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "<празен сокет>" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "пн" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "вт" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "ср" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "чт" -#: tdeui/kdialog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "Преименуване на списък..." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "пт" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "сб" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "Демон на TDE" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "нд" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Starting services" -msgstr "Services" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Starting session" -msgstr "Стартиране на търсенето" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: tdeui/kdialog.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Loading desktop" -msgstr "Зареждане на аплет" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: tdeui/kdialog.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Loading panels" -msgstr "Зареждане на аплет" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Restoring applications" -msgstr "Изход от програмата" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -msgid "" -"Not Defined" -"
                      There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." -msgstr "" -"Не е зададено" -"
                      Няма зададена помощна информация от типа \"Какво е това?\" за елемента. Ако " -"искате да помогнете, може да изпратите помощно съобщение на адреса send us \"What's This\" help." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Минимизиране" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезете от %1?" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Потвърждение при излизане от системния панел" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Автоматичната проверка на правописа е включена." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Автоматичната проверка на правописа е изключена." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Автоматична проверка на правописа" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Твърде много грешни думи. Автоматичната проверка на правописа е изключена." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Няма други елементи в историята." +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "&Disable automatic checking" -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "&Delete Entry" -msgstr "Из&триване" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "

                      Accelerators changed

                      " +msgstr "

                      Accelerators changed

                      " -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "

                      Accelerators removed

                      " +msgstr "

                      Accelerators removed

                      " -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Изчистване на търсенето" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "

                      Accelerators added (just for your info)

                      " +msgstr "

                      Accelerators added (just for your info)

                      " -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Търсене:" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS client" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Проба" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS client" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 -msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "Прилагане на промените и затваряне на диалоговия прозорец." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Неизвестен параметър \"%1\"." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Прилагане на настройките" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "Липсва \"%1\"." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" msgstr "" -"Прилагане на промените без затваряне на диалоговия прозорец. Този бутон е " -"полезен, ако искате да експериментирате с различни настройки без да затваряте " -"прозореца." - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Прилагане на настройките" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "По&дробности" +"Автори на %1 са\n" +"%2" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Помощ..." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "Авторът на програмата иска да остане анонимен." -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Подредени прозорци" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"Ако искате да съобщите за грешка, пишете на http://bugs.kde.org.\n" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Каскадни прозорци" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +msgid "" +"Please report bugs to %1.\n" +msgstr "" +"Моля, съобщавайте за грешки на %1.\n" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "На всички работени плотове" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Неочакван аргумент \"%1\"." -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Няма прозорци" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "" +"Използвайте --help, за да получите помощ за наличните параметри на командния " +"ред на програмата." -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Избор..." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1:\n" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Избор на шрифт" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[параметри] " -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Преглед на избрания шрифт" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[Параметри за %1]" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." +"Usage: %1 %2\n" msgstr "" -"Преглед на избрания шрифт. Може да го смените като натиснете бутона " -"\"Избор...\"." +"Използване: %1 %2\n" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Преглед на шрифта \"%1\"" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "Общи параметри" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Преглед на шрифта \"%1\". Може да го смените като натиснете бутона " -"\"Избор...\"." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "Показване на помощ за параметрите" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Операции с изображение" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Показване на специфичните параметри за %1" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&Завъртане по час. стрелка" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "Показване на всички параметри" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "&Завъртане обратно на час. стрелка" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "Показване на информация за автора" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Налични:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "Показване на информация за версията" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Избрани:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "Показване на информация за лиценза" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Фиксиране" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "Край на параметрите" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Иконизиране" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "Параметри на %1" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Разкачване" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметри:\n" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Скриване на %1" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"Аргументи:\n" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Показване на %1" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "" +"Файловете, отворени от програмата, ще бъдат изтрити след приключване на " +"програмата" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +"Will not save configuration.\n" msgstr "" -"Търсете имената на бързи клавиши или клавишни комбинации, като напишете това, " -"което търсите (копиране, Ctlr+C)." +"Без запис на настройките.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" -"От тук може да настроите клавишните комбинации за определен тип операции " -"(действия). Например операцията \"Копиране\" се извиква с клавишната комбинация " -"Ctrl+V." +"Конфигурационният файл \"%1\" е недостъпен за запис.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Операция" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Моля, свържете се с вашия системен администратор." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Основна" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Нов" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Алтернативна" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Поставяне на маркираното" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Клавишна комбинация за избраната операция" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Размаркиране" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Без" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Изтриване на дума назад" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Избраната операция не е свързана с никакъв клавиш." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Изтриване на дума напред" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "&Стандартна" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Търсене на предишен" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "Възстановяване на стандартната комбинация за избраната операция." +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Начало" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "&Потребителска" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Край" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "Настройване на клавишна комбинация за избраната операция." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "В началото на реда" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Предишен" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"Използвайте този бутон за избор на нова клавишна комбинация за избраната " -"операция. След като натиснете бутона, ще може да натиснете клавишна комбинация " -"от клавиатурата, която ще бъде асоциирана с избраната операция." +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Следващ" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Бързи клавиши" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Добавяне на отметка" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Стандартна клавишна комбинация:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличаване" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Без" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Намаляване" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"За да използвате клавиша \"%1\" като бърз клавиш, той трябва да бъде комбиниран " -"с някой от клавишите Win, Alt, Ctrl и/или Shift." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Нагоре" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Напред" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Изскачащо контекстно меню" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Показване на главното меню" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Грешна клавишна комбинация" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Предишна дума" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Клавишната комбинация \"%1\" вече е зададена за действието \"%2\".\n" -"Моля, изберете друга клавишна комбинация." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Следваща дума" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Конфликт с програмна клавишна комбинация" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Активиране на следваща страница" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Клавишната комбинация \"%1\" вече е зададена за действието \"%2\".\n" -"Искате ли клавишната комбинация да бъде асоциирана с новата операция?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Активиране на предишна страница" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Конфликт с глобална клавишна комбинация" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Цял екран" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Клавишната комбинация \"%1\" вече е зададена за действието \"%2\".\n" -"Искате ли клавишната комбинация да бъде асоциирана с новата операция?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Какво е това" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Конфликт в клавишната комбинация" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Предишно съвпадение" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Клавишната комбинация \"%1\" вече е зададена за действието \"%2\".\n" -"Искате ли клавишната комбинация да бъде асоциирана с новата операция?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Следващо съвпадение" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Реасоцииране" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Завършване на част от низа" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Настройване на бързи клавиши" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Предишен в списъка" -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -msgid "Empty Page" -msgstr "Празна страница" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Следващ в списъка" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Настройване на бързи клавиши" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Допълнителни" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Проверка на правописа..." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Автоматична проверка на правописа" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Разрешаване на табулациите" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "До&бавяне" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "На&горе" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "На&долу" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "седмица %1" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Again" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Следваща година" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Props" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Предишна година" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Front" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Следващ месец" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Предишен месец" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Избор на седмица" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Избор на месец" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "Грешка (%1) при комуникация с DCOP" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Избор на година" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Use the X-server display 'displayname'" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Избор на текущия ден" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Use the QWS display 'displayname'" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Няма текст!" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Restore the application for the given 'sessionId'" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "Преди&шен" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "На&пред" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the QApplication::ManyColor color\n" +"specification" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Отмяна на промените" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "Отмяна на промените и затваряне на диалоговия прозорец." +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "switches to synchronous mode for debugging" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "defines the application font" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Запис на промените" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +msgid "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Без запис" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "sets the default foreground color" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Без запис на промените" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "sets the default button color" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Запис &като..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "sets the application name" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Запис на файла под друго име или тип" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "sets the application title (caption)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Прилагане на промените" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" msgstr "" -"Прилагане на промените без затваряне на диалоговия прозорец. Този бутон е " -"полезен, ако искате да експериментирате с различни настройки без да затваряте " -"прозореца." +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "&Администраторски режим..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "set XIM server" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Работа в администраторски режим" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "disable XIM" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 -msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." -msgstr "" -"Трябва да въведете администраторската парола, за може да направите промените, " -"защото те изискват администраторски права." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "forces the application to run as QWS Server" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Изчистване" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "mirrors the whole layout of widgets" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Изчистване на полето" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Use 'caption' as name in the titlebar" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Показване на помощ" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Use 'icon' as the application icon" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Затваряне на текущия прозорец или документ" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Възстановяване на подразбиращите се стойности" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Use alternative configuration file" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Назад една стъпка" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Use the DCOP Server specified by 'server'" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Напред една стъпка" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Disable crash handler, to get core dumps" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Отваря диалог за печат на текущият документ" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Продъл&жение" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "sets the application GUI style" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Продължение на операцията" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Изтриване" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"The style %1 was not found\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Отваряне на файл" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Грешка при стартиране на помощната информация" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Изход от програмата" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при стартиране на помощната информация:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "Ану&лиране" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Грешка при стартиране на клиента за е-поща" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Анулиране на настройките" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при стартиране на клиента за е-поща:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Грешка при стартиране на браузъра" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "&Вмъкване" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при стартиране на браузъра:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "&Настройване..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Грешка при регистриране в сървъра DCOP.\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Проба" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 +msgid "" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"Програмата TDELauncher не е достъпна през сървъра DCOP.\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Презапис" +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Краят на списъка от\n" +"съвпадения е достигнат.\n" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Област" +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Съвпадението е двусмислено,\n" +"защото има повече от едно.\n" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"Не са открити съвпадения.\n" + +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Кошче" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Ръчно" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

                      KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

                      " +"

                      For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                      " +msgstr "" +"

                      Благодарение на доброволния труд на преводачи" +"
                      от цял свят, графичната среда TDE е преведена на " +"
                      много езици, включително и на български.

                      " +"

                      Проектът за превод на TDE на " +"
                      български език изпитва недостиг на " +"
                      опитни преводачи. " +"Търсят се доброволци.

                      " +"

                      За повече информация посетете " +"
                      страницата на международния проект в " +"
                      Интернет, която се намира на адрес " +"
                      http://i10n.kde.org.

                      " -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматично" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Няма открит лиценз за тази програма. Моля проверете\n" +"документацията на програмата за подробности.\n" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Падащ списък" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Тази програма се разпространява под условията на %1." -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Полуавтоматично" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "no error" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Падащ списък и автоматично" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "address family for nodename not supported" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Лента с инструменти" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "temporary failure in name resolution" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Горе" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "invalid value for 'ai_flags'" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Ляво" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "non-recoverable failure in name resolution" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Дясно" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_family' not supported" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Долу" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "memory allocation failure" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Неопределено" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "no address associated with nodename" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Скриване" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "name or service not known" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "Само икони" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "servname not supported for ai_socktype" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "Само текст" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_socktype' not supported" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Текст отстрани на иконите" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "system error" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Текст под иконите" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "The library %1 does not offer an %2 function." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Малки (%1x%2)" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Средни (%1x%2)" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Големи (%1x%2)" +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Library files for \"%1\" not found in paths." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Огромни (%1x%2)" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "Позиция на текста" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "Размер на иконите" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Работен плот %1" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "Подробности" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Китайски опростен" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Въпрос" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Китайски традиционен" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Изключване на въпроса" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кирилица" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Отмяна: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Корейски" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "В&ъзстановяване: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Тайландски" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Отмяна: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамилски" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Възстановяване: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Уникод" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "От тук може да изберете шрифт за използване." +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Северен Сами" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Избор на шрифт" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Виетнамски" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Промяна на шрифта?" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Югоизточноевропейски" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Включете тази отметка, за да промените шрифта." +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Стил" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Промяна на стила на шрифта?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Включете тази отметка, за да промените стила на шрифта." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Стил:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Промяна на размера на шрифта?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Включете тази отметка, за да промените размера на шрифта." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "От тук може да изберете шрифт." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "От тук може да изберете стил на шрифта." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Нормален" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Получер" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Получер курсив" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Пропорционален" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
                      fixed or relative
                      to environment" -msgstr "" -"Размер на шрифт" -"
                      фиксиран или пропорционален" -"
                      с обкръжението" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." -msgstr "" -"От тук може да превключите между фиксиран размер на шрифта и пропорционален " -"размер на шрифт, свързан с обкръжението. Става въпрос за преизчисляван " -"динамично и нагласящ се на промените шрифт спрямо размер на графичните обекти, " -"хартията и пр." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "От тук може да изберете размер на шрифта." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯабвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъьюя" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Този текст показва текущите настройки. Може да го редактирате, ако искате да " -"видите как ще изглеждат знаците, които ви интересуват." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Актуален шрифт" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Tool &Views" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI Mode" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Toplevel Mode" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "C&hildframe Mode" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Ta&b Page Mode" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAl Mode" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Tool &Docks" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Switch Top Dock" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Switch Left Dock" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Switch Right Dock" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Switch Bottom Dock" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Previous Tool View" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Next Tool View" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Неименувано" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "П&ромяна на размера" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "Ми&нимизиране" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Directory to generate files in" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "Ма&ксимизиране" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Input kcfg XML file" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Максимизиране" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Code generation options file" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "&Преместване" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg compiler" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "П&ромяна на размера" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "TDEConfig Compiler" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Закачване" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "без грешка" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Overlap" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "грешка при определяне името на хоста" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Прозорец" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "адресът се използва вече" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Разкачване" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "сокетът е свързан вече" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Закачване" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "сокетът е създаден вече" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Операции" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "сокетът не е свързан" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Затваряне на вси&чко" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "сокетът не е създаден" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "Минимизиране на вси&чко" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "операцията ще блокира" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&Режим MDI" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "връзката е активно отказана" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&Мозаично подреждане" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "връзката просрочи времето" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "&Каскадно подреждане" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "операцията се изпълнява вече" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Каскадно подреждане на &максимизираните" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "мрежова грешка" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "&Вертикално разширение" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "операцията не се поддържа" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "&Хоризонтално разширение" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "операцията просрочи времето" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "&Непрепокриващо се мозаично подреждане" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "неизвестна/неочаквана грешка" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "&Препокриващо се мозаично подреждане" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "отдалечения хост затвори връзката" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "&Вертикално мозаично подреждане" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Неизвестна фамилия %1" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Закачване/разкачване" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "типът на заявката не се поддържа за името на хоста" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "невалидни флагове" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "Output file" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "типът на заявката не се поддържа" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Name of the plugin class to generate" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "заявената услуга не се поддържа за типа на сокета" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "Default widget group name to display in designer" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "заявеният тип на сокета не се поддържа" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "Embed pixmaps from a source directory" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "неизвестна грешка" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "maketdewidgets" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "системна грешка: %1" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "ресурс" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "заявката бе прекъсната" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Настройване на ресурсите" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Общи настройки" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Само за четене" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "Настройки на ресурса %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Моля, въведете името на ресурса." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Няма налични ресурси!" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "Модул за настройване на ресурсите" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Стандарт" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "До&бавяне..." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Използване като стандарт" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Няма стандартни ресурси! Моля, изберете някой." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Моля, изберете типа на новия ресурс:" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Създаването на ресурс от тип \"%1\" е невъзможно." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" msgstr "" -"Не е разрешено изтриването на стандартен ресурс! Моля, първо изберете нов " -"стандартен ресурс." -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" msgstr "" -"Не е разрешено използването на ресурс с права само за четене като стандартен!" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Не е разрешено използването на неактивен ресурс като стандартен!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:498 -msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" msgstr "" -"Не е разрешено деактивирането на стандартен ресурс! Моля, първо изберете нов " -"стандартен ресурс." -#: tderesources/configpage.cpp:528 -msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" msgstr "" -"Няма валиден стандартен ресурс! Моля, изберете някой, който не е само за четене " -"и активен." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -msgstr "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Only run modules whose filenames match the regexp." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" msgstr "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" msgstr "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest ModRunner" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Изтриване на запис" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" msgstr "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" msgstr "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Highlight the entry in the menu" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Сигурност" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Do not check if sycoca database is up to date" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "The id of the menu entry to locate" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Menu item '%1' could not be highlighted." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" msgstr "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menu" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Ta&b Page Mode" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" msgstr "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "No menu item '%1'." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Menu item '%1' not found in menu." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Старо име на хост" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Ново име на хост" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Закачване" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" msgstr "" -"Грешка: Променливата на средата HOME не е зададена.\n" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" msgstr "" -"Грешка: Променливата DISPLAY не е зададена.\n" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Информиране на TDE относно смяната името на хоста" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 -msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" msgstr "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 #, fuzzy -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +msgid "Rotate Lock" +msgstr "&Завъртане по час. стрелка" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" msgstr "" -"Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Do not signal applications to update" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Disable incremental update, re-read everything" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Check file timestamps" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Disable checking files (dangerous)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Невалидно поле" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Create global database" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Невалидно поле" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Perform menu generation test run only" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Невалидно поле" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Track menu id for debug purposes" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Silent - work without windows and stderr" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Системно меню" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Rebuilds the system configuration cache." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Reloading TDE configuration, please wait..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Географско разположение" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "TDE Configuration Manager" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Do you want to reload TDE configuration?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Do Not Reload" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 #, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Configuration information reloaded successfully." +msgid "Mainboard" +msgstr "Главна лента с инструменти" -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Проверка на базата данни sycoca само един път" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "Демон на TDE" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "Демон на TDE - стартира обновления на БД Sycoca при необходимост" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" msgstr "" -"Документът \"%1\" е променен.\n" -"Искате ли промените да бъдат записани?" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Затваряне на документа" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Искате ли да търсите в Интернет за %1?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Търсене в Интернет" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Търсене" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните \"%1\"? " +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Печат" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Изпълнение на файл" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Изпълнение" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Лента с инструменти на видеото" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" msgstr "" -"Отваряне на \"%2\"?\n" -"Тип: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" msgstr "" -"Отваряне на \"%3\"?\n" -"Име: %2\n" -"Тип: %1" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "О&тваряне с \"%1\"" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "О&тваряне с..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Отваряне" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Само текст" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Приставка за уеб стилове" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" msgstr "" -"Инструмент за построяване на кеширан списък на всички инсталирани теми с " -"пикселна карта." -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "Инсталиране на тема" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 #, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Приставка за допълнителни уеб стилове" +msgid "Backlight" +msgstr "Назад" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 #, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "Грешка при анализ на списъка с доставчиците." +msgid "Docking Station" +msgstr "Ориентация" -#: tdenewstuff/provider.cpp:394 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Грешка при анализ на списъка с доставчиците." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Общи настройки" -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Изтегляне на \"%1\"" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Доставчици" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Моля, изберете един от доставчиците по-долу:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Няма избрани доставчици." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Вече има файл \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Изтегляне:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Изчистване" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" msgstr "" -"Грешка в изтегления файл. Най-вероятно файлът е повреден при компресиране или " -"невалидна структура вътре в архивния файл." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталиране на ресурс" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Друг" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Няма намерени ключове." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Друг" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Проверката се провали поради неизвестна причина." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" msgstr "" -"Проверката на контролната сума MD5SUM се провали. Архивът може да не е валиден." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" msgstr "" -"Подписът е невалиден. Архивът може да не е валиден или да е променян от " -"недобронамерени лица." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Подписът е валиден, но не е надежден." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Подписът е неизвестен." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Невалидно поле" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" msgstr "" -"Ресурсът е подписан с ключ 0x%1, принадлежащ на %2 <%3>." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                      %2" -"
                      " -"
                      Installation of the resource is not recommended." -"
                      " -"
                      Do you want to proceed with the installation?
                      " +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" msgstr "" -"Има проблем в ресурсния файл, който изтеглихте. Получиха се следните " -"грешки:%1" -"
                      %2" -"
                      " -"
                      Инсталирането на ресурсът не се препоръчва." -"
                      " -"
                      Сигурни ли сте, че искате инсталирането да продължи?
                      " - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Проблематичен ресурсен файл" - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                      Press OK to install it.
                      " -msgstr "%1

                      Натиснете бутона \"ОК\" за инсталация.
                      " -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Валиден ресурс" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Подписването се провали поради неизвестна причина." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" msgstr "" -"Няма валидни ключове за подпис или не сте въвели вярна парола.\n" -"Продължение без подписване на ресурсния файл?" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Показване само на носителите от типа" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Общи параметри" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Списък с доставчици" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" msgstr "" -"Грешка при стартиране на gpg и изтегляне на наличните ключове. Моля, " -"проверете, че програмата gpg е инсталирана и настроена на вашата " -"система." -#: tdenewstuff/security.cpp:177 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                      %2<%3>:
                      " +"Connection attempt failed!" +"
                      Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." msgstr "" -"Въведете паролата за ключа 0x%1, принадлежащ на " -"
                      %2<%3>:
                      " -#: tdenewstuff/security.cpp:257 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." +"Connection attempt failed!" +"
                      The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." msgstr "" -"Грешка при стартиране на gpg и проверката целостта на файла. Моля, " -"проверете дали програмата gpg е инсталирана и настроена на вашата " -"система." - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Избор на ключ за подписване" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Ключове, използвани за подписване:" - -#: tdenewstuff/security.cpp:338 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +"Connection attempt failed!" +"
                      The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." msgstr "" -"Грешка при стартиране на gpg и подписването на файла. Моля, " -"проверете дали програмата gpg е инсталирана и настроена на вашата " -"система." - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Споделяне на разни неща" - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "Е-поща:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Издание:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
                      The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Лиценз:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
                      The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
                      Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
                      The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
                      The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Език:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
                      Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Адрес:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                      The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Коментар:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                      The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Моля, въведете име." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
                      The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
                      The AutoIP service encountered an error." msgstr "" -"Намерена е стара информация за качване на файлове. Искате ли да бъда използвана " -"за попълване на полетата?" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Попълване" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
                      Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Без попълване" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
                      Modem was busy." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:219 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Инсталирането е успешно." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
                      No dial tone." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:224 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Инсталирането е неуспешно." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
                      No carrier detected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:279 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Грешка при създаване на файл за качване." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
                      Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
                      The modem failed to dial." msgstr "" -"Файлът за качване е създаден в:\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:295 -msgid "" -"Data file: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
                      Modem initialization failed." msgstr "" -"Файл с данни: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:297 -msgid "" -"Preview image: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM APN failure." msgstr "" -"Преглед на изображение: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 msgid "" -"Content information: %1\n" +"Connection attempt failed!" +"
                      GSM registration failed to search for networks." msgstr "" -"Информация за съдържанието: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:300 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM registration attempt was rejected." msgstr "" -"Следните файлове могат да се качват вече.\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:301 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Имайте предвид, че всички ще имат достъп до тях по всяко време." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Files" -msgstr "Качване на файлове" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:308 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Моля, качете файловете ръчно." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Upload Info" -msgstr "Информация за качването" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
                      Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "&Upload" -msgstr "&Качване" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
                      Network device was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:422 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Качването е успешно." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
                      Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Изтегляне" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
                      Connection was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Изтегляне" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
                      User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 -msgid "Welcome" -msgstr "Добре дошли" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
                      Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 -msgid "Loading data providers..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
                      Device and/or connection already active." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Loading data listings..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
                      The supplicant is now available." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Най-високо оценени" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
                      Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Най-често изтегляни" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
                      Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Latest" -msgstr "Последно качени" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Rating" -msgstr "Рейтинг" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 -msgid "Downloads" -msgstr "Изтегления" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Release Date" -msgstr "Дата" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
                      GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 -msgid "Install" -msgstr "Инсталиране" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
                      Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
                      Dependency failure." msgstr "" -"Име: %1\n" -"Автор: %2\n" -"Лиценз: %3\n" -"Версия: %4\n" -"Издание: %5\n" -"Рейтинг: %6\n" -"Изтегления: %7\n" -"Дата: %8\n" -"Коментар: %9\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
                      Unknown bridge failure." msgstr "" -"Преглед: %1\n" -"Зареждане: %2\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 -msgid "Installation successful." -msgstr "Инсталирането е успешно." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
                      ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation" -msgstr "Инсталация" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
                      SSID not found." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation failed." -msgstr "Инсталирането е неуспешно." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
                      Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 -msgid "Preview not available." -msgstr "Няма наличен преглед." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "Настройване на KSpell2" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:168 -msgid "Headline" -msgstr "Заглавие" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:172 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:184 -msgid "Sub-Department" -msgstr "Подотдел" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:196 -msgid "Zipcode" -msgstr "Пощенски код" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:200 -msgid "City" -msgstr "Град" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:208 -msgid "" -"_: As in addresses\n" -"State" -msgstr "Област" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:267 -msgid "Rank" -msgstr "Звание" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:275 -msgid "Name Prefix" -msgstr "Титла" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:279 -msgid "First Name" -msgstr "Първо име" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:283 -msgid "Middle Name" -msgstr "Презиме" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Няма избрани доставчици." -#: kab/addressbook.cc:287 -msgid "Last Name" -msgstr "Фамилия" +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Показване на съобщенията за грешка (по подразбиране)" -#: kab/addressbook.cc:299 -msgid "Talk Addresses" -msgstr "Адреси за разговор" +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Показване на предупредителните съобщения" -#: kab/addressbook.cc:307 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключови думи" +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Показване на информационните съобщения" -#: kab/addressbook.cc:311 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Телефонен номер" +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Низ на съобщение за показване" -#: kab/addressbook.cc:315 -msgid "URLs" -msgstr "Адреси" +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "artsmessage" -#: kab/addressbook.cc:319 -msgid "User Field 1" -msgstr "Потр. поле 1" +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Програма за показване на съобщенията за грешки от модула aRts" -#: kab/addressbook.cc:323 -msgid "User Field 2" -msgstr "Потр. поле 2" +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Информация" -#: kab/addressbook.cc:327 -msgid "User Field 3" -msgstr "Потр. поле 3" +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "URL to open" -#: kab/addressbook.cc:331 -msgid "User Field 4" -msgstr "Потр. поле 4" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" -#: kab/addressbook.cc:339 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 -msgid "Cannot initialize local variables." -msgstr "Локалните променливи не могат да бъдат инициализирани." +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" -#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Недостиг на памет" +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Грешка при запис." -#: kab/addressbook.cc:437 -msgid "" -"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" msgstr "" -"Локалният конфигурационен файл на kab \"%1\" не можа да бъде създаден. " -"Програмата вероятно няма да работи правилно без него.\n" -"Убедете се, че не сте забранили правата за запис във вашата домашна директория " -"(обикновено ~/.trinity)." -#: kab/addressbook.cc:461 -msgid "" -"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " -"not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" msgstr "" -"Стандартния файл за данни на kab \"%1\" не можа да бъде създаден. Програмата " -"вероятно няма да работи коректно без него.\n" -"Убедете се, че не сте забранили правата за запис във вашата домашна директория " -"(обикновено ~/.trinity)." -#: kab/addressbook.cc:471 -msgid "" -"kab has created your standard addressbook in\n" -"\"%1\"" +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" msgstr "" -"Адресникът е създаден в\n" -"\"%1\"" -#: kab/addressbook.cc:492 -msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -msgstr "Резервното копие не може да бъде създадено (недостатъчно права)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 -#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 -#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 -#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 -#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 -#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 -msgid "File Error" -msgstr "Грешка във файл" +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:498 -msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "локално свързан" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" msgstr "" -"Резервното копие не може да бъде отворено за запис (недостатъчно права)." -#: kab/addressbook.cc:507 -msgid "" -"Critical error:\n" -"Permissions changed in local directory!" +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" msgstr "" -"Фатална грешка:\n" -"Правата за достъп на локалната директория са сменени!" -#: kab/addressbook.cc:566 -msgid "File reloaded." -msgstr "Файлът е презареден." +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Грешено удостоверение!" -#: kab/addressbook.cc:572 -msgid "" -"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" -"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" -"Close it if you intended to do so.\n" -"Your file will be closed by default." -msgstr "" -"Текущо заредения файл \"%1\" не може да бъде презареден. Програмата може да го " -"затвори или запише.\n" -"Запишете го, ако сте го изтрили погрешка.\n" -"Затворете го, ако искате операцията да продължи.\n" -"Файлът ще бъде затворен по подразбиране." +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Удостоверения" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Подписи" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "Импортиране на вси&чко" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "Импортиране на удостоверения за сигурност" -#: kab/addressbook.cc:583 -msgid "(Safety copy on file error)" -msgstr "(Безопасно копиране при грешка във файл)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Верига:" -#: kab/addressbook.cc:586 -msgid "Cannot save the file; will close it now." -msgstr "Файлът не може да бъде записан. Затваряне на файла." +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -#: kab/addressbook.cc:609 -msgid "File opened." -msgstr "Файлът е отворен." +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Издаден от:" -#: kab/addressbook.cc:613 -msgid "Could not load the file." -msgstr "Файлът не може да бъде зареден." +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#: kab/addressbook.cc:616 -msgid "No such file." -msgstr "Няма такъв файл." +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Формат на файла:" -#: kab/addressbook.cc:622 -msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" -msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде намерен. Създаване на нов?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Област:" -#: kab/addressbook.cc:624 -msgid "No Such File" -msgstr "Няма такъв файл" +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Валидност от:" -#: kab/addressbook.cc:625 -msgid "Create" -msgstr "Създаване" +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Валидност до:" -#: kab/addressbook.cc:629 -msgid "New file." -msgstr "Нов файл." +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Сериен номер:" -#: kab/addressbook.cc:631 -msgid "Canceled." -msgstr "Прекъсване." +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Област" -#: kab/addressbook.cc:665 -msgid "(Internal error in kab)" -msgstr "(вътрешна грешка)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5:" -#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 -msgid "(empty entry)" -msgstr "(празен запис)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Подпис:" -#: kab/addressbook.cc:825 -msgid "Cannot reload configuration file!" -msgstr "Конфигурационният файл не може да бъде презареден!" +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Подпис" -#: kab/addressbook.cc:830 -msgid "Configuration file reloaded." -msgstr "Конфигурационният файл е презареден." +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Публичен ключ:" -#: kab/addressbook.cc:858 -msgid "File saved." -msgstr "Файлът е записан." +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Публичен ключ" -#: kab/addressbook.cc:898 -msgid "Permission denied." -msgstr "Достъпът е отказан." +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "Мениджър на &шифроване..." -#: kab/addressbook.cc:904 -msgid "File closed." -msgstr "Файлът е затворен." +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&Импортиране" -#: kab/addressbook.cc:1223 -msgid "" -"The file you wanted to change could not be locked.\n" -"It is probably in use by another application or read-only." -msgstr "" -"Файлът, който искате да промените не може да бъде заключен.\n" -"Вероятно се използва от друго приложение или е само за четене." +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&Запис..." -#: kab/addressbook.cc:1599 -msgid "" -"Cannot find kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Шаблонните файлове за настройване на kab не могат да бъдат намерени.\n" -"Няма да може да създавате нови файлове." +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&Затваряне" -#: kab/addressbook.cc:1607 -msgid "" -"Cannot read kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Шаблонните файлове за настройване на kab не могат да бъдат прочетени.\n" -"Няма да може да създавате нови файлове." +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Грешка при запис." -#: kab/addressbook.cc:1609 -msgid "Format Error" -msgstr "Грешка във формата" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Импортиране на удостоверение" -#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Файлът не може да бъде създаден\n" -"\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Изглежда системата не е компилирана с поддръжка на SSL." -#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Новият файл не може да бъде създаден" +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Файлът за удостоверения е празен." -#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 -msgid "" -"Cannot save the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Файлът не може да бъде записан\n" -"\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Парола на удостоверението" -#: kab/addressbook.cc:1651 -msgid "" -"Cannot find kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "" -"Шаблонните файлове за настройване на kab не могат да бъдат намерени.\n" -"Програмата не може да бъде настроена правилно." +"Сертификационният файл не може да бъде намерен. Нов опит с друга парола?" -#: kab/addressbook.cc:1660 -msgid "" -"Cannot read kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Шаблонните файлове за настройване на kab не могат да бъдат прочетени.\n" -"Програмата не може да бъде настроена правилно." +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "Нов опит" -#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 -msgid "Could not create the new configuration file." -msgstr "Новият конфигурационен файл не може да бъде създаден." +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Файлът не може да бъде отворен." -#: kab/addressbook.cc:1700 +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Неподдържан тип на файл." + +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Местоположение на удостоверението" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 msgid "" -"Cannot load kab's local configuration file.\n" -"There may be a formatting error.\n" -"kab cannot be configured." +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" msgstr "" -"Локалният конфигурационен файл на kab не можа да бъде зареден.\n" -"Най-вероятно има грешка във формата на файла.\n" -"Програмата не може да бъде настроена правилно." +"Вече има удостоверение с такова име. Сигурни ли сте, че искате да бъде " +"презаписано?" -#: kab/addressbook.cc:1708 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 msgid "" -"Cannot find kab's local configuration file.\n" -"kab cannot be configured." +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." msgstr "" -"Локалният конфигурационен файл на kab не можа да бъде намерен.\n" -"Програмата не може да бъде настроена правилно." - -#: kab/addressbook.cc:1744 -msgid "fixed" -msgstr "стационарен" - -#: kab/addressbook.cc:1745 -msgid "mobile" -msgstr "мобилен" - -#: kab/addressbook.cc:1746 -msgid "fax" -msgstr "факс" - -#: kab/addressbook.cc:1747 -msgid "modem" -msgstr "модем" - -#: kab/addressbook.cc:1748 -msgid "general" -msgstr "основен" - -#: kab/addressbook.cc:1949 -msgid "Business" -msgstr "Бизнес" +"Удостоверението е успешно импортирано в системата.\n" +"Може да промените настройките му от контролния център." -#: kab/addressbook.cc:1951 -msgid "Dates" -msgstr "Срещи" +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Удостоверенията са успешно импортирани в системата.\n" +"Може да промените настройките им от контролния център." -#: kab/kabapi.cc:134 -msgid "Your new entry could not be added." -msgstr "Новият запис не може да бъде добавен." +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "TDE Certificate Part" #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 msgid "Already open." @@ -10678,277 +10587,368 @@ msgstr "Грешка при четене: най-вероятно грешна msgid "Decryption error." msgstr "Грешки при разшифроване." -#: tderandr/libtderandr.cc:703 -#, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "Грешка при запис." - -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "Заглавие" -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "Подотдел" -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 -#, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "локално свързан" +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "Пощенски код" -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "Град" -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "Област" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Приемане" +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "Звание" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Отхвърляне" +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "Титла" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Грешка във филтъра" +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "Първо име" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "URL to open" +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "Презиме" -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "KIOTest" +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "Фамилия" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "Адреси за разговор" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключови думи" -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "Показване на съобщенията за грешка (по подразбиране)" +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Телефонен номер" -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "Показване на предупредителните съобщения" +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "Адреси" -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "Показване на информационните съобщения" +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "Потр. поле 1" -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "Низ на съобщение за показване" +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "Потр. поле 2" -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "artsmessage" +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "Потр. поле 3" -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "Програма за показване на съобщенията за грешки от модула aRts" +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "Потр. поле 4" -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "Информация" +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "Грешено удостоверение!" +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Локалните променливи не могат да бъдат инициализирани." -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "Удостоверения" +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Недостиг на памет" -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "Подписи" +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Локалният конфигурационен файл на kab \"%1\" не можа да бъде създаден. " +"Програмата вероятно няма да работи правилно без него.\n" +"Убедете се, че не сте забранили правата за запис във вашата домашна директория " +"(обикновено ~/.trinity)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "Клиент" +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " +"not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Стандартния файл за данни на kab \"%1\" не можа да бъде създаден. Програмата " +"вероятно няма да работи коректно без него.\n" +"Убедете се, че не сте забранили правата за запис във вашата домашна директория " +"(обикновено ~/.trinity)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "Импортиране на вси&чко" +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"Адресникът е създаден в\n" +"\"%1\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "Импортиране на удостоверения за сигурност" +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "Резервното копие не може да бъде създадено (недостатъчно права)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Верига:" +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "Грешка във файл" -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "" +"Резервното копие не може да бъде отворено за запис (недостатъчно права)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "Издаден от:" +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"Фатална грешка:\n" +"Правата за достъп на локалната директория са сменени!" -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "Файлът е презареден." -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "Формат на файла:" +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"Текущо заредения файл \"%1\" не може да бъде презареден. Програмата може да го " +"затвори или запише.\n" +"Запишете го, ако сте го изтрили погрешка.\n" +"Затворете го, ако искате операцията да продължи.\n" +"Файлът ще бъде затворен по подразбиране." -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "Област:" +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(Безопасно копиране при грешка във файл)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "Валидност от:" +#: kab/addressbook.cc:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "Файлът не може да бъде записан. Затваряне на файла." -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "Валидност до:" +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "Файлът е отворен." -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "Сериен номер:" +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "Файлът не може да бъде зареден." -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "Област" +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "Няма такъв файл." -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5:" +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде намерен. Създаване на нов?" -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "Подпис:" +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "Няма такъв файл" -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "Подпис" +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "Създаване" -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "Публичен ключ:" +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "Нов файл." -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "Публичен ключ" +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "Прекъсване." -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "Мениджър на &шифроване..." +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(вътрешна грешка)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "&Импортиране" +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(празен запис)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "&Запис..." +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "Конфигурационният файл не може да бъде презареден!" -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "&Затваряне" +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "Конфигурационният файл е презареден." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "Грешка при запис." +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "Файлът е записан." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Импортиране на удостоверение" +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "Достъпът е отказан." -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "Изглежда системата не е компилирана с поддръжка на SSL." +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "Файлът е затворен." -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "Файлът за удостоверения е празен." +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"Файлът, който искате да промените не може да бъде заключен.\n" +"Вероятно се използва от друго приложение или е само за четене." -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Парола на удостоверението" +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Шаблонните файлове за настройване на kab не могат да бъдат намерени.\n" +"Няма да може да създавате нови файлове." -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." msgstr "" -"Сертификационният файл не може да бъде намерен. Нов опит с друга парола?" +"Шаблонните файлове за настройване на kab не могат да бъдат прочетени.\n" +"Няма да може да създавате нови файлове." -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "Нов опит" +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "Грешка във формата" -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "Файлът не може да бъде отворен." +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Файлът не може да бъде създаден\n" +"\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "Неподдържан тип на файл." +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Новият файл не може да бъде създаден" -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Местоположение на удостоверението" +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Файлът не може да бъде записан\n" +"\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +#: kab/addressbook.cc:1651 msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Вече има удостоверение с такова име. Сигурни ли сте, че искате да бъде " -"презаписано?" +"Шаблонните файлове за настройване на kab не могат да бъдат намерени.\n" +"Програмата не може да бъде настроена правилно." -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: kab/addressbook.cc:1660 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Удостоверението е успешно импортирано в системата.\n" -"Може да промените настройките му от контролния център." +"Шаблонните файлове за настройване на kab не могат да бъдат прочетени.\n" +"Програмата не може да бъде настроена правилно." -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "Новият конфигурационен файл не може да бъде създаден." + +#: kab/addressbook.cc:1700 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Удостоверенията са успешно импортирани в системата.\n" -"Може да промените настройките им от контролния център." +"Локалният конфигурационен файл на kab не можа да бъде зареден.\n" +"Най-вероятно има грешка във формата на файла.\n" +"Програмата не може да бъде настроена правилно." -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "TDE Certificate Part" +#: kab/addressbook.cc:1708 +msgid "" +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Локалният конфигурационен файл на kab не можа да бъде намерен.\n" +"Програмата не може да бъде настроена правилно." + +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "стационарен" + +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "мобилен" + +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "факс" + +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "модем" + +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "основен" + +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "Бизнес" + +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "Срещи" + +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "Новият запис не може да бъде добавен." + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Приемане" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Отхвърляне" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Грешка във филтъра" #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index 1b3c443ec17..933d9eef2f7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 00:07+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeprint.po index f29931d5c25..949383889f6 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 09:26+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,5907 +18,6119 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(ред %1): " +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "A4" -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Няма валиден предпечатен преглед" +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                      %2

                      " -msgstr "Грешка при зареждане на \"%1\". Диагностиката е

                      %2

                      " +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" Printer Location: The Location may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). " -msgstr "" -"Местоположение на принтера:Полето Местоположение " -"описва къде физически се намира принтера. Текстът се въвежда от администратора " -"на системата за печат (полето не е задължително)." +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " -msgstr "" -"Тип на принтера: Полето Тип описва типа на принтера." +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " -msgstr "" -"Състояние на принтера: Полето Състояние " -"определя състоянието на опашката за печат на сървъра за печат. Състоянието може " -"да бъде \"Незает\", \"Зает\", \"Прекъснат\" или нещо подобно." +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "US #10 Envelope" -#: kprintdialog.cpp:108 -msgid "" -" Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). " -msgstr "" -"Коментар на принтера: Полето Коментар " -"описва принтера. Текстът се въвежда от администратора на системата за печат " -"(полето не е задължително)." +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "ISO DL Envelope" -#: kprintdialog.cpp:112 -msgid "" -" Printer Selection Menu: " -"

                      Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"

                        " -"
                      • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " -"button),
                      • " -"
                      • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " -"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.
                      " -"

                      Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                      " -msgstr "" -"Меню за избор на принтер: " -"

                      Използвайте списъка, за да изберете принтер, който да използвате за печат. " -"Ако в списъка има само специални псевдо принтери, които записват заданието за " -"печат във файл от тип PostScript или PDF или изпращат заданието закачено към " -"електронна поща, това означава, че вие нямате инсталиран реален принтер. В този " -"случай трябва да:" -"

                        " -"
                      • Създадете нов локален принтер с помощта на Помощникът за добавяне на " -"нов принтер
                      • " -"
                      • Или да се свържете с отдалечен сървър CUPS.
                      " +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: kprintdialog.cpp:137 -msgid "" -" Print Job Properties: " -"

                      This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. " -msgstr "" -"Информация за отпечатването: " -"

                      Настройка на параметрите на заданията за печат." +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "A3" -#: kprintdialog.cpp:141 +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "A2" + +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "A1" + +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "A0" + +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "Горно подаване" + +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "Долно подаване" + +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "Многоцелево подаване" + +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Подаване с голям капацитет" + +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "Нормално" + +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачно" + +#: kpgeneralpage.cpp:124 msgid "" -" Selective View on List of Printers: " -"

                      This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.

                      " -"

                      This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.

                      " -"

                      To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                      " -"

                      Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                      " +" " +"

                      \"General\"

                      " +"

                      This dialog page contains general print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"

                      To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. " msgstr "" -"Избирателен списък с принтери: " -"

                      Намаляване броя на принтерите в списъка. По подразбиране се показват всички " -"инсталирани принтери. От бутона \"Системни...\" може да настроите филтър на " -"принтерите, които да се показват. А от този бутон може да включите/изключите " -"филтъра, ако е дефиниран. Настройката е полезна за големи организации, където " -"има много принтери, а вие използвате само някои от тях." +"Диалогът съдържа общи настройки на заданията за печат. Общите " +"настройки се отнасят за всички принтери, задачи и файлови типове." -#: kprintdialog.cpp:154 +#: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" -"TDE Add Printer Wizard " -"

                      This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                      " -"

                      Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.

                      " -"

                      Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                      " +" " +"

                      Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu.

                      " +"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                      " +"
                      " msgstr "" -"Помощник за добавяне на принтер в TDE" -"

                      Стартиране на помощника за добавяне на принтер в TDE.

                      " -"

                      Използвайте помощника със системите за печат \"CUPS\" или " -"\"RLPR\".

                      " -"

                      Имайте предвид, че помощникът не работи и бутонът е забранен, ако използвате " -"\"Generic LPD\", \"LPRng\" или " -"\"Печат чрез външна програма\".

                      " +"" +"

                      Размер на хартията Избор на размер хартия, на която ще се печата.

                      " +"

                      Списъкът от стойности зависи от драйвера на принтера (\"PPD\").


                      " +"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                          -o PageSize=...         # пример: \"A4\" или \"Letter\"

                      " -#: kprintdialog.cpp:163 +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" -" External Print Command " -"

                      Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.

                      Example: " -"
                      a2ps -P <printername> --medium=A3
                      .
                      " +" " +"

                      Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.

                      " +"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                      " msgstr "" -"Външна команда за печат " -"

                      Може да въведете команда в конзолата, която ще отпечата документа. " -"
                      Примерно: " -"

                      a2ps -P <printername> --medium=A3
                      .
                      " +"" +"

                      Тип на хартията Избор на тип хартия, на която ще се печата.

                      " +"

                      Списъкът от стойности зависи от драйвера на принтера (\"PPD\").


                      " +"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                          -o MediaType=...         # пример: \"Transparency\"

                      " -#: kprintdialog.cpp:168 +#: kpgeneralpage.cpp:158 msgid "" -" Additional Print Job Options " -"

                      This button shows or hides additional printing options." +" " +"

                      Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                      +"

                      " msgstr "" -"Допълнителни опции на системата за печат " -"

                      Показване/скриване на допълнителните опции на системата за печат." +"Избор на източник на хартията: Изберете източник на хартията от " +"падащия списък. " +"

                      Стойностите зависят от драйвера, който е инсталиран.

                      " -#: kprintdialog.cpp:170 -#, fuzzy +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" -" System Options: " -"

                      This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"

                        " -"
                      • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"
                      • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " -"for print page previews? " -"
                      • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                      " -"and many more....
                      " +" " +"

                      Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"

                      You can select 4 alternatives: " +"

                        " +"
                      • Portrait..Portrait is the default setting.
                      • " +"
                      • Landscape.
                      • " +"
                      • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " +"
                      • " +"
                      • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " +"down.
                      The icon changes according to your selection.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                      +"\"reverse-portrait\"  

                      " msgstr "" -"Системни опции: " -"

                      Настройка на допълнителни параметри на системата за печат. Някои от тези " -"настройки са: " -"

                        " -"
                      • Вграждане на шрифтовете в файлове от типа PostScript" -"
                      • Използване на външна система за предпечатен преглед " -"
                      • Използване на локален или отдалечен сървър CUPS
                      и много др.
                      " - -#: kprintdialog.cpp:182 -msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" -". " -msgstr "Помощ:Пълно ръководство на системата за печат на TDE." +"Избор на ориентацията: Може да изберете четири възможности. Те " +"показват как ще бъде ориентиран печата. По широчина, дължина или наобратно на " +"двете възможности." -#: kprintdialog.cpp:186 +#: kpgeneralpage.cpp:192 msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. " +" " +"

                      Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"

                      You can choose from 3 alternatives:

                      " +"
                        " +"
                      • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
                      • " +"
                      • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode duplex-non-tumbled).
                      • " +"
                      • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " +"duplex-tumbled).
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                      +" 

                      " msgstr "" -"Отказ:Прекъсване на заявката за печат и затваряне на прозореца." +"Избор на двустранен печат: Ако принтерът не поддържа двустранен " +"печат, настройката може да не е достъпна." -#: kprintdialog.cpp:190 +#: kpgeneralpage.cpp:218 msgid "" -" Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. " +" " +"

                      Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.

                      " +"

                      Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.

                      " +"

                      Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.

                      " +"

                      Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.

                      " +"

                      CUPS comes with a selection of banner pages.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                      +"

                      " msgstr "" -"Печат:Изпращане на документа за печат. Ако изпращате задания за " -"печат, който не са от тип PostScript, системата може да ви запита за " -"конвертиране на файловете до типа PostScript. Също така подсистемата за печат " -"като CUPS може да извърши преобразуването до файл от типа PostScript." +"Избор на печат на заглавна страница: Заглавната страница съдържа " +"информация за заданието, като това кой, кога и защо го е отпечатал. Заглавните " +"страници са полезни, ако един принтер се ползва от много хора и често." -#: kprintdialog.cpp:196 +#: kpgeneralpage.cpp:240 msgid "" -" Keep Printing Dialog Open" -"

                      If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.

                      " -"

                      This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                      " -"
                      " +" " +"

                      Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                      " +"

                      Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                      Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                      " msgstr "" -"Отворен прозорец по време на печат" -"

                      Ако е включена тази отметка, стандартният диалог за печат ще остане отворен " -"след като натиснете бутона \"Печат\". Това е полезно, ако искате да " -"експериментирате с различни настройки или искате да изпратите заданието до " -"няколко различни принтера." +"Избор на брой страници на лист: Тази настройка е полезна, ако искате " +"да пестите хартия." -#: kprintdialog.cpp:206 -msgid "" -" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. " -msgstr "" -"Име и път на изходния файл:Това поле показва къде ще бъде записан " -"файла, ако изберете печат във файл." +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Общи" -#: kprintdialog.cpp:214 -msgid "" -" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") " -msgstr "" -"Име и път на изходния файл:Въведете път и име на файл за печат във " -"файл. Полето е активно само, ако е избрана включена съответната отметка." +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "&Размер на страница:" -#: kprintdialog.cpp:219 -msgid "" -" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. " -msgstr "" -"Бутон за избор на директория: Избор на файл за операцията печат във " -"файл." +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Тип хартия:" -#: kprintdialog.cpp:225 -msgid "" -" Add File to Job " -"

                      This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"

                        " -"
                      • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"
                      • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                      " -msgstr "" -"Добавяне на файл за отпечатване " -"

                      От тук може да отворите файл, който искате да бъде отпечатан на принтера. " -"Имайте предвид, че може да отваряте както файлове, който са създадени с " -"операцията печат във файл, така и други файлове като изображения (JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF и др.) и обикновени текстови файлове. Също така може да изберете " -"няколко файла и да ги изпратите като една заявка към системата за печат." +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "&Източник на хартия:" -#: kprintdialog.cpp:237 -msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"

                      Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. " -msgstr "" -"Предпечатен преглед Включете тази отметка, ако искате да видите как " -"ще изглежда отпечатания документ. В случай, че не харесате резултата може да " -"прекъснете заданието за печат." +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Двустранен печат" -#: kprintdialog.cpp:250 -msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"

                      Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.) " -msgstr "" -"Принтер по подразбиране Установявана на текущия принтер като принтер " -"по подразбиране на потребителя." +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Страници на лист" -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Гриф" -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "Им&е:" +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Вертикално" -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Състояние:" +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Хоризонтално" -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "Обърнато хо&ризонтално" -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Местоположение:" +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "Обърнато в&ертикално" -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&Без" -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "Настро&йки" +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "&Дълга страна" -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "&Системни настройки" +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "К&ъса страна" -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "&Установяване по подразбиране" +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "&Начало:" -#: kprintdialog.cpp:300 -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "Превключване на списъка за избор на принтер" +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "Кра&й:" -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "Добавяне на принтер..." +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Изключено" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "&Печат" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "Пре&глед" +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Граници" -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "Из&ходен файл:" +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +msgstr "" +"Предпечатният преглед на постер не е наличен. Или програмата poster " +"не е инсталирана правилно." -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "Команда за п&ечат:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Нова команда" -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "Показване/скриване на допълнителните настройки" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Редактиране на команда" -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "&Запазване на този диалог отворен след печата" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Избор..." -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "Грешка при получаване на списъка с принтери:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "И&зползване на команда:" -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "Името на файла е празно." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Име на команда" -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "Вие нямате достатъчно права за достъп, за да бъде създаден файла." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Въведете идентификационно име на новата команда:" -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "Изходната директория не съществува." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"Вече има команда с име \"%1\". Нова команда със същото име не може да бъде " +"добавяна. Искате ли да редактирате съществуващата вместо това?" -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "Вие нямате права за запис в директорията." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "" +"Вътрешна грешка. Драйверът XML за командата \"%1\" не може да бъде намерен." -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "Доп&ълнителни <<" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "изход" -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "Доп&ълнителни >>" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "недефиниран" -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "Инициализиране на системата за печат..." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "забранен" -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "Печат във файл" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Липсващ: заявката не е изпълнена)" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Всички файлове" +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "Настройки на принтер SMB" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Прехвърлянето на файла пропадна." +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Претърсване" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "Аварийно прекъсване на процеса (%1)." +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Прекъсване" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

                      %2

                      " -msgstr "%1: грешка при изпълнение:

                      %2

                      " +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Работна група:" -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Неподдържана операция." +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Сървър:" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Спулер" +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Принтер:" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Настройки на спулера" +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Празно име на сървър." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -msgstr "" -"Файлът \"printcap\" е отдалечен (NIS) и затова не може да бъде осъществен запис " -"в него." +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Празно име на принтер." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 -msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." -msgstr "" -"Файлът \"printcap\" не може да бъде записан. Проверете дали имате права за " -"запис за файла." +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "Включване: %1" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "Вътрешна грешка: не е зададен манипулатор." +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "<анонимно>" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "Спулер директорията не може да бъде намерена. Проверете настройките." +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Избор на модел принтер" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 -msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." -msgstr "" -"Спулер директорията \"%1\" не може да бъде създадена. Проверете правата си." +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Обикновен принтер" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "Принтерът е създаден, но демонът не може да бъде стартиран. %1" +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Вътрешна грешка: не може да бъде намерен драйвер." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 -msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." -msgstr "" -"Спулер директорията \"%1\" не може да бъде изтрита. Проверете правата си." +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Настройване на системата за печат" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "&Редактиране на запис в printcap..." +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "Нап&ред >" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 -msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Ръчното редактирането на запис във файла \"printcap\" трябва да се извършва " -"само от системен администратор. Това може да доведе до отказ на принтера да " -"печата. Сигурни ли сте, че искате да продължите?" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 -#, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "Тип на спулера: %1" +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< На&зад" -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "Мрежови принтер" +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Добавяне на помощник за принтера" -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Локален принтер на %1" +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Модифициране на принтер" -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "Вътрешна грешка." +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Заявената страница не може да бъде намерена." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 -msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." -msgstr "" -"Данните на изпълнимия файл \"foomatic\"-не могат да бъдат намерени. Моля, " -"проверете инсталацията си." +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "Кра&й" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 -msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "" -"Драйверът \"Foomatic\" [%1,%2] не може да бъде създаден. Или този драйвер не " -"съществува или вие нямате необходимите права за достъп." +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "По&дмрежа:" -#: lpr/matichandler.cpp:339 -msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "" -"Най-вероятно вие нямате достатъчно права за изпълнението на тази операция." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Неподдържан сървър: %1." +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "В&реме на изчакване (мсек):" -#: lpr/matichandler.cpp:426 -msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." -msgstr "" -"Изпълнимият файл \"lpdomatic\" не може да бъде намерен. Моля, проверете дали " -"пакета \"Foomatic\" е инсталиран правилно и програмата \"lpdomatic\" се намира " -"на стандартното място." +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Настройване на претърсването" -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "Драйверът \"%1\" не може да бъде изтрит." +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Грешна спецификация на подмрежа." -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -msgid "Aliases:" -msgstr "Псевдоними:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Грешна спецификация на времето за изчакване." -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "Низ" +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Грешна спецификация на порт." -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "Номер" +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Избор на команда" -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" -msgstr "Булева стойност" +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Местоположение:" -#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "Елемент на printcap: %1" +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Неизвестен запис" +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Състояние:" -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Отдалечена опашка (%1) на %2" +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "Адрес:" -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Мрежови принтер (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Устройство:" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Неизвестен запис." +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Модел:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "Драйвер IFHP (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Членове:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестен" +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Клас по подразбиране" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "Няма зададен драйвер за този принтер. Може би, е обикновен принтер." +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Отдалечен клас" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "Общ драйвер LPRngTool (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Локален клас" -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "Невалидна спецификация на сървъра: %1" +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Отдалечен принтер" -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "Изпълнимият файл \"%1\" не може да бъде намерен във вашата система." +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Локален принтер" -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Отказан достъп." +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Специален псевдо принтер" -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "Принтерът \"%1\" не съществува." +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Неизвестен клас" -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Неизвестна грешка: %1" +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Задания" -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "Изпълнението на програмата \"lprm\" е неуспешно: %1" +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Инстанции" -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "Драйвер APS (%1)" +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Директорията \"%1\" не може да бъде създадена." +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Липсващ елемент: %1." +#: management/kmdbcreator.cpp:92 +msgid "" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." +msgstr "" +"Няма зададена програма за създаване на базата данни с драйверите. Тази операция " +"още не е реализирана." -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде създаден." +#: management/kmdbcreator.cpp:95 +msgid "" +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." +msgstr "" +"Програмата \"%1\" не може да бъде намерена в директориите зададени от " +"системната променлива PATH. Моля, проверете дали тази програма съществува." -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "Не е зададен драйвер APS." +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "" +"Създаването на базата данни с драйверите се провали. Изпълнението на програмата " +"\"%1\" пропадна." -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Директорията \"%1\" не може да бъде изтрита." +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Моля, изчакайте докато се създаде базата данни с драйверите." -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Драйвер" +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "База данни с драйвери" -#: kpdriverpage.cpp:48 +#: management/kmdbcreator.cpp:171 msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." msgstr "" -"Някои от избраните опции си пречат. Необходимо е да откриете и отстраните " -"проблема преди да продължите. За повече информация вижте " -"Настройки на драйвер." +"Грешка при създаването на базата данни с драйверите: породеният процес бе " +"прекъснат неочаквано." -#: posterpreview.cpp:115 -#, fuzzy +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "Настройки на заданията за печат" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Задания за показване" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Максимален брой задания за показване:" + +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Име на принтер:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Общи настройки" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Идентификация на потребител" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +"

                      This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                      " msgstr "" -"Предпечатният преглед на постер не е наличен. Или програмата poster " -"не е инсталирана правилно." +"

                      Тази настройка може да изисква въвеждането на потребителско име и парола за " +"правилна работа.

                      " -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Граници" +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Потребител:" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Потребители" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&Парола:" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Настройки на правата за достъп" +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Анонимно (без потребител и парола)" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Потребители без права за достъп" +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "Потребител &гост (потребител=\"guest\")" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Потребители с права за достъп" +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "&Нормален потребител с парола" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Всички потребители имат право на достъп" +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Настройки на идентификация" -#: cups/kptextpage.cpp:41 +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Името на потребителя е празно." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Проба на принтер" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Производител:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "Модел:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "Про&ба" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 msgid "" -" " -"

                      Characters Per Inch

                      " -"

                      This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

                      " -"

                      The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                      " +"

                      Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                      " msgstr "" -"" -"

                      Знаци на инч

                      " -"

                      Задаване на хоризонталния размер на знаците при печат на текстов файл.

                      " -"

                      Стандартната стойност е 10, което означава, че шрифтът ще бъде мащабиран " -"така, че да се отпечатат 10 знака на инч.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o cpi=...          # пример: \"8\" или \"12\"

                      " +"

                      Преди да завършите инсталацията може да пробвате принтера. Използвайте " +"бутона Настройки, за да настроите принтера и бутона Проба " +"за да тествате настройките. Използвайте бутона Назад " +"за промяна на драйвера (текущите настройки ще бъдат игнорирани).

                      " -#: cups/kptextpage.cpp:55 +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "Unable to load the requested driver:

                      %1

                      " +msgstr "Заявеният драйвер не може да бъде зареден:

                      %1

                      " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 msgid "" -" " -"

                      Lines Per Inch

                      " -"

                      This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

                      " -"

                      The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                      " +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." msgstr "" -"" -"

                      Редове на инч

                      " -"

                      Задаване на вертикалния размер на знаците при печат на текстов файл.

                      " -"

                      Стандартната стойност е 6, което означава, че шрифтът ще бъде мащабиран " -"така, че да се отпечатат 6 реда на инч.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o lpi=...          # пример: \"5\" или \"7\"

                      " +"Пробната страница е изпратена успешно на принтера. Изчакайте завършването на " +"печата и натиснете бутона \"ОК\"." -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "Принтерът не може да бъде пробван: " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Не може да бъде премахнат временния принтер." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Не може да бъде създаден временен принтер." + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Избор на протокол на ниско ниво" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Необходимо е да зададете протокол на ниско ниво." + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "&Локален принтер (паралелен, сериен, USB)" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 msgid "" -" " -"

                      Columns

                      " -"

                      This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

                      " -"

                      The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                      " +"" +"

                      Locally-connected printer

                      " +"

                      Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

                      " msgstr "" "" -"

                      Колони

                      " -"

                      Задаване на броя колони при печат на текстов файл.

                      " -"

                      Стандартната стойност е 1, което означава, че ще бъде отпечатана само една " -"колана.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o columns=...          # пример: \"2\" или \"4\"

                      " +"

                      Локален принтер (паралелен, сериен, USB)

                      " +"

                      Използване на локално включен принтер към компютъра.

                      " -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "" -"Иконата за преглед се променя, когато включите или изключите оформения " -"печат." +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Спо&делен принтер SMB (Уиндоус)" -#: cups/kptextpage.cpp:87 -#, fuzzy +#: management/kmwbackend.cpp:123 msgid "" -" " -"

                      Text Formats

                      " -"

                      These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                      " -"

                      Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                      . " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                           -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                      -"
                      -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                      -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                      " -msgstr "" "" -"

                      Текстови формати

                      " -"

                      Задаване на отпечатването на текста при печат на текстов файл.

                      " -"

                      Имайте предвид, че настройките имат влияние само при печат на текстови " -"файлове.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройките отговарят на " -"параметрите" -"

                          -o cpi=...          # пример: \"8\" или \"12\"
                      " -"
                          -o lpi=...          # пример: \"5\" или \"7\"
                      " -"
                          -o columns=...          # пример: \"2\" или \"4\"

                      " - -#: cups/kptextpage.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "" -" " -"

                      Margins

                      " -"

                      These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

                      " -"

                      When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

                      " -"

                      Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                      " -"

                      You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                           -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                      -"
                      -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                      -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                      -o page-right=... # example: \"12\"

                      " +"

                      Shared Windows printer

                      " +"

                      Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

                      " msgstr "" "" -"

                      Граници

                      " -"

                      Задаване на границите на белите полета при печат. Имайте предвид, че " -"настройките не се отнасят за програми, които имат механизъм за задаване на " -"белите полета на листа като KOffice или OpenOffice.org.

                      " -"

                      Настройките се отнасят когато печатате от програми като KMail или " -"Konqueror.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройките отговарят на " -"параметрите" -"

                           -o page-top=...      # пример: \"72\""
                      -"
                      -o page-bottom=... # пример: \"24\"" -"
                      -o page-left=... # пример: \"36\"" -"
                      -o page-right=... # пример: \"12\"

                      " +"

                      Споделен принтер SMB (Уиндоус)

                      " +"

                      Използване на принтер инсталиран под Уиндоус, който е споделен в мрежата " +"чрез протокола SMB (Самба).

                      " -#: cups/kptextpage.cpp:134 +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "Отдале&чена опашка LPD" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 msgid "" -" " -"

                      Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                      " -"

                      ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                      " -"

                      This prettyprint option is handled by CUPS.

                      " -"

                      If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                           -o prettyprint=true.  

                      " +"" +"

                      Print queue on a remote LPD server

                      " +"

                      Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

                      " msgstr "" "" -"

                      Включване на открояването на текста

                      " -"

                      Открояване на текста при печат на текстов файл. Ако отметката е включена се " -"печат заглавна част на всяка страница, която показва страницата, името на " -"заданието (обикновено името на файла), дата и часа и разни други допълнения.

                      " -"

                      Това е възможност на системата за печат CUPS.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o prettyprint=true

                      " +"

                      Отдалечена опашка LPD

                      " +"

                      Използване на отдалечен принтер, който използва LPD.

                      " -#: cups/kptextpage.cpp:153 +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "&Мрежови принтер (TCP)" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 msgid "" -" " -"

                      Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                      " -"

                      ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o prettyprint=false  

                      " +"" +"

                      Network TCP printer

                      " +"

                      Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                      " msgstr "" "" -"

                      Изключване на открояването на текста

                      " -"

                      Открояване на текста при печат на текстов файл. Ако отметката е включена се " -"печат заглавна част на всяка страница, която показва страницата, името на " -"заданието (обикновено името на файла), дата и часа и разни други допълнения.

                      " -"

                      Това е възможност на системата за печат CUPS.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o prettyprint=false

                      " +"

                      Мрежови принтер (TCP)

                      " +"

                      Използване на мрежови принтер, който използва протокола TCP (обикновено на " +"порт 9100). Обикновено всички мрежови принтери поддържат тази възможност.

                      " +"" -#: cups/kptextpage.cpp:167 +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Избор на файл" + +#: management/kmwfile.cpp:41 msgid "" -" " -"

                      Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                      " -"

                      ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                      " -"

                      This prettyprint option is handled by CUPS.

                      " -"

                      If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                           -o prettyprint=true.  "
                      -"
                      -o prettyprint=false

                      " +"

                      The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

                      " msgstr "" -"" -"

                      Открояване на текста

                      " -"

                      Открояване на текста при печат на текстов файл. Ако отметката е включена се " -"печат заглавна част на всяка страница, която показва страницата, името на " -"заданието (обикновено името на файла), дата и часа и разни други допълнения.

                      " -"

                      Това е възможност на системата за печат CUPS.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                           -o prettyprint=true"
                      -"
                      -o prettyprint=false

                      " +"

                      Печатът ще бъде пренасочван към файл. Въведете пътя до файла, който искате " +"да бъде използван за пренасочване на печата. Моля, въведете абсолютен път до " +"файл или използвайте бутона за избор на файл.

                      " -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Отпечатва във файл:" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Формат на текста" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Празно име на файл." -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Синтактично открояване" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Директорията не съществува." -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "&Знаци на инч:" +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "Низ" -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "&Редове на инч:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Цяло число" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "Ко&лони:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Дробно число" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "Изкл&ючено" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Списък" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "Вклю&чено" +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "Булева стойност" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "Сървър CUPS" +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "Им&е:" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "Настройки на сървъра CUPS" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "Опис&ание:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

                      The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o blackplot=true  

                      " -msgstr "" -"Печат само с черно мастило (черен цвят)" -"

                      Използване само на черно мастило при печат. По подразбиране ако имате цветна " -"глава се използват всички цветове. Ако настройката е включена ще се използва " -"само черния цвят.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o blackplot=true

                      " +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

                      The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                      " -"

                      The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

                      " -"

                      Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                           -o fitplot=true   

                      " -msgstr "" -"Мащабиране до размера на страницата" -"

                      Мащабиране на изображението за печат fitplot до размера на страницата.

                      " -"
                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o fitplot=true

                      " +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "Ви&д:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 -msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

                      The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

                      " -"

                      Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                      " -msgstr "" -"Задаване на широчината на четката" -"

                      Широчината на четката може да бъде зададена тук в случай, че няма зададена " -"по подразбиране. Широчината се определя в микрометри. Стандартната стойност е " -"1000 = 1 милиметър. При стойност 0 се печатат линии широки точно 1 пиксел.

                      " -"
                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o penwidth=...   # пример: \"2000\" или \"500\"

                      " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "&По подразбиране:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 -msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

                      All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                      " -"

                      HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                      " -"

                      TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

                      " -"

                      Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

                      " -"

                      Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

                           -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                      -"
                      -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                      -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                      " -msgstr "" -"Настройки на HP-GL" -"

                      Настройките се отнасят само за принтери HP.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройките отговарят на " -"параметрите" -"

                          -o blackplot=...  # пример: \"true\" или \"false\""
                      -"
                      -o fitplot=... # пример: \"true\" или \"false\"" -"
                      -o penwidth=... # пример: \"2000\" или \"500\"

                      " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ко&манда:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "Настройки на HP-GL/2" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "&Непроменлив параметър" -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "Използване само на &черно перо" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "&Стойности" -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "&Нагласяне на плота към страницата" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Ми&нимална стойност:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "&Широчина на перото:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "М&аксимална стойност:" -#: cups/kmwippselect.cpp:38 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Избор на отдалечен принтер IPP" +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: cups/kmwippselect.cpp:51 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Необходимо е да изберете принтер." +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Добавяне на стойност" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Изтриване на избраната стойност" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Прилагане на промените" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Добавяне на група" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Добавяне на параметър" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Изтриване на избрания параметър" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Преместване нагоре" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Преместване надолу" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "&Вход от" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "&Изход на" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Канал:" + +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 msgid "" -"" -"

                      Print queue on remote CUPS server

                      " -"

                      Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                      " -"
                      " +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." msgstr "" -"" -"

                      Отдалечен сървър CUPS (IPP/HTTP)

                      " -"

                      Това ви позволява да използвате отдалечен печат на сървър CUPS, когато " -"прегледът е изключен.

                      " +"Низ за идентификация. Могат да се използват само букви и цифри без интервали. " +"Също така низът \"__root__\" е запазен за вътрешно ползване и не може да бъде " +"използван." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 msgid "" -"" -"

                      Network IPP printer

                      " -"

                      Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

                      " +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." msgstr "" -"" -"

                      Мрежови принтер IPP (IPP/HTTP)

                      " -"

                      Използване на мрежови принтер, който използва протокола IPP. Модерните " -"принтери от висок клас поддържат тази възможност, която се препоръчва да се " -"използва вместо TCP.

                      " +"Коментарът се показва в интерфейса и трябва да бъде достатъчно описателен за " +"ролята на зададения параметър." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 msgid "" -"" -"

                      Fax/Modem printer

                      " -"

                      Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

                      " +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." msgstr "" -"" -"

                      Сериен факс/модем принтер

                      " -"

                      Настройката изисква инсталирането на пакета fax4CUPS" -". Документите, изпратени до принтера, ще се изпращат като факсове на зададения " -"номер.

                      " +"Тип на параметър. Типът определя как един параметър се представя на потребителя " +"(графически)." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 msgid "" -"" -"

                      Other printer

                      " -"

                      Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                      " +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." msgstr "" -"" -"

                      Друг тип принтер

                      " -"

                      Тази настройка може да се използва за всеки тип принтер. За да я използвате, " -"трябва да знаете адреса на принтера. За повече информация, вижте в документация " -"на CUPS.

                      " +"Формат на параметъра. Форматът на параметъра определя, как един параметър се " +"задава в командния ред. Тагът \"%value\" може да бъде използван, за да " +"представлява избора на потребителя. Този таг ще бъде заменен с конкретната " +"стойност по време на изпълнение на програмата." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 msgid "" -"" -"

                      Class of printers

                      " -"

                      Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

                      " +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." msgstr "" -"" -"

                      Клас принтери

                      " -"

                      Създаване на клас от принтери. Когато се печата документ, той се изпраща до " -"първия свободен принтер в класа. За повече информация, вижте в документация на " -"CUPS.

                      " - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "От&далечен сървър CUPS (IPP/HTTP)" +"Подразбираща се стойност на параметъра. За параметрите, различни от " +"непроменливите параметри, тази стойност се добавя към командния ред, само в " +"случай, че се различава от стойността по подразбиране." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "М&режови принтер IPP (IPP/HTTP)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" +"Задаване на непроменлив параметър. Този вид параметър винаги се задава в " +"командния ред, независимо от неговата стойност. Непроменливият параметър може " +"да се използва когато стойността по подразбиране не съвпада със стойността по " +"подразбиране на поддържащата система." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "&Сериен факс/модем принтер" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"
                        " +"
                      • %filterargs: command options
                      • " +"
                      • %filterinput: input specification
                      • " +"
                      • %filteroutput: output specification
                      • " +"
                      • %psu: the page size in upper case
                      • " +"
                      • %psl: the page size in lower case
                      " +msgstr "" +"Командния ред на поддържащата система. Командния ред поддържа тагове, които се " +"заменят с реалните стойности по време на изпълнение на програмата. Поддържат се " +"следните тагове:" +"
                        " +"
                      • %filterargs: параметри на командата.
                      • " +"
                      • %filterinput: входна спецификация.
                      • " +"
                      • %filteroutput: изходна спецификация.
                      • " +"
                      • %psu: размерът на страницата с главни букви (пр. А4)
                      • " +"
                      • %psl: размерът на страницата с малки букви (пр. а4)
                      " -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Other &printer type" -msgstr "Др&уг тип принтер" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." +msgstr "" +"Спецификация на входния формат, когато поддържащата система чете входящите " +"данни от файл. Използвайте параметъра %in, за да зададете името на " +"входния файл." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "К&лас принтери" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." +msgstr "" +"Спецификация на изходния формат, когато поддържащата система записва изходящите " +"данни към файл. Използвайте параметъра %out, за да зададете името на " +"изходния файл." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "Грешка при получаване на списъка с налични сървъри:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" +"Спецификация на входния формат, когато поддържащата система чете входящите " +"данни от нейния стандартен вход." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" +"Спецификация на изходния формат, когато поддържащата система записва изходящите " +"данни към нейния стандартен изход." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 -msgid "Billing Information" -msgstr "Генериране на информацията" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" +"Коментар относно поддържащата системата, който може да бъде видян от " +"потребителя чрез интерфейса. Коментарът може да съдържа някои основни тагове от " +"езика HTML, като: <a>, <b> или <i>." -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Директория" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "" +"Невалидно име за идентификация. Празен низ и низа \"__root__\" са недопустими." -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "Настройки на директорията на CUPS" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Нова група" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Инсталационна директория" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Нов параметър" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Стандартна инсталация (/)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Команда за редактиране на %1" -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Потребители с право на достъп" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "&Настройки на типа" -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Потребители без право на достъп" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "&Поддържани входни формати" -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "" -"Задайте група от потребители, които имат/нямат право за достъп до този принтер." +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Изисквания" -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "Ви&д:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "Команда за &редактиране..." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "&Експортиране" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "&Изходен формат:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "Експортиране драйвера на принтера за клиенти под Уиндоус" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "Номер на име:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 -msgid "&Username:" -msgstr "Потре&бител:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 -msgid "&Samba server:" -msgstr "&Сървър Самба:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&Принтер Postscript" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "&Парола:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "О&бикновен принтер (не са необходими драйвери)" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 -msgid "" -"

                      Samba server

                      Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Configure Manager -> CUPS server first). The " -"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " -"Export button below." -msgstr "" -"

                      Сървър Samba

                      Драйверът \"Adobe Windows PostScript\" заедно с " -"принтера CUPS PPD ще бъдат експортирани към специалния ресурс [print$] " -"на сървъра Samba. За да промените сървъра CUPS първо използвайте " -"Configure Manager -> CUPS server. Дялът [print$] " -"трябва да е създаден на сървъра Samba преди да може да използвате бутона " -"Експортиране, който се намира по-долу." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Друг..." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 -msgid "" -"

                      Samba username

                      User needs to have write access to the " -"[print$] share on the Samba server. [print$] " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with security = share " -"(but works fine with security = user)." -msgstr "" -"

                      Потребителско име на сървъра Samba

                      Потребителят има нужда от " -"права за запис [print$] на сървъра Samba. Дялът [print$] " -"съдържа драйверите на принтерите, които са подготвени за изтегляне на Уиндоус. " -"Тези настройки не работят за сървъра Samba, ако е настроен с да използва " -"следния параметър security = share, но работят добре със стойност " -"security = user." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "П&роизводител:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 -msgid "" -"

                      Samba password

                      The Samba setting encrypt passwords = yes " -"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." -msgstr "" -"

                      Парола на сървъра Samba

                      Параметърът на сървъра Samba " -"encrypt passwords = yes, който е включен по подразбиране, изисква " -"предварително стартиране на командата smbpasswd -a [username]" -", за да създаде шифрована парола, която може да се разпознава от сървъра." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "&Модел:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 -#, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "Създаване на директория %1" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Зареждане..." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 -#, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "Качване на %1" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Не може да бъде намерен драйвер Postscript." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 -#, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "Инсталиране на драйвери за %1" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Избор на драйвер" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 -#, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "Инсталиране на принтер %1" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "<Неизвестен>" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "Драйверът е успешно експортиран." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "База данни" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 -msgid "" -"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " -"configuration (see cupsaddsmb " -"manual page for detailed information, you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " -"login/password." -msgstr "" -"Грешка при изпълнение на операцията. Възможни грешки: липса на достатъчно права " -"или неправилни настройки на Самба (вж. ръководството cupsaddsmb). За да работи системата трябва да " -"имате инсталиран сървър CUPS " -"версия 1.1.11 или по-висока. Може да опитате отново с друго име и/или парола." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Грешен формат на драйвера." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Операцията бе прекъсната (процесът бе убит)." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Друг" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 -msgid "

                      Operation failed.

                      %1

                      " -msgstr "

                      Грешка при изпълнение на операцията.

                      %1

                      " +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Въведение" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the " -"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " -"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " -"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " -"functionality." +"

                      Welcome,

                      " +"
                      " +"

                      This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the Back button.

                      " +"
                      " +"

                      We hope you enjoy this tool!

                      " +"
                      " msgstr "" -"Вие се опитвате да експортирате драйвер %1 за клиент под Уиндоус през " -"сървъра Самба. Тази операция изисква " -"Adobe PostScript Driver, версия на " -"Самба по-нова от 2.2.x и работеща услуга SMB на сървъра. Натиснете на " -"Експортиране, за да стартирате операцията. Прочетете ръководството cupsaddsmb във файловия браузър \"Konqueror\" или " -"напишете в конзолата man cupsaddsmb, за да видите същото ръководство." +"

                      Добре дошли,

                      " +"
                      " +"

                      Този помощник ще ви помогне при инсталиране на нов принтер на вашата " +"система. Той ще ви води през стъпките на процеса по инсталация и настройка на " +"принтера. При всяка стъпка може да се връщате назад използвайки бутона " +"Назад.

                      " +"
                      " +"

                      Надяваме да останете доволни от използването на този помощник!

                      " +"
                      " +"

                      От разработчиците на системата за печат.

                      " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 -msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher)." -msgstr "" -"Липсват някои драйвери. Може да ги вземете от " -"Adobe. За повече информация вижте cupsaddsmb" -". Също така, за да работи системата, трябва да имате инсталиран сървър CUPS версия 1.1.11 или по-висока." +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Система за печат" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 -#, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "Подготовка за качването драйвера на хоста %1" +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Класове" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "&Прекъсване" +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Принтери" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer %1 could not be found." -msgstr "Драйверът за принтера %1 не може да бъде намерен." +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Специални" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 -#, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "Подготовка за инсталирането драйвера на хоста %1" +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Избор на локален порт" -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "секунда(и)" +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Локална система" -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "минута(и)" +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Паралелен" -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "час(ове)" +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Сериен" -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "ден(дни)" +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "седмица(и)" +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Други" -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "месец(и)" +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"

                      Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

                      " +msgstr "" +"

                      Изберете валиден порт или въведете съответния адрес в полето долу.

                      " -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Настройки на квотите" +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "Празен адрес." -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Няма квота" +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "Локалният адрес не съответства с открития порт. Продължение?" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Без" +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Изберете валиден порт." -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "&Период:" +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Не могат да бъдат открити валидни локални портове." -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "Лимит на &размера (кБ):" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Команди" -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "Лимит на &страниците:" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Настройки на командите" -#: cups/kmwquota.cpp:104 +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Редактиране/добавяне на команди" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 msgid "" -"

                      Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

                      " +"

                      Command objects perform a conversion from input to output." +"
                      They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." msgstr "" -"

                      Въведете квотата за този принтер. Използването на лимит 0 " -"означава, че няма да бъде използвана квота. Квотата се дефинира за потребител и " -"важи за всички потребители.

                      " - -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Необходимо е да зададете поне една квота." +"

                      Командите се използват за конвертиране на входните и изходните данни. Те " +"могат да бъдат използвани за създаване на филтри за печат и специални псевдо " +"принтери. Те се описват от низ, който съдържа параметри, настройки и асоциирани " +"типове MIME. От тук може да създадете нова команда или да редактирате " +"съществуващите. Всички промени ще бъдат валидни само за вас." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Информация за сървъра" +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Създаване на клас" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Информация за потребителя" +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Налични принтери:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Хост:" +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Класове принтери:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Необходимо е да изберете поне един принтер." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "Потре&бител:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "Па&рола:" +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Филтър" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "&Запис на паролата в конфигурационния файл" +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Настройки на филтъра на принтерите" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "&Анонимен достъп" +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Филтър на принтерите" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 msgid "" -" " -"

                      Print Job Billing and Accounting

                      " -"

                      Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

                      It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                      -"\"Joe_Doe\"  

                      " +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." msgstr "" -" " -"

                      Въведете описателен текст, асоцииран с текущото задание за печат. Този текст " -"ще се появи във журналния файл на системата CUPS и може да бъде полезен при " -"отчитането на печата във вашата организация. Полето не е задължително. " -"

                      Препоръчва се полето да се използва при средни и големи организации и при " -"натоварени системи за печат. " +"Филтърът позволява да видите само определен набор от принтери вместо всичките. " +"Полезен е когато имате много принтери, но ползвате малко от тях." -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 -msgid "" -" " -"

                      Scheduled Printing

                      " -"

                      Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

                      Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

                      This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                      -"

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Разписанието на заданията за печат ви позволяват да контролирате времето на " -"отпечатване на документа. Документът може да бъде изпратен за печат сега в " -"момента, но може да бъде указано да се отпечата след 2 часа или в зададено " -"време. " -"

                      Този параметър е полезен за големи организации и печатни центрове. " +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Филтър на местоположението:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +#: management/kmmainview.cpp:72 msgid "" -" " -"

                      Page Labels

                      " -"

                      Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

                      They contain any string you type into the line edit field.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                      " -"

                      " +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" msgstr "" -" " -"

                      Етикети на страница

                      " -"

                      Етикетите на страница се отпечатват от системата CUPS в началото и края на " -"всяка страница. Те се печатат оградени в рамка и могат да съдържат всякакъв " -"текст по ваше желание. " +"Вече има принтер %1. Ако продължите, съществуващия принтер ще бъде " +"презаписан. Искате ли да продължите?" -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 -msgid "" -" " -"

                      Job Priority

                      " -"

                      Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

                      The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

                      It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

                      Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                      " -"

                      " -msgstr "" -" " -"

                      Приоритет на задача

                      " -"

                      Обикновено сървъра CUPS печата всички задания в опашката по метода \"FIFO\" " -"- пръв влязъл, пръв излязъл. " -"

                      Приоритетът на заданията позволява заданията да бъдат пренаредени според " -"нуждите ви." -"

                      Вие може да намалявате и увеличавате приоритета на заданията. Обикновено " -"това важи само за вашите задания." -"

                      Обикновено първо се печатат заданията с най-висок приоритет в зависимост от " -"реда на постъпване. След това се преминава към заданията с по-нисък приоритет. " -"Нормалната стойност на приоритета е \"50\"." +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Инициализиране на мениджъра..." -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Допълнителни настройки" +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Икони,&Списък,&Дърво" -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Веднага" +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Старт/стоп" -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Никога (за неопределено време)" +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "&Старт" -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "През деня (6.00 - 18.00)" +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "С&топ" -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "През вечерта (18.00 - 6.00)" +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Спулиране на задачите" -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "През нощта (18.00 - 6.00)" +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "&Включване" -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "Събота и неделя" +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "&Изключване" -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Втора смяна (16.00 - 24.00)" +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Настройване..." -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Трета смяна (0.00 - 8.00)" +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "&Принтер/клас..." -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "Задаване на време" +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "П&севдо принтер..." -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "&Разписание за печат:" +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "&Локален по подразбиране" -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "&Генериране на информацията:" +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "&Потребителски по подразбиране" -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "&Горен/долен етикет на страница:" +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "Про&ба..." -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "П&риоритет на задание:" +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "&Настройване..." -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "Зададеното време е грешно." +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "&Инициализиране" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Квоти" +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "О&риентация" -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Настройки на квотите" +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Вертикално,&Хоризонтално" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "Състояние IPP" +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "&Рестартиране" -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "" -"Вътрешна грешка: състоянието не може да бъде генериран във формат HTML." +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "&Настройване..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "Библиотеката cupsdconf не е намерена. Проверете инсталацията си." +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "&Настройване..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." -msgstr "Символът \"%1\" не е намерен в библиотеката cupsdconf." +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "&Скриване на лентата с инструменти" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 -msgid "&Export Driver..." -msgstr "&Експортиране на драйвер..." +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Показване на мен&юто" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "&Състояние на принтер IPP" +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Скриване на мен&юто" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "Състояние IPP за %1" +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Показване &информация за принтера" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "Грешка при получаването на информация за принтера:" +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Скриване &информация за принтера" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 -msgid "Server" +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Включване на &филтъра" + +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "&Инструменти" + +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" msgstr "Сървър" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 -#, c-format -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." -msgstr "" -"Връзката със сървъра CUPS пропадна. Проверете дали сървъра CUPS е инсталиран " -"коректно и се изпълнява. Грешка: %1." +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Мениджър на печата" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" -msgstr "Заявката IPP пропадна по неизвестна причина." +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Появи се грешка при получаване на списъка с принтери." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 -msgid "connection refused" -msgstr "връзката е отхвърлена" +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Състоянието на принтера \"%1\" не може да бъде променено." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 -msgid "host not found" -msgstr "хостът не е намерен" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете \"%1\"?" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 -msgid "read failed (%1)" -msgstr "четенето беше неуспешно (%1)" +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Специалният принтер \"%1\" не може да бъде изтрит." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." -msgstr "" -"Връзката със сървъра CUPS пропадна. Проверете дали последният е правилно " -"инсталиран и работи. Грешка: %2: %1." +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Принтерът \"%1\" не може да бъде изтрит." -#: cups/ipprequest.cpp:164 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Нямате достатъчно права за достъп до заявения ресурс." +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Настройване на %1" -#: cups/ipprequest.cpp:167 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Нямате достатъчно права за достъп до заявения ресурс." +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Настройките на принтера \"%1\" не могат да бъдат променени." -#: cups/ipprequest.cpp:170 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "Заявената операция не може да бъде завършена." +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Не може да бъде зареден валиден драйвер за принтера \"%1\"." -#: cups/ipprequest.cpp:173 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "Заявената услуга е недостъпна в момента." +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Не може да бъде създаден принтер." -#: cups/ipprequest.cpp:176 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "Принтерът не приема нови заявки." +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Принтерът \"%1\" не може да бъде установен като подразбиращ се." -#: cups/ipprequest.cpp:313 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" msgstr "" -"Връзката със сървъра CUPS пропадна. Проверете дали сървъра CUPS е инсталиран " -"коректно и се изпълнява." +"Сигурни ли сте, че искате да отпечатате пробна страница принтера \"%1\"?" -#: cups/ipprequest.cpp:316 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "Заявката IPP пропадна по неизвестна причина." +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Печат на пробна страница" -#: cups/ipprequest.cpp:461 -msgid "Attribute" -msgstr "Параметър" +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Пробната страница е изпратена успешно на принтера \"%1\"." -#: cups/ipprequest.cpp:462 -msgid "Values" -msgstr "Стойност" +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Принтерът \"%1\" не може да бъде изпробван." -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "True" -msgstr "Вярно" +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

                      %1

                      " +msgstr "Получи се съобщение за грешка от мениджъра:

                      %1

                      " -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "False" -msgstr "Грешно" +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Вътрешна грешка (няма съобщение за грешка)." -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "Информация за принтер IPP" +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Сървърът за печат не може да бъде рестартиран." -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "&Адрес на принтер:" +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Рестартиране на сървъра..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Сървърът за печат не може да бъде настроен." + +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Настройване на сървъра..." + +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -"

                      Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.

                      " +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." msgstr "" -"

                      Или въведете адреса на принтера директно, или използвайте програми за " -"претърсване на мрежата.

                      " +"Инструментите за принтера не могат да бъдат стартирани. Възможни причини: няма " +"избран принтер; избраният принтер няма зададен локален драйвер или библиотеката " +"с инструментите не може да бъде намерена." -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "&Състояние IPP" +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Списък с принтери не може да бъде получен." -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Необходимо е да въведете адрес на принтера." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Интервал на обновяване" -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "Не е намерен принтер на този адрес/порт." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " сек" -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -" (%1)" -msgstr "<Неизвестен> (%1)" +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." +msgstr "" +"Това време контролира времето за обновяване на различни компоненти на " +"Системата за печат, като мениджъра за печат и прегледа на заданията." -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "Name: %1
                      " -msgstr "Име: %1
                      " +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Пробна страница" -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "Location: %1
                      " -msgstr "Местоположение: %1
                      " +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "&Потребителска пробна страница" -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "Description: %1
                      " -msgstr "Описание: %1
                      " +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Преглед..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "Model: %1
                      " -msgstr "Модел: %1
                      " +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "Показване на &състоянието за печат" -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "Незает" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "По&дразбиращи се стойности от последния използван принтер" -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "Спрян" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +msgid "" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." +msgstr "" +"Избраната пробна страница не е файл от тип PostScript. Няма да може да пробвате " +"принтера." -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "Обработване..." +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Няма принтер" -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "Неизвестно състояние" +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "Всички принтери" -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "State: %1
                      " -msgstr "Състояние: %1
                      " +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "Печат на задание за %1" -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 #, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                      %1" -msgstr "" -"Информацията за принтера не може да бъде получена. Принтерът върна следното " -"съобщение:" -"
                      " -"
                      %1" +msgid "Max.: %1" +msgstr "Макс.: %1" -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." -msgstr "" -"Състоянието не може да бъде генерирано. Заявката IPP пропадна със съобщението " -"за грешка: %1 (0x%2)." +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "Номер на задание" -#: cups/kmwother.cpp:41 -msgid "URI Selection" -msgstr "Избор на адрес" +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Собственик" -#: cups/kmwother.cpp:46 +#: management/kmjobviewer.cpp:238 msgid "" -"

                      Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                      " -"
                        " -"
                      • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                      • " -"
                      • lpd://server/queue
                      • " -"
                      • parallel:/dev/lp0
                      " -msgstr "" -"

                      Въведете адрес, съответстващ на принтера, който трябва да бъде инсталиран. " -"Примерно:

                      " -"
                        " -"
                      • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                      • " -"
                      • lpd://server/queue
                      • " -"
                      • parallel:/dev/lp0
                      " +"_: Status\n" +"State" +msgstr "Състояние" -#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 -#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 -msgid "URI:" -msgstr "Адрес:" +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Размер (кБ)" -#: cups/kmwother.cpp:78 -msgid "CUPS Server %1:%2" -msgstr "Сървър CUPS %1:%2" +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "Страници" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "&Начален гриф:" +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "&Задържане" -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "К&раен гриф:" +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "Про&дължение" -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 -msgid "Banners" -msgstr "Гриф" +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "Према&хване" -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Настройки на грифа" +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "&Рестартиране" -#: cups/kpimagepage.cpp:44 -msgid "" -" " -"

                      Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " -"used.

                      " -"

                      The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                      " -"
                      " -msgstr "" -"" -"

                      Яркост

                      " -"

                      Задаване на яркостта на различните цветове.

                      " -"

                      Може да приема стойности от 0 до 200. Стойности над 100 ще осветят печата. " -"Стойности под 100 ще затъмнят печата.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o brightness=...          # пример: \"80\" или \"120\"

                      " +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "Пр&еместване на принтер" -#: cups/kpimagepage.cpp:58 +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "Пре&включване на завършени задания" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "Показване само на потребителските задания" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "Скриване само на потребителските задания" + +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "Потребител" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "&Избор на принтер" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновяване" + +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "Запазване на прозореца" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 msgid "" -" " -"

                      Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                      " -"

                      The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"

                      " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -"
                      Originalhue=-45hue=45
                      RedPurpleYellow-orange
                      GreenYellow-greenBlue-green
                      YellowOrangeGreen-yellow
                      BlueSky-bluePurple
                      MagentaIndigoCrimson
                      CyanBlue-greenLight-navy-blue
                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                      " +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" msgstr "" -"" -"

                      Отсянка

                      " -"

                      Задаване на отсянката.

                      " -"

                      Стойностите могат да бъдат от -360 до 360 и представляват завъртането на " -"отсянката на цвета. Следната таблица показва примерни настройки.

                      " -"
                      " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                      Оригиналноhue=-45hue=45
                      ЧервеноПурпурноЖълто-оранжево
                      ЗеленоЖълто-зеленоСиньо-зелено
                      ЖълтоОранжевоЗелено-жълто
                      СиньоСветло синьоПурпурно
                      ПурпурноТъмно синьоТъмно пурпурно
                      ЦианСветло зеленоСветло морско-синьо

                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o hue=...          # пример: \"-80\" или \"120\"

                      " +"Грешка при изпълнение на операцията \"%1\" на избраните задания! Следното " +"съобщение за грешка се получи от мениджъра:" -#: cups/kpimagepage.cpp:83 -msgid "" -" " -"

                      Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " -"used.

                      " -"

                      The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                      " -"
                      " -msgstr "" -"" -"

                      Наситеност

                      " -"

                      Задаване на насищането на различните цветове.

                      " -"

                      Може да приема стойности от 0 до 200. При по-големи стойности се използва " -"повече мастило или тонер. При стойност от 0 се печата черно-бяло изображение. " -"При стойност 200 изображението ще е максимално наситено.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o saturation=...          # пример: \"80\" или \"120\"

                      " +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "Задържане" -#: cups/kpimagepage.cpp:101 +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "Продължение" + +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "Рестартиране" + +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "Преместване на %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "Операцията се провали." + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Информация за мрежови принтери" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "&Адрес на принтера:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Порт:" + +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Необходимо е да въведете адрес на принтера." + +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Грешен номер на порт." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Не е намерен принтер на този адрес/порт." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 msgid "" -" " -"

                      Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                      " -"

                      The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000.

                      " -"

                      Note:

                      the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                      " -"
                      " -msgstr "" -"" -"

                      Гама

                      " -"

                      Задаване на гама корекцията на цветовете.

                      " -"

                      Може да приема стойности от 1 до 3000. Стойности по-големи от 1000 осветяват " -"изображението. Стойности по-малки от 1000 го затъмняват. Стандартната стойност " -"е 1000.

                      " -"

                      Имайте предвид, че гама корекцията не се вижда при предварителния преглед " -"чрез умалено копие.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o gamma=...          # пример: \"800\" или \"1800\"

                      " +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +" (%1)" +msgstr "<Неизвестен> (%1)" -#: cups/kpimagepage.cpp:118 +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Настройки на шрифтовете" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Вграждане на шрифтове" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Път към шрифтовете" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "&Вграждане на шрифтовете в данните PostScript при печат" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "На&горе" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "На&долу" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "До&бавяне" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "До&пълнителна директория:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 msgid "" -" " -"

                      Image Printing Options

                      " -"

                      All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"

                        " -"
                      • Brightness
                      • " -"
                      • Hue
                      • " -"
                      • Saturation
                      • " -"
                      • Gamma
                      " -"

                      For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                      " +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." msgstr "" -"" -"

                      Настройки на изображението

                      " -"

                      Всички настройки на тази страница се отнасят за печат на изображения " -"(снимки). Поддържат се повечето формати, като JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP.

                      " -"

                      Достъпни са следните настройки:

                      " -"
                        " -"
                      • Яркост
                      • " -"
                      • Отсянка
                      • " -"
                      • Наситеност
                      • " -"
                      • Гама корекции
                      " +"Тези настройки автоматично ще включат шрифтове във файла PostScript, които " +"липсват в принтера. Вграждането обикновено води до по-добро качество, но и до " +"по-голям файл за печат." -#: cups/kpimagepage.cpp:136 +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -" " -"

                      Coloration Preview Thumbnail

                      " -"

                      The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"

                        " -"
                      • Brightness
                      • " -"
                      • Hue (Tint)
                      • " -"
                      • Saturation
                      • " -"
                      • Gamma

                      " -"

                      For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                      " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." msgstr "" -"" -"

                      Предварителен преглед на изображението

                      " -"

                      От тук може да видите как ще се промени изображението при промяна на " -"съответните настройки.

                      " +"Когато използвате вградени шрифтове, вие може да укажете допълнителни " +"директории където TDE ще търси шрифтовете. По подразбиране X сървъра за " +"шрифтове използва път за търсене, така че добавете път до тях." -#: cups/kpimagepage.cpp:152 +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "Прет&ърсване" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Претърсване на мрежата:" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Подмрежа: %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "&Прекъсване" + +#: management/networkscanner.cpp:161 msgid "" -" " -"

                      Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.

                      " -"
                        " -"
                      • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " -"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " -"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " -"in the dropdown menu.
                      • " -"
                      • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " -"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " -"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " -"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                      • " -"
                      • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " -"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " -"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " -"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " -"print on up to 4 pages.
                      • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " -"
                      • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " -"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " -"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " -"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " -"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                           -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                      -"
                      -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"
                      -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                      " -"
                      " +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" msgstr "" -"" -"

                      Размер на изображението От падащия списък може да контролирате " -"размера на изображението върху листа хартия. Налични са следните " -"възможности:

                      " -"
                        " -"
                      • Оригинален размер на изображението: Изображението се печата в " -"оригиналния си размер. Ако изображението е по-голямо от листа, ще се отпечата " -"на няколко листа хартия.
                      • " -"
                      • Разделителна способност (т/инч): Разделителната способност може да " -"приема стойности от 1 до 1200. Тя задава разделителната способност на печата в " -"точки на инч (т/инч - ppi). Изображение, което е голямо 3000x2400 пиксела, ще " -"се отпечата на 10x8 инча в разделителна способност 300 т/инч. Същото " -"изображение ще се отпечата 5x4 инча на 600 т/инч. Ако изображението е по-голямо " -"от листа, ще се отпечата на няколко листа хартия. Разделителната способност по " -"подразбиране е 72 т/инч.
                      • " -"
                      • Процент от размера на листа: Тази стойност е от 1 до 800. Задава се " -"размерът в съотношение към размера на хартията. Размер 100% ще запълни листа " -"напълно. Размер от 50% ще запълни листа наполовина. Размер повече от 100% ще " -"отпечата изображението на няколко страници. По подразбиране се използва " -"100%.
                      • " -"
                      • Процент от оригиналния размер: Тази стойност е от 1 до 800. Задава " -"се размерът в съотношение към размера на изображението. Размер 100% ще отпечата " -"изображението в неговия оригинален размер. Размер от 50% ще отпечата " -"изображението наполовина от неговия оригинален размер. Ако изображението е " -"по-голямо от листа, ще се отпечата на няколко листа хартия. По подразбиране се " -"използва 100%.

                      " -"

                      За напреднали потребители: настройките отговарят на параметрите " -"" -"

                           -o natural-scaling=...     # обхват в % от 1 до 800
                      " -"-o scaling=... # обхват в % от 1 до 800
                      " -"-o ppi=... # обхват в т/инч от 1 до 1200

                      " +"Вие искате да претърсите подмрежа (%1.*), която не съответства с подмрежата на " +"вашия компютър (%2.*). Сигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: cups/kpimagepage.cpp:192 +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "Пр&етърсване" + +#: management/kminstancepage.cpp:61 msgid "" -" " -"

                      Position Preview Thumbnail

                      " -"

                      This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"

                      Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"

                        " -"
                      • center
                      • " -"
                      • top
                      • " -"
                      • top-left
                      • " -"
                      • left
                      • " -"
                      • bottom-left
                      • " -"
                      • bottom
                      • " -"
                      • bottom-right
                      • " -"
                      • right
                      • " -"
                      • top-right

                      " +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like " +"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." msgstr "" -"" -"

                      Предварителен преглед на позицията

                      " -"

                      От тук може да видите разположението на изображението на листа хартия.

                      " -"

                      Щракнете върху хоризонталните и вертикалните превключватели, за да " -"преместите изображението на съответната позиция:" -"

                        " -"
                      • центрирано
                      • " -"
                      • горе
                      • " -"
                      • горе в ляво
                      • " -"
                      • в ляво
                      • " -"
                      • долу в ляво
                      • " -"
                      • долу
                      • " -"
                      • долу в дясно
                      • " -"
                      • дясно
                      • " -"
                      • горе в дясно

                      " +"Дефиниране/създаване на инстанции за избрания принтер. Инстанция означава " +"комбинация от реален (физически) принтер и набор от предефинирани настройки. " +"Примерно за един мастиленоструен принтер могат да бъдат дефинирани няколко " +"различни инстанции като: Чернова, Нормален печат, " +"Фото изображение, Двустранен печат. Тези инстанции ще се появят в " +"стандартния диалог за печат и ще ви позволят бързо (с едно щракване на мишката) " +"да ги избирате. Препоръчва се да създадете инстанции на най-често използваните " +"настройки." -#: cups/kpimagepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "Нов..." + +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "Копиране..." + +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "По подразбиране" + +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "Настройване" + +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "Проба..." + +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(По подразбиране)" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "Име на инстанция" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "Въведете име за новата инстанция (без промяна, по подразбиране):" + +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "Името на инстанцията не може да съдържа интервали." + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита инстанцията на принтера \"%1\"?" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 msgid "" -" " -"

                      Reset to Default Values

                      " -"

                      Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"

                        " -"
                      • Brightness: 100
                      • " -"
                      • Hue (Tint). 0
                      • " -"
                      • Saturation: 100
                      • " -"
                      • Gamma: 1000

                      " +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" msgstr "" -"" -"

                      Възстановяване на стандартните стойности

                      " -"

                      Възстановяване на стандартните стойности на всички настройки на " -"изображението. А те са:" -"

                        " -"
                      • Яркост: 100
                      • " -"
                      • Отсянка: 0
                      • " -"
                      • Наситеност: 100
                      • " -"
                      • Гама: 1000

                      " +"Стандартната инстанция не може да бъде изтривана. Вместо това всички настройки " +"на инстанцията \"%1\" ще бъдат игнорирани. Продължение?" -#: cups/kpimagepage.cpp:222 +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "Инстанцията \"%1\" не може да бъде намерена." + +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format msgid "" -" " -"

                      Image Positioning:

                      " -"

                      Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                      " -"

                      " +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." msgstr "" -"" -"

                      Позиция на изображението

                      " -"

                      Разположение на изображението на листа хартия.

                      " -"

                      По подразбиране изображението е центрирано. Щракнете върху хоризонталните и " -"вертикалните превключватели, за да преместите изображението на съответната " -"позиция.


                      " -"

                      За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                          -o position=...          # пример: \"top-left\" или \"bottom\"
                      " -"

                      " +"Информация за принтера не може да бъде получена. Следното съобщение за грешка " +"се получи: %1." + +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "Името на инстанцията е празно. Моля, изберете непразно име." -#: cups/kpimagepage.cpp:237 -msgid "Image" -msgstr "Изображение" +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "Вътрешна грешка: принтерът не е намерен." -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -msgid "Color Settings" -msgstr "Настройки на цветовете" +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "Пробната страница не може да бъде изпратена на \"%1\"." -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -msgid "Image Size" -msgstr "Размер на изображението" +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Промяна..." -#: cups/kpimagepage.cpp:243 -msgid "Image Position" -msgstr "Позиция на изображението" +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Тип принтер:" -#: cups/kpimagepage.cpp:247 -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Яркост:" +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" -msgstr "&Отенък (ротация на цвят):" +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Настройки на интерфейса" -#: cups/kpimagepage.cpp:257 -msgid "&Saturation:" -msgstr "&Наситеност:" +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "Принтер IPP" -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "&Гама (цветна корекция):" +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Локален принтер USB" -#: cups/kpimagepage.cpp:283 -msgid "&Default Settings" -msgstr "Н&астройки по подразбиране" +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Локален паралелен принтер" -#: cups/kpimagepage.cpp:289 -msgid "Natural Image Size" -msgstr "Оригинален размер на изображението" +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Локален сериен принтер" -#: cups/kpimagepage.cpp:290 -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "Разделителна способност (п/инч)" +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Мрежови принтер" -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% от страница" +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "Принтер SMB (Уиндоус)" -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" -msgstr "% от оригиналния размер на изображението" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Премахване на опашката LPD" -#: cups/kpimagepage.cpp:304 -msgid "&Image size type:" -msgstr "&Тип на размера на изображението:" +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Файлов принтер" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 -msgid "Job Report" -msgstr "Рапорт за задание" +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Сериен факс/модем принтер" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 -msgid "Unable to retrieve job information: " -msgstr "Информацията за заданието не може да бъде получена: " +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Неизвестен протокол" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 -msgid "&Job IPP Report" -msgstr "&Рапорт за задание IPP" +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Обща информация" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 -msgid "&Increase Priority" -msgstr "&Увеличаване на приоритета" +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"

                      Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

                      " +msgstr "" +"

                      Въведете информацията за вашия принтер или клас. Полето Име " +"е задължително. Полетата Местоположение и Описание " +"не са задължителни.

                      " -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 -msgid "&Decrease Priority" -msgstr "&Намаляване на приоритета" +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 -msgid "&Edit Attributes..." -msgstr "&Редактиране на параметрите..." +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 -msgid "Unable to change job priority: " -msgstr "Приоритетът на заданието не може да променен: " +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Необходимо е да зададете име." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 -#, c-format -msgid "Unable to find printer %1." -msgstr "Принтерът \"%1\" не може да бъде намерен." +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" +"Не е добра идея да включвате интервали в името на принтера. Принтерът може да " +"не работи правилно. Помощникът може да премахне всичките интервали и новото име " +"да бъде \"%1\". \n" +"Искате ли интервалите да бъдат премахнати или да бъдат запазени?" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 -msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" -msgstr "Параметри на заданието %1@%2 (%3)" +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Премахване" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 -msgid "Unable to set job attributes: " -msgstr "Параметрите на заданието не могат да бъдат установени: " +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Запазване" -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Отдалечен сървър IPP" +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" +"Някои избрани параметри са в конфликт. Необходимо е да откриете и отстраните " +"проблема преди да продължите." -#: cups/kmwipp.cpp:39 +#: management/kmpropwidget.cpp:50 msgid "" -"

                      Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                      " +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

                      %1

                      " msgstr "" -"

                      Въведете информация за отдалечения сървър IPP, на който е инсталиран " -"принтера. Помощникът ще провери сървъра преди да продължи.

                      " +"Настройките на принтера не могат да бъдат променени. Следната грешка се " +"получи от мениджър: " +"

                      %1

                      " + +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Настройки на предварителния преглед" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Програма за преглед" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "&Използване на външна програма за преглед" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"Може да използвате външна програма за преглед (примерно PS viewer) вместо " +"вградената програма за преглед в TDE. Имайте предвид, че ако стандартната " +"програма KGhostView не бъде намерена, системата ще се опита автоматично да " +"намери друга подобна." + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Производител:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Модел принтер:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Информация за драйвер:" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Драйвер" + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Драйвер" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Настройване на системата за печат" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Настройване на сървъра за печат" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Стартиране на помощника за добавяне на принтер" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Добавяне на специален принтер" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Местоположение:" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Хост:" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "&Настройки на команда" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "Из&ход във файл" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Празно име на сървър." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "&Включване на изход във файл" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Невалиден номер на порт." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "&Разширение:" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"

                      The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

                      " msgstr "" -"Не може да бъде установена връзка със сървъра %1 на порт %2" -"." +"

                      Командата ще използва изходен файл. Ако настройката е включена, убедете се, " +"че командата съдържа параметъра за изход.

                      " -#: cups/kptagspage.cpp:36 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format msgid "" -" " -"

                      Additional Tags

                      You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
                        " -"
                      • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
                      • " -"
                      • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                      • " -"
                      • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
                      " -"

                      Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

                      " -"

                      Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

                      " -"

                      " -"

                      Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

                      ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                      " -"Examples:" -"
                      " -"
                       A standard CUPS job option:"
                      -"
                      (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
                      " -"
                      A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
                      (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
                      " -"
                      A message to the operator(s):" -"
                      (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
                      " -"

                      Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

                      Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

                      " +"

                      The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:

                      " +"
                        " +"
                      • %in: the input file (required).
                      • " +"
                      • %out: the output file (required if using an output file).
                      • " +"
                      • %psl: the paper size in lower case.
                      • " +"
                      • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                      " msgstr "" -"" -"

                      Допълнителни тагове

                      " -"

                      Може да изпратите допълнителни команди до системата за печат CUPS. Може да " -"използвате тази възможност с три цели:

                      " +"

                      Команда за изпълнение при печат на специалния псевдо принтер. Може да " +"въведете команда за изпълнение директно или да създадете и/или асоциирате със " +"специалния принтер. Създаването на команда и асоциирането и се препоръчват " +"понеже този начин дава повече възможности. Старият начин се поддържа заради " +"съвместимост с по-стари версии. При използването на обикновена команда може да " +"използвате следните параметри:

                      " "
                        " -"
                      • Използване на възможностите на CUPS, които не се поддържат от системата за " -"печат на TDE.
                      • " -"
                      • Контрол и управление на потребителски филтри, които се намират на сървъра " -"CUPS. Чрез системата за печат на TDE няма как да управлявате тези филтри. Но " -"може да го направите чрез допълнителните команди.
                      • " -"
                      • Изпращане на съобщения до операторите на системата.
                      " -"

                      Забележка: Полетата не трябва да съдържат интервали, табулации и " -"кавички. За да редактирате полето, трябва да щракнете два пъти върху него.

                      " -"

                      Внимание: Тук не използвайте възможности на системата за печат CUPS, " -"които са достъпни от графичната част. Ако даден параметър се изпрати два пъти " -"или с противоположни значения това може да доведе до непредвидими резултати.

                      " -"
                      " +"
                    • %in: входен файл (задължителен параметър).
                    • " +"
                    • %out: изходен файл.
                    • " +"
                    • %psl: размерът на хартията с малки букви (пр. а4).
                    • " +"
                    • %psu: размерът на хартията с главна буква (пр. А4).
                    " -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Допълнителни тагове" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"

                    The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                    " +msgstr "" +"

                    Типът MIME по подразбиране на изходния файл (пр. application/postscript).

                    " -#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 -#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

                    The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                    " +msgstr "" +"

                    Разширението по подразбиране на изходния файл (пр. ps, pdf, ps.gz).

                    " -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Стойност" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Необходимо е да въведете име, което не е празно." -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Само за четене" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Грешни настройки: %1." -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "Настройване на %1" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Избор на драйвер" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +msgid "" +"

                    Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.

                    " msgstr "" -"Името на тага не може да съдържа интервали, табулации и кавички: %1." +"

                    Няколко драйвера са намерени за този модел. Изберете драйвера, който искате " +"да използвате. Ще имате възможност да пробвате печата и ако е необходимо да " +"направите промени.

                    " -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Без гриф" +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Информация за драйвер" -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Класифицирана информация" +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Необходимо е да изберете драйвер." -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Конфиденциално" +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [препоръчително]" -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Секретно" +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Няма информация за избрания драйвер." -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Обикновена информация" +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Потвърждение" -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Строго секретно" +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Некласифицирана информация" +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Местоположение" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Избор на гриф" +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Членове" -#: cups/kmwbanners.cpp:99 -msgid "" -"

                    Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

                    " -msgstr "" -"

                    Изберете гриф по подразбиране свързан с този принтер. Този гриф ще бъде " -"вмъкнат преди и/или след края на всяка страница. Ако не искате да използвате " -"гриф, изберете настройката Без гриф.

                    " +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Протокол на ниско ниво" -#: cups/kmwfax.cpp:39 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Серийно факс устройство" +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Устройство" -#: cups/kmwfax.cpp:43 -msgid "

                    Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                    " -msgstr "

                    Изберете устройство, към което вашият факс/модем е свързан

                    " +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "Адрес на принтер (IP)" -#: cups/kmwfax.cpp:81 -msgid "You must select a device." -msgstr "Необходимо е да зададете устройство." +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 -msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "" -"Не е намерена програма за печат във вашата система. Проверете инсталацията си." +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Хост" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "Това не е принтер Foomatic" +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Опашка" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Липсва някаква част от информацията за принтера" +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Акаунт" -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Тази операция не е реализирана все още." +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "Адрес" -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Пробната страница не може да бъда намерена." +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "Драйвер DB" -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "" -"Настройките за специален принтер не могат да бъдат презаписани върху " -"настройките за обикновен принтер." +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Външен драйвер" -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Паралелен порт %1" +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Производител" -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "Управляващата библиотека за печат не може да бъде заредена: %1" +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Модел" -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "" -"Помощникът не може да бъда намерен в управляващата библиотека за печат." +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Информация за опашката LPD" -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"

                    Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

                    " msgstr "" -"Диалогът с настройките не може да бъде намерен в управляващата библиотека за " -"печат." +"

                    Въведете информация за отдалечената опашка LPD. Помощникът ще провери " +"данните преди да продължите.

                    " -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Няма информация за допълнителните модули" +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Хост:" -#: kprintpreview.cpp:140 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Искате ли отпечатването да продължи въпреки това?" +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Опашка:" -#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 -msgid "Print Preview" -msgstr "Предпечатен преглед" +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Липсва някаква част от информацията." -#: kprintpreview.cpp:278 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" msgstr "" -"Програмата за предпечатен преглед \"%1\" не можа да бъде намерена. Проверете " -"дали програмата е инсталирана правилно и далии се намира в директориите, " -"зададени от системната променлива PATH." +"Не може да бъде намерена опашката \"%1\" на сървъра \"%2\".\n" +"Искате ли да продължите въпреки това?" -#: kprintpreview.cpp:303 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"Предпечатният преглед се провали: не може да бъде намерена вътрешната програма " -"за преглед на TDE за файлове от тип PostScript (KGhostView), както и никаква " -"друга програма за преглед на файлове от тип PostScript." +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Членове на класа" -#: kprintpreview.cpp:307 +#: kmuimanager.cpp:158 #, c-format -msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "" -"Предпечатният преглед се провали: системата не може да намери програма за " -"преглед на файлове от тип %1." +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Настройване на %1" -#: kprintpreview.cpp:317 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "" -"Предпечатният преглед се провали: програмата %1 " -"не може да бъде стартирана." +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "Незает" -#: kprintpreview.cpp:322 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Искате ли отпечатването да продължи?" +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "Обработване..." -#: marginwidget.cpp:37 -msgid "" -" " -"

                    Top Margin

                    . " -"

                    This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                    " -"

                    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

                    " -"

                    Note:

                    This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                    -"equal to 1 inch.  

                    " -msgstr "" -"" -"

                    Горна граница

                    " -"

                    Задаване на горната граница на печат, ако програмата не задава собствени " -"бели полета. Настройката се отнася за печат на текстови файлове, за печат, " -"примерно, от KMail и Konqueror. Настройката не се отнася за програмите от " -"KOffice или за OpenOffice.org, които задават свои собствени бели полета.

                    " -"
                    " -"

                    За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                         -o page-top=...            # пример: \"0.5\" или \"1\" (72 е равно на "
                    -"1 инч)

                    " +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "Спрян" -#: marginwidget.cpp:57 +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 msgid "" -" " -"

                    Bottom Margin

                    . " -"

                    This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                    " -"

                    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                    " -"

                    Note:

                    This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                    -"equal to 1 inch.  
                    " -msgstr "" -"" -"

                    Долна граница

                    " -"

                    Задаване на долната граница на печат, ако програмата не задава собствени " -"бели полета. Настройката се отнася за печат на текстови файлове, за печат, " -"примерно, от KMail и Konqueror. Настройката не се отнася за програмите от " -"KOffice или за OpenOffice.org, които задават свои собствени бели полета.

                    " -"
                    " -"

                    За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                         -o page-bottom=...            # пример: \"0.5\" или \"1\" (72 е равно "
                    -"на 1 инч)

                    " +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "Неизвестно състояние" -#: marginwidget.cpp:76 -msgid "" -" " -"

                    Left Margin

                    . " -"

                    This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                    " -"

                    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                    " -"

                    Note:

                    This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                    -"equal to 1 inch.  
                    " -msgstr "" -"" -"

                    Лява граница

                    " -"

                    Задаване на лявата граница на печат, ако програмата не задава собствени бели " -"полета. Настройката се отнася за печат на текстови файлове, за печат, примерно, " -"от KMail и Konqueror. Настройката не се отнася за програмите от KOffice или за " -"OpenOffice.org, които задават свои собствени бели полета.


                    " -"

                    За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                         -o page-left=...            # пример: \"0.5\" или \"1\" (72 е равно "
                    -"на 1 инч)

                    " +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(отхвърляне на задания)" -#: marginwidget.cpp:95 -msgid "" -" " -"

                    Right Margin

                    . " -"

                    This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                    " -"

                    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                    " -"

                    Note:

                    This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                    " -"
                    " -"
                    " -"

                    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                        -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                    -"equal to 1 inch.  
                    " +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(приемане на задания)" + +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Всички файлове" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
                      " +"
                    • Color and
                    • " +"
                    • Grayscale
                    Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
                    " msgstr "" -"" -"

                    Дясна граница

                    " -"

                    Задаване на дясната граница на печат, ако програмата не задава собствени " -"бели полета. Настройката се отнася за печат на текстови файлове, за печат, " -"примерно, от KMail и Konqueror. Настройката не се отнася за програмите от " -"KOffice или за OpenOffice.org, които задават свои собствени бели полета.

                    " -"
                    " -"

                    За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                         -o page-right=...            # пример: \"0.5\" или \"1\" (72 е равно "
                    -"на 1 инч)

                    " +"Избор на цветен режим: Може да избирате между два режима:" +"
                      " +"
                    • Цветен
                    • " +"
                    • Черно бял
                    Имайте предвид, че полето може да не е " +"достъпно. Това се получава, ако системата за печат няма достатъчно информация " +"за възможностите на принтера.
                    " -#: marginwidget.cpp:114 +#: kpqtpage.cpp:79 msgid "" -" " -"

                    Change Measurement Unit

                    . " -"

                    You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                    " +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

                    The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " msgstr "" -"" -"

                    Промяна на мерната единица

                    " -"

                    Промяна на мерната единица за измерване на белите полета. Може да избирате " -"от милиметър, сантиметър, инч или пиксел (72 пиксела = 1 инч)

                    " +"Избор на размера на хартията: Изберете размера на хартията от " +"падащия списък. " +"

                    Стойностите зависят от драйвера, който е инсталиран.

                    " -#: marginwidget.cpp:121 +#: kpqtpage.cpp:84 msgid "" -" " -"

                    Custom Margins Checkbox

                    . " -"

                    Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

                    You can change margin settings in 4 ways: " +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"

                    Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                    Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

                    Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

                    To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " "

                      " -"
                    • Edit the text fields.
                    • " -"
                    • Click spinbox arrows.
                    • " -"
                    • Scroll wheel of wheelmouses.
                    • " -"
                    • Drag margins in preview frame with mouse.
                    Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

                    " +"
                  • go to the tab headlined \"Filter\"
                  • " +"
                  • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                  • " +"
                  • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
                  " msgstr "" -"" -"

                  Използване на потребителски бели полета

                  " -"

                  Задаване на белите полета (границите) на печат, ако програмата не задава " -"собствени бели полета. Настройката се отнася за печат на текстови файлове, за " -"печат, примерно, от KMail и Konqueror. Настройката не се отнася за програмите " -"от KOffice или за OpenOffice.org, които задават свои собствени бели полета.

                  " -"
                  " +"Избор на брой страници на лист: Тази настройка е полезна, ако искате " +"да пестите хартия." -#: marginwidget.cpp:138 +#: kpqtpage.cpp:102 msgid "" -" " -"

                  \"Drag-your-Margins\"

                  . " -"

                  Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

                  " +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

                  You can select 2 alternatives: " +"

                    " +"
                  • Portrait..Portrait is the default setting.
                  • " +"
                  • Landscape.
                  The icon changes according to your " +"selection.
                  " msgstr "" -"" -"

                  Влачене и пускане на белите полета

                  " -"

                  Използвайте мишката, за да влачите и променяте белите полета.

                  " - -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "&Използване на потребителски граници" - -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "&Горе:" - -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Долу:" +"Избор на ориентацията: Може да изберете четири възможности. Те " +"показват как ще бъде ориентиран печата. По широчина, дължина или наобратно на " +"двете възможности." -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "&Ляво:" +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Формат" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "Д&ясно:" +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Цветен режим" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Пиксели (1/72 инча)" +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "&Цветно" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Инчове (in)" +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "&Черно-бяло" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Сантиметри (см)" +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "&Друго" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Милиметри (мм)" +#: kprintdialog.cpp:97 +msgid "" +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " +msgstr "" +"Местоположение на принтера:Полето Местоположение " +"описва къде физически се намира принтера. Текстът се въвежда от администратора " +"на системата за печат (полето не е задължително)." -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Не могат да се копират много файлове в един файл." +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +msgstr "" +"Тип на принтера: Полето Тип описва типа на принтера." -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " msgstr "" -"Данните за печат не могат да бъдат записани във файла \"%1\". Проверете дали " -"имате права за запис в зададения файл." +"Състояние на принтера: Полето Състояние " +"определя състоянието на опашката за печат на сървъра за печат. Състоянието може " +"да бъде \"Незает\", \"Зает\", \"Прекъснат\" или нещо подобно." -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Печат на документ: %1" +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " +msgstr "" +"Коментар на принтера: Полето Коментар " +"описва принтера. Текстът се въвежда от администратора на системата за печат " +"(полето не е задължително)." -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Изпращане на данни за печат до принтера: %1" +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" Printer Selection Menu: " +"

                  Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"

                    " +"
                  • ...either create a local printer with the help of the " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
                  • " +"
                  • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
                  " +"

                  Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                  " +msgstr "" +"Меню за избор на принтер: " +"

                  Използвайте списъка, за да изберете принтер, който да използвате за печат. " +"Ако в списъка има само специални псевдо принтери, които записват заданието за " +"печат във файл от тип PostScript или PDF или изпращат заданието закачено към " +"електронна поща, това означава, че вие нямате инсталиран реален принтер. В този " +"случай трябва да:" +"

                    " +"
                  • Създадете нов локален принтер с помощта на Помощникът за добавяне на " +"нов принтер
                  • " +"
                  • Или да се свържете с отдалечен сървър CUPS.
                  " -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Подпроцесът за печат не може да бъде стартиран. " +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" Print Job Properties: " +"

                  This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " +msgstr "" +"Информация за отпечатването: " +"

                  Настройка на параметрите на заданията за печат." -#: kprinterimpl.cpp:281 +#: kprintdialog.cpp:141 msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." +" Selective View on List of Printers: " +"

                  This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

                  " +"

                  This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

                  " +"

                  To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                  " +"

                  Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                  " msgstr "" -"Не може да бъде установена връзка със сървъра за печат на TDE (tdeprintd" -"). Проверете дали сървъра работи." +"Избирателен списък с принтери: " +"

                  Намаляване броя на принтерите в списъка. По подразбиране се показват всички " +"инсталирани принтери. От бутона \"Системни...\" може да настроите филтър на " +"принтерите, които да се показват. А от този бутон може да включите/изключите " +"филтъра, ако е дефиниран. Настройката е полезна за големи организации, където " +"има много принтери, а вие използвате само някои от тях." -#: kprinterimpl.cpp:283 +#: kprintdialog.cpp:154 msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " +"TDE Add Printer Wizard " +"

                  This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                  " +"

                  Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

                  " +"

                  Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                  " msgstr "" -"Проверете синтаксиса на командата:\n" -"%1 <файлове>" - -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "Не е намерен валиден файл за печат. Операцията бе прекъсната." +"Помощник за добавяне на принтер в TDE" +"

                  Стартиране на помощника за добавяне на принтер в TDE.

                  " +"

                  Използвайте помощника със системите за печат \"CUPS\" или " +"\"RLPR\".

                  " +"

                  Имайте предвид, че помощникът не работи и бутонът е забранен, ако използвате " +"\"Generic LPD\", \"LPRng\" или " +"\"Печат чрез външна програма\".

                  " -#: kprinterimpl.cpp:325 +#: kprintdialog.cpp:163 msgid "" -"

                  Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

                  " +" External Print Command " +"

                  Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

                  Example: " +"
                  a2ps -P <printername> --medium=A3
                  .
                  " msgstr "" -"

                  Заявеният избор на страница не може да бъде осъществен. Филтърът " -"psselect не може да бъде вмъкнат във веригата филтри. За повече информация " -"вижте диалога за настройка на филтъра.

                  " - -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

                  Could not load filter description for %1.

                  " -msgstr "

                  Грешка при четене на описание за филтър на %1.

                  " +"Външна команда за печат " +"

                  Може да въведете команда в конзолата, която ще отпечата документа. " +"
                  Примерно: " +"

                  a2ps -P <printername> --medium=A3
                  .
                  " -#: kprinterimpl.cpp:371 +#: kprintdialog.cpp:168 msgid "" -"

                  Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

                  " +" Additional Print Job Options " +"

                  This button shows or hides additional printing options." msgstr "" -"

                  Грешка при четене на описание за филтър на %1" -". Получи се празен команден ред.

                  " +"Допълнителни опции на системата за печат " +"

                  Показване/скриване на допълнителните опции на системата за печат." -#: kprinterimpl.cpp:385 +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                  " +" System Options: " +"

                  This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

                    " +"
                  • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
                  • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
                  • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                  " +"and many more....
                  " msgstr "" -"

                  Типът MIME %1 не се поддържа като вход от веригата филтри. Това може да се " -"случи със спулер, който не е от сървъра CUPS, който се опитва да направи избор " -"на страница на файл, който не Postscript. Искате ли файла да бъде конвертиран " -"до поддържан формат?

                  " - -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Конвертиране" - -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Избор на тип MIME" - -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Избор на формат, до който да се конвертира:" - -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Операцията е прекъсната." +"Системни опции: " +"

                  Настройка на допълнителни параметри на системата за печат. Някои от тези " +"настройки са: " +"

                    " +"
                  • Вграждане на шрифтовете в файлове от типа PostScript" +"
                  • Използване на външна система за предпечатен преглед " +"
                  • Използване на локален или отдалечен сървър CUPS
                  и много др.
                  " -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Не е намерен подходящ филтър. Изберете друг формат." +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" +". " +msgstr "Помощ:Пълно ръководство на системата за печат на TDE." -#: kprinterimpl.cpp:423 +#: kprintdialog.cpp:186 msgid "" -"Operation failed with message:" -"
                  %1" -"
                  Select another target format.
                  " +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " msgstr "" -"Операцията пропадна със съобщение: " -"
                  %1" -"
                  Моля, изберете друг формат.
                  " - -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Филтриране на данните за печат" - -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "Грешка по време на филтриране. Командата бе %1." - -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

                  %1

                  " -msgstr "Файлът за печат е празен и ще бъде игнориран:

                  %1

                  " +"Отказ:Прекъсване на заявката за печат и затваряне на прозореца." -#: kprinterimpl.cpp:497 +#: kprintdialog.cpp:190 msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"
                    " -"
                  • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
                  • " -"
                  • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
                  • " -"
                  • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                  " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                  " +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " msgstr "" -"Форматът на файла %1 не се поддържа директно от системата за " -"печат. Имате три възможности:" -"
                    " -"
                  • Системата може да се опита да конвертира файла до формат, който се поддържа " -"(изберете Конвертиране)
                  • " -"
                  • Може да се опитате да отпечатате файла директно без конвертиране. (изберете " -"Запазване)
                  • " -"
                  • Може да прекъснете заданието за печат (изберете Отказ)
                  " -"Искате ли файлът да бъде конвертиран до формата %2?
                  " - -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Запазване" +"Печат:Изпращане на документа за печат. Ако изпращате задания за " +"печат, който не са от тип PostScript, системата може да ви запита за " +"конвертиране на файловете до типа PostScript. Също така подсистемата за печат " +"като CUPS може да извърши преобразуването до файл от типа PostScript." -#: kprinterimpl.cpp:518 +#: kprintdialog.cpp:196 msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
                  " -"
                    " -"
                  • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
                  • " -"
                  • See if the required external program is available.on your system.
                  " +" Keep Printing Dialog Open" +"

                  If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

                  " +"

                  This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                  " "
                  " msgstr "" -"Няма намерени подходящи филтри за конвертира на формата на файла от %1 до " -"%2." -"
                  " -"
                    " -"
                  • Изберете Системни настройки -> Команди, за да видите списъка на " -"възможните филтри. Всеки един филтър стартира външна програма със зададени " -"параметри.
                  • " -"
                  • Проверете дали външната програма е инсталирана на системата ви.
                  " -"
                  " - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "Програма за принтер EPSON InkJet" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" -msgstr "&Директна връзка (необходими са администраторски права)" - -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Принтер:" - -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Устройство:" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "По&чистване главата на принтера" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "&Печат на тест за дюзите" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "По&дравняване главата на принтера" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "&Ниво на мастилото" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "&Идентификация на принтера" +"Отворен прозорец по време на печат" +"

                  Ако е включена тази отметка, стандартният диалог за печат ще остане отворен " +"след като натиснете бутона \"Печат\". Това е полезно, ако искате да " +"експериментирате с различни настройки или искате да изпратите заданието до " +"няколко различни принтера." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "Вътрешна грешка: няма зададено устройство." +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " +msgstr "" +"Име и път на изходния файл:Това поле показва къде ще бъде записан " +"файла, ако изберете печат във файл." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 -#, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "Неподдържан тип връзка: %1" +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "" +"Име и път на изходния файл:Въведете път и име на файл за печат във " +"файл. Полето е активно само, ако е избрана включена съответната отметка." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +#: kprintdialog.cpp:219 msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " msgstr "" -"Има работещ процес escputil все още. Трябва да изчакате докато процесът " -"завърши." +"Бутон за избор на директория: Избор на файл за операцията печат във " +"файл." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +#: kprintdialog.cpp:225 msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +" Add File to Job " +"

                  This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

                    " +"
                  • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
                  • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                  " msgstr "" -"Програмата escputil не може да бъде намерена в пътя зададен от системната " -"променлива PATH. Убедете се, че модулът gimp-print е инсталиран и програмата " -"escputil се намира в някоя от директориите описани е променливата PATH." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Вътрешна грешка: програмата escputil не може да бъде стартирана." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Операцията е прекъсната с грешка." - -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Изход" +"Добавяне на файл за отпечатване " +"

                  От тук може да отворите файл, който искате да бъде отпечатан на принтера. " +"Имайте предвид, че може да отваряте както файлове, който са създадени с " +"операцията печат във файл, така и други файлове като изображения (JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF и др.) и обикновени текстови файлове. Също така може да изберете " +"няколко файла и да ги изпратите като една заявка към системата за печат." -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "&Експортиране..." +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

                  Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " +msgstr "" +"Предпечатен преглед Включете тази отметка, ако искате да видите как " +"ще изглежда отпечатания документ. В случай, че не харесате резултата може да " +"прекъснете заданието за печат." -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Нагласявания" +#: kprintdialog.cpp:250 +msgid "" +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

                  Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " +msgstr "" +"Принтер по подразбиране Установявана на текущия принтер като принтер " +"по подразбиране на потребителя." -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(отхвърляне на задания)" +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "Настро&йки" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(приемане на задания)" +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "&Системни настройки" -#: management/kmmainview.cpp:72 -msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Вече има принтер %1. Ако продължите, съществуващия принтер ще бъде " -"презаписан. Искате ли да продължите?" +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "&Установяване по подразбиране" -#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 -#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Инициализиране на мениджъра..." +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Превключване на списъка за избор на принтер" -#: management/kmmainview.cpp:180 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "&Икони,&Списък,&Дърво" +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Добавяне на принтер..." -#: management/kmmainview.cpp:184 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Старт/стоп" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "&Печат" -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "&Start Printer" -msgstr "&Старт" +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "Пре&глед" -#: management/kmmainview.cpp:187 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "С&топ" +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "Из&ходен файл:" -#: management/kmmainview.cpp:189 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "Спулиране на задачите" +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "Команда за п&ечат:" -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "&Включване" +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Показване/скриване на допълнителните настройки" -#: management/kmmainview.cpp:192 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "&Изключване" +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "&Запазване на този диалог отворен след печата" -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Настройване..." +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "Грешка при получаване на списъка с принтери:" -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "&Принтер/клас..." +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Името на файла е празно." -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "П&севдо принтер..." +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Вие нямате достатъчно права за достъп, за да бъде създаден файла." -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "&Локален по подразбиране" +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "Изходната директория не съществува." -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "&Потребителски по подразбиране" +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Вие нямате права за запис в директорията." -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "Про&ба..." +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "Доп&ълнителни <<" -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "&Настройване..." +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "Доп&ълнителни >>" -#: management/kmmainview.cpp:202 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "&Инициализиране" +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Инициализиране на системата за печат..." -#: management/kmmainview.cpp:204 -msgid "&Orientation" -msgstr "О&риентация" +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Печат във файл" -#: management/kmmainview.cpp:207 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&Вертикално,&Хоризонтално" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Празно име на хост." -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "R&estart Server" -msgstr "&Рестартиране" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Празно име на опашка." -#: management/kmmainview.cpp:212 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "&Настройване..." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Принтерът не е намерен." -#: management/kmmainview.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Configure Server Access..." -msgstr "&Настройване..." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Не се използва още." -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "&Скриване на лентата с инструменти" +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Настройки на отдалечена опашка LPD" -#: management/kmmainview.cpp:218 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "Показване на мен&юто" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Настройки на прокси" -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "Скриване на мен&юто" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Хост:" -#: management/kmmainview.cpp:221 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Показване &информация за принтера" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "&Използване на прокси сървър" -#: management/kmmainview.cpp:222 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "Скриване &информация за принтера" +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Отдалечена опашка %1 на %2" -#: management/kmmainview.cpp:226 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "Включване на &филтъра" +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Няма предварително дефинирани принтери" -#: management/kmmainview.cpp:230 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "&Инструменти" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" -#: management/kmmainview.cpp:295 -msgid "Print Server" -msgstr "Сървър" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Настройки на прокси сървър RLPR" -#: management/kmmainview.cpp:301 -msgid "Print Manager" -msgstr "Мениджър на печата" +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "" +"Изпълнимият файл %1 не може да бъде намерен в системата. Моля проверете " +"си инсталацията." -#: management/kmmainview.cpp:334 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "Появи се грешка при получаване на списъка с принтери." +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "" +"Принтерът не е напълно дефиниран. Опитайте се да го преинсталирате отново." -#: management/kmmainview.cpp:511 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Състоянието на принтера \"%1\" не може да бъде променено." +#: plugincombobox.cpp:33 +msgid "" +" Print Subsystem Selection " +"

                  This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " +msgstr "" +"Списъкът съдържа и ви позволява да изберете подсистема за печат, която да " +"бъде използвана от системата за печат на TDE. Разбира се, тази подсистема " +"трябва да бъде инсталирана и настроена на вашия компютър. Обикновено системата " +"за печат на TDE автоматично открива необходимата информация. Повечето " +"дистрибуции на Линукс използват системата CUPS Common Unix Printing " +"System или на български Съвместна система за печат под Юникс." -#: management/kmmainview.cpp:522 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете \"%1\"?" +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "&Текуща система за печат:" -#: management/kmmainview.cpp:526 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Специалният принтер \"%1\" не може да бъде изтрит." +#: plugincombobox.cpp:91 +msgid "" +" Current Connection " +"

                  This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " +msgstr "" +"Този ред показва към кой сървър CUPS сте свързани в момента. Може да " +"превключите по всяко време към друг сървър от съответния бутон." -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Принтерът \"%1\" не може да бъде изтрит." +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Инициализация..." -#: management/kmmainview.cpp:559 +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 #, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Настройване на %1" +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Генериране на данните за печат: страница %1" -#: management/kmmainview.cpp:566 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Настройките на принтера \"%1\" не могат да бъдат променени." +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Преглед..." -#: management/kmmainview.cpp:570 +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 #, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Не може да бъде зареден валиден драйвер за принтера \"%1\"." - -#: management/kmmainview.cpp:582 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Не може да бъде създаден принтер." +msgid "" +"

                  A print error occurred. Error message received from system:

                  " +"
                  %1" +msgstr "

                  Грешка при печат:

                  %1" -#: management/kmmainview.cpp:594 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Принтерът \"%1\" не може да бъде установен като подразбиращ се." +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Не могат да се копират много файлове в един файл." -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да отпечатате пробна страница принтера \"%1\"?" - -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Печат на пробна страница" +"Данните за печат не могат да бъдат записани във файла \"%1\". Проверете дали " +"имате права за запис в зададения файл." -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#: kprinterimpl.cpp:233 #, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "Пробната страница е изпратена успешно на принтера \"%1\"." +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Печат на документ: %1" -#: management/kmmainview.cpp:634 +#: kprinterimpl.cpp:251 #, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Принтерът \"%1\" не може да бъде изпробван." +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Изпращане на данни за печат до принтера: %1" -#: management/kmmainview.cpp:647 -msgid "Error message received from manager:

                  %1

                  " -msgstr "Получи се съобщение за грешка от мениджъра:

                  %1

                  " +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Подпроцесът за печат не може да бъде стартиран. " -#: management/kmmainview.cpp:649 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Вътрешна грешка (няма съобщение за грешка)." +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"Не може да бъде установена връзка със сървъра за печат на TDE (tdeprintd" +"). Проверете дали сървъра работи." -#: management/kmmainview.cpp:667 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Сървърът за печат не може да бъде рестартиран." +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "" +"Проверете синтаксиса на командата:\n" +"%1 <файлове>" -#: management/kmmainview.cpp:672 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Рестартиране на сървъра..." +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Не е намерен валиден файл за печат. Операцията бе прекъсната." -#: management/kmmainview.cpp:682 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Сървърът за печат не може да бъде настроен." +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"

                  Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

                  " +msgstr "" +"

                  Заявеният избор на страница не може да бъде осъществен. Филтърът " +"psselect не може да бъде вмъкнат във веригата филтри. За повече информация " +"вижте диалога за настройка на филтъра.

                  " -#: management/kmmainview.cpp:687 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Настройване на сървъра..." +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

                  Could not load filter description for %1.

                  " +msgstr "

                  Грешка при четене на описание за филтър на %1.

                  " -#: management/kmmainview.cpp:842 +#: kprinterimpl.cpp:371 msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." +"

                  Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

                  " msgstr "" -"Инструментите за принтера не могат да бъдат стартирани. Възможни причини: няма " -"избран принтер; избраният принтер няма зададен локален драйвер или библиотеката " -"с инструментите не може да бъде намерена." - -#: management/kmmainview.cpp:866 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Списък с принтери не може да бъде получен." +"

                  Грешка при четене на описание за филтър на %1" +". Получи се празен команден ред.

                  " -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +#: kprinterimpl.cpp:385 msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Местоположение:" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                  " +msgstr "" +"

                  Типът MIME %1 не се поддържа като вход от веригата филтри. Това може да се " +"случи със спулер, който не е от сървъра CUPS, който се опитва да направи избор " +"на страница на файл, който не Postscript. Искате ли файла да бъде конвертиран " +"до поддържан формат?

                  " -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Конвертиране" -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Модел:" +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Избор на тип MIME" -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Членове:" +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Избор на формат, до който да се конвертира:" -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Клас по подразбиране" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Операцията е прекъсната." -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Отдалечен клас" +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Не е намерен подходящ филтър. Изберете друг формат." + +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:" +"
                  %1" +"
                  Select another target format.
                  " +msgstr "" +"Операцията пропадна със съобщение: " +"
                  %1" +"
                  Моля, изберете друг формат.
                  " -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Локален клас" +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Филтриране на данните за печат" -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Отдалечен принтер" +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "Грешка по време на филтриране. Командата бе %1." -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Локален принтер" +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

                  %1

                  " +msgstr "Файлът за печат е празен и ще бъде игнориран:

                  %1

                  " -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Специален псевдо принтер" +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
                    " +"
                  • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
                  • " +"
                  • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
                  • " +"
                  • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                  " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                  " +msgstr "" +"Форматът на файла %1 не се поддържа директно от системата за " +"печат. Имате три възможности:" +"
                    " +"
                  • Системата може да се опита да конвертира файла до формат, който се поддържа " +"(изберете Конвертиране)
                  • " +"
                  • Може да се опитате да отпечатате файла директно без конвертиране. (изберете " +"Запазване)
                  • " +"
                  • Може да прекъснете заданието за печат (изберете Отказ)
                  " +"Искате ли файлът да бъде конвертиран до формата %2?
                  " -#: management/kminfopage.cpp:121 +#: kprinterimpl.cpp:518 msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Неизвестен клас" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
                  " +"
                    " +"
                  • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
                  • " +"
                  • See if the required external program is available.on your system.
                  " +"
                  " +msgstr "" +"Няма намерени подходящи филтри за конвертира на формата на файла от %1 до " +"%2." +"
                  " +"
                    " +"
                  • Изберете Системни настройки -> Команди, за да видите списъка на " +"възможните филтри. Всеки един филтър стартира външна програма със зададени " +"параметри.
                  • " +"
                  • Проверете дали външната програма е инсталирана на системата ви.
                  " +"
                  " -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Промяна..." +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&Отметки" -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "Проба на принтер" +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "" +"Не е намерена програма за печат във вашата система. Проверете инсталацията си." -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Производител:" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Няма описание" -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "Model:" -msgstr "Модел:" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Опашка за отдалечен принтер на %1" -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: kpfilterpage.cpp:42 +msgid "" +" Add Filter button " +"

                  This button calls a little dialog to let you select a filter here.

                  " +"

                  Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

                  " +"

                  Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " +"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

                " +msgstr "" +"Добавяне на филтър" +"

                Филтрите са програми, които обработват данните. Обикновено се ползва верига " +"от филтри. Изходът от един филтър се явява вход за следващия филтър във " +"веригата.

                " +"

                По този начин може да дефинирате неограничен брой филтри.

                " -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "Про&ба" +#: kpfilterpage.cpp:54 +msgid "" +" Remove Filter button " +"

                This button removes the highlighted filter from the list of filters. " +msgstr "Изтриване на избрания файл за печат." -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +#: kpfilterpage.cpp:59 msgid "" -"

                Now you can test the printer before finishing installation. Use the " -"Settings button to configure the printer driver and the Test " -"button to test your configuration. Use the Back " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                " +" Move Filter Up button " +"

                This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain.

                " msgstr "" -"

                Преди да завършите инсталацията може да пробвате принтера. Използвайте " -"бутона Настройки, за да настроите принтера и бутона Проба " -"за да тествате настройките. Използвайте бутона Назад " -"за промяна на драйвера (текущите настройки ще бъдат игнорирани).

                " - -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "Unable to load the requested driver:

                %1

                " -msgstr "Заявеният драйвер не може да бъде зареден:

                %1

                " +"Преместване нагоре на избрания файл за печат (промяна реда на печат)." -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +#: kpfilterpage.cpp:64 msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " -"click the OK button." +" Move Filter Down button " +"

                This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..

                " msgstr "" -"Пробната страница е изпратена успешно на принтера. Изчакайте завършването на " -"печата и натиснете бутона \"ОК\"." +"Преместване надолу на избрания файл за печат (промяна реда на печат)." -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "Принтерът не може да бъде пробван: " +#: kpfilterpage.cpp:69 +msgid "" +" Configure Filter button " +"

                This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog.

                " +msgstr "Настройване на текущо избрания филтър в нов диалог." -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "Не може да бъде премахнат временния принтер." +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" Filter Info Pane " +"

                This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"

                  " +"
                • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " +"
                • " +"
                • the filter requirements (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system);
                • " +"
                • the filter input format (in the form of one or several " +"MIME types accepted by the filter);
                • " +"
                • the filter output format (in the form of a MIME type " +"generated by the filter);
                • " +"
                • a more or less verbose text describing the filter's operation.
                " +"

                " +msgstr "" +"Информация за филтъра " +"

                Информация за избрания филтър.

                " -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "Не може да бъде създаден временен принтер." +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" Filtering Chain (if enabled, is run before " +"actual job submission to print system) " +"

                This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " +"before they are send downstream to your real print subsystem.

                " +"

                The list shown in this field may be empty (default).

                " +"

                The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript.

                " +"

                TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " +"find useful through this interface.

                " +"

                TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

                ." +"

                Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

                " +"
                  " +"
                • the Enscript text filter
                • " +"
                • a Multiple Pages per Sheet filter " +"
                • a PostScript to PDF converter.
                • " +"
                • a Page Selection/Ordering filter.
                • " +"
                • a Poster Printing filter.
                • " +"
                • and some more..
                To insert a filter into this list, simply " +"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed.

                " +"

                Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"TDEPrint pre-filters.

                " +msgstr "" +"Верига от филтри" +"

                Филтрите са програми, които обработват данните. Обикновено се ползва верига " +"от филтри. Изходът от един филтър се явява вход за следващия филтър във " +"веригата.

                " +"

                По този начин може да дефинирате неограничен брой филтри.

                " +"

                Системата за печат в TDE идва с няколко предварително инсталирани " +"филтъра:

                " +"
                  " +"
                • Текстов филтър за обработка на текста;
                • " +"
                • Филтър за печат на няколко страници на един лист;
                • " +"
                • Конвертор то формат PostScript към формат PDF;
                • " +"
                • Филтър за печат на определени страници и тяхното подреждане;
                • " +"
                • Филтър за печат на постер;
                • " +"
                • и няколко други...
                " +"

                За да вмъкнете филтър в списъка, просто щракнете на съответния бутон.

                " +"
                " -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "Няма принтер" +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "Филтри" -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "Всички принтери" +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "Добавяне на филтър" -#: management/kmjobviewer.cpp:151 -#, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "Печат на задание за %1" +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "Изтриване на избрания филтър" -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "Макс.: %1" +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре" -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "Преместване на избрания филтър надолу" -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "Номер на задание" +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "Настройване на избрания филтър" -#: management/kmjobviewer.cpp:236 -msgid "Owner" -msgstr "Собственик" +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "Вътрешна грешка: филтърът не може да бъде зареден." -#: management/kmjobviewer.cpp:238 +#: kpfilterpage.cpp:394 msgid "" -"_: Status\n" -"State" -msgstr "Състояние" +"

                The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See Filters tab for more information.

                " +msgstr "" +"

                Веригата от филтри е грешна. Изходният формат на поне един от филтрите не се " +"поддържа като входен формат на следващия филтър във веригата. За повече " +"информация, вижте диалога за настройка на филтрите.

                " -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "Размер (кБ)" +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Вход" -#: management/kmjobviewer.cpp:240 -msgid "Page(s)" -msgstr "Страници" +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Изход" -#: management/kmjobviewer.cpp:262 -msgid "&Hold" -msgstr "&Задържане" +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Файлове" -#: management/kmjobviewer.cpp:263 -msgid "&Resume" -msgstr "Про&дължение" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Искате ли отпечатването да продължи въпреки това?" -#: management/kmjobviewer.cpp:264 -msgid "Remo&ve" -msgstr "Према&хване" +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Предпечатен преглед" -#: management/kmjobviewer.cpp:265 -msgid "Res&tart" -msgstr "&Рестартиране" +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Програмата за предпечатен преглед \"%1\" не можа да бъде намерена. Проверете " +"дали програмата е инсталирана правилно и далии се намира в директориите, " +"зададени от системната променлива PATH." -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "Пр&еместване на принтер" +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Предпечатният преглед се провали: не може да бъде намерена вътрешната програма " +"за преглед на TDE за файлове от тип PostScript (KGhostView), както и никаква " +"друга програма за преглед на файлове от тип PostScript." -#: management/kmjobviewer.cpp:272 -msgid "&Toggle Completed Jobs" -msgstr "Пре&включване на завършени задания" +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" +"Предпечатният преглед се провали: системата не може да намери програма за " +"преглед на файлове от тип %1." -#: management/kmjobviewer.cpp:275 -msgid "Show Only User Jobs" -msgstr "Показване само на потребителските задания" +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "" +"Предпечатният преглед се провали: програмата %1 " +"не може да бъде стартирана." -#: management/kmjobviewer.cpp:276 -msgid "Hide Only User Jobs" -msgstr "Скриване само на потребителските задания" +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Искате ли отпечатването да продължи?" -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "Потребител" +#: kpdriverpage.cpp:48 +msgid "" +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." +msgstr "" +"Някои от избраните опции си пречат. Необходимо е да откриете и отстраните " +"проблема преди да продължите. За повече информация вижте " +"Настройки на драйвер." -#: management/kmjobviewer.cpp:301 -msgid "&Select Printer" -msgstr "&Избор на принтер" +#: cups/kpimagepage.cpp:44 +msgid "" +" " +"

                Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " +"used.

                " +"

                The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                " +"
                " +msgstr "" +"" +"

                Яркост

                " +"

                Задаване на яркостта на различните цветове.

                " +"

                Може да приема стойности от 0 до 200. Стойности над 100 ще осветят печата. " +"Стойности под 100 ще затъмнят печата.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o brightness=...          # пример: \"80\" или \"120\"

                " -#: management/kmjobviewer.cpp:330 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновяване" +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +" " +"

                Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                " +"

                The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"

                " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
                Originalhue=-45hue=45
                RedPurpleYellow-orange
                GreenYellow-greenBlue-green
                YellowOrangeGreen-yellow
                BlueSky-bluePurple
                MagentaIndigoCrimson
                CyanBlue-greenLight-navy-blue
                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                " +msgstr "" +"" +"

                Отсянка

                " +"

                Задаване на отсянката.

                " +"

                Стойностите могат да бъдат от -360 до 360 и представляват завъртането на " +"отсянката на цвета. Следната таблица показва примерни настройки.

                " +"
                " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                Оригиналноhue=-45hue=45
                ЧервеноПурпурноЖълто-оранжево
                ЗеленоЖълто-зеленоСиньо-зелено
                ЖълтоОранжевоЗелено-жълто
                СиньоСветло синьоПурпурно
                ПурпурноТъмно синьоТъмно пурпурно
                ЦианСветло зеленоСветло морско-синьо

                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o hue=...          # пример: \"-80\" или \"120\"

                " -#: management/kmjobviewer.cpp:334 -msgid "Keep window permanent" -msgstr "Запазване на прозореца" +#: cups/kpimagepage.cpp:83 +msgid "" +" " +"

                Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " +"used.

                " +"

                The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                " +"
                " +msgstr "" +"" +"

                Наситеност

                " +"

                Задаване на насищането на различните цветове.

                " +"

                Може да приема стойности от 0 до 200. При по-големи стойности се използва " +"повече мастило или тонер. При стойност от 0 се печата черно-бяло изображение. " +"При стойност 200 изображението ще е максимално наситено.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o saturation=...          # пример: \"80\" или \"120\"

                " -#: management/kmjobviewer.cpp:479 +#: cups/kpimagepage.cpp:101 msgid "" -"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +" " +"

                Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                " +"

                The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000.

                " +"

                Note:

                the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                " +"
                " msgstr "" -"Грешка при изпълнение на операцията \"%1\" на избраните задания! Следното " -"съобщение за грешка се получи от мениджъра:" - -#: management/kmjobviewer.cpp:491 -msgid "Hold" -msgstr "Задържане" - -#: management/kmjobviewer.cpp:496 -msgid "Resume" -msgstr "Продължение" - -#: management/kmjobviewer.cpp:506 -msgid "Restart" -msgstr "Рестартиране" - -#: management/kmjobviewer.cpp:514 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "Преместване на %1" - -#: management/kmjobviewer.cpp:674 -msgid "Operation failed." -msgstr "Операцията се провали." - -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 -msgid "Print Job Settings" -msgstr "Настройки на заданията за печат" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Команди" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Настройки на командите" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Редактиране/добавяне на команди" +"" +"

                Гама

                " +"

                Задаване на гама корекцията на цветовете.

                " +"

                Може да приема стойности от 1 до 3000. Стойности по-големи от 1000 осветяват " +"изображението. Стойности по-малки от 1000 го затъмняват. Стандартната стойност " +"е 1000.

                " +"

                Имайте предвид, че гама корекцията не се вижда при предварителния преглед " +"чрез умалено копие.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o gamma=...          # пример: \"800\" или \"1800\"

                " -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +#: cups/kpimagepage.cpp:118 msgid "" -"

                Command objects perform a conversion from input to output." -"
                They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +" " +"

                Image Printing Options

                " +"

                All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"

                  " +"
                • Brightness
                • " +"
                • Hue
                • " +"
                • Saturation
                • " +"
                • Gamma
                " +"

                For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                " msgstr "" -"

                Командите се използват за конвертиране на входните и изходните данни. Те " -"могат да бъдат използвани за създаване на филтри за печат и специални псевдо " -"принтери. Те се описват от низ, който съдържа параметри, настройки и асоциирани " -"типове MIME. От тук може да създадете нова команда или да редактирате " -"съществуващите. Всички промени ще бъдат валидни само за вас." - -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Избор на команда" - -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Избор на протокол на ниско ниво" - -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Необходимо е да зададете протокол на ниско ниво." - -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "&Локален принтер (паралелен, сериен, USB)" +"" +"

                Настройки на изображението

                " +"

                Всички настройки на тази страница се отнасят за печат на изображения " +"(снимки). Поддържат се повечето формати, като JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP.

                " +"

                Достъпни са следните настройки:

                " +"
                  " +"
                • Яркост
                • " +"
                • Отсянка
                • " +"
                • Наситеност
                • " +"
                • Гама корекции
                " -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: cups/kpimagepage.cpp:136 msgid "" -"" -"

                Locally-connected printer

                " -"

                Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

                " +" " +"

                Coloration Preview Thumbnail

                " +"

                The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"

                  " +"
                • Brightness
                • " +"
                • Hue (Tint)
                • " +"
                • Saturation
                • " +"
                • Gamma

                " +"

                For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                " msgstr "" "" -"

                Локален принтер (паралелен, сериен, USB)

                " -"

                Използване на локално включен принтер към компютъра.

                " - -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Спо&делен принтер SMB (Уиндоус)" +"

                Предварителен преглед на изображението

                " +"

                От тук може да видите как ще се промени изображението при промяна на " +"съответните настройки.

                " -#: management/kmwbackend.cpp:123 +#: cups/kpimagepage.cpp:152 msgid "" -"" -"

                Shared Windows printer

                " -"

                Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

                " +" " +"

                Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.

                " +"
                  " +"
                • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu.
                • " +"
                • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                • " +"
                • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages.
                • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"
                • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                     -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                +"
                -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
                -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                " +"
                " msgstr "" "" -"

                Споделен принтер SMB (Уиндоус)

                " -"

                Използване на принтер инсталиран под Уиндоус, който е споделен в мрежата " -"чрез протокола SMB (Самба).

                " - -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "Отдале&чена опашка LPD" +"

                Размер на изображението От падащия списък може да контролирате " +"размера на изображението върху листа хартия. Налични са следните " +"възможности:

                " +"
                  " +"
                • Оригинален размер на изображението: Изображението се печата в " +"оригиналния си размер. Ако изображението е по-голямо от листа, ще се отпечата " +"на няколко листа хартия.
                • " +"
                • Разделителна способност (т/инч): Разделителната способност може да " +"приема стойности от 1 до 1200. Тя задава разделителната способност на печата в " +"точки на инч (т/инч - ppi). Изображение, което е голямо 3000x2400 пиксела, ще " +"се отпечата на 10x8 инча в разделителна способност 300 т/инч. Същото " +"изображение ще се отпечата 5x4 инча на 600 т/инч. Ако изображението е по-голямо " +"от листа, ще се отпечата на няколко листа хартия. Разделителната способност по " +"подразбиране е 72 т/инч.
                • " +"
                • Процент от размера на листа: Тази стойност е от 1 до 800. Задава се " +"размерът в съотношение към размера на хартията. Размер 100% ще запълни листа " +"напълно. Размер от 50% ще запълни листа наполовина. Размер повече от 100% ще " +"отпечата изображението на няколко страници. По подразбиране се използва " +"100%.
                • " +"
                • Процент от оригиналния размер: Тази стойност е от 1 до 800. Задава " +"се размерът в съотношение към размера на изображението. Размер 100% ще отпечата " +"изображението в неговия оригинален размер. Размер от 50% ще отпечата " +"изображението наполовина от неговия оригинален размер. Ако изображението е " +"по-голямо от листа, ще се отпечата на няколко листа хартия. По подразбиране се " +"използва 100%.

                " +"

                За напреднали потребители: настройките отговарят на параметрите " +"" +"

                     -o natural-scaling=...     # обхват в % от 1 до 800
                " +"-o scaling=... # обхват в % от 1 до 800
                " +"-o ppi=... # обхват в т/инч от 1 до 1200

                " -#: management/kmwbackend.cpp:131 +#: cups/kpimagepage.cpp:192 msgid "" -"" -"

                Print queue on a remote LPD server

                " -"

                Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

                " +" " +"

                Position Preview Thumbnail

                " +"

                This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"

                Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"

                  " +"
                • center
                • " +"
                • top
                • " +"
                • top-left
                • " +"
                • left
                • " +"
                • bottom-left
                • " +"
                • bottom
                • " +"
                • bottom-right
                • " +"
                • right
                • " +"
                • top-right

                " msgstr "" "" -"

                Отдалечена опашка LPD

                " -"

                Използване на отдалечен принтер, който използва LPD.

                " - -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "&Мрежови принтер (TCP)" +"

                Предварителен преглед на позицията

                " +"

                От тук може да видите разположението на изображението на листа хартия.

                " +"

                Щракнете върху хоризонталните и вертикалните превключватели, за да " +"преместите изображението на съответната позиция:" +"

                  " +"
                • центрирано
                • " +"
                • горе
                • " +"
                • горе в ляво
                • " +"
                • в ляво
                • " +"
                • долу в ляво
                • " +"
                • долу
                • " +"
                • долу в дясно
                • " +"
                • дясно
                • " +"
                • горе в дясно

                " -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: cups/kpimagepage.cpp:210 msgid "" -"" -"

                Network TCP printer

                " -"

                Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                " +" " +"

                Reset to Default Values

                " +"

                Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"

                  " +"
                • Brightness: 100
                • " +"
                • Hue (Tint). 0
                • " +"
                • Saturation: 100
                • " +"
                • Gamma: 1000

                " msgstr "" "" -"

                Мрежови принтер (TCP)

                " -"

                Използване на мрежови принтер, който използва протокола TCP (обикновено на " -"порт 9100). Обикновено всички мрежови принтери поддържат тази възможност.

                " -"
                " - -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Избор на файл" - -#: management/kmwfile.cpp:41 -msgid "" -"

                The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

                " -msgstr "" -"

                Печатът ще бъде пренасочван към файл. Въведете пътя до файла, който искате " -"да бъде използван за пренасочване на печата. Моля, въведете абсолютен път до " -"файл или използвайте бутона за избор на файл.

                " - -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Отпечатва във файл:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Празно име на файл." - -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Директорията не съществува." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "&Принтер Postscript" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "О&бикновен принтер (не са необходими драйвери)" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Друг..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "П&роизводител:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "&Модел:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Зареждане..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Не може да бъде намерен драйвер Postscript." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Избор на драйвер" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "<Неизвестен>" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "База данни" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Грешен формат на драйвера." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Друг" - -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "Прет&ърсване" - -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Претърсване на мрежата:" - -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Подмрежа: %1" +"

                Възстановяване на стандартните стойности

                " +"

                Възстановяване на стандартните стойности на всички настройки на " +"изображението. А те са:" +"

                  " +"
                • Яркост: 100
                • " +"
                • Отсянка: 0
                • " +"
                • Наситеност: 100
                • " +"
                • Гама: 1000

                " -#: management/networkscanner.cpp:161 +#: cups/kpimagepage.cpp:222 msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" +" " +"

                Image Positioning:

                " +"

                Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                " +"

                " msgstr "" -"Вие искате да претърсите подмрежа (%1.*), която не съответства с подмрежата на " -"вашия компютър (%2.*). Сигурни ли сте, че искате да продължите?" - -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "Пр&етърсване" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "По&дмрежа:" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "В&реме на изчакване (мсек):" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Настройване на претърсването" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Грешна спецификация на подмрежа." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Грешна спецификация на времето за изчакване." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Грешна спецификация на порт." +"" +"

                Позиция на изображението

                " +"

                Разположение на изображението на листа хартия.

                " +"

                По подразбиране изображението е центрирано. Щракнете върху хоризонталните и " +"вертикалните превключватели, за да преместите изображението на съответната " +"позиция.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o position=...          # пример: \"top-left\" или \"bottom\"
                " +"

                " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Нова команда" +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "Изображение" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Редактиране на команда" +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "Настройки на цветовете" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Избор..." +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "Размер на изображението" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "И&зползване на команда:" +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "Позиция на изображението" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Име на команда" +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Яркост:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Въведете идентификационно име на новата команда:" +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "&Отенък (ротация на цвят):" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 -msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" -msgstr "" -"Вече има команда с име \"%1\". Нова команда със същото име не може да бъде " -"добавяна. Искате ли да редактирате съществуващата вместо това?" +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "&Наситеност:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "" -"Вътрешна грешка. Драйверът XML за командата \"%1\" не може да бъде намерен." +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&Гама (цветна корекция):" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "изход" +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "Н&астройки по подразбиране" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "недефиниран" +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Оригинален размер на изображението" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "забранен" +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Разделителна способност (п/инч)" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(Липсващ: заявката не е изпълнена)" +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% от страница" -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "% от оригиналния размер на изображението" -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Настройки на предварителния преглед" +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "&Тип на размера на изображението:" -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Програма за преглед" +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "&Период:" -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "&Използване на външна програма за преглед" +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "Лимит на &размера (кБ):" -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 -msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"Може да използвате външна програма за преглед (примерно PS viewer) вместо " -"вградената програма за преглед в TDE. Имайте предвид, че ако стандартната " -"програма KGhostView не бъде намерена, системата ще се опита автоматично да " -"намери друга подобна." +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "Лимит на &страниците:" -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Създаване на клас" +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Квоти" -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Налични принтери:" +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Настройки на квотите" -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Класове принтери:" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Няма квота" -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Необходимо е да изберете поне един принтер." +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Без" -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Членове" +#: cups/kptextpage.cpp:41 +msgid "" +" " +"

                Characters Per Inch

                " +"

                This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

                " +"

                The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                " +msgstr "" +"" +"

                Знаци на инч

                " +"

                Задаване на хоризонталния размер на знаците при печат на текстов файл.

                " +"

                Стандартната стойност е 10, което означава, че шрифтът ще бъде мащабиран " +"така, че да се отпечатат 10 знака на инч.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o cpi=...          # пример: \"8\" или \"12\"

                " -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Членове на класа" +#: cups/kptextpage.cpp:55 +msgid "" +" " +"

                Lines Per Inch

                " +"

                This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

                " +"

                The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                " +msgstr "" +"" +"

                Редове на инч

                " +"

                Задаване на вертикалния размер на знаците при печат на текстов файл.

                " +"

                Стандартната стойност е 6, което означава, че шрифтът ще бъде мащабиран " +"така, че да се отпечатат 6 реда на инч.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o lpi=...          # пример: \"5\" или \"7\"

                " -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "Настройване на системата за печат" +#: cups/kptextpage.cpp:69 +msgid "" +" " +"

                Columns

                " +"

                This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

                " +"

                The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                " +msgstr "" +"" +"

                Колони

                " +"

                Задаване на броя колони при печат на текстов файл.

                " +"

                Стандартната стойност е 1, което означава, че ще бъде отпечатана само една " +"колана.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o columns=...          # пример: \"2\" или \"4\"

                " -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Настройване на сървъра за печат" +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +msgstr "" +"Иконата за преглед се променя, когато включите или изключите оформения " +"печат." -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Стартиране на помощника за добавяне на принтер" +#: cups/kptextpage.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                Text Formats

                " +"

                These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                " +"

                Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                . " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                     -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                +"
                -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                " +msgstr "" +"" +"

                Текстови формати

                " +"

                Задаване на отпечатването на текста при печат на текстов файл.

                " +"

                Имайте предвид, че настройките имат влияние само при печат на текстови " +"файлове.


                " +"

                За напреднали потребители: настройките отговарят на " +"параметрите" +"

                    -o cpi=...          # пример: \"8\" или \"12\"
                " +"
                    -o lpi=...          # пример: \"5\" или \"7\"
                " +"
                    -o columns=...          # пример: \"2\" или \"4\"

                " -#: management/kmpropwidget.cpp:50 +#: cups/kptextpage.cpp:108 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

                %1

                " +" " +"

                Margins

                " +"

                These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

                " +"

                When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

                " +"

                Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                " +"

                You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                     -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                +"
                -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                -o page-right=... # example: \"12\"

                " msgstr "" -"Настройките на принтера не могат да бъдат променени. Следната грешка се " -"получи от мениджър: " -"

                %1

                " +"" +"

                Граници

                " +"

                Задаване на границите на белите полета при печат. Имайте предвид, че " +"настройките не се отнасят за програми, които имат механизъм за задаване на " +"белите полета на листа като KOffice или OpenOffice.org.

                " +"

                Настройките се отнасят когато печатате от програми като KMail или " +"Konqueror.


                " +"

                За напреднали потребители: настройките отговарят на " +"параметрите" +"

                     -o page-top=...      # пример: \"72\""
                +"
                -o page-bottom=... # пример: \"24\"" +"
                -o page-left=... # пример: \"36\"" +"
                -o page-right=... # пример: \"12\"

                " + +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" " +"

                Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                " +"

                ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                " +"

                This prettyprint option is handled by CUPS.

                " +"

                If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                     -o prettyprint=true.  

                " +msgstr "" +"" +"

                Включване на открояването на текста

                " +"

                Открояване на текста при печат на текстов файл. Ако отметката е включена се " +"печат заглавна част на всяка страница, която показва страницата, името на " +"заданието (обикновено името на файла), дата и часа и разни други допълнения.

                " +"

                Това е възможност на системата за печат CUPS.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o prettyprint=true

                " -#: management/kmdbcreator.cpp:92 +#: cups/kptextpage.cpp:153 msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." +" " +"

                Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                " +"

                ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o prettyprint=false  

                " msgstr "" -"Няма зададена програма за създаване на базата данни с драйверите. Тази операция " -"още не е реализирана." +"" +"

                Изключване на открояването на текста

                " +"

                Открояване на текста при печат на текстов файл. Ако отметката е включена се " +"печат заглавна част на всяка страница, която показва страницата, името на " +"заданието (обикновено името на файла), дата и часа и разни други допълнения.

                " +"

                Това е възможност на системата за печат CUPS.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o prettyprint=false

                " -#: management/kmdbcreator.cpp:95 +#: cups/kptextpage.cpp:167 msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." +" " +"

                Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                " +"

                ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                " +"

                This prettyprint option is handled by CUPS.

                " +"

                If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                     -o prettyprint=true.  "
                +"
                -o prettyprint=false

                " msgstr "" -"Програмата \"%1\" не може да бъде намерена в директориите зададени от " -"системната променлива PATH. Моля, проверете дали тази програма съществува." +"" +"

                Открояване на текста

                " +"

                Открояване на текста при печат на текстов файл. Ако отметката е включена се " +"печат заглавна част на всяка страница, която показва страницата, името на " +"заданието (обикновено името на файла), дата и часа и разни други допълнения.

                " +"

                Това е възможност на системата за печат CUPS.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                     -o prettyprint=true"
                +"
                -o prettyprint=false

                " -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "" -"Създаването на базата данни с драйверите се провали. Изпълнението на програмата " -"\"%1\" пропадна." +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "Моля, изчакайте докато се създаде базата данни с драйверите." +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Формат на текста" -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "База данни с драйвери" +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Синтактично открояване" -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "" -"Грешка при създаването на базата данни с драйверите: породеният процес бе " -"прекъснат неочаквано." +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "&Знаци на инч:" -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Обща информация" +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "&Редове на инч:" -#: management/kmwname.cpp:37 -msgid "" -"

                Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

                " -msgstr "" -"

                Въведете информацията за вашия принтер или клас. Полето Име " -"е задължително. Полетата Местоположение и Описание " -"не са задължителни.

                " +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "Ко&лони:" -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "Изкл&ючено" -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Необходимо е да зададете име." +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "Вклю&чено" -#: management/kmwname.cpp:56 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +"" +"

                Print queue on remote CUPS server

                " +"

                Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                " +"
                " msgstr "" -"Не е добра идея да включвате интервали в името на принтера. Принтерът може да " -"не работи правилно. Помощникът може да премахне всичките интервали и новото име " -"да бъде \"%1\". \n" -"Искате ли интервалите да бъдат премахнати или да бъдат запазени?" - -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Премахване" +"" +"

                Отдалечен сървър CUPS (IPP/HTTP)

                " +"

                Това ви позволява да използвате отдалечен печат на сървър CUPS, когато " +"прегледът е изключен.

                " -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Обикновен принтер" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +msgid "" +"" +"

                Network IPP printer

                " +"

                Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

                " +msgstr "" +"" +"

                Мрежови принтер IPP (IPP/HTTP)

                " +"

                Използване на мрежови принтер, който използва протокола IPP. Модерните " +"принтери от висок клас поддържат тази възможност, която се препоръчва да се " +"използва вместо TCP.

                " -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Идентификация на потребител" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"" +"

                Fax/Modem printer

                " +"

                Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

                " +msgstr "" +"" +"

                Сериен факс/модем принтер

                " +"

                Настройката изисква инсталирането на пакета fax4CUPS" +". Документите, изпратени до принтера, ще се изпращат като факсове на зададения " +"номер.

                " -#: management/kmwpassword.cpp:43 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 msgid "" -"

                This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                " +"" +"

                Other printer

                " +"

                Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                " msgstr "" -"

                Тази настройка може да изисква въвеждането на потребителско име и парола за " -"правилна работа.

                " +"" +"

                Друг тип принтер

                " +"

                Тази настройка може да се използва за всеки тип принтер. За да я използвате, " +"трябва да знаете адреса на принтера. За повече информация, вижте в документация " +"на CUPS.

                " -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Потребител:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"" +"

                Class of printers

                " +"

                Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

                " +msgstr "" +"" +"

                Клас принтери

                " +"

                Създаване на клас от принтери. Когато се печата документ, той се изпраща до " +"първия свободен принтер в класа. За повече информация, вижте в документация на " +"CUPS.

                " -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&Анонимно (без потребител и парола)" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "От&далечен сървър CUPS (IPP/HTTP)" -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "Потребител &гост (потребител=\"guest\")" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "М&режови принтер IPP (IPP/HTTP)" -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "&Нормален потребител с парола" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "&Сериен факс/модем принтер" -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Настройки на идентификация" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "Др&уг тип принтер" -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Името на потребителя е празно." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "К&лас принтери" -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Избор на драйвер" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "Грешка при получаване на списъка с налични сървъри:" -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"

                Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.

                " -msgstr "" -"

                Няколко драйвера са намерени за този модел. Изберете драйвера, който искате " -"да използвате. Ще имате възможност да пробвате печата и ако е необходимо да " -"направите промени.

                " +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Информация за драйвер" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Генериране на информацията" -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Необходимо е да изберете драйвер." +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Нямате достатъчно права за достъп до заявения ресурс." -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [препоръчително]" +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Нямате достатъчно права за достъп до заявения ресурс." -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Няма информация за избрания драйвер." +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Заявената операция не може да бъде завършена." -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Тип принтер:" +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Заявената услуга е недостъпна в момента." -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Принтерът не приема нови заявки." -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Настройки на интерфейса" +#: cups/ipprequest.cpp:313 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "" +"Връзката със сървъра CUPS пропадна. Проверете дали сървъра CUPS е инсталиран " +"коректно и се изпълнява." -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "Принтер IPP" +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "Заявката IPP пропадна по неизвестна причина." -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Локален принтер USB" +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Параметър" -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Локален паралелен принтер" +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Стойност" -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Локален сериен принтер" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Вярно" -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Мрежови принтер" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Грешно" -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "Принтер SMB (Уиндоус)" +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Серийно факс устройство" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Премахване на опашката LPD" +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

                Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                " +msgstr "

                Изберете устройство, към което вашият факс/модем е свързан

                " -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Файлов принтер" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Необходимо е да зададете устройство." -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Сериен факс/модем принтер" +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

                The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o blackplot=true  

                " +msgstr "" +"Печат само с черно мастило (черен цвят)" +"

                Използване само на черно мастило при печат. По подразбиране ако имате цветна " +"глава се използват всички цветове. Ако настройката е включена ще се използва " +"само черния цвят.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o blackplot=true

                " -#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Неизвестен протокол" +" Scale Print Image to Page Size " +"

                The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                " +"

                The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

                " +"

                Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                     -o fitplot=true   

                " +msgstr "" +"Мащабиране до размера на страницата" +"

                Мащабиране на изображението за печат fitplot до размера на страницата.

                " +"
                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o fitplot=true

                " -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "Настройване на системата за печат" +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

                The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

                " +"

                Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                " +msgstr "" +"Задаване на широчината на четката" +"

                Широчината на четката може да бъде зададена тук в случай, че няма зададена " +"по подразбиране. Широчината се определя в микрометри. Стандартната стойност е " +"1000 = 1 милиметър. При стойност 0 се печатат линии широки точно 1 пиксел.

                " +"
                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                    -o penwidth=...   # пример: \"2000\" или \"500\"

                " -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Производител:" +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" HP-GL Print Options " +"

                All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                " +"

                HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                " +"

                TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

                " +"

                Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

                " +"

                Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

                     -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                +"
                -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                " +msgstr "" +"Настройки на HP-GL" +"

                Настройките се отнасят само за принтери HP.


                " +"

                За напреднали потребители: настройките отговарят на " +"параметрите" +"

                    -o blackplot=...  # пример: \"true\" или \"false\""
                +"
                -o fitplot=... # пример: \"true\" или \"false\"" +"
                -o penwidth=... # пример: \"2000\" или \"500\"

                " -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Модел принтер:" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "Настройки на HP-GL/2" -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Информация за драйвер:" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "Използване само на &черно перо" -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Драйвер" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "&Нагласяне на плота към страницата" -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Информация за мрежови принтери" +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "&Широчина на перото:" -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "&Адрес на принтера:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Информация за сървъра" -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "&Порт:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Информация за потребителя" -#: management/kmwsocket.cpp:99 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Необходимо е да въведете адрес на принтера." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "Потре&бител:" -#: management/kmwsocket.cpp:110 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Грешен номер на порт." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "Па&рола:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "&Запис на паролата в конфигурационния файл" -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "Нап&ред >" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "&Анонимен достъп" -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< На&зад" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Експортиране" -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Добавяне на помощник за принтера" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Експортиране драйвера на принтера за клиенти под Уиндоус" -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Модифициране на принтер" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "Потре&бител:" -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Заявената страница не може да бъде намерена." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "&Сървър Самба:" -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "Кра&й" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +msgid "" +"

                Samba server

                Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Configure Manager -> CUPS server first). The " +"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " +"Export button below." +msgstr "" +"

                Сървър Samba

                Драйверът \"Adobe Windows PostScript\" заедно с " +"принтера CUPS PPD ще бъдат експортирани към специалния ресурс [print$] " +"на сървъра Samba. За да промените сървъра CUPS първо използвайте " +"Configure Manager -> CUPS server. Дялът [print$] " +"трябва да е създаден на сървъра Samba преди да може да използвате бутона " +"Експортиране, който се намира по-долу." -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "Въведение" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +msgid "" +"

                Samba username

                User needs to have write access to the " +"[print$] share on the Samba server. [print$] " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with security = share " +"(but works fine with security = user)." +msgstr "" +"

                Потребителско име на сървъра Samba

                Потребителят има нужда от " +"права за запис [print$] на сървъра Samba. Дялът [print$] " +"съдържа драйверите на принтерите, които са подготвени за изтегляне на Уиндоус. " +"Тези настройки не работят за сървъра Samba, ако е настроен с да използва " +"следния параметър security = share, но работят добре със стойност " +"security = user." -#: management/kmwinfopage.cpp:37 -#, fuzzy +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 msgid "" -"

                Welcome,

                " -"
                " -"

                This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the Back button.

                " -"
                " -"

                We hope you enjoy this tool!

                " -"
                " +"

                Samba password

                The Samba setting encrypt passwords = yes " +"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." msgstr "" -"

                Добре дошли,

                " -"
                " -"

                Този помощник ще ви помогне при инсталиране на нов принтер на вашата " -"система. Той ще ви води през стъпките на процеса по инсталация и настройка на " -"принтера. При всяка стъпка може да се връщате назад използвайки бутона " -"Назад.

                " -"
                " -"

                Надяваме да останете доволни от използването на този помощник!

                " -"
                " -"

                От разработчиците на системата за печат.

                " +"

                Парола на сървъра Samba

                Параметърът на сървъра Samba " +"encrypt passwords = yes, който е включен по подразбиране, изисква " +"предварително стартиране на командата smbpasswd -a [username]" +", за да създаде шифрована парола, която може да се разпознава от сървъра." -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Задания" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "Създаване на директория %1" -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Задания за показване" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "Качване на %1" -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Максимален брой задания за показване:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "Инсталиране на драйвери за %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Цяло число" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "Инсталиране на принтер %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Дробно число" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "Драйверът е успешно експортиран." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Списък" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +msgid "" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see cupsaddsmb " +"manual page for detailed information, you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." +msgstr "" +"Грешка при изпълнение на операцията. Възможни грешки: липса на достатъчно права " +"или неправилни настройки на Самба (вж. ръководството cupsaddsmb). За да работи системата трябва да " +"имате инсталиран сървър CUPS " +"версия 1.1.11 или по-висока. Може да опитате отново с друго име и/или парола." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "Опис&ание:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Операцията бе прекъсната (процесът бе убит)." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +msgid "

                Operation failed.

                %1

                " +msgstr "

                Грешка при изпълнение на операцията.

                %1

                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "&По подразбиране:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +msgid "" +"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the " +"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " +"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " +"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " +"functionality." +msgstr "" +"Вие се опитвате да експортирате драйвер %1 за клиент под Уиндоус през " +"сървъра Самба. Тази операция изисква " +"Adobe PostScript Driver, версия на " +"Самба по-нова от 2.2.x и работеща услуга SMB на сървъра. Натиснете на " +"Експортиране, за да стартирате операцията. Прочетете ръководството cupsaddsmb във файловия браузър \"Konqueror\" или " +"напишете в конзолата man cupsaddsmb, за да видите същото ръководство." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +msgid "" +"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher)." +msgstr "" +"Липсват някои драйвери. Може да ги вземете от " +"Adobe. За повече информация вижте cupsaddsmb" +". Също така, за да работи системата, трябва да имате инсталиран сървър CUPS версия 1.1.11 или по-висока." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "&Непроменлив параметър" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "Подготовка за качването драйвера на хоста %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "&Стойности" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer %1 could not be found." +msgstr "Драйверът за принтера %1 не може да бъде намерен." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "Ми&нимална стойност:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "Подготовка за инсталирането драйвера на хоста %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "М&аксимална стойност:" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Настройки на правата за достъп" -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Потребители" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Добавяне на стойност" +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Потребители с право на достъп" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Изтриване на избраната стойност" +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Потребители без право на достъп" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Прилагане на промените" +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "" +"Задайте група от потребители, които имат/нямат право за достъп до този принтер." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Добавяне на група" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "Информация за принтер IPP" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Добавяне на параметър" +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "&Адрес на принтер:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Изтриване на избрания параметър" +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"

                Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.

                " +msgstr "" +"

                Или въведете адреса на принтера директно, или използвайте програми за " +"претърсване на мрежата.

                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 -msgid "Move up" -msgstr "Преместване нагоре" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "&Състояние IPP" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 -msgid "Move down" -msgstr "Преместване надолу" +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Необходимо е да въведете адрес на принтера." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "&Вход от" +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1
                " +msgstr "Име: %1
                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "&Изход на" +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "Location: %1
                " +msgstr "Местоположение: %1
                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "Description: %1
                " +msgstr "Описание: %1
                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Канал:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "Model: %1
                " +msgstr "Модел: %1
                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." -msgstr "" -"Низ за идентификация. Могат да се използват само букви и цифри без интервали. " -"Също така низът \"__root__\" е запазен за вътрешно ползване и не може да бъде " -"използван." +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "State: %1
                " +msgstr "Състояние: %1
                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 -msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                %1" msgstr "" -"Коментарът се показва в интерфейса и трябва да бъде достатъчно описателен за " -"ролята на зададения параметър." +"Информацията за принтера не може да бъде получена. Принтерът върна следното " +"съобщение:" +"
                " +"
                %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "" -"Тип на параметър. Типът определя как един параметър се представя на потребителя " -"(графически)." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "Състояние IPP за %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 -msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." msgstr "" -"Формат на параметъра. Форматът на параметъра определя, как един параметър се " -"задава в командния ред. Тагът \"%value\" може да бъде използван, за да " -"представлява избора на потребителя. Този таг ще бъде заменен с конкретната " -"стойност по време на изпълнение на програмата." +"Състоянието не може да бъде генерирано. Заявката IPP пропадна със съобщението " +"за грешка: %1 (0x%2)." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 -msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." -msgstr "" -"Подразбираща се стойност на параметъра. За параметрите, различни от " -"непроменливите параметри, тази стойност се добавя към командния ред, само в " -"случай, че се различава от стойността по подразбиране." +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Отдалечен сървър IPP" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +#: cups/kmwipp.cpp:39 msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." +"

                Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                " msgstr "" -"Задаване на непроменлив параметър. Този вид параметър винаги се задава в " -"командния ред, независимо от неговата стойност. Непроменливият параметър може " -"да се използва когато стойността по подразбиране не съвпада със стойността по " -"подразбиране на поддържащата система." +"

                Въведете информация за отдалечения сървър IPP, на който е инсталиран " +"принтера. Помощникът ще провери сървъра преди да продължи.

                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
                  " -"
                • %filterargs: command options
                • " -"
                • %filterinput: input specification
                • " -"
                • %filteroutput: output specification
                • " -"
                • %psu: the page size in upper case
                • " -"
                • %psl: the page size in lower case
                " -msgstr "" -"Командния ред на поддържащата система. Командния ред поддържа тагове, които се " -"заменят с реалните стойности по време на изпълнение на програмата. Поддържат се " -"следните тагове:" -"
                  " -"
                • %filterargs: параметри на командата.
                • " -"
                • %filterinput: входна спецификация.
                • " -"
                • %filteroutput: изходна спецификация.
                • " -"
                • %psu: размерът на страницата с главни букви (пр. А4)
                • " -"
                • %psl: размерът на страницата с малки букви (пр. а4)
                " +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." -msgstr "" -"Спецификация на входния формат, когато поддържащата система чете входящите " -"данни от файл. Използвайте параметъра %in, за да зададете името на " -"входния файл." +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Невалиден номер на порт." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." msgstr "" -"Спецификация на изходния формат, когато поддържащата система записва изходящите " -"данни към файл. Използвайте параметъра %out, за да зададете името на " -"изходния файл." +"Не може да бъде установена връзка със сървъра %1 на порт %2" +"." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." +" " +"

                Print Job Billing and Accounting

                " +"

                Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

                It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                +"\"Joe_Doe\"  

                " msgstr "" -"Спецификация на входния формат, когато поддържащата система чете входящите " -"данни от нейния стандартен вход." +" " +"

                Въведете описателен текст, асоцииран с текущото задание за печат. Този текст " +"ще се появи във журналния файл на системата CUPS и може да бъде полезен при " +"отчитането на печата във вашата организация. Полето не е задължително. " +"

                Препоръчва се полето да се използва при средни и големи организации и при " +"натоварени системи за печат. " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." +" " +"

                Scheduled Printing

                " +"

                Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

                Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

                This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                +"

                " msgstr "" -"Спецификация на изходния формат, когато поддържащата система записва изходящите " -"данни към нейния стандартен изход." +" " +"

                Разписанието на заданията за печат ви позволяват да контролирате времето на " +"отпечатване на документа. Документът може да бъде изпратен за печат сега в " +"момента, но може да бъде указано да се отпечата след 2 часа или в зададено " +"време. " +"

                Този параметър е полезен за големи организации и печатни центрове. " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +" " +"

                Page Labels

                " +"

                Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

                They contain any string you type into the line edit field.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                " +"

                " msgstr "" -"Коментар относно поддържащата системата, който може да бъде видян от " -"потребителя чрез интерфейса. Коментарът може да съдържа някои основни тагове от " -"езика HTML, като: <a>, <b> или <i>." +" " +"

                Етикети на страница

                " +"

                Етикетите на страница се отпечатват от системата CUPS в началото и края на " +"всяка страница. Те се печатат оградени в рамка и могат да съдържат всякакъв " +"текст по ваше желание. " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +" " +"

                Job Priority

                " +"

                Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

                The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

                It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

                Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                " +"

                " msgstr "" -"Невалидно име за идентификация. Празен низ и низа \"__root__\" са недопустими." +" " +"

                Приоритет на задача

                " +"

                Обикновено сървъра CUPS печата всички задания в опашката по метода \"FIFO\" " +"- пръв влязъл, пръв излязъл. " +"

                Приоритетът на заданията позволява заданията да бъдат пренаредени според " +"нуждите ви." +"

                Вие може да намалявате и увеличавате приоритета на заданията. Обикновено " +"това важи само за вашите задания." +"

                Обикновено първо се печатат заданията с най-висок приоритет в зависимост от " +"реда на постъпване. След това се преминава към заданията с по-нисък приоритет. " +"Нормалната стойност на приоритета е \"50\"." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Нова група" +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Допълнителни настройки" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Нов параметър" +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Веднага" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Команда за редактиране на %1" +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Никога (за неопределено време)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "&Настройки на типа" +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "През деня (6.00 - 18.00)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "&Поддържани входни формати" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "През вечерта (18.00 - 6.00)" -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Изисквания" +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "През нощта (18.00 - 6.00)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "Команда за &редактиране..." +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Събота и неделя" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "&Изходен формат:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Втора смяна (16.00 - 24.00)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "Номер на име:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Трета смяна (0.00 - 8.00)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Задаване на време" -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Общи" +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "&Разписание за печат:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Общи настройки" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "&Генериране на информацията:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Интервал на обновяване" +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "&Горен/долен етикет на страница:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " сек" +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "П&риоритет на задание:" -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Изключено" +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Зададеното време е грешно." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." msgstr "" -"Това време контролира времето за обновяване на различни компоненти на " -"Системата за печат, като мениджъра за печат и прегледа на заданията." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Пробна страница" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "&Потребителска пробна страница" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Преглед..." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "Показване на &състоянието за печат" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "По&дразбиращи се стойности от последния използван принтер" +"Данните на изпълнимия файл \"foomatic\"-не могат да бъдат намерени. Моля, " +"проверете инсталацията си." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "" -"Избраната пробна страница не е файл от тип PostScript. Няма да може да пробвате " -"принтера." +"Драйверът \"Foomatic\" [%1,%2] не може да бъде създаден. Или този драйвер не " +"съществува или вие нямате необходимите права за достъп." -#: management/kminstancepage.cpp:61 -msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like " -"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." -msgstr "" -"Дефиниране/създаване на инстанции за избрания принтер. Инстанция означава " -"комбинация от реален (физически) принтер и набор от предефинирани настройки. " -"Примерно за един мастиленоструен принтер могат да бъдат дефинирани няколко " -"различни инстанции като: Чернова, Нормален печат, " -"Фото изображение, Двустранен печат. Тези инстанции ще се появят в " -"стандартния диалог за печат и ще ви позволят бързо (с едно щракване на мишката) " -"да ги избирате. Препоръчва се да създадете инстанции на най-често използваните " -"настройки." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "Библиотеката cupsdconf не е намерена. Проверете инсталацията си." -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "Нов..." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "Символът \"%1\" не е намерен в библиотеката cupsdconf." -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "Копиране..." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "&Експортиране на драйвер..." -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "По подразбиране" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "&Състояние на принтер IPP" -#: management/kminstancepage.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "Настройване" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "Грешка при получаването на информация за принтера:" -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "Проба..." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 +msgid "Server" +msgstr "Сървър" -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr "(По подразбиране)" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 +#, c-format +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." +msgstr "" +"Връзката със сървъра CUPS пропадна. Проверете дали сървъра CUPS е инсталиран " +"коректно и се изпълнява. Грешка: %1." -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Instance Name" -msgstr "Име на инстанция" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "Заявката IPP пропадна по неизвестна причина." -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" -msgstr "Въведете име за новата инстанция (без промяна, по подразбиране):" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 +msgid "connection refused" +msgstr "връзката е отхвърлена" -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." -msgstr "Името на инстанцията не може да съдържа интервали." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 +msgid "host not found" +msgstr "хостът не е намерен" -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита инстанцията на принтера \"%1\"?" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "четенето беше неуспешно (%1)" -#: management/kminstancepage.cpp:161 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." msgstr "" -"Стандартната инстанция не може да бъде изтривана. Вместо това всички настройки " -"на инстанцията \"%1\" ще бъдат игнорирани. Продължение?" +"Връзката със сървъра CUPS пропадна. Проверете дали последният е правилно " +"инсталиран и работи. Грешка: %2: %1." -#: management/kminstancepage.cpp:213 -#, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "Инстанцията \"%1\" не може да бъде намерена." +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "Избор на адрес" -#: management/kminstancepage.cpp:215 -#, c-format +#: cups/kmwother.cpp:46 msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +"

                Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                " +"
                  " +"
                • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                • " +"
                • lpd://server/queue
                • " +"
                • parallel:/dev/lp0
                " msgstr "" -"Информация за принтера не може да бъде получена. Следното съобщение за грешка " -"се получи: %1." +"

                Въведете адрес, съответстващ на принтера, който трябва да бъде инсталиран. " +"Примерно:

                " +"
                  " +"
                • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                • " +"
                • lpd://server/queue
                • " +"
                • parallel:/dev/lp0
                " -#: management/kminstancepage.cpp:232 -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "Името на инстанцията е празно. Моля, изберете непразно име." +#: cups/kmwother.cpp:78 +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "Сървър CUPS %1:%2" -#: management/kminstancepage.cpp:264 -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "Вътрешна грешка: принтерът не е намерен." +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "секунда(и)" -#: management/kminstancepage.cpp:268 -#, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "Пробната страница не може да бъде изпратена на \"%1\"." +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "минута(и)" -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "" -"Някои избрани параметри са в конфликт. Необходимо е да откриете и отстраните " -"проблема преди да продължите." +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "час(ове)" -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Система за печат" +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "ден(дни)" -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Класове" +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "седмица(и)" -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Принтери" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "месец(и)" -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Специални" +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Настройки на квотите" -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Избор на локален порт" +#: cups/kmwquota.cpp:104 +msgid "" +"

                Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

                " +msgstr "" +"

                Въведете квотата за този принтер. Използването на лимит 0 " +"означава, че няма да бъде използвана квота. Квотата се дефинира за потребител и " +"важи за всички потребители.

                " -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Локална система" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Необходимо е да зададете поне една квота." -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Паралелен" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Директория" -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Сериен" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "Настройки на директорията на CUPS" -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Инсталационна директория" -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Други" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Стандартна инсталация (/)" -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"

                Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

                " +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "Състояние IPP" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." msgstr "" -"

                Изберете валиден порт или въведете съответния адрес в полето долу.

                " +"Вътрешна грешка: състоянието не може да бъде генериран във формат HTML." -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "Празен адрес." +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Потребители без права за достъп" -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "Локалният адрес не съответства с открития порт. Продължение?" +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Потребители с права за достъп" -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Изберете валиден порт." +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Всички потребители имат право на достъп" -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Не могат да бъдат открити валидни локални портове." +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Избор на отдалечен принтер IPP" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "Информация за опашката LPD" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Необходимо е да изберете принтер." -#: management/kmwlpd.cpp:44 -msgid "" -"

                Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

                " -msgstr "" -"

                Въведете информация за отдалечената опашка LPD. Помощникът ще провери " -"данните преди да продължите.

                " +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 +msgid "Job Report" +msgstr "Рапорт за задание" -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Опашка:" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "Информацията за заданието не може да бъде получена: " -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Липсва някаква част от информацията." +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "&Рапорт за задание IPP" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "" -"Не може да бъде намерена опашката \"%1\" на сървъра \"%2\".\n" -"Искате ли да продължите въпреки това?" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "&Увеличаване на приоритета" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Филтър" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "&Намаляване на приоритета" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Настройки на филтъра на принтерите" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "&Редактиране на параметрите..." -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Филтър на принтерите" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "Приоритетът на заданието не може да променен: " -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"Филтърът позволява да видите само определен набор от принтери вместо всичките. " -"Полезен е когато имате много принтери, но ползвате малко от тях." +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "Принтерът \"%1\" не може да бъде намерен." -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Филтър на местоположението:" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "Параметри на заданието %1@%2 (%3)" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "Параметрите на заданието не могат да бъдат установени: " + +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Без гриф" + +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Класифицирана информация" -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Настройки на шрифтовете" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Конфиденциално" -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Вграждане на шрифтове" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Секретно" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Път към шрифтовете" +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Обикновена информация" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "&Вграждане на шрифтовете в данните PostScript при печат" +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Строго секретно" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "На&горе" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Некласифицирана информация" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "На&долу" +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Избор на гриф" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "До&бавяне" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "&Начален гриф:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "До&пълнителна директория:" +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "К&раен гриф:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +#: cups/kmwbanners.cpp:99 msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +"

                Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

                " msgstr "" -"Тези настройки автоматично ще включат шрифтове във файла PostScript, които " -"липсват в принтера. Вграждането обикновено води до по-добро качество, но и до " -"по-голям файл за печат." +"

                Изберете гриф по подразбиране свързан с този принтер. Този гриф ще бъде " +"вмъкнат преди и/или след края на всяка страница. Ако не искате да използвате " +"гриф, изберете настройката Без гриф.

                " -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +#: cups/kptagspage.cpp:36 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +" " +"

                Additional Tags

                You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
                  " +"
                • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
                • " +"
                • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                • " +"
                • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
                " +"

                Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

                " +"

                Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

                " +"

                " +"

                Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

                ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                " +"Examples:" +"
                " +"
                 A standard CUPS job option:"
                +"
                (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
                " +"
                A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
                (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
                " +"
                A message to the operator(s):" +"
                (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
                " +"

                Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

                Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

                " msgstr "" -"Когато използвате вградени шрифтове, вие може да укажете допълнителни " -"директории където TDE ще търси шрифтовете. По подразбиране X сървъра за " -"шрифтове използва път за търсене, така че добавете път до тях." +"" +"

                Допълнителни тагове

                " +"

                Може да изпратите допълнителни команди до системата за печат CUPS. Може да " +"използвате тази възможност с три цели:

                " +"
                  " +"
                • Използване на възможностите на CUPS, които не се поддържат от системата за " +"печат на TDE.
                • " +"
                • Контрол и управление на потребителски филтри, които се намират на сървъра " +"CUPS. Чрез системата за печат на TDE няма как да управлявате тези филтри. Но " +"може да го направите чрез допълнителните команди.
                • " +"
                • Изпращане на съобщения до операторите на системата.
                " +"

                Забележка: Полетата не трябва да съдържат интервали, табулации и " +"кавички. За да редактирате полето, трябва да щракнете два пъти върху него.

                " +"

                Внимание: Тук не използвайте възможности на системата за печат CUPS, " +"които са достъпни от графичната част. Ако даден параметър се изпрати два пъти " +"или с противоположни значения това може да доведе до непредвидими резултати.

                " +"
                " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Добавяне на специален принтер" +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Допълнителни тагове" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "&Местоположение:" +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Стойност" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "&Настройки на команда" +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Само за четене" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "Из&ход във файл" +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "" +"Името на тага не може да съдържа интервали, табулации и кавички: %1." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "&Включване на изход във файл" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Настройки на грифа" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "&Разширение:" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "Сървър CUPS" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 -msgid "" -"

                The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

                " -msgstr "" -"

                Командата ще използва изходен файл. Ако настройката е включена, убедете се, " -"че командата съдържа параметъра за изход.

                " +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "Настройки на сървъра CUPS" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format -msgid "" -"

                The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:

                " -"
                  " -"
                • %in: the input file (required).
                • " -"
                • %out: the output file (required if using an output file).
                • " -"
                • %psl: the paper size in lower case.
                • " -"
                • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                " -msgstr "" -"

                Команда за изпълнение при печат на специалния псевдо принтер. Може да " -"въведете команда за изпълнение директно или да създадете и/или асоциирате със " -"специалния принтер. Създаването на команда и асоциирането и се препоръчват " -"понеже този начин дава повече възможности. Старият начин се поддържа заради " -"съвместимост с по-стари версии. При използването на обикновена команда може да " -"използвате следните параметри:

                " -"
                  " -"
                • %in: входен файл (задължителен параметър).
                • " -"
                • %out: изходен файл.
                • " -"
                • %psl: размерът на хартията с малки букви (пр. а4).
                • " -"
                • %psu: размерът на хартията с главна буква (пр. А4).
                " +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "Програма за принтер EPSON InkJet" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 -msgid "" -"

                The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                " -msgstr "" -"

                Типът MIME по подразбиране на изходния файл (пр. application/postscript).

                " +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "&Директна връзка (необходими са администраторски права)" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "

                The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                " -msgstr "" -"

                Разширението по подразбиране на изходния файл (пр. ps, pdf, ps.gz).

                " +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "По&чистване главата на принтера" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Необходимо е да въведете име, което не е празно." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "&Печат на тест за дюзите" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Грешни настройки: %1." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "По&дравняване главата на принтера" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "&Ниво на мастилото" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "&Идентификация на принтера" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Вътрешна грешка: няма зададено устройство." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 #, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Настройване на %1" +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Неподдържан тип връзка: %1" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +msgid "" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." +msgstr "" +"Има работещ процес escputil все още. Трябва да изчакате докато процесът " +"завърши." -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +msgid "" +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +msgstr "" +"Програмата escputil не може да бъде намерена в пътя зададен от системната " +"променлива PATH. Убедете се, че модулът gimp-print е инсталиран и програмата " +"escputil се намира в някоя от директориите описани е променливата PATH." -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Потвърждение" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Вътрешна грешка: програмата escputil не може да бъде стартирана." -#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Операцията е прекъсната с грешка." -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Местоположение" +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Прехвърлянето на файла пропадна." -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Протокол на ниско ниво" +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "Аварийно прекъсване на процеса (%1)." -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Устройство" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

                %2

                " +msgstr "%1: грешка при изпълнение:

                %2

                " -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "Адрес на принтер (IP)" +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(ред %1): " -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Опашка на локален принтер (%1)" -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Хост" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "" +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Неизвестна опашка" -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Опашка" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "<липсва>" -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Акаунт" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 +msgid "" +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Неизвестен драйвер" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "Адрес" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Отдалечена опашка LPD %1@%2" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "Драйвер DB" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "" +"Спулер директорията \"%1\" за принтера %2 не може да бъде създадена." -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Външен драйвер" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "Информацията за принтера %1 не може да бъде записана." -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Производител" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +msgid "" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." +msgstr "" +"Права за достъп до спулер директорията \"%1\" за принтера %2 " +"не могат да бъдат зададени." -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Модел" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Нямате достатъчно права. Необходимо е да бъдете root." -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Избор на модел принтер" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Командата \"%1\" не може да бъде изпълнена." -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Вътрешна грешка: не може да бъде намерен драйвер." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Грешка при запис във файла \"printcap\"." -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Име на принтер:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "Драйверът %1 не може да бъде намерен в базата данни." -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "Настройки на принтер SMB" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "Принтерът %1 не може да бъде намерен във файла \"printcap\"." -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Претърсване" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Драйверът не е намерен (обикновен принтер)" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Прекъсване" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Типът на принтера не може да бъде разпознат." -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Работна група:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"Драйверът за устройство %1 не е компилиран в инсталацията на програмата " +"GhostScript, която имате инсталирана. Проверете инсталацията си или използвайте " +"друг драйвер." -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Сървър:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "" +"Грешка при запис на файловете свързани с драйвера в спулер директорията." -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Празно име на принтер." +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Локален принтер (паралелен, сериен, USB)" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Включване: %1" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Поделен принтер SMB (Уиндоус)" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" -msgstr "<анонимно>" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Мрежови принтер (TCP)" -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Инстанции" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Печат във файл" -#: kpgeneralpage.cpp:86 -msgid "ISO A4" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" msgstr "A4" -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "Настройки на програмата GhostScript" -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "US #10 Envelope" +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Разделителна способност" -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "ISO DL Envelope" +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Качество на цветове" -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Допълнителни настройки" -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A3" -msgstr "A3" +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Размер на страница" + +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Страници на лист" + +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Лява/дясна граница (1/72 инча)" -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A2" -msgstr "A2" +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Горна/долна граница (1/72 инча)" -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A1" -msgstr "A1" +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Настройки на текста" -#: kpgeneralpage.cpp:97 -msgid "ISO A0" -msgstr "A0" +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Автоматично изхвърляне на последната страницата" -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Upper Tray" -msgstr "Горно подаване" +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Коригиране на стъпаловиден текст" -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Lower Tray" -msgstr "Долно подаване" +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Бърз печат на текст (само за принтери, които не са PS)" -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "Многоцелево подаване" +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Настройване на принтер" -#: kpgeneralpage.cpp:110 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "Подаване с голям капацитет" +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Няма настройки за настройване за избрания принтер." -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Стойност:" -#: kpgeneralpage.cpp:115 -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачно" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Низ:" -#: kpgeneralpage.cpp:124 -msgid "" -" " -"

                \"General\"

                " -"

                This dialog page contains general print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"

                To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. " -msgstr "" -"Диалогът съдържа общи настройки на заданията за печат. Общите " -"настройки се отнасят за всички принтери, задачи и файлови типове." +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Не е избрана настройка" -#: kpgeneralpage.cpp:132 -msgid "" -" " -"

                Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu.

                " -"

                The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                " -"
                " -"
                " -"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                    -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                " -"
                " -msgstr "" -"" -"

                Размер на хартията Избор на размер хартия, на която ще се печата.

                " -"

                Списъкът от стойности зависи от драйвера на принтера (\"PPD\").


                " -"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                    -o PageSize=...         # пример: \"A4\" или \"Letter\"

                " +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " 5. " +msgstr " 5. " -#: kpgeneralpage.cpp:145 +#: kpposterpage.cpp:46 +#, fuzzy msgid "" -" " -"

                Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu.

                " -"

                The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                " -"
                " -"
                " -"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                    -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                " +" Print Poster (enabled or disabled). " +"

                If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.

                " +"

                This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

                " +"

                Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                " msgstr "" -"" -"

                Тип на хартията Избор на тип хартия, на която ще се печата.

                " -"

                Списъкът от стойности зависи от драйвера на принтера (\"PPD\").


                " -"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " -"" -"

                    -o MediaType=...         # пример: \"Transparency\"

                " +"Печат на постер (може да бъде включено или изключено)" +"

                Ако отметката е включена, ще може да печатате постери с различна големина. " +"Постерите ще се печатат на няколко листа, които по-късно ще може да прилепите " +"заедно като един голям. Ако отметката е включена, ще се зареди филтърът за " +"печат постери. Може да го видите в съответния диалог.

                " +"

                Този диалог с настройки е достъпен, само ако е открита външната програма за " +"печат на постери.

                " +"

                Имайте предвид, че стандартната версия на програмата \"poster\" не се " +"поддържа от системата. Трябва да използвате модифицирана версия.

                " -#: kpgeneralpage.cpp:158 +#: kpposterpage.cpp:62 msgid "" -" " -"

                Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"

                The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                " -"
                " -"
                " -"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                    -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                -"

                " +" Tile Selection widget " +"

                This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.

                " +"

                Hints " +"

                  " +"
                • Click any tile to select it for printing.
                • " +"
                • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles.
                Note 1: The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.

                " msgstr "" -"Избор на източник на хартията: Изберете източник на хартията от " -"падащия списък. " -"

                Стойностите зависят от драйвера, който е инсталиран.

                " +"Избор на страници за печат" +"

                От тук освен да разглеждате, може и да избирате кое точно да се печата.

                " +"

                За да изберете някоя страница за печат, щракнете на нея.

                " +"

                За да изберете няколко страници за печат, задръжте клавиша \"Shift\" и " +"щракнете върху тях. Имайте предвид, че редът на печат зависи от реда на " +"избиране (щракване върху отделните страници).

                " +"

                По подразбиране няма нищо избрано. За да отпечатате постер, трябва да " +"изберете поне една страница.

                " -#: kpgeneralpage.cpp:171 +#: kpposterpage.cpp:83 msgid "" -" " -"

                Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"

                You can select 4 alternatives: " -"

                  " -"
                • Portrait..Portrait is the default setting.
                • " -"
                • Landscape.
                • " -"
                • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " -"
                • " -"
                • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " -"down.
                The icon changes according to your selection.

                " -"
                " -"
                " -"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                    -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                -"\"reverse-portrait\"  

                " +" Poster Size " +"

                Select the poster size you want from the dropdown list.

                " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                " +"

                Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.

                " +"

                Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                " msgstr "" -"Избор на ориентацията: Може да изберете четири възможности. Те " -"показват как ще бъде ориентиран печата. По широчина, дължина или наобратно на " -"двете възможности." +"Размер на постера" +"

                Изберете размер на постера за печат. Достъпни са всички възможни стандарти. " +"Имайте предвид, че А0 съответства на 16 листа от формат А4 (84x118.2см).

                " +"
                " -#: kpgeneralpage.cpp:192 +#: kpposterpage.cpp:102 msgid "" -" " -"

                Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"

                You can choose from 3 alternatives:

                " -"
                  " -"
                • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only.
                • " -"
                • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode duplex-non-tumbled).
                • " -"
                • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " -"duplex-tumbled).
                " -"
                " -"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                    -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                -" 

                " +" Paper Size " +"

                This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.

                " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"

                Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.

                " +"

                Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                " msgstr "" -"Избор на двустранен печат: Ако принтерът не поддържа двустранен " -"печат, настройката може да не е достъпна." +"Размер на хартията" +"

                Избор на размер хартия, на която ще се печата постера.

                " +"

                Списъкът от стойности зависи от драйвера на принтера (\"PPD\").

                " -#: kpgeneralpage.cpp:218 +#: kpposterpage.cpp:126 msgid "" -" " -"

                Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.

                " -"

                Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.

                " -"

                Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.

                " -"

                Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.

                " -"

                CUPS comes with a selection of banner pages.

                " -"
                " -"
                " -"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                    -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                -"

                " +" Cut Margin selection " +"

                Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.

                " +"

                Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"

                Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                " msgstr "" -"Избор на печат на заглавна страница: Заглавната страница съдържа " -"информация за заданието, като това кой, кога и защо го е отпечатал. Заглавните " -"страници са полезни, ако един принтер се ползва от много хора и често." +"Избор на границите за отрязване" +"

                Това са границите, по които листът ще бъде изрязан, за да остане на него " +"само изображението.

                " +"

                Тези стойности трябва да са по-големи или равни на белите полета дефинирани " +"и поддържани от принтера.

                " -#: kpgeneralpage.cpp:240 +#: kpposterpage.cpp:137 msgid "" -" " -"

                Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                " -"

                Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                " -"
                " -"
                " -"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                    -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                " +" Order and number of tile pages to be printed " +"

                This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.

                You can file the field with 2 different " +"methods: " +"
                  " +"
                • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles.
                • " +"
                • Or edit this text field accordingly.
                " +"

                When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.

                " +"

                Examples:

                " +"
                    \"2,3,7,9,3\"  "
                +"
                \"1-3,6,8-11\" " msgstr "" -"Избор на брой страници на лист: Тази настройка е полезна, ако искате " -"да пестите хартия." +"Избор на страници и ред на печат" +"

                Избор на страници и ред на печат на избраните страници.

                " +"

                Може да въведете директно стойностите в полето или да използвате " +"предварителния преглед и да изберете от него кои страници и в какъв ред да се " +"печат.

                " +"

                За да изберете някоя страница за печат, щракнете на нея.

                " +"

                За да изберете няколко страници за печат, задръжте клавиша \"Shift\" и " +"щракнете върху тях. Имайте предвид, че редът на печат зависи от реда на " +"избиране (щракване върху отделните страници).

                " +"

                По подразбиране няма нищо избрано. За да отпечатате постер, трябва да " +"изберете поне една страница.

                " +"

                Като допълнение може да въведете страниците за печат - \"2,3,7,9,3\", " +"\"1-3,6,8-11\".

                " -#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "&Размер на страница:" +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "Постер" -#: kpgeneralpage.cpp:268 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&Тип хартия:" +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "&Печат на постер" -#: kpgeneralpage.cpp:272 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "&Източник на хартия:" +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "&Размер на постера:" -#: kpgeneralpage.cpp:292 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Двустранен печат" +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "Размер на страницата:" -#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Страници на лист" +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "Р&азмер на печата:" -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Вертикално" +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "О&трязване на границите (% от листа):" -#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Хоризонтално" +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "&Страници за печат (мозаично):" -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "Обърнато хо&ризонтално" +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "Свързване/отвързване постера и размера на печат" -#: kpgeneralpage.cpp:304 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "Обърнато в&ертикално" +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестен" -#: kpgeneralpage.cpp:309 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "&Без" +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Наредено на опашката" -#: kpgeneralpage.cpp:310 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "&Дълга страна" +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Задържано" -#: kpgeneralpage.cpp:311 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "К&ъса страна" +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Прекъснато" -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "S&tart:" -msgstr "&Начало:" +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Аварийно прекъснато" -#: kpgeneralpage.cpp:324 -msgid "En&d:" -msgstr "Кра&й:" +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Завършено" -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Файлове" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Това не е принтер Foomatic" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Липсва някаква част от информацията за принтера" + +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +" " +"

                Top Margin

                . " +"

                This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                " +"

                The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

                " +"

                Note:

                This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                +"equal to 1 inch.  

                " +msgstr "" +"" +"

                Горна граница

                " +"

                Задаване на горната граница на печат, ако програмата не задава собствени " +"бели полета. Настройката се отнася за печат на текстови файлове, за печат, " +"примерно, от KMail и Konqueror. Настройката не се отнася за програмите от " +"KOffice или за OpenOffice.org, които задават свои собствени бели полета.

                " +"
                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                     -o page-top=...            # пример: \"0.5\" или \"1\" (72 е равно на "
                +"1 инч)

                " + +#: marginwidget.cpp:57 +msgid "" +" " +"

                Bottom Margin

                . " +"

                This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                " +"

                The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                " +"

                Note:

                This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                +"equal to 1 inch.  
                " +msgstr "" +"" +"

                Долна граница

                " +"

                Задаване на долната граница на печат, ако програмата не задава собствени " +"бели полета. Настройката се отнася за печат на текстови файлове, за печат, " +"примерно, от KMail и Konqueror. Настройката не се отнася за програмите от " +"KOffice или за OpenOffice.org, които задават свои собствени бели полета.

                " +"
                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                     -o page-bottom=...            # пример: \"0.5\" или \"1\" (72 е равно "
                +"на 1 инч)

                " -#: kpqtpage.cpp:70 +#: marginwidget.cpp:76 msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
                  " -"
                • Color and
                • " -"
                • Grayscale
                Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
                " +" " +"

                Left Margin

                . " +"

                This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                " +"

                The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                " +"

                Note:

                This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                +"equal to 1 inch.  
                " msgstr "" -"Избор на цветен режим: Може да избирате между два режима:" -"
                  " -"
                • Цветен
                • " -"
                • Черно бял
                Имайте предвид, че полето може да не е " -"достъпно. Това се получава, ако системата за печат няма достатъчно информация " -"за възможностите на принтера.
                " +"" +"

                Лява граница

                " +"

                Задаване на лявата граница на печат, ако програмата не задава собствени бели " +"полета. Настройката се отнася за печат на текстови файлове, за печат, примерно, " +"от KMail и Konqueror. Настройката не се отнася за програмите от KOffice или за " +"OpenOffice.org, които задават свои собствени бели полета.


                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                     -o page-left=...            # пример: \"0.5\" или \"1\" (72 е равно "
                +"на 1 инч)

                " -#: kpqtpage.cpp:79 +#: marginwidget.cpp:95 msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

                The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " +" " +"

                Right Margin

                . " +"

                This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                " +"

                The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                " +"

                Note:

                This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                +"equal to 1 inch.  
                " msgstr "" -"Избор на размера на хартията: Изберете размера на хартията от " -"падащия списък. " -"

                Стойностите зависят от драйвера, който е инсталиран.

                " +"" +"

                Дясна граница

                " +"

                Задаване на дясната граница на печат, ако програмата не задава собствени " +"бели полета. Настройката се отнася за печат на текстови файлове, за печат, " +"примерно, от KMail и Konqueror. Настройката не се отнася за програмите от " +"KOffice или за OpenOffice.org, които задават свои собствени бели полета.

                " +"
                " +"

                За напреднали потребители: настройката отговаря на параметъра " +"" +"

                     -o page-right=...            # пример: \"0.5\" или \"1\" (72 е равно "
                +"на 1 инч)

                " -#: kpqtpage.cpp:84 +#: marginwidget.cpp:114 msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

                Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

                Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

                To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"

                  " -"
                • go to the tab headlined \"Filter\"
                • " -"
                • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                • " -"
                • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
                " +" " +"

                Change Measurement Unit

                . " +"

                You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                " msgstr "" -"Избор на брой страници на лист: Тази настройка е полезна, ако искате " -"да пестите хартия." +"" +"

                Промяна на мерната единица

                " +"

                Промяна на мерната единица за измерване на белите полета. Може да избирате " +"от милиметър, сантиметър, инч или пиксел (72 пиксела = 1 инч)

                " -#: kpqtpage.cpp:102 +#: marginwidget.cpp:121 msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

                You can select 2 alternatives: " +" " +"

                Custom Margins Checkbox

                . " +"

                Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

                You can change margin settings in 4 ways: " "

                  " -"
                • Portrait..Portrait is the default setting.
                • " -"
                • Landscape.
                The icon changes according to your " -"selection.
                " +"
              • Edit the text fields.
              • " +"
              • Click spinbox arrows.
              • " +"
              • Scroll wheel of wheelmouses.
              • " +"
              • Drag margins in preview frame with mouse.
              Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

              " msgstr "" -"Избор на ориентацията: Може да изберете четири възможности. Те " -"показват как ще бъде ориентиран печата. По широчина, дължина или наобратно на " -"двете възможности." - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Формат" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Цветен режим" - -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "&Цветно" - -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "&Черно-бяло" - -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "&Друго" - -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Няма описание" - -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Опашка за отдалечен принтер на %1" - -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "Настройване на принтер" - -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "Няма настройки за настройване за избрания принтер." +"" +"

              Използване на потребителски бели полета

              " +"

              Задаване на белите полета (границите) на печат, ако програмата не задава " +"собствени бели полета. Настройката се отнася за печат на текстови файлове, за " +"печат, примерно, от KMail и Konqueror. Настройката не се отнася за програмите " +"от KOffice или за OpenOffice.org, които задават свои собствени бели полета.

              " +"
              " -#: kmvirtualmanager.cpp:161 +#: marginwidget.cpp:138 msgid "" -"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set %1 as your personal default?" +" " +"

              \"Drag-your-Margins\"

              . " +"

              Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

              " msgstr "" -"На път сте да установите псевдо принтер, като подразбиращ се. Тази " -"възможност е специфична за TDE и няма да работи за програми, които не са част " -"от TDE. Имайте предвид, че операцията ще скрие подразбиращия се принтер за " -"останалите програми и те няма да могат да го виждат. Но това няма да ви попречи " -"да печатате от тях. Сигурни ли сте, че искате да установите принтера %1" -", като подразбиращ се персонален принтер?" - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Празно име на хост." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Празно име на опашка." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Принтерът не е намерен." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Не се използва още." - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "Настройки на прокси сървър RLPR" - -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Настройки на отдалечена опашка LPD" - -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Настройки на прокси" - -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "&Използване на прокси сървър" +"" +"

              Влачене и пускане на белите полета

              " +"

              Използвайте мишката, за да влачите и променяте белите полета.

              " -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "Отдалечена опашка %1 на %2" +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "&Използване на потребителски граници" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Няма предварително дефинирани принтери" +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "&Горе:" -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 -msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." -msgstr "" -"Изпълнимият файл %1 не може да бъде намерен в системата. Моля проверете " -"си инсталацията." +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Долу:" -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "" -"Принтерът не е напълно дефиниран. Опитайте се да го преинсталирате отново." +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "&Ляво:" -#: kmspecialmanager.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"Файлът \"share/tdeprint/specials.desktop\" бе намерен във вашата локална " -"директория с настройките. Този файл най-вероятно е останал от предишната версия " -"на TDE и трябва да бъде изтрит, за да могат да се управляват глобално " -"специалните псевдо принтери." +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "Д&ясно:" -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "Наредено на опашката" +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Пиксели (1/72 инча)" -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Задържано" +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Инчове (in)" -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Прекъснато" +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Сантиметри (см)" -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Аварийно прекъснато" +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Милиметри (мм)" -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Завършено" +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set %1 as your personal default?" +msgstr "" +"На път сте да установите псевдо принтер, като подразбиращ се. Тази " +"възможност е специфична за TDE и няма да работи за програми, които не са част " +"от TDE. Имайте предвид, че операцията ще скрие подразбиращия се принтер за " +"останалите програми и те няма да могат да го виждат. Но това няма да ви попречи " +"да печатате от тях. Сигурни ли сте, че искате да установите принтера %1" +", като подразбиращ се персонален принтер?" -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "&Отметки" +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "Псевдоними:" -#: kmuimanager.cpp:158 +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 #, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "Настройване на %1" +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Елемент на printcap: %1" -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Празна команда за печатане." +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "Изпълнимият файл \"%1\" не може да бъде намерен във вашата система." -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PS_принтер" +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Отказан достъп." -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "Генератор на файл PostScript" +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Принтерът \"%1\" не съществува." -#: kpposterpage.cpp:42 -msgid " 5. " -msgstr " 5. " +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Неизвестна грешка: %1" -#: kpposterpage.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "" -" Print Poster (enabled or disabled). " -"

              If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.

              " -"

              This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]

              " -"

              Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

              " -msgstr "" -"Печат на постер (може да бъде включено или изключено)" -"

              Ако отметката е включена, ще може да печатате постери с различна големина. " -"Постерите ще се печатат на няколко листа, които по-късно ще може да прилепите " -"заедно като един голям. Ако отметката е включена, ще се зареди филтърът за " -"печат постери. Може да го видите в съответния диалог.

              " -"

              Този диалог с настройки е достъпен, само ако е открита външната програма за " -"печат на постери.

              " -"

              Имайте предвид, че стандартната версия на програмата \"poster\" не се " -"поддържа от системата. Трябва да използвате модифицирана версия.

              " +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Изпълнението на програмата \"lprm\" е неуспешно: %1" -#: kpposterpage.cpp:62 -msgid "" -" Tile Selection widget " -"

              This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.

              " -"

              Hints " -"

                " -"
              • Click any tile to select it for printing.
              • " -"
              • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles.
              Note 1: The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

              Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.

              " -msgstr "" -"Избор на страници за печат" -"

              От тук освен да разглеждате, може и да избирате кое точно да се печата.

              " -"

              За да изберете някоя страница за печат, щракнете на нея.

              " -"

              За да изберете няколко страници за печат, задръжте клавиша \"Shift\" и " -"щракнете върху тях. Имайте предвид, че редът на печат зависи от реда на " -"избиране (щракване върху отделните страници).

              " -"

              По подразбиране няма нищо избрано. За да отпечатате постер, трябва да " -"изберете поне една страница.

              " +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Мрежови принтер" -#: kpposterpage.cpp:83 -msgid "" -" Poster Size " -"

              Select the poster size you want from the dropdown list.

              " -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

              " -"

              Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.

              " -"

              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

              " -msgstr "" -"Размер на постера" -"

              Изберете размер на постера за печат. Достъпни са всички възможни стандарти. " -"Имайте предвид, че А0 съответства на 16 листа от формат А4 (84x118.2см).

              " -"
              " +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Локален принтер на %1" -#: kpposterpage.cpp:102 -msgid "" -" Paper Size " -"

              This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.

              " -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"

              Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.

              " -"

              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

              " -msgstr "" -"Размер на хартията" -"

              Избор на размер хартия, на която ще се печата постера.

              " -"

              Списъкът от стойности зависи от драйвера на принтера (\"PPD\").

              " +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "Вътрешна грешка." -#: kpposterpage.cpp:126 -msgid "" -" Cut Margin selection " -"

              Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.

              " -"

              Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"

              Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

              " -msgstr "" -"Избор на границите за отрязване" -"

              Това са границите, по които листът ще бъде изрязан, за да остане на него " -"само изображението.

              " -"

              Тези стойности трябва да са по-големи или равни на белите полета дефинирани " -"и поддържани от принтера.

              " +#: lpr/matichandler.cpp:339 +msgid "" +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "" +"Най-вероятно вие нямате достатъчно права за изпълнението на тази операция." -#: kpposterpage.cpp:137 +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Неподдържан сървър: %1." + +#: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" -" Order and number of tile pages to be printed " -"

              This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.

              You can file the field with 2 different " -"methods: " -"
                " -"
              • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles.
              • " -"
              • Or edit this text field accordingly.
              " -"

              When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.

              " -"

              Examples:

              " -"
                  \"2,3,7,9,3\"  "
              -"
              \"1-3,6,8-11\" " +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." msgstr "" -"Избор на страници и ред на печат" -"

              Избор на страници и ред на печат на избраните страници.

              " -"

              Може да въведете директно стойностите в полето или да използвате " -"предварителния преглед и да изберете от него кои страници и в какъв ред да се " -"печат.

              " -"

              За да изберете някоя страница за печат, щракнете на нея.

              " -"

              За да изберете няколко страници за печат, задръжте клавиша \"Shift\" и " -"щракнете върху тях. Имайте предвид, че редът на печат зависи от реда на " -"избиране (щракване върху отделните страници).

              " -"

              По подразбиране няма нищо избрано. За да отпечатате постер, трябва да " -"изберете поне една страница.

              " -"

              Като допълнение може да въведете страниците за печат - \"2,3,7,9,3\", " -"\"1-3,6,8-11\".

              " +"Изпълнимият файл \"lpdomatic\" не може да бъде намерен. Моля, проверете дали " +"пакета \"Foomatic\" е инсталиран правилно и програмата \"lpdomatic\" се намира " +"на стандартното място." -#: kpposterpage.cpp:154 -msgid "Poster" -msgstr "Постер" +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Драйверът \"%1\" не може да бъде изтрит." -#: kpposterpage.cpp:156 -msgid "&Print poster" -msgstr "&Печат на постер" +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Мрежови принтер (%1)" -#: kpposterpage.cpp:170 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "&Размер на постера:" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "Драйвер IFHP (%1)" -#: kpposterpage.cpp:172 -msgid "Media size:" -msgstr "Размер на страницата:" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестен" -#: kpposterpage.cpp:174 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr "Р&азмер на печата:" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "Няма зададен драйвер за този принтер. Може би, е обикновен принтер." -#: kpposterpage.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "О&трязване на границите (% от листа):" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "Общ драйвер LPRngTool (%1)" -#: kpposterpage.cpp:185 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "&Страници за печат (мозаично):" +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Невалидна спецификация на сървъра: %1" -#: kpposterpage.cpp:192 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "Свързване/отвързване постера и размера на печат" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "" +"Файлът \"printcap\" е отдалечен (NIS) и затова не може да бъде осъществен запис " +"в него." -#: kpposterpage.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестен" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +msgid "" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "" +"Файлът \"printcap\" не може да бъде записан. Проверете дали имате права за " +"запис за файла." -#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "Вътрешна грешка: не е зададен манипулатор." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "Спулер директорията не може да бъде намерена. Проверете настройките." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +msgid "" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "" +"Спулер директорията \"%1\" не може да бъде създадена. Проверете правата си." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 #, c-format msgid "" -"

              A print error occurred. Error message received from system:

              " -"
              %1" -msgstr "

              Грешка при печат:

              %1" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "Принтерът е създаден, но демонът не може да бъде стартиран. %1" -#: tdeprintd.cpp:176 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " -"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " -"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." msgstr "" -"Някои от файловете за печат не са достъпни от системата за печат. Това може да " -"се случи, ако се опитвате да печатате с потребителско име, различно от това, с " -"което сте се включили в системата. За да продължи печатането, е необходимо да " -"въведете администраторската парола (root)." +"Спулер директорията \"%1\" не може да бъде изтрита. Проверете правата си." -#: tdeprintd.cpp:181 -msgid "Provide root's Password" -msgstr "Въведете паролата на администратора" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "&Редактиране на запис в printcap..." -#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Ръчното редактирането на запис във файла \"printcap\" трябва да се извършва " +"само от системен администратор. Това може да доведе до отказ на принтера да " +"печата. Сигурни ли сте, че искате да продължите?" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 #, c-format -msgid "Printing Status - %1" -msgstr "Състояние на печата - %1" +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Тип на спулера: %1" -#: tdeprintd.cpp:263 -msgid "Printing system" -msgstr "Система за печат" +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "Драйвер APS (%1)" -#: tdeprintd.cpp:266 -msgid "Authentication failed (user name=%1)" -msgstr "Неуспешна идентификация (потребител = %1)" +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Директорията \"%1\" не може да бъде създадена." -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Инициализация..." +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Липсващ елемент: %1." -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 #, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Генериране на данните за печат: страница %1" +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде създаден." -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Преглед..." +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "Не е зададен драйвер APS." -#: driverview.cpp:47 -msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

              The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

              " -"

              Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

              " -"

              Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

              " -"
                " -"
              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
              • . " -"
              • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
              • " -"
              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
              " -"

              Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

              " -msgstr "" -"Списък с настройки на драйвера на принтера" -"

              Диалогът съдържа настройки за конкретния драйвер на принтера, както са " -"описани във файла за описание (PostScript Printer Description - PPD)

              " -"

              Щракнете върху елемент от списъка и наблюдавайте долния край на панела. В " -"него ще се покажат наличните стойности.

              " -"

              Коригирайте настройките, ако е необходимо.

              " +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Директорията \"%1\" не може да бъде изтрита." + +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Неподдържана операция." + +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Неизвестен запис" + +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Отдалечена опашка (%1) на %2" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Неизвестен запис." + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Спулер" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Настройки на спулера" + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS_принтер" -#: driverview.cpp:71 -msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

              The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

              " -"

              Select the value you want and proceed.

              " -"

              Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

              " -"
                " -"
              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
              • . " -"
              • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
              • " -"
              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
              " -"

              Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

              " -msgstr "" -"Списък с възможни стойности за дадена настройка на драйвера на " -"принтера" -"

              Диалогът съдържа възможни стойности за избраната настройка за конкретния " -"драйвер на принтера, както са описани във файла за описание (PostScript Printer " -"Description - PPD)

              " -"

              Изберете съответната стойност от списъка, ако е необходимо.

              " +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "Генератор на файл PostScript" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Празна команда за печатане." + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Нагласявания" + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -6151,37 +6363,6 @@ msgstr "&Набор страници:" msgid "Pages" msgstr "Страници" -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

              This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " -msgstr "" -"Списъкът съдържа и ви позволява да изберете подсистема за печат, която да " -"бъде използвана от системата за печат на TDE. Разбира се, тази подсистема " -"трябва да бъде инсталирана и настроена на вашия компютър. Обикновено системата " -"за печат на TDE автоматично открива необходимата информация. Повечето " -"дистрибуции на Линукс използват системата CUPS Common Unix Printing " -"System или на български Съвместна система за печат под Юникс." - -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "&Текуща система за печат:" - -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" Current Connection " -"

              This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " -msgstr "" -"Този ред показва към кой сървър CUPS сте свързани в момента. Може да " -"превключите по всяко време към друг сървър от съответния бутон." - #: tdefilelist.cpp:42 msgid "" " Add File button " @@ -6285,183 +6466,48 @@ msgstr "" "избор на файл. Оставете полето празно за използване на стандартния вход " "<STDIN>." -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Стойност:" - -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "Низ:" - -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Не е избрана настройка" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Локален принтер (паралелен, сериен, USB)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Поделен принтер SMB (Уиндоус)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Мрежови принтер (TCP)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Печат във файл" - -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "Настройки на програмата GhostScript" - -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Разделителна способност" - -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Качество на цветове" - -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Допълнителни настройки" - -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Размер на страница" - -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Страници на лист" - -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Лява/дясна граница (1/72 инча)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Горна/долна граница (1/72 инча)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Настройки на текста" - -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Автоматично изхвърляне на последната страницата" - -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Коригиране на стъпаловиден текст" - -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Бърз печат на текст (само за принтери, които не са PS)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Опашка на локален принтер (%1)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Неизвестна опашка" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "<липсва>" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Неизвестен драйвер" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Отдалечена опашка LPD %1@%2" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "" -"Спулер директорията \"%1\" за принтера %2 не може да бъде създадена." +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Тази операция не е реализирана все още." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "Информацията за принтера %1 не може да бъде записана." +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Пробната страница не може да бъда намерена." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." msgstr "" -"Права за достъп до спулер директорията \"%1\" за принтера %2 " -"не могат да бъдат зададени." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Нямате достатъчно права. Необходимо е да бъдете root." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Командата \"%1\" не може да бъде изпълнена." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "Грешка при запис във файла \"printcap\"." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "Драйверът %1 не може да бъде намерен в базата данни." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "Принтерът %1 не може да бъде намерен във файла \"printcap\"." +"Настройките за специален принтер не могат да бъдат презаписани върху " +"настройките за обикновен принтер." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Драйверът не е намерен (обикновен принтер)" +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Паралелен порт %1" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Типът на принтера не може да бъде разпознат." +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Управляващата библиотека за печат не може да бъде заредена: %1" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." msgstr "" -"Драйверът за устройство %1 не е компилиран в инсталацията на програмата " -"GhostScript, която имате инсталирана. Проверете инсталацията си или използвайте " -"друг драйвер." +"Помощникът не може да бъда намерен в управляващата библиотека за печат." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." msgstr "" -"Грешка при запис на файловете свързани с драйвера в спулер директорията." +"Диалогът с настройките не може да бъде намерен в управляващата библиотека за " +"печат." -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Няма информация за допълнителните модули" + +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Няма валиден предпечатен преглед" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -6472,163 +6518,117 @@ msgstr "Едно от изискванията на командата не е msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "Командата не съдържа задължителния таг \"%1\"." -#: kpfilterpage.cpp:42 +#: driverview.cpp:47 msgid "" -" Add Filter button " -"

              This button calls a little dialog to let you select a filter here.

              " -"

              Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " -"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

              " -"

              Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " -"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " -"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

            " +" List of Driver Options (from PPD). " +"

            The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

            " +"

            Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

            " +"

            Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

            " +"
              " +"
            • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
            • . " +"
            • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
            • " +"
            • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
            " +"

            Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

            " msgstr "" -"Добавяне на филтър" -"

            Филтрите са програми, които обработват данните. Обикновено се ползва верига " -"от филтри. Изходът от един филтър се явява вход за следващия филтър във " -"веригата.

            " -"

            По този начин може да дефинирате неограничен брой филтри.

            " - -#: kpfilterpage.cpp:54 -msgid "" -" Remove Filter button " -"

            This button removes the highlighted filter from the list of filters. " -msgstr "Изтриване на избрания файл за печат." +"Списък с настройки на драйвера на принтера" +"

            Диалогът съдържа настройки за конкретния драйвер на принтера, както са " +"описани във файла за описание (PostScript Printer Description - PPD)

            " +"

            Щракнете върху елемент от списъка и наблюдавайте долния край на панела. В " +"него ще се покажат наличните стойности.

            " +"

            Коригирайте настройките, ако е необходимо.

            " -#: kpfilterpage.cpp:59 +#: driverview.cpp:71 msgid "" -" Move Filter Up button " -"

            This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " -"the front of the filtering chain.

            " +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

            The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

            " +"

            Select the value you want and proceed.

            " +"

            Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

            " +"
              " +"
            • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
            • . " +"
            • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
            • " +"
            • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
            " +"

            Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

            " msgstr "" -"Преместване нагоре на избрания файл за печат (промяна реда на печат)." +"Списък с възможни стойности за дадена настройка на драйвера на " +"принтера" +"

            Диалогът съдържа възможни стойности за избраната настройка за конкретния " +"драйвер на принтера, както са описани във файла за описание (PostScript Printer " +"Description - PPD)

            " +"

            Изберете съответната стойност от списъка, ако е необходимо.

            " -#: kpfilterpage.cpp:64 -msgid "" -" Move Filter Down button " -"

            This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " -"towards the end of the filtering chain..

            " -msgstr "" -"Преместване надолу на избрания файл за печат (промяна реда на печат)." +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&Експортиране..." -#: kpfilterpage.cpp:69 -msgid "" -" Configure Filter button " -"

            This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " -"separate dialog.

            " -msgstr "Настройване на текущо избрания филтър в нов диалог." +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

            %2

            " +msgstr "Грешка при зареждане на \"%1\". Диагностиката е

            %2

            " -#: kpfilterpage.cpp:75 +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy msgid "" -" Filter Info Pane " -"

            This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " -"are: " -"

              " -"
            • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " -"
            • " -"
            • the filter requirements (that is the external program that needs " -"to present and executable on this system);
            • " -"
            • the filter input format (in the form of one or several " -"MIME types accepted by the filter);
            • " -"
            • the filter output format (in the form of a MIME type " -"generated by the filter);
            • " -"
            • a more or less verbose text describing the filter's operation.
            " -"

            " +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." msgstr "" -"Информация за филтъра " -"

            Информация за избрания филтър.

            " +"Файлът \"share/tdeprint/specials.desktop\" бе намерен във вашата локална " +"директория с настройките. Този файл най-вероятно е останал от предишната версия " +"на TDE и трябва да бъде изтрит, за да могат да се управляват глобално " +"специалните псевдо принтери." -#: kpfilterpage.cpp:91 +#: tdeprintd.cpp:176 msgid "" -" Filtering Chain (if enabled, is run before " -"actual job submission to print system) " -"

            This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " -"before they are send downstream to your real print subsystem.

            " -"

            The list shown in this field may be empty (default).

            " -"

            The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " -"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " -"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " -"processes ASCII into PostScript.

            " -"

            TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " -"find useful through this interface.

            " -"

            TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " -"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " -"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

            ." -"

            Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

            " -"
              " -"
            • the Enscript text filter
            • " -"
            • a Multiple Pages per Sheet filter " -"
            • a PostScript to PDF converter.
            • " -"
            • a Page Selection/Ordering filter.
            • " -"
            • a Poster Printing filter.
            • " -"
            • and some more..
            To insert a filter into this list, simply " -"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " -"proceed.

            " -"

            Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"TDEPrint pre-filters.

            " +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." msgstr "" -"Верига от филтри" -"

            Филтрите са програми, които обработват данните. Обикновено се ползва верига " -"от филтри. Изходът от един филтър се явява вход за следващия филтър във " -"веригата.

            " -"

            По този начин може да дефинирате неограничен брой филтри.

            " -"

            Системата за печат в TDE идва с няколко предварително инсталирани " -"филтъра:

            " -"
              " -"
            • Текстов филтър за обработка на текста;
            • " -"
            • Филтър за печат на няколко страници на един лист;
            • " -"
            • Конвертор то формат PostScript към формат PDF;
            • " -"
            • Филтър за печат на определени страници и тяхното подреждане;
            • " -"
            • Филтър за печат на постер;
            • " -"
            • и няколко други...
            " -"

            За да вмъкнете филтър в списъка, просто щракнете на съответния бутон.

            " -"
            " - -#: kpfilterpage.cpp:125 -msgid "Filters" -msgstr "Филтри" - -#: kpfilterpage.cpp:141 -msgid "Add filter" -msgstr "Добавяне на филтър" - -#: kpfilterpage.cpp:146 -msgid "Remove filter" -msgstr "Изтриване на избрания филтър" - -#: kpfilterpage.cpp:151 -msgid "Move filter up" -msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре" - -#: kpfilterpage.cpp:156 -msgid "Move filter down" -msgstr "Преместване на избрания филтър надолу" +"Някои от файловете за печат не са достъпни от системата за печат. Това може да " +"се случи, ако се опитвате да печатате с потребителско име, различно от това, с " +"което сте се включили в системата. За да продължи печатането, е необходимо да " +"въведете администраторската парола (root)." -#: kpfilterpage.cpp:161 -msgid "Configure filter" -msgstr "Настройване на избрания филтър" +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "Въведете паролата на администратора" -#: kpfilterpage.cpp:279 -msgid "Internal error: unable to load filter." -msgstr "Вътрешна грешка: филтърът не може да бъде зареден." +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "Състояние на печата - %1" -#: kpfilterpage.cpp:394 -msgid "" -"

            The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " -"supported by its follower. See Filters tab for more information.

            " -msgstr "" -"

            Веригата от филтри е грешна. Изходният формат на поне един от филтрите не се " -"поддържа като входен формат на следващия филтър във веригата. За повече " -"информация, вижте диалога за настройка на филтрите.

            " +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "Система за печат" -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "Вход" +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "Неуспешна идентификация (потребител = %1)" #~ msgid "%1 &Handbook" #~ msgstr "&Ръководство за %1" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index 47cfc6dbd62..c752b174ec8 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-13 17:57+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index 48307868901..7285d0f1ae7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 10:15+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index e3fa4bd94a1..f65ee7be3a6 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 11:17+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 4504d0b525d..ad541329116 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-22 20:16+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 2f0cba0370b..10cf7fbd1cb 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-15 19:55+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index f8ca7811527..7cdea95bdd7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 01cf4a4196b..3ce8e408af7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-15 19:56+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" -- cgit v1.2.1