From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. Импортиране на папките от OS X Mail Импортиране на папките с писма от пощенския клиент на Apple Mac OS X. Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Thunderbird-Import\". Филтър за импортиране от Thunderbird/Mozilla Изберете базовата директория на е-пощата на Thunderbird/Mozilla (обикновено "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Забележа: Никога не избирайте папка, която не е във формат "
+"mbox-files. Ако го направите ще получите много нови папки. Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "
+"\"Thunderbird-Import\". Sylpheed import filter Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
+"(usually: ~/Mail ). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder. This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+" Филтър за импортиране от Sylpheed Изберете базовата директория на Sylpheed (обикновено ~/Mail). Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "
+"\"Sylpheed-Import\". Също така, филтърът импортира и състоянието на съобщенията - ново, "
+"препратено, отговорено и пр. Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\". Филтър за импортиране от Evolution 1.x Изберете базовата директория на Evolution 1.x (обикновено "
+"~/evolution/local). Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "
+"\"Evolution-Import\". Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
+"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
+"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OPERA- Филтър за импортиране от Opera Филтърът ще импортира е-пощата от Opera. Изберете директория, в която се намират писмата (обикновено "
+"~/.opera/mail/store/account*). Забележка: Писмата ще бъдат импортирани в папка с името на сметката "
+"от която идват и с представка \"OPERA-\". Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
+"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Филтър за импортиране от Pegasus-Mail Изберете базовата директория на Pegasus-Mail, която съдържа файлове CNM, PMM "
+"и MBX. Обикновено това е C:\\PMail\\mail Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "
+"\"PegasusMail-Import\". mbox import filter This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format. Note: Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX- Филтър за импортиране на файлове mbox Филтърът ще импортира файловете mbox в KMail. Използвайте филтъра, ако "
+"искате да импортирате писма от Ximian Evolution или от други програми, които "
+"използват традиционния формат на UNIX. Забележка: писмата ще бъдат импортирани в папка с името на файла от "
+"който идват и ще имат представка \"MBOX-\". KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
+"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
+"continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. Филтър за импортиране от KMail Изберете базовата директория, където се намират писмата на \"KMail\". Забележа: Никога не избирайте вашата локална директория, която "
+"ползвате в момента. Ако я изберете това може да доведе до безкраен цикъл. Филтърът не поддържа файлове mbox. Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "
+"\"KMail-Import\". Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
+"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
+"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\". Филтър за импортиране от Evolution 2.x Изберете базовата директория, където се намират писмата на Evolution "
+"(обикновено ~/.evolution/mail/local/). Забележа: Никога не избирайте папка, която не е във формат "
+"mbox-files. Ако го направите въпреки това, ще получите много нови папки. Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "
+"\"Evolution-Import\". Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
+"searching for .dbx or .mbx files under "
+"
"
+"
\n"
+"This program will help you import your email from your previous email program "
+"into KMail."
+"
"
+"
"
+"
"
+"
\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+"Добре дошли в KMailCVT - инструмент за импортиране в KMail"
+"
"
+"
Програмата ще ви помогне да импортирате писмата си от пощенския клиент, "
+"който сте използвали преди в KMail."
+"
"
+"
"
+"
"
+"
Моля, изберете от коя програма искате да бъдат импортирани данни и "
+"натиснете бутона \"Напред\"."
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "Премахване на &дублираните съобщения при импортиране"
+
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Импортиране на файлове mbox (UNIX, Evolution)"
+
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+""
+"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.
" +msgstr "" +"Филтър за импортиране на Outlook Express версии 4/5/6
" +"Трябва да зададете директорията, в която се намират файловете с данни. За " +"целта търсете файлове разширение \".dbx\" или \".mbx\" в следните директории:" +"
Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката " +"\"OE-Import\".
" + +#: filter_oe.cxx:68 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "Не са намерени файлове с данни за Outlook Express в директорията %1." + +#: filter_oe.cxx:83 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Импортиране на структурата на папките..." + +#: filter_oe.cxx:102 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Импортирането на писмата от Outlook Express завърши" + +#: filter_oe.cxx:120 +#, c-format +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Грешка при отваряне на пощенска кутия %1" + +#: filter_oe.cxx:131 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Импортиране на пощенска кутия %1 на OE4" + +#: filter_oe.cxx:145 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Импортиране на пощенска кутия %1 на OE5+" + +#: filter_oe.cxx:151 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Импортиране на файл с папки %1 на OE5+" + +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Импортиране на писмата от Lotus Notes" + +#: filter_lnotes.cxx:32 +msgid "" +"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" +"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" +"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.
" +msgstr "" +"Филтър за импортиране на файлове структурни файлове на Lotus Notes
" +"Филтърът ще импортира структурни текстови файлове, които са експортирани " +"преди това от Lotus Notes в KMail. Използвайте филтъра, ако искате да " +"импортирате писма от Lotus Notes или от други програми, които използват същия " +"формат.
" +"Забележка: след като е невъзможно да се пресъздаде структурата на " +"папките, писмата ще бъдат импортирани в подпапки с името на файла, от който " +"идват, и ще бъдат записани във папката \"LNotes-Import\" във вашата локална " +"папка.
" + +#: filter_lnotes.cxx:56 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Всички файлове (*)" + +#: filter_lnotes.cxx:65 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Импортиране на писмата от %1" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Bat" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"The Bat! import filter
" +"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.
" +"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" +"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Филтър за импортиране от Bat
" +"Изберете базовата директория, където се намират писмата на \"The Bat!\".
" +"Забележа: Филтърът импортира писмата от специалните файлове *.tbb от " +"локалната директория на \"The Bat!\". Т.е. само от сметки POP3, IMAP/DIMAP не " +"се поддържат за момента.
" +"Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката " +"\"TheBat-Import\".
" + +#: kselfilterpage.cpp:76 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Автор %1.
" + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Импортиране на писмата от Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
" +"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" +"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Филтър за импортиране на Outlook
" +"Трябва да зададете директорията, в която се намират файловете с данни с " +"разширение pst. Трябва да зададете директорията, в която се намират тези " +"файлове (обикновено C:\\Documents and Settings " +"за Windows 2000 или по-нови версии).
" +"Забележка: писмата ще бъдат импортирани в папка с името на файла, от " +"който идват, и ще имат представка \"OUTLOOK-\".
" + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Преброяване на писмата..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Преброяване на директориите..." + +#: filter_outlook.cxx:49 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Преброяване на папките..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Импортиране на писма в текстов формат" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-
" +"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +msgstr "" +"Изберете директорията, която съдържа писмата.
" +"Филтърът ще импортира всички файлове с разширения \".msg\", \".eml\" и " +"\".txt\".
" +"Забележка: писмата ще бъдат импортирани в папка с името на " +"директорията, от която идват и ще имат представка \"PLAIN-\".
" -- cgit v1.2.1