From 10dd992884df51870155456691fbd925404bd348 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Emanoil Kotsev Date: Wed, 11 Dec 2019 21:27:21 +0000 Subject: Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 92.7% (2454 of 2647 strings) Translation: tdepim/kmail Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail/bg/ --- tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po | 61 +++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdepim') diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po index b437b27e77a..d987308c9dc 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po @@ -12,14 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:55+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-11 23:54+0000\n" +"Last-Translator: Emanoil Kotsev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -1069,7 +1071,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: Start of the filename for a mail archive file\n" "Archive" -msgstr "" +msgstr "Архив" #: archivefolderdialog.cpp:53 #, fuzzy @@ -1088,19 +1090,19 @@ msgstr "Нор&мално:" #: archivefolderdialog.cpp:86 msgid "Compressed Zip Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "Компресиран Zip архив (.zip)" #: archivefolderdialog.cpp:87 msgid "Uncompressed Archive (.tar)" -msgstr "" +msgstr "Некомпресиран архив (.tar)" #: archivefolderdialog.cpp:88 msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)" -msgstr "" +msgstr "Компресиран Tar архив с BZ2 (.tar.bz2)" #: archivefolderdialog.cpp:89 msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)" -msgstr "" +msgstr "Компресиран Tar архив с GZ (.tar.gz)" #: archivefolderdialog.cpp:96 importarchivedialog.cpp:61 #, fuzzy @@ -1124,7 +1126,7 @@ msgstr "Не е избрана папка" #: backupjob.cpp:123 importjob.cpp:89 msgid "The operation was canceled by the user." -msgstr "" +msgstr "Операцията беше прекъсната от потребителя." #: backupjob.cpp:151 #, fuzzy @@ -1138,17 +1140,19 @@ msgstr "Предаването беше неуспешно." #: backupjob.cpp:163 msgid "Unable to finalize the archive file." -msgstr "" +msgstr "Не е възможно приключването на архивния файл." #: backupjob.cpp:168 msgid "Archiving finished" -msgstr "" +msgstr "Архивирането приключи" #: backupjob.cpp:173 msgid "" "Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the " "file '%2'." msgstr "" +"Архивирането на папка '%1' приключи успешно. Архивът беше съхранен във файл " +"'%2'." #: backupjob.cpp:177 #, fuzzy @@ -1162,11 +1166,11 @@ msgstr "" #: backupjob.cpp:179 #, c-format msgid "The archive file has a size of %1." -msgstr "" +msgstr "Архивът е с размер %1." #: backupjob.cpp:181 msgid "Archiving finished." -msgstr "" +msgstr "Архивирането приключи." #: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226 #, fuzzy @@ -1194,32 +1198,31 @@ msgid "Downloading a message in the current folder failed." msgstr "Сгъване на всички нишки в текущата папка" #: backupjob.cpp:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Archiving folder %1" -msgstr "изтегляне на списъка с папки" +msgstr "Архивиране на папка %1" #: backupjob.cpp:393 importjob.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Unable to open folder '%1'." -msgstr "Непозната папка \"%1\"" +msgstr "Папка \"%1\" не може да бъде отворена." #: backupjob.cpp:413 msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file." -msgstr "" +msgstr "Във архива не може да се създаде структурата на папка '%1'." #: backupjob.cpp:425 msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted." msgstr "" +"Не може да бъде създадено резервно копие на папка '%1', защото файлът с " +"индекса е повреден." #: backupjob.cpp:483 -#, fuzzy msgid "Unable to open archive for writing." -msgstr "Грешка при проверка: липсва ключ." +msgstr "Архивът не може да бъде отворен в режим на писане." #: backupjob.cpp:489 -#, fuzzy msgid "Archiving" -msgstr "Получ&аване" +msgstr "Архив&иране" #: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:886 msgid "Error while deleting messages on the server: " @@ -2555,8 +2558,8 @@ msgstr "&Без изтичане срока на важните съобщени #: configuredialog.cpp:4580 msgid "" -"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and " -"\"loop in all folders\".\n" +"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"" +"loop in all folders\".\n" "When trying to find unread messages:" msgstr "При опит за търсене на непрочетени съобщения:" @@ -7195,10 +7198,10 @@ msgstr "Откриване на проблеми с IMAP кеш" msgid "" "_:

Troubleshooting the IMAP cache.

If you have problems with " "synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index " -"file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems.

If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do " -"this, you will loose all your local changes for this folder and all its " -"subfolders.

\n" +"file. This will take some time to rebuild, but will not cause any " +"problems.

If that is not enough, you can try refreshing the IMAP " +"cache. If you do this, you will loose all your local changes for this folder " +"and all its subfolders.

\n" "

Troubleshooting the IMAP cache.

If you have problems with " "synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index " "file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems.