From f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?=
Date: Tue, 3 Sep 2013 19:59:21 +0200
Subject: Additional k => tde renaming and fixes
---
tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 30 +-
tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 30 +-
tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 10 +-
tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 14 +-
tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 18 +-
tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 18 +-
tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 22 +-
.../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 8 +-
tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 8 +-
tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kpackage.po | 18 +-
tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 14 +-
tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 28 +-
tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/klock.po | 8 +-
tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 12 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcgi.po | 4 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkio.po | 2160 -------
tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 8 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 8 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 4 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 2160 +++++++
tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdebugdialog.po | 6 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/ktip.po | 4 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdefontinst.po | 44 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 22 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 20 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 4 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 24 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_home.po | 6 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 28 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 26 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_man.po | 52 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po | 52 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 14 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 4 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_print.po | 104 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 8 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 12 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 62 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 44 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 10 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_system.po | 8 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 2 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 4 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 24 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tderandr.po | 50 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 4 +-
tde-i18n-bg/messages/tdebase/useraccount.po | 4 +-
tde-i18n-bg/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 20 +-
tde-i18n-bg/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 22 +-
tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kiconedit.po | 4 +-
tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 38 +-
tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 36 +-
tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 28 +-
tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 12 +-
tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 120 +-
tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 18 +-
tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 16 +-
tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 136 +-
tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 18 +-
tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 32 +-
tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 54 +-
tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 18 +-
tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 16 +-
tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 36 +-
tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 30 +-
tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 102 +-
tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 8 +-
tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 10 +-
tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_dir.po | 43 -
tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_file.po | 42 -
tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po | 188 -
tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_net.po | 50 -
tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_sql.po | 36 -
tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po | 28 -
tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kio.po | 6421 --------------------
tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 43 +
tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 42 +
tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 188 +
tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 50 +
tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 36 +
.../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 28 +
tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 6 +-
.../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 8 +-
tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio.po | 6421 ++++++++++++++++++++
tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 22 +-
tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 8 +-
tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po | 2220 +++----
tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeprint.po | 30 +-
.../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 6 +-
.../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 4 +-
.../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 4 +-
.../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 8 +-
.../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 4 +-
tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 32 +-
tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 22 +-
tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 44 +-
tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 8 +-
tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 50 +-
tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 42 +-
tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 22 +-
tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 50 +-
tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 22 +-
.../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 22 +-
tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 18 +-
.../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 8 +-
tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 106 +-
tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kget.po | 228 +-
tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kopete.po | 50 +-
tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 20 +-
tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 6 +-
.../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 2 +-
tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 10 +-
tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 6 +-
tde-i18n-bg/messages/tdepim/kabc2mutt.po | 58 -
tde-i18n-bg/messages/tdepim/kabc_slox.po | 187 -
tde-i18n-bg/messages/tdepim/kaddressbook.po | 164 +-
tde-i18n-bg/messages/tdepim/karm.po | 8 +-
tde-i18n-bg/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 36 +-
tde-i18n-bg/messages/tdepim/kleopatra.po | 4 +-
tde-i18n-bg/messages/tdepim/korn.po | 54 +-
tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 6 +-
tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_groupware.po | 26 +-
tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 56 +-
tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_kolab.po | 2 +-
tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 8 +-
tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 28 +-
tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkleopatra.po | 2 +-
tde-i18n-bg/messages/tdepim/libtdepim.po | 70 +-
tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 58 +
tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 187 +
tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 18 +-
tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 40 +-
tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 16 +-
tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 12 +-
tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 4 +-
tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 10 +-
tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 10 +-
tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 10 +-
tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdepimresources.po | 28 +-
tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kbabel.po | 30 +-
tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 6 +-
tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 20 +-
tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 48 +-
tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 18 +-
tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 14 +-
tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 6 +-
tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +-
tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 14 +-
tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po | 164 +-
tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 224 +-
150 files changed, 12175 insertions(+), 12175 deletions(-)
delete mode 100644 tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkio.po
create mode 100644 tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdeio.po
delete mode 100644 tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_dir.po
delete mode 100644 tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_file.po
delete mode 100644 tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po
delete mode 100644 tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_net.po
delete mode 100644 tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_sql.po
delete mode 100644 tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po
delete mode 100644 tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kio.po
create mode 100644 tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
create mode 100644 tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
create mode 100644 tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
create mode 100644 tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
create mode 100644 tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
create mode 100644 tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
create mode 100644 tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio.po
delete mode 100644 tde-i18n-bg/messages/tdepim/kabc2mutt.po
delete mode 100644 tde-i18n-bg/messages/tdepim/kabc_slox.po
create mode 100644 tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
create mode 100644 tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
(limited to 'tde-i18n-bg/messages')
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
index 0cfab8528a3..d235b532cea 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_cert.po 365335 2004-11-23 03:54:15Z scripty $
+# $Id: tdefile_cert.po 365335 2004-11-23 03:54:15Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_cert\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_cert\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,54 +15,54 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_cert.cpp:53
+#: tdefile_cert.cpp:53
msgid "Certificate Information"
msgstr "Информация за удостоверение"
-#: kfile_cert.cpp:54
+#: tdefile_cert.cpp:54
msgid "Valid From"
msgstr "Валидност от"
-#: kfile_cert.cpp:55
+#: tdefile_cert.cpp:55
msgid "Valid Until"
msgstr "Валидност до"
-#: kfile_cert.cpp:56
+#: tdefile_cert.cpp:56
msgid "State"
msgstr "Състояние"
-#: kfile_cert.cpp:57
+#: tdefile_cert.cpp:57
msgid "Serial Number"
msgstr "Сериен номер"
-#: kfile_cert.cpp:59
+#: tdefile_cert.cpp:59
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: kfile_cert.cpp:60 kfile_cert.cpp:68
+#: tdefile_cert.cpp:60 tdefile_cert.cpp:68
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: kfile_cert.cpp:61 kfile_cert.cpp:69
+#: tdefile_cert.cpp:61 tdefile_cert.cpp:69
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Департамент"
-#: kfile_cert.cpp:62 kfile_cert.cpp:70
+#: tdefile_cert.cpp:62 tdefile_cert.cpp:70
msgid "Locality"
msgstr "Местоположение"
-#: kfile_cert.cpp:63 kfile_cert.cpp:71
+#: tdefile_cert.cpp:63 tdefile_cert.cpp:71
msgid "Country"
msgstr "Държава"
-#: kfile_cert.cpp:64 kfile_cert.cpp:72
+#: tdefile_cert.cpp:64 tdefile_cert.cpp:72
msgid "Common Name"
msgstr "Име"
-#: kfile_cert.cpp:65 kfile_cert.cpp:73
+#: tdefile_cert.cpp:65 tdefile_cert.cpp:73
msgid "Email"
msgstr "Е-поща"
-#: kfile_cert.cpp:67
+#: tdefile_cert.cpp:67
msgid "Issuer"
msgstr "Издаващ орган"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
index 2e479303c92..92cb6941239 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_desktop.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_desktop.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_desktop\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_desktop\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-06 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,54 +15,54 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: kfile_desktop.cpp:44
+#: tdefile_desktop.cpp:44
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: kfile_desktop.cpp:46
+#: tdefile_desktop.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: kfile_desktop.cpp:48
+#: tdefile_desktop.cpp:48
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: kfile_desktop.cpp:51
+#: tdefile_desktop.cpp:51
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: kfile_desktop.cpp:53 kfile_desktop.cpp:84
+#: tdefile_desktop.cpp:53 tdefile_desktop.cpp:84
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: kfile_desktop.cpp:54
+#: tdefile_desktop.cpp:54
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка на монтиране"
-#: kfile_desktop.cpp:55
+#: tdefile_desktop.cpp:55
msgid "File System"
msgstr "Файлова система"
-#: kfile_desktop.cpp:56
+#: tdefile_desktop.cpp:56
msgid "Writable"
msgstr "Запис"
-#: kfile_desktop.cpp:58
+#: tdefile_desktop.cpp:58
msgid "File Type"
msgstr "Тип файл"
-#: kfile_desktop.cpp:59
+#: tdefile_desktop.cpp:59
msgid "Service Type"
msgstr "Тип услуга"
-#: kfile_desktop.cpp:60
+#: tdefile_desktop.cpp:60
msgid "Preferred Items"
msgstr "Предпочитани елементи"
-#: kfile_desktop.cpp:61
+#: tdefile_desktop.cpp:61
msgid "Link To"
msgstr "Връзка към"
-#: kfile_desktop.cpp:101
+#: tdefile_desktop.cpp:101
msgid "Service"
msgstr "Услуга"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
index 67d0d6d4c12..c62bcc5e516 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_folder.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_folder.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_folder\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_folder\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-06 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: kfile_folder.cpp:42
+#: tdefile_folder.cpp:42
msgid "Folder Information"
msgstr "Информация за директория"
-#: kfile_folder.cpp:46
+#: tdefile_folder.cpp:46
msgid "Items"
msgstr "Елементи"
-#: kfile_folder.cpp:47
+#: tdefile_folder.cpp:47
msgid "Size"
msgstr "Размер"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
index 494c12c900b..7b57dabed68 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_html.po 607895 2006-11-26 08:52:27Z scripty $
+# $Id: tdefile_html.po 607895 2006-11-26 08:52:27Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_html\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_html\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-16 21:37+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,22 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_html.cpp:48
+#: tdefile_html.cpp:48
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: kfile_html.cpp:49
+#: tdefile_html.cpp:49
msgid "Document Type"
msgstr "Тип на документа"
-#: kfile_html.cpp:50
+#: tdefile_html.cpp:50
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#: kfile_html.cpp:51
+#: tdefile_html.cpp:51
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
-#: kfile_html.cpp:54
+#: tdefile_html.cpp:54
msgid "Meta Tags"
msgstr "Мета тагове"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
index 86a6f61f49f..7d0337d9958 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_lnk.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_lnk.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_lnk\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_lnk\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-01 23:47+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,32 +15,32 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_lnk.cpp:46
+#: tdefile_lnk.cpp:46
msgid "Windows Link File Information"
msgstr "Информация за файл връзка на Windows"
-#: kfile_lnk.cpp:51
+#: tdefile_lnk.cpp:51
msgid "Size of Target"
msgstr "Размер на реалния файл"
-#: kfile_lnk.cpp:54
+#: tdefile_lnk.cpp:54
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
-#: kfile_lnk.cpp:55
+#: tdefile_lnk.cpp:55
msgid "Points To"
msgstr "Връзка към"
-#: kfile_lnk.cpp:56
+#: tdefile_lnk.cpp:56
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: kfile_lnk.cpp:78
+#: tdefile_lnk.cpp:78
#, c-format
msgid "on Windows disk: %1"
msgstr "на дяла на Уиндоус %1"
-#: kfile_lnk.cpp:83
+#: tdefile_lnk.cpp:83
msgid "on network share"
msgstr "на мрежови ресурс"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
index 23deb2087c5..493491b528c 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_mhtml.po 380319 2005-01-20 04:55:05Z scripty $
+# $Id: tdefile_mhtml.po 380319 2005-01-20 04:55:05Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_mhtml\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-19 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: kfile_mhtml.cpp:43
+#: tdefile_mhtml.cpp:43
msgid "Document Information"
msgstr "Информация за документа"
-#: kfile_mhtml.cpp:45
+#: tdefile_mhtml.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: kfile_mhtml.cpp:46
+#: tdefile_mhtml.cpp:46
msgid "Sender"
msgstr "Подател"
-#: kfile_mhtml.cpp:47
+#: tdefile_mhtml.cpp:47
msgid "Recipient"
msgstr "Получател"
-#: kfile_mhtml.cpp:48
+#: tdefile_mhtml.cpp:48
msgid "CC"
msgstr "Копие"
-#: kfile_mhtml.cpp:49
+#: tdefile_mhtml.cpp:49
msgid "BCC"
msgstr "Скр. копие"
-#: kfile_mhtml.cpp:50
+#: tdefile_mhtml.cpp:50
msgid "Date"
msgstr "Дата"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
index b54915514da..ff44e33664e 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_txt.po 376408 2005-01-08 03:51:53Z scripty $
+# $Id: tdefile_txt.po 376408 2005-01-08 03:51:53Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_txt\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_txt\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-06 23:19+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,38 +15,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: kfile_txt.cpp:45
+#: tdefile_txt.cpp:45
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: kfile_txt.cpp:48
+#: tdefile_txt.cpp:48
msgid "Lines"
msgstr "Редове"
-#: kfile_txt.cpp:50
+#: tdefile_txt.cpp:50
msgid "Words"
msgstr "Думи"
-#: kfile_txt.cpp:52
+#: tdefile_txt.cpp:52
msgid "Characters"
msgstr "Знаци"
-#: kfile_txt.cpp:54
+#: tdefile_txt.cpp:54
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: kfile_txt.cpp:95
+#: tdefile_txt.cpp:95
msgid "DOS"
msgstr "ДОС"
-#: kfile_txt.cpp:97
+#: tdefile_txt.cpp:97
msgid "UNIX"
msgstr "Линукс"
-#: kfile_txt.cpp:100
+#: tdefile_txt.cpp:100
msgid "Macintosh"
msgstr "Макинтош"
-#: kfile_txt.cpp:110
+#: tdefile_txt.cpp:110
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
index 810263a2aa8..2966f1f66e7 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of khtmlsettingsplugin.po to Bulgarian
+# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: khtmlsettingsplugin.po 772240 2008-02-08 05:09:17Z scripty $
+# $Id: tdehtmlsettingsplugin.po 772240 2008-02-08 05:09:17Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
+"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-07 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
-#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8
+#. i18n: file tdehtmlsettingsplugin.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
index fea330b79a7..0b9482a49e6 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
@@ -922,19 +922,19 @@ msgstr ""
"Моля, изчакайте докато мрежата бъде рестартирана,\n"
"за да влязат в сила промените."
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16
+#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 16
#: rc.cpp:374
#, no-c-format
msgid "Unsupported Platform"
msgstr "Неподдържана платформа"
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69
+#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 69
#: rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "Изключване на въпроса"
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94
+#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 94
#: rc.cpp:386
#, no-c-format
msgid ""
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr ""
"Платформата ви не се поддържа
"
""
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102
+#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 102
#: rc.cpp:389
#, no-c-format
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kpackage.po
index bc1e4e2e527..32e99baf1e9 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kpackage.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/kpackage.po
@@ -467,16 +467,16 @@ msgid "File not found: %1"
msgstr "Файлът не е намерен: %1"
#: kpackage.cpp:646
-msgid "Starting KIO"
-msgstr "Стартиране на услугата KIO"
+msgid "Starting TDEIO"
+msgstr "Стартиране на услугата TDEIO"
#: kpackage.cpp:651
-msgid "KIO finished"
-msgstr "Работата на услугата KIO завърши"
+msgid "TDEIO finished"
+msgstr "Работата на услугата TDEIO завърши"
#: kpackage.cpp:663
-msgid "KIO failed"
-msgstr "Грешка при изпълнение на услугата KIO"
+msgid "TDEIO failed"
+msgstr "Грешка при изпълнение на услугата TDEIO"
#: kpackage.cpp:676
msgid "Open location:"
@@ -839,15 +839,15 @@ msgstr "\"Изтрийте този прозорец, за да продължи
#: pkgInterface.cpp:260
msgid "Starting Kio"
-msgstr "Стартиране на услугата KIO"
+msgstr "Стартиране на услугата TDEIO"
#: pkgInterface.cpp:265
msgid "Kio finished"
-msgstr "Работата на услугата KIO завърши"
+msgstr "Работата на услугата TDEIO завърши"
#: pkgInterface.cpp:275
msgid "Kio failed"
-msgstr "Грешка при изпълнение на услугата KIO"
+msgstr "Грешка при изпълнение на услугата TDEIO"
#: pkgInterface.cpp:300
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
index 78c2f2403f1..0d13d08ace1 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_deb.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_deb.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_deb\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_deb\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-04 22:33+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,22 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_deb.cpp:53
+#: tdefile_deb.cpp:53
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: kfile_deb.cpp:56
+#: tdefile_deb.cpp:56
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: kfile_deb.cpp:57
+#: tdefile_deb.cpp:57
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: kfile_deb.cpp:58
+#: tdefile_deb.cpp:58
msgid "Summary"
msgstr "Описание"
-#: kfile_deb.cpp:59
+#: tdefile_deb.cpp:59
msgid "Size"
msgstr "Размер"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
index 0e6addce0af..bf59e41635a 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_rpm.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_rpm.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_rpm\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_rpm\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-04 22:34+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,50 +15,50 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_rpm.cpp:46
+#: tdefile_rpm.cpp:46
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: kfile_rpm.cpp:49
+#: tdefile_rpm.cpp:49
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: kfile_rpm.cpp:50
+#: tdefile_rpm.cpp:50
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: kfile_rpm.cpp:51
+#: tdefile_rpm.cpp:51
msgid "Release"
msgstr "Издание"
-#: kfile_rpm.cpp:52
+#: tdefile_rpm.cpp:52
msgid "Summary"
msgstr "Описание"
-#: kfile_rpm.cpp:54
+#: tdefile_rpm.cpp:54
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: kfile_rpm.cpp:55
+#: tdefile_rpm.cpp:55
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: kfile_rpm.cpp:57
+#: tdefile_rpm.cpp:57
msgid "Vendor"
msgstr "Производител"
-#: kfile_rpm.cpp:58
+#: tdefile_rpm.cpp:58
msgid "Packager"
msgstr "Автор"
-#: kfile_rpm.cpp:59
+#: tdefile_rpm.cpp:59
msgid "Archive Offset"
msgstr "Архив"
-#: kfile_rpm.cpp:60
+#: tdefile_rpm.cpp:60
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: kfile_rpm.cpp:63
+#: tdefile_rpm.cpp:63
msgid "All tags"
msgstr "Всички етикети"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/klock.po
index 56865202300..0712ae7d981 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/klock.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/klock.po
@@ -789,8 +789,8 @@ msgid "Start screen saver in demo mode"
msgstr "Стартиране на предпазителя в демонстрационен режим"
#: xsavers/main.cpp:52
-msgid "KLock"
-msgstr "KLock"
+msgid "TDELock"
+msgstr "TDELock"
#: xsavers/space.cpp:426
msgid ""
@@ -830,13 +830,13 @@ msgid ""
"\n"
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
"\n"
-"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
+"Ported to tdescreensaver by Emanuel Pirker."
msgstr ""
"Swarm\n"
"\n"
"Авторско право (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
"\n"
-"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
+"Ported to tdescreensaver by Emanuel Pirker."
#: xsavers/swarm.cpp:418
msgid "About Swarm"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
index e74997247b4..b958f824c3c 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kpartsaver.po 637351 2007-02-26 06:39:42Z scripty $
+# $Id: tdepartsaver.po 637351 2007-02-26 06:39:42Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpartsaver\n"
+"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-04 20:12+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kpartsaver.cpp:62
+#: tdepartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "Предпазител на екрана"
-#: kpartsaver.cpp:124
+#: tdepartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "Предпазителят на екрана все още не е настроен."
-#: kpartsaver.cpp:258
+#: tdepartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Всичките файлове са неподдържани"
-#: kpartsaver.cpp:341
+#: tdepartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr "Избор на мултимедийни файлове"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcgi.po
index 39853fd4465..a8b6e353707 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcgi.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmcgi.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "kcmcgi"
msgstr "kcmcgi"
#: kcmcgi.cpp:72
-msgid "CGI KIO Slave Control Module"
+msgid "CGI TDEIO Slave Control Module"
msgstr "Контролен модул за тестване на CGI програми"
#: kcmcgi.cpp:74
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
#: kcmcgi.cpp:147
msgid ""
-"CGI Scripts
The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
+"CGI Scripts
The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs "
"without the need to run a web server. In this control module you can configure "
"the paths that are searched for CGI scripts."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkio.po
deleted file mode 100644
index 6e0d599af6f..00000000000
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkio.po
+++ /dev/null
@@ -1,2160 +0,0 @@
-# translation of kcmkio.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of TDE.
-# This file is licensed under the GPL.
-#
-# $Id: kcmkio.po 846748 2008-08-14 02:27:20Z scripty $
-#
-# Zlatko Popov , 2006, 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:52+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "radnev@yahoo.com"
-
-#: cache.cpp:105
-msgid ""
-"Cache
"
-"This module lets you configure your cache settings.
"
-"The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages "
-"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently "
-"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from "
-"the cache, which is a lot faster.
"
-msgstr ""
-"Временна памет
"
-"От този модул може да настроите кеш-паметта.
"
-"Това е пространство на диска, което се използва за съхранение на временни "
-"данни. Обикновено след завършване на програмата, тя си изтрива временните "
-"данни.
"
-"Най-често се използва от браузъра Konqueror за съхранение на получените "
-"страници преди да бъдат обработени и показани. При повторно обръщение към тези "
-"страници, те могат да се заредят от кеш-паметта, а не от Интернет, което е "
-"значително по-бързо.
"
-
-#: kcookiesmain.cpp:32
-msgid ""
-"Unable to start the cookie handler service.\n"
-"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
-msgstr ""
-"Услугата за бисквитките не може да бъде стартирана.\n"
-"Няма да може да администрирате записаните на компютъра бисквитки."
-
-#: kcookiesmain.cpp:42
-msgid "&Policy"
-msgstr "Пр&авила"
-
-#: kcookiesmain.cpp:48
-msgid "&Management"
-msgstr "&Управление"
-
-#: kcookiesmain.cpp:83
-msgid ""
-"Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
-"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
-"remote Internet server. This means that a web server can store information "
-"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
-"consider this an invasion of privacy. "
-" However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
-"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
-"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
-"
Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a "
-"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
-"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
-"then you can access the web sites without being prompted every time TDE "
-"receives a cookie."
-msgstr ""
-"
Бисквитки
"
-"Бисквитките се изпращат от уеб сайтовете и служат за идентификация. "
-"Бисквитките съдържат информация, която браузъра Konqueror (или друга програма "
-"на TDE, използваща протокола HTTP) запазва на компютъра и след това я връща на "
-"сайта, който я е изпратил. Това означава, че уеб сайтовете могат да събират "
-"информация за вас. Като, примерно, кога за последен път сте посетили сайта, "
-"колко често го посещавате и пр. Разбира се, това се отнася за сайтове, които не "
-"изискват регистрация. При сайтовете, които изискват регистрация, вие доброволно "
-"предоставяте тази информация, когато се включите в сайта. От една страна това "
-"може да се тълкува като опит за следене на вашата активност в Интернет и "
-"посегателство над личната свобода. От друга страна, бисквитките имат и полезна "
-"дейност.
"
-"Сайтовете, които изискват регистрация, използват бисквитки за идентификация "
-"дали сте включени или не в сайта. Ако не сте включени, сайтът ви предлага да се "
-"включите. След като се включите сайтът изпраща бисквитка на браузъра. Всеки "
-"път, когато се свързва със сайта, браузърът я изпраща обратно и по нея сайтът "
-"разбира дали сте включени или не. Това е полезната страна на бисквитките. "
-"Всъщност те са създадени с тази цел. Естествено, бисквитката има време на "
-"действие. Примерно, след половин час тя е невалидна. Тези бисквитки се наричат "
-"бисквитки за сесия (session cookies). След изтичане на сесията (изключване от "
-"сайта, затваряне на браузъра, изтичане на определено време) те стават "
-"невалидни.
"
-"Разбира се има и бисквитки, които никога не губят валидност. Те се изпращат "
-"веднъж от сайта и могат да стоят на компютъра с години, докато не ги изтриете. "
-"И всеки път когато посещавате този сайт, браузърът ще праща бисквитката.
"
-"От този модул може да управлявате политиката на приемане и изпращане на "
-"бисквитки. Може да дефинирате сайтове на които вярвате и от тях винаги да се "
-"приемат бисквитки. Може да дефинирате сайтове на които не вярвате и от тях "
-"никога да не се приемат бисквитки. Може да укажете всеки път когато дойде "
-"бисквитка да бъдете информирани и да се изисква вашето одобрение за приемането "
-"и. Също така, може да разглеждате приетите бисквитки и да ги изтривате.
"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
-msgid "DCOP Communication Error"
-msgstr "Комуникационна грешка със сървъра DCOP"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:151
-msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
-msgstr "Изтриването на всички бисквитки е невъзможно."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:171
-msgid "Unable to delete cookies as requested."
-msgstr "Изтриването на заявените бисквитки е невъзможно."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:241
-msgid "Cookies Management Quick Help
"
-msgstr "Ръководство за управление на бисквитки
"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:250
-msgid "Information Lookup Failure"
-msgstr "Търсенето на информацията се провали"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:251
-msgid ""
-"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
-msgstr ""
-"Получаването на информация за записаните на компютъра бисквитки е невъзможно."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:332
-msgid "End of session"
-msgstr "Край на сесията"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:112
-msgid "New Cookie Policy"
-msgstr "Ново правило"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:151
-msgid "Change Cookie Policy"
-msgstr "Редактиране на правило"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:176
-msgid ""
-"A policy already exists for"
-"%1Do you want to replace it?"
-msgstr "Вече има правило за %1. Искате ли да бъде презаписано?"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:180
-msgid "Duplicate Policy"
-msgstr "Дублиране на правило"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:408
-msgid ""
-"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
-"Any changes you made will not take effect until the service is restarted."
-msgstr ""
-"Грешка при връзка с услугата за поддръжка на бисквитки.\n"
-"Ако сте направили промени, те ще станат валидни след рестартирането на сървъра."
-
-#: kcookiespolicies.cpp:449
-msgid ""
-"Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE "
-"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
-"Internet server. This means that a web server can store information about you "
-"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
-"this an invasion of privacy."
-"However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
-"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
-"Some sites require you have a browser that supports cookies."
-"
Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you "
-"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
-"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
-"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
-"and when you are presented with the cookie dialog box, click on "
-"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
-"the name of the site in the Domain Specific Policy "
-"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
-"sites without being asked every time TDE receives a cookie."
-msgstr ""
-"
Бисквитки
"
-"Бисквитките се изпращат от уеб сайтовете и служат за идентификация. "
-"Бисквитките съдържат информация, която браузъра Konqueror (или друга програма "
-"на TDE, използваща протокола HTTP) запазва на компютъра и след това я връща на "
-"сайта, който я е изпратил. Това означава, че уеб сайтовете могат да събират "
-"информация за вас. Като, примерно, кога за последен път сте посетили сайта, "
-"колко често го посещавате и пр. Разбира се, това се отнася за сайтове, които не "
-"изискват регистрация. При сайтовете, които изискват регистрация, вие доброволно "
-"предоставяте тази информация, когато се включите в сайта. От една страна това "
-"може да се тълкува като опит за следене на вашата активност в Интернет и "
-"посегателство над личната свобода. От друга страна, бисквитките имат и полезна "
-"дейност.
"
-"Сайтовете, които изискват регистрация, използват бисквитки за идентификация "
-"дали сте включени или не в сайта. Ако не сте включени, сайтът ви предлага да се "
-"включите. След като се включите сайтът изпраща бисквитка на браузъра. Всеки "
-"път, когато се свързва със сайта, браузърът изпраща тази бисквитка обратно и по "
-"нея сайтът разбира дали сте включени или не. Това е полезната страна на "
-"бисквитките. Всъщност те са създадени с тази цел. Естествено, бисквитката има "
-"време на действие. Примерно, след половин час тя е невалидна. Тези бисквитки се "
-"наричат бисквитки за сесия (session cookies). След изтичане на сесията "
-"(изключване от сайта, затваряне на браузъра, изтичане на определено време) те "
-"стават невалидни.
"
-"Разбира се има и бисквитки, които никога не губят валидност. Те се изпращат "
-"веднъж от сайта и могат да стоят на компютъра с години, докато не ги изтриете. "
-"И всеки път когато посещавате този сайт, браузърът ще праща бисквитката.
"
-"От този модул може да управлявате политиката на приемане и изпращане на "
-"бисквитки. Може да дефинирате сайтове на които вярвате и от тях винаги да се "
-"приемат бисквитки. Може да дефинирате сайтове на които не вярвате и от тях "
-"никога да не се приемат бисквитки. Може да укажете всеки път когато дойде "
-"бисквитка да бъдете информирани и да се изисква вашето одобрение за приемането "
-"и. Също така, може да разглеждате приетите бисквитки и да ги изтривате.
"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:70
-msgid "Variable Proxy Configuration"
-msgstr "Настройване на променливи за прокси"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285
-msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable."
-msgstr "Трябва да зададете поне една валидна променлива за прокси сървър."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288
-msgid ""
-"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its "
-"value. For example, if the environment variable is "
-"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128"
-"
you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value "
-"http://localhost:3128."
-msgstr ""
-"Проверете дали сте въвели името на променливата за описание на проксито, а "
-"не нейната стойност. Например, ако променливата е "
-"HTTP_PROXY=http://localhost:3128, трябва да въведете в полето само низа "
-"HTTP_PROXY."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
-msgid "Invalid Proxy Setup"
-msgstr "Грешни настройки на прокси"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:151
-msgid "Successfully verified."
-msgstr "Проверката е успешна."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:152
-msgid "Proxy Setup"
-msgstr "Настройване на прокси"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:179
-msgid ""
-"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy "
-"information."
-msgstr ""
-"Не може да бъде намерена някоя от стандартно използваните променливи за прокси. "
-"По тази причина, проксито не може да бъде настроено."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:183
-msgid ""
-"To learn about the variable names the automatic detection process searches "
-"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the "
-"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button."
-msgstr ""
-"Ако искате да видите имената на използваните променливи за автоматично "
-"откриване на прокси, натиснете бутона за помощ (?"
-") и след това върху бутона \"Автоматично откриване на прокси променлива\"."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:191
-msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
-msgstr "Автоматично откриване на променлива за прокси"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:47
-msgid "Manual Proxy Configuration"
-msgstr "Ръчно настройване на прокси"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:271
-msgid "Invalid Proxy Setting"
-msgstr "Грешни настройки на прокси"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:272
-msgid ""
-"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries "
-"are highlighted."
-msgstr ""
-"Една или повече от настройките на прокси сървъра са невалидни. Невалидните "
-"настройки са откроени."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:343
-msgid "You entered a duplicate address. Please try again."
-msgstr "Дублиран адрес. Моля, опитайте отново."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:345
-msgid "%1 is already in the list."
-msgstr "Проксито %1 вече е добавено в списъка."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:347
-msgid "Duplicate Entry"
-msgstr "Дублиран прокси сървър"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:359
-msgid "New Exception"
-msgstr "Ново изключение"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:366
-msgid "Change Exception"
-msgstr "Редактиране на изключение"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:442
-msgid "Invalid Entry"
-msgstr "Невалиден адрес"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:445
-msgid "The address you have entered is not valid."
-msgstr "Въведеният адрес е невалиден."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:447
-msgid ""
-"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or "
-"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)."
-"Examples of VALID entries:"
-"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
-"http://localhost
"
-"
Examples of INVALID entries:"
-"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost
"
-"
"
-msgstr ""
-"Проверете дали някой от адресите, които сте задали, не съдържа невалидни "
-"знаци като интервал, звездичка (*) и въпросителна (?)."
-"Примери на валидни адреси:"
-"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
-"http://localhost
"
-"
Примери на невалидни адреси:"
-"
http://my company.com, http:/mycompany.com file:/localhost
"
-"
"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:468
-msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:"
-msgstr "Въведете адрес, за който избраният прокси сървър ще бъде използван:"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:471
-msgid ""
-"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy "
-"settings:"
-msgstr "Въведете адрес, за който избраният прокси сървър ще бъде забранен:"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:474
-msgid ""
-"Enter a valid address or url."
-"NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org
"
-"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org
"
-"domain, e.g. printing.kde.org
, then simply enter "
-".kde.org
"
-msgstr ""
-"Въведете валиден адрес."
-"Забележка: Глобалното задаване по следния начин "
-"*.kde.org
не се поддържа. Ако искате да използвате всички хостове в "
-"домейна .kde.org
, като printing.kde.org
"
-"и други, тогава въведете .kde.org
"
-
-#: kproxydlg.cpp:54
-msgid "&Proxy"
-msgstr "П&рокси"
-
-#: kproxydlg.cpp:55
-msgid "&SOCKS"
-msgstr "&SOCKS"
-
-#: kproxydlg.cpp:220
-msgid ""
-"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
-"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Адресът на скрипта за автоматично настройване на прокси сървъра е невалиден! "
-"Моля, коригирайте проблема преди да продължите. В противен случай, промените, "
-"които сте направили ще бъдат игнорирани."
-
-#: kproxydlg.cpp:348
-msgid ""
-"Proxy
"
-"A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
-"the Internet and provides services such as web page caching and/or "
-"filtering.
"
-"Caching proxy servers give you faster access to sites you have already "
-"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering "
-"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for "
-"ads, spam, or anything else you want to block.
"
-"Note: Some proxy servers provide both services.
"
-msgstr ""
-"Прокси сървър
"
-"Прокси сървърът е компютър, намиращ се между вашата вътрешна мрежа "
-"(интранет) и Интернет. Прокси сървърът обикновено създава копия на страниците, "
-"които посещавате в кеш-паметта си и по този начин може да ускори достъпа ви до "
-"Интернет.
"
-"Ако не сте сигурни какво да изберете, се консултирайте със системния "
-"администратор на мрежата или направете справка в документацията на доставчика "
-"на Интернет, който ползвате.
"
-"Имайте предвид, че използването на прокси сървър не е задължително.
"
-
-#: kproxydlg.cpp:367
-msgid ""
-"The proxy settings you specified are invalid."
-"Please click on the Setup... button and correct the problem before "
-"proceeding; otherwise your changes will be ignored.
"
-msgstr ""
-"Информацията за прокси сървъра е невалидна. Моля, коригирайте проблема "
-"преди да продължите. В противен случай, промените, които сте направили ще бъдат "
-"игнорирани."
-
-#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253
-msgid "Update Failed"
-msgstr "Обновяването пропадна"
-
-#: ksaveioconfig.cpp:240
-msgid ""
-"You have to restart the running applications for these changes to take effect."
-msgstr ""
-"Трябва да рестартирате изпълняващите се програми, за да имат ефект промените."
-
-#: ksaveioconfig.cpp:254
-msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
-msgstr "Трябва да рестартирате TDE, за да имат ефект промените."
-
-#: main.cpp:85
-msgid ""
-"Local Network Browsing
Here you setup your "
-"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
-"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave."
-"
"
-"
About the LAN ioslave configuration:"
-"
If you select it, the ioslave, if available"
-", will check whether the host supports this service when you open this host. "
-"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack."
-"
Always means that you will always see the links for the services, "
-"regardless of whether they are actually offered by the host. Never "
-"means that you will never have the links to the services. In both cases you "
-"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker."
-"
"
-"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage "
-"or contact Alexander Neundorf <"
-"neundorf@kde.org>."
-msgstr ""
-"Преглед на локалната мрежа
От този модул може да укажете вашата мрежа "
-"\"Network Neighborhood\". Може да използвате услугата LISa и протокола "
-"lan:/ или услугата ResLISa и протокола rlan:/."
-"
"
-"
Ако използвате протокола lan:/, той ще провери дали услугата е налична на "
-"отдалечения компютър, когато се свържете с него. Моля, имайте предвид, че някои "
-"потребители могат да помислят това за мрежова атака."
-"
Винаги означава, че хипервръзката към отдалечения компютър винаги ще "
-"се показва, независимо дали услугата е налична или не. Никога "
-"означава, че хипервръзката към отдалечения компютър никога няма да се показва. "
-"И в двата случая няма да се прави предварителна заявка да се определи дали "
-"услугата е достъпна или не."
-"
"
-"
Може да намерите повече информация относно сървъра LISa "
-"на домашната страница на LISa "
-"или се свържете със Alexander Neundorf <"
-"neundorf@kde.org>."
-
-#: main.cpp:105
-msgid "&Windows Shares"
-msgstr "&Споделяне с Windows"
-
-#: main.cpp:111
-msgid "&LISa Daemon"
-msgstr "Услуга &LISa"
-
-#: main.cpp:125
-msgid "lan:/ Iosla&ve"
-msgstr "lan:/ Iosla&ve"
-
-#: netpref.cpp:22
-msgid "Timeout Values"
-msgstr "Просрочка на времето"
-
-#: netpref.cpp:23
-msgid ""
-"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
-"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
-msgstr ""
-"Времето за изчакване на отговор на заявка. При лоша връзка може да увеличите "
-"стойностите за изчакване. Максималната стойност е %1 сек."
-
-#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " сек"
-
-#: netpref.cpp:31
-msgid "Soc&ket read:"
-msgstr "&Четене от сокет:"
-
-#: netpref.cpp:38
-msgid "Pro&xy connect:"
-msgstr "В&ръзка с прокси:"
-
-#: netpref.cpp:45
-msgid "Server co&nnect:"
-msgstr "Вр&ъзка със сървър:"
-
-#: netpref.cpp:52
-msgid "&Server response:"
-msgstr "О&тговор от сървър:"
-
-#: netpref.cpp:56
-msgid "FTP Options"
-msgstr "Настройки на FTP"
-
-#: netpref.cpp:57
-msgid "Enable passive &mode (PASV)"
-msgstr "&Включване на пасивен режим (PASV)"
-
-#: netpref.cpp:58
-msgid ""
-"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
-"behind firewalls."
-msgstr ""
-"Включване на пасивен режим на работа на FTP. Това е необходимо, ако ползвате "
-"протокола FTP зад защитна стена (firewall)."
-
-#: netpref.cpp:59
-msgid "Mark &partially uploaded files"
-msgstr "Частично &маркиране при качване на файлове"
-
-#: netpref.cpp:60
-msgid ""
-"Marks partially uploaded FTP files.
"
-"When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" "
-"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.
"
-msgstr ""
-"Отбелязване на частично качените файлове по време на операция по качване на "
-"файлове. Файловете, които са се още в процес на качване, ще имат разширение "
-"\".part\". То ще бъде премахнато след пълното качване на файла."
-
-#: netpref.cpp:131
-msgid ""
-"Network Preferences
Here you can define the behavior of TDE programs "
-"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
-"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
-msgstr ""
-"Настройки на мрежа
От тук може да зададете поведението на програмите "
-"на TDE, когато използват Интернет или локалната мрежа."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 47
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Disk cache &size:"
-msgstr "&Размер на кеш-паметта:"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 67
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid " KB"
-msgstr " кБ"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 78
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "C&lear Cache"
-msgstr "Из&чистване на кеш-паметта"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 103
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Use cache"
-msgstr "&Използване на кеш-памет"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 106
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
-"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
-"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a "
-"slow connection to the Internet."
-msgstr ""
-"Използване на кеш-памет. Уеб страниците ще бъдат записвани на диска и ще бъдат "
-"обновявани само при нужда. Тази операция е много полезна ако имате бавна връзка "
-"и често посещавате едни и същи сайтове."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 117
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Policy"
-msgstr "Правило"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 128
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Keep cache in sync"
-msgstr "&Синхронизиране на кеш-паметта"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 131
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web "
-"page again."
-msgstr ""
-"Проверка дали уеб страницата е валидна, преди отново да бъде изтеглена от "
-"сървъра."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 139
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Use cache whenever &possible"
-msgstr "И&зползване на кеш-паметта когато е възможно"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 142
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
-"reload button to synchronize the cache with the remote host."
-msgstr ""
-"Използване на копията от кеш-паметта, когато е възможно, без допълнително "
-"изтегляне на страницата от сървъра. В този случай може да използвате бутона "
-"\"Презареждане\", за да презаредите страницата от сървъра. При тази операция "
-"кеш-паметта ще бъде синхронизирана автоматично."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 150
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "O&ffline browsing mode"
-msgstr "Ре&жим \"Без връзка с мрежата\""
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 153
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode "
-"prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
-msgstr ""
-"Използване само на копията от кеш-паметта. В този случай ако някоя страница я "
-"няма в паметта, тя няма да бъде заредена и няма да може да я видите. Режимът е "
-"полезен, когато нямате връзка с Интернет, но въпреки всичко искате да "
-"прегледате някои страници, които са останали в кеш-паметта."
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY"
-", used to store the address of the FTP proxy server."
-"\n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"Въведете име на променливата на средата, която се използва за съхранение на "
-"прокси сървър за FTP. Примерно: FTP_PROXY. "
-"Може да използвате бутона \"Автоматично откриване\""
-", ако искате системата да се опита да разпознае променливата.
"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY"
-", used to store the address of the HTTP proxy server."
-"\n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
-"button to attempt automatic discovery of this variable.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"Въведете име на променливата на средата, която се използва за съхранение на "
-"прокси сървър за HTTP. Примерно: HTTP_PROXY. "
-"Може да използвате бутона \"Автоматично откриване\""
-", ако искате системата да се опита да разпознае променливата.
"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "&FTP:"
-msgstr "&FTP:"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "HTTP&S:"
-msgstr "H&TTPS:"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY"
-", used to store the address of the HTTPS proxy server."
-"\n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"Въведете име на променливата на средата, която се използва за съхранение на "
-"прокси сървър за HTTPS. Примерно: HTTPS_PROXY. "
-"Може да използвате бутона \"Автоматично откриване\""
-", ако искате системата да се опита да разпознае променливата.
"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Show the &value of the environment variables"
-msgstr "Показване на &стойностите вместо имената"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Verify"
-msgstr "П&роверка"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Verify whether or not the environment variable names you supplied are "
-"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be "
-"highlighted to indicate that they are invalid."
-msgstr ""
-"Проверка на въведените променливи на средата. Ако въведените данни са "
-"невалидни, съответните полета ще бъдат откроени с друг цвят."
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Auto &Detect"
-msgstr "&Автоматично откриване"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting "
-"system wide proxy information."
-" This feature works by searching for commonly used variable names such as "
-"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.
"
-msgstr "Автоматично откриване променливите на средата."
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "H&TTP:"
-msgstr "&HTTP:"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY"
-", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be "
-"used."
-"\n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"Въведете име на променливата на средата, която се използва за съхранение на "
-"сайтове, за които не се използва прокси сървър. Примерно: NO_PROXY. "
-"Може да използвате бутона \"Автоматично откриване\""
-", ако искате системата да се опита да разпознае променливата.
"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "NO &PROXY:"
-msgstr "&NO PROXY:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Domain [Group]"
-msgstr "Домейн [група]"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Host [Set By]"
-msgstr "Хост [зададен]"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680
-#, no-c-format
-msgid "D&elete"
-msgstr "Из&триване"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Delete A&ll"
-msgstr "Изтриване на вси&чки"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Change &Policy..."
-msgstr "&Редактиране на правило..."
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&Reload List"
-msgstr "Презаре&ждане на списъка"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Изчистване на търсенето"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Търсене:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Search interactively for domains and hosts"
-msgstr "Търсене на домейни и хостове"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Details"
-msgstr "Подробности"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Value:"
-msgstr "Стойност:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Domain:"
-msgstr "Домейн:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Път:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Expires:"
-msgstr "Валидност:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Secure:"
-msgstr "Шифроване:"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Enable coo&kies"
-msgstr "Пр&иемане на бисквитки"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled "
-"and customize it to suit your privacy needs."
-"\n"
-"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
-"unbrowsable.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"Включване поддръжката на бисквитки. Обикновено, поддръжката на бисквитки е "
-"необходима. Но също така може да я настроите така, че да отговаря най-добре на "
-"изискванията ви за неприкосновеност на личната информация.\n"
-"Имайте предвид, че ако забраните бисквитките, някои уеб сайтове няма да "
-"работят, понеже изискват поддръжка на бисквитки."
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
-msgstr "Приемане на бисквитки &само от сайта, който разглеждате в момента"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from "
-"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit "
-"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from "
-"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site "
-"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a "
-"profile about your daily browsing habits.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Често на сайтовете има реклами или броячи на посещенията. Много често тези "
-"елементи от сайта не идват от сървъра на който се намира сайта, а от друг. "
-"Най-често това е мрежа за размяна на обяви, специализирани броячи на "
-"посетителите и пр. Тези елементи също могат да изпращат бисквитки. Тези "
-"бисквитки могат да бъдат използвани за изследвани на навиците и поведението ви "
-"в Интернет. Включете тази отметка, ако искате всички бисквитки, които не са от "
-"сайта, който разглеждате в момента, да бъдат отхвърляни автоматично. Примерно, "
-"ако разглеждате сайта dir.bg, всички бисквитки, които не са от "
-"генерирани от dir.bg, ще бъдат отхвърляни автоматично.\n"
-""
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Automaticall&y accept session cookies"
-msgstr "Авто&матично приемане на бисквитки за сесия"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the "
-"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive "
-"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications "
-"(e.g. your browser) that use them."
-"\n"
-"NOTE: Checking this option along with the next one will override your "
-"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
-"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
-"session ends.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Бисквитките за сесия са временни бисквитки, които изтичат когато се изключите "
-"от сайта или когато затворите браузъра. Тези бисквитки не се записват на диска "
-"и не нарушават особено неприкосновеността на личната информация. За "
-"препоръчване е да включите тази отметка, защото голяма част от сайтовете, които "
-"изискват вход с потребителско име и парола, ги използват, за да определят дали "
-"сте включени или не."
-"\n"
-"Забележка: Ако включите тази отметка заедно със следващата, останалите "
-"настройки ще бъдат игнорирани. Това ще повиши нивото на защита на личната "
-"информация, защото няма да има бисквитки, които да се записват на диска.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Treat &all cookies as session cookies"
-msgstr "Тр&етиране на всички бисквитки като бисквитки за сесия"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data "
-"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close "
-"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, "
-"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium."
-"\n"
-"NOTE: Checking this option along with the previous one will override "
-"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
-"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
-"session ends.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Бисквитките за сесия са временни бисквитки, които изтичат когато се изключите "
-"от сайта или когато затворите браузъра. Тези бисквитки не се записват на диска "
-"и не нарушават особено неприкосновеността на личната информация. "
-"\n"
-"От тук може да укажете всички бисквитки да бъдат третирани като бисквитки за "
-"сесия. Т. е. след изключване от сайта или затваряне на браузъра всички "
-"бисквитки ще бъдат изтрити и нито една няма да бъде записана на диска, "
-"независимо от типа и."
-"
\n"
-"Забележка: Ако включите тази отметка заедно с предишната, останалите "
-"настройки ще бъдат игнорирани. Това ще повиши нивото на защита на личната "
-"информация, защото няма да има бисквитки, които да се записват на диска.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Default Policy"
-msgstr "Правила по подразбиране"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
-"\n"
-"- Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server "
-"wants to set a cookie.\"
\n"
-"- Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
"
-"\n"
-"- Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it "
-"receives.
\n"
-"
"
-"\n"
-"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take "
-"precedence over the default policy.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Правила по подразбиране за обработка на бисквитки: \n"
-"\n"
-"- Потвърждение - системата ще ви пита дали всяка нова бисквитка да "
-"бъде приета или не.
\n"
-"- Приемане - всички бисквитки ще бъдат приемани без да има нужда да ги "
-"потвърждавате.
\n"
-"- Отхвърляне - всички бисквитки ще бъдат отхвърляни.
\n"
-"
"
-"\n"
-"Забележка: Правилата за домейните игнорират правилата по подразбиране.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Ask &for confirmation"
-msgstr "Потвър&ждение преди приемане"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Accep&t all cookies"
-msgstr "Приема&не на всички бисквитки"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Re&ject all cookies"
-msgstr "От&хвърляне на всички бисквитки"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Site Policy"
-msgstr "Правила за сайтове"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"To add a new policy, simply click on the Add... "
-"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use "
-"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog "
-"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected "
-"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas "
-"Delete All will remove all the site specific policies.\n"
-""
-msgstr ""
-"Тук може да зададете правилата за обработка на бисквитки, които идват от "
-"различни сайтове (домейни). Примерно, всички бисквитки от даден сайт се приемат "
-"без потвърждение или всички бисквитки от даден сайт се отхвърлят автоматично."
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "До&бавяне..."
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:674
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "&Редактиране..."
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Domain"
-msgstr "Сайт"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific "
-"policies override the default policy setting for these sites.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Списък на сайтовете (домейните), които имат зададени правила за обработка на "
-"бисквитки. Зададените тук правила имат по-голяма сила от правилата по "
-"подразбиране.\n"
-""
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Search interactively for domains"
-msgstr "Търсене на домейни"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Setup proxy configuration.\n"
-"\n"
-"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and "
-"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. "
-"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already "
-"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers "
-"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything "
-"else you want to block.\n"
-"
\n"
-"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect "
-"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your "
-"system administrator.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Настройки на прокси сървър.\n"
-"\n"
-"Прокси сървърът е компютър, намиращ се между вашата вътрешна мрежа (интранет) и "
-"Интернет. Прокси сървърът обикновено създава копия на страниците, които "
-"посещавате в кеш-паметта си и по този начин може да ускори достъпа ви до "
-"Интернет.\n"
-"
\n"
-"Ако не сте сигурни какво да изберете, се консултирайте със системния "
-"администратор на мрежата или направете справка в документацията на доставчика "
-"на Интернет, който ползвате.\n"
-"
\n"
-"Имайте предвид, че използването на прокси сървър не е задължително.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Connect to the &Internet directly"
-msgstr "&Директна връзка с Интернет"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Connect to the Internet directly."
-msgstr "Директна връзка с Интернет."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
-msgstr "Авто&матично откриване на прокси сървър"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Automatically detect and configure the proxy settings."
-"\n"
-"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
-"(WPAD)."
-"
\n"
-"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some "
-"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
-"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Автоматично откриване и определяне настройките на прокси сървъра."
-"\n"
-"Автоматичното откриване използва протокола Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
-"(WPAD)."
-"
\n"
-"Забележка: Тази възможност може да не работи правилно на всички Линукс "
-"дистрибуции. Ако имате някакви проблеми, проверете в документацията на адрес "
-"http://konqueror.kde.org.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "U&se the following proxy configuration URL"
-msgstr "Адрес &на конфигурационен файл за прокси сървър"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
-msgstr ""
-"Адрес за изтегляне на конфигурационния файл за прокси сървъра. Вместо да се "
-"открива автоматично, настройките се вземат от зададения файл."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
-msgstr "Въведете адреса на конфигурационния файл за прокси сървъра."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Use preset proxy environment &variables"
-msgstr "&Използване променливите на средата за прокси сървър"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Use environment variables to configure the proxy settings."
-"\n"
-"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY "
-"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and "
-"non-graphical applications need to share the same proxy configuration "
-"information.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Използване променливите на средата за настройване на прокси сървъра."
-"\n"
-"Променливите на средата, като HTTP_PROXY и NO_PROXY"
-", се използват обикновено в многопотребителска среда и/или в среда, която "
-"използва различни графични и/или текстови програми, които трябва да ползват "
-"прокси сървър. За да не се задават едни и същи настройки за различните "
-"потребители и/или програми, се използват въпросните променливи и всяка "
-"програма, която има нужда ги ползва.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Setup..."
-msgstr "Настройване..."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
-msgstr ""
-"Отваряне на диалога за настройване на прокси сървъра чрез променливи на "
-"средата."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "&Manually specify the proxy settings"
-msgstr "&Ръчно настройване на прокси сървър"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Manually enter proxy server configuration information."
-msgstr "Ръчно установяване на настройките за прокси сървър."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Show the manual proxy configuration dialog."
-msgstr "Отваряне на диалога за ръчно настройване на прокси сървъра."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Authori&zation"
-msgstr "О&торизация"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Prompt as &needed"
-msgstr "Подкана при ну&жда"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Prompt for login information whenever it is required."
-msgstr "Питане за потребителско име и парола, когато е необходимо."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Use the following lo&gin information."
-msgstr "И&зползване на следните потребителско име и парола"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed."
-msgstr ""
-"Използване на следните потребителско име и парола за оторизация пред прокси "
-"сървъра."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Login password."
-msgstr "Парола."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Login name."
-msgstr "Потребителско име."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Парола:"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Username:"
-msgstr "Потребител:"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "O&ptions"
-msgstr "Допълнителни настро&йки"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Use persistent connections to proxy"
-msgstr "Използване на постоянна връзка с прокси сървъра"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Use persistent proxy connection."
-"\n"
-"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
-"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not "
-"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such "
-"as JunkBuster and WWWOfle.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Използване на постоянна, непрекъсваема връзка с проксито."
-"\n"
-"Обикновено в началото се установява връзка с прокси сървъра и после се използва "
-"същата връзка, без да се затваря и отваря наново всеки пък когато има нужда. "
-"Постоянната връзка с проксито е по-бърза, но работи само с проксита, които "
-"поддържат протокола HTTP версия 1.1. При старата версия на протокола HTTP 1.0 "
-"тази възможност не се поддържа. Не използвайте "
-"тази възможност с прокси сървъри, които не поддържат версия 1.1 на протокола "
-"HTTP.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Ser&vers"
-msgstr "Прокси &сървъри"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
-msgstr "Адрес на прокси сървър за HTTP."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
-msgstr "Адрес на прокси сървър за HTTPS."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
-msgstr "Адрес на прокси сървър за FTP."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
-"value is 3128."
-msgstr ""
-"Номер на порта за прокси сървър за FTP. По подразбиране се използва 8080. Друг "
-"често използван порт е 3128."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common "
-"value is 3128."
-msgstr ""
-"Номер на порта за прокси сървър за HTTP. По подразбиране се използва 8080. Друг "
-"често използван порт е 3128."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
-msgstr "&Използване на един прокси сървър за всички протоколи"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "E&xceptions"
-msgstr "Изкл&ючения"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Use proxy only for entries in this list"
-msgstr "Използване на прокси сървър само за адресите в списъка"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
-"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the "
-"addresses listed here."
-"This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for "
-"a few specific sites."
-"
If you have more complex requirements you might want to use a configuration "
-"script.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Обръщане на списъка с изключенията. Обикновено в списъка се съдържат сайтове, "
-"за които не е необходимо използването на прокси сървър. Ако искате да се "
-"използва прокси сървър само за сайтовете в списъка, включете отметката."
-"Възможността е полезна, ако имате нужда да използвате прокси сървър само за "
-"определен брой сайтове."
-"
Ако имате по-сложни изисквания, може да използвате скрипт за настройване на "
-"прокси сървъра.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "D&elete All"
-msgstr "Изтриване на вси&чки"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
-msgstr "Изтриване на всички изключения за използване на прокси сървър."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "Из&триване"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
-msgstr "Изтриване на избраното изключение за използване на прокси сървър."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256
-#: rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "Add new proxy exception address to the list."
-msgstr "Добавяне на ново изключение към списъка."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "&Редактиране..."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected proxy exception address."
-msgstr "Промяна адреса на избраното изключение."
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "&Domain name:"
-msgstr "&Име на сайт:"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:443 rc.cpp:448
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org "
-"or .kde.org.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Име на сайт (домейн), за който се използва правилото. Примерно, "
-"www.kde.org или .kde.org.\n"
-""
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "&Policy:"
-msgstr "&Правило:"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:475
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Select the desired policy:\n"
-"\n"
-"- Accept - Allows this site to set cookies
\n"
-"- Reject - Refuse all cookies sent from this site
\n"
-"- Ask - Prompt when cookies are received from this site
\n"
-"
\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Избор на правило: \n"
-"\n"
-"- Потвърждение - системата ще ви пита дали всяка нова бисквитка да "
-"бъде приета или не.
\n"
-"- Приемане - всички бисквитки ще бъдат приемани без да има нужда да ги "
-"потвърждавате.
\n"
-"- Отхвърляне - всички бисквитки ще бъдат отхвърляни.
\n"
-"
\n"
-""
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Accept"
-msgstr "Приемане"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid "Reject"
-msgstr "Отхвърляне"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82
-#: rc.cpp:472
-#, no-c-format
-msgid "Ask"
-msgstr "Потвърждение"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 16
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "SOCKS"
-msgstr "SOCKS"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 34
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "&Enable SOCKS support"
-msgstr "Вкл&ючване поддръжката на SOCKS"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 37
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O "
-"subsystems."
-msgstr ""
-"Включване поддръжката на SOCKS4 и SOCKS5 в програмите на TDE и във "
-"входно-изходната подсистема."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 48
-#: rc.cpp:494
-#, no-c-format
-msgid "SOCKS Implementation"
-msgstr "Реализация за използване"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 59
-#: rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "A&uto detect"
-msgstr "Авто&матично откриване"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 65
-#: rc.cpp:500
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an "
-"implementation of SOCKS on your computer."
-msgstr "Автоматично откриване реализацията на SOCKS за използване."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 73
-#: rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "&NEC SOCKS"
-msgstr "&NEC SOCKS"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 79
-#: rc.cpp:506
-#, no-c-format
-msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found."
-msgstr "Използване на NEC SOCKS."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 87
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom library"
-msgstr "&Използване на потребителска библиотека"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 93
-#: rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that "
-"this may not always work as it depends on the API of the library which you "
-"specify (below)."
-msgstr ""
-"Изберете потребителска библиотека, ако искате да използвате SOCKS библиотека, "
-"която не е в списъка. Това може да не работи винаги, защото зависи от "
-"интерфейса на библиотеката."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 117
-#: rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "&Path:"
-msgstr "П&ът:"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 137
-#: rc.cpp:518
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library."
-msgstr "Път до неподдържаната SOCKS библиотека."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 147
-#: rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "&Dante"
-msgstr "&Dante"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 153
-#: rc.cpp:524
-#, no-c-format
-msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found."
-msgstr "Използване на сървър Dante."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 174
-#: rc.cpp:527
-#, no-c-format
-msgid "Additional Library Search Paths"
-msgstr "Пътища за автоматично откриване на библиотеките"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 177
-#: rc.cpp:530
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. "
-"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already "
-"searched by default."
-msgstr ""
-"Тук може да зададете допълнителни директории за търсене на SOCKS библиотеки. По "
-"подразбиране се претърсват /usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib и "
-"/opt/socks5/lib."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 186
-#: rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Път"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 207
-#: rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid "This is the list of additional paths that will be searched."
-msgstr "Списък от допълнителни пътища за търсене."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 251
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "До&бавяне"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 299
-#: rc.cpp:545
-#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "Проб&а"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 302
-#: rc.cpp:548
-#, no-c-format
-msgid "Click here to test SOCKS support."
-msgstr "Тестване поддръжката на SOCKS."
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32
-#: rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "&When browsing the following site:"
-msgstr "&Сайт:"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be "
-"used."
-"\n"
-"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
-"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
-"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
-".kde.org
- the fake identity would then be sent to any TDE site "
-"that ends with .kde.org
.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Въведете сайт (домейн), който изисква фалшиво представяне на браузъра."
-"\n"
-"Забележка: Глобалните символи(\"*\" и \"?\") не са допустими. Вместо "
-"това използвайте домейн от по-горно ниво, за да укажете на браузъра да изпраща "
-"фалшива идентификация. Примерно, .kde.org
"
-"ще работи за всички сайтове в указания домейн.
"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60
-#: rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid "&Use the following identification:"
-msgstr "&Идентификатор:"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68
-#: rc.cpp:569 rc.cpp:574
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
-"specified above.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Идентификация на браузъра при преглед на указания сайт.\n"
-""
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Real identification:"
-msgstr "Истинска идентификация:"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:587
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The actual browser identification text that will be sent to the remote "
-"machine.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Истинската идентификация на браузъра, която ще бъде изпратена на сървъра.\n"
-""
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19
-#: rc.cpp:598
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Here you can modify the default browser-identification text or set a site "
-"(eg. www.kde.org)
or a domain (eg. kde.org)
"
-"specific identification text."
-"\n"
-"To add a new site specific identification text, click the New
"
-"button and supply the necessary information. To change an existing site "
-"specific entry, click on the Change
button. The Delete
"
-"button will remove the selected site specific identification text, causing the "
-"setting to be used for that site or domain.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Тук може да зададете низ за описание на браузъра, който ще се използва при "
-"преглед на конкретни сайтове. Например, за сайта www.kde.org
"
-"или домейна kde.org
."
-"\n"
-"Използвайте съответните бутони за добавяне, изтриване и редактиране "
-"идентификациите на браузъра.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33
-#: rc.cpp:604
-#, no-c-format
-msgid "&Send identification"
-msgstr "&Изпращане на идентификация"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:607
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Send the browser identification to web sites."
-"\n"
-"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, "
-"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
-"but rather customize it."
-"
\n"
-"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
-"The identification text that will be sent is shown below.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Изпращане на идентификация за браузъра при преглед на страници."
-"\n"
-"Забележка: Много сайтове на базата на тази идентификация изпращат "
-"различна версия на страницата с цел максимално да използват възможностите на "
-"браузъра ви. Не се препоръча да изключите напълно идентификация."
-"
\n"
-"По подразбиране се изпраща минимално необходимата информация за идентификация "
-"на браузъра.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:614
-#, no-c-format
-msgid "Default Identification"
-msgstr "Подразбираща се идентификация"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57
-#: rc.cpp:617
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided "
-"options to customize it."
-msgstr ""
-"Идентификация на браузъра, която се изпраща на сайтовете, които посещавате. "
-"Използвайте настройките, за да я промените."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88
-#: rc.cpp:620
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize "
-"it using the options provided below."
-msgstr ""
-"Идентификация на браузъра, която се изпраща на сайтовете, които посещавате. "
-"Използвайте настройките, за да я промените."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "Add operating s&ystem name"
-msgstr "Добавяне и&мето на операционната система"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99
-#: rc.cpp:626
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Includes your operating system's name in the browser identification text."
-msgstr "Добавяне името на операционната система в низа за идентификация."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135
-#: rc.cpp:629
-#, no-c-format
-msgid "Add operating system &version"
-msgstr "Добавяне в&ерсията на операционната система"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138
-#: rc.cpp:632
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Includes your operating system's version number in the browser identification "
-"text."
-msgstr "Добавяне версията на операционната система в низа за идентификация."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148
-#: rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Add &platform name"
-msgstr "Добавяне типа на плат&формата"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
-msgstr "Добавяне типа на платформата в низа за идентификация."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "Add &machine (processor) type"
-msgstr "Добавяне типа на про&цесора"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
-msgstr "Добавяне типа на процесора в низа за идентификация."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170
-#: rc.cpp:647
-#, no-c-format
-msgid "Add lang&uage information"
-msgstr "Добавяне на информация за е&зика"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173
-#: rc.cpp:650
-#, no-c-format
-msgid "Includes your language settings in the browser identification text."
-msgstr "Добавяне на информация за използвания език в низа за идентификация."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid "Site Specific Identification"
-msgstr "Специфична идентификация за избрани сайтове"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Site Name"
-msgstr "Име на сайт"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Идентификация"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "User Agent"
-msgstr "Браузър"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248
-#: rc.cpp:665
-#, no-c-format
-msgid ""
-"List of sites for which the specified identification text will be used instead "
-"of the default one."
-msgstr ""
-"Списък на сайтове, за които ще се използва специфична идентификация вместо "
-"стандартната."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267
-#: rc.cpp:671
-#, no-c-format
-msgid "Add new identification text for a site."
-msgstr "Добавяне на идентификация на браузъра за зададен сайт."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278
-#: rc.cpp:677
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected identifier text."
-msgstr "Редактиране на избраната идентификация на браузъра."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected identifier text."
-msgstr "Изтриване на избраната идентификация на браузъра."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "Delete all identifiers."
-msgstr "Изтриване на всички идентификации."
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10
-#: rc.cpp:692
-#, no-c-format
-msgid "Disable Passive FTP"
-msgstr "Изключване на пасивните връзки"
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of "
-"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers "
-"may not support Passive FTP though."
-msgstr ""
-"Ако връзката е пасивна, клиентът се включва към сървъра. Ако връзката е "
-"пасивна, няма опасност защитната стена да блокира връзката от сървъра до "
-"клиента. При обратния случай може сървъра да се свърже с клиента. Когато сте "
-"зад защитна стена, това не работи. Някои стари сървъри не поддържат тази "
-"възможност."
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Mark partially uploaded files"
-msgstr "Частично маркиране при качване на файлове"
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid ""
-"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded "
-"it is renamed to its real name."
-msgstr ""
-"По време на качване на файл той има разширение \".part\". Когато файлът се качи "
-"напълно, той се преименува до истинското име (т.е. премахва се разширението "
-"\".part\")."
-
-#: smbrodlg.cpp:43
-msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
-msgstr ""
-"Тези настройки се отнасят само за клиент на Самба. Не ги бъркайте с "
-"настройките за сървъра Самба."
-
-#: smbrodlg.cpp:47
-msgid "Default user name:"
-msgstr "Потребител по подразбиране:"
-
-#: smbrodlg.cpp:53
-msgid "Default password:"
-msgstr "Парола по подразбиране:"
-
-#: smbrodlg.cpp:171
-msgid ""
-"Windows Shares
Konqueror is able to access shared windows filesystems "
-"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to "
-"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do "
-"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address "
-"fields will also be available, if you use the native code, or the location of "
-"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any "
-"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is "
-"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
-"performance, and reduces the network load a lot."
-"The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly "
-"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you "
-"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during "
-"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, "
-"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security "
-"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly "
-"indicated as such."
-"
"
-msgstr ""
-"
Достъп към ресурсите на Windows
Браузъра Konqueror позволява да "
-"получите достъп към споделените мрежови ресурси на Windows. Ако в мрежата има "
-"компютър, който искате да прегледате попълнете полето "
-"Сървър за координиране. Това поле е задължително, ако на компютъра не е "
-"стартиран сървър Samba."
-""
-
-#: socks.cpp:42
-msgid "kcmsocks"
-msgstr "kcmsocks"
-
-#: socks.cpp:42
-msgid "TDE SOCKS Control Module"
-msgstr "Контролен модул за SOCKS"
-
-#: socks.cpp:44
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2001 George Staikos"
-
-#: socks.cpp:92
-msgid "These changes will only apply to newly started applications."
-msgstr "Тези промени ще бъдат валидни само за новостартирани програми."
-
-#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132
-msgid "SOCKS Support"
-msgstr "Поддръжка на SOCKS"
-
-#: socks.cpp:126
-msgid "Success: SOCKS was found and initialized."
-msgstr "Успех. SOCKS е намерен и инициализиран."
-
-#: socks.cpp:131
-msgid "SOCKS could not be loaded."
-msgstr "SOCKS не може да бъде зареден."
-
-#: socks.cpp:270
-msgid ""
-"
SOCKS
"
-"This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or "
-"proxy.
"
-"SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. "
-"
If you have no idea what this is and if your system administrator does not "
-"tell you to use it, leave it disabled.
"
-msgstr ""
-"SOCKS
"
-"От тук може да настроите поддръжката на SOCKS сървър или прокси.
"
-"Протоколът SOCKS служи за преминаване през защитни стени както е описано в "
-"RFC 1928. "
-"
Ако нямате идея какво е това, по-добре не го включвайте.
"
-
-#: useragentdlg.cpp:225
-msgid ""
-""
-"Found an existing identification for"
-"
%1"
-"
Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Намерена е съществуваща идентификация за "
-"
%1"
-"
Искате ли да бъде презаписана?"
-
-#: useragentdlg.cpp:230
-msgid "Duplicate Identification"
-msgstr "Дублиране на идентификация"
-
-#: useragentdlg.cpp:248
-msgid "Add Identification"
-msgstr "Добавяне на идентификация"
-
-#: useragentdlg.cpp:267
-msgid "Modify Identification"
-msgstr "Редактирана на идентификация"
-
-#: useragentdlg.cpp:383
-msgid ""
-"Browser Identification
The browser-identification module allows you to "
-"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you "
-"browse.This ability to fake identification is necessary because some web "
-"sites do not display properly when they detect that they are not talking to "
-"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the "
-"browser actually supports all the necessary features to render those pages "
-"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. "
-"Please understand that this might not always work, since such sites might be "
-"using non-standard web protocols and or specifications.
NOTE: "
-"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click "
-"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for "
-"which you are seeking help."
-msgstr ""
-"
Идентификация на браузър
От тук може да укажете, под какви имена "
-"браузъра Konqueror ще се представя при прегледа на сайтове."
-"Идентификацията се изисква за правилната работа на с Интернет. Някой уеб "
-"сайтове не показват правилно информацията, като смятат, че няма смисъл да се "
-"поддържат браузъри различни от Netscape Navigator или Internet Explorer, даже "
-"ако този \"неизвестен\" браузър притежава всички качества за правилно показване "
-"на сайта. Затова за такива сайтове може да промените низа за описание на "
-"браузъра и той може да се представя като Internet Explorer."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index 46b3c2ec124..9b7462b147e 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -546,8 +546,8 @@ msgid "&Use security manager"
msgstr "&Използване на мениджъра за сигурност"
#: javaopts.cpp:89
-msgid "Use &KIO"
-msgstr "И&зползване на KIO"
+msgid "Use &TDEIO"
+msgstr "И&зползване на TDEIO"
#: javaopts.cpp:93
msgid "Shu&tdown applet server when inactive"
@@ -633,10 +633,10 @@ msgstr ""
"виртуалната машина на Java. Не се препоръчва да изключвате тази отметка."
#: javaopts.cpp:161
-msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport "
+msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport "
msgstr ""
"Ако отметката е включена, виртуалната машина на Java, ще използва разширената "
-"система на TDE за вход-изход KIO, за мрежовите операции."
+"система на TDE за вход-изход TDEIO, за мрежовите операции."
#: javaopts.cpp:163
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index 95c24b572c7..eaa5cb29e93 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -331,18 +331,18 @@ msgstr ""
msgid "Keep It"
msgstr "Запис"
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:277
msgid "%1 does not have a home folder."
msgstr "Потребителят %1 няма домашна директория."
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:278
msgid "There is no user called %1."
msgstr "Потребителят %1 не съществува."
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504
msgid "The file or folder %1 does not exist."
msgstr "Файлът или директорията %1 не съществува."
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521
msgid "&ShortURLs"
msgstr "&Съкращения на адреси"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
index 276b4f5c052..b6c38956ab5 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kcmdnssd.cpp:53
-msgid "kcm_kdnssd"
-msgstr "kcm_kdnssd"
+msgid "kcm_tdednssd"
+msgstr "kcm_tdednssd"
#: kcmdnssd.cpp:54
msgid "ZeroConf configuration"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdeio.po
new file mode 100644
index 00000000000..9b2f3896d70
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -0,0 +1,2160 @@
+# translation of kcmkio.po to Bulgarian
+# Bulgarian translation of TDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: kcmkio.po 846748 2008-08-14 02:27:20Z scripty $
+#
+# Zlatko Popov , 2006, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkio\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:52+0000\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "radnev@yahoo.com"
+
+#: cache.cpp:105
+msgid ""
+"Cache
"
+"This module lets you configure your cache settings.
"
+"The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages "
+"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently "
+"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from "
+"the cache, which is a lot faster.
"
+msgstr ""
+"Временна памет
"
+"От този модул може да настроите кеш-паметта.
"
+"Това е пространство на диска, което се използва за съхранение на временни "
+"данни. Обикновено след завършване на програмата, тя си изтрива временните "
+"данни.
"
+"Най-често се използва от браузъра Konqueror за съхранение на получените "
+"страници преди да бъдат обработени и показани. При повторно обръщение към тези "
+"страници, те могат да се заредят от кеш-паметта, а не от Интернет, което е "
+"значително по-бързо.
"
+
+#: kcookiesmain.cpp:32
+msgid ""
+"Unable to start the cookie handler service.\n"
+"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
+msgstr ""
+"Услугата за бисквитките не може да бъде стартирана.\n"
+"Няма да може да администрирате записаните на компютъра бисквитки."
+
+#: kcookiesmain.cpp:42
+msgid "&Policy"
+msgstr "Пр&авила"
+
+#: kcookiesmain.cpp:48
+msgid "&Management"
+msgstr "&Управление"
+
+#: kcookiesmain.cpp:83
+msgid ""
+"Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
+"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
+"remote Internet server. This means that a web server can store information "
+"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
+"consider this an invasion of privacy. "
+" However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
+"
Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a "
+"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
+"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
+"then you can access the web sites without being prompted every time TDE "
+"receives a cookie."
+msgstr ""
+"
Бисквитки
"
+"Бисквитките се изпращат от уеб сайтовете и служат за идентификация. "
+"Бисквитките съдържат информация, която браузъра Konqueror (или друга програма "
+"на TDE, използваща протокола HTTP) запазва на компютъра и след това я връща на "
+"сайта, който я е изпратил. Това означава, че уеб сайтовете могат да събират "
+"информация за вас. Като, примерно, кога за последен път сте посетили сайта, "
+"колко често го посещавате и пр. Разбира се, това се отнася за сайтове, които не "
+"изискват регистрация. При сайтовете, които изискват регистрация, вие доброволно "
+"предоставяте тази информация, когато се включите в сайта. От една страна това "
+"може да се тълкува като опит за следене на вашата активност в Интернет и "
+"посегателство над личната свобода. От друга страна, бисквитките имат и полезна "
+"дейност.
"
+"Сайтовете, които изискват регистрация, използват бисквитки за идентификация "
+"дали сте включени или не в сайта. Ако не сте включени, сайтът ви предлага да се "
+"включите. След като се включите сайтът изпраща бисквитка на браузъра. Всеки "
+"път, когато се свързва със сайта, браузърът я изпраща обратно и по нея сайтът "
+"разбира дали сте включени или не. Това е полезната страна на бисквитките. "
+"Всъщност те са създадени с тази цел. Естествено, бисквитката има време на "
+"действие. Примерно, след половин час тя е невалидна. Тези бисквитки се наричат "
+"бисквитки за сесия (session cookies). След изтичане на сесията (изключване от "
+"сайта, затваряне на браузъра, изтичане на определено време) те стават "
+"невалидни.
"
+"Разбира се има и бисквитки, които никога не губят валидност. Те се изпращат "
+"веднъж от сайта и могат да стоят на компютъра с години, докато не ги изтриете. "
+"И всеки път когато посещавате този сайт, браузърът ще праща бисквитката.
"
+"От този модул може да управлявате политиката на приемане и изпращане на "
+"бисквитки. Може да дефинирате сайтове на които вярвате и от тях винаги да се "
+"приемат бисквитки. Може да дефинирате сайтове на които не вярвате и от тях "
+"никога да не се приемат бисквитки. Може да укажете всеки път когато дойде "
+"бисквитка да бъдете информирани и да се изисква вашето одобрение за приемането "
+"и. Също така, може да разглеждате приетите бисквитки и да ги изтривате.
"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr "Комуникационна грешка със сървъра DCOP"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:151
+msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
+msgstr "Изтриването на всички бисквитки е невъзможно."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:171
+msgid "Unable to delete cookies as requested."
+msgstr "Изтриването на заявените бисквитки е невъзможно."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:241
+msgid "Cookies Management Quick Help
"
+msgstr "Ръководство за управление на бисквитки
"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:250
+msgid "Information Lookup Failure"
+msgstr "Търсенето на информацията се провали"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:251
+msgid ""
+"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
+msgstr ""
+"Получаването на информация за записаните на компютъра бисквитки е невъзможно."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:332
+msgid "End of session"
+msgstr "Край на сесията"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:112
+msgid "New Cookie Policy"
+msgstr "Ново правило"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:151
+msgid "Change Cookie Policy"
+msgstr "Редактиране на правило"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:176
+msgid ""
+"A policy already exists for"
+"%1Do you want to replace it?"
+msgstr "Вече има правило за %1. Искате ли да бъде презаписано?"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:180
+msgid "Duplicate Policy"
+msgstr "Дублиране на правило"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:408
+msgid ""
+"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
+"Any changes you made will not take effect until the service is restarted."
+msgstr ""
+"Грешка при връзка с услугата за поддръжка на бисквитки.\n"
+"Ако сте направили промени, те ще станат валидни след рестартирането на сървъра."
+
+#: kcookiespolicies.cpp:449
+msgid ""
+"Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE "
+"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
+"Internet server. This means that a web server can store information about you "
+"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
+"this an invasion of privacy."
+"However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies."
+"
Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you "
+"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
+"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
+"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
+"and when you are presented with the cookie dialog box, click on "
+"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
+"the name of the site in the Domain Specific Policy "
+"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
+"sites without being asked every time TDE receives a cookie."
+msgstr ""
+"
Бисквитки
"
+"Бисквитките се изпращат от уеб сайтовете и служат за идентификация. "
+"Бисквитките съдържат информация, която браузъра Konqueror (или друга програма "
+"на TDE, използваща протокола HTTP) запазва на компютъра и след това я връща на "
+"сайта, който я е изпратил. Това означава, че уеб сайтовете могат да събират "
+"информация за вас. Като, примерно, кога за последен път сте посетили сайта, "
+"колко често го посещавате и пр. Разбира се, това се отнася за сайтове, които не "
+"изискват регистрация. При сайтовете, които изискват регистрация, вие доброволно "
+"предоставяте тази информация, когато се включите в сайта. От една страна това "
+"може да се тълкува като опит за следене на вашата активност в Интернет и "
+"посегателство над личната свобода. От друга страна, бисквитките имат и полезна "
+"дейност.
"
+"Сайтовете, които изискват регистрация, използват бисквитки за идентификация "
+"дали сте включени или не в сайта. Ако не сте включени, сайтът ви предлага да се "
+"включите. След като се включите сайтът изпраща бисквитка на браузъра. Всеки "
+"път, когато се свързва със сайта, браузърът изпраща тази бисквитка обратно и по "
+"нея сайтът разбира дали сте включени или не. Това е полезната страна на "
+"бисквитките. Всъщност те са създадени с тази цел. Естествено, бисквитката има "
+"време на действие. Примерно, след половин час тя е невалидна. Тези бисквитки се "
+"наричат бисквитки за сесия (session cookies). След изтичане на сесията "
+"(изключване от сайта, затваряне на браузъра, изтичане на определено време) те "
+"стават невалидни.
"
+"Разбира се има и бисквитки, които никога не губят валидност. Те се изпращат "
+"веднъж от сайта и могат да стоят на компютъра с години, докато не ги изтриете. "
+"И всеки път когато посещавате този сайт, браузърът ще праща бисквитката.
"
+"От този модул може да управлявате политиката на приемане и изпращане на "
+"бисквитки. Може да дефинирате сайтове на които вярвате и от тях винаги да се "
+"приемат бисквитки. Може да дефинирате сайтове на които не вярвате и от тях "
+"никога да не се приемат бисквитки. Може да укажете всеки път когато дойде "
+"бисквитка да бъдете информирани и да се изисква вашето одобрение за приемането "
+"и. Също така, може да разглеждате приетите бисквитки и да ги изтривате.
"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:70
+msgid "Variable Proxy Configuration"
+msgstr "Настройване на променливи за прокси"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285
+msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable."
+msgstr "Трябва да зададете поне една валидна променлива за прокси сървър."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288
+msgid ""
+"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its "
+"value. For example, if the environment variable is "
+"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128"
+"
you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value "
+"http://localhost:3128."
+msgstr ""
+"Проверете дали сте въвели името на променливата за описание на проксито, а "
+"не нейната стойност. Например, ако променливата е "
+"HTTP_PROXY=http://localhost:3128, трябва да въведете в полето само низа "
+"HTTP_PROXY."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
+msgid "Invalid Proxy Setup"
+msgstr "Грешни настройки на прокси"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:151
+msgid "Successfully verified."
+msgstr "Проверката е успешна."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:152
+msgid "Proxy Setup"
+msgstr "Настройване на прокси"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:179
+msgid ""
+"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy "
+"information."
+msgstr ""
+"Не може да бъде намерена някоя от стандартно използваните променливи за прокси. "
+"По тази причина, проксито не може да бъде настроено."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:183
+msgid ""
+"To learn about the variable names the automatic detection process searches "
+"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the "
+"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button."
+msgstr ""
+"Ако искате да видите имената на използваните променливи за автоматично "
+"откриване на прокси, натиснете бутона за помощ (?"
+") и след това върху бутона \"Автоматично откриване на прокси променлива\"."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:191
+msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
+msgstr "Автоматично откриване на променлива за прокси"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:47
+msgid "Manual Proxy Configuration"
+msgstr "Ръчно настройване на прокси"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:271
+msgid "Invalid Proxy Setting"
+msgstr "Грешни настройки на прокси"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:272
+msgid ""
+"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries "
+"are highlighted."
+msgstr ""
+"Една или повече от настройките на прокси сървъра са невалидни. Невалидните "
+"настройки са откроени."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:343
+msgid "You entered a duplicate address. Please try again."
+msgstr "Дублиран адрес. Моля, опитайте отново."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:345
+msgid "%1 is already in the list."
+msgstr "Проксито %1 вече е добавено в списъка."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:347
+msgid "Duplicate Entry"
+msgstr "Дублиран прокси сървър"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:359
+msgid "New Exception"
+msgstr "Ново изключение"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:366
+msgid "Change Exception"
+msgstr "Редактиране на изключение"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:442
+msgid "Invalid Entry"
+msgstr "Невалиден адрес"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:445
+msgid "The address you have entered is not valid."
+msgstr "Въведеният адрес е невалиден."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:447
+msgid ""
+"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or "
+"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)."
+"Examples of VALID entries:"
+"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
+"http://localhost
"
+"
Examples of INVALID entries:"
+"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost
"
+"
"
+msgstr ""
+"Проверете дали някой от адресите, които сте задали, не съдържа невалидни "
+"знаци като интервал, звездичка (*) и въпросителна (?)."
+"Примери на валидни адреси:"
+"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
+"http://localhost
"
+"
Примери на невалидни адреси:"
+"
http://my company.com, http:/mycompany.com file:/localhost
"
+"
"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:468
+msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:"
+msgstr "Въведете адрес, за който избраният прокси сървър ще бъде използван:"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:471
+msgid ""
+"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy "
+"settings:"
+msgstr "Въведете адрес, за който избраният прокси сървър ще бъде забранен:"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:474
+msgid ""
+"Enter a valid address or url."
+"NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org
"
+"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org
"
+"domain, e.g. printing.kde.org
, then simply enter "
+".kde.org
"
+msgstr ""
+"Въведете валиден адрес."
+"Забележка: Глобалното задаване по следния начин "
+"*.kde.org
не се поддържа. Ако искате да използвате всички хостове в "
+"домейна .kde.org
, като printing.kde.org
"
+"и други, тогава въведете .kde.org
"
+
+#: kproxydlg.cpp:54
+msgid "&Proxy"
+msgstr "П&рокси"
+
+#: kproxydlg.cpp:55
+msgid "&SOCKS"
+msgstr "&SOCKS"
+
+#: kproxydlg.cpp:220
+msgid ""
+"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
+"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Адресът на скрипта за автоматично настройване на прокси сървъра е невалиден! "
+"Моля, коригирайте проблема преди да продължите. В противен случай, промените, "
+"които сте направили ще бъдат игнорирани."
+
+#: kproxydlg.cpp:348
+msgid ""
+"Proxy
"
+"A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and/or "
+"filtering.
"
+"Caching proxy servers give you faster access to sites you have already "
+"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering "
+"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for "
+"ads, spam, or anything else you want to block.
"
+"Note: Some proxy servers provide both services.
"
+msgstr ""
+"Прокси сървър
"
+"Прокси сървърът е компютър, намиращ се между вашата вътрешна мрежа "
+"(интранет) и Интернет. Прокси сървърът обикновено създава копия на страниците, "
+"които посещавате в кеш-паметта си и по този начин може да ускори достъпа ви до "
+"Интернет.
"
+"Ако не сте сигурни какво да изберете, се консултирайте със системния "
+"администратор на мрежата или направете справка в документацията на доставчика "
+"на Интернет, който ползвате.
"
+"Имайте предвид, че използването на прокси сървър не е задължително.
"
+
+#: kproxydlg.cpp:367
+msgid ""
+"The proxy settings you specified are invalid."
+"Please click on the Setup... button and correct the problem before "
+"proceeding; otherwise your changes will be ignored.
"
+msgstr ""
+"Информацията за прокси сървъра е невалидна. Моля, коригирайте проблема "
+"преди да продължите. В противен случай, промените, които сте направили ще бъдат "
+"игнорирани."
+
+#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253
+msgid "Update Failed"
+msgstr "Обновяването пропадна"
+
+#: ksaveioconfig.cpp:240
+msgid ""
+"You have to restart the running applications for these changes to take effect."
+msgstr ""
+"Трябва да рестартирате изпълняващите се програми, за да имат ефект промените."
+
+#: ksaveioconfig.cpp:254
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
+msgstr "Трябва да рестартирате TDE, за да имат ефект промените."
+
+#: main.cpp:85
+msgid ""
+"Local Network Browsing
Here you setup your "
+"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
+"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave."
+"
"
+"
About the LAN ioslave configuration:"
+"
If you select it, the ioslave, if available"
+", will check whether the host supports this service when you open this host. "
+"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack."
+"
Always means that you will always see the links for the services, "
+"regardless of whether they are actually offered by the host. Never "
+"means that you will never have the links to the services. In both cases you "
+"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker."
+"
"
+"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage "
+"or contact Alexander Neundorf <"
+"neundorf@kde.org>."
+msgstr ""
+"Преглед на локалната мрежа
От този модул може да укажете вашата мрежа "
+"\"Network Neighborhood\". Може да използвате услугата LISa и протокола "
+"lan:/ или услугата ResLISa и протокола rlan:/."
+"
"
+"
Ако използвате протокола lan:/, той ще провери дали услугата е налична на "
+"отдалечения компютър, когато се свържете с него. Моля, имайте предвид, че някои "
+"потребители могат да помислят това за мрежова атака."
+"
Винаги означава, че хипервръзката към отдалечения компютър винаги ще "
+"се показва, независимо дали услугата е налична или не. Никога "
+"означава, че хипервръзката към отдалечения компютър никога няма да се показва. "
+"И в двата случая няма да се прави предварителна заявка да се определи дали "
+"услугата е достъпна или не."
+"
"
+"
Може да намерите повече информация относно сървъра LISa "
+"на домашната страница на LISa "
+"или се свържете със Alexander Neundorf <"
+"neundorf@kde.org>."
+
+#: main.cpp:105
+msgid "&Windows Shares"
+msgstr "&Споделяне с Windows"
+
+#: main.cpp:111
+msgid "&LISa Daemon"
+msgstr "Услуга &LISa"
+
+#: main.cpp:125
+msgid "lan:/ Iosla&ve"
+msgstr "lan:/ Iosla&ve"
+
+#: netpref.cpp:22
+msgid "Timeout Values"
+msgstr "Просрочка на времето"
+
+#: netpref.cpp:23
+msgid ""
+"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
+"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
+msgstr ""
+"Времето за изчакване на отговор на заявка. При лоша връзка може да увеличите "
+"стойностите за изчакване. Максималната стойност е %1 сек."
+
+#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " сек"
+
+#: netpref.cpp:31
+msgid "Soc&ket read:"
+msgstr "&Четене от сокет:"
+
+#: netpref.cpp:38
+msgid "Pro&xy connect:"
+msgstr "В&ръзка с прокси:"
+
+#: netpref.cpp:45
+msgid "Server co&nnect:"
+msgstr "Вр&ъзка със сървър:"
+
+#: netpref.cpp:52
+msgid "&Server response:"
+msgstr "О&тговор от сървър:"
+
+#: netpref.cpp:56
+msgid "FTP Options"
+msgstr "Настройки на FTP"
+
+#: netpref.cpp:57
+msgid "Enable passive &mode (PASV)"
+msgstr "&Включване на пасивен режим (PASV)"
+
+#: netpref.cpp:58
+msgid ""
+"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
+"behind firewalls."
+msgstr ""
+"Включване на пасивен режим на работа на FTP. Това е необходимо, ако ползвате "
+"протокола FTP зад защитна стена (firewall)."
+
+#: netpref.cpp:59
+msgid "Mark &partially uploaded files"
+msgstr "Частично &маркиране при качване на файлове"
+
+#: netpref.cpp:60
+msgid ""
+"Marks partially uploaded FTP files.
"
+"When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" "
+"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.
"
+msgstr ""
+"Отбелязване на частично качените файлове по време на операция по качване на "
+"файлове. Файловете, които са се още в процес на качване, ще имат разширение "
+"\".part\". То ще бъде премахнато след пълното качване на файла."
+
+#: netpref.cpp:131
+msgid ""
+"Network Preferences
Here you can define the behavior of TDE programs "
+"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
+"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
+msgstr ""
+"Настройки на мрежа
От тук може да зададете поведението на програмите "
+"на TDE, когато използват Интернет или локалната мрежа."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 47
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Disk cache &size:"
+msgstr "&Размер на кеш-паметта:"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 67
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid " KB"
+msgstr " кБ"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 78
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "C&lear Cache"
+msgstr "Из&чистване на кеш-паметта"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 103
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Use cache"
+msgstr "&Използване на кеш-памет"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
+"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
+"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a "
+"slow connection to the Internet."
+msgstr ""
+"Използване на кеш-памет. Уеб страниците ще бъдат записвани на диска и ще бъдат "
+"обновявани само при нужда. Тази операция е много полезна ако имате бавна връзка "
+"и често посещавате едни и същи сайтове."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Policy"
+msgstr "Правило"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Keep cache in sync"
+msgstr "&Синхронизиране на кеш-паметта"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 131
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web "
+"page again."
+msgstr ""
+"Проверка дали уеб страницата е валидна, преди отново да бъде изтеглена от "
+"сървъра."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 139
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Use cache whenever &possible"
+msgstr "И&зползване на кеш-паметта когато е възможно"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 142
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
+"reload button to synchronize the cache with the remote host."
+msgstr ""
+"Използване на копията от кеш-паметта, когато е възможно, без допълнително "
+"изтегляне на страницата от сървъра. В този случай може да използвате бутона "
+"\"Презареждане\", за да презаредите страницата от сървъра. При тази операция "
+"кеш-паметта ще бъде синхронизирана автоматично."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 150
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline browsing mode"
+msgstr "Ре&жим \"Без връзка с мрежата\""
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 153
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode "
+"prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
+msgstr ""
+"Използване само на копията от кеш-паметта. В този случай ако някоя страница я "
+"няма в паметта, тя няма да бъде заредена и няма да може да я видите. Режимът е "
+"полезен, когато нямате връзка с Интернет, но въпреки всичко искате да "
+"прегледате някои страници, които са останали в кеш-паметта."
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY"
+", used to store the address of the FTP proxy server."
+"\n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Въведете име на променливата на средата, която се използва за съхранение на "
+"прокси сървър за FTP. Примерно: FTP_PROXY. "
+"Може да използвате бутона \"Автоматично откриване\""
+", ако искате системата да се опита да разпознае променливата.
"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY"
+", used to store the address of the HTTP proxy server."
+"\n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt automatic discovery of this variable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Въведете име на променливата на средата, която се използва за съхранение на "
+"прокси сървър за HTTP. Примерно: HTTP_PROXY. "
+"Може да използвате бутона \"Автоматично откриване\""
+", ако искате системата да се опита да разпознае променливата.
"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "&FTP:"
+msgstr "&FTP:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "HTTP&S:"
+msgstr "H&TTPS:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY"
+", used to store the address of the HTTPS proxy server."
+"\n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Въведете име на променливата на средата, която се използва за съхранение на "
+"прокси сървър за HTTPS. Примерно: HTTPS_PROXY. "
+"Може да използвате бутона \"Автоматично откриване\""
+", ако искате системата да се опита да разпознае променливата.
"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Show the &value of the environment variables"
+msgstr "Показване на &стойностите вместо имената"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Verify"
+msgstr "П&роверка"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Verify whether or not the environment variable names you supplied are "
+"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be "
+"highlighted to indicate that they are invalid."
+msgstr ""
+"Проверка на въведените променливи на средата. Ако въведените данни са "
+"невалидни, съответните полета ще бъдат откроени с друг цвят."
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Auto &Detect"
+msgstr "&Автоматично откриване"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting "
+"system wide proxy information."
+" This feature works by searching for commonly used variable names such as "
+"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.
"
+msgstr "Автоматично откриване променливите на средата."
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "H&TTP:"
+msgstr "&HTTP:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY"
+", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be "
+"used."
+"\n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Въведете име на променливата на средата, която се използва за съхранение на "
+"сайтове, за които не се използва прокси сървър. Примерно: NO_PROXY. "
+"Може да използвате бутона \"Автоматично откриване\""
+", ако искате системата да се опита да разпознае променливата.
"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "NO &PROXY:"
+msgstr "&NO PROXY:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Domain [Group]"
+msgstr "Домейн [група]"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Host [Set By]"
+msgstr "Хост [зададен]"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "D&elete"
+msgstr "Из&триване"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Delete A&ll"
+msgstr "Изтриване на вси&чки"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Change &Policy..."
+msgstr "&Редактиране на правило..."
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&Reload List"
+msgstr "Презаре&ждане на списъка"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Изчистване на търсенето"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Търсене:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Search interactively for domains and hosts"
+msgstr "Търсене на домейни и хостове"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Подробности"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr "Стойност:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Domain:"
+msgstr "Домейн:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Път:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Expires:"
+msgstr "Валидност:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Secure:"
+msgstr "Шифроване:"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Enable coo&kies"
+msgstr "Пр&иемане на бисквитки"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled "
+"and customize it to suit your privacy needs."
+"\n"
+"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
+"unbrowsable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Включване поддръжката на бисквитки. Обикновено, поддръжката на бисквитки е "
+"необходима. Но също така може да я настроите така, че да отговаря най-добре на "
+"изискванията ви за неприкосновеност на личната информация.\n"
+"Имайте предвид, че ако забраните бисквитките, някои уеб сайтове няма да "
+"работят, понеже изискват поддръжка на бисквитки."
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
+msgstr "Приемане на бисквитки &само от сайта, който разглеждате в момента"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from "
+"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit "
+"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from "
+"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site "
+"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a "
+"profile about your daily browsing habits.\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Често на сайтовете има реклами или броячи на посещенията. Много често тези "
+"елементи от сайта не идват от сървъра на който се намира сайта, а от друг. "
+"Най-често това е мрежа за размяна на обяви, специализирани броячи на "
+"посетителите и пр. Тези елементи също могат да изпращат бисквитки. Тези "
+"бисквитки могат да бъдат използвани за изследвани на навиците и поведението ви "
+"в Интернет. Включете тази отметка, ако искате всички бисквитки, които не са от "
+"сайта, който разглеждате в момента, да бъдат отхвърляни автоматично. Примерно, "
+"ако разглеждате сайта dir.bg, всички бисквитки, които не са от "
+"генерирани от dir.bg, ще бъдат отхвърляни автоматично.\n"
+""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Automaticall&y accept session cookies"
+msgstr "Авто&матично приемане на бисквитки за сесия"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the "
+"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive "
+"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications "
+"(e.g. your browser) that use them."
+"\n"
+"NOTE: Checking this option along with the next one will override your "
+"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Бисквитките за сесия са временни бисквитки, които изтичат когато се изключите "
+"от сайта или когато затворите браузъра. Тези бисквитки не се записват на диска "
+"и не нарушават особено неприкосновеността на личната информация. За "
+"препоръчване е да включите тази отметка, защото голяма част от сайтовете, които "
+"изискват вход с потребителско име и парола, ги използват, за да определят дали "
+"сте включени или не."
+"\n"
+"Забележка: Ако включите тази отметка заедно със следващата, останалите "
+"настройки ще бъдат игнорирани. Това ще повиши нивото на защита на личната "
+"информация, защото няма да има бисквитки, които да се записват на диска.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Treat &all cookies as session cookies"
+msgstr "Тр&етиране на всички бисквитки като бисквитки за сесия"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data "
+"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close "
+"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, "
+"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium."
+"\n"
+"NOTE: Checking this option along with the previous one will override "
+"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Бисквитките за сесия са временни бисквитки, които изтичат когато се изключите "
+"от сайта или когато затворите браузъра. Тези бисквитки не се записват на диска "
+"и не нарушават особено неприкосновеността на личната информация. "
+"\n"
+"От тук може да укажете всички бисквитки да бъдат третирани като бисквитки за "
+"сесия. Т. е. след изключване от сайта или затваряне на браузъра всички "
+"бисквитки ще бъдат изтрити и нито една няма да бъде записана на диска, "
+"независимо от типа и."
+"
\n"
+"Забележка: Ако включите тази отметка заедно с предишната, останалите "
+"настройки ще бъдат игнорирани. Това ще повиши нивото на защита на личната "
+"информация, защото няма да има бисквитки, които да се записват на диска.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Default Policy"
+msgstr "Правила по подразбиране"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
+"\n"
+"- Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server "
+"wants to set a cookie.\"
\n"
+"- Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
"
+"\n"
+"- Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it "
+"receives.
\n"
+"
"
+"\n"
+"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take "
+"precedence over the default policy.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Правила по подразбиране за обработка на бисквитки: \n"
+"\n"
+"- Потвърждение - системата ще ви пита дали всяка нова бисквитка да "
+"бъде приета или не.
\n"
+"- Приемане - всички бисквитки ще бъдат приемани без да има нужда да ги "
+"потвърждавате.
\n"
+"- Отхвърляне - всички бисквитки ще бъдат отхвърляни.
\n"
+"
"
+"\n"
+"Забележка: Правилата за домейните игнорират правилата по подразбиране.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Ask &for confirmation"
+msgstr "Потвър&ждение преди приемане"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Accep&t all cookies"
+msgstr "Приема&не на всички бисквитки"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Re&ject all cookies"
+msgstr "От&хвърляне на всички бисквитки"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Site Policy"
+msgstr "Правила за сайтове"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"To add a new policy, simply click on the Add... "
+"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use "
+"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog "
+"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected "
+"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas "
+"Delete All will remove all the site specific policies.\n"
+""
+msgstr ""
+"Тук може да зададете правилата за обработка на бисквитки, които идват от "
+"различни сайтове (домейни). Примерно, всички бисквитки от даден сайт се приемат "
+"без потвърждение или всички бисквитки от даден сайт се отхвърлят автоматично."
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "До&бавяне..."
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "&Редактиране..."
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Сайт"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific "
+"policies override the default policy setting for these sites.\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Списък на сайтовете (домейните), които имат зададени правила за обработка на "
+"бисквитки. Зададените тук правила имат по-голяма сила от правилата по "
+"подразбиране.\n"
+""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid "Search interactively for domains"
+msgstr "Търсене на домейни"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22
+#: rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Setup proxy configuration.\n"
+"\n"
+"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. "
+"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already "
+"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers "
+"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything "
+"else you want to block.\n"
+"
\n"
+"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect "
+"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your "
+"system administrator.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Настройки на прокси сървър.\n"
+"\n"
+"Прокси сървърът е компютър, намиращ се между вашата вътрешна мрежа (интранет) и "
+"Интернет. Прокси сървърът обикновено създава копия на страниците, които "
+"посещавате в кеш-паметта си и по този начин може да ускори достъпа ви до "
+"Интернет.\n"
+"
\n"
+"Ако не сте сигурни какво да изберете, се консултирайте със системния "
+"администратор на мрежата или направете справка в документацията на доставчика "
+"на Интернет, който ползвате.\n"
+"
\n"
+"Имайте предвид, че използването на прокси сървър не е задължително.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the &Internet directly"
+msgstr "&Директна връзка с Интернет"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the Internet directly."
+msgstr "Директна връзка с Интернет."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
+msgstr "Авто&матично откриване на прокси сървър"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Automatically detect and configure the proxy settings."
+"\n"
+"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
+"(WPAD)."
+"
\n"
+"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some "
+"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
+"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Автоматично откриване и определяне настройките на прокси сървъра."
+"\n"
+"Автоматичното откриване използва протокола Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
+"(WPAD)."
+"
\n"
+"Забележка: Тази възможност може да не работи правилно на всички Линукс "
+"дистрибуции. Ако имате някакви проблеми, проверете в документацията на адрес "
+"http://konqueror.kde.org.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "U&se the following proxy configuration URL"
+msgstr "Адрес &на конфигурационен файл за прокси сървър"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
+msgstr ""
+"Адрес за изтегляне на конфигурационния файл за прокси сървъра. Вместо да се "
+"открива автоматично, настройките се вземат от зададения файл."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
+msgstr "Въведете адреса на конфигурационния файл за прокси сървъра."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Use preset proxy environment &variables"
+msgstr "&Използване променливите на средата за прокси сървър"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Use environment variables to configure the proxy settings."
+"\n"
+"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY "
+"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and "
+"non-graphical applications need to share the same proxy configuration "
+"information.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Използване променливите на средата за настройване на прокси сървъра."
+"\n"
+"Променливите на средата, като HTTP_PROXY и NO_PROXY"
+", се използват обикновено в многопотребителска среда и/или в среда, която "
+"използва различни графични и/или текстови програми, които трябва да ползват "
+"прокси сървър. За да не се задават едни и същи настройки за различните "
+"потребители и/или програми, се използват въпросните променливи и всяка "
+"програма, която има нужда ги ползва.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Setup..."
+msgstr "Настройване..."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
+msgstr ""
+"Отваряне на диалога за настройване на прокси сървъра чрез променливи на "
+"средата."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "&Manually specify the proxy settings"
+msgstr "&Ръчно настройване на прокси сървър"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Manually enter proxy server configuration information."
+msgstr "Ръчно установяване на настройките за прокси сървър."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Show the manual proxy configuration dialog."
+msgstr "Отваряне на диалога за ръчно настройване на прокси сървъра."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Authori&zation"
+msgstr "О&торизация"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Prompt as &needed"
+msgstr "Подкана при ну&жда"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Prompt for login information whenever it is required."
+msgstr "Питане за потребителско име и парола, когато е необходимо."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Use the following lo&gin information."
+msgstr "И&зползване на следните потребителско име и парола"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed."
+msgstr ""
+"Използване на следните потребителско име и парола за оторизация пред прокси "
+"сървъра."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Login password."
+msgstr "Парола."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Login name."
+msgstr "Потребителско име."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Парола:"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "Потребител:"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "O&ptions"
+msgstr "Допълнителни настро&йки"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Use persistent connections to proxy"
+msgstr "Използване на постоянна връзка с прокси сървъра"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Use persistent proxy connection."
+"\n"
+"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
+"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not "
+"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such "
+"as JunkBuster and WWWOfle.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Използване на постоянна, непрекъсваема връзка с проксито."
+"\n"
+"Обикновено в началото се установява връзка с прокси сървъра и после се използва "
+"същата връзка, без да се затваря и отваря наново всеки пък когато има нужда. "
+"Постоянната връзка с проксито е по-бърза, но работи само с проксита, които "
+"поддържат протокола HTTP версия 1.1. При старата версия на протокола HTTP 1.0 "
+"тази възможност не се поддържа. Не използвайте "
+"тази възможност с прокси сървъри, които не поддържат версия 1.1 на протокола "
+"HTTP.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Ser&vers"
+msgstr "Прокси &сървъри"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
+msgstr "Адрес на прокси сървър за HTTP."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
+msgstr "Адрес на прокси сървър за HTTPS."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
+msgstr "Адрес на прокси сървър за FTP."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
+"value is 3128."
+msgstr ""
+"Номер на порта за прокси сървър за FTP. По подразбиране се използва 8080. Друг "
+"често използван порт е 3128."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common "
+"value is 3128."
+msgstr ""
+"Номер на порта за прокси сървър за HTTP. По подразбиране се използва 8080. Друг "
+"често използван порт е 3128."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
+msgstr "&Използване на един прокси сървър за всички протоколи"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "Изкл&ючения"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Use proxy only for entries in this list"
+msgstr "Използване на прокси сървър само за адресите в списъка"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
+"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the "
+"addresses listed here."
+"This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for "
+"a few specific sites."
+"
If you have more complex requirements you might want to use a configuration "
+"script.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Обръщане на списъка с изключенията. Обикновено в списъка се съдържат сайтове, "
+"за които не е необходимо използването на прокси сървър. Ако искате да се "
+"използва прокси сървър само за сайтовете в списъка, включете отметката."
+"Възможността е полезна, ако имате нужда да използвате прокси сървър само за "
+"определен брой сайтове."
+"
Ако имате по-сложни изисквания, може да използвате скрипт за настройване на "
+"прокси сървъра.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "D&elete All"
+msgstr "Изтриване на вси&чки"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
+msgstr "Изтриване на всички изключения за използване на прокси сървър."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242
+#: rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "Из&триване"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
+msgstr "Изтриване на избраното изключение за използване на прокси сървър."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Add new proxy exception address to the list."
+msgstr "Добавяне на ново изключение към списъка."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "C&hange..."
+msgstr "&Редактиране..."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected proxy exception address."
+msgstr "Промяна адреса на избраното изключение."
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "&Domain name:"
+msgstr "&Име на сайт:"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:448
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org "
+"or .kde.org.\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Име на сайт (домейн), за който се използва правилото. Примерно, "
+"www.kde.org или .kde.org.\n"
+""
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "&Policy:"
+msgstr "&Правило:"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select the desired policy:\n"
+"\n"
+"- Accept - Allows this site to set cookies
\n"
+"- Reject - Refuse all cookies sent from this site
\n"
+"- Ask - Prompt when cookies are received from this site
\n"
+"
\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Избор на правило: \n"
+"\n"
+"- Потвърждение - системата ще ви пита дали всяка нова бисквитка да "
+"бъде приета или не.
\n"
+"- Приемане - всички бисквитки ще бъдат приемани без да има нужда да ги "
+"потвърждавате.
\n"
+"- Отхвърляне - всички бисквитки ще бъдат отхвърляни.
\n"
+"
\n"
+""
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "Приемане"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid "Reject"
+msgstr "Отхвърляне"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:472
+#, no-c-format
+msgid "Ask"
+msgstr "Потвърждение"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 16
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "SOCKS"
+msgstr "SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 34
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "&Enable SOCKS support"
+msgstr "Вкл&ючване поддръжката на SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 37
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O "
+"subsystems."
+msgstr ""
+"Включване поддръжката на SOCKS4 и SOCKS5 в програмите на TDE и във "
+"входно-изходната подсистема."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 48
+#: rc.cpp:494
+#, no-c-format
+msgid "SOCKS Implementation"
+msgstr "Реализация за използване"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 59
+#: rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "A&uto detect"
+msgstr "Авто&матично откриване"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 65
+#: rc.cpp:500
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an "
+"implementation of SOCKS on your computer."
+msgstr "Автоматично откриване реализацията на SOCKS за използване."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 73
+#: rc.cpp:503
+#, no-c-format
+msgid "&NEC SOCKS"
+msgstr "&NEC SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 79
+#: rc.cpp:506
+#, no-c-format
+msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found."
+msgstr "Използване на NEC SOCKS."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 87
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom library"
+msgstr "&Използване на потребителска библиотека"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 93
+#: rc.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that "
+"this may not always work as it depends on the API of the library which you "
+"specify (below)."
+msgstr ""
+"Изберете потребителска библиотека, ако искате да използвате SOCKS библиотека, "
+"която не е в списъка. Това може да не работи винаги, защото зависи от "
+"интерфейса на библиотеката."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 117
+#: rc.cpp:515
+#, no-c-format
+msgid "&Path:"
+msgstr "П&ът:"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 137
+#: rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library."
+msgstr "Път до неподдържаната SOCKS библиотека."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 147
+#: rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "&Dante"
+msgstr "&Dante"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 153
+#: rc.cpp:524
+#, no-c-format
+msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found."
+msgstr "Използване на сървър Dante."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 174
+#: rc.cpp:527
+#, no-c-format
+msgid "Additional Library Search Paths"
+msgstr "Пътища за автоматично откриване на библиотеките"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 177
+#: rc.cpp:530
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. "
+"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already "
+"searched by default."
+msgstr ""
+"Тук може да зададете допълнителни директории за търсене на SOCKS библиотеки. По "
+"подразбиране се претърсват /usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib и "
+"/opt/socks5/lib."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 186
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Път"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 207
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "This is the list of additional paths that will be searched."
+msgstr "Списък от допълнителни пътища за търсене."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 251
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "До&бавяне"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 299
+#: rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "Проб&а"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 302
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Click here to test SOCKS support."
+msgstr "Тестване поддръжката на SOCKS."
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "&When browsing the following site:"
+msgstr "&Сайт:"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be "
+"used."
+"\n"
+"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
+"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
+"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+".kde.org
- the fake identity would then be sent to any TDE site "
+"that ends with .kde.org
.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Въведете сайт (домейн), който изисква фалшиво представяне на браузъра."
+"\n"
+"Забележка: Глобалните символи(\"*\" и \"?\") не са допустими. Вместо "
+"това използвайте домейн от по-горно ниво, за да укажете на браузъра да изпраща "
+"фалшива идентификация. Примерно, .kde.org
"
+"ще работи за всички сайтове в указания домейн.
"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "&Use the following identification:"
+msgstr "&Идентификатор:"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:569 rc.cpp:574
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
+"specified above.\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Идентификация на браузъра при преглед на указания сайт.\n"
+""
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Real identification:"
+msgstr "Истинска идентификация:"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The actual browser identification text that will be sent to the remote "
+"machine.\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Истинската идентификация на браузъра, която ще бъде изпратена на сървъра.\n"
+""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19
+#: rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Here you can modify the default browser-identification text or set a site "
+"(eg. www.kde.org)
or a domain (eg. kde.org)
"
+"specific identification text."
+"\n"
+"To add a new site specific identification text, click the New
"
+"button and supply the necessary information. To change an existing site "
+"specific entry, click on the Change
button. The Delete
"
+"button will remove the selected site specific identification text, causing the "
+"setting to be used for that site or domain.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Тук може да зададете низ за описание на браузъра, който ще се използва при "
+"преглед на конкретни сайтове. Например, за сайта www.kde.org
"
+"или домейна kde.org
."
+"\n"
+"Използвайте съответните бутони за добавяне, изтриване и редактиране "
+"идентификациите на браузъра.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid "&Send identification"
+msgstr "&Изпращане на идентификация"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:607
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Send the browser identification to web sites."
+"\n"
+"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, "
+"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
+"but rather customize it."
+"
\n"
+"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
+"The identification text that will be sent is shown below.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Изпращане на идентификация за браузъра при преглед на страници."
+"\n"
+"Забележка: Много сайтове на базата на тази идентификация изпращат "
+"различна версия на страницата с цел максимално да използват възможностите на "
+"браузъра ви. Не се препоръча да изключите напълно идентификация."
+"
\n"
+"По подразбиране се изпраща минимално необходимата информация за идентификация "
+"на браузъра.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Default Identification"
+msgstr "Подразбираща се идентификация"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57
+#: rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided "
+"options to customize it."
+msgstr ""
+"Идентификация на браузъра, която се изпраща на сайтовете, които посещавате. "
+"Използвайте настройките, за да я промените."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize "
+"it using the options provided below."
+msgstr ""
+"Идентификация на браузъра, която се изпраща на сайтовете, които посещавате. "
+"Използвайте настройките, за да я промените."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Add operating s&ystem name"
+msgstr "Добавяне и&мето на операционната система"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99
+#: rc.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Includes your operating system's name in the browser identification text."
+msgstr "Добавяне името на операционната система в низа за идентификация."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "Add operating system &version"
+msgstr "Добавяне в&ерсията на операционната система"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138
+#: rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Includes your operating system's version number in the browser identification "
+"text."
+msgstr "Добавяне версията на операционната система в низа за идентификация."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Add &platform name"
+msgstr "Добавяне типа на плат&формата"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
+msgstr "Добавяне типа на платформата в низа за идентификация."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Add &machine (processor) type"
+msgstr "Добавяне типа на про&цесора"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
+msgstr "Добавяне типа на процесора в низа за идентификация."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170
+#: rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid "Add lang&uage information"
+msgstr "Добавяне на информация за е&зика"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173
+#: rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "Includes your language settings in the browser identification text."
+msgstr "Добавяне на информация за използвания език в низа за идентификация."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "Site Specific Identification"
+msgstr "Специфична идентификация за избрани сайтове"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "Site Name"
+msgstr "Име на сайт"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209
+#: rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Идентификация"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "User Agent"
+msgstr "Браузър"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of sites for which the specified identification text will be used instead "
+"of the default one."
+msgstr ""
+"Списък на сайтове, за които ще се използва специфична идентификация вместо "
+"стандартната."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Add new identification text for a site."
+msgstr "Добавяне на идентификация на браузъра за зададен сайт."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278
+#: rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected identifier text."
+msgstr "Редактиране на избраната идентификация на браузъра."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289
+#: rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected identifier text."
+msgstr "Изтриване на избраната идентификация на браузъра."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300
+#: rc.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid "Delete all identifiers."
+msgstr "Изтриване на всички идентификации."
+
+#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 10
+#: rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "Disable Passive FTP"
+msgstr "Изключване на пасивните връзки"
+
+#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 11
+#: rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of "
+"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers "
+"may not support Passive FTP though."
+msgstr ""
+"Ако връзката е пасивна, клиентът се включва към сървъра. Ако връзката е "
+"пасивна, няма опасност защитната стена да блокира връзката от сървъра до "
+"клиента. При обратния случай може сървъра да се свърже с клиента. Когато сте "
+"зад защитна стена, това не работи. Някои стари сървъри не поддържат тази "
+"възможност."
+
+#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 16
+#: rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Mark partially uploaded files"
+msgstr "Частично маркиране при качване на файлове"
+
+#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 17
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded "
+"it is renamed to its real name."
+msgstr ""
+"По време на качване на файл той има разширение \".part\". Когато файлът се качи "
+"напълно, той се преименува до истинското име (т.е. премахва се разширението "
+"\".part\")."
+
+#: smbrodlg.cpp:43
+msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
+msgstr ""
+"Тези настройки се отнасят само за клиент на Самба. Не ги бъркайте с "
+"настройките за сървъра Самба."
+
+#: smbrodlg.cpp:47
+msgid "Default user name:"
+msgstr "Потребител по подразбиране:"
+
+#: smbrodlg.cpp:53
+msgid "Default password:"
+msgstr "Парола по подразбиране:"
+
+#: smbrodlg.cpp:171
+msgid ""
+"Windows Shares
Konqueror is able to access shared windows filesystems "
+"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to "
+"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do "
+"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address "
+"fields will also be available, if you use the native code, or the location of "
+"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any "
+"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is "
+"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
+"performance, and reduces the network load a lot."
+"The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly "
+"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you "
+"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during "
+"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, "
+"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security "
+"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly "
+"indicated as such."
+"
"
+msgstr ""
+"
Достъп към ресурсите на Windows
Браузъра Konqueror позволява да "
+"получите достъп към споделените мрежови ресурси на Windows. Ако в мрежата има "
+"компютър, който искате да прегледате попълнете полето "
+"Сървър за координиране. Това поле е задължително, ако на компютъра не е "
+"стартиран сървър Samba."
+""
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "kcmsocks"
+msgstr "kcmsocks"
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "TDE SOCKS Control Module"
+msgstr "Контролен модул за SOCKS"
+
+#: socks.cpp:44
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2001 George Staikos"
+
+#: socks.cpp:92
+msgid "These changes will only apply to newly started applications."
+msgstr "Тези промени ще бъдат валидни само за новостартирани програми."
+
+#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132
+msgid "SOCKS Support"
+msgstr "Поддръжка на SOCKS"
+
+#: socks.cpp:126
+msgid "Success: SOCKS was found and initialized."
+msgstr "Успех. SOCKS е намерен и инициализиран."
+
+#: socks.cpp:131
+msgid "SOCKS could not be loaded."
+msgstr "SOCKS не може да бъде зареден."
+
+#: socks.cpp:270
+msgid ""
+"
SOCKS
"
+"This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or "
+"proxy.
"
+"SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. "
+"
If you have no idea what this is and if your system administrator does not "
+"tell you to use it, leave it disabled.
"
+msgstr ""
+"SOCKS
"
+"От тук може да настроите поддръжката на SOCKS сървър или прокси.
"
+"Протоколът SOCKS служи за преминаване през защитни стени както е описано в "
+"RFC 1928. "
+"
Ако нямате идея какво е това, по-добре не го включвайте.
"
+
+#: useragentdlg.cpp:225
+msgid ""
+""
+"Found an existing identification for"
+"
%1"
+"
Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Намерена е съществуваща идентификация за "
+"
%1"
+"
Искате ли да бъде презаписана?"
+
+#: useragentdlg.cpp:230
+msgid "Duplicate Identification"
+msgstr "Дублиране на идентификация"
+
+#: useragentdlg.cpp:248
+msgid "Add Identification"
+msgstr "Добавяне на идентификация"
+
+#: useragentdlg.cpp:267
+msgid "Modify Identification"
+msgstr "Редактирана на идентификация"
+
+#: useragentdlg.cpp:383
+msgid ""
+"Browser Identification
The browser-identification module allows you to "
+"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you "
+"browse.This ability to fake identification is necessary because some web "
+"sites do not display properly when they detect that they are not talking to "
+"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the "
+"browser actually supports all the necessary features to render those pages "
+"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. "
+"Please understand that this might not always work, since such sites might be "
+"using non-standard web protocols and or specifications.
NOTE: "
+"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click "
+"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for "
+"which you are seeking help."
+msgstr ""
+"
Идентификация на браузър
От тук може да укажете, под какви имена "
+"браузъра Konqueror ще се представя при прегледа на сайтове."
+"Идентификацията се изисква за правилната работа на с Интернет. Някой уеб "
+"сайтове не показват правилно информацията, като смятат, че няма смисъл да се "
+"поддържат браузъри различни от Netscape Navigator или Internet Explorer, даже "
+"ако този \"неизвестен\" браузър притежава всички качества за правилно показване "
+"на сайта. Затова за такива сайтове може да промените низа за описание на "
+"браузъра и той може да се представя като Internet Explorer."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdebugdialog.po
index eaa48f19881..dbe3654e16d 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdebugdialog.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdebugdialog.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
-#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
+#: kdebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Настройки на откриването на грешки"
@@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "Фатална грешка"
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Прекъсване при фатална грешка"
-#: klistdebugdialog.cpp:56
+#: tdelistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "&Маркиране на всичко"
-#: klistdebugdialog.cpp:57
+#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Размаркиране"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ktip.po
index 8ddc1c5d5d4..4fc9962da75 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ktip.po
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
"also useful sites for major applications like\n"
"Konqueror,\n"
"KOffice and\n"
-"KDevelop, or important\n"
+"KDevelop, or important\n"
"TDE utilities like\n"
"TDEPrint,\n"
"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"страницата на TDE.
Други полезни страници на различни програми:"
"
Браузърът Konqueror "
"
Офис пакетът KOffice "
-"
Средата за разработка KDevelop "
+"
Средата за разработка KDevelop "
"
Системата за печат TDEPrint "
"
\n"
"
\n"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdefontinst.po
index 6fbd316e65b..d683003ee18 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdefontinst.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdefontinst.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of kfontinst.po to Bulgarian
+# translation of tdefontinst.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
@@ -7,7 +7,7 @@
# Zlatko Popov , 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfontinst\n"
+"Project-Id-Version: tdefontinst\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
@@ -325,50 +325,50 @@ msgstr "Обновяване"
msgid "Do Not Update"
msgstr "Без обновяване"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:289
msgid "Full Name"
msgstr "Пълно име"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:290
msgid "Family"
msgstr "Фамилия"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:291
msgid "Foundry"
msgstr "Производител"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:292
msgid "Weight"
msgstr "Тежест"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:297
msgid "Slant"
msgstr "Наклон"
-#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371
+#: tdeio/KioFonts.cpp:905 tdeio/KioFonts.cpp:2371
msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"."
msgstr "Моля, задайте \"%1\" или \"%2\"."
-#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168
-#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1101 tdeio/KioFonts.cpp:1153 tdeio/KioFonts.cpp:1168
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1393 tdeio/KioFonts.cpp:1598 tdeio/KioFonts.cpp:1659
msgid "Could not access \"%1\" folder."
msgstr "Директорията \"%1\" не може да бъде прочетена."
-#: kio/KioFonts.cpp:1515
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1515
msgid "Sorry, fonts cannot be renamed."
msgstr "Шрифтовете не могат да бъдат преименувани."
-#: kio/KioFonts.cpp:1920
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1920
msgid ""
"Incorrect password.\n"
msgstr ""
"Невалидна парола.\n"
-#: kio/KioFonts.cpp:1963
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1963
msgid ""
"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only "
"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you "
@@ -379,19 +379,19 @@ msgstr ""
"системата ще имат достъп до него. В този случай се изисква администраторска "
"парола."
-#: kio/KioFonts.cpp:1968
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1968
msgid "Where to Install"
msgstr "Инсталиране в"
-#: kio/KioFonts.cpp:2067
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2067
msgid "Internal fontconfig error."
msgstr "Вътрешна грешка на fontconfig."
-#: kio/KioFonts.cpp:2102
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2102
msgid "Could not access \"%1\"."
msgstr "Грешка при достъп до \"%1\"."
-#: kio/KioFonts.cpp:2146
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2146
msgid ""
"Only fonts may be installed.
"
"If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and "
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"
Ако инсталирате пакети от шрифтове (*%1), трябва първо да ги разархивирате и "
"тогава да ги инсталирате един по един.
"
-#: kio/KioFonts.cpp:2309
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2309
msgid ""
"This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts "
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
"
"
" Сигурни ли сте, че искате всички тези шрифтове да бъдат преместени?
"
-#: kio/KioFonts.cpp:2314
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2314
msgid ""
"This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts "
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
"
"
" Сигурни ли сте, че искате всички тези шрифтове да бъдат копирани?
"
-#: kio/KioFonts.cpp:2318
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2318
msgid ""
"This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts "
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
"
"
" Сигурни ли сте, че искате всички тези шрифтове да бъдат изтрити?
"
-#: kio/KioFonts.cpp:2391
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2391
msgid ""
"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
index df31861beee..b42f4129c75 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of khtmlkttsd.po to Bulgarian
+# translation of tdehtmlkttsd.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: khtmlkttsd.po 635278 2007-02-19 17:59:43Z zpopov $
+# $Id: tdehtmlkttsd.po 635278 2007-02-19 17:59:43Z zpopov $
#
# Zlatko Popov , 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n"
+"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-17 10:03+0300\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
@@ -17,36 +17,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: khtmlkttsd.cpp:43
+#: tdehtmlkttsd.cpp:43
msgid "&Speak Text"
msgstr "&Изговаряне на текст"
-#: khtmlkttsd.cpp:60
+#: tdehtmlkttsd.cpp:60
msgid "Cannot Read source"
msgstr "Грешка при четене от източника"
-#: khtmlkttsd.cpp:61
+#: tdehtmlkttsd.cpp:61
msgid ""
"You cannot read anything except web pages with\n"
"this plugin, sorry."
msgstr "Може да четете само уеб страници с приставката."
-#: khtmlkttsd.cpp:71
+#: tdehtmlkttsd.cpp:71
msgid "Starting KTTSD Failed"
msgstr "Грешка при стартиране на демона KTTSD"
-#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131
+#: tdehtmlkttsd.cpp:86 tdehtmlkttsd.cpp:125 tdehtmlkttsd.cpp:131
msgid "DCOP Call Failed"
msgstr "Грешка при обръщане към DCOP"
-#: khtmlkttsd.cpp:87
+#: tdehtmlkttsd.cpp:87
msgid "The DCOP call supportsMarkup failed."
msgstr "Грешка при обръщане към функцията на DCOP supportsMarkup."
-#: khtmlkttsd.cpp:126
+#: tdehtmlkttsd.cpp:126
msgid "The DCOP call setText failed."
msgstr "Грешка при обръщане към функцията на DCOP setText."
-#: khtmlkttsd.cpp:132
+#: tdehtmlkttsd.cpp:132
msgid "The DCOP call startText failed."
msgstr "Грешка при обръщане към функцията на DCOP startText."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_finger.po
index 16367307114..548706c436f 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_finger.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_finger.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_finger.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
+# $Id: tdeio_finger.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_finger\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_finger\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-14 23:19+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,20 +15,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kio_finger.cpp:180
+#: tdeio_finger.cpp:180
msgid "Could not find the Perl program on your system, please install."
msgstr "Не може да бъде намерен езикът Perl. Моля, инсталирайте го."
-#: kio_finger.cpp:193
+#: tdeio_finger.cpp:193
msgid "Could not find the Finger program on your system, please install."
msgstr "Не може да бъде намерена програмата Finger. Моля, инсталирайте я."
-#: kio_finger.cpp:206
-msgid "kio_finger Perl script not found."
-msgstr "Не може да бъде намерен скриптът kio_finger на Perl."
+#: tdeio_finger.cpp:206
+msgid "tdeio_finger Perl script not found."
+msgstr "Не може да бъде намерен скриптът tdeio_finger на Perl."
-#: kio_finger.cpp:218
-msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
+#: tdeio_finger.cpp:218
+msgid "tdeio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
msgstr ""
-"Не може да бъде намерен скриптът kio_finger на CSS. Резултатът няма да изглежда "
+"Не може да бъде намерен скриптът tdeio_finger на CSS. Резултатът няма да изглежда "
"добре."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_fish.po
index a6d5c5a9bb2..19c97b5d610 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_fish.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_fish.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_fish.po 602046 2006-11-05 06:19:46Z scripty $
+# $Id: tdeio_fish.po 602046 2006-11-05 06:19:46Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_fish\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_fish\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 17:03+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
index 767b3e40143..e3a83f24e01 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kio_floppy.po to Bulgarian
+# translation of tdeio_floppy.po to Bulgarian
#
# Zlatko Popov , 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-30 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kio_floppy.cpp:200
+#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
"The drive is still busy.\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"То е заето.\n"
"Изчакайте да свърши операцията и опитайте отново."
-#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
+#: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144
msgid ""
"Could not write to file %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably full."
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Неуспешен запис на файл %1.\n"
"Вероятно дискетата в %2 е пълна."
-#: kio_floppy.cpp:214
+#: tdeio_floppy.cpp:214
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Няма достъп до %1.\n"
"Вероятно няма диск в устройство %2."
-#: kio_floppy.cpp:218
+#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Няма достъп до %1.\n"
"Вероятно няма дискета в устройство %2 или нямате достатъчно права за достъп."
-#: kio_floppy.cpp:222
+#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"The drive %2 is not supported."
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Няма достъп до %1.\n"
"Устройство %2 не се поддържа."
-#: kio_floppy.cpp:227
+#: tdeio_floppy.cpp:227
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"Проверете дали в устройство %2 има DOS-форматирана дискета \n"
"и дали правата за достъп са зададени правилно (напр. rwxrwxrwx)."
-#: kio_floppy.cpp:231
+#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"Няма достъп до %1.\n"
"Вероятно дискетата в %2 не е DOS-форматирана."
-#: kio_floppy.cpp:235
+#: tdeio_floppy.cpp:235
msgid ""
"Access denied.\n"
"Could not write to %1.\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Записът на %1 беше неуспешен.\n"
"Вероятно дискетата в %2 е защитена от запис."
-#: kio_floppy.cpp:244
+#: tdeio_floppy.cpp:244
msgid ""
"Could not read boot sector for %1.\n"
"There is probably not any disk in drive %2."
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"Секторът на самозареждане за %1 не може да бъде прочетен.\n"
"Вероятно няма диск в устройство %2."
-#: kio_floppy.cpp:368
+#: tdeio_floppy.cpp:368
msgid ""
"Could not start program \"%1\".\n"
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_home.po
index 1c7f69aab6e..7a10359fe69 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_home.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_home.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_home\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_home\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-02 11:04+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: kio_home.cpp:34
+#: tdeio_home.cpp:34
msgid "Protocol name"
msgstr "Протокол"
-#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36
+#: tdeio_home.cpp:35 tdeio_home.cpp:36
msgid "Socket name"
msgstr "Сокет"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
index 176ece6e335..c397f1c69ba 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of kio_ldap.po to Bulgarian
+# translation of tdeio_ldap.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_ldap.po 731591 2007-11-01 04:05:17Z scripty $
+# $Id: tdeio_ldap.po 731591 2007-11-01 04:05:17Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_ldap\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_ldap\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 23:05+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kio_ldap.cpp:86
+#: tdeio_ldap.cpp:86
msgid ""
"\n"
"Additional info: "
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Допълнителна информация: "
-#: kio_ldap.cpp:159
+#: tdeio_ldap.cpp:159
msgid ""
"LDAP server returned the error: %1 %2\n"
"The LDAP URL was: %3"
@@ -33,40 +33,40 @@ msgstr ""
"Сървърът LDAP върна следната грешка: %1 %2\n"
"Адресът бе: %3"
-#: kio_ldap.cpp:521
+#: tdeio_ldap.cpp:521
msgid "LDAP Login"
msgstr "Включване в LDAP"
-#: kio_ldap.cpp:524
+#: tdeio_ldap.cpp:524
msgid "site:"
msgstr "страна:"
-#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686
+#: tdeio_ldap.cpp:551 tdeio_ldap.cpp:686
msgid "Invalid authorization information."
msgstr "Невалидна информация за оторизация."
-#: kio_ldap.cpp:629
+#: tdeio_ldap.cpp:629
#, c-format
msgid "Cannot set LDAP protocol version %1"
msgstr "Грешка при установяване версията на протокола LDAP %1."
-#: kio_ldap.cpp:646
+#: tdeio_ldap.cpp:646
msgid "Cannot set size limit."
msgstr "Грешка при установяване на ограничението за размер."
-#: kio_ldap.cpp:656
+#: tdeio_ldap.cpp:656
msgid "Cannot set time limit."
msgstr "Грешка при установяване на ограничението за време."
-#: kio_ldap.cpp:665
+#: tdeio_ldap.cpp:665
msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave."
msgstr "Каналът ldap ioslave не е компилиран с оторизация SASL."
-#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023
+#: tdeio_ldap.cpp:942 tdeio_ldap.cpp:1023
msgid "The LDIF parser failed."
msgstr "Грешка при граматичен анализ на LDIF."
-#: kio_ldap.cpp:1033
+#: tdeio_ldap.cpp:1033
#, c-format
msgid "Invalid LDIF file in line %1."
msgstr "Невалиден файл LDIF, грешка на ред %1."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_mac.po
index b418c51f623..f40c6be31a8 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_mac.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_mac.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_mac.po 463730 2005-09-25 05:21:11Z scripty $
+# $Id: tdeio_mac.po 463730 2005-09-25 05:21:11Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_mac\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 19:41+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,34 +15,34 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: kio_mac.cpp:94
+#: tdeio_mac.cpp:94
msgid "Unknown mode"
msgstr "Неизвестен режим"
-#: kio_mac.cpp:115
+#: tdeio_mac.cpp:115
msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
msgstr "Грешка при изпълнение на hpcopy. Моля, проверете инсталацията."
-#: kio_mac.cpp:131
+#: tdeio_mac.cpp:131
msgid "No filename was found"
msgstr "Няма намерено име на файл"
-#: kio_mac.cpp:144
+#: tdeio_mac.cpp:144
msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
msgstr "Грешка при изпълнение на hpls. Моля, проверете инсталацията."
-#: kio_mac.cpp:187
+#: tdeio_mac.cpp:187
msgid "No filename was found in the URL"
msgstr "Няма намерено име на файл в адреса"
-#: kio_mac.cpp:201
+#: tdeio_mac.cpp:201
msgid ""
"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools"
msgstr ""
"Демонът hpls не завърши нормално изпълнението си. Моля, проверете дали "
"библиотеката hfsplus и програмите към нея са инсталирани."
-#: kio_mac.cpp:288
+#: tdeio_mac.cpp:288
msgid ""
"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
"installed,\n"
@@ -55,19 +55,19 @@ msgstr ""
"дали имате права за четене на дяла на диска (ls -l /dev/hdaX) и дали сте задали "
"правилния дял. За да зададете дяла, добавете към адреса ?dev=/dev/hda2."
-#: kio_mac.cpp:320
+#: tdeio_mac.cpp:320
msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
msgstr ""
"Демонът hpcd не завърши нормално изпълнението си. Моля, проверете инсталацията."
-#: kio_mac.cpp:407
+#: tdeio_mac.cpp:407
msgid "hpls output was not matched"
msgstr "Изходните данни от hpls не съвпадат"
-#: kio_mac.cpp:450
+#: tdeio_mac.cpp:450
msgid "Month output from hpls -l not matched"
msgstr "Месечните изходни данни от hpls-l не съвпадат"
-#: kio_mac.cpp:479
+#: tdeio_mac.cpp:479
msgid "Could not parse a valid date from hpls"
msgstr "Грешка при определяне на дата от hpls"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_man.po
index eb135917cb7..1cc7ca506e8 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_man.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_man.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of kio_man.po to Bulgarian
+# translation of tdeio_man.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_man.po 707499 2007-09-02 02:40:26Z scripty $
+# $Id: tdeio_man.po 707499 2007-09-02 02:40:26Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_man\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
-#: kio_man.cpp:465
+#: tdeio_man.cpp:465
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"
"
@@ -47,23 +47,23 @@ msgstr ""
"
Също така, проверете дали променливата на средата MANPATH е зададена "
"правилно."
-#: kio_man.cpp:496
+#: tdeio_man.cpp:496
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Отварянето на %1 е неуспешно."
-#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
+#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618
msgid "Man output"
msgstr "Изход на man"
-#: kio_man.cpp:604
+#: tdeio_man.cpp:604
msgid "TDE Man Viewer Error
"
msgstr "Грешка при прегледа на man
"
-#: kio_man.cpp:622
+#: tdeio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Има повече от едно съвпадение в страниците man."
-#: kio_man.cpp:633
+#: tdeio_man.cpp:633
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
@@ -73,71 +73,71 @@ msgstr ""
"български език. Препоръчително е да ползвате оригинала на английски, защото той "
"винаги е актуален. "
-#: kio_man.cpp:723
+#: tdeio_man.cpp:723
msgid "User Commands"
msgstr "Потребителски команди"
-#: kio_man.cpp:725
+#: tdeio_man.cpp:725
msgid "System Calls"
msgstr "Системни сигнали"
-#: kio_man.cpp:727
+#: tdeio_man.cpp:727
msgid "Subroutines"
msgstr "Подпрограми"
-#: kio_man.cpp:729
+#: tdeio_man.cpp:729
msgid "Perl Modules"
msgstr "Модули на Perl"
-#: kio_man.cpp:731
+#: tdeio_man.cpp:731
msgid "Network Functions"
msgstr "Мрежови функции"
-#: kio_man.cpp:733
+#: tdeio_man.cpp:733
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
-#: kio_man.cpp:735
+#: tdeio_man.cpp:735
msgid "File Formats"
msgstr "Файлови формати"
-#: kio_man.cpp:737
+#: tdeio_man.cpp:737
msgid "Games"
msgstr "Игри"
-#: kio_man.cpp:741
+#: tdeio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Системна администрация"
-#: kio_man.cpp:743
+#: tdeio_man.cpp:743
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
-#: kio_man.cpp:745
+#: tdeio_man.cpp:745
msgid "Local Documentation"
msgstr "Локална документация"
-#: kio_man.cpp:747
+#: tdeio_man.cpp:747
msgid "New"
msgstr "Нови ръководства"
-#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
+#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Индекс за ръководството за UNIX"
-#: kio_man.cpp:801
+#: tdeio_man.cpp:801
msgid "Section "
msgstr "Секция "
-#: kio_man.cpp:1214
+#: tdeio_man.cpp:1214
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Индекс за секция %1: %2"
-#: kio_man.cpp:1219
+#: tdeio_man.cpp:1219
msgid "Generating Index"
msgstr "Генериране на индекс"
-#: kio_man.cpp:1529
+#: tdeio_man.cpp:1529
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po
index ef5ff1f1548..4bafd23d118 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of kio_media.po to Bulgarian
+# translation of tdeio_media.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_media.po 846748 2008-08-14 02:27:20Z scripty $
+# $Id: tdeio_media.po 846748 2008-08-14 02:27:20Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_media\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
@@ -29,17 +29,17 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com,zlatkopopov@fsa-bg.org"
-#: kio_media.cpp:35
+#: tdeio_media.cpp:35
msgid "Protocol name"
msgstr "Име на протокол"
-#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37
+#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37
msgid "Socket name"
msgstr "Име на сокет"
#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173
#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45
msgid "The TDE mediamanager is not running."
msgstr "Мениджърът на мултимедийните носители не е стартиран."
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Няма такъв носител."
#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972
#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53
msgid "Internal Error"
msgstr "Вътрешна грешка"
@@ -334,43 +334,43 @@ msgstr "Смесено"
msgid "Filesystem: iso9660"
msgstr "Файлова система: iso9660"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173
msgid "Medium Information"
msgstr "Информация за носителя"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179
msgid "Used"
msgstr "Заето"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182
msgid "Total"
msgstr "Общо"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185
msgid "Base URL"
msgstr "Базов адрес"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка на монтиране"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187
msgid "Device Node"
msgstr "Възел на устройството"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189
msgid "Medium Summary"
msgstr "Резюме на носителя"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191
msgid "Usage"
msgstr "Използване"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193
msgid "Bar Graph"
msgstr "Графика"
@@ -492,39 +492,39 @@ msgstr "Заето устройство:"
msgid "Feature only available with HAL"
msgstr "Тази функция е налична само с HAL"
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74
msgid "%1 cannot be found."
msgstr "Не може да бъде намерено %1."
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81
msgid "%1 is not a mountable media."
msgstr "Носителят %1 не е преносим мултимедиен носител."
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166
msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
msgstr "Устройството беше демонтирано, но треят не може да бъде отворен"
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168
msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
msgstr "Устройството беше демонтирано, но изваждането беше неуспешно"
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182
msgid "Unmount given URL"
msgstr "Демонтиране на носителя"
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183
msgid "Mount given URL (default)"
msgstr "Монтиране на носителя (по подразбиране)"
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184
msgid "Eject given URL via kdeeject"
msgstr "Изваждане на носителя чрез kdeeject"
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185
msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
msgstr "Демонтиране и изваждане на зададения адрес (за някои USB устройства)"
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186
msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
msgstr "Адрес media:/ за монтиране/демонтиране/изваждане"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
index 0d0a9dbb4b1..c67fa358809 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_nfs.po 423904 2005-06-10 03:15:28Z scripty $
+# $Id: tdeio_nfs.po 423904 2005-06-10 03:15:28Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_nfs\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-14 23:46+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,22 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kio_nfs.cpp:1020
+#: tdeio_nfs.cpp:1020
msgid "An RPC error occurred."
msgstr "Появи се грешка в RPC."
-#: kio_nfs.cpp:1064
+#: tdeio_nfs.cpp:1064
msgid "No space left on device"
msgstr "Няма място в устройството"
-#: kio_nfs.cpp:1067
+#: tdeio_nfs.cpp:1067
msgid "Read only file system"
msgstr "Файлова система само за четене"
-#: kio_nfs.cpp:1070
+#: tdeio_nfs.cpp:1070
msgid "Filename too long"
msgstr "Името на файла е твърде дълго"
-#: kio_nfs.cpp:1077
+#: tdeio_nfs.cpp:1077
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "Квотата на диска е превишена"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
index 6d266803e8a..0cf5fc243d3 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_nntp.po 427243 2005-06-20 03:46:17Z scripty $
+# $Id: tdeio_nntp.po 427243 2005-06-20 03:46:17Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_nntp\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 23:17+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_print.po
index e3ec192366b..e5771d3a8a9 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_print.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_print.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_print.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
+# $Id: tdeio_print.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_print\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-14 23:56+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -27,204 +27,204 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
-#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399
+#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "Класове"
-#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401
+#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "Принтери"
-#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403
+#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "Специални"
-#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405
+#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "Мениджър"
-#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407
+#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "Задания"
-#: kio_print.cpp:365
+#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "Получиха се празни данни (%1)."
-#: kio_print.cpp:367
+#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "Невалидни (непълни) данни или грешка на сървъра (%1)."
-#: kio_print.cpp:395
+#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "Система за печат"
-#: kio_print.cpp:439
+#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "Драйвер за принтер"
-#: kio_print.cpp:441
+#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "База от данни за драйвери на принтери в Интернет"
-#: kio_print.cpp:621
+#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "Не може да бъде определен типът на обекта за %1."
-#: kio_print.cpp:626
+#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "Не може да бъде определен изходният тип за %1."
-#: kio_print.cpp:632
+#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "Не може да бъде получена информация за принтера %1."
-#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825
-#: kio_print.cpp:896
+#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825
+#: tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "Не може да бъде зареден шаблонът %1"
-#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697
-#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736
+#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697
+#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "Настройки на %1"
-#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904
+#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Общи|Драйвер|Активни задания|Завършили задания"
-#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743
+#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "Общи настройки"
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705
+#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
+#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "Отдалечен"
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
+#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "Локален"
-#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "Състояние"
-#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744
+#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
-#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745
+#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709
+#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "Адрес"
-#: kio_print.cpp:659
+#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "Интерфейс"
-#: kio_print.cpp:660
+#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"
-#: kio_print.cpp:661
+#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производител"
-#: kio_print.cpp:662
+#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "Модел"
-#: kio_print.cpp:663
+#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "Информация за драйвера"
-#: kio_print.cpp:673
+#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "Не може да бъде получена информация за класа %1."
-#: kio_print.cpp:693
+#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "Подразбиращ се"
-#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835
+#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Общи|Активни задания|Завършили задания"
-#: kio_print.cpp:710
+#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "Членове"
-#: kio_print.cpp:737
+#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: kio_print.cpp:746
+#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "Изисквания"
-#: kio_print.cpp:747
+#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "Настройки на команда"
-#: kio_print.cpp:748
+#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: kio_print.cpp:749
+#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "Използване на изходен файл"
-#: kio_print.cpp:750
+#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "Стандартно разширение"
-#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833
+#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "Задания на %1"
-#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853
+#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "Всички задания"
-#: kio_print.cpp:849
+#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Активни задания|Завършили задания"
-#: kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "Номер"
-#: kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "Собственик"
-#: kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
-#: kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903
+#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "Драйвер за %1"
-#: kio_print.cpp:909
+#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "Не е намерен драйвер"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_remote.po
index c6f115bb818..e5de9751bad 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_remote.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_remote.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_remote.po 534934 2006-04-28 06:26:45Z scripty $
+# $Id: tdeio_remote.po 534934 2006-04-28 06:26:45Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_remote\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_remote\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-17 16:08+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kio_remote.cpp:34
+#: tdeio_remote.cpp:34
msgid "Protocol name"
msgstr "Протокол"
-#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36
+#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36
msgid "Socket name"
msgstr "Сокет"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 9bac8cc0403..0d533d6aac8 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_settings.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
+# $Id: tdeio_settings.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_settings\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-21 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,18 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cc:194
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: kio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cc:194
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
-#: kio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cc:194
msgid "Programs"
msgstr "Програми"
-#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Неизвестна директория с настройки"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 965a920a267..5ab9870205f 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of kio_sftp.po to Bulgarian
+# translation of tdeio_sftp.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_sftp.po 635278 2007-02-19 17:59:43Z zpopov $
+# $Id: tdeio_sftp.po 635278 2007-02-19 17:59:43Z zpopov $
#
# Zlatko Popov , 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-03 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
@@ -17,121 +17,121 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kio_sftp.cpp:427
+#: tdeio_sftp.cpp:427
msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
msgstr "Вътрешна грешка. Моля, опитайте отново."
-#: kio_sftp.cpp:510
+#: tdeio_sftp.cpp:510
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
msgstr "Отваряне на връзка SFTP до хоста %1:%2"
-#: kio_sftp.cpp:514
+#: tdeio_sftp.cpp:514
msgid "No hostname specified"
msgstr "Няма зададен хост"
-#: kio_sftp.cpp:526
+#: tdeio_sftp.cpp:526
msgid "SFTP Login"
msgstr "Вход в SFTP"
-#: kio_sftp.cpp:528
+#: tdeio_sftp.cpp:528
msgid "site:"
msgstr "страна:"
-#: kio_sftp.cpp:629
+#: tdeio_sftp.cpp:629
msgid "Please enter your username and key passphrase."
msgstr "Моля, въведете потребителско име и ключова фраза за вход."
-#: kio_sftp.cpp:631
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола."
-#: kio_sftp.cpp:639
+#: tdeio_sftp.cpp:639
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Невалидно потребителско име или парола"
-#: kio_sftp.cpp:644
+#: tdeio_sftp.cpp:644
msgid "Please enter a username and password"
msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола"
-#: kio_sftp.cpp:703
+#: tdeio_sftp.cpp:703
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Предупреждение: Идентичността на хоста не може да бъде проверена."
-#: kio_sftp.cpp:714
+#: tdeio_sftp.cpp:714
msgid "Warning: Host's identity changed."
msgstr "Предупреждение: Идентичността на хоста е променена."
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
+#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726
msgid "Authentication failed."
msgstr "Идентификацията е неуспешна."
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
+#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755
msgid "Connection failed."
msgstr "Връзката се разпадна."
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
+#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
msgid "Connection closed by remote host."
msgstr "Връзката е прекъсната от отдалечения хост."
-#: kio_sftp.cpp:756
+#: tdeio_sftp.cpp:756
#, c-format
msgid "Unexpected SFTP error: %1"
msgstr "Неочаквана грешка на SFTP: %1"
-#: kio_sftp.cpp:800
+#: tdeio_sftp.cpp:800
#, c-format
msgid "SFTP version %1"
msgstr "Версия на SFTP %1"
-#: kio_sftp.cpp:806
+#: tdeio_sftp.cpp:806
msgid "Protocol error."
msgstr "Грешка в протокола."
-#: kio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:812
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Установена е връзка с %1"
-#: kio_sftp.cpp:1047
+#: tdeio_sftp.cpp:1047
msgid "An internal error occurred. Please try again."
msgstr "Вътрешна грешка. Моля, опитайте отново."
-#: kio_sftp.cpp:1068
+#: tdeio_sftp.cpp:1068
msgid ""
"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
msgstr ""
"Неизвестна грешка по време на копиране на файл в %1. Моля, опитайте отново."
-#: kio_sftp.cpp:1318
+#: tdeio_sftp.cpp:1318
msgid "The remote host does not support renaming files."
msgstr "Отдалеченият хост на поддържа преименуване на файлове."
-#: kio_sftp.cpp:1367
+#: tdeio_sftp.cpp:1367
msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
msgstr "Отдалеченият хост на поддържа създаването на символни връзки."
-#: kio_sftp.cpp:1492
+#: tdeio_sftp.cpp:1492
msgid "Connection closed"
msgstr "Връзката е затворена"
-#: kio_sftp.cpp:1494
+#: tdeio_sftp.cpp:1494
msgid "Could not read SFTP packet"
msgstr "Не може да бъде прочетен пакетът SFTP"
-#: kio_sftp.cpp:1611
+#: tdeio_sftp.cpp:1611
msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
msgstr "Команда SFTP пропадна по неизвестна причина."
-#: kio_sftp.cpp:1615
+#: tdeio_sftp.cpp:1615
msgid "The SFTP server received a bad message."
msgstr "Сървърът SFTP получи невалидно съобщение."
-#: kio_sftp.cpp:1619
+#: tdeio_sftp.cpp:1619
msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
msgstr ""
"Вие направихте заявка за операция, която не се поддържа от сървъра SFTP."
-#: kio_sftp.cpp:1623
+#: tdeio_sftp.cpp:1623
#, c-format
msgid "Error code: %1"
msgstr "Код на грешка: %1"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index 22935f80660..11e1aab918f 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of kio_smb.po to Bulgarian
+# translation of tdeio_smb.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_smb.po 650990 2007-04-06 03:16:24Z scripty $
+# $Id: tdeio_smb.po 650990 2007-04-06 03:16:24Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smb\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 23:12+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kio_smb_auth.cpp:131
+#: tdeio_smb_auth.cpp:131
msgid "Please enter authentication information for %1"
msgstr "Моля, въведете информация за идентификация за %1"
-#: kio_smb_auth.cpp:135
+#: tdeio_smb_auth.cpp:135
msgid ""
"Please enter authentication information for:\n"
"Server = %1\n"
@@ -31,19 +31,19 @@ msgstr ""
"Сървър: %1\n"
"Споделен ресурс: %2"
-#: kio_smb_auth.cpp:175
+#: tdeio_smb_auth.cpp:175
msgid "libsmbclient failed to initialize"
msgstr "Грешка при инициализиране на libsmbclient"
-#: kio_smb_auth.cpp:181
+#: tdeio_smb_auth.cpp:181
msgid "libsmbclient failed to create context"
msgstr "Грешка при инициализиране на libsmbclient"
-#: kio_smb_auth.cpp:191
+#: tdeio_smb_auth.cpp:191
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
msgstr "Грешка при инициализиране на libsmbclient"
-#: kio_smb_browse.cpp:67
+#: tdeio_smb_browse.cpp:67
msgid ""
"%1:\n"
"Unknown file type, neither directory or file."
@@ -51,12 +51,12 @@ msgstr ""
"%1:\n"
"Непознат тип файл. Не е нито директория, нито файл."
-#: kio_smb_browse.cpp:126
+#: tdeio_smb_browse.cpp:126
#, c-format
msgid "File does not exist: %1"
msgstr "Файлът не съществува: %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:242
+#: tdeio_smb_browse.cpp:242
msgid ""
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
"enabled firewall."
@@ -64,30 +64,30 @@ msgstr ""
"Няма намерени работни групи във вашата локална мрежа. Това може да се случи, "
"ако се намирате зад защитна стена."
-#: kio_smb_browse.cpp:249
+#: tdeio_smb_browse.cpp:249
#, c-format
msgid "No media in device for %1"
msgstr "Няма носител в устройството за %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:257
+#: tdeio_smb_browse.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not connect to host for %1"
msgstr "Грешка при връзка с хост за %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:273
+#: tdeio_smb_browse.cpp:273
#, c-format
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
msgstr "Грешка при връзка със сървър, отговорен за %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:281
+#: tdeio_smb_browse.cpp:281
msgid "Share could not be found on given server"
msgstr "Споделеният ресурс не бе намерен на указания сървър"
-#: kio_smb_browse.cpp:284
+#: tdeio_smb_browse.cpp:284
msgid "BAD File descriptor"
msgstr "Невалиден файлов дескриптор"
-#: kio_smb_browse.cpp:291
+#: tdeio_smb_browse.cpp:291
msgid ""
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Зададеното име не може да бъде определено към уникален сървър. Моля, проверете "
"дали няма дублиране имена на хостове в мрежата между Windows и Linux."
-#: kio_smb_browse.cpp:297
+#: tdeio_smb_browse.cpp:297
msgid ""
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
@@ -113,12 +113,12 @@ msgstr ""
"при опита за преглед. Имайте предвид, че в информацията за грешка може да се "
"съдържат лични данни, затова не го изпращайте, ако имате такива съмнения."
-#: kio_smb_browse.cpp:308
+#: tdeio_smb_browse.cpp:308
#, c-format
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
msgstr "Непозната грешка: %1"
-#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
+#: tdeio_smb_mount.cpp:125 tdeio_smb_mount.cpp:166
msgid ""
"\n"
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Уверете се, че пакетът samba е правилно инсталиран."
-#: kio_smb_mount.cpp:135
+#: tdeio_smb_mount.cpp:135
msgid ""
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
"%4"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"Грешка при монтиране на ресурса \"%1\" на хоста \"%2\" от потребителя \"%3\".\n"
"%4"
-#: kio_smb_mount.cpp:176
+#: tdeio_smb_mount.cpp:176
msgid ""
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
"%2"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index fa0a903102f..0b7d0132058 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of kio_smtp.po to Bulgarian
+# translation of tdeio_smtp.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_smtp.po 688863 2007-07-17 03:07:55Z scripty $
+# $Id: tdeio_smtp.po 688863 2007-07-17 03:07:55Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-19 11:15+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
@@ -55,8 +55,8 @@ msgid "Connection Failed"
msgstr "Неуспешна връзка"
#: command.cc:242
-msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
-msgstr "Протоколът kio_smtp не е компилиран с поддръжка на идентификация."
+msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
+msgstr "Протоколът tdeio_smtp не е компилиран с поддръжка на идентификация."
#: command.cc:271
msgid "No authentication details supplied."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_system.po
index 943a49b2723..37aab5e9a4a 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_system.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_system.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_system.po 534934 2006-04-28 06:26:45Z scripty $
+# $Id: tdeio_system.po 534934 2006-04-28 06:26:45Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_system\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_system\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-17 16:08+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kio_system.cpp:35
+#: tdeio_system.cpp:35
msgid "Protocol name"
msgstr "Протокол"
-#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37
+#: tdeio_system.cpp:36 tdeio_system.cpp:37
msgid "Socket name"
msgstr "Сокет"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 246939e5b3a..f2ce6c89c3e 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_tar\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-02 11:05+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
index 2285b95b9ec..719fa2c6f64 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of kio_thumbnail.po to Bulgarian
+# translation of tdeio_thumbnail.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
@@ -7,7 +7,7 @@
# Zlatko Popov , 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 23:14+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_trash.po
index 960056cf5ee..00c29897311 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_trash.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_trash.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of kio_trash.po to Bulgarian
+# translation of tdeio_trash.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_trash.po 650990 2007-04-06 03:16:24Z scripty $
+# $Id: tdeio_trash.po 650990 2007-04-06 03:16:24Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_trash\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
@@ -43,21 +43,21 @@ msgstr ""
"Имайте предвид, че за да преместите файлове в кошчето не трябва да използвате "
"ktrash, а \"kfmclient move \"url\" trash:/\""
-#: kio_trash.cpp:46
+#: tdeio_trash.cpp:46
msgid "Protocol name"
msgstr "Име на протокол"
-#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48
+#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
msgid "Socket name"
msgstr "Име на сокет"
-#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349
-#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523
+#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349
+#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523
#, c-format
msgid "Malformed URL %1"
msgstr "Невалиден адрес %1"
-#: kio_trash.cpp:116
+#: tdeio_trash.cpp:116
msgid ""
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
@@ -69,18 +69,18 @@ msgstr ""
"или да влачите елемента до някоя друга директория, където той да бъде "
"възстановен."
-#: kio_trash.cpp:145
+#: tdeio_trash.cpp:145
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "Файлът вече се намира в кошчето."
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52
+#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55
+#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55
msgid "Original Path"
msgstr "Оригинален път"
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56
+#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56
msgid "Date of Deletion"
msgstr "Дата на преместване"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tderandr.po
index 8d6416c0543..916ceb6b63c 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of krandr.po to Bulgarian
+# translation of tderandr.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: krandr.po 656687 2007-04-22 03:21:28Z scripty $
+# $Id: tderandr.po 656687 2007-04-22 03:21:28Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: krandr\n"
+"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
-#: krandrmodule.cpp:82
+#: tderandrmodule.cpp:82
msgid ""
"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
@@ -40,56 +40,56 @@ msgstr ""
"имате нужда от модула за промяна на размера и ротация (RANDR) версия 1.1 или "
"по-нова."
-#: krandrmodule.cpp:91
+#: tderandrmodule.cpp:91
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Настройки за екран:"
-#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
+#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Екран %1"
-#: krandrmodule.cpp:100
+#: tderandrmodule.cpp:100
msgid ""
"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
"drop-down list."
msgstr "Избор на екран за настройване."
-#: krandrmodule.cpp:109
+#: tderandrmodule.cpp:109
msgid "Screen size:"
msgstr "Разделителна способност:"
-#: krandrmodule.cpp:111
+#: tderandrmodule.cpp:111
msgid ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
msgstr "Разделителна способност на екрана."
-#: krandrmodule.cpp:117
+#: tderandrmodule.cpp:117
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Честота на опресняване:"
-#: krandrmodule.cpp:119
+#: tderandrmodule.cpp:119
msgid ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
msgstr "Честота на опресняване на екрана."
-#: krandrmodule.cpp:123
+#: tderandrmodule.cpp:123
msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
msgstr "Ориентация (градуси, обратно на часовниковата стрелка)"
-#: krandrmodule.cpp:126
+#: tderandrmodule.cpp:126
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
msgstr ""
"Промяна ориентацията на екрана в градуси, обратно на посоката на часовниковата "
"стрелка."
-#: krandrmodule.cpp:128
+#: tderandrmodule.cpp:128
msgid "Apply settings on TDE startup"
msgstr "Прилагане на промените при стартиране на TDE"
-#: krandrmodule.cpp:130
+#: tderandrmodule.cpp:130
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
"TDE starts."
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr ""
"Ако отметката е включена, направените промени ще бъдат използвани при "
"стартиране на TDE."
-#: krandrmodule.cpp:135
+#: tderandrmodule.cpp:135
msgid "Allow tray application to change startup settings"
msgstr "Разрешаване на системния аплет да променя настройките за стартиране"
-#: krandrmodule.cpp:137
+#: tderandrmodule.cpp:137
msgid ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
@@ -110,35 +110,35 @@ msgstr ""
"системния аплет, ще променят настройките за стартиране. В противен случай, "
"настройките се отнасят само за текущата сесия."
-#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
+#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
-#: krandrtray.cpp:45
+#: tderandrtray.cpp:45
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Преоразмеряване на екрана и въртене"
-#: krandrtray.cpp:69
+#: tderandrtray.cpp:69
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Необходимият модул за сървъра X не е наличен"
-#: krandrtray.cpp:94
+#: tderandrtray.cpp:94
msgid "Configure Display..."
msgstr "Настройване..."
-#: krandrtray.cpp:117
+#: tderandrtray.cpp:117
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Настройките на монитора бяха променени"
-#: krandrtray.cpp:128
+#: tderandrtray.cpp:128
msgid "Screen Size"
msgstr "Разделителна способност"
-#: krandrtray.cpp:181
+#: tderandrtray.cpp:181
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Честото на опресняване"
-#: krandrtray.cpp:251
+#: tderandrtray.cpp:251
msgid "Configure Display"
msgstr "Настройване на монитора"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdescreensaver.po
index a426d97021e..757e3dcef87 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdescreensaver.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kscreensaver.po 635465 2007-02-20 06:39:02Z scripty $
+# $Id: tdescreensaver.po 635465 2007-02-20 06:39:02Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kscreensaver\n"
+"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-17 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/useraccount.po
index 75b0c525230..f9cab7d19c7 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/useraccount.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/useraccount.po
@@ -267,8 +267,8 @@ msgstr "Икона на потребителя"
#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Sort key for KIconViewItems"
-msgstr "Сортиране за KIconViewItems"
+msgid "Sort key for TDEIconViewItems"
+msgstr "Сортиране за TDEIconViewItems"
#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9
#: rc.cpp:57
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
index bd9378aca09..49c47ff7b30 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_drgeo.po 410870 2005-05-08 15:09:36Z scripty $
+# $Id: tdefile_drgeo.po 410870 2005-05-08 15:09:36Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_drgeo\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,37 +15,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:37
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:39
msgid "Figures"
msgstr "Фигури"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:40
msgid "Texts"
msgstr "Текстове"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:41
msgid "Macros"
msgstr "Макроси"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:44
msgid ""
"_: Translators: what this drgeo file contains\n"
"Contents"
msgstr "Съдържание"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:71
msgid "Figure"
msgstr "Фигура"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:78
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85
+#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:85
msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
index 251d7cfc09f..04be3e77b6b 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_kig.po 424760 2005-06-13 03:29:05Z scripty $
+# $Id: tdefile_kig.po 424760 2005-06-13 03:29:05Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_kig\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_kig\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-12 09:29+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,41 +15,41 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:45
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:45
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:46
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:46
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:47
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:47
msgid "Compatibility Version"
msgstr "Съвместимост"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:48
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:48
msgid "Coordinate System"
msgstr "Координатна система"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:49
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:49
msgid "Grid"
msgstr "Координатна мрежа"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:50
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:50
msgid "Axes"
msgstr "Оси"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:51
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:51
msgid "Compressed"
msgstr "Компресиран"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:110
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:110
msgid ""
"_: Translators: Not Available\n"
"n/a"
msgstr "няма"
-#: kfile/kfile_kig.cpp:117
+#: tdefile/tdefile_kig.cpp:117
msgid ""
"_: %1 represents Kig version\n"
"%1 (as the version)"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kiconedit.po
index 88157d95d02..9ae1e3686e9 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kiconedit.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kiconedit.po
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Icon file(s) to open"
msgstr "Файл на икона за отваряне"
#: main.cpp:45
-msgid "KIconEdit"
-msgstr "KIconEdit"
+msgid "TDEIconEdit"
+msgstr "TDEIconEdit"
#: main.cpp:55
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewshell.po
index 04ae74b7868..eb8560f31b4 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewshell.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kviewshell.po
@@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "Empty Multipage"
msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
msgstr "Авторско право (c) 2005 Wilfried Huss"
-#: kmultipage.cpp:70
+#: tdemultipage.cpp:70
msgid "Thumbnails"
msgstr "Умалени копия"
-#: kmultipage.cpp:158
+#: tdemultipage.cpp:158
msgid "Save File As"
msgstr "Запис на файла като"
-#: kmultipage.cpp:169
+#: tdemultipage.cpp:169
msgid ""
"The file %1\n"
"exists. Shall I overwrite that file?"
@@ -58,28 +58,28 @@ msgstr ""
"Файлът %1\n"
"съществува. Искате ли файлът да бъде презаписан?"
-#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
+#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
msgid "Overwrite File"
msgstr "Презапис на файл"
-#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
+#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
msgid "Overwrite"
msgstr "Презапис"
-#: kmultipage.cpp:770
+#: tdemultipage.cpp:770
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Печат на %1"
-#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564
+#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564
msgid "Search interrupted"
msgstr "Търсенето е прекъснато"
-#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572
+#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572
msgid "Search page %1 of %2"
msgstr "Страница %1 от %2"
-#: kmultipage.cpp:1475
+#: tdemultipage.cpp:1475
msgid ""
"The search string %1 could not be found by the end of the "
"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
@@ -88,15 +88,15 @@ msgstr ""
"Търсенето за %1 не намери нищо до края на документа. "
"Искате ли търсенето да продължи от началото на документа?"
-#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620
+#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620
msgid "Text Not Found"
msgstr "Текстът не е намерен"
-#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644
+#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644
msgid "The search string %1 could not be found."
msgstr "Търсенето за %1 не намери нищо."
-#: kmultipage.cpp:1617
+#: tdemultipage.cpp:1617
msgid ""
"The search string %1 could not be found by the beginning "
"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
@@ -105,25 +105,25 @@ msgstr ""
"Търсенето за %1 не намери нищо до началото на документа. "
"Искате ли търсенето да продължи от края на документа?"
-#: kmultipage.cpp:1713
+#: tdemultipage.cpp:1713
#, c-format
msgid "Reloading file %1"
msgstr "Презареждане на файла %1"
-#: kmultipage.cpp:1749
+#: tdemultipage.cpp:1749
#, c-format
msgid "Loading file %1"
msgstr "Зареждане на файла %1"
-#: kmultipage.cpp:1906
+#: tdemultipage.cpp:1906
msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
msgstr "*.txt|Обикновен текст (Latin 1) (*.txt)"
-#: kmultipage.cpp:1906
+#: tdemultipage.cpp:1906
msgid "Export File As"
msgstr "Експортиране на файла като"
-#: kmultipage.cpp:1915
+#: tdemultipage.cpp:1915
msgid ""
"The file %1\n"
"exists. Do you want to overwrite that file?"
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr ""
"Файлът %1\n"
"съществува. Искате ли файлът да бъде презаписан?"
-#: kmultipage.cpp:1926
+#: tdemultipage.cpp:1926
msgid "Exporting to text..."
msgstr "Експортиране в текстов файл..."
-#: kmultipage.cpp:1926
+#: tdemultipage.cpp:1926
msgid "Abort"
msgstr "Прекъсване"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
index cd5e075b8c4..d271090adb9 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_bmp.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_bmp.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_bmp\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_bmp\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,66 +15,66 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: kfile_bmp.cpp:55
+#: tdefile_bmp.cpp:55
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
-#: kfile_bmp.cpp:59
+#: tdefile_bmp.cpp:59
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: kfile_bmp.cpp:61
+#: tdefile_bmp.cpp:61
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
-#: kfile_bmp.cpp:65
+#: tdefile_bmp.cpp:65
msgid "Bit Depth"
msgstr "Качество на цветовете"
-#: kfile_bmp.cpp:68
+#: tdefile_bmp.cpp:68
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
-#: kfile_bmp.cpp:104
+#: tdefile_bmp.cpp:104
msgid "Windows Bitmap"
msgstr "Растерно изображение на Windows"
-#: kfile_bmp.cpp:106
+#: tdefile_bmp.cpp:106
msgid "OS/2 Bitmap Array"
msgstr "Растерно изображение на OS/2"
-#: kfile_bmp.cpp:108
+#: tdefile_bmp.cpp:108
msgid "OS/2 Color Icon"
msgstr "Цветна икона на OS/2"
-#: kfile_bmp.cpp:110
+#: tdefile_bmp.cpp:110
msgid "OS/2 Color Pointer"
msgstr "Цветен показалец на мишката на OS/2"
-#: kfile_bmp.cpp:112
+#: tdefile_bmp.cpp:112
msgid "OS/2 Icon"
msgstr "Икона на OS/2"
-#: kfile_bmp.cpp:114
+#: tdefile_bmp.cpp:114
msgid "OS/2 Pointer"
msgstr "Показалец на мишката на OS/2"
-#: kfile_bmp.cpp:156
+#: tdefile_bmp.cpp:156
msgid "None"
msgstr "Без"
-#: kfile_bmp.cpp:159
+#: tdefile_bmp.cpp:159
msgid "RLE 8bit/pixel"
msgstr "RLE 8 б/пиксел"
-#: kfile_bmp.cpp:162
+#: tdefile_bmp.cpp:162
msgid "RLE 4bit/pixel"
msgstr "RLE 4 б/пиксел"
-#: kfile_bmp.cpp:165
+#: tdefile_bmp.cpp:165
msgid "Bitfields"
msgstr "Битови полета"
-#: kfile_bmp.cpp:168
+#: tdefile_bmp.cpp:168
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
index 6c99dbaffcb..157d562e3bc 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_dds.po 361623 2004-11-09 03:33:17Z scripty $
+# $Id: tdefile_dds.po 361623 2004-11-09 03:33:17Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_dds\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_dds\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 13:42+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,50 +15,50 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_dds.cpp:192
+#: tdefile_dds.cpp:192
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
-#: kfile_dds.cpp:196
+#: tdefile_dds.cpp:196
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
-#: kfile_dds.cpp:200
+#: tdefile_dds.cpp:200
msgid "Depth"
msgstr "Качество на цветовете"
-#: kfile_dds.cpp:203
+#: tdefile_dds.cpp:203
msgid "Bit Depth"
msgstr "Качество на цветовете"
-#: kfile_dds.cpp:206
+#: tdefile_dds.cpp:206
msgid "Mipmap Count"
msgstr "Брой цветни карти"
-#: kfile_dds.cpp:208
+#: tdefile_dds.cpp:208
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: kfile_dds.cpp:209
+#: tdefile_dds.cpp:209
msgid "Color Mode"
msgstr "Цветен режим"
-#: kfile_dds.cpp:210
+#: tdefile_dds.cpp:210
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
-#: kfile_dds.cpp:251
+#: tdefile_dds.cpp:251
msgid "Cube Map Texture"
msgstr "Кубична текстура"
-#: kfile_dds.cpp:254
+#: tdefile_dds.cpp:254
msgid "Volume Texture"
msgstr "Обемна текстура"
-#: kfile_dds.cpp:258
+#: tdefile_dds.cpp:258
msgid "2D Texture"
msgstr "Двуизмерна текстура"
-#: kfile_dds.cpp:264
+#: tdefile_dds.cpp:264
msgid "Uncompressed"
msgstr "Некомпресиран"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
index e1dcfe4df7c..ad1c06f321d 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_dvi.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_dvi.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_dvi\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_dvi\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,18 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: kfile_dvi.cpp:53
+#: tdefile_dvi.cpp:53
msgid "Created"
msgstr "Дата на създаване"
-#: kfile_dvi.cpp:54
+#: tdefile_dvi.cpp:54
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: kfile_dvi.cpp:55
+#: tdefile_dvi.cpp:55
msgid "Pages"
msgstr "Страници"
-#: kfile_dvi.cpp:142
+#: tdefile_dvi.cpp:142
msgid "TeX Device Independent file"
msgstr "Системно независим файл на TeX"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
index 3c086a2ff90..72881bb8698 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of kfile_exr.po to Bulgarian
+# translation of tdefile_exr.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_exr.po 717518 2007-09-27 02:41:02Z scripty $
+# $Id: tdefile_exr.po 717518 2007-09-27 02:41:02Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_exr\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
@@ -17,236 +17,236 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kfile_exr.cpp:75
+#: tdefile_exr.cpp:75
msgid "Format Version"
msgstr "Версия на формата"
-#: kfile_exr.cpp:76
+#: tdefile_exr.cpp:76
msgid "Tiled Image"
msgstr "Мозаично изображение"
-#: kfile_exr.cpp:77
+#: tdefile_exr.cpp:77
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
-#: kfile_exr.cpp:81
+#: tdefile_exr.cpp:81
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Размери на умаленото изображение"
-#: kfile_exr.cpp:84
+#: tdefile_exr.cpp:84
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: kfile_exr.cpp:85
+#: tdefile_exr.cpp:85
msgid "Thumbnail"
msgstr "Умалено изображение"
-#: kfile_exr.cpp:89
+#: tdefile_exr.cpp:89
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Стандартни атрибути"
-#: kfile_exr.cpp:90
+#: tdefile_exr.cpp:90
msgid "Owner"
msgstr "Собственик"
-#: kfile_exr.cpp:91
+#: tdefile_exr.cpp:91
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
-#: kfile_exr.cpp:92
+#: tdefile_exr.cpp:92
msgid "Capture Date"
msgstr "Дата на снимката"
-#: kfile_exr.cpp:93
+#: tdefile_exr.cpp:93
msgid "UTC Offset"
msgstr "Отместване на UTC"
-#: kfile_exr.cpp:94
+#: tdefile_exr.cpp:94
msgid "Exposure Time"
msgstr "Време на експозиция"
-#: kfile_exr.cpp:96
+#: tdefile_exr.cpp:96
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
-#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105
+#: tdefile_exr.cpp:97 tdefile_exr.cpp:105
msgid ""
"_: Metres\n"
"m"
msgstr "м"
-#: kfile_exr.cpp:98
+#: tdefile_exr.cpp:98
msgid "X Density"
msgstr "Плътност X"
-#: kfile_exr.cpp:99
+#: tdefile_exr.cpp:99
msgid ""
"_: Pixels Per Inch\n"
" ppi"
msgstr "п/инч"
-#: kfile_exr.cpp:100
+#: tdefile_exr.cpp:100
msgid "White Luminance"
msgstr "Бяла светлина"
-#: kfile_exr.cpp:101
+#: tdefile_exr.cpp:101
msgid ""
"_: Candelas per square metre\n"
" Nits"
msgstr " Nits"
-#: kfile_exr.cpp:102
+#: tdefile_exr.cpp:102
msgid "Longitude"
msgstr "Географска дължина"
-#: kfile_exr.cpp:103
+#: tdefile_exr.cpp:103
msgid "Latitude"
msgstr "Географска ширина"
-#: kfile_exr.cpp:104
+#: tdefile_exr.cpp:104
msgid "Altitude"
msgstr "Надморска височина"
-#: kfile_exr.cpp:106
+#: tdefile_exr.cpp:106
msgid "ISO Speed"
msgstr "Скорост по ISO"
-#: kfile_exr.cpp:107
+#: tdefile_exr.cpp:107
msgid "Aperture"
msgstr "Бленда"
-#: kfile_exr.cpp:110
+#: tdefile_exr.cpp:110
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
-#: kfile_exr.cpp:111
+#: tdefile_exr.cpp:111
msgid "A"
msgstr "A"
-#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119
+#: tdefile_exr.cpp:112 tdefile_exr.cpp:119
msgid "R"
msgstr "R"
-#: kfile_exr.cpp:113
+#: tdefile_exr.cpp:113
msgid "G"
msgstr "G"
-#: kfile_exr.cpp:114
+#: tdefile_exr.cpp:114
msgid "B"
msgstr "B"
-#: kfile_exr.cpp:115
+#: tdefile_exr.cpp:115
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: kfile_exr.cpp:116
+#: tdefile_exr.cpp:116
msgid "NX"
msgstr "NX"
-#: kfile_exr.cpp:117
+#: tdefile_exr.cpp:117
msgid "NY"
msgstr "NY"
-#: kfile_exr.cpp:118
+#: tdefile_exr.cpp:118
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
-#: kfile_exr.cpp:120
+#: tdefile_exr.cpp:120
msgid "U"
msgstr "U"
-#: kfile_exr.cpp:121
+#: tdefile_exr.cpp:121
msgid "V"
msgstr "V"
-#: kfile_exr.cpp:122
+#: tdefile_exr.cpp:122
msgid "materialID"
msgstr "materialID"
-#: kfile_exr.cpp:123
+#: tdefile_exr.cpp:123
msgid "objectID"
msgstr "objectID"
-#: kfile_exr.cpp:124
+#: tdefile_exr.cpp:124
msgid "renderID"
msgstr "renderID"
-#: kfile_exr.cpp:125
+#: tdefile_exr.cpp:125
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
-#: kfile_exr.cpp:126
+#: tdefile_exr.cpp:126
msgid "velX"
msgstr "velX"
-#: kfile_exr.cpp:127
+#: tdefile_exr.cpp:127
msgid "velY"
msgstr "velY"
-#: kfile_exr.cpp:128
+#: tdefile_exr.cpp:128
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"
-#: kfile_exr.cpp:132
+#: tdefile_exr.cpp:132
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
-#: kfile_exr.cpp:133
+#: tdefile_exr.cpp:133
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
-#: kfile_exr.cpp:134
+#: tdefile_exr.cpp:134
msgid "Line Order"
msgstr "Подредба на линиите"
-#: kfile_exr.cpp:138
+#: tdefile_exr.cpp:138
msgid "3dsMax Details"
msgstr "Данни 3dsMax"
-#: kfile_exr.cpp:139
+#: tdefile_exr.cpp:139
msgid "Local Time"
msgstr "Локално време"
-#: kfile_exr.cpp:140
+#: tdefile_exr.cpp:140
msgid "System Time"
msgstr "Системно време"
-#: kfile_exr.cpp:141
+#: tdefile_exr.cpp:141
msgid "Plugin Version"
msgstr "Версия на приставката"
-#: kfile_exr.cpp:142
+#: tdefile_exr.cpp:142
msgid "EXR Version"
msgstr "Версия на EXR"
-#: kfile_exr.cpp:143
+#: tdefile_exr.cpp:143
msgid "Computer Name"
msgstr "Име на компютъра"
-#: kfile_exr.cpp:306
+#: tdefile_exr.cpp:306
msgid "No compression"
msgstr "Без компресия"
-#: kfile_exr.cpp:309
+#: tdefile_exr.cpp:309
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Runlength encoded"
-#: kfile_exr.cpp:312
+#: tdefile_exr.cpp:312
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, individual scanlines"
-#: kfile_exr.cpp:315
+#: tdefile_exr.cpp:315
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, multi-scanline blocks"
-#: kfile_exr.cpp:318
+#: tdefile_exr.cpp:318
msgid "piz compression"
msgstr "компресия piz"
-#: kfile_exr.cpp:327
+#: tdefile_exr.cpp:327
msgid "increasing Y"
msgstr "увеличаващо Y"
-#: kfile_exr.cpp:330
+#: tdefile_exr.cpp:330
msgid "decreasing Y"
msgstr "намаляващо Y"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
index 02c378f3645..3d4d3d38953 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_gif.po 399708 2005-03-22 13:46:09Z scripty $
+# $Id: tdefile_gif.po 399708 2005-03-22 13:46:09Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_gif\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_gif\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-19 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: kfile_gif.cpp:55
+#: tdefile_gif.cpp:55
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: kfile_gif.cpp:59
+#: tdefile_gif.cpp:59
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: kfile_gif.cpp:61
+#: tdefile_gif.cpp:61
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
-#: kfile_gif.cpp:65
+#: tdefile_gif.cpp:65
msgid "Bit Depth"
msgstr "Качество на цветовете"
-#: kfile_gif.cpp:103
+#: tdefile_gif.cpp:103
msgid "GIF Version 89a"
msgstr "Версия на GIF 89a"
-#: kfile_gif.cpp:105
+#: tdefile_gif.cpp:105
msgid "GIF Version 87a"
msgstr "Версия на GIF 87a"
-#: kfile_gif.cpp:108
+#: tdefile_gif.cpp:108
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестна"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
index 9d6213e6f14..c68c32adc72 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_ico.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_ico.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ico\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_ico\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 20:38+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,26 +15,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: kfile_ico.cpp:56
+#: tdefile_ico.cpp:56
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
-#: kfile_ico.cpp:60
+#: tdefile_ico.cpp:60
msgid "Number of Icons"
msgstr "Брой икони"
-#: kfile_ico.cpp:62
+#: tdefile_ico.cpp:62
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
-#: kfile_ico.cpp:63
+#: tdefile_ico.cpp:63
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
-#: kfile_ico.cpp:65
+#: tdefile_ico.cpp:65
msgid "Dimensions (1st icon)"
msgstr "Размери на първата икона"
-#: kfile_ico.cpp:66
+#: tdefile_ico.cpp:66
msgid "Colors (1st icon)"
msgstr "Цветове на първата икона"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
index d192692a342..92070e47edc 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_jpeg.po 365335 2004-11-23 03:54:15Z scripty $
+# $Id: tdefile_jpeg.po 365335 2004-11-23 03:54:15Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-21 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,256 +15,256 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_jpeg.cpp:58
+#: tdefile_jpeg.cpp:58
msgid "JPEG Exif"
msgstr "JPEG Exif"
-#: kfile_jpeg.cpp:61
+#: tdefile_jpeg.cpp:61
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: kfile_jpeg.cpp:67
+#: tdefile_jpeg.cpp:67
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Производител на камери"
-#: kfile_jpeg.cpp:70
+#: tdefile_jpeg.cpp:70
msgid "Camera Model"
msgstr "Модел на фотоапарата"
-#: kfile_jpeg.cpp:73
+#: tdefile_jpeg.cpp:73
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/час"
-#: kfile_jpeg.cpp:76
+#: tdefile_jpeg.cpp:76
msgid "Creation Date"
msgstr "Дата на създаване"
-#: kfile_jpeg.cpp:79
+#: tdefile_jpeg.cpp:79
msgid "Creation Time"
msgstr "Час на създаване"
-#: kfile_jpeg.cpp:82
+#: tdefile_jpeg.cpp:82
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
-#: kfile_jpeg.cpp:90
+#: tdefile_jpeg.cpp:90
msgid "Color Mode"
msgstr "Цветен режим"
-#: kfile_jpeg.cpp:93
+#: tdefile_jpeg.cpp:93
msgid "Flash Used"
msgstr "Светкавица"
-#: kfile_jpeg.cpp:95
+#: tdefile_jpeg.cpp:95
msgid "Focal Length"
msgstr "Фокална дължина"
-#: kfile_jpeg.cpp:99
+#: tdefile_jpeg.cpp:99
msgid "35mm Equivalent"
msgstr "Еквивалент на 35 мм"
-#: kfile_jpeg.cpp:103
+#: tdefile_jpeg.cpp:103
msgid "CCD Width"
msgstr "Широчина на CCD"
-#: kfile_jpeg.cpp:107
+#: tdefile_jpeg.cpp:107
msgid "Exposure Time"
msgstr "Време на експозиция"
-#: kfile_jpeg.cpp:111
+#: tdefile_jpeg.cpp:111
msgid "Aperture"
msgstr "Бленда"
-#: kfile_jpeg.cpp:114
+#: tdefile_jpeg.cpp:114
msgid "Focus Dist."
msgstr "Фокусно разстояние"
-#: kfile_jpeg.cpp:117
+#: tdefile_jpeg.cpp:117
msgid "Exposure Bias"
msgstr "Отклонение на експозиция"
-#: kfile_jpeg.cpp:120
+#: tdefile_jpeg.cpp:120
msgid "Whitebalance"
msgstr "Баланс на бялото"
-#: kfile_jpeg.cpp:123
+#: tdefile_jpeg.cpp:123
msgid "Metering Mode"
msgstr "Режим на измерване"
-#: kfile_jpeg.cpp:126
+#: tdefile_jpeg.cpp:126
msgid "Exposure"
msgstr "Експозиция"
-#: kfile_jpeg.cpp:129
+#: tdefile_jpeg.cpp:129
msgid "ISO Equiv."
msgstr "Еквивалент по ISO"
-#: kfile_jpeg.cpp:132
+#: tdefile_jpeg.cpp:132
msgid "JPEG Quality"
msgstr "Качество"
-#: kfile_jpeg.cpp:135
+#: tdefile_jpeg.cpp:135
msgid "User Comment"
msgstr "Потребителски коментар"
-#: kfile_jpeg.cpp:139
+#: tdefile_jpeg.cpp:139
msgid "JPEG Process"
msgstr "Процес"
-#: kfile_jpeg.cpp:142
+#: tdefile_jpeg.cpp:142
msgid "Thumbnail"
msgstr "Умалено изображение"
-#: kfile_jpeg.cpp:248
+#: tdefile_jpeg.cpp:248
msgid "Color"
msgstr "Цвят"
-#: kfile_jpeg.cpp:248
+#: tdefile_jpeg.cpp:248
msgid "Black and white"
msgstr "Черно-бяло"
-#: kfile_jpeg.cpp:252
+#: tdefile_jpeg.cpp:252
msgid ""
"_: Flash\n"
"(unknown)"
msgstr "(неизвестно)"
-#: kfile_jpeg.cpp:254
+#: tdefile_jpeg.cpp:254
msgid ""
"_: Flash\n"
"No"
msgstr "Няма"
-#: kfile_jpeg.cpp:259
+#: tdefile_jpeg.cpp:259
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fired"
msgstr "Светкавица"
-#: kfile_jpeg.cpp:264
+#: tdefile_jpeg.cpp:264
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fill Fired"
msgstr "Пълна светкавица"
-#: kfile_jpeg.cpp:267
+#: tdefile_jpeg.cpp:267
msgid ""
"_: Flash\n"
"Off"
msgstr "Изключена"
-#: kfile_jpeg.cpp:270
+#: tdefile_jpeg.cpp:270
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Off"
msgstr "Автоматично изключване"
-#: kfile_jpeg.cpp:275
+#: tdefile_jpeg.cpp:275
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Fired"
msgstr "Автоматична светкавица"
-#: kfile_jpeg.cpp:278
+#: tdefile_jpeg.cpp:278
msgid ""
"_: Flash\n"
"Not Available"
msgstr "Неналично"
-#: kfile_jpeg.cpp:319
+#: tdefile_jpeg.cpp:319
msgid "Infinite"
msgstr "Безкрайно"
-#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403
-#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462
+#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403
+#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: kfile_jpeg.cpp:338
+#: tdefile_jpeg.cpp:338
msgid "Daylight"
msgstr "Дневна"
-#: kfile_jpeg.cpp:341
+#: tdefile_jpeg.cpp:341
msgid "Fluorescent"
msgstr "Флуоресцентна"
-#: kfile_jpeg.cpp:345
+#: tdefile_jpeg.cpp:345
msgid "Tungsten"
msgstr "Волфрамова"
-#: kfile_jpeg.cpp:348
+#: tdefile_jpeg.cpp:348
msgid "Standard light A"
msgstr "Стандартна светлина 1"
-#: kfile_jpeg.cpp:351
+#: tdefile_jpeg.cpp:351
msgid "Standard light B"
msgstr "Стандартна светлина 2"
-#: kfile_jpeg.cpp:354
+#: tdefile_jpeg.cpp:354
msgid "Standard light C"
msgstr "Стандартна светлина 3"
-#: kfile_jpeg.cpp:357
+#: tdefile_jpeg.cpp:357
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: kfile_jpeg.cpp:360
+#: tdefile_jpeg.cpp:360
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: kfile_jpeg.cpp:363
+#: tdefile_jpeg.cpp:363
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399
+#: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399
msgid "Other"
msgstr "Друг"
-#: kfile_jpeg.cpp:381
+#: tdefile_jpeg.cpp:381
msgid "Average"
msgstr "Средно"
-#: kfile_jpeg.cpp:384
+#: tdefile_jpeg.cpp:384
msgid "Center weighted average"
msgstr "Центрирано претеглено средно"
-#: kfile_jpeg.cpp:387
+#: tdefile_jpeg.cpp:387
msgid "Spot"
msgstr "Спотово"
-#: kfile_jpeg.cpp:390
+#: tdefile_jpeg.cpp:390
msgid "MultiSpot"
msgstr "Многоспотово"
-#: kfile_jpeg.cpp:393
+#: tdefile_jpeg.cpp:393
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблонно"
-#: kfile_jpeg.cpp:396
+#: tdefile_jpeg.cpp:396
msgid "Partial"
msgstr "Частично"
-#: kfile_jpeg.cpp:411
+#: tdefile_jpeg.cpp:411
msgid "Not defined"
msgstr "Недефинирано"
-#: kfile_jpeg.cpp:414
+#: tdefile_jpeg.cpp:414
msgid "Manual"
msgstr "Ръчно"
-#: kfile_jpeg.cpp:417
+#: tdefile_jpeg.cpp:417
msgid "Normal program"
msgstr "Нормален режим"
-#: kfile_jpeg.cpp:420
+#: tdefile_jpeg.cpp:420
msgid "Aperture priority"
msgstr "Приоритет на блендата"
-#: kfile_jpeg.cpp:423
+#: tdefile_jpeg.cpp:423
msgid "Shutter priority"
msgstr "Приоритет на скоростта"
-#: kfile_jpeg.cpp:426
+#: tdefile_jpeg.cpp:426
msgid ""
"Creative program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
"Художествен режим\n"
"(за снимки с бърза скорост)"
-#: kfile_jpeg.cpp:429
+#: tdefile_jpeg.cpp:429
msgid ""
"Action program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
"Раздвижен режим\n"
"(за снимки с бърза скорост)"
-#: kfile_jpeg.cpp:432
+#: tdefile_jpeg.cpp:432
msgid ""
"Portrait mode\n"
"(for closeup photos with the background out of focus)"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"Портретен режим\n"
"(за близки снимки с разфокусиран фон)"
-#: kfile_jpeg.cpp:435
+#: tdefile_jpeg.cpp:435
msgid ""
"Landscape mode\n"
"(for landscape photos with the background in focus)"
@@ -296,14 +296,14 @@ msgstr ""
"Пейзажен режим\n"
"(за пейзажни снимки с фокусиран фон)"
-#: kfile_jpeg.cpp:453
+#: tdefile_jpeg.cpp:453
msgid "Basic"
msgstr "Минимално"
-#: kfile_jpeg.cpp:456
+#: tdefile_jpeg.cpp:456
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
-#: kfile_jpeg.cpp:459
+#: tdefile_jpeg.cpp:459
msgid "Fine"
msgstr "Добро"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
index b353c89dedd..e6a110bdb5b 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_pcx.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_pcx.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_pcx\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_pcx\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 21:27+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_pcx.cpp:66
+#: tdefile_pcx.cpp:66
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: kfile_pcx.cpp:69
+#: tdefile_pcx.cpp:69
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
-#: kfile_pcx.cpp:73
+#: tdefile_pcx.cpp:73
msgid "Bit Depth"
msgstr "Качество на цветовете"
-#: kfile_pcx.cpp:76
+#: tdefile_pcx.cpp:76
msgid "Resolution"
msgstr "Разделителна способност"
-#: kfile_pcx.cpp:79
+#: tdefile_pcx.cpp:79
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
-#: kfile_pcx.cpp:109
+#: tdefile_pcx.cpp:109
msgid "Yes (RLE)"
msgstr "Да (RLE)"
-#: kfile_pcx.cpp:111
+#: tdefile_pcx.cpp:111
msgid "None"
msgstr "Без"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
index 0ce6c3ea85b..9deee76b80c 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_pdf.po 416347 2005-05-21 09:01:54Z scripty $
+# $Id: tdefile_pdf.po 416347 2005-05-21 09:01:54Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_pdf\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_pdf\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-22 20:14+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,58 +15,58 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: kfile_pdf.cpp:39
+#: tdefile_pdf.cpp:39
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: kfile_pdf.cpp:43
+#: tdefile_pdf.cpp:43
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
-#: kfile_pdf.cpp:45
+#: tdefile_pdf.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: kfile_pdf.cpp:47
+#: tdefile_pdf.cpp:47
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: kfile_pdf.cpp:49
+#: tdefile_pdf.cpp:49
msgid "Key Words"
msgstr "Ключови думи"
-#: kfile_pdf.cpp:50
+#: tdefile_pdf.cpp:50
msgid "Creator"
msgstr "Създаден от"
-#: kfile_pdf.cpp:51
+#: tdefile_pdf.cpp:51
msgid "Producer"
msgstr "Производител"
-#: kfile_pdf.cpp:52
+#: tdefile_pdf.cpp:52
msgid "Creation Date"
msgstr "Дата на създаване"
-#: kfile_pdf.cpp:53
+#: tdefile_pdf.cpp:53
msgid "Modified"
msgstr "Последна промяна"
-#: kfile_pdf.cpp:54
+#: tdefile_pdf.cpp:54
msgid "Pages"
msgstr "Страници"
-#: kfile_pdf.cpp:55
+#: tdefile_pdf.cpp:55
msgid "Protected"
msgstr "Защитен"
-#: kfile_pdf.cpp:56
+#: tdefile_pdf.cpp:56
msgid "Linearized"
msgstr "Черно-бял"
-#: kfile_pdf.cpp:57
+#: tdefile_pdf.cpp:57
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: kfile_pdf.cpp:85
+#: tdefile_pdf.cpp:85
msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)"
msgstr "Да (печат:%1, копиране:%2, редактиране:%3, добавяне на бележки:%4)"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
index 2fcb4815c53..c0d5bb66487 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_png.po 370992 2004-12-16 03:46:33Z scripty $
+# $Id: tdefile_png.po 370992 2004-12-16 03:46:33Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_png\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_png\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 21:27+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,99 +15,99 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_png.cpp:51
+#: tdefile_png.cpp:51
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
-#: kfile_png.cpp:52
+#: tdefile_png.cpp:52
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: kfile_png.cpp:53
+#: tdefile_png.cpp:53
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: kfile_png.cpp:54
+#: tdefile_png.cpp:54
msgid "Copyright"
msgstr "Авторски права"
-#: kfile_png.cpp:55
+#: tdefile_png.cpp:55
msgid "Creation Time"
msgstr "Дата на създаване"
-#: kfile_png.cpp:56
+#: tdefile_png.cpp:56
msgid "Software"
msgstr "Софтуер"
-#: kfile_png.cpp:57
+#: tdefile_png.cpp:57
msgid "Disclaimer"
msgstr "Уточнение"
-#: kfile_png.cpp:59
+#: tdefile_png.cpp:59
msgid "Source"
msgstr "Източник"
-#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103
+#: tdefile_png.cpp:60 tdefile_png.cpp:103
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: kfile_png.cpp:65
+#: tdefile_png.cpp:65
msgid "Grayscale"
msgstr "Степени на сивото"
-#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187
-#: kfile_png.cpp:191
+#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187
+#: tdefile_png.cpp:191
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: kfile_png.cpp:67
+#: tdefile_png.cpp:67
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: kfile_png.cpp:68
+#: tdefile_png.cpp:68
msgid "Palette"
msgstr "Палитра"
-#: kfile_png.cpp:69
+#: tdefile_png.cpp:69
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Степени на сивото/алфа"
-#: kfile_png.cpp:71
+#: tdefile_png.cpp:71
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/алфа"
-#: kfile_png.cpp:77
+#: tdefile_png.cpp:77
msgid "Deflate"
msgstr "Deflate"
-#: kfile_png.cpp:82
+#: tdefile_png.cpp:82
msgid "None"
msgstr "Без"
-#: kfile_png.cpp:83
+#: tdefile_png.cpp:83
msgid "Adam7"
msgstr "Adam7"
-#: kfile_png.cpp:107
+#: tdefile_png.cpp:107
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
-#: kfile_png.cpp:109
+#: tdefile_png.cpp:109
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
-#: kfile_png.cpp:113
+#: tdefile_png.cpp:113
msgid "Bit Depth"
msgstr "Качество на цветовете"
-#: kfile_png.cpp:116
+#: tdefile_png.cpp:116
msgid "Color Mode"
msgstr "Цветен режим"
-#: kfile_png.cpp:117
+#: tdefile_png.cpp:117
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
-#: kfile_png.cpp:118
+#: tdefile_png.cpp:118
msgid "Interlace Mode"
msgstr "Презредов режим"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
index 894da678484..b6bac844129 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_pnm.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_pnm.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_pnm\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 21:27+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_pnm.cpp:28
+#: tdefile_pnm.cpp:28
msgid "plain"
msgstr "обикновен"
-#: kfile_pnm.cpp:29
+#: tdefile_pnm.cpp:29
msgid "raw"
msgstr "необработен"
-#: kfile_pnm.cpp:50
+#: tdefile_pnm.cpp:50
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: kfile_pnm.cpp:52
+#: tdefile_pnm.cpp:52
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: kfile_pnm.cpp:54
+#: tdefile_pnm.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
-#: kfile_pnm.cpp:57
+#: tdefile_pnm.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Качество на цветовете"
-#: kfile_pnm.cpp:60
+#: tdefile_pnm.cpp:60
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
index 225665b28c0..39927e71b8e 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_ps.po 401479 2005-03-29 02:56:54Z scripty $
+# $Id: tdefile_ps.po 401479 2005-03-29 02:56:54Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ps\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_ps\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 21:27+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,26 +15,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_ps.cpp:49
+#: tdefile_ps.cpp:49
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: kfile_ps.cpp:50
+#: tdefile_ps.cpp:50
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
-#: kfile_ps.cpp:51
+#: tdefile_ps.cpp:51
msgid "Creator"
msgstr "Създаден от"
-#: kfile_ps.cpp:52
+#: tdefile_ps.cpp:52
msgid "Creation Date"
msgstr "Дата на създаване"
-#: kfile_ps.cpp:53
+#: tdefile_ps.cpp:53
msgid "For"
msgstr "За"
-#: kfile_ps.cpp:54
+#: tdefile_ps.cpp:54
msgid "Pages"
msgstr "Страници"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
index 343c29e8d56..26f18700fd4 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_rgb.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_rgb.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 21:28+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,68 +15,68 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_rgb.cpp:44
+#: tdefile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: kfile_rgb.cpp:46
+#: tdefile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: kfile_rgb.cpp:51
+#: tdefile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
-#: kfile_rgb.cpp:53
+#: tdefile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
-#: kfile_rgb.cpp:57
+#: tdefile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Качество на цветовете"
-#: kfile_rgb.cpp:60
+#: tdefile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Цветен режим"
-#: kfile_rgb.cpp:61
+#: tdefile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
-#: kfile_rgb.cpp:64
+#: tdefile_rgb.cpp:64
msgid ""
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
"Shared Rows"
msgstr "Общи редове"
-#: kfile_rgb.cpp:123
+#: tdefile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Степени на сивото"
-#: kfile_rgb.cpp:125
+#: tdefile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Степени на сивото/алфа"
-#: kfile_rgb.cpp:127
+#: tdefile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: kfile_rgb.cpp:129
+#: tdefile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/алфа"
-#: kfile_rgb.cpp:132
+#: tdefile_rgb.cpp:132
msgid "Uncompressed"
msgstr "Без компресия"
-#: kfile_rgb.cpp:136
+#: tdefile_rgb.cpp:136
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Runlength Encoded"
-#: kfile_rgb.cpp:158
+#: tdefile_rgb.cpp:158
msgid "None"
msgstr "Без"
-#: kfile_rgb.cpp:160
+#: tdefile_rgb.cpp:160
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
index a1ebbeaf415..3691cad65f9 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_tga.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_tga.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_tga\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_tga\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 21:34+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,54 +15,54 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_tga.cpp:56
+#: tdefile_tga.cpp:56
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
-#: kfile_tga.cpp:60
+#: tdefile_tga.cpp:60
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
-#: kfile_tga.cpp:64
+#: tdefile_tga.cpp:64
msgid "Bit Depth"
msgstr "Качество на цветовете"
-#: kfile_tga.cpp:67
+#: tdefile_tga.cpp:67
msgid "Color Mode"
msgstr "Цветен режим"
-#: kfile_tga.cpp:68
+#: tdefile_tga.cpp:68
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
-#: kfile_tga.cpp:126
+#: tdefile_tga.cpp:126
msgid "Color-Mapped"
msgstr "Индексирани цветове"
-#: kfile_tga.cpp:131
+#: tdefile_tga.cpp:131
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: kfile_tga.cpp:135
+#: tdefile_tga.cpp:135
msgid "Black and White"
msgstr "Черно-бяло"
-#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159
+#: tdefile_tga.cpp:138 tdefile_tga.cpp:159
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: kfile_tga.cpp:145
+#: tdefile_tga.cpp:145
msgid "Uncompressed"
msgstr "Без компресия"
-#: kfile_tga.cpp:150
+#: tdefile_tga.cpp:150
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Runlength Encoded"
-#: kfile_tga.cpp:153
+#: tdefile_tga.cpp:153
msgid "Huffman, Delta & RLE"
msgstr "Huffman, Delta & RLE"
-#: kfile_tga.cpp:156
+#: tdefile_tga.cpp:156
msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
msgstr "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
index e5167789e07..002b75c2583 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_tiff.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_tiff.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_tiff\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 21:29+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,198 +15,198 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_tiff.cpp:44
+#: tdefile_tiff.cpp:44
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: kfile_tiff.cpp:47
+#: tdefile_tiff.cpp:47
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: kfile_tiff.cpp:50
+#: tdefile_tiff.cpp:50
msgid "Copyright"
msgstr "Авторски права"
-#: kfile_tiff.cpp:52
+#: tdefile_tiff.cpp:52
msgid "Color Mode"
msgstr "Цветен режим"
-#: kfile_tiff.cpp:54
+#: tdefile_tiff.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
-#: kfile_tiff.cpp:58
+#: tdefile_tiff.cpp:58
msgid "Resolution"
msgstr "Разделителна способност"
-#: kfile_tiff.cpp:61
+#: tdefile_tiff.cpp:61
msgid "Bit Depth"
msgstr "Качество на цветовете"
-#: kfile_tiff.cpp:64
+#: tdefile_tiff.cpp:64
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
-#: kfile_tiff.cpp:66
+#: tdefile_tiff.cpp:66
msgid "Software"
msgstr "Софтуер"
-#: kfile_tiff.cpp:68
+#: tdefile_tiff.cpp:68
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/час"
-#: kfile_tiff.cpp:70
+#: tdefile_tiff.cpp:70
msgid "Artist"
msgstr "Автор"
-#: kfile_tiff.cpp:73
+#: tdefile_tiff.cpp:73
msgid "Fax Pages"
msgstr "Факс страници"
-#: kfile_tiff.cpp:76
+#: tdefile_tiff.cpp:76
msgid "Scanner"
msgstr "Скенер"
-#: kfile_tiff.cpp:78
+#: tdefile_tiff.cpp:78
msgid "Make"
msgstr "Изработка"
-#: kfile_tiff.cpp:79
+#: tdefile_tiff.cpp:79
msgid "Model"
msgstr "Модел"
-#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
+#: tdefile_tiff.cpp:85 tdefile_tiff.cpp:87
msgid "Monochrome"
msgstr "Монохромен"
-#: kfile_tiff.cpp:89
+#: tdefile_tiff.cpp:89
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: kfile_tiff.cpp:91
+#: tdefile_tiff.cpp:91
msgid "Palette color"
msgstr "Цвят от палитра"
-#: kfile_tiff.cpp:93
+#: tdefile_tiff.cpp:93
msgid "Transparency mask"
msgstr "Маска на прозрачността"
-#: kfile_tiff.cpp:95
+#: tdefile_tiff.cpp:95
msgid "Color separations"
msgstr "Цветоотделка"
-#: kfile_tiff.cpp:97
+#: tdefile_tiff.cpp:97
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: kfile_tiff.cpp:99
+#: tdefile_tiff.cpp:99
msgid "CIE Lab"
msgstr "CIE Lab"
-#: kfile_tiff.cpp:102
+#: tdefile_tiff.cpp:102
msgid "ITU Lab"
msgstr "ITU Lab"
-#: kfile_tiff.cpp:105
+#: tdefile_tiff.cpp:105
msgid "LOGL"
msgstr "LOGL"
-#: kfile_tiff.cpp:107
+#: tdefile_tiff.cpp:107
msgid "LOGLUV"
msgstr "LOGLUV"
-#: kfile_tiff.cpp:110
+#: tdefile_tiff.cpp:110
msgid "None"
msgstr "Без"
-#: kfile_tiff.cpp:112
+#: tdefile_tiff.cpp:112
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
-#: kfile_tiff.cpp:114
+#: tdefile_tiff.cpp:114
msgid "G3 Fax"
msgstr "Факс G3"
-#: kfile_tiff.cpp:116
+#: tdefile_tiff.cpp:116
msgid "G4 Fax"
msgstr "Факс G4"
-#: kfile_tiff.cpp:118
+#: tdefile_tiff.cpp:118
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
-#: kfile_tiff.cpp:120
+#: tdefile_tiff.cpp:120
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: kfile_tiff.cpp:122
+#: tdefile_tiff.cpp:122
msgid "JPEG DCT"
msgstr "JPEG DCT"
-#: kfile_tiff.cpp:125
+#: tdefile_tiff.cpp:125
msgid "Adobe Deflate"
msgstr "Adobe Deflate"
-#: kfile_tiff.cpp:128
+#: tdefile_tiff.cpp:128
msgid "NeXT 2-bit RLE"
msgstr "NeXT 2-bit RLE"
-#: kfile_tiff.cpp:130
+#: tdefile_tiff.cpp:130
msgid "RLE Word"
msgstr "RLE Word"
-#: kfile_tiff.cpp:132
+#: tdefile_tiff.cpp:132
msgid "Packbits"
msgstr "Packbits"
-#: kfile_tiff.cpp:134
+#: tdefile_tiff.cpp:134
msgid "Thunderscan RLE"
msgstr "Thunderscan RLE"
-#: kfile_tiff.cpp:136
+#: tdefile_tiff.cpp:136
msgid "IT8 CT w/padding"
msgstr "IT8 CT w/padding"
-#: kfile_tiff.cpp:138
+#: tdefile_tiff.cpp:138
msgid "IT8 linework RLE"
msgstr "IT8 linework RLE"
-#: kfile_tiff.cpp:140
+#: tdefile_tiff.cpp:140
msgid "IT8 monochrome"
msgstr "IT8 monochrome"
-#: kfile_tiff.cpp:142
+#: tdefile_tiff.cpp:142
msgid "IT8 binary lineart"
msgstr "IT8 binary lineart"
-#: kfile_tiff.cpp:144
+#: tdefile_tiff.cpp:144
msgid "Pixar 10-bit LZW"
msgstr "Pixar 10-bit LZW"
-#: kfile_tiff.cpp:146
+#: tdefile_tiff.cpp:146
msgid "Pixar 11-bit ZIP"
msgstr "Pixar 11-bit ZIP"
-#: kfile_tiff.cpp:148
+#: tdefile_tiff.cpp:148
msgid "Pixar deflate"
msgstr "Pixar deflate"
-#: kfile_tiff.cpp:150
+#: tdefile_tiff.cpp:150
msgid "Kodak DCS"
msgstr "Kodak DCS"
-#: kfile_tiff.cpp:152
+#: tdefile_tiff.cpp:152
msgid "ISO JBIG"
msgstr "ISO JBIG"
-#: kfile_tiff.cpp:154
+#: tdefile_tiff.cpp:154
msgid "SGI log luminance RLE"
msgstr "SGI log luminance RLE"
-#: kfile_tiff.cpp:156
+#: tdefile_tiff.cpp:156
msgid "SGI log 24-bit packed"
msgstr "SGI log 24-bit packed"
-#: kfile_tiff.cpp:251
+#: tdefile_tiff.cpp:251
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
index 06238f617f8..672a7a00a37 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_xbm.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_xbm.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_xbm\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_xbm\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 21:19+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: kfile_xbm.cpp:54
+#: tdefile_xbm.cpp:54
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
-#: kfile_xbm.cpp:58
+#: tdefile_xbm.cpp:58
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
index 35c88a76ed8..c0a5ee5a495 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_xpm.po 365335 2004-11-23 03:54:15Z scripty $
+# $Id: tdefile_xpm.po 365335 2004-11-23 03:54:15Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_xpm\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_xpm\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_xpm.cpp:42
+#: tdefile_xpm.cpp:42
msgid "X PixMap File Information"
msgstr "Технически данни"
-#: kfile_xpm.cpp:47
+#: tdefile_xpm.cpp:47
msgid "Dimension"
msgstr "Размери"
-#: kfile_xpm.cpp:51
+#: tdefile_xpm.cpp:51
msgid "Bit Depth"
msgstr "Качество на цветовете"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_dir.po
deleted file mode 100644
index 9ad9f68a925..00000000000
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_dir.po
+++ /dev/null
@@ -1,43 +0,0 @@
-# Bulgarian translation of TDE.
-# This file is licensed under the GPL.
-#
-# $Id: kabc_dir.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_dir\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:44+0300\n"
-"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: resourcedir.cpp:186
-msgid "Unable to open file '%1' for reading"
-msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен за четене."
-
-#: resourcedir.cpp:206
-msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "Ресурсът \"%1\" не може да бъде зареден."
-
-#: resourcedir.cpp:229
-msgid "Unable to open file '%1' for writing"
-msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен за запис."
-
-#: resourcedir.cpp:250
-msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "Ресурсът \"%1\" не може да бъде записан."
-
-#: resourcedirconfig.cpp:43
-msgid "Format:"
-msgstr "Формат:"
-
-#: resourcedirconfig.cpp:49
-msgid "Location:"
-msgstr "Местоположение:"
-
-#~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'."
-#~ msgstr "Ресурсът \"%1\" е заключен от програмата \"%2\"."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_file.po
deleted file mode 100644
index bc62cd5511b..00000000000
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_file.po
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-# Bulgarian translation of TDE.
-# This file is licensed under the GPL.
-#
-# $Id: kabc_file.po 553139 2006-06-20 06:41:33Z scripty $
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_file\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:45+0300\n"
-"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: resourcefile.cpp:218
-msgid "Unable to open file '%1'."
-msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен."
-
-#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382
-msgid "Unable to save file '%1'."
-msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде записан."
-
-#: resourcefile.cpp:392
-msgid "Problems during parsing file '%1'."
-msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде анализиран."
-
-#: resourcefileconfig.cpp:45
-msgid "Format:"
-msgstr "Формат:"
-
-#: resourcefileconfig.cpp:51
-msgid "Location:"
-msgstr "Местоположение:"
-
-#~ msgid "Download failed in some way!"
-#~ msgstr "Изтеглянето се провали!"
-
-#~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'."
-#~ msgstr "Ресурсът \"%1\" е заключен от програмата \"%2\"."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po
deleted file mode 100644
index efa8f1b1702..00000000000
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po
+++ /dev/null
@@ -1,188 +0,0 @@
-# translation of kabc_ldapkio.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of TDE.
-# This file is licensed under the GPL.
-#
-# $Id: kabc_ldapkio.po 656687 2007-04-22 03:21:28Z scripty $
-#
-# Zlatko Popov , 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:56+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:55
-msgid "Sub-tree query"
-msgstr "Подзаявка"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:58
-msgid "Edit Attributes..."
-msgstr "Редактиране на атрибутите..."
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:59
-msgid "Offline Use..."
-msgstr "Без връзка..."
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:171
-msgid "Attributes Configuration"
-msgstr "Настройване на атрибутите"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:175
-msgid "Object classes"
-msgstr "Класове на обекта"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:176
-msgid "Common name"
-msgstr "Общо име"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:177
-msgid "Formatted name"
-msgstr "Форматирано име"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:178
-msgid "Family name"
-msgstr "Фамилия"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:179
-msgid "Given name"
-msgstr "Име"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:180
-msgid "Organization"
-msgstr "Организация"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:181
-msgid "Title"
-msgstr "Титла"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:182
-msgid "Street"
-msgstr "Улица"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:183
-msgid "State"
-msgstr "Област"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:184
-msgid "City"
-msgstr "Град"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:185
-msgid "Postal code"
-msgstr "Пощенски код"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:186
-msgid "Email"
-msgstr "Е-поща"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:187
-msgid "Email alias"
-msgstr "Област на е-пощата"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:188
-msgid "Telephone number"
-msgstr "Телефонен номер"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:189
-msgid "Work telephone number"
-msgstr "Служебен телефонен номер"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:190
-msgid "Fax number"
-msgstr "Факс номер"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:191
-msgid "Cell phone number"
-msgstr "Мобилен телефонен номер"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:192
-msgid "Pager"
-msgstr "Пейджър"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:193
-msgid "Note"
-msgstr "Забележка"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
-msgid "UID"
-msgstr "Номер (UID)"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:195
-msgid "Photo"
-msgstr "Снимка"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:240
-msgid "Template:"
-msgstr "Шаблон:"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:245
-msgid "User Defined"
-msgstr "Потребителски"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:246
-msgid "Kolab"
-msgstr "Kolab"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:247
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:248
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:249
-msgid "Outlook"
-msgstr "Outlook"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:252
-msgid "RDN prefix attribute:"
-msgstr "Представка на атрибута RDN:"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:256
-msgid "commonName"
-msgstr "commonName"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:337
-msgid "Offline Configuration"
-msgstr "Настройване без връзка"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:346
-msgid "Offline Cache Policy"
-msgstr "Употреба на кеш-паметта при липсва на връзка"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:349
-msgid "Do not use offline cache"
-msgstr "Без използване на кеш-паметта при липса на връзка"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:350
-msgid "Use local copy if no connection"
-msgstr "Използване на кеш-паметта при липса на връзка"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:351
-msgid "Always use local copy"
-msgstr "Винаги използване на кеш-паметта"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:354
-msgid "Refresh offline cache automatically"
-msgstr "Автоматично обновяване на кеш-паметта"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:361
-msgid "Load into Cache"
-msgstr "Зареждане в кеш-паметта"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:383
-msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
-msgstr "Изтеглянето на съдържанието на сървъра е успешно!"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:386
-#, c-format
-msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
-msgstr ""
-"Грешка по време на изтегляне на съдържанието на сървъра във файла \"%1\"."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_net.po
deleted file mode 100644
index 0b4e31595e4..00000000000
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_net.po
+++ /dev/null
@@ -1,50 +0,0 @@
-# translation of kabc_net.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of TDE.
-# This file is licensed under the GPL.
-#
-# $Id: kabc_net.po 639415 2007-03-05 06:58:39Z scripty $
-#
-# Zlatko Popov , 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-17 09:55+0300\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: resourcenet.cpp:141
-msgid "Unable to download file '%1'."
-msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде изтеглен."
-
-#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364
-msgid "Unable to open file '%1'."
-msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен."
-
-#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361
-msgid "Problems during parsing file '%1'."
-msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде анализиран."
-
-#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275
-msgid "Unable to save file '%1'."
-msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде записан."
-
-#: resourcenet.cpp:250
-msgid "Unable to upload to '%1'."
-msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде качен."
-
-#: resourcenet.cpp:351
-msgid "Download failed in some way!"
-msgstr "Изтеглянето се провали!"
-
-#: resourcenetconfig.cpp:42
-msgid "Format:"
-msgstr "Формат:"
-
-#: resourcenetconfig.cpp:48
-msgid "Location:"
-msgstr "Местоположение:"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_sql.po
deleted file mode 100644
index 616eba97e19..00000000000
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabc_sql.po
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-# Bulgarian translation of TDE.
-# This file is licensed under the GPL.
-#
-# $Id: kabc_sql.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_sql\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-25 20:23+0300\n"
-"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:41
-msgid "Username:"
-msgstr "Потребител:"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:47
-msgid "Password:"
-msgstr "Парола:"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:54
-msgid "Host:"
-msgstr "Сървър:"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:60
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:70
-msgid "Database:"
-msgstr "База:"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po
deleted file mode 100644
index 1aa51129afe..00000000000
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po
+++ /dev/null
@@ -1,28 +0,0 @@
-# Bulgarian translation of TDE.
-# This file is licensed under the GPL.
-#
-# $Id: kabcformat_binary.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:46+0300\n"
-"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: binaryformat.cpp:138
-msgid "Not a file?"
-msgstr "Елементът не е файл."
-
-#: binaryformat.cpp:143
-msgid "File '%1' is not binary format."
-msgstr "Файлът \"%1\" не е в двоичен формат."
-
-#: binaryformat.cpp:148
-msgid "File '%1' is the wrong version."
-msgstr "Грешна версия на файла \"%1\"."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kio.po
deleted file mode 100644
index de57137fa7d..00000000000
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/kio.po
+++ /dev/null
@@ -1,6421 +0,0 @@
-# translation of kio.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of TDE.
-# This file is licensed under the GPL.
-#
-# $Id: kio.po 846748 2008-08-14 02:27:20Z scripty $
-#
-# Zlatko Popov , 2006, 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:54+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде прочетен"
-
-#: kio/netaccess.cpp:438
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "ГРЕШКА: Неизвестен протокол \"%1\""
-
-#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
-#: kio/paste.cpp:65
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Вече има такъв файл"
-
-#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "Вече има такава директория"
-
-#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "Вече съществува като директория"
-
-#: kio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "Всички изображения"
-
-#: kio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "Формат на данните:"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:119
-msgid "&Rename"
-msgstr "Преимен&уване"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:121
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "&Предложения за ново име"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:127
-msgid "&Skip"
-msgstr "Пр&опускане"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:130
-msgid "&Auto Skip"
-msgstr "Автомати&чно пропускане"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:135
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Пр&езапис"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:139
-msgid "O&verwrite All"
-msgstr "П&резапис на всички"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:145
-msgid "&Resume"
-msgstr "Про&дължение"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:150
-msgid "R&esume All"
-msgstr "Про&дължение за всички"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:161
-msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
-msgstr ""
-"Това действие ще запише \"%1\" върху себе си.\n"
-"Моля, въведете ново име на файл:"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:163
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "Продъл&жение"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "Вече има файл с име \"%1\"."
-
-#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "Вече има подобен файл с име \"%1\"."
-
-#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "Вече има файл с име \"%1\"."
-
-#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr "големина %1"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291
-#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr "създаден на %1"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298
-#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr "последна промяна на %1"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "Новият файл е \"%1\""
-
-#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864
-#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Невалиден адрес\n"
-"%1"
-
-#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "Файл за съдържанието на системния буфер:"
-
-#: kio/paste.cpp:108
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kio/paste.cpp:123
-msgid ""
-"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
-"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
-msgstr ""
-"Съдържанието на системния буфер е променено след последното използване на "
-"операцията \"Поставяне\". Избраният формат на данните вече е неприложим. Моля, "
-"копирайте отново това което искате да поставите."
-
-#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251
-msgid "The clipboard is empty"
-msgstr "Системният буфер е празен"
-
-#: kio/paste.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Paste File\n"
-"&Paste %n Files"
-msgstr ""
-"&Поставяне на файл\n"
-"&Поставяне на %n файла"
-
-#: kio/paste.cpp:301
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Paste URL\n"
-"&Paste %n URLs"
-msgstr ""
-"&Поставяне на адрес\n"
-"&Поставяне на %n адреса"
-
-#: kio/paste.cpp:303
-msgid "&Paste Clipboard Contents"
-msgstr "&Поставяне съдържанието на системния буфер"
-
-#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "Удостоверението SSL изглежда е повредено."
-
-#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: kio/chmodjob.cpp:173
-msgid ""
-"Could not modify the ownership of file %1"
-". You have insufficient access to the file to perform the change."
-msgstr ""
-"Промяната на собственика на файла беше неуспешна%1"
-". Нямате достатъчно права да направите това."
-
-#: kio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "Пр&опускане"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:844
-msgid "s"
-msgstr "сек"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:847
-msgid "ms"
-msgstr "мсек"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:850
-msgid "bps"
-msgstr "б/сек"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:853
-msgid "pixels"
-msgstr "пиксела"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:856
-msgid "in"
-msgstr "инч"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "см"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "Б"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "кБ"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
-msgstr "кад/сек"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "т/инч"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "б/пиксел"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Хц"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "мм"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:110
-msgid "No mime types installed."
-msgstr "Не е инсталиран тип MIME."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find mime type\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"MIME типът не може да бъде открит\n"
-"%1"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:796
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
-msgstr "Записът във файл за работен плот \"%1\" не съдържа ред \"Type=...\"."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:817
-msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
-msgstr ""
-"Типът на записа за работен плот\n"
-"%1\n"
-"е непознат."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
-msgstr ""
-"Записът във файл за работен плот\n"
-"%1\n"
-"е от тип \"FSDevice\" но не съдържа ред \"Dev=...\"."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:877
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
-msgstr ""
-"Файлът за работен плот\n"
-"%1\n"
-"е от тип символна връзка, но не съдържа ред \"URL=...\"."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:943
-msgid "Mount"
-msgstr "Монтиране"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Eject"
-msgstr "Изваждане"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:956
-msgid "Unmount"
-msgstr "Демонтиране"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:1073
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
-msgstr ""
-"Файлът за работен плот\n"
-"%1\n"
-"съдържа невалиден запис за меню\n"
-"%2."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:319
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
-"На път сте да излезете от защитен режим. Трансферът на данни повече няма да "
-"бъде шифрован.\n"
-"Данните, които прехвърляте ще могат да бъдат прочетени от някой друг без големи "
-"затруднения."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087
-msgid "Security Information"
-msgstr "Защитена информация"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "&Продължение на зареждането"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Въведете парола на удостоверението:"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "Парола за удостоверението SSL"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:691
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr ""
-"Удостоверението не може да бъде отворено. Искате ли нов опит с нова парола?"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr ""
-"Процедурата по задаване на удостоверение на клиента за тази сесия е неуспешна."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:875
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr ""
-"IP адресът на хоста \"%1\" не съвпада с този на издаденото удостоверение."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923
-#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Сървър за идентификация"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019
-msgid "&Details"
-msgstr "По&дробности"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "Про&дължение"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Удостоверението на сървъра не може да бъде идентифицирано (%1)."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
-"Искате ли да приемете това удостоверение за валидно без повече да се показва "
-"това съобщение?"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Завинаги"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "&Само за текущата сесия"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:996
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr ""
-"Вие се готвите да приемете това удостоверение, но то не е издадено от сървъра, "
-"от който е получено. Искате ли зареждането да продължи?"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1008
-msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
-"Control Center."
-msgstr ""
-"Удостоверението SSL е отхвърлено, както беше заявено. Може да забраните това от "
-"Контролния център."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1020
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "В&ръзка"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1076
-msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
-msgstr ""
-"Вие сте на път да влезете в защитен режим. Трансферът на данни ще бъде "
-"шифрован.\n"
-"Данните които прехвърляте няма да могат да бъдат прочетени от някой друг."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1088
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "Показване на &информация за протокола SSL"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "C&onnect"
-msgstr "Вр&ъзка"
-
-#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "Няма услуга, която да поддържа %1"
-
-#: kio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Получаване на изображение"
-
-#: kio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "Изображение OCR"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "Източник:"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "Местоположение:"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:149
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
-msgstr "З&апазване на прозореца след завършване на трансфера"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:157
-msgid "Open &File"
-msgstr "Отваряне на &файл"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:163
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "Отваряне на &приемник"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Индикатор на операцията"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
-msgstr ""
-"%n директория\n"
-"%n директории"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n file\n"
-"%n files"
-msgstr ""
-"%n файл\n"
-"%n файла"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:239
-msgid "%1 % of %2 "
-msgstr "%1 % от %2 "
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:241
-msgid ""
-"_n: %1 % of 1 file\n"
-"%1 % of %n files"
-msgstr ""
-"%1/%n файл\n"
-"%1/%n файла"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:243
-msgid "%1 %"
-msgstr "%1%"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:252
-msgid " (Copying)"
-msgstr " (Копиране)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:255
-msgid " (Moving)"
-msgstr " (Преместване)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:258
-msgid " (Deleting)"
-msgstr " (Изтриване)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:261
-msgid " (Creating)"
-msgstr " (Създаване)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:264
-msgid " (Done)"
-msgstr " (Готово)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:285
-msgid "%1 of %2 complete"
-msgstr "Завършени са %1 от общо %2"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314
-msgid ""
-"_n: %1 / %n folder\n"
-"%1 / %n folders"
-msgstr ""
-" %1 / %n директория\n"
-"%1 / %n директории"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317
-msgid ""
-"_n: %1 / %n file\n"
-"%1 / %n files"
-msgstr ""
-" %1 / %n файл\n"
-"%1 / %n файла"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
-msgid "Stalled"
-msgstr "Чакащ"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:327
-msgid "%1/s ( %2 remaining )"
-msgstr "%1/сек (остават %2 ч.)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:336
-msgid "Copy File(s) Progress"
-msgstr "Индикатор на файловете за копиране"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:350
-msgid "Move File(s) Progress"
-msgstr "Индикатор на файловете за преместване"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:364
-msgid "Creating Folder"
-msgstr "Създаване на директория"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:376
-msgid "Delete File(s) Progress"
-msgstr "Индикатор на файловете за изтриване"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:387
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Индикатор на зареждането"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:396
-msgid "Examining File Progress"
-msgstr "Проверка за индикатора на операцията"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Mounting %1"
-msgstr "Монтиране на %1"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Демонтиране"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Resuming from %1"
-msgstr "Продължение от %1"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:420
-msgid "Not resumable"
-msgstr "Невъзможно продължение"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:456
-msgid "%1/s (done)"
-msgstr "%1/сек (готово)"
-
-#: kio/kservice.cpp:837
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Обновяване на системните настройки"
-
-#: kio/kservice.cpp:838
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Обновяване на системните настройки."
-
-#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 Б"
-
-#: kio/global.cpp:62
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 ТБ"
-
-#: kio/global.cpp:64
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 ГБ"
-
-#: kio/global.cpp:70
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 МБ"
-
-#: kio/global.cpp:76
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 кБ"
-
-#: kio/global.cpp:86
-msgid "0 B"
-msgstr "0 Б"
-
-#: kio/global.cpp:122
-msgid ""
-"_n: 1 day %1\n"
-"%n days %1"
-msgstr ""
-"1 ден %1\n"
-"%n дни %1"
-
-#: kio/global.cpp:152
-msgid "No Items"
-msgstr "Няма обекти"
-
-#: kio/global.cpp:152
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Item\n"
-"%n Items"
-msgstr ""
-"1 обект\n"
-"%n обекта"
-
-#: kio/global.cpp:154
-msgid "No Files"
-msgstr "Няма файлове"
-
-#: kio/global.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One File\n"
-"%n Files"
-msgstr ""
-"1 файл\n"
-"%n файла"
-
-#: kio/global.cpp:158
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(Всичко: %1)"
-
-#: kio/global.cpp:161
-msgid "No Folders"
-msgstr "Няма директории"
-
-#: kio/global.cpp:161
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Folder\n"
-"%n Folders"
-msgstr ""
-"1 директория\n"
-"%n директории"
-
-#: kio/global.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Could not read %1."
-msgstr "Четенето на %1 беше неуспешно."
-
-#: kio/global.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Записът в %1 беше неуспешен."
-
-#: kio/global.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Could not start process %1."
-msgstr "Процесът %1 не може да бъде стартиран."
-
-#: kio/global.cpp:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Вътрешна грешка\n"
-"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1."
-msgstr "Невалиден адрес %1."
-
-#: kio/global.cpp:235
-msgid "The protocol %1 is not supported."
-msgstr "Протоколът %1 не се поддържа."
-
-#: kio/global.cpp:238
-msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
-msgstr "Протоколът %1 служи само за филтриране."
-
-#: kio/global.cpp:245
-msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
-msgstr "\"%1\" е директория, но се очакваше да е файл."
-
-#: kio/global.cpp:248
-msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
-msgstr "\"%1\" е файл, но се очакваше да е директория."
-
-#: kio/global.cpp:251
-msgid "The file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Няма файл или директория с име \"%1\"."
-
-#: kio/global.cpp:254
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Вече има файл с име %1."
-
-#: kio/global.cpp:257
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "Вече има директория с име \"%1\"."
-
-#: kio/global.cpp:260
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Не е избран хост."
-
-#: kio/global.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Неизвестен хост %1"
-
-#: kio/global.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Access denied to %1."
-msgstr "Отказан достъп до %1."
-
-#: kio/global.cpp:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1."
-msgstr ""
-"Отказан достъп.\n"
-"Записът в %1 беше неуспешен."
-
-#: kio/global.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr "Директорията \"%1\" не може да бъде отворена."
-
-#: kio/global.cpp:272
-msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
-msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа директорийни услуги."
-
-#: kio/global.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link in %1."
-msgstr "Циклична връзка в %1."
-
-#: kio/global.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link while copying %1."
-msgstr "Намерена е циклична връзка при копиране на %1."
-
-#: kio/global.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Could not create socket for accessing %1."
-msgstr "Сокетът за достъп до %1 не може да бъде създаден."
-
-#: kio/global.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host %1."
-msgstr "Невъзможна връзка с хоста %1."
-
-#: kio/global.cpp:290
-msgid "Connection to host %1 is broken."
-msgstr "Връзката с хоста %1 е нарушена."
-
-#: kio/global.cpp:293
-msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
-msgstr "%1 не е протокол за филтър."
-
-#: kio/global.cpp:296
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not mount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Грешка при монтиране на устройство:\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not unmount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Грешка при демонтиране на устройство:\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:302
-#, c-format
-msgid "Could not read file %1."
-msgstr "Файлът %1 не може да бъде прочетен."
-
-#: kio/global.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Could not write to file %1."
-msgstr "Записът във файл %1 беше неуспешен."
-
-#: kio/global.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Could not bind %1."
-msgstr "Свързването с %1 беше неуспешно."
-
-#: kio/global.cpp:311
-#, c-format
-msgid "Could not listen %1."
-msgstr "Слушането на %1 беше неуспешно."
-
-#: kio/global.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Could not accept %1."
-msgstr "Приемането на %1 беше неуспешно."
-
-#: kio/global.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Could not access %1."
-msgstr "Неуспешен достъп до %1."
-
-#: kio/global.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Could not terminate listing %1."
-msgstr "Прекратяването на слушането %1 беше неуспешно."
-
-#: kio/global.cpp:326
-#, c-format
-msgid "Could not make folder %1."
-msgstr "Създаването на директория %1 беше неуспешно."
-
-#: kio/global.cpp:329
-#, c-format
-msgid "Could not remove folder %1."
-msgstr "Изтриването на директорията %1 беше неуспешно."
-
-#: kio/global.cpp:332
-#, c-format
-msgid "Could not resume file %1."
-msgstr "Продължението на файла %1 беше неуспешно."
-
-#: kio/global.cpp:335
-#, c-format
-msgid "Could not rename file %1."
-msgstr "Преименуване на файла %1 беше неуспешно."
-
-#: kio/global.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Could not change permissions for %1."
-msgstr "Смяната на правата за достъп до %1 беше неуспешна."
-
-#: kio/global.cpp:341
-#, c-format
-msgid "Could not delete file %1."
-msgstr "Изтриването на файла %1 беше неуспешно."
-
-#: kio/global.cpp:344
-msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
-msgstr "Процесът за протокол %1 прекъсна неочаквано."
-
-#: kio/global.cpp:347
-#, c-format
-msgid ""
-"Error. Out of memory.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Няма достатъчно свободна памет.\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:350
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown proxy host\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Неизвестен прокси сървър\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:353
-msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
-msgstr "Невъзможно идентифициране, %1 не поддържа идентификация"
-
-#: kio/global.cpp:356
-#, c-format
-msgid ""
-"User canceled action\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Потребителят прекъсна действието\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error in server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Вътрешна грешка в сървъра\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:362
-#, c-format
-msgid ""
-"Timeout on server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Просрочено време за сървъра\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:365
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Неизвестна грешка\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown interrupt\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Непознато прекъсване\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:379
-msgid ""
-"Could not delete original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Изтриването на оригиналния файл %1 беше неуспешно.\n"
-"Моля, проверете правата си за достъп."
-
-#: kio/global.cpp:382
-msgid ""
-"Could not delete partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Изтриването на непълния файл %1 беше неуспешно.\n"
-"Моля, проверете правата си за достъп."
-
-#: kio/global.cpp:385
-msgid ""
-"Could not rename original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Преименуването на оригиналния файл %1 беше неуспешно.\n"
-"Моля, проверете правата си за достъп."
-
-#: kio/global.cpp:388
-msgid ""
-"Could not rename partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Преименуването на непълния файл %1 беше неуспешно.\n"
-"Моля, проверете правата си за достъп."
-
-#: kio/global.cpp:391
-msgid ""
-"Could not create symlink %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Създаването на символна връзка %1 беше неуспешно.\n"
-"Моля, проверете правата си за достъп."
-
-#: kio/global.cpp:397
-msgid ""
-"Could not write file %1.\n"
-"Disk full."
-msgstr ""
-"Файлът %1 не беше записан.\n"
-"Няма достатъчно свободно място на диска."
-
-#: kio/global.cpp:400
-#, c-format
-msgid ""
-"The source and destination are the same file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Файлът източник и файлът приемник са един и същ.\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:406
-msgid "%1 is required by the server, but is not available."
-msgstr "Сървърът изиска %1, но той не е наличен."
-
-#: kio/global.cpp:409
-msgid "Access to restricted port in POST denied."
-msgstr "Достъпът до ограничения порт в заявката POST е отказан."
-
-#: kio/global.cpp:412
-msgid ""
-"Unknown error code %1\n"
-"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
-msgstr ""
-"Непознат код на грешка %1\n"
-"%2\n"
-"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.kde.org."
-
-#: kio/global.cpp:422
-#, c-format
-msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа отваряне на връзка."
-
-#: kio/global.cpp:424
-#, c-format
-msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа затваряне на връзка."
-
-#: kio/global.cpp:426
-#, c-format
-msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа достъп до файлове."
-
-#: kio/global.cpp:428
-msgid "Writing to %1 is not supported."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа запис."
-
-#: kio/global.cpp:430
-#, c-format
-msgid "There are no special actions available for protocol %1."
-msgstr "Няма налично действие за протокола %1."
-
-#: kio/global.cpp:432
-#, c-format
-msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
-msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа показване на съдържанието на директории."
-
-#: kio/global.cpp:434
-msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа получаване на данни."
-
-#: kio/global.cpp:436
-msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа получаване на информация за типа MIME."
-
-#: kio/global.cpp:438
-msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа преименуване и преместване на файлове."
-
-#: kio/global.cpp:440
-#, c-format
-msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа създаване на символна връзка."
-
-#: kio/global.cpp:442
-msgid "Copying files within %1 is not supported."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа копиране на файлове."
-
-#: kio/global.cpp:444
-msgid "Deleting files from %1 is not supported."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа изтриване на файлове."
-
-#: kio/global.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
-msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа създаване на директории."
-
-#: kio/global.cpp:448
-#, c-format
-msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа променянето атрибутите на файловете."
-
-#: kio/global.cpp:450
-msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа използване на подчинени адреси."
-
-#: kio/global.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа многократно получаване."
-
-#: kio/global.cpp:454
-msgid "Protocol %1 does not support action %2."
-msgstr "Протоколът %1 не поддържа операцията %2."
-
-#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(неизвестно)"
-
-#: kio/global.cpp:486
-msgid "Technical reason: "
-msgstr "Техническа причина: "
-
-#: kio/global.cpp:487
-msgid "
Details of the request:"
-msgstr "
Подробности за заявката:"
-
-#: kio/global.cpp:488
-msgid "
- Адрес: %1
"
-
-#: kio/global.cpp:490
-msgid "- Protocol: %1
"
-msgstr "- Протокол: %1
"
-
-#: kio/global.cpp:492
-msgid "- Date and time: %1
"
-msgstr "- Дата и час: %1
"
-
-#: kio/global.cpp:493
-msgid "- Additional information: %1
"
-msgstr "Допълнителна информация: %1"
-
-#: kio/global.cpp:495
-msgid "Possible causes:
- "
-msgstr "
Възможни причини:
- "
-
-#: kio/global.cpp:500
-msgid "
Possible solutions:
- "
-msgstr "
Възможни решения:
- "
-
-#: kio/global.cpp:566
-msgid ""
-"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
-"administrator, or technical support group for further assistance."
-msgstr "Обърнете се към системния администратор за допълнителна помощ."
-
-#: kio/global.cpp:569
-msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
-msgstr "Обърнете се към администратора на сървъра за допълнителна помощ."
-
-#: kio/global.cpp:572
-msgid "Check your access permissions on this resource."
-msgstr "Проверете правата си за достъп до този ресурс."
-
-#: kio/global.cpp:573
-msgid ""
-"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
-"this resource."
-msgstr ""
-"Правата ви за достъп не са достатъчни, за да изпълните заявените операции за "
-"ресурса."
-
-#: kio/global.cpp:575
-msgid ""
-"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
-msgstr ""
-"Файлът може би се използва от друга програма или потребител и затова е "
-"заключен."
-
-#: kio/global.cpp:577
-msgid ""
-"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
-"locked the file."
-msgstr ""
-"Проверете дали друга програма или потребител не използват файла и дали не "
-"заключен."
-
-#: kio/global.cpp:579
-msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
-msgstr "Може би е хардуерна грешка, макар че е малко вероятно."
-
-#: kio/global.cpp:581
-msgid "You may have encountered a bug in the program."
-msgstr "Може би намерихте грешка в програмата."
-
-#: kio/global.cpp:582
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
-"submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
-"Това най-вероятно е грешка в програмата. Моля, съобщете за нея както е описано "
-"по-долу."
-
-#: kio/global.cpp:584
-msgid ""
-"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
-"tools to update your software."
-msgstr ""
-"Моля, обновете софтуер си до последната версия. Дистрибуция ви би трябвало да "
-"има инструмент за обновяване."
-
-#: kio/global.cpp:586
-msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
-"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
-"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
-"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the TDE bug reporting website"
-". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
-"report, along with as many other details as you think might help."
-msgstr ""
-"Когато всички опити да оправите грешката са се провалили помогнете на TDE или "
-"на доставчика на софтуера като изпратите съобщение за грешка. Ако ползвате "
-"софтуер, който е доставен от друг, свържете се първо с него. В противен случай "
-"проверете на http://bugs.kde.org/ "
-"дали някой вече не е съобщил за тази грешка. Ако не, изпратете подробно "
-"съобщение за грешката заедно с всички детайли, които могат да помогнат за "
-"възпроизвеждането и отстраняването и."
-
-#: kio/global.cpp:594
-msgid "There may have been a problem with your network connection."
-msgstr "Вероятно възникна проблем с връзката към мрежата."
-
-#: kio/global.cpp:597
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
-"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-"Може би има проблем с мрежовите настройки. Ако в момента имате достъп до "
-"Интернет, значи не е така."
-
-#: kio/global.cpp:600
-msgid ""
-"There may have been a problem at some point along the network path between the "
-"server and this computer."
-msgstr "Вероятно е възникнал проблем по трасето между сървъра и този компютър."
-
-#: kio/global.cpp:602
-msgid "Try again, either now or at a later time."
-msgstr "Опитайте отново сега или по-късно."
-
-#: kio/global.cpp:603
-msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
-msgstr "Възможно е да има грешка или несъвместимост в протоколите."
-
-#: kio/global.cpp:604
-msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
-msgstr "Проверете дали има такъв ресурс и опитайте отново."
-
-#: kio/global.cpp:605
-msgid "The specified resource may not exist."
-msgstr "Посоченият ресурс може би не съществува."
-
-#: kio/global.cpp:606
-msgid "You may have incorrectly typed the location."
-msgstr "Може би сте допуснали грешка при въвеждането на адреса."
-
-#: kio/global.cpp:607
-msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
-msgstr "Убедете се, че сте въвели правилно адреса и опитайте отново."
-
-#: kio/global.cpp:609
-msgid "Check your network connection status."
-msgstr "Проверете мрежовата си връзка."
-
-#: kio/global.cpp:613
-msgid "Cannot Open Resource For Reading"
-msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за четене"
-
-#: kio/global.cpp:614
-msgid ""
-"This means that the contents of the requested file or folder %1 "
-"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
-msgstr ""
-"Това означава, че съдържанието на файла или директорията %1 "
-"не може да бъде прочетено понеже нямата достатъчно права за достъп."
-
-#: kio/global.cpp:617
-msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
-msgstr "Може би нямате права за четене на файла или директорията."
-
-#: kio/global.cpp:623
-msgid "Cannot Open Resource For Writing"
-msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за запис"
-
-#: kio/global.cpp:624
-msgid ""
-"This means that the file, %1, could not be written to as "
-"requested, because access with permission to write could not be obtained."
-msgstr ""
-"Това означава, че не може да се извърши запис във файла %1 "
-"понеже нямата достатъчно права."
-
-#: kio/global.cpp:632
-msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
-msgstr "Протоколът %1 не може да бъде инициализиран"
-
-#: kio/global.cpp:633
-msgid "Unable to Launch Process"
-msgstr "Стартирането на процеса беше неуспешно"
-
-#: kio/global.cpp:634
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
-msgstr ""
-"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1"
-", не може да бъде стартирана. Проблемът най-вероятно е неправилна настройка или "
-"други технически проблеми."
-
-#: kio/global.cpp:637
-msgid ""
-"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
-"incompatible with the current version and thus not start."
-msgstr ""
-"Програмата, която обезпечава съвместимостта с протокола, може би не е обновена "
-"по време на последното обновяване на TDE. Това може да породи несъвместимост "
-"между версиите и програмата да не се стартира или да не работи правилно."
-
-#: kio/global.cpp:645
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Вътрешна грешка"
-
-#: kio/global.cpp:646
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error."
-msgstr ""
-"Възникна вътрешна грешка в програмата, която обезпечава достъпа до протокола "
-"%1."
-
-#: kio/global.cpp:654
-msgid "Improperly Formatted URL"
-msgstr "Невалиден формат на адрес"
-
-#: kio/global.cpp:655
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
-"is generally as follows:"
-"
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value
"
-msgstr ""
-"Адресът (URL - Uniform Resource "
-"Locator), който въведохте, е в неправилен формат. Форматът обикновено "
-"следва следната схема:"
-"protocol://user:password@www.example.org:port/directory/file"
-"name.extension?query=value
"
-
-#: kio/global.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Unsupported Protocol %1"
-msgstr "Неподдържан протокол %1"
-
-#: kio/global.cpp:665
-msgid ""
-"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
-"installed on this computer."
-msgstr ""
-"Протоколът %1 не се поддържа от инсталираните на вашия "
-"компютър програми."
-
-#: kio/global.cpp:668
-msgid "The requested protocol may not be supported."
-msgstr "Заявеният протокол може да не се поддържа."
-
-#: kio/global.cpp:669
-msgid ""
-"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
-"be incompatible."
-msgstr ""
-"Версията на протокола %1 на вашият компютър и сървърa може би не са съвместими."
-
-#: kio/global.cpp:671
-msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
-"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
-"and http://freshmeat.net/."
-msgstr ""
-"Можете да потърсите в Интернет за програма, която се казва tdeioslave или ioslave "
-"и поддържа този протокол. Можете да започнете търсенето от http://apps.kde.com/ "
-"или http://freshmeat.net/."
-
-#: kio/global.cpp:680
-msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
-msgstr "Адресът не се се отнася за ресурс."
-
-#: kio/global.cpp:681
-msgid "Protocol is a Filter Protocol"
-msgstr "Заявеният протокол е протокол за филтър"
-
-#: kio/global.cpp:682
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
-msgstr "Въведеният адрес не сочи към определен ресурс."
-
-#: kio/global.cpp:685
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
-"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
-"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
-"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният "
-"протокол е само за подобни ситуации, но текущата не го изисква. Това се случва "
-"рядко и най-вероятно е грешка в програмата."
-
-#: kio/global.cpp:693
-#, c-format
-msgid "Unsupported Action: %1"
-msgstr "Неподдържано действие: %1"
-
-#: kio/global.cpp:694
-msgid ""
-"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
-"the %1 protocol."
-msgstr ""
-"Заявеното действие не се поддържа от програмата, която използва протокола "
-"%1."
-
-#: kio/global.cpp:697
-msgid ""
-"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the TDE "
-"input/output architecture."
-msgstr ""
-"Тази грешка зависи от програмата. Допълнителна информация можете да получите от "
-"файла за отчитане на входно изходните операции."
-
-#: kio/global.cpp:700
-msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
-msgstr "Опит за постигане на същия резултат по друг начин."
-
-#: kio/global.cpp:705
-msgid "File Expected"
-msgstr "Очакваше се файл"
-
-#: kio/global.cpp:706
-msgid ""
-"The request expected a file, however the folder %1 "
-"was found instead."
-msgstr ""
-"Заявката очакваше файл, но вместо това намери директорията %1."
-
-#: kio/global.cpp:708
-msgid "This may be an error on the server side."
-msgstr "Това може да е грешка на сървъра."
-
-#: kio/global.cpp:713
-msgid "Folder Expected"
-msgstr "Очакваше се директория"
-
-#: kio/global.cpp:714
-msgid ""
-"The request expected a folder, however the file %1 "
-"was found instead."
-msgstr ""
-"Заявката очакваше директория, но вместо това намери файла %1."
-
-#: kio/global.cpp:721
-msgid "File or Folder Does Not Exist"
-msgstr "Файлът или директорията не съществува"
-
-#: kio/global.cpp:722
-msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Файлът или директорията %1 не съществува."
-
-#: kio/global.cpp:730
-msgid ""
-"The requested file could not be created because a file with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
-"Заявеният файл не може да бъде създаден понеже вече има файл с такова име."
-
-#: kio/global.cpp:732
-msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
-msgstr "Преместете текущия файл и опитайте отново."
-
-#: kio/global.cpp:734
-msgid "Delete the current file and try again."
-msgstr "Изтрийте текущия файл и опитайте отново."
-
-#: kio/global.cpp:735
-msgid "Choose an alternate filename for the new file."
-msgstr "Изберете друго име за новия файл."
-
-#: kio/global.cpp:740
-msgid ""
-"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
-"Заявената директория не може да бъде създадена понеже вече има директория с "
-"такова име."
-
-#: kio/global.cpp:742
-msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
-msgstr "Преместете текущата директория и опитайте отново."
-
-#: kio/global.cpp:744
-msgid "Delete the current folder and try again."
-msgstr "Изтрийте текущата директория и опитайте отново."
-
-#: kio/global.cpp:745
-msgid "Choose an alternate name for the new folder."
-msgstr "Изберете друго име за новата директория."
-
-#: kio/global.cpp:749
-msgid "Unknown Host"
-msgstr "Неизвестен хост"
-
-#: kio/global.cpp:750
-msgid ""
-"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
-"%1, could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-"Грешката за неизвестен хост показва, че сървър с името %1 "
-"не може да бъде намерен в Интернет."
-
-#: kio/global.cpp:753
-msgid ""
-"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
-msgstr ""
-"Въведеното име \"%1\" може би не съществува или сте допуснали правописна "
-"грешка."
-
-#: kio/global.cpp:760
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Отказан достъп"
-
-#: kio/global.cpp:761
-msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
-msgstr "Достъпът до ресурса %1 е отказан."
-
-#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979
-msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
-msgstr "Може би сте въвели неверни данни за идентификация или въобще никакви."
-
-#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981
-msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
-msgstr "Може би нямате достатъчно права за достъп до въпросния ресурс."
-
-#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995
-msgid ""
-"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
-msgstr "Опитайте отново и проверете данните за идентификация."
-
-#: kio/global.cpp:773
-msgid "Write Access Denied"
-msgstr "Отказан достъп за запис"
-
-#: kio/global.cpp:774
-msgid ""
-"This means that an attempt to write to the file %1 "
-"was rejected."
-msgstr ""
-"Това означава, че опита за запис във файла %1 е отхвърлен."
-
-#: kio/global.cpp:781
-msgid "Unable to Enter Folder"
-msgstr "Неуспешно влизане в директория"
-
-#: kio/global.cpp:782
-msgid ""
-"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
-"folder %1 was rejected."
-msgstr ""
-"Това означава, че опита за влизане (отваряне) в заявената директория "
-"%1 е отхвърлен."
-
-#: kio/global.cpp:790
-msgid "Folder Listing Unavailable"
-msgstr "Недостъпен списък с директории"
-
-#: kio/global.cpp:791
-msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
-msgstr "Протоколът %1 не е файлова система"
-
-#: kio/global.cpp:792
-msgid ""
-"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
-msgstr ""
-"Това означава, че е направена заявка за определяне съдържанието на директория и "
-"програмата не е в състояние да изпълни заявката."
-
-#: kio/global.cpp:800
-msgid "Cyclic Link Detected"
-msgstr "Циклична символна връзка"
-
-#: kio/global.cpp:801
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
-"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
-"itself."
-msgstr ""
-"В системите UNIX е възможно създаване на символни връзки (указател) към файл "
-"или директория с друго име. Намерена е символна връзка или поредици от връзки, "
-"които образуват затворен цикъл. Т. е. символната връзката сочи към нещо друго, "
-"а то от своя страна сочи към същата връзка."
-
-#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827
-msgid ""
-"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
-"and try again."
-msgstr ""
-"Изтрийте една от символните връзки, за да прекъснете затворения цикъл и "
-"опитайте отново."
-
-#: kio/global.cpp:814
-msgid "Request Aborted By User"
-msgstr "Заявката е прекъсната от потребителя"
-
-#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108
-msgid "The request was not completed because it was aborted."
-msgstr "Заявката не е изпълнена, понеже е прекъсната."
-
-#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110
-msgid "Retry the request."
-msgstr "Нов опит за изпълнение на заявката."
-
-#: kio/global.cpp:821
-msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
-msgstr "Циклична символна връзка при копиране"
-
-#: kio/global.cpp:822
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
-"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
-"in a roundabout way) linked to itself."
-msgstr ""
-"В системите UNIX е възможно създаване на символни връзки (указател) към файл "
-"или директория с друго име. Намерена е символна връзка или поредици от връзки, "
-"които образуват затворен цикъл. Т. е. символната връзката сочи към нещо друго, "
-"а то от своя страна сочи към същата връзка."
-
-#: kio/global.cpp:832
-msgid "Could Not Create Network Connection"
-msgstr "Създаването на мрежова връзка беше неуспешно"
-
-#: kio/global.cpp:833
-msgid "Could Not Create Socket"
-msgstr "Създаването на сокет беше неуспешно"
-
-#: kio/global.cpp:834
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be created."
-msgstr ""
-"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно заявеното "
-"устройство за мрежова комуникация (сокет) да бъде създадено."
-
-#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969
-msgid ""
-"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
-"may not be enabled."
-msgstr ""
-"Може би мрежовата връзка е настроена неправилно или мрежовия интерфейс не е "
-"включен."
-
-#: kio/global.cpp:842
-msgid "Connection to Server Refused"
-msgstr "Връзката със сървъра е отхвърлена"
-
-#: kio/global.cpp:843
-msgid ""
-"The server %1 refused to allow this computer to make a "
-"connection."
-msgstr ""
-"Сървърът %1 отказа да установи връзка с вашия компютър."
-
-#: kio/global.cpp:845
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
-"allow requests."
-msgstr ""
-"Сървърът, въпреки че е свързан с Интернет, може да не е настроен да приема "
-"заявки."
-
-#: kio/global.cpp:847
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
-"requested service (%1)."
-msgstr ""
-"Сървърът, въпреки че е свързан с Интернет, може да не е настроен да приема "
-"заявки за услугата %1."
-
-#: kio/global.cpp:849
-msgid ""
-"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
-"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
-"preventing this request."
-msgstr ""
-"Възможно е заявката да бъде блокирана от защитната стена (firewall) на мрежата "
-"ви или тази на сървъра."
-
-#: kio/global.cpp:856
-msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
-msgstr "Връзката със сървъра бе затворена неочаквано"
-
-#: kio/global.cpp:857
-msgid ""
-"Although a connection was established to %1"
-", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
-msgstr ""
-"Въпреки че бе установена връзка със сървъра %1"
-", тя беше затворена неочаквано по време на комуникацията."
-
-#: kio/global.cpp:860
-msgid ""
-"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
-"as a response to the error."
-msgstr ""
-"Може би се появи грешка в протокола, поради което сървъра затвори връзката."
-
-#: kio/global.cpp:866
-msgid "URL Resource Invalid"
-msgstr "Ресурсът от адреса е невалиден"
-
-#: kio/global.cpp:867
-msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
-msgstr "Протоколът %1 не е протокол за филтър"
-
-#: kio/global.cpp:868
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
-"the specific resource, %1%2."
-msgstr ""
-"Въведеният адрес не съдържа валиден механизъм за достъп до ресурса "
-"%1%2."
-
-#: kio/global.cpp:873
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
-"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
-"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
-"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният "
-"протокол е само за подобни ситуации, но текущата не изисква това. Това се "
-"случва рядко и най-вероятно е грешка в програмата."
-
-#: kio/global.cpp:881
-msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
-msgstr "Инициализирането на входно/изходното устройство беше неуспешно"
-
-#: kio/global.cpp:882
-msgid "Could Not Mount Device"
-msgstr "Устройството не може да бъде монтирано"
-
-#: kio/global.cpp:883
-msgid ""
-"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
-"was: %1"
-msgstr ""
-"Заявеното устройство не може да бъде инициализирано (монтирано). Грешка: "
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:886
-msgid ""
-"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
-"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
-"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
-msgstr ""
-"Устройството може да не е готово, например да няма поставен носител (напр. "
-"компактдиск) или ако е периферно или портативно - може да не е свързано както "
-"трябва."
-
-#: kio/global.cpp:890
-msgid ""
-"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
-"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
-"device."
-msgstr ""
-"Може да нямате права за да инициализирате (монтирате) устройството. Някой "
-"устройства в системата UNIX могат да бъдат монтирани само от системните "
-"администратори."
-
-#: kio/global.cpp:894
-msgid ""
-"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
-"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
-msgstr ""
-"Проверете дали устройството е готово, дали има носител в него, дали е включено "
-"и опитайте отново."
-
-#: kio/global.cpp:900
-msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
-msgstr "Деинициализацията на входно/изходно устройство беше неуспешна"
-
-#: kio/global.cpp:901
-msgid "Could Not Unmount Device"
-msgstr "Устройството не може да бъде демонтирано"
-
-#: kio/global.cpp:902
-msgid ""
-"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
-"error was: %1"
-msgstr ""
-"Заявеното устройство не може да бъде деинициализирано (демонтирано). Грешка: "
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:905
-msgid ""
-"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
-"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
-"may cause the device to remain in use."
-msgstr ""
-"Устройството може би е заето и се използва от друг потребител или програма. "
-"Дори отворен прозорец на браузъра с адреса на устройството може да го отчете "
-"като \"използвано\"."
-
-#: kio/global.cpp:909
-msgid ""
-"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
-"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
-"device."
-msgstr ""
-"Може да нямате права за да деинициализирате (демонтирате) устройството. Някой "
-"устройства в системата UNIX могат да бъдат монтирани/демонтирани само от "
-"системните администратори."
-
-#: kio/global.cpp:913
-msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
-msgstr ""
-"Проверете дали друг потребител или програма не използват устройството и "
-"опитайте отново."
-
-#: kio/global.cpp:918
-msgid "Cannot Read From Resource"
-msgstr "Четенето от ресурса беше неуспешно"
-
-#: kio/global.cpp:919
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
-"resource."
-msgstr ""
-"Това означава, че ресурсът %1 е достъпен (отворен), но се "
-"появява грешка по време на четене."
-
-#: kio/global.cpp:922
-msgid "You may not have permissions to read from the resource."
-msgstr "Може би нямате права за четене от ресурса."
-
-#: kio/global.cpp:931
-msgid "Cannot Write to Resource"
-msgstr "Невъзможен запис в ресурса"
-
-#: kio/global.cpp:932
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
-msgstr ""
-"Това означава, че ресурсът %1 е достъпен (отворен), но се "
-"появява грешка по време на запис."
-
-#: kio/global.cpp:935
-msgid "You may not have permissions to write to the resource."
-msgstr "Може би нямате права за достъп в ресурса."
-
-#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955
-msgid "Could Not Listen for Network Connections"
-msgstr "Слушането за мрежови връзки беше неуспешно"
-
-#: kio/global.cpp:945
-msgid "Could Not Bind"
-msgstr "Свързването беше неуспешно"
-
-#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
-"network connections."
-msgstr ""
-"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно заявеното "
-"устройство за мрежова комуникация (сокет) да бъде създадено за слушане на "
-"мрежови връзки."
-
-#: kio/global.cpp:956
-msgid "Could Not Listen"
-msgstr "Слушането беше неуспешно"
-
-#: kio/global.cpp:966
-msgid "Could Not Accept Network Connection"
-msgstr "Приемането на мрежовата връзка беше неуспешно"
-
-#: kio/global.cpp:967
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
-"accept an incoming network connection."
-msgstr ""
-"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно приемане на "
-"входящата връзка."
-
-#: kio/global.cpp:971
-msgid "You may not have permissions to accept the connection."
-msgstr "Може би нямате права за приемане на връзки."
-
-#: kio/global.cpp:976
-#, c-format
-msgid "Could Not Login: %1"
-msgstr "Неуспешно влизане: %1"
-
-#: kio/global.cpp:977
-msgid ""
-"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
-msgstr ""
-"Опитът за влизане в системата (с цел извършване на заявената операция) беше "
-"неуспешен."
-
-#: kio/global.cpp:988
-msgid "Could Not Determine Resource Status"
-msgstr "Състоянието на ресурса не може да бъде определено"
-
-#: kio/global.cpp:989
-msgid "Could Not Stat Resource"
-msgstr "Ресурсът не може да бъде формулиран"
-
-#: kio/global.cpp:990
-msgid ""
-"An attempt to determine information about the status of the resource "
-"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
-msgstr ""
-"Неуспешен опит за определяне на състоянието на ресурс %1 "
-"- име, тип, размер и др."
-
-#: kio/global.cpp:993
-msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
-msgstr "Ресурсът не съществува или е недостъпен."
-
-#: kio/global.cpp:1001
-msgid "Could Not Cancel Listing"
-msgstr "Прекъсването на слушането беше неуспешно"
-
-#: kio/global.cpp:1002
-msgid "FIXME: Document this"
-msgstr "Недокументирана грешка"
-
-#: kio/global.cpp:1006
-msgid "Could Not Create Folder"
-msgstr "Създаването на директорията беше неуспешно"
-
-#: kio/global.cpp:1007
-msgid "An attempt to create the requested folder failed."
-msgstr "Опитът за създаване на заявената директория беше неуспешен."
-
-#: kio/global.cpp:1008
-msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
-msgstr ""
-"Може би местоположението, където трябва да бъде създадена директорията, не "
-"съществува."
-
-#: kio/global.cpp:1015
-msgid "Could Not Remove Folder"
-msgstr "Директорията не беше изтрита"
-
-#: kio/global.cpp:1016
-msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
-msgstr ""
-"Опитът за изтриване на заявената директория %1 беше неуспешен."
-
-#: kio/global.cpp:1018
-msgid "The specified folder may not exist."
-msgstr "Може би заявената директория не съществува."
-
-#: kio/global.cpp:1019
-msgid "The specified folder may not be empty."
-msgstr "Може би заявената директория не е празна."
-
-#: kio/global.cpp:1022
-msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
-msgstr "Проверете дали директорията съществува и е празна, и опитайте отново."
-
-#: kio/global.cpp:1027
-msgid "Could Not Resume File Transfer"
-msgstr "Прехвърлянето на файла не беше продължено"
-
-#: kio/global.cpp:1028
-msgid ""
-"The specified request asked that the transfer of file %1 "
-"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
-msgstr ""
-"Заявката изиска прехвърлянето на файла %1 "
-"да започне от определена точка, което е невъзможно."
-
-#: kio/global.cpp:1031
-msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
-msgstr ""
-"Може би протоколът или сървърът не поддържат продължаване на прехвърлянето."
-
-#: kio/global.cpp:1033
-msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
-msgstr "Стартирайте заявката отначало."
-
-#: kio/global.cpp:1038
-msgid "Could Not Rename Resource"
-msgstr "Ресурсът не може да бъде преименуван"
-
-#: kio/global.cpp:1039
-msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
-msgstr ""
-"Опитът за преименуване на въпросния ресурс %1 беше неуспешен."
-
-#: kio/global.cpp:1047
-msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
-msgstr "Правата за достъп не могат да бъдат променени"
-
-#: kio/global.cpp:1048
-msgid ""
-"An attempt to alter the permissions on the specified resource "
-"%1 failed."
-msgstr ""
-"Опитът за промяна правата за достъп на въпросния ресурс %1 "
-"беше неуспешен."
-
-#: kio/global.cpp:1055
-msgid "Could Not Delete Resource"
-msgstr "Ресурсът не може да бъде изтрит"
-
-#: kio/global.cpp:1056
-msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
-msgstr ""
-"Опитът за изтриване на въпросния ресурс %1 беше неуспешен."
-
-#: kio/global.cpp:1063
-msgid "Unexpected Program Termination"
-msgstr "Неочаквано прекъсване на програмата"
-
-#: kio/global.cpp:1064
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has unexpectedly terminated."
-msgstr ""
-"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1"
-", прекъсна неочаквано."
-
-#: kio/global.cpp:1072
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "Недостатъчно свободна памет"
-
-#: kio/global.cpp:1073
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not obtain the memory required to continue."
-msgstr ""
-"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1"
-", не може да получи достатъчно памет за изпълнение на заявката."
-
-#: kio/global.cpp:1081
-msgid "Unknown Proxy Host"
-msgstr "Неизвестен прокси сървър"
-
-#: kio/global.cpp:1082
-msgid ""
-"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
-", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
-"the requested name could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-"При получаването на информация за прокси сървъра %1 "
-"се получи грешка за неизвестен такъв. Това означава, че прокси сървърът не може "
-"да бъде намерен в Интернет."
-
-#: kio/global.cpp:1086
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
-"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
-"recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-"Вероятно има проблем с настройката на връзката към Интернет и най-вече в частта "
-"за прокси. Ако в момента имате връзка, значи не е така."
-
-#: kio/global.cpp:1090
-msgid "Double-check your proxy settings and try again."
-msgstr "Проверете настройките на проксито и опитайте отново."
-
-#: kio/global.cpp:1095
-msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
-msgstr "Неуспешна идентификация. Методът %1 не се поддържа."
-
-#: kio/global.cpp:1097
-#, c-format
-msgid ""
-"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
-"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
-msgstr ""
-"Въпреки че сте дали верни данни за идентификация, възможно е използваният от "
-"сървъра методът за идентификация да не се поддържа от програмата, поддържаща "
-"протокола %1."
-
-#: kio/global.cpp:1101
-msgid ""
-"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ "
-"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
-msgstr ""
-"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.kde.org"
-", за да ни информирате за неподдържания метод на идентификация."
-
-#: kio/global.cpp:1107
-msgid "Request Aborted"
-msgstr "Заявката е прекъсната"
-
-#: kio/global.cpp:1114
-msgid "Internal Error in Server"
-msgstr "Вътрешна грешка в сървъра"
-
-#: kio/global.cpp:1115
-msgid ""
-"The program on the server which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error: %0."
-msgstr ""
-"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1"
-", съобщи за вътрешна грешка: %0."
-
-#: kio/global.cpp:1118
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
-"consider submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
-"Най-вероятно това е грешка в програмата. Моля, изпратете подробно съобщение за "
-"грешката, както е описано по-долу."
-
-#: kio/global.cpp:1121
-msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
-msgstr "Обърнете се към администратора на сървъра за съвет."
-
-#: kio/global.cpp:1123
-msgid ""
-"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
-"directly to them."
-msgstr "Изпратете съобщението за грешка на автора на софтуера."
-
-#: kio/global.cpp:1128
-msgid "Timeout Error"
-msgstr "Просрочено време"
-
-#: kio/global.cpp:1129
-msgid ""
-"Although contact was made with the server, a response was not received within "
-"the amount of time allocated for the request as follows:"
-""
-"- Timeout for establishing a connection: %1 seconds
"
-"- Timeout for receiving a response: %2 seconds
"
-"- Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
-"Center, by selecting Network -> Preferences."
-msgstr ""
-"Въпреки че е установена връзка със сървъра, не е получен отговор в определен "
-"период от време, разпределено между заявките както следва:"
-""
-"- Просрочка на времето за установяване на връзка със сървъра: %1 секунди
"
-"- Просрочка на времето за получаване на отговор от сървъра: %2 секунди
"
-"- Просрочка на времето за достъп до прокси сървъра: %3 секунди
"
-"Имайте предвид, че тези настройки могат да бъдат променяни от Контролния "
-"център."
-
-#: kio/global.cpp:1140
-msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
-msgstr "Сървърът е претоварен и затова не може да отговори на заявката."
-
-#: kio/global.cpp:1146
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Неизвестна грешка"
-
-#: kio/global.cpp:1147
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an unknown error: %2."
-msgstr ""
-"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1"
-", съобщи за неизвестна грешка: %2."
-
-#: kio/global.cpp:1155
-msgid "Unknown Interruption"
-msgstr "Неизвестно прекъсване"
-
-#: kio/global.cpp:1156
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
-msgstr ""
-"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1"
-", съобщи за прекъсване от неизвестен тип: %2."
-
-#: kio/global.cpp:1164
-msgid "Could Not Delete Original File"
-msgstr "Оригиналният файл не беше изтрит"
-
-#: kio/global.cpp:1165
-msgid ""
-"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
-"at the end of a file move operation. The original file %1 "
-"could not be deleted."
-msgstr ""
-"Заявената операция за изтриване на оригиналния файл (в края на операцията по "
-"преместване на файла) не може да бъде изпълнена за %1."
-
-#: kio/global.cpp:1174
-msgid "Could Not Delete Temporary File"
-msgstr "Временният файл не беше изтрит"
-
-#: kio/global.cpp:1175
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
-"save the new file while being downloaded. This temporary file "
-"%1 could not be deleted."
-msgstr ""
-"Заявената операция за изтриване на временния файл, който се използва за запис "
-"на изтегляния файл, не може да бъде изпълнена за %1."
-
-#: kio/global.cpp:1184
-msgid "Could Not Rename Original File"
-msgstr "Преименуването на оригиналния файл беше неуспешно"
-
-#: kio/global.cpp:1185
-msgid ""
-"The requested operation required the renaming of the original file "
-"%1, however it could not be renamed."
-msgstr ""
-"Заявената операция по преименуване на оригиналния файл %1"
-", не може да бъде осъществена."
-
-#: kio/global.cpp:1193
-msgid "Could Not Rename Temporary File"
-msgstr "Преименуването на временния файл беше неуспешно"
-
-#: kio/global.cpp:1194
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file "
-"%1, however it could not be created."
-msgstr ""
-"Заявената операция за създаване на оригиналния файл %1 "
-"не може да бъде осъществена."
-
-#: kio/global.cpp:1202
-msgid "Could Not Create Link"
-msgstr "Създаването на връзка беше неуспешно"
-
-#: kio/global.cpp:1203
-msgid "Could Not Create Symbolic Link"
-msgstr "Създаването на символна връзка беше неуспешно"
-
-#: kio/global.cpp:1204
-msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
-msgstr ""
-"Заявената операция по създаването на символната връзка %1"
-", не може да бъде осъществена."
-
-#: kio/global.cpp:1211
-msgid "No Content"
-msgstr "Няма съдържание"
-
-#: kio/global.cpp:1216
-msgid "Disk Full"
-msgstr "Дискът е пълен"
-
-#: kio/global.cpp:1217
-msgid ""
-"The requested file %1 could not be written to as there is "
-"inadequate disk space."
-msgstr ""
-"Заявената операция за запис на файл %1 "
-"не може да бъде осъществена понеже няма достатъчно свободно място на диска."
-
-#: kio/global.cpp:1219
-msgid ""
-"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
-"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
-"obtain more storage capacity."
-msgstr ""
-"Освободете достатъчно място на диска като: 1) изтриете временните файлове или "
-"файловете, които не ви трябват; 2) архивирайте някои файлове на диск; 3) купете "
-"си нов диск. :-)"
-
-#: kio/global.cpp:1226
-msgid "Source and Destination Files Identical"
-msgstr "Файлът източник и файлът приемник са един и същи файл"
-
-#: kio/global.cpp:1227
-msgid ""
-"The operation could not be completed because the source and destination files "
-"are the same file."
-msgstr ""
-"Операцията не може да бъде завършена понеже файлът източник и файлът приемник "
-"са един и същи файл."
-
-#: kio/global.cpp:1229
-msgid "Choose a different filename for the destination file."
-msgstr "Изберете друго име за новия файл."
-
-#: kio/global.cpp:1240
-msgid "Undocumented Error"
-msgstr "Недокументирана грешка"
-
-#: kio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " Чакащ "
-
-#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/сек"
-
-#: kio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Парола"
-
-#: kio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "Въведете потребителско име и парола"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "Потре&бител:"
-
-#: kio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Парола:"
-
-#: kio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Запомняне на паролата"
-
-#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Диалог за идентификация"
-
-#: kio/krun.cpp:120
-msgid ""
-"Unable to enter %1.\n"
-"You do not have access rights to this location."
-msgstr ""
-"Влизането в %1 беше неуспешно.\n"
-"Нямате достатъчно права за достъп."
-
-#: kio/krun.cpp:159
-msgid ""
-"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
-"started."
-msgstr ""
-"Файлът %1 е изпълним (програма). За вашата сигурност и тази на "
-"системата той няма да бъде стартиран."
-
-#: kio/krun.cpp:166
-msgid "You do not have permission to run %1."
-msgstr "Нямате права за изпълнение на %1."
-
-#: kio/krun.cpp:203
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "Нямате права за отварянето на файла."
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207
-msgid "Open with:"
-msgstr "Отваряне с:"
-
-#: kio/krun.cpp:545
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "Нямате права за изпълнението на файла."
-
-#: kio/krun.cpp:565
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Стартиране на %1"
-
-#: kio/krun.cpp:746
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "Нямате права за изпълнението на услугата."
-
-#: kio/krun.cpp:900
-msgid ""
-"Unable to run the command specified. The file or folder %1 "
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Изпълнението на посочената команда беше неуспешно. Файлът или директорията "
-"%1 не съществува."
-
-#: kio/krun.cpp:1400
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "Програмата \"%1\" не може да бъде намерена"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:730
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Символна връзка"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:732
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (връзка)"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930
-#: kio/kfileitem.cpp:774
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:779
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "Връзка към %1 (%2)"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792
-msgid "Modified:"
-msgstr "Последна промяна:"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:798
-msgid "Owner:"
-msgstr "Собственик:"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:799
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Права за достъп:"
-
-#: kio/skipdlg.cpp:63
-msgid "Skip"
-msgstr "Пропускане"
-
-#: kio/skipdlg.cpp:66
-msgid "Auto Skip"
-msgstr "Автоматично пропускане"
-
-#: kio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "Нарязване: %1 от 35"
-
-#: kio/slave.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "Невъзможно създаване на входно/изходна връзка: %1"
-
-#: kio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "Неизвестен протокол \"%1\"."
-
-#: kio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "Липсва входно/изходна връзка за протокола \"%1\"."
-
-#: kio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to klauncher"
-msgstr "Свързването с програмата klauncher беше неуспешно"
-
-#: kio/slave.cpp:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"klauncher said: %1"
-msgstr ""
-"Неуспешно създаване на входно/изходна връзка.\n"
-"Програмата klauncher върна следното съобщение: %1"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Тип MIME"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Редактиране..."
-
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr "Стартиране на диалога за редактиране на типовете MIME."
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
-msgid "Certificate"
-msgstr "Удостоверение"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
-msgid "Save selection for this host."
-msgstr "Запис на избраните за хоста."
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
-msgid "Send certificate"
-msgstr "Изпращане на удостоверение"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
-msgid "Do not send a certificate"
-msgstr "Без изпращане на удостоверение"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
-msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
-msgstr "Диалог за удостоверението SSL"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
-msgid ""
-"The server %1 requests a certificate."
-"Select a certificate to use from the list below:"
-msgstr "Сървърът %1 изисква сертификат.
Изберете от следните:"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
-msgid "Signature Algorithm: "
-msgstr "Алгоритъм за подписване: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестен"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
-msgid "Signature Contents:"
-msgstr "Съдържание на подписа:"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
-msgid ""
-"_: Unknown\n"
-"Unknown key algorithm"
-msgstr "Неизвестен алгоритъм"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
-msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
-msgstr "Тип на ключа: RSA (%1 бита)"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
-msgid "Modulus: "
-msgstr "Коефициент: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
-msgid "Exponent: 0x"
-msgstr "Степен: 0х"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
-msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
-msgstr "Тип на ключа: DSA (%1 бита)"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
-msgid "Prime: "
-msgstr "Първоначален: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
-msgid "160 bit prime factor: "
-msgstr "160 битов първоначален фактор: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
-msgid "Public key: "
-msgstr "Публичен ключ: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
-msgid "The certificate is valid."
-msgstr "Удостоверението е валидно."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
-msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
-msgstr ""
-"Удостоверението не може да бъде проверено, защото липсват главните файлове на "
-"удостоверителя."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
-msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
-msgstr "Удостоверителят е неизвестен или грешен."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
-msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
-msgstr "Удостоверението е самоподписано, което означава, че не е надеждно."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
-msgid "Certificate has expired."
-msgstr "Удостоверението е с изтекла валидност."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
-msgid "Certificate has been revoked."
-msgstr "Удостоверението е подновено."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
-msgid "SSL support was not found."
-msgstr "Липсва поддръжка на SSL."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
-msgid "Signature is untrusted."
-msgstr "Подписът е ненадежден."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
-msgid "Signature test failed."
-msgstr "Проверката на подписа се провали."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
-msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
-msgstr "Отказан достъп, най-вероятно поради невалидна цел."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
-msgid "Private key test failed."
-msgstr "Проверката на личния ключ се провали."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
-msgid "The certificate has not been issued for this host."
-msgstr "Удостоверението не е издадено за този хост."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
-msgid "This certificate is not relevant."
-msgstr "Удостоверението е неприложимо."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
-msgid "The certificate is invalid."
-msgstr "Удостоверението е невалидно."
-
-#: kssl/ksslutils.cc:79
-msgid "GMT"
-msgstr "GMT"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "TDE Certificate Request"
-msgstr "Заявка за удостоверение"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "TDE Certificate Request - Password"
-msgstr "Заявка за удостоверение - парола"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "Unsupported key size."
-msgstr "Неподдържан размер на ключа."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "Показване на информация за протокола SSL"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97
-msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
-msgstr "Моля, изчакайте докато се генерират ключовите за шифроване..."
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
-msgstr "Искате ли паролата да бъде записана в системата Портфейл?"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Store"
-msgstr "Запис"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "Без запис"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
-msgid "2048 (High Grade)"
-msgstr "2048 (висок клас)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
-msgid "1024 (Medium Grade)"
-msgstr "1024 (среден клас)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
-msgid "768 (Low Grade)"
-msgstr "768 (нисък клас)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
-msgid "512 (Low Grade)"
-msgstr "512 (нисък клас)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
-msgid "No SSL support."
-msgstr "Няма поддръжка на SSL."
-
-#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
-msgid "Certificate password"
-msgstr "Парола за удостоверението"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr "Текущата връзка е шифрована със SSL."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "Текущата връзка не е шифрована със SSL."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
-msgstr "Няма поддръжка на SSL в тази версия на TDE."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "&Настройване на шифроването..."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
-msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
-msgstr ""
-"Основната част на този документ е шифрована със SSL, но някои части не са."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
-msgstr ""
-"Някои части от този документ са шифровани със SSL, но основната част не е."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Верига:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Удостоверение на сайт"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr "Удостоверение Peer:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Издаващ орган:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr "IP адрес:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
-msgid "URL:"
-msgstr "Адрес:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "Състояние на удостоверението:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Валидност от:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Валидност до:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Сериен номер:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "Подпис MD5:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-msgid "Cipher in use:"
-msgstr "Шифър:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "Подробности:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr "Версия на SSL:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-msgid "Cipher strength:"
-msgstr "Сложност на шифъра:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
-msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
-msgstr "Използват се %1 бита от %2 битов ключ"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
-msgid "Organization:"
-msgstr "Организация:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
-msgid "Organizational unit:"
-msgstr "Департамент:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
-msgid "Locality:"
-msgstr "Местоположение:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
-msgid ""
-"_: Federal State\n"
-"State:"
-msgstr "Щат:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
-msgid "Country:"
-msgstr "Държава:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
-msgid "Common name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
-msgid "Email:"
-msgstr "Е-поща:"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Конфигурационният скрипт на проксито е невалиден:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Конфигурационният скрипт на проксито върна грешка:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Конфигурационният скрипт на проксито не може да бъде изтеглен:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "Конфигурационният скрипт на проксито не може да бъде изтеглен"
-
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "Не може да бъде намерен използваем конфигурационен скрипт на проксито"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "Без отпечатване на типа MIME на файла(овете)"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:204
-msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Показване на списък с поддържаните ключове за мета данните на файла(овете). Ако "
-"не посочен типа MIME, ще бъде използван този на дадените файлове."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Показване на списък с предпочитаните ключове за мета данните на файла(овете). "
-"Ако не посочен типа MIME, ще бъде използван този на дадените файлове."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr ""
-"Показване на всички ключове за мета данни, имащи стойност във файла(овете)."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr "Отпечатване на типовете MIME за които има поддръжка на мета данни."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr ""
-"Без отпечатване на предупреждение когато има повече от един файл и не всички "
-"имат същия тип MIME."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "Отпечатване стойностите на всички мета данни за файла(овете)."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "Отпечатване стойностите на предпочитаните мета данни за файла(овете)."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
-"Отваряне на прозорец за преглед и промяна на мета данните във файла(овете)"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-"Отпечатване на стойността \"ключ\" на файла(овете). Това може да бъде и списък "
-"от разделени със запетая ключове"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:248
-msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
-msgstr ""
-"Опит за задаване на \"стойност\" за \"ключа\" на мета данните на файла(овете)"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr "Групата от/за която да бъдат взети/зададени стойностите"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "Файлът (или файловете) с който да се борави."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "Няма поддръжка на извличане на мета данни."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "Поддържани типове Mime:"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:410
-msgid "kfile"
-msgstr "kfile"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr ""
-"Инструмент с команден ред за четене и редактиране мета данните на файловете."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "Не са посочени файлове"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "Мета данните не могат да бъдат определени"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
-msgstr ""
-"TDE направи заявка за отваряне на портфейл \"%1"
-"\". Моля, въведете паролата за него."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
-msgstr ""
-"Програмата \"%1\" направи заявка за отваряне на портфейл \"%2"
-"\". Моля, въведете паролата за него."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419
-msgid "&Open"
-msgstr "&Отваряне"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
-msgstr ""
-"TDE направи заявка за отваряне на портфейл. Системата \"Портфейл\" се използва "
-"за съхранение на лични данни в шифрован вид. Моля, въведете паролата за този "
-"портфейл или натиснете \"Отмяна\"."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
-msgstr ""
-"Програмата \"%1\" направи заявка за отваряне на портфейл. Системата "
-"\"Портфейл\" се използва за съхранение на лични данни в шифрован вид. Моля, "
-"въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423
-msgid ""
-"TDE has requested to create a new wallet named '%1"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"Системата TDE направи заявка за създаване на нов портфейл с име \"%1\". "
-"Моля, въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to create a new wallet named '"
-"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"Програмата \"%1\" направи заявка за създаване на нов портфейл с име \"%2\". "
-"Моля, въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428
-msgid "C&reate"
-msgstr "&Създаване"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "Портфейл"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444
-msgid ""
-"Error opening the wallet '%1'. Please try again."
-"
(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-"Грешна парола за портфейла \"%1\". Моля, опитайте отново. "
-"
Код на грешка %2: %3"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518
-msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
-msgstr "TDE направи заявка за достъп до отворен портфейл \"%1\"."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520
-msgid ""
-"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
-"%2'."
-msgstr ""
-"Програмата \"%1\" направи заявка за достъп до отворен портфейл \""
-"%2\"."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr ""
-"Портфейлът не може да бъде отворен. Това обаче трябва да стане, за да можете да "
-"смените паролата му."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622
-msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
-msgstr "Моля, изберете нова парола за портфейла \"%1\"."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr "Грешка при шифроване на портфейла. Паролата не беше сменена."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr ""
-"Грешка при повторно отваряне на портфейла. Може да има загуба на данни."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
-msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
-msgstr ""
-"Има много неуспешни опити за достъп до системата \"Портфейл\". Най-вероятно "
-"някоя от програмите причинява това."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
-msgstr "Няма зададена парола. (ВНИМАНИЕ: Това не е сигурно)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "Паролата съвпада."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Паролата не съвпада."
-
-#: misc/ktelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "услуга telnet"
-
-#: misc/ktelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "манипулатор на протокола за услугата telnet"
-
-#: misc/ktelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "Нямате достатъчно права за достъп до протокола \"%1\"."
-
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "Настройки..."
-
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "Настройване на прозореца за мрежовата операция"
-
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Показване на иконата в системния панел"
-
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "Запазване на прозореца за мрежови операции винаги отворен"
-
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "Показване на заглавията на колоните"
-
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Показване на лентата с инструментите"
-
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Показване на лентата за състоянието"
-
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "Нагласяване на широчините на колоните"
-
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "Показване на информация:"
-
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "Адрес"
-
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "Оставащо време"
-
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "Скорост"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "Брой"
-
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
-msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "Продължение"
-
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "Локално име на файл"
-
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "Операция"
-
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/сек"
-
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "Копиране"
-
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "Преместване"
-
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "Създаване"
-
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "Изтриване"
-
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "Зареждане"
-
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "Изследване"
-
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "Монтиране"
-
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " Файлове: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr " Оставащ размер: %1 кБ "
-
-#: misc/uiserver.cpp:610
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr " Оставащо време: 00:00:00 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 кБ/сек"
-
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "Прекъсване на задачата"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1098
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr " Оставащ размер: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1100
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr " Оставащо време: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "TDE Progress Information UI Server"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "Разработчик"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "Тема"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "Получател"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Грешка при свързване със сървъра."
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "Несвързан."
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Просрочено време."
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Просрочено време за връзка със сървъра."
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "Сървърът казва: \"%1\""
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Изпращане на съобщение за грешка до submit@bugs.kde.org"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#: misc/kmailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "Пощенска услуга"
-
-#: misc/kmailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "Пощенска услуга"
-
-#: kioexec/main.cpp:50
-msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr ""
-"Програма за отваряне на отдалечени файлове, наблюдение и синхронизиране на "
-"промените"
-
-#: kioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr "Интерпретиране на адресите като локални файлове и изтриване накрая"
-
-#: kioexec/main.cpp:55
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "Предложено име за новия файл"
-
-#: kioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Команда за изпълнение"
-
-#: kioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "Адреси или локален(и) файл(ове), използвани за командата"
-
-#: kioexec/main.cpp:73
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"Очаква се команда.\n"
-
-#: kioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-"Адресът %1\n"
-"е невалиден"
-
-#: kioexec/main.cpp:104
-msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
-msgstr ""
-"Отдалеченият адрес %1\n"
-"не може да се използва с временни файлове"
-
-#: kioexec/main.cpp:237
-msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
-msgstr ""
-"Временният файл\n"
-"%1\n"
-"е променен.\n"
-"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит?"
-
-#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "Файлът е променен"
-
-#: kioexec/main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Без изтриване"
-
-#: kioexec/main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
-msgstr ""
-"Файлът\n"
-"%1\n"
-"е променен.\n"
-"Искате ли промените да бъдат качени?"
-
-#: kioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "Качване"
-
-#: kioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "Без качване"
-
-#: kioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
-
-#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "&Автоматичен преглед"
-
-#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "Пре&глед"
-
-#: kfile/kfileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "Невалиден преглед"
-
-#: kfile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "Пре&глед"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46
-msgid "Desktop"
-msgstr "Работен плот"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53
-msgid "Documents"
-msgstr "Документи"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Домашна директория"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62
-msgid "Storage Media"
-msgstr "Съхраняващи устройства"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Мрежови директории"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Редактор на менюто"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "Ново меню..."
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "Преместване нагоре"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "Преместване надолу"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Всички файлове"
-
-#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Всички поддържани файлове"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Познати програми"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "Програми"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "Отваряне с"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:326
-msgid ""
-"Select the program that should be used to open %1"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button."
-msgstr ""
-"Изберете програмата за отваряне на %1. Ако не не е в списъка, "
-"въведете нейното име или натиснете бутона за избор."
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr "Изберете името на програма, с която да отворите избраните файлове."
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:353
-#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "Изберете програма за %1"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:354
-msgid ""
-"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button."
-msgstr ""
-"Изберете програмата, която ще се използва за отваряне на файлове от тип "
-"%1. Ако програмата не е в списъка, въведете нейното име или натиснете "
-"бутона за избор."
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "Избор на програма"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:367
-msgid ""
-"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button."
-msgstr ""
-"Изберете програмата. Ако програмата не е в списъка, въведете нейното име "
-"или натиснете бутона за избор."
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "Изчистване на полето"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:436
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
-msgstr ""
-"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със "
-"съответните стойности при стартиране на програмата:\n"
-"%f - име на файл\n"
-"%F - списък от файлове\n"
-"%u - адрес\n"
-"%U - списък от адреси\n"
-"%d - директорията на файла за отваряне\n"
-"%D - списък от директории\n"
-"%i - икона\n"
-"%m - малка икона\n"
-"%c - коментар"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "&Изпълнение в терминала"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
-msgstr "&Без затваряне когато програмата завърши"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "&Запомняне на типа файл за избраната програма"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Избор на икона"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "Източник на икони"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "&Системни икони:"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "&Други икони:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Избор..."
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Изчистване на резултата от търсенето"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Търсене:"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr "Търсене на имена на икони (напр. директории)."
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Действия"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:331
-msgid "Animations"
-msgstr "Анимации"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
-msgstr "Категории"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "Устройства"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
-msgstr "Емблеми"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
-msgstr "Емоции"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "Файлови системи"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:338
-msgid "International"
-msgstr "Международни"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Типове MIME"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
-msgstr "Места"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:341
-msgid "Status"
-msgstr "Състояние"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлове за икони (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-
-#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111
-msgid ""
-msgstr "<Грешка>"
-
-#: kfile/kfilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
-#: kfile/kfilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "Няма предварителен преглед."
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "Собственик"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423
-msgid "Owning Group"
-msgstr "Група"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980
-msgid "Others"
-msgstr "Други"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427
-msgid "Mask"
-msgstr "Маска"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429
-msgid "Named User"
-msgstr "Именуван потребител"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431
-msgid "Named Group"
-msgstr "Именувана група"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:81
-msgid "Add Entry..."
-msgstr "Добавяне..."
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:83
-msgid "Edit Entry..."
-msgstr "Редактиране..."
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:85
-msgid "Delete Entry"
-msgstr "Изтриване"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:280
-msgid " (Default)"
-msgstr " (по подразбиране)"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:397
-msgid "Edit ACL Entry"
-msgstr "Редактиране на ACL"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:407
-msgid "Entry Type"
-msgstr "Тип на записа"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:410
-msgid "Default for new files in this folder"
-msgstr "По подразбиране за новите файлове в директорията"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:446
-msgid "User: "
-msgstr "Собственик: "
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:450
-msgid "Group: "
-msgstr "Група: "
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:563
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:565
-msgid ""
-"_: read permission\n"
-"r"
-msgstr "r"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:566
-msgid ""
-"_: write permission\n"
-"w"
-msgstr "w"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:567
-msgid ""
-"_: execute permission\n"
-"x"
-msgstr "x"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:568
-msgid "Effective"
-msgstr "Действително"
-
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Избор на директория"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Нова директория..."
-
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109
-msgid "Folders"
-msgstr "Директории"
-
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "Показване на скритите директории"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411
-msgid "New Folder"
-msgstr "Нова директория"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412
-#, c-format
-msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Създаване на нова директория в:\n"
-"%1"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "Вече има файл или директория с името \"%1\"."
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "Нямате достатъчно права да създадете директорията."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968
-#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "Местоположение:"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:81
-msgid "Sounds"
-msgstr "Звуков сигнал"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:82
-msgid "Logging"
-msgstr "Отчитане във файл"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:83
-msgid "Program Execution"
-msgstr "Изпълнение на програма"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:84
-msgid "Message Windows"
-msgstr "Съобщение в изскачащ прозорец"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:85
-msgid "Passive Windows"
-msgstr "Съобщение в пасивен прозорец"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:86
-msgid "Standard Error Output"
-msgstr "Съобщение на стандартния изход за грешка"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:87
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Мигане на задачата в системния панел"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:121
-msgid "Execute a program"
-msgstr "Изпълнение на програма"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:122
-msgid "Print to Standard error output"
-msgstr "Печат на съобщение на стандартния изход за грешка"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:123
-msgid "Display a messagebox"
-msgstr "Показване на предупредително съобщение"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:124
-msgid "Log to a file"
-msgstr "Отчитане във файл"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:125
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Изпълнение на звуков сигнал"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:126
-msgid "Flash the taskbar entry"
-msgstr "Мигане на задачата в системния панел"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:163
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "Настройки на известяване"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:309
-msgid ""
-"You may use the following macros"
-"
in the commandline:"
-"
%e: for the event name,"
-"
%a: for the name of the application that sent the event,"
-"
%s: for the notification message,"
-"
%w: for the numeric window ID where the event originated,"
-"
%i: for the numeric event ID."
-msgstr ""
-"Може да използвате следните тагове в командния ред:"
-"
%e: име на събитие;"
-"
%a: програма, която изпраща събитието;"
-"
%s: съобщение на събитието;"
-"
%w: уникален код на прозореца, където е генерирано събитието;"
-"
%i: уникален код на събитието."
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:339
-msgid "Advanced <<"
-msgstr "Допълнителни <<"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:340
-msgid "Hide advanced options"
-msgstr "Скриване на допълнителните настройки"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:356
-msgid "Advanced >>"
-msgstr "Допълнителни >>"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:357
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Показване на допълнителните настройки"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:782
-msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
-msgstr ""
-"Това ще предизвика възстановяване на стандартните настройки на известяванията."
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:784
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "Сигурни ли сте?"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:785
-msgid "&Reset"
-msgstr "Ану&лиране"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:858
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Избор на аудио файл"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:894
-msgid "Select Log File"
-msgstr "Избор на журнален файл"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:908
-msgid "Select File to Execute"
-msgstr "Избор на програма за изпълнение"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:942
-msgid "The specified file does not exist."
-msgstr "Заявеният файл не съществува."
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:1012
-msgid "No description available"
-msgstr "Няма налично описание"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:347
-msgid "Please specify the filename to save to."
-msgstr "Името, под което ще бъде записан файла."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:349
-msgid "Please select the file to open."
-msgstr "Името на файла за отваряне."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1550
-msgid "You can only select local files."
-msgstr "Може да избирате само локални файлове."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1551
-msgid "Remote Files Not Accepted"
-msgstr "Отдалечени файлове не се приемат"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:445
-msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a valid URL.\n"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"не изглежда да е валиден адрес.\n"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:445
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Невалиден адрес"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:782
-msgid ""
-"While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
-msgstr ""
-"
Докато пишете в това поле можете да получавате различни видове помощ от "
-"програмата. Тази полезна функция може да бъде настроена според вашите "
-"предпочитания - от контекстното меню (щракнете с десния бутон на мишката) "
-"изберете операцията Автоматично завършване."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "Това е името, под което ще бъде записан файла."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:796
-msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
-msgstr ""
-"Това е списък на файловете за отваряне. Може да зададете повече от един файл "
-"като разделите имената с интервал."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "Това е името на файла за отваряне."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:841
-msgid "Current location"
-msgstr "Текущо местоположение"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:842
-msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
-msgstr ""
-"Списък на най-често използваните директории. Това включва както стандартните "
-"директории (като вашата домашна директория), така и онези, които са били "
-"посещавани наскоро."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "Главна директория: %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "Домашна директория: %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "Документи: %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "Работен плот: %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:912
-msgid ""
-"Click this button to enter the parent folder."
-"For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home.
"
-msgstr ""
-"Натиснете този бутон, за да отидете в родителската директория на текущата."
-"Например, ако текущата директория е file:/home/%1, натискането на този бутон "
-"ще ви прехвърли в file:/home.
"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:916
-msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
-msgstr ""
-"Натиснете този бутон, за да отидете една стъпка назад в историята на "
-"разглеждането."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:918
-msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
-msgstr ""
-"Натиснете този бутон, за да отидете една стъпка напред в историята на "
-"разглеждането."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:920
-msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
-msgstr "Натиснете този бутон, за да презаредите текущата директория."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:923
-msgid "Click this button to create a new folder."
-msgstr "Натиснете този бутон, за да създадете нова директория."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:926
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Показване на панела за бърз достъп"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:927
-msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Скриване на панела за бърз достъп"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:932
-msgid "Show Bookmarks"
-msgstr "Показване на отметките"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:933
-msgid "Hide Bookmarks"
-msgstr "Скриване на отметките"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:938
-msgid ""
-"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
-"accessed from this menu including: "
-""
-"- how files are sorted in the list
"
-"- types of view, including icon and list
"
-"- showing of hidden files
"
-"- the Quick Access navigation panel
"
-"- file previews
"
-"- separating folders from files
"
-msgstr ""
-"Натиснете този бутон, за да настроите диалога. Можете да настроите следните "
-"неща:"
-""
-"- как файловете да се сортират в списъка
"
-"- типа на прегледа, икони или списък
"
-"- показване на скритите файлове
"
-"- показване на панела за бърз достъп
"
-"- преглед и минипреглед на файловете
"
-"- разделяне на директориите от файловете
"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:992
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Местоположение:"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1017
-msgid ""
-"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
-"the filter will not be shown."
-"You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-"
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
-msgstr ""
-"Списък от филтри за файловете. Ще се покажат само тези файлове, чиито имена "
-"са във филтъра."
-"Можете да изберете някой от фиксираните филтри от падащото меню или да "
-"зададете нов директно в полето."
-"
Символи като \"*\" и \"?\" са позволени.
"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1023
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Филтър:"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1480
-msgid ""
-"The chosen filenames do not\n"
-"appear to be valid."
-msgstr ""
-"Избраните имена на файлове\n"
-"не са валидни."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1482
-msgid "Invalid Filenames"
-msgstr "Невалидно име на файл"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1512
-msgid ""
-"The requested filenames\n"
-"%1\n"
-"do not appear to be valid;\n"
-"make sure every filename is enclosed in double quotes."
-msgstr ""
-"Заявените имена на файлове\n"
-"%1\n"
-"не изглежда да са валидни.\n"
-"Проверете дали са затворени в двойни кавички."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1516
-msgid "Filename Error"
-msgstr "Грешка в името на файла"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1673
-msgid "*|All Folders"
-msgstr "*|Всички директории"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1973
-msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
-msgstr "&Автоматичен избор на разширение на файла (%1)"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1974
-msgid "the extension %1"
-msgstr "разширението %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1982
-msgid "Automatically select filename e&xtension"
-msgstr "&Автоматичен избор на разширение на файл"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1983
-msgid "a suitable extension"
-msgstr "подходящо разширение"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1994
-msgid ""
-"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
-"
"
-"
"
-"- Any extension specified in the %1 text area will be updated if you "
-"change the file type to save in."
-"
"
-"
"
-"- If no extension is specified in the %2 text area when you click "
-"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
-"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
-"to save in."
-"
"
-"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed).
"
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
-msgstr ""
-"Тази настройка включва поддръжката на някои полезни функции при запис на "
-"файлове с разширения:"
-"
"
-""
-"- Ако има зададено разширение в %1, то ще бъде сменено ако промените "
-"типа на файла за запис."
-"
"
-"
"
-"- Ако няма зададено разширение в %2, разширението %3 ще бъде добавено "
-"към края на файла при натискането на бутона Запис"
-", (ако името на файла не съществува вече). Разширението се базира на типа на "
-"файла, който сте избрали за запис."
-"
"
-"
Ако искате да не бъде добавяно разширение към файловете, които записвате "
-"може да изключите тази настройка или да добавяте точка в края на файла. Точката "
-"ще бъде автоматично изтривана от края на файла.
"
-"Препоръчва се да оставите тази настройка включена. По този начин ще направите "
-"управлението на файловете си по-лесно."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:2268
-msgid ""
-"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
-"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
-"These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in TDE.
"
-msgstr ""
-"Натиснете този бутон, за да запомните текущата директория или да изберете "
-"вече запомнена. Ще се появи меню от което може да добавяте, редактирате, "
-"изтривате или избирате отметки."
-"Тези отметки са специфични за файловия мениджър, но с тях се работи по "
-"стандартния начин за работа с отметки.
"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:62
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Малки икони"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:67
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Големи икони"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:75
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Минипреглед"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:119
-msgid "Icon View"
-msgstr "Преглед с икони"
-
-#: kfile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Диалог за отваряне на файл"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "Не е маркиран файл за изтриване."
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Няма нищо за изтриване"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:471
-msgid ""
-"Do you really want to delete\n"
-" '%1'?"
-msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит\n"
-" %1?"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "Изтриване на файл"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:478
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
-msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате избраният елемент да бъде изтрит?\n"
-"Сигурни ли сте, че искате избраните %n елемента да бъдат изтрити?"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Изтриване на файлове"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:511
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "Не е маркиран файл за преместване в кошчето."
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:512
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "Няма нищо за преместване в кошчето"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:534
-msgid ""
-"Do you really want to trash\n"
-" '%1'?"
-msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате да бъде преместен в кошчето\n"
-" %1?"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr "Преместване на файл в кошчето"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "Преместване в ко&шчето"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:541
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
-msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате избрания %n елемент да бъде преместен в кошчето?\n"
-"Сигурни ли сте, че искате избраните %n елемента да бъдат преместени в кошчето?"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "Преместване на файлове в кошчето"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "Зададената директория не съществува или не може да бъде прочетена."
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Подробен преглед"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "Кратък преглед"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "Родителска директория"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Преместване в кошчето"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "Сортиране"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "По име"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "По дата"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "По размер"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "Низходящ ред"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "Директориите отпред"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Нечувствителен регистър"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Показване на скритите файлове"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "Отделяне на директориите"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Преглед"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "Скриване на прегледа"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "Права"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
-
-#: kfile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "Доп&ълнителни"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "Информация за %1"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \n"
-"Properties for %n Selected Items"
-msgstr ""
-"Информация за избрания елемент\n"
-"Информация за %n избрани елемента"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740
-msgid "&General"
-msgstr "О&бщи"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944
-msgid "Create new file type"
-msgstr "Създаване на нов файлов тип"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Редактиране на типовете"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959
-msgid "Contents:"
-msgstr "Съдържание:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001
-msgid "Calculate"
-msgstr "Изчисление"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновяване"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020
-msgid "Points to:"
-msgstr "Връзка към:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034
-msgid "Created:"
-msgstr "Дата на създаване:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056
-msgid "Accessed:"
-msgstr "Последен достъп:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075
-msgid "Mounted on:"
-msgstr "Точка на монтиране:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888
-msgid "Free disk space:"
-msgstr "Свободно място:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
-"%1 out of %2 (%3% used)"
-msgstr "%1/%2 (%3% използвано)"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215
-msgid ""
-"Calculating... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
-msgstr ""
-"Изчисление... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 file\n"
-"%n files"
-msgstr ""
-"1 файл\n"
-"%n файла"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 sub-folder\n"
-"%n sub-folders"
-msgstr ""
-"1 поддиректория\n"
-"%n поддиректории"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248
-msgid "Calculating..."
-msgstr "Изчисление..."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282
-msgid "Stopped"
-msgstr "Спрян"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322
-msgid "The new file name is empty."
-msgstr "Името на новия файл е празно."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079
-msgid ""
-"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
-"%1."
-msgstr ""
-"Информацията не може да бъде записана. Нямате достатъчно права за достъп в "
-"%1."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Забрана"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535
-msgid "Can Read"
-msgstr "Четене"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536
-msgid "Can Read & Write"
-msgstr "Четене и запис"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539
-msgid "Can View Content"
-msgstr "Преглед на съдържанието"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540
-msgid "Can View & Modify Content"
-msgstr "Преглед и промяна на съдържанието"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544
-msgid "Can View Content & Read"
-msgstr "Преглед на съдържанието и четене"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545
-msgid "Can View/Read & Modify/Write"
-msgstr "Преглед и промяна, четене и запис"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639
-msgid "&Permissions"
-msgstr "&Права"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "Права за достъп"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661
-msgid ""
-"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
-"All files are links and do not have permissions."
-msgstr ""
-"Файлът е връзка и няма права за достъп.\n"
-"Файловете са връзки и нямат права за достъп."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664
-msgid "Only the owner can change permissions."
-msgstr "Само собственикът може да променя правата за достъп."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667
-msgid "O&wner:"
-msgstr "&Собственик:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673
-msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
-msgstr ""
-"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от собственика."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675
-msgid "Gro&up:"
-msgstr "&Група:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681
-msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
-msgstr ""
-"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от членовете на "
-"групата."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683
-msgid "O&thers:"
-msgstr "&Други:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689
-msgid ""
-"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
-"are allowed to do."
-msgstr ""
-"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от всеки потребители, "
-"независимо дали са собственици или членове на групата."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694
-msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
-msgstr "Про&мяна на съдържанието само от собственика"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695
-msgid "Is &executable"
-msgstr "&Изпълним файл (програма)"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699
-msgid ""
-"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
-"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
-"the 'Modify Content' permission."
-msgstr ""
-"Включете тази отметка, ако искате само собственика на директорията да може да "
-"преименува и изтрива файлове в нея. Останалите потребители ще могат да добавят "
-"файлове, което изисква права за промяна на съдържанието."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703
-msgid ""
-"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
-"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
-msgstr ""
-"Включете тази отметка, ако искате файла да бъде изпълним. Това има смисъл само "
-"за програми и скриптове, и позволява съответния файл да бъде третиран като "
-"програма и да бъде стартиран."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710
-msgid "A&dvanced Permissions"
-msgstr "&Разширени права"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719
-msgid "Ownership"
-msgstr "Собственост"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728
-msgid "User:"
-msgstr "Собственик:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814
-msgid "Group:"
-msgstr "Група:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856
-msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
-msgstr "Прилагане на промените за поддиректориите и файловете"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894
-msgid "Advanced Permissions"
-msgstr "Допълнителни настройки"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913
-msgid "Class"
-msgstr "Клас"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918
-msgid ""
-"Show\n"
-"Entries"
-msgstr "Четене"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920
-msgid "Read"
-msgstr "Четене"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925
-msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
-msgstr "Преглед на съдържанието на директорията."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927
-msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
-msgstr "Преглед на съдържанието на файла (четене)."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931
-msgid ""
-"Write\n"
-"Entries"
-msgstr "Запис"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933
-msgid "Write"
-msgstr "Запис"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938
-msgid ""
-"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
-"renaming can be limited using the Sticky flag."
-msgstr ""
-"Преглед и промяна съдържанието на директорията. Това включва добавяне, "
-"преименуване и изтриване на файлове. Имайте предвид, че изтриването и "
-"преименуването могат да бъдат ограничени с бита за собственост (Sticky bit)."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941
-msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
-msgstr "Промяна съдържанието на файла (запис)."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946
-msgid ""
-"_: Enter folder\n"
-"Enter"
-msgstr "Влизане"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947
-msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
-msgstr "Влизане в директорията."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950
-msgid "Exec"
-msgstr "Изпълнение"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951
-msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
-msgstr "Изпълнение на файла като програма или скрипт."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961
-msgid "Special"
-msgstr "Специални"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965
-msgid ""
-"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
-"seen in the right hand column."
-msgstr ""
-"Специален флаг. Флагът е валиден за цялата директория. Може да видите "
-"значението на флага в дясната колона."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968
-msgid ""
-"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
-"column."
-msgstr "Специален флаг. Може да видите значението на флага в дясната колона."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "User"
-msgstr "Собственик"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984
-msgid "Set UID"
-msgstr "Задаване на UID"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988
-msgid ""
-"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
-"files."
-msgstr ""
-"Ако е включено, собственикът на директорията ще бъде собственик на всички "
-"новосъздадени файлове."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991
-msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the owner."
-msgstr ""
-"Ако е включено и този файл е изпълним, той ще се изпълнява с правата на "
-"собственика."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995
-msgid "Set GID"
-msgstr "Задаване на GID"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999
-msgid ""
-"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
-msgstr ""
-"Ако е включено, всички новосъздадени файлове в директорията ще бъдат в тази "
-"група."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002
-msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the group."
-msgstr ""
-"Ако този файл е програма или скрипт и е маркиран като изпълним, то той ще се "
-"изпълнява с правата на групата."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006
-msgid ""
-"_: File permission\n"
-"Sticky"
-msgstr "Задаване на Sticky"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010
-msgid ""
-"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
-"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
-msgstr ""
-"Ако флагът е вдигнат за директория, само собственикът и ще може да изтрива "
-"и/или преименува файлове вътре. В противен случай всеки имащ права за запис ще "
-"може да извършва тези операции."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014
-msgid ""
-"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
-msgstr ""
-"Флагът на файла се игнорира при Линукс, но може да бъде използван при други "
-"системи"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193
-msgid "Link"
-msgstr "Връзка"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209
-msgid "Varying (No Change)"
-msgstr "Без промяна"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308
-msgid ""
-"_n: This file uses advanced permissions\n"
-"These files use advanced permissions."
-msgstr ""
-"Файлът използва разширени права за достъп.\n"
-"Файловете използват разширени права за достъп."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329
-msgid ""
-"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
-"These folders use advanced permissions."
-msgstr ""
-"Директорията използва разширени права за достъп.\n"
-"Директориите използват разширени права за достъп."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344
-msgid "These files use advanced permissions."
-msgstr "Файловете използват разширени права за достъп."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560
-msgid "U&RL"
-msgstr "&Адрес"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665
-msgid "A&ssociation"
-msgstr "&Асоциации"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674
-msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
-msgstr "Образец (например: *.html, *.hml)"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707
-msgid "Left click previews"
-msgstr "Щракване с левия бутон за преглед"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826
-msgid "De&vice"
-msgstr "&Устройство"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856
-msgid "Device (/dev/fd0):"
-msgstr "Устройство (/dev/fd0):"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857
-msgid "Device:"
-msgstr "Устройство:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867
-msgid "Read only"
-msgstr "Само за четене"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871
-msgid "File system:"
-msgstr "Файлова система:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879
-msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
-msgstr "Точка на монтиране (/mnt/floppy):"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880
-msgid "Mount point:"
-msgstr "Точка на монтиране:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911
-msgid "Unmounted Icon"
-msgstr "Икона за немонтирано"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896
-msgid "&Application"
-msgstr "Про&грама"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213
-#, c-format
-msgid "Add File Type for %1"
-msgstr "Добавяне на файлов тип за %1"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216
-msgid "&Add"
-msgstr "До&бавяне"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218
-msgid ""
-"Add the selected file types to\n"
-"the list of supported file types."
-msgstr ""
-"Добавяне на маркираните файлови\n"
-"типове към списъка на поддържаните."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868
-msgid "Only executables on local file systems are supported."
-msgstr "Може да стартирате само локални програми и файлове."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424
-#, c-format
-msgid "Advanced Options for %1"
-msgstr "Допълнителни настройки за %1"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583
-msgid "E&xecute"
-msgstr "Изп&ълнение"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590
-msgid "Comman&d:"
-msgstr "Ко&манда:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the folder of the file to open\n"
-"%D - a list of folders\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със "
-"съответните стойности при стартиране на програмата:\n"
-"%f - име на файл\n"
-"%F - списък от файлове\n"
-"%u - адрес\n"
-"%U - списък от адреси\n"
-"%d - директорията на файла за отваряне\n"
-"%D - списък от директории\n"
-"%i - икона\n"
-"%m - малка икона\n"
-"%c - заглавие"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620
-msgid "Panel Embedding"
-msgstr "Вграждане в панела"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629
-msgid "&Execute on click:"
-msgstr "Изпълнение при &щракване:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637
-msgid "&Window title:"
-msgstr "&Заглавие на прозореца:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Run in terminal"
-msgstr "&Стартиране в терминал"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Do not &close when command exits"
-msgstr "Б&ез затваряне когато програмата завърши"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&Terminal options:"
-msgstr "&Настройки на терминала:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Ru&n as a different user"
-msgstr "С&тартиране като различен потребител"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943
-msgid "Comment:"
-msgstr "Коментар:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949
-msgid "File types:"
-msgstr "Файлови типове:"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56
-msgid "&Share"
-msgstr "&Споделяне"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128
-msgid "Only folders in your home folder can be shared."
-msgstr ""
-"Могат да бъдат споделяни само директории във вашата домашна директория."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139
-msgid "Not shared"
-msgstr "Несподелена"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144
-msgid "Shared"
-msgstr "Споделена"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156
-msgid ""
-"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
-"(Samba)."
-msgstr ""
-"Споделянето на тази директория ще я направи достъпна под Linux/UNIX (чрез NFS) "
-"и под Windows (чрез Samba)."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162
-msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
-msgstr "Можете също така и да промените споделянето на ниво файл."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189
-msgid "Configure File Sharing..."
-msgstr "Настройване..."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174
-msgid ""
-"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
-msgstr ""
-"Грешка при изпълнение на външната програма \"filesharelist\". Моля, проверете "
-"дали я има инсталирана и дали директорията, в която се намира е включена в "
-"системната променлива \"PATH\"."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181
-msgid "You need to be authorized to share folders."
-msgstr "Трябва да се оторизирате, за да можете да споделяте директории."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184
-msgid "File sharing is disabled."
-msgstr "Споделянето на файлове е забранено."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249
-msgid "Sharing folder '%1' failed."
-msgstr "Споделянето на директорията \"%1\" беше неуспешно."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250
-msgid ""
-"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"Грешка при споделяне на директорията \"%1\". Моля, проверете дали скрипта на "
-"Perl \"fileshareset\" е с администраторски правата за изпълнение (suid root)."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255
-msgid "Unsharing folder '%1' failed."
-msgstr "Изключването споделянето на директорията \"%1\" беше неуспешно."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256
-msgid ""
-"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"Грешка при изключването споделянето на директорията \"%1\". Моля, проверете "
-"дали скрипта на Perl \"fileshareset\" е с администраторски правата за "
-"изпълнение (suid root)."
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:348
-msgid ""
-"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
"
-msgstr ""
-"Услугата бърз достъп предоставя лесен начин за достъп до често "
-"използвани местоположения."
-"Щракайки върху някоя от препратките вие ще отидете на съответното място."
-"
С дясно щракване на мишката можете да добавяте, редактирате или изтривате "
-"препратки.
"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "&Големи икони"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "&Малки икони"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:736
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "&Редактиране..."
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:740
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "До&бавяне..."
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:744
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "Из&триване"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:776
-msgid "Enter a description"
-msgstr "Въведете описание"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:922
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "Редактиране на запис за бърз достъп"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:925
-msgid ""
-"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry."
-msgstr ""
-"Моля, задайте описание, адрес и икона за този \"бърз достъп\"."
-""
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:932
-msgid ""
-"This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.
"
-msgstr ""
-"Това е текстът, който ще се появи в панела за бърз достъп."
-"Описанието трябва да се състои от една или две думи, които ще ви помогнат да "
-"запомните тази препратка.
"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "Опис&ание:"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:942
-msgid ""
-"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"%1"
-"
http://www.kde.org"
-"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.
"
-msgstr ""
-"Това е асоциираното със записа местоположение. Може да бъде използван всеки "
-"валиден адрес, например: "
-"%1"
-"
http://www.kde.org"
-"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable. "
-"
Ако натиснете бутона до текстовото поле, ще се появи списък от който може да "
-"изберете адрес.
"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:946
-msgid "&URL:"
-msgstr "&Адрес:"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:953
-msgid ""
-"This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"Click on the button to select a different icon.
"
-msgstr ""
-"Това е иконата, която ще се появи в панела за бърз достъп. "
-"Натиснете бутона, ако искате да я смените.
"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:955
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "Избор на и&кона:"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:971
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "&Показване само при използване на тази програма (%1)"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:974
-msgid ""
-"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.
"
-msgstr ""
-"Включете тази настройка, ако искате записът да се показва само в тази "
-"програма (%1)."
-"В противен случай ще бъде наличен за всички програми.
"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "kurifiltertest"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr "Тест за приставката за филтъра за адреси."
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr "Използване на интервал за разделител на уеб препратки"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев,Златко Попов"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "radnev@yahoo.com,zlatkopopov@fsa-bg.org"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr ""
-"Трябва да предоставите парола за удостоверението. Моля, изберете сигурна "
-"парола, понеже тя ще бъде използвана за шифроване на вашия личен ключ."
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Повторете паролата:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "&Въведете парола:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-"Вие искате да получите или поръчате удостоверение за сигурност. Този помощник "
-"ще ви преведе през тази процедура. В случай на нужда можете да прекъснете "
-"операцията по всяко време и заявка няма да бъде направена."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "Помощник на системата \"Портфейл\""
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Представяне"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
-msgstr "Система \"Портфейл\""
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your "
-"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
-msgstr ""
-"Добре дошли в системата \"Портфейл\". Тази система ви позволява да съхранявате "
-"лична информация на диска в закодиран вид. По този начин никой друг освен вас "
-"няма да има достъп до нея. Помощникът ще ви помогне да я настроите."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "&Основна инсталация (препоръчително)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "&Разширена инсталация"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a wallet "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
-msgstr ""
-"Системата \"Портфейл\" записва данните ви във файл "
-"върху твърдия диск на компютъра. Данните са зашифровани чрез алгоритъма "
-"\"blowfish\", а паролата ви е ключът към тях. Ако я забравите, данните ви ще "
-"станат недостъпни и неизползваеми. Може да използвате тази програма за "
-"управление на портфейлите и данни си."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "Избор на парола"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
-msgstr ""
-"Най-различни програми могат да ползват системата \"Портфейл\" за съхранение на "
-"данни като пароли, уеб формуляри, бисквитки и др. Ако искате тези програми да "
-"използват системата, трябва да я включите и да изберете парола. Паролата "
-"не може да бъде възстановена ако я забравите. Всеки който я знае ще има "
-"достъп до информацията в портфейла."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Въведете парола:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "Въведете повторно паролата:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr "Включване на системата \"Портфейл\"."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Ниво на сигурност"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module."
-msgstr ""
-"Системата \"Портфейл\" позволява да контролирате степента на защита на "
-"информацията. Някои от тези настройки намаляват използваемостта на системата, "
-"но за сметка на това я правят по-сигурна и защитена. Настройките могат да бъдат "
-"променяни от Контролния център."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr "Съхраняване на паролите в отделен портфейл (файл)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "Автоматично затваряне на неизползваните портфейли"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "&Достъп само на тази заявка"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "До&стъп на всички заявки"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "&Отказ"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "Отказ &завинаги"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Terminal"
-msgstr "Терминал"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the application you want to run is a text mode application "
-"or if you want the information that is provided by the terminal emulator "
-"window."
-msgstr ""
-"Включете тази отметка ако програмата, която искате да изпълните, работи в "
-"текстов режим."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the text mode application offers relevant information on "
-"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
-"information."
-msgstr ""
-"Включете тази отметка ако програмата, която работи в текстов режим, иска да "
-"върне информация при завършване. Ако емулаторът е отворен ще имате достъп до "
-"тези данни."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run this application with a different user id. "
-"Every process has a different user id associated with it. This id code "
-"determines file access and other permissions. The password of the user is "
-"required to use this option."
-msgstr ""
-"Включете тази отметка, ако искате да изпълните програмата като различен "
-"потребител. Всеки процес има потребителски номер, който определя правата за "
-"достъп. В този случай се изисква паролата на потребителя."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as."
-msgstr ""
-"Въведете името на потребителя, с чиито права ще се изпълнява програмата."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
-msgstr ""
-"Въведете името на потребителя, с чиито права ще се изпълнява програмата."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Startup"
-msgstr "Старт"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Enable &launch feedback"
-msgstr "Обратна &връзка"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to make clear that your application has started. "
-"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
-msgstr ""
-"Включете тази отметка, ако искате да получите информация за изпълнението на "
-"програмата. Обратната връзка може да се прояви под форма \"зает курсор\" или в "
-"лентата със задачите."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&Place in system tray"
-msgstr "Постав&яне в системния панел при стартиране"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
-"application."
-msgstr "Стартиране на програмата в системния панел."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&DCOP registration:"
-msgstr "&Регистрация в сървъра DCOP:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Без"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Multiple Instances"
-msgstr "Няколко екземпляра на програмата"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Single Instance"
-msgstr "Един екземпляр на програмата"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Run Until Finished"
-msgstr "Стартиране до завършване"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Събития"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr "Бързи настройки"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "П&рилагане за всички програми"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "Изклю&чване на всичко"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr "Промяна поведението на всички събития едновременно"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "Вкл&ючване на всичко"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "П&ечат на съобщение от стандартния изход за грешка"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "Пок&азване на съобщение в изскачащ прозорец"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "&Изпълнение на програма:"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "&Звуков сигнал:"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "Проба"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "&Мигане на задачата в системния панел"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "О&тчитане във файл:"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "Използване &на пасивен прозорец, който не прекъсва работата"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "По-малко настройки"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "Настройки на плеъра"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "Изберете един или няколко типа за добавяне:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "Програмни типове (MIME)"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
"
-msgstr ""
-""
-"Изберете един или няколко файлови типа, които програмата може да обслужва. "
-"Този списък е организиран по типове на файлове (mimetypes).
\n"
-"Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) означава многоцелеви разширения "
-"за електронна поща. Това е стандарт за определяне типа на данните базиран върху "
-"разширенията на файловете. Например разширението \"jpg\", което се намира в "
-"края на името на файла след точката, означава, че това е специфичен вид "
-"изображение. Въз основа на тази информация системата решава коя програма да се "
-"използва за отварянето на този файл. Разбира се преди това тази информация "
-"трябва да е налична в системата. Т.е. трябва да е въведено коя програма какви "
-"типове от файлове може да обслужва.
"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "&Поддържани типове:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
\n"
-"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button Add "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
-"below.
"
-msgstr ""
-""
-"Изберете един или няколко файлови типа, които програмата може да обслужва. "
-"Този списък е организиран по типове на файлове (mimetypes).
\n"
-"Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) означава многоцелеви разширения "
-"за електронна поща. Това е стандарт за определяне типа на данните въз основа на "
-"разширенията на файловете. Например разширението \"jpg\", което се намира в "
-"края на името на файла след точката, означава, че това е специфичен вид "
-"изображение. Въз основа на тази информация системата решава коя програма да се "
-"използва за отварянето на този файл. Разбира се преди това тази информация "
-"трябва да е налична в системата. Т.е. трябва да е въведено коя програма какви "
-"типове от файлове може да обслужва.
"
-"Ако искате да асоциирате програмата с файлови типове, които не са в списъка, "
-"използвайте бутона \"Добавяне\". За изтриване на добавени типове използвайте "
-"бутона \"Изтриване\".
"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "Им&е:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr ""
-"Въведете името на програмата. Програмата ще се появи под това име в менюто и в "
-"системния панел."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
-msgstr ""
-"Въведете описание на програмата. Това е кратък текст, който описва какво прави "
-"програмата или за какво може да бъде използвана. Примерно \"Пасианс\", може да "
-"има описание \"Игра с карти\"."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "Ком&ентар:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "Въведете коментар, който насочва потребителя."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ко&манда:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със "
-"съответните стойности при стартиране на програмата:\n"
-"%f - име на файл\n"
-"%F - списък от файлове\n"
-"%u - адрес\n"
-"%U - списък от адреси\n"
-"%d - директорията на файла за отваряне\n"
-"%D - списък от директории\n"
-"%i - икона\n"
-"%m - малка икона\n"
-"%c - заглавие"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr "Избор на програма за изпълнение."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "&Работна директория:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "Избор на работната директория на програмата."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Добавяне..."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr "Избор на файлови типове, които се поддържат от програмата."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr "Изтриване на файлови типове, които не се поддържат от програмата."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "Допъ&лнителни настройки"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
-msgstr ""
-"Допълнителни настройки, като обратна връзка, регистрация в сървъра DCOP и др."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr " Искате ли да бъде направен нов опит?"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "Идентификация"
-
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "Повторение"
-
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
-msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
-msgstr "Неочакван край на данните, част от информацията може би се загуби."
-
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
-msgid "Receiving corrupt data."
-msgstr "Получаване на повредени данни."
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|HTML файлове (*.html)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Отметки на Opera (*.adr)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Добавяне на отметка"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Добавяне на отметка"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "Отваряне на папка в редактора на отметки"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Изтриване на папка"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Копиране на адреса"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Изтриване на отметка"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Настройки на отметките"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "Не може да бъде добавена отметка без адрес."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита папката с отметки\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита отметката\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Изтриване на папка за отметки"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Изтриване на отметка"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "Добавяне на всички в папка..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "Добавяне на папка с отметки за всички отворени страници."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "Добавяне на отметка за текущия документ"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "Редактиране на отметките в друг прозорец"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "&Нова папка за отметки..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Създаване на нова папка за отметки"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Действия"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Нова папка..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Отметка"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Отметки на Netscape"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Създаване на нова папка за отметки"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Създаване на нова папка за отметки в %1"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "Нова папка:"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- разделител ---"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-"Отметките не могат да бъдат записани в \"%1\". Съобщение за грешка: %2. То ще "
-"бъде показано само веднъж. Трябва да отстраните грешката колкото се може "
-"по-бързо. Най-вероятно нямате достатъчно свободно място на диска."
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
-#, c-format
-msgid "Opening connection to host %1"
-msgstr "Установяване на връзка с хоста %1"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
-#, c-format
-msgid "Connected to host %1"
-msgstr "Установена е връзка с хоста %1"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
-msgid ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Причина: %2"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
-msgid "Sending login information"
-msgstr "Изпращане на информация за идентификация"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
-msgid ""
-"Message sent:\n"
-"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
-"\n"
-"Server replied:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Изпратено е следното съобщение:\n"
-"Потребител=%1, парола=[*****]\n"
-"\n"
-"Получен е следния отговор:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167
-msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
-msgstr "Трябва да предоставите потребителско име и парола за достъп до сайта."
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175
-msgid "Site:"
-msgstr "Сайт:"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
-msgid "Login OK"
-msgstr "Влязохте успешно"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
-#, c-format
-msgid "Could not login to %1."
-msgstr "Влизането в %1 беше неуспешно."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Неуспешна смяна на правата за достъп\n"
-"%1"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:730
-msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
-msgstr "Копирането на файла от %1 в %2 беше неуспешно. (грешка: %3)"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Няма носител в устройството %1"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375
-msgid "No Media inserted or Media not recognized."
-msgstr "Няма поставен носител или последният не е разпознат."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591
-msgid "\"vold\" is not running."
-msgstr "Не е стартирана програмата \"vold\"."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419
-msgid "Could not find program \"mount\""
-msgstr "Програмата \"mount\" не може да бъде намерена"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604
-msgid "Could not find program \"umount\""
-msgstr "Програмата \"umount\" не може да бъде намерена"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709
-#, c-format
-msgid "Could not read %1"
-msgstr "Невъзможно четене от %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "Инструменти за поддръжка на кеш-паметта"
-
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "Изчистване на кеш-паметта"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "Демон HTTP Cookie"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr "Затваряне на cookie jar"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "Изтриване на всички бисквитки за сървър"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "Изтриване на всички бисквитки"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "Презареждане на конфигурационния файл"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "Демон за HTTP бисквитки"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "Получаване на бисквитка"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
-msgstr ""
-"Получи се 1 бисквитка от\n"
-"Получиха се %n бисквитки от"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " [Cross Domain!]"
-msgstr " [Cross Domain!]"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "Искате ли да бъде приета или отхвърлена?"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "Прилагане на избора за"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "&Само тази бисквитка"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "&Само тези бисквитки"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center)."
-msgstr ""
-"Включете тази отметка ако искате да приемете/отхвърлите само тази бисквитка. Ще "
-"бъдете питани за получаването на всяка нова бисквитка."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "Всички от &този сървър"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
-msgstr ""
-"Включете тази отметка ако искате да приемете/отхвърлите всички бисквитки. Тази "
-"опция ще промените настройките, зададени в Контролния център "
-"(вижте Интернет и мрежа->Уеб браузър->Бисквитки)."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "Всички &бисквитки"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
-msgstr ""
-"Ако включите тази отметка ще бъдат приемани/отхвърляни всички бисквитки от "
-"всички сървъри. Тази опция ще промените настройките, зададени в Контролния "
-"център (вижте Интернет и мрежа->Уеб браузър->Бисквитки)."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Приемане"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Отхвърляне"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "&Подробности <<"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "&Подробности >>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "Вижте или променете информацията за бисквитките"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "Подробности"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "Стойност:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-msgid "Expires:"
-msgstr "Валидност:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "Път:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "Сървър:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Описание:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
-msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
-msgstr "Следва&ща >>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "Показване на информация за следващата бисквитка"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "Не е зададено"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-msgid "End of Session"
-msgstr "Край на сесията"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
-msgid "Secure servers only"
-msgstr "Само защитени сървъри"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
-msgid "Secure servers, page scripts"
-msgstr "Защитени сървъри, скриптове на страницата"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-msgid "Servers"
-msgstr "Сървъри"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
-msgstr "Сървъри, скриптове на страницата"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:467
-msgid "No host specified."
-msgstr "Не е посочен хост."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553
-msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
-msgstr "Иначе заявката можеше да е успешна."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557
-msgid "retrieve property values"
-msgstr "извличане на параметрите"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560
-msgid "set property values"
-msgstr "установяване на параметрите"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563
-msgid "create the requested folder"
-msgstr "създаване на заявената директория"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566
-msgid "copy the specified file or folder"
-msgstr "копиране на заявения файл или директория"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569
-msgid "move the specified file or folder"
-msgstr "преместване на заявения файл или директория"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572
-msgid "search in the specified folder"
-msgstr "търсене в зададена директория"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575
-msgid "lock the specified file or folder"
-msgstr "заключване на заявения файл или директория"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578
-msgid "unlock the specified file or folder"
-msgstr "отключване на заявения файл или директория"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581
-msgid "delete the specified file or folder"
-msgstr "изтриване на заявения файл или директория"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
-msgid "query the server's capabilities"
-msgstr "установяване услугите предлагани от сървъра"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
-msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
-msgstr "извличане на съдържанието на заявения файл или директория"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752
-msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
-msgstr "Възникна неочаквана грешка (%1) при опит за %2."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
-msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
-msgstr "Сървърът не поддържа протокола WebDAV."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
-"below."
-""
-msgstr ""
-"Възникна грешка при %1, %2. Обобщение на причините е дадено по-долу."
-""
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763
-#, c-format
-msgid "Access was denied while attempting to %1."
-msgstr "Отказан достъп при изпълнение на операцията %1."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667
-msgid "The specified folder already exists."
-msgstr "Посочената директория вече съществува."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768
-msgid ""
-"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
-"collections (folders) have been created."
-msgstr ""
-"Ресурсът не може да бъде създаден, докато не се създадат междинните директории."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682
-#, c-format
-msgid ""
-"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
-"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
-"requesting that files are not overwritten. %1"
-msgstr ""
-"Сървърът не може да поддържа параметрите, съдържащи се в елемента "
-"propertybehavior на документа XML или вие се опитвате да презапишете файл, "
-"докато има заявка към същия файл. %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692
-#, c-format
-msgid "The requested lock could not be granted. %1"
-msgstr "Заявената операция по заключване на може да се осъществи. %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698
-msgid "The server does not support the request type of the body."
-msgstr "Сървърът не поддържа заявения тип на главната част на заявката."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775
-msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
-msgstr "Невъзможно изпълнение на %1, защото ресурсът е заключен."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707
-msgid "This action was prevented by another error."
-msgstr "Операцията бе прекратена поради друга грешка."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780
-msgid ""
-"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
-"folder."
-msgstr ""
-"Невъзможно изпълнение на %1, защото сървърът отказва да приеме файла или "
-"директорията."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786
-msgid ""
-"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
-"the resource after the execution of this method."
-msgstr ""
-"Сървърът няма достатъчно място за да запише състоянието на ресурса след "
-"изпълнението на метода."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743
-#, c-format
-msgid "upload %1"
-msgstr "качване %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Установяване на връзка с %1..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084
-msgid "Proxy %1 at port %2"
-msgstr "Прокси %1 на порт %2"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110
-msgid "Connection was to %1 at port %2"
-msgstr "Връзката бе до %1 на порт %2"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116
-msgid "%1 (port %2)"
-msgstr "%1 (порт %2)"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640
-msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
-msgstr "Установена е връзка с %1. Очакване на отговор..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008
-msgid "Server processing request, please wait..."
-msgstr "Сървърът обработва заявката, моля, изчакайте..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884
-msgid "Requesting data to send"
-msgstr "Заявка за данни за изпращане"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925
-#, c-format
-msgid "Sending data to %1"
-msgstr "Изпращане на данни до %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344
-msgid "Retrieving %1 from %2..."
-msgstr "Извличане на %1 от %2..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353
-msgid "Retrieving from %1..."
-msgstr "Извличане от %1..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295
-msgid "Authentication Failed."
-msgstr "Идентификацията се провали."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298
-msgid "Proxy Authentication Failed."
-msgstr "Проксито отхвърли идентификацията."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193
-msgid "%1 at %2"
-msgstr "%1 на %2"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183
-msgid ""
-"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
-"before you are allowed to access any sites."
-msgstr ""
-"Трябва да въведете потребителско име и парола за прокси сървъра показан "
-"по-долу. В противен случай няма да имате достъп до Интернет."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192
-msgid "Proxy:"
-msgstr "Прокси:"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214
-msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
-msgstr "Трябва идентификация за %1, но тя е изключена."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836
-msgid ""
-"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
-msgstr ""
-"Неподдържан метод: идентификацията ще се провали. Моля, изпратете съобщение за "
-"грешка."
-
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "Няма мета информация за %1"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
new file mode 100644
index 00000000000..20ab085ba73
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# Bulgarian translation of TDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: tdeabc_dir.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:44+0300\n"
+"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: resourcedir.cpp:186
+msgid "Unable to open file '%1' for reading"
+msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен за четене."
+
+#: resourcedir.cpp:206
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "Ресурсът \"%1\" не може да бъде зареден."
+
+#: resourcedir.cpp:229
+msgid "Unable to open file '%1' for writing"
+msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен за запис."
+
+#: resourcedir.cpp:250
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "Ресурсът \"%1\" не може да бъде записан."
+
+#: resourcedirconfig.cpp:43
+msgid "Format:"
+msgstr "Формат:"
+
+#: resourcedirconfig.cpp:49
+msgid "Location:"
+msgstr "Местоположение:"
+
+#~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'."
+#~ msgstr "Ресурсът \"%1\" е заключен от програмата \"%2\"."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
new file mode 100644
index 00000000000..8ea56080847
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# Bulgarian translation of TDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: tdeabc_file.po 553139 2006-06-20 06:41:33Z scripty $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_file\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:45+0300\n"
+"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: resourcefile.cpp:218
+msgid "Unable to open file '%1'."
+msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен."
+
+#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382
+msgid "Unable to save file '%1'."
+msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде записан."
+
+#: resourcefile.cpp:392
+msgid "Problems during parsing file '%1'."
+msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде анализиран."
+
+#: resourcefileconfig.cpp:45
+msgid "Format:"
+msgstr "Формат:"
+
+#: resourcefileconfig.cpp:51
+msgid "Location:"
+msgstr "Местоположение:"
+
+#~ msgid "Download failed in some way!"
+#~ msgstr "Изтеглянето се провали!"
+
+#~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'."
+#~ msgstr "Ресурсът \"%1\" е заключен от програмата \"%2\"."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
new file mode 100644
index 00000000000..58152b7209c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
@@ -0,0 +1,188 @@
+# translation of tdeabc_ldapkio.po to Bulgarian
+# Bulgarian translation of TDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: tdeabc_ldapkio.po 656687 2007-04-22 03:21:28Z scripty $
+#
+# Zlatko Popov , 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:56+0000\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:55
+msgid "Sub-tree query"
+msgstr "Подзаявка"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:58
+msgid "Edit Attributes..."
+msgstr "Редактиране на атрибутите..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:59
+msgid "Offline Use..."
+msgstr "Без връзка..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:171
+msgid "Attributes Configuration"
+msgstr "Настройване на атрибутите"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:175
+msgid "Object classes"
+msgstr "Класове на обекта"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:176
+msgid "Common name"
+msgstr "Общо име"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:177
+msgid "Formatted name"
+msgstr "Форматирано име"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:178
+msgid "Family name"
+msgstr "Фамилия"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:179
+msgid "Given name"
+msgstr "Име"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:180
+msgid "Organization"
+msgstr "Организация"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:181
+msgid "Title"
+msgstr "Титла"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:182
+msgid "Street"
+msgstr "Улица"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:183
+msgid "State"
+msgstr "Област"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:184
+msgid "City"
+msgstr "Град"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:185
+msgid "Postal code"
+msgstr "Пощенски код"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:186
+msgid "Email"
+msgstr "Е-поща"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:187
+msgid "Email alias"
+msgstr "Област на е-пощата"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:188
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Телефонен номер"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:189
+msgid "Work telephone number"
+msgstr "Служебен телефонен номер"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:190
+msgid "Fax number"
+msgstr "Факс номер"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:191
+msgid "Cell phone number"
+msgstr "Мобилен телефонен номер"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:192
+msgid "Pager"
+msgstr "Пейджър"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:193
+msgid "Note"
+msgstr "Забележка"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
+msgid "UID"
+msgstr "Номер (UID)"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:195
+msgid "Photo"
+msgstr "Снимка"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:240
+msgid "Template:"
+msgstr "Шаблон:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:245
+msgid "User Defined"
+msgstr "Потребителски"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:246
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:247
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:248
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:249
+msgid "Outlook"
+msgstr "Outlook"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:252
+msgid "RDN prefix attribute:"
+msgstr "Представка на атрибута RDN:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:256
+msgid "commonName"
+msgstr "commonName"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:337
+msgid "Offline Configuration"
+msgstr "Настройване без връзка"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:346
+msgid "Offline Cache Policy"
+msgstr "Употреба на кеш-паметта при липсва на връзка"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:349
+msgid "Do not use offline cache"
+msgstr "Без използване на кеш-паметта при липса на връзка"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:350
+msgid "Use local copy if no connection"
+msgstr "Използване на кеш-паметта при липса на връзка"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:351
+msgid "Always use local copy"
+msgstr "Винаги използване на кеш-паметта"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:354
+msgid "Refresh offline cache automatically"
+msgstr "Автоматично обновяване на кеш-паметта"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:361
+msgid "Load into Cache"
+msgstr "Зареждане в кеш-паметта"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:383
+msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
+msgstr "Изтеглянето на съдържанието на сървъра е успешно!"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
+msgstr ""
+"Грешка по време на изтегляне на съдържанието на сървъра във файла \"%1\"."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
new file mode 100644
index 00000000000..effde0a7a14
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# translation of tdeabc_net.po to Bulgarian
+# Bulgarian translation of TDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: tdeabc_net.po 639415 2007-03-05 06:58:39Z scripty $
+#
+# Zlatko Popov , 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-17 09:55+0300\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: resourcenet.cpp:141
+msgid "Unable to download file '%1'."
+msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде изтеглен."
+
+#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364
+msgid "Unable to open file '%1'."
+msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен."
+
+#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361
+msgid "Problems during parsing file '%1'."
+msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде анализиран."
+
+#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275
+msgid "Unable to save file '%1'."
+msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде записан."
+
+#: resourcenet.cpp:250
+msgid "Unable to upload to '%1'."
+msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде качен."
+
+#: resourcenet.cpp:351
+msgid "Download failed in some way!"
+msgstr "Изтеглянето се провали!"
+
+#: resourcenetconfig.cpp:42
+msgid "Format:"
+msgstr "Формат:"
+
+#: resourcenetconfig.cpp:48
+msgid "Location:"
+msgstr "Местоположение:"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
new file mode 100644
index 00000000000..051c1c03147
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
@@ -0,0 +1,36 @@
+# Bulgarian translation of TDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: tdeabc_sql.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-25 20:23+0300\n"
+"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:41
+msgid "Username:"
+msgstr "Потребител:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:47
+msgid "Password:"
+msgstr "Парола:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:54
+msgid "Host:"
+msgstr "Сървър:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:60
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:70
+msgid "Database:"
+msgstr "База:"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
new file mode 100644
index 00000000000..af9a471d85c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Bulgarian translation of TDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: tdeabcformat_binary.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:46+0300\n"
+"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: binaryformat.cpp:138
+msgid "Not a file?"
+msgstr "Елементът не е файл."
+
+#: binaryformat.cpp:143
+msgid "File '%1' is not binary format."
+msgstr "Файлът \"%1\" не е в двоичен формат."
+
+#: binaryformat.cpp:148
+msgid "File '%1' is the wrong version."
+msgstr "Грешна версия на файла \"%1\"."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdecmshell.po
index a572fa54ab1..29d2690a6ad 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdecmshell.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdecmshell.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of kcmshell.po to Bulgarian
+# translation of tdecmshell.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kcmshell.po 773067 2008-02-10 04:22:28Z scripty $
+# $Id: tdecmshell.po 773067 2008-02-10 04:22:28Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmshell\n"
+"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
index 10a0e2d0d9f..4896555be42 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfileaudiopreview.po 591706 2006-10-03 05:17:21Z scripty $
+# $Id: tdefileaudiopreview.po 591706 2006-10-03 05:17:21Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n"
+"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:51+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: kfileaudiopreview.cpp:67
+#: tdefileaudiopreview.cpp:67
msgid "Media Player"
msgstr "Плеър"
-#: kfileaudiopreview.cpp:93
+#: tdefileaudiopreview.cpp:93
msgid "Play &automatically"
msgstr "&Автоматично изпълнение"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio.po
new file mode 100644
index 00000000000..c70856bc15e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -0,0 +1,6421 @@
+# translation of tdeio.po to Bulgarian
+# Bulgarian translation of TDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: tdeio.po 846748 2008-08-14 02:27:20Z scripty $
+#
+# Zlatko Popov , 2006, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeio\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:54+0000\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде прочетен"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:438
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "ГРЕШКА: Неизвестен протокол \"%1\""
+
+#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
+#: tdeio/paste.cpp:65
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Вече има такъв файл"
+
+#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Вече има такава директория"
+
+#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Вече съществува като директория"
+
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Всички изображения"
+
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "Формат на данните:"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "Преимен&уване"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "&Предложения за ново име"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "Пр&опускане"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "Автомати&чно пропускане"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Пр&езапис"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "П&резапис на всички"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "Про&дължение"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "Про&дължение за всички"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
+msgid ""
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
+msgstr ""
+"Това действие ще запише \"%1\" върху себе си.\n"
+"Моля, въведете ново име на файл:"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "Продъл&жение"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "Вече има файл с име \"%1\"."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "Вече има подобен файл с име \"%1\"."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "Вече има файл с име \"%1\"."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
+#, c-format
+msgid "size %1"
+msgstr "големина %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "създаден на %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "последна промяна на %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "Новият файл е \"%1\""
+
+#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Невалиден адрес\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "Файл за съдържанието на системния буфер:"
+
+#: tdeio/paste.cpp:108
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: tdeio/paste.cpp:123
+msgid ""
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
+"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+msgstr ""
+"Съдържанието на системния буфер е променено след последното използване на "
+"операцията \"Поставяне\". Избраният формат на данните вече е неприложим. Моля, "
+"копирайте отново това което искате да поставите."
+
+#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "Системният буфер е празен"
+
+#: tdeio/paste.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
+msgstr ""
+"&Поставяне на файл\n"
+"&Поставяне на %n файла"
+
+#: tdeio/paste.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
+msgstr ""
+"&Поставяне на адрес\n"
+"&Поставяне на %n адреса"
+
+#: tdeio/paste.cpp:303
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "&Поставяне съдържанието на системния буфер"
+
+#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "Удостоверението SSL изглежда е повредено."
+
+#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid ""
+"Could not modify the ownership of file %1"
+". You have insufficient access to the file to perform the change."
+msgstr ""
+"Промяната на собственика на файла беше неуспешна%1"
+". Нямате достатъчно права да направите това."
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "Пр&опускане"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "сек"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "мсек"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "б/сек"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "пиксела"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "инч"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "см"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "Б"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "кБ"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "кад/сек"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "т/инч"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "б/пиксел"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Хц"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "Не е инсталиран тип MIME."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"MIME типът не може да бъде открит\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:796
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr "Записът във файл за работен плот \"%1\" не съдържа ред \"Type=...\"."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:817
+msgid ""
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
+msgstr ""
+"Типът на записа за работен плот\n"
+"%1\n"
+"е непознат."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+msgstr ""
+"Записът във файл за работен плот\n"
+"%1\n"
+"е от тип \"FSDevice\" но не съдържа ред \"Dev=...\"."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:877
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
+msgstr ""
+"Файлът за работен плот\n"
+"%1\n"
+"е от тип символна връзка, но не съдържа ред \"URL=...\"."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:943
+msgid "Mount"
+msgstr "Монтиране"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:954
+msgid "Eject"
+msgstr "Изваждане"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:956
+msgid "Unmount"
+msgstr "Демонтиране"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1073
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
+msgstr ""
+"Файлът за работен плот\n"
+"%1\n"
+"съдържа невалиден запис за меню\n"
+"%2."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
+msgid ""
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
+msgstr ""
+"На път сте да излезете от защитен режим. Трансферът на данни повече няма да "
+"бъде шифрован.\n"
+"Данните, които прехвърляте ще могат да бъдат прочетени от някой друг без големи "
+"затруднения."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087
+msgid "Security Information"
+msgstr "Защитена информация"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "&Продължение на зареждането"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Въведете парола на удостоверението:"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "Парола за удостоверението SSL"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr ""
+"Удостоверението не може да бъде отворено. Искате ли нов опит с нова парола?"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr ""
+"Процедурата по задаване на удостоверение на клиента за тази сесия е неуспешна."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr ""
+"IP адресът на хоста \"%1\" не съвпада с този на издаденото удостоверение."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Сървър за идентификация"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019
+msgid "&Details"
+msgstr "По&дробности"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Про&дължение"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Удостоверението на сървъра не може да бъде идентифицирано (%1)."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
+"Искате ли да приемете това удостоверение за валидно без повече да се показва "
+"това съобщение?"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Завинаги"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "&Само за текущата сесия"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+msgstr ""
+"Вие се готвите да приемете това удостоверение, но то не е издадено от сървъра, "
+"от който е получено. Искате ли зареждането да продължи?"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008
+msgid ""
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
+"Control Center."
+msgstr ""
+"Удостоверението SSL е отхвърлено, както беше заявено. Може да забраните това от "
+"Контролния център."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "В&ръзка"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076
+msgid ""
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
+"otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
+msgstr ""
+"Вие сте на път да влезете в защитен режим. Трансферът на данни ще бъде "
+"шифрован.\n"
+"Данните които прехвърляте няма да могат да бъдат прочетени от някой друг."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "Показване на &информация за протокола SSL"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "C&onnect"
+msgstr "Вр&ъзка"
+
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "Няма услуга, която да поддържа %1"
+
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "Получаване на изображение"
+
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "Изображение OCR"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "Източник:"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "Местоположение:"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "З&апазване на прозореца след завършване на трансфера"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "Отваряне на &файл"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "Отваряне на &приемник"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Индикатор на операцията"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"%n директория\n"
+"%n директории"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"%n файл\n"
+"%n файла"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%1 % от %2 "
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
+msgid ""
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
+msgstr ""
+"%1/%n файл\n"
+"%1/%n файла"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1%"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr " (Копиране)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr " (Преместване)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr " (Изтриване)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr " (Създаване)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr " (Готово)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "Завършени са %1 от общо %2"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
+msgid ""
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
+msgstr ""
+" %1 / %n директория\n"
+"%1 / %n директории"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
+msgid ""
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
+msgstr ""
+" %1 / %n файл\n"
+"%1 / %n файла"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
+msgid "Stalled"
+msgstr "Чакащ"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr "%1/сек (остават %2 ч.)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr "Индикатор на файловете за копиране"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr "Индикатор на файловете за преместване"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "Създаване на директория"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr "Индикатор на файловете за изтриване"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "Индикатор на зареждането"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr "Проверка за индикатора на операцията"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr "Монтиране на %1"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Демонтиране"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
+msgstr "Продължение от %1"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
+msgid "Not resumable"
+msgstr "Невъзможно продължение"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1/сек (готово)"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:837
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Обновяване на системните настройки"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:838
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Обновяване на системните настройки."
+
+#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 Б"
+
+#: tdeio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 ТБ"
+
+#: tdeio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 ГБ"
+
+#: tdeio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 МБ"
+
+#: tdeio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 кБ"
+
+#: tdeio/global.cpp:86
+msgid "0 B"
+msgstr "0 Б"
+
+#: tdeio/global.cpp:122
+msgid ""
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
+msgstr ""
+"1 ден %1\n"
+"%n дни %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:152
+msgid "No Items"
+msgstr "Няма обекти"
+
+#: tdeio/global.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Item\n"
+"%n Items"
+msgstr ""
+"1 обект\n"
+"%n обекта"
+
+#: tdeio/global.cpp:154
+msgid "No Files"
+msgstr "Няма файлове"
+
+#: tdeio/global.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One File\n"
+"%n Files"
+msgstr ""
+"1 файл\n"
+"%n файла"
+
+#: tdeio/global.cpp:158
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(Всичко: %1)"
+
+#: tdeio/global.cpp:161
+msgid "No Folders"
+msgstr "Няма директории"
+
+#: tdeio/global.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Folder\n"
+"%n Folders"
+msgstr ""
+"1 директория\n"
+"%n директории"
+
+#: tdeio/global.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "Четенето на %1 беше неуспешно."
+
+#: tdeio/global.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Записът в %1 беше неуспешен."
+
+#: tdeio/global.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr "Процесът %1 не може да бъде стартиран."
+
+#: tdeio/global.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Вътрешна грешка\n"
+"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr "Невалиден адрес %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:235
+msgid "The protocol %1 is not supported."
+msgstr "Протоколът %1 не се поддържа."
+
+#: tdeio/global.cpp:238
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+msgstr "Протоколът %1 служи само за филтриране."
+
+#: tdeio/global.cpp:245
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
+msgstr "\"%1\" е директория, но се очакваше да е файл."
+
+#: tdeio/global.cpp:248
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr "\"%1\" е файл, но се очакваше да е директория."
+
+#: tdeio/global.cpp:251
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Няма файл или директория с име \"%1\"."
+
+#: tdeio/global.cpp:254
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Вече има файл с име %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:257
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "Вече има директория с име \"%1\"."
+
+#: tdeio/global.cpp:260
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Не е избран хост."
+
+#: tdeio/global.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Неизвестен хост %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr "Отказан достъп до %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
+msgstr ""
+"Отказан достъп.\n"
+"Записът в %1 беше неуспешен."
+
+#: tdeio/global.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "Директорията \"%1\" не може да бъде отворена."
+
+#: tdeio/global.cpp:272
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа директорийни услуги."
+
+#: tdeio/global.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr "Циклична връзка в %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "Намерена е циклична връзка при копиране на %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr "Сокетът за достъп до %1 не може да бъде създаден."
+
+#: tdeio/global.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "Невъзможна връзка с хоста %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:290
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "Връзката с хоста %1 е нарушена."
+
+#: tdeio/global.cpp:293
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr "%1 не е протокол за филтър."
+
+#: tdeio/global.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Грешка при монтиране на устройство:\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Грешка при демонтиране на устройство:\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "Файлът %1 не може да бъде прочетен."
+
+#: tdeio/global.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "Записът във файл %1 беше неуспешен."
+
+#: tdeio/global.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr "Свързването с %1 беше неуспешно."
+
+#: tdeio/global.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr "Слушането на %1 беше неуспешно."
+
+#: tdeio/global.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr "Приемането на %1 беше неуспешно."
+
+#: tdeio/global.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "Неуспешен достъп до %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "Прекратяването на слушането %1 беше неуспешно."
+
+#: tdeio/global.cpp:326
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "Създаването на директория %1 беше неуспешно."
+
+#: tdeio/global.cpp:329
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "Изтриването на директорията %1 беше неуспешно."
+
+#: tdeio/global.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "Продължението на файла %1 беше неуспешно."
+
+#: tdeio/global.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "Преименуване на файла %1 беше неуспешно."
+
+#: tdeio/global.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "Смяната на правата за достъп до %1 беше неуспешна."
+
+#: tdeio/global.cpp:341
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "Изтриването на файла %1 беше неуспешно."
+
+#: tdeio/global.cpp:344
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "Процесът за протокол %1 прекъсна неочаквано."
+
+#: tdeio/global.cpp:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Няма достатъчно свободна памет.\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Неизвестен прокси сървър\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:353
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr "Невъзможно идентифициране, %1 не поддържа идентификация"
+
+#: tdeio/global.cpp:356
+#, c-format
+msgid ""
+"User canceled action\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Потребителят прекъсна действието\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Вътрешна грешка в сървъра\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:362
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Просрочено време за сървъра\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:365
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Неизвестна грешка\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Непознато прекъсване\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:379
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Изтриването на оригиналния файл %1 беше неуспешно.\n"
+"Моля, проверете правата си за достъп."
+
+#: tdeio/global.cpp:382
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Изтриването на непълния файл %1 беше неуспешно.\n"
+"Моля, проверете правата си за достъп."
+
+#: tdeio/global.cpp:385
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Преименуването на оригиналния файл %1 беше неуспешно.\n"
+"Моля, проверете правата си за достъп."
+
+#: tdeio/global.cpp:388
+msgid ""
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Преименуването на непълния файл %1 беше неуспешно.\n"
+"Моля, проверете правата си за достъп."
+
+#: tdeio/global.cpp:391
+msgid ""
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Създаването на символна връзка %1 беше неуспешно.\n"
+"Моля, проверете правата си за достъп."
+
+#: tdeio/global.cpp:397
+msgid ""
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+"Файлът %1 не беше записан.\n"
+"Няма достатъчно свободно място на диска."
+
+#: tdeio/global.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Файлът източник и файлът приемник са един и същ.\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:406
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "Сървърът изиска %1, но той не е наличен."
+
+#: tdeio/global.cpp:409
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr "Достъпът до ограничения порт в заявката POST е отказан."
+
+#: tdeio/global.cpp:412
+msgid ""
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+msgstr ""
+"Непознат код на грешка %1\n"
+"%2\n"
+"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.kde.org."
+
+#: tdeio/global.cpp:422
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа отваряне на връзка."
+
+#: tdeio/global.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа затваряне на връзка."
+
+#: tdeio/global.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа достъп до файлове."
+
+#: tdeio/global.cpp:428
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа запис."
+
+#: tdeio/global.cpp:430
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "Няма налично действие за протокола %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа показване на съдържанието на директории."
+
+#: tdeio/global.cpp:434
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа получаване на данни."
+
+#: tdeio/global.cpp:436
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа получаване на информация за типа MIME."
+
+#: tdeio/global.cpp:438
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа преименуване и преместване на файлове."
+
+#: tdeio/global.cpp:440
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа създаване на символна връзка."
+
+#: tdeio/global.cpp:442
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа копиране на файлове."
+
+#: tdeio/global.cpp:444
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа изтриване на файлове."
+
+#: tdeio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа създаване на директории."
+
+#: tdeio/global.cpp:448
+#, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа променянето атрибутите на файловете."
+
+#: tdeio/global.cpp:450
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа използване на подчинени адреси."
+
+#: tdeio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа многократно получаване."
+
+#: tdeio/global.cpp:454
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "Протоколът %1 не поддържа операцията %2."
+
+#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(неизвестно)"
+
+#: tdeio/global.cpp:486
+msgid "Technical reason: "
+msgstr "Техническа причина: "
+
+#: tdeio/global.cpp:487
+msgid "
Details of the request:"
+msgstr "
Подробности за заявката:"
+
+#: tdeio/global.cpp:488
+msgid "
- URL: %1
"
+msgstr "- Адрес: %1
"
+
+#: tdeio/global.cpp:490
+msgid "- Protocol: %1
"
+msgstr "- Протокол: %1
"
+
+#: tdeio/global.cpp:492
+msgid "- Date and time: %1
"
+msgstr "- Дата и час: %1
"
+
+#: tdeio/global.cpp:493
+msgid "- Additional information: %1
"
+msgstr "- Допълнителна информация: %1
"
+
+#: tdeio/global.cpp:495
+msgid "Possible causes:
- "
+msgstr "
Възможни причини:
- "
+
+#: tdeio/global.cpp:500
+msgid "
Possible solutions:
- "
+msgstr "
Възможни решения:
- "
+
+#: tdeio/global.cpp:566
+msgid ""
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
+"administrator, or technical support group for further assistance."
+msgstr "Обърнете се към системния администратор за допълнителна помощ."
+
+#: tdeio/global.cpp:569
+msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+msgstr "Обърнете се към администратора на сървъра за допълнителна помощ."
+
+#: tdeio/global.cpp:572
+msgid "Check your access permissions on this resource."
+msgstr "Проверете правата си за достъп до този ресурс."
+
+#: tdeio/global.cpp:573
+msgid ""
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
+"this resource."
+msgstr ""
+"Правата ви за достъп не са достатъчни, за да изпълните заявените операции за "
+"ресурса."
+
+#: tdeio/global.cpp:575
+msgid ""
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
+msgstr ""
+"Файлът може би се използва от друга програма или потребител и затова е "
+"заключен."
+
+#: tdeio/global.cpp:577
+msgid ""
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
+"locked the file."
+msgstr ""
+"Проверете дали друга програма или потребител не използват файла и дали не "
+"заключен."
+
+#: tdeio/global.cpp:579
+msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
+msgstr "Може би е хардуерна грешка, макар че е малко вероятно."
+
+#: tdeio/global.cpp:581
+msgid "You may have encountered a bug in the program."
+msgstr "Може би намерихте грешка в програмата."
+
+#: tdeio/global.cpp:582
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
+"submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Това най-вероятно е грешка в програмата. Моля, съобщете за нея както е описано "
+"по-долу."
+
+#: tdeio/global.cpp:584
+msgid ""
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
+"tools to update your software."
+msgstr ""
+"Моля, обновете софтуер си до последната версия. Дистрибуция ви би трябвало да "
+"има инструмент за обновяване."
+
+#: tdeio/global.cpp:586
+msgid ""
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
+"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
+"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
+"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
+"searching at the TDE bug reporting website"
+". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
+"report, along with as many other details as you think might help."
+msgstr ""
+"Когато всички опити да оправите грешката са се провалили помогнете на TDE или "
+"на доставчика на софтуера като изпратите съобщение за грешка. Ако ползвате "
+"софтуер, който е доставен от друг, свържете се първо с него. В противен случай "
+"проверете на http://bugs.kde.org/ "
+"дали някой вече не е съобщил за тази грешка. Ако не, изпратете подробно "
+"съобщение за грешката заедно с всички детайли, които могат да помогнат за "
+"възпроизвеждането и отстраняването и."
+
+#: tdeio/global.cpp:594
+msgid "There may have been a problem with your network connection."
+msgstr "Вероятно възникна проблем с връзката към мрежата."
+
+#: tdeio/global.cpp:597
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
+"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Може би има проблем с мрежовите настройки. Ако в момента имате достъп до "
+"Интернет, значи не е така."
+
+#: tdeio/global.cpp:600
+msgid ""
+"There may have been a problem at some point along the network path between the "
+"server and this computer."
+msgstr "Вероятно е възникнал проблем по трасето между сървъра и този компютър."
+
+#: tdeio/global.cpp:602
+msgid "Try again, either now or at a later time."
+msgstr "Опитайте отново сега или по-късно."
+
+#: tdeio/global.cpp:603
+msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+msgstr "Възможно е да има грешка или несъвместимост в протоколите."
+
+#: tdeio/global.cpp:604
+msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+msgstr "Проверете дали има такъв ресурс и опитайте отново."
+
+#: tdeio/global.cpp:605
+msgid "The specified resource may not exist."
+msgstr "Посоченият ресурс може би не съществува."
+
+#: tdeio/global.cpp:606
+msgid "You may have incorrectly typed the location."
+msgstr "Може би сте допуснали грешка при въвеждането на адреса."
+
+#: tdeio/global.cpp:607
+msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
+msgstr "Убедете се, че сте въвели правилно адреса и опитайте отново."
+
+#: tdeio/global.cpp:609
+msgid "Check your network connection status."
+msgstr "Проверете мрежовата си връзка."
+
+#: tdeio/global.cpp:613
+msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за четене"
+
+#: tdeio/global.cpp:614
+msgid ""
+"This means that the contents of the requested file or folder %1 "
+"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
+msgstr ""
+"Това означава, че съдържанието на файла или директорията %1 "
+"не може да бъде прочетено понеже нямата достатъчно права за достъп."
+
+#: tdeio/global.cpp:617
+msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
+msgstr "Може би нямате права за четене на файла или директорията."
+
+#: tdeio/global.cpp:623
+msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за запис"
+
+#: tdeio/global.cpp:624
+msgid ""
+"This means that the file, %1, could not be written to as "
+"requested, because access with permission to write could not be obtained."
+msgstr ""
+"Това означава, че не може да се извърши запис във файла %1 "
+"понеже нямата достатъчно права."
+
+#: tdeio/global.cpp:632
+msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+msgstr "Протоколът %1 не може да бъде инициализиран"
+
+#: tdeio/global.cpp:633
+msgid "Unable to Launch Process"
+msgstr "Стартирането на процеса беше неуспешно"
+
+#: tdeio/global.cpp:634
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
+msgstr ""
+"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1"
+", не може да бъде стартирана. Проблемът най-вероятно е неправилна настройка или "
+"други технически проблеми."
+
+#: tdeio/global.cpp:637
+msgid ""
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
+"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
+"incompatible with the current version and thus not start."
+msgstr ""
+"Програмата, която обезпечава съвместимостта с протокола, може би не е обновена "
+"по време на последното обновяване на TDE. Това може да породи несъвместимост "
+"между версиите и програмата да не се стартира или да не работи правилно."
+
+#: tdeio/global.cpp:645
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Вътрешна грешка"
+
+#: tdeio/global.cpp:646
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an internal error."
+msgstr ""
+"Възникна вътрешна грешка в програмата, която обезпечава достъпа до протокола "
+"%1."
+
+#: tdeio/global.cpp:654
+msgid "Improperly Formatted URL"
+msgstr "Невалиден формат на адрес"
+
+#: tdeio/global.cpp:655
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
+"is generally as follows:"
+"
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
+"e.extension?query=value
"
+msgstr ""
+"Адресът (URL - Uniform Resource "
+"Locator), който въведохте, е в неправилен формат. Форматът обикновено "
+"следва следната схема:"
+"protocol://user:password@www.example.org:port/directory/file"
+"name.extension?query=value
"
+
+#: tdeio/global.cpp:664
+#, c-format
+msgid "Unsupported Protocol %1"
+msgstr "Неподдържан протокол %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:665
+msgid ""
+"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
+"installed on this computer."
+msgstr ""
+"Протоколът %1 не се поддържа от инсталираните на вашия "
+"компютър програми."
+
+#: tdeio/global.cpp:668
+msgid "The requested protocol may not be supported."
+msgstr "Заявеният протокол може да не се поддържа."
+
+#: tdeio/global.cpp:669
+msgid ""
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
+"be incompatible."
+msgstr ""
+"Версията на протокола %1 на вашият компютър и сървърa може би не са съвместими."
+
+#: tdeio/global.cpp:671
+msgid ""
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
+"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
+"and http://freshmeat.net/."
+msgstr ""
+"Можете да потърсите в Интернет за програма, която се казва tdeioslave или ioslave "
+"и поддържа този протокол. Можете да започнете търсенето от http://apps.kde.com/ "
+"или http://freshmeat.net/."
+
+#: tdeio/global.cpp:680
+msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+msgstr "Адресът не се се отнася за ресурс."
+
+#: tdeio/global.cpp:681
+msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+msgstr "Заявеният протокол е протокол за филтър"
+
+#: tdeio/global.cpp:682
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+msgstr "Въведеният адрес не сочи към определен ресурс."
+
+#: tdeio/global.cpp:685
+msgid ""
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
+"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният "
+"протокол е само за подобни ситуации, но текущата не го изисква. Това се случва "
+"рядко и най-вероятно е грешка в програмата."
+
+#: tdeio/global.cpp:693
+#, c-format
+msgid "Unsupported Action: %1"
+msgstr "Неподдържано действие: %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:694
+msgid ""
+"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
+"the %1 protocol."
+msgstr ""
+"Заявеното действие не се поддържа от програмата, която използва протокола "
+"%1."
+
+#: tdeio/global.cpp:697
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
+"input/output architecture."
+msgstr ""
+"Тази грешка зависи от програмата. Допълнителна информация можете да получите от "
+"файла за отчитане на входно изходните операции."
+
+#: tdeio/global.cpp:700
+msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+msgstr "Опит за постигане на същия резултат по друг начин."
+
+#: tdeio/global.cpp:705
+msgid "File Expected"
+msgstr "Очакваше се файл"
+
+#: tdeio/global.cpp:706
+msgid ""
+"The request expected a file, however the folder %1 "
+"was found instead."
+msgstr ""
+"Заявката очакваше файл, но вместо това намери директорията %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:708
+msgid "This may be an error on the server side."
+msgstr "Това може да е грешка на сървъра."
+
+#: tdeio/global.cpp:713
+msgid "Folder Expected"
+msgstr "Очакваше се директория"
+
+#: tdeio/global.cpp:714
+msgid ""
+"The request expected a folder, however the file %1 "
+"was found instead."
+msgstr ""
+"Заявката очакваше директория, но вместо това намери файла %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:721
+msgid "File or Folder Does Not Exist"
+msgstr "Файлът или директорията не съществува"
+
+#: tdeio/global.cpp:722
+msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Файлът или директорията %1 не съществува."
+
+#: tdeio/global.cpp:730
+msgid ""
+"The requested file could not be created because a file with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+"Заявеният файл не може да бъде създаден понеже вече има файл с такова име."
+
+#: tdeio/global.cpp:732
+msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+msgstr "Преместете текущия файл и опитайте отново."
+
+#: tdeio/global.cpp:734
+msgid "Delete the current file and try again."
+msgstr "Изтрийте текущия файл и опитайте отново."
+
+#: tdeio/global.cpp:735
+msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+msgstr "Изберете друго име за новия файл."
+
+#: tdeio/global.cpp:740
+msgid ""
+"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+"Заявената директория не може да бъде създадена понеже вече има директория с "
+"такова име."
+
+#: tdeio/global.cpp:742
+msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
+msgstr "Преместете текущата директория и опитайте отново."
+
+#: tdeio/global.cpp:744
+msgid "Delete the current folder and try again."
+msgstr "Изтрийте текущата директория и опитайте отново."
+
+#: tdeio/global.cpp:745
+msgid "Choose an alternate name for the new folder."
+msgstr "Изберете друго име за новата директория."
+
+#: tdeio/global.cpp:749
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "Неизвестен хост"
+
+#: tdeio/global.cpp:750
+msgid ""
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
+"%1, could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"Грешката за неизвестен хост показва, че сървър с името %1 "
+"не може да бъде намерен в Интернет."
+
+#: tdeio/global.cpp:753
+msgid ""
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+msgstr ""
+"Въведеното име \"%1\" може би не съществува или сте допуснали правописна "
+"грешка."
+
+#: tdeio/global.cpp:760
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Отказан достъп"
+
+#: tdeio/global.cpp:761
+msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
+msgstr "Достъпът до ресурса %1 е отказан."
+
+#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979
+msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+msgstr "Може би сте въвели неверни данни за идентификация или въобще никакви."
+
+#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981
+msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+msgstr "Може би нямате достатъчно права за достъп до въпросния ресурс."
+
+#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995
+msgid ""
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
+msgstr "Опитайте отново и проверете данните за идентификация."
+
+#: tdeio/global.cpp:773
+msgid "Write Access Denied"
+msgstr "Отказан достъп за запис"
+
+#: tdeio/global.cpp:774
+msgid ""
+"This means that an attempt to write to the file %1 "
+"was rejected."
+msgstr ""
+"Това означава, че опита за запис във файла %1 е отхвърлен."
+
+#: tdeio/global.cpp:781
+msgid "Unable to Enter Folder"
+msgstr "Неуспешно влизане в директория"
+
+#: tdeio/global.cpp:782
+msgid ""
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
+"folder %1 was rejected."
+msgstr ""
+"Това означава, че опита за влизане (отваряне) в заявената директория "
+"%1 е отхвърлен."
+
+#: tdeio/global.cpp:790
+msgid "Folder Listing Unavailable"
+msgstr "Недостъпен списък с директории"
+
+#: tdeio/global.cpp:791
+msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+msgstr "Протоколът %1 не е файлова система"
+
+#: tdeio/global.cpp:792
+msgid ""
+"This means that a request was made which requires determining the contents of "
+"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
+msgstr ""
+"Това означава, че е направена заявка за определяне съдържанието на директория и "
+"програмата не е в състояние да изпълни заявката."
+
+#: tdeio/global.cpp:800
+msgid "Cyclic Link Detected"
+msgstr "Циклична символна връзка"
+
+#: tdeio/global.cpp:801
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
+"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
+"itself."
+msgstr ""
+"В системите UNIX е възможно създаване на символни връзки (указател) към файл "
+"или директория с друго име. Намерена е символна връзка или поредици от връзки, "
+"които образуват затворен цикъл. Т. е. символната връзката сочи към нещо друго, "
+"а то от своя страна сочи към същата връзка."
+
+#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827
+msgid ""
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
+"and try again."
+msgstr ""
+"Изтрийте една от символните връзки, за да прекъснете затворения цикъл и "
+"опитайте отново."
+
+#: tdeio/global.cpp:814
+msgid "Request Aborted By User"
+msgstr "Заявката е прекъсната от потребителя"
+
+#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108
+msgid "The request was not completed because it was aborted."
+msgstr "Заявката не е изпълнена, понеже е прекъсната."
+
+#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110
+msgid "Retry the request."
+msgstr "Нов опит за изпълнение на заявката."
+
+#: tdeio/global.cpp:821
+msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+msgstr "Циклична символна връзка при копиране"
+
+#: tdeio/global.cpp:822
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
+"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
+"in a roundabout way) linked to itself."
+msgstr ""
+"В системите UNIX е възможно създаване на символни връзки (указател) към файл "
+"или директория с друго име. Намерена е символна връзка или поредици от връзки, "
+"които образуват затворен цикъл. Т. е. символната връзката сочи към нещо друго, "
+"а то от своя страна сочи към същата връзка."
+
+#: tdeio/global.cpp:832
+msgid "Could Not Create Network Connection"
+msgstr "Създаването на мрежова връзка беше неуспешно"
+
+#: tdeio/global.cpp:833
+msgid "Could Not Create Socket"
+msgstr "Създаването на сокет беше неуспешно"
+
+#: tdeio/global.cpp:834
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be created."
+msgstr ""
+"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно заявеното "
+"устройство за мрежова комуникация (сокет) да бъде създадено."
+
+#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969
+msgid ""
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
+"may not be enabled."
+msgstr ""
+"Може би мрежовата връзка е настроена неправилно или мрежовия интерфейс не е "
+"включен."
+
+#: tdeio/global.cpp:842
+msgid "Connection to Server Refused"
+msgstr "Връзката със сървъра е отхвърлена"
+
+#: tdeio/global.cpp:843
+msgid ""
+"The server %1 refused to allow this computer to make a "
+"connection."
+msgstr ""
+"Сървърът %1 отказа да установи връзка с вашия компютър."
+
+#: tdeio/global.cpp:845
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
+"allow requests."
+msgstr ""
+"Сървърът, въпреки че е свързан с Интернет, може да не е настроен да приема "
+"заявки."
+
+#: tdeio/global.cpp:847
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
+"requested service (%1)."
+msgstr ""
+"Сървърът, въпреки че е свързан с Интернет, може да не е настроен да приема "
+"заявки за услугата %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:849
+msgid ""
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
+"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
+"preventing this request."
+msgstr ""
+"Възможно е заявката да бъде блокирана от защитната стена (firewall) на мрежата "
+"ви или тази на сървъра."
+
+#: tdeio/global.cpp:856
+msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+msgstr "Връзката със сървъра бе затворена неочаквано"
+
+#: tdeio/global.cpp:857
+msgid ""
+"Although a connection was established to %1"
+", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
+msgstr ""
+"Въпреки че бе установена връзка със сървъра %1"
+", тя беше затворена неочаквано по време на комуникацията."
+
+#: tdeio/global.cpp:860
+msgid ""
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
+"as a response to the error."
+msgstr ""
+"Може би се появи грешка в протокола, поради което сървъра затвори връзката."
+
+#: tdeio/global.cpp:866
+msgid "URL Resource Invalid"
+msgstr "Ресурсът от адреса е невалиден"
+
+#: tdeio/global.cpp:867
+msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+msgstr "Протоколът %1 не е протокол за филтър"
+
+#: tdeio/global.cpp:868
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
+"the specific resource, %1%2."
+msgstr ""
+"Въведеният адрес не съдържа валиден механизъм за достъп до ресурса "
+"%1%2."
+
+#: tdeio/global.cpp:873
+msgid ""
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
+"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният "
+"протокол е само за подобни ситуации, но текущата не изисква това. Това се "
+"случва рядко и най-вероятно е грешка в програмата."
+
+#: tdeio/global.cpp:881
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+msgstr "Инициализирането на входно/изходното устройство беше неуспешно"
+
+#: tdeio/global.cpp:882
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr "Устройството не може да бъде монтирано"
+
+#: tdeio/global.cpp:883
+msgid ""
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
+"was: %1"
+msgstr ""
+"Заявеното устройство не може да бъде инициализирано (монтирано). Грешка: "
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:886
+msgid ""
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
+"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+msgstr ""
+"Устройството може да не е готово, например да няма поставен носител (напр. "
+"компактдиск) или ако е периферно или портативно - може да не е свързано както "
+"трябва."
+
+#: tdeio/global.cpp:890
+msgid ""
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"Може да нямате права за да инициализирате (монтирате) устройството. Някой "
+"устройства в системата UNIX могат да бъдат монтирани само от системните "
+"администратори."
+
+#: tdeio/global.cpp:894
+msgid ""
+"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+msgstr ""
+"Проверете дали устройството е готово, дали има носител в него, дали е включено "
+"и опитайте отново."
+
+#: tdeio/global.cpp:900
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+msgstr "Деинициализацията на входно/изходно устройство беше неуспешна"
+
+#: tdeio/global.cpp:901
+msgid "Could Not Unmount Device"
+msgstr "Устройството не може да бъде демонтирано"
+
+#: tdeio/global.cpp:902
+msgid ""
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
+"error was: %1"
+msgstr ""
+"Заявеното устройство не може да бъде деинициализирано (демонтирано). Грешка: "
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:905
+msgid ""
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
+"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
+"may cause the device to remain in use."
+msgstr ""
+"Устройството може би е заето и се използва от друг потребител или програма. "
+"Дори отворен прозорец на браузъра с адреса на устройството може да го отчете "
+"като \"използвано\"."
+
+#: tdeio/global.cpp:909
+msgid ""
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
+"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"Може да нямате права за да деинициализирате (демонтирате) устройството. Някой "
+"устройства в системата UNIX могат да бъдат монтирани/демонтирани само от "
+"системните администратори."
+
+#: tdeio/global.cpp:913
+msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+msgstr ""
+"Проверете дали друг потребител или програма не използват устройството и "
+"опитайте отново."
+
+#: tdeio/global.cpp:918
+msgid "Cannot Read From Resource"
+msgstr "Четенето от ресурса беше неуспешно"
+
+#: tdeio/global.cpp:919
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1"
+", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
+"resource."
+msgstr ""
+"Това означава, че ресурсът %1 е достъпен (отворен), но се "
+"появява грешка по време на четене."
+
+#: tdeio/global.cpp:922
+msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+msgstr "Може би нямате права за четене от ресурса."
+
+#: tdeio/global.cpp:931
+msgid "Cannot Write to Resource"
+msgstr "Невъзможен запис в ресурса"
+
+#: tdeio/global.cpp:932
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1"
+", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
+msgstr ""
+"Това означава, че ресурсът %1 е достъпен (отворен), но се "
+"появява грешка по време на запис."
+
+#: tdeio/global.cpp:935
+msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+msgstr "Може би нямате права за достъп в ресурса."
+
+#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955
+msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+msgstr "Слушането за мрежови връзки беше неуспешно"
+
+#: tdeio/global.cpp:945
+msgid "Could Not Bind"
+msgstr "Свързването беше неуспешно"
+
+#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
+"network connections."
+msgstr ""
+"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно заявеното "
+"устройство за мрежова комуникация (сокет) да бъде създадено за слушане на "
+"мрежови връзки."
+
+#: tdeio/global.cpp:956
+msgid "Could Not Listen"
+msgstr "Слушането беше неуспешно"
+
+#: tdeio/global.cpp:966
+msgid "Could Not Accept Network Connection"
+msgstr "Приемането на мрежовата връзка беше неуспешно"
+
+#: tdeio/global.cpp:967
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
+"accept an incoming network connection."
+msgstr ""
+"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно приемане на "
+"входящата връзка."
+
+#: tdeio/global.cpp:971
+msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+msgstr "Може би нямате права за приемане на връзки."
+
+#: tdeio/global.cpp:976
+#, c-format
+msgid "Could Not Login: %1"
+msgstr "Неуспешно влизане: %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:977
+msgid ""
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+msgstr ""
+"Опитът за влизане в системата (с цел извършване на заявената операция) беше "
+"неуспешен."
+
+#: tdeio/global.cpp:988
+msgid "Could Not Determine Resource Status"
+msgstr "Състоянието на ресурса не може да бъде определено"
+
+#: tdeio/global.cpp:989
+msgid "Could Not Stat Resource"
+msgstr "Ресурсът не може да бъде формулиран"
+
+#: tdeio/global.cpp:990
+msgid ""
+"An attempt to determine information about the status of the resource "
+"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
+msgstr ""
+"Неуспешен опит за определяне на състоянието на ресурс %1 "
+"- име, тип, размер и др."
+
+#: tdeio/global.cpp:993
+msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+msgstr "Ресурсът не съществува или е недостъпен."
+
+#: tdeio/global.cpp:1001
+msgid "Could Not Cancel Listing"
+msgstr "Прекъсването на слушането беше неуспешно"
+
+#: tdeio/global.cpp:1002
+msgid "FIXME: Document this"
+msgstr "Недокументирана грешка"
+
+#: tdeio/global.cpp:1006
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "Създаването на директорията беше неуспешно"
+
+#: tdeio/global.cpp:1007
+msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+msgstr "Опитът за създаване на заявената директория беше неуспешен."
+
+#: tdeio/global.cpp:1008
+msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
+msgstr ""
+"Може би местоположението, където трябва да бъде създадена директорията, не "
+"съществува."
+
+#: tdeio/global.cpp:1015
+msgid "Could Not Remove Folder"
+msgstr "Директорията не беше изтрита"
+
+#: tdeio/global.cpp:1016
+msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
+msgstr ""
+"Опитът за изтриване на заявената директория %1 беше неуспешен."
+
+#: tdeio/global.cpp:1018
+msgid "The specified folder may not exist."
+msgstr "Може би заявената директория не съществува."
+
+#: tdeio/global.cpp:1019
+msgid "The specified folder may not be empty."
+msgstr "Може би заявената директория не е празна."
+
+#: tdeio/global.cpp:1022
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
+msgstr "Проверете дали директорията съществува и е празна, и опитайте отново."
+
+#: tdeio/global.cpp:1027
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
+msgstr "Прехвърлянето на файла не беше продължено"
+
+#: tdeio/global.cpp:1028
+msgid ""
+"The specified request asked that the transfer of file %1 "
+"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+msgstr ""
+"Заявката изиска прехвърлянето на файла %1 "
+"да започне от определена точка, което е невъзможно."
+
+#: tdeio/global.cpp:1031
+msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+msgstr ""
+"Може би протоколът или сървърът не поддържат продължаване на прехвърлянето."
+
+#: tdeio/global.cpp:1033
+msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgstr "Стартирайте заявката отначало."
+
+#: tdeio/global.cpp:1038
+msgid "Could Not Rename Resource"
+msgstr "Ресурсът не може да бъде преименуван"
+
+#: tdeio/global.cpp:1039
+msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
+msgstr ""
+"Опитът за преименуване на въпросния ресурс %1 беше неуспешен."
+
+#: tdeio/global.cpp:1047
+msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+msgstr "Правата за достъп не могат да бъдат променени"
+
+#: tdeio/global.cpp:1048
+msgid ""
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource "
+"%1 failed."
+msgstr ""
+"Опитът за промяна правата за достъп на въпросния ресурс %1 "
+"беше неуспешен."
+
+#: tdeio/global.cpp:1055
+msgid "Could Not Delete Resource"
+msgstr "Ресурсът не може да бъде изтрит"
+
+#: tdeio/global.cpp:1056
+msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
+msgstr ""
+"Опитът за изтриване на въпросния ресурс %1 беше неуспешен."
+
+#: tdeio/global.cpp:1063
+msgid "Unexpected Program Termination"
+msgstr "Неочаквано прекъсване на програмата"
+
+#: tdeio/global.cpp:1064
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has unexpectedly terminated."
+msgstr ""
+"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1"
+", прекъсна неочаквано."
+
+#: tdeio/global.cpp:1072
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Недостатъчно свободна памет"
+
+#: tdeio/global.cpp:1073
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol could not obtain the memory required to continue."
+msgstr ""
+"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1"
+", не може да получи достатъчно памет за изпълнение на заявката."
+
+#: tdeio/global.cpp:1081
+msgid "Unknown Proxy Host"
+msgstr "Неизвестен прокси сървър"
+
+#: tdeio/global.cpp:1082
+msgid ""
+"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
+", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
+"the requested name could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"При получаването на информация за прокси сървъра %1 "
+"се получи грешка за неизвестен такъв. Това означава, че прокси сървърът не може "
+"да бъде намерен в Интернет."
+
+#: tdeio/global.cpp:1086
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
+"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
+"recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Вероятно има проблем с настройката на връзката към Интернет и най-вече в частта "
+"за прокси. Ако в момента имате връзка, значи не е така."
+
+#: tdeio/global.cpp:1090
+msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+msgstr "Проверете настройките на проксито и опитайте отново."
+
+#: tdeio/global.cpp:1095
+msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+msgstr "Неуспешна идентификация. Методът %1 не се поддържа."
+
+#: tdeio/global.cpp:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
+"authentication failed because the method that the server is using is not "
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
+msgstr ""
+"Въпреки че сте дали верни данни за идентификация, възможно е използваният от "
+"сървъра методът за идентификация да не се поддържа от програмата, поддържаща "
+"протокола %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:1101
+msgid ""
+"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ "
+"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
+msgstr ""
+"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.kde.org"
+", за да ни информирате за неподдържания метод на идентификация."
+
+#: tdeio/global.cpp:1107
+msgid "Request Aborted"
+msgstr "Заявката е прекъсната"
+
+#: tdeio/global.cpp:1114
+msgid "Internal Error in Server"
+msgstr "Вътрешна грешка в сървъра"
+
+#: tdeio/global.cpp:1115
+msgid ""
+"The program on the server which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an internal error: %0."
+msgstr ""
+"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1"
+", съобщи за вътрешна грешка: %0."
+
+#: tdeio/global.cpp:1118
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
+"consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Най-вероятно това е грешка в програмата. Моля, изпратете подробно съобщение за "
+"грешката, както е описано по-долу."
+
+#: tdeio/global.cpp:1121
+msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+msgstr "Обърнете се към администратора на сървъра за съвет."
+
+#: tdeio/global.cpp:1123
+msgid ""
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
+"directly to them."
+msgstr "Изпратете съобщението за грешка на автора на софтуера."
+
+#: tdeio/global.cpp:1128
+msgid "Timeout Error"
+msgstr "Просрочено време"
+
+#: tdeio/global.cpp:1129
+msgid ""
+"Although contact was made with the server, a response was not received within "
+"the amount of time allocated for the request as follows:"
+""
+"- Timeout for establishing a connection: %1 seconds
"
+"- Timeout for receiving a response: %2 seconds
"
+"- Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
"
+"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
+"Center, by selecting Network -> Preferences."
+msgstr ""
+"Въпреки че е установена връзка със сървъра, не е получен отговор в определен "
+"период от време, разпределено между заявките както следва:"
+""
+"- Просрочка на времето за установяване на връзка със сървъра: %1 секунди
"
+"- Просрочка на времето за получаване на отговор от сървъра: %2 секунди
"
+"- Просрочка на времето за достъп до прокси сървъра: %3 секунди
"
+"Имайте предвид, че тези настройки могат да бъдат променяни от Контролния "
+"център."
+
+#: tdeio/global.cpp:1140
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+msgstr "Сървърът е претоварен и затова не може да отговори на заявката."
+
+#: tdeio/global.cpp:1146
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Неизвестна грешка"
+
+#: tdeio/global.cpp:1147
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an unknown error: %2."
+msgstr ""
+"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1"
+", съобщи за неизвестна грешка: %2."
+
+#: tdeio/global.cpp:1155
+msgid "Unknown Interruption"
+msgstr "Неизвестно прекъсване"
+
+#: tdeio/global.cpp:1156
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+msgstr ""
+"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1"
+", съобщи за прекъсване от неизвестен тип: %2."
+
+#: tdeio/global.cpp:1164
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr "Оригиналният файл не беше изтрит"
+
+#: tdeio/global.cpp:1165
+msgid ""
+"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
+"at the end of a file move operation. The original file %1 "
+"could not be deleted."
+msgstr ""
+"Заявената операция за изтриване на оригиналния файл (в края на операцията по "
+"преместване на файла) не може да бъде изпълнена за %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:1174
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr "Временният файл не беше изтрит"
+
+#: tdeio/global.cpp:1175
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
+"save the new file while being downloaded. This temporary file "
+"%1 could not be deleted."
+msgstr ""
+"Заявената операция за изтриване на временния файл, който се използва за запис "
+"на изтегляния файл, не може да бъде изпълнена за %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:1184
+msgid "Could Not Rename Original File"
+msgstr "Преименуването на оригиналния файл беше неуспешно"
+
+#: tdeio/global.cpp:1185
+msgid ""
+"The requested operation required the renaming of the original file "
+"%1, however it could not be renamed."
+msgstr ""
+"Заявената операция по преименуване на оригиналния файл %1"
+", не може да бъде осъществена."
+
+#: tdeio/global.cpp:1193
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr "Преименуването на временния файл беше неуспешно"
+
+#: tdeio/global.cpp:1194
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file "
+"%1, however it could not be created."
+msgstr ""
+"Заявената операция за създаване на оригиналния файл %1 "
+"не може да бъде осъществена."
+
+#: tdeio/global.cpp:1202
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr "Създаването на връзка беше неуспешно"
+
+#: tdeio/global.cpp:1203
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr "Създаването на символна връзка беше неуспешно"
+
+#: tdeio/global.cpp:1204
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+msgstr ""
+"Заявената операция по създаването на символната връзка %1"
+", не може да бъде осъществена."
+
+#: tdeio/global.cpp:1211
+msgid "No Content"
+msgstr "Няма съдържание"
+
+#: tdeio/global.cpp:1216
+msgid "Disk Full"
+msgstr "Дискът е пълен"
+
+#: tdeio/global.cpp:1217
+msgid ""
+"The requested file %1 could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
+msgstr ""
+"Заявената операция за запис на файл %1 "
+"не може да бъде осъществена понеже няма достатъчно свободно място на диска."
+
+#: tdeio/global.cpp:1219
+msgid ""
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
+"obtain more storage capacity."
+msgstr ""
+"Освободете достатъчно място на диска като: 1) изтриете временните файлове или "
+"файловете, които не ви трябват; 2) архивирайте някои файлове на диск; 3) купете "
+"си нов диск. :-)"
+
+#: tdeio/global.cpp:1226
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr "Файлът източник и файлът приемник са един и същи файл"
+
+#: tdeio/global.cpp:1227
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination files "
+"are the same file."
+msgstr ""
+"Операцията не може да бъде завършена понеже файлът източник и файлът приемник "
+"са един и същи файл."
+
+#: tdeio/global.cpp:1229
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "Изберете друго име за новия файл."
+
+#: tdeio/global.cpp:1240
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "Недокументирана грешка"
+
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr " Чакащ "
+
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/сек"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Парола"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Въведете потребителско име и парола"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "Потре&бител:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Парола:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Запомняне на паролата"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Диалог за идентификация"
+
+#: tdeio/krun.cpp:120
+msgid ""
+"Unable to enter %1.\n"
+"You do not have access rights to this location."
+msgstr ""
+"Влизането в %1 беше неуспешно.\n"
+"Нямате достатъчно права за достъп."
+
+#: tdeio/krun.cpp:159
+msgid ""
+"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
+"started."
+msgstr ""
+"Файлът %1 е изпълним (програма). За вашата сигурност и тази на "
+"системата той няма да бъде стартиран."
+
+#: tdeio/krun.cpp:166
+msgid "You do not have permission to run %1."
+msgstr "Нямате права за изпълнение на %1."
+
+#: tdeio/krun.cpp:203
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "Нямате права за отварянето на файла."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207
+msgid "Open with:"
+msgstr "Отваряне с:"
+
+#: tdeio/krun.cpp:545
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Нямате права за изпълнението на файла."
+
+#: tdeio/krun.cpp:565
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Стартиране на %1"
+
+#: tdeio/krun.cpp:746
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "Нямате права за изпълнението на услугата."
+
+#: tdeio/krun.cpp:900
+msgid ""
+"Unable to run the command specified. The file or folder %1 "
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Изпълнението на посочената команда беше неуспешно. Файлът или директорията "
+"%1 не съществува."
+
+#: tdeio/krun.cpp:1400
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Програмата \"%1\" не може да бъде намерена"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:730
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Символна връзка"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:732
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (връзка)"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:774
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:779
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Връзка към %1 (%2)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787
+msgid "Size:"
+msgstr "Размер:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792
+msgid "Modified:"
+msgstr "Последна промяна:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:798
+msgid "Owner:"
+msgstr "Собственик:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:799
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Права за достъп:"
+
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "Пропускане"
+
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "Автоматично пропускане"
+
+#: tdeio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "Нарязване: %1 от 35"
+
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "Невъзможно създаване на входно/изходна връзка: %1"
+
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Неизвестен протокол \"%1\"."
+
+#: tdeio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "Липсва входно/изходна връзка за протокола \"%1\"."
+
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr "Свързването с програмата tdelauncher беше неуспешно"
+
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
+msgstr ""
+"Неуспешно създаване на входно/изходна връзка.\n"
+"Програмата tdelauncher върна следното съобщение: %1"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Тип MIME"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Редактиране..."
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr "Стартиране на диалога за редактиране на типовете MIME."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "Удостоверение"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "Запис на избраните за хоста."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+msgid "Send certificate"
+msgstr "Изпращане на удостоверение"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "Без изпращане на удостоверение"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "Диалог за удостоверението SSL"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server %1 requests a certificate."
+"Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr "Сървърът %1 изисква сертификат.
Изберете от следните:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "Алгоритъм за подписване: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестен"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "Съдържание на подписа:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "Неизвестен алгоритъм"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "Тип на ключа: RSA (%1 бита)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr "Коефициент: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "Степен: 0х"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "Тип на ключа: DSA (%1 бита)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr "Първоначален: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr "160 битов първоначален фактор: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "Публичен ключ: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "Удостоверението е валидно."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+msgid ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
+msgstr ""
+"Удостоверението не може да бъде проверено, защото липсват главните файлове на "
+"удостоверителя."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr "Удостоверителят е неизвестен или грешен."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr "Удостоверението е самоподписано, което означава, че не е надеждно."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "Удостоверението е с изтекла валидност."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "Удостоверението е подновено."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "Липсва поддръжка на SSL."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "Подписът е ненадежден."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "Проверката на подписа се провали."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr "Отказан достъп, най-вероятно поради невалидна цел."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "Проверката на личния ключ се провали."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr "Удостоверението не е издадено за този хост."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr "Удостоверението е неприложимо."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "Удостоверението е невалидно."
+
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "GMT"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "Заявка за удостоверение"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
+msgstr "Заявка за удостоверение - парола"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "Неподдържан размер на ключа."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "Показване на информация за протокола SSL"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr "Моля, изчакайте докато се генерират ключовите за шифроване..."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr "Искате ли паролата да бъде записана в системата Портфейл?"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Store"
+msgstr "Запис"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Без запис"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr "2048 (висок клас)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr "1024 (среден клас)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr "768 (нисък клас)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr "512 (нисък клас)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "Няма поддръжка на SSL."
+
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Парола за удостоверението"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "Текущата връзка е шифрована със SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Текущата връзка не е шифрована със SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "Няма поддръжка на SSL в тази версия на TDE."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "&Настройване на шифроването..."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+"Основната част на този документ е шифрована със SSL, но някои части не са."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+"Някои части от този документ са шифровани със SSL, но основната част не е."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Верига:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Удостоверение на сайт"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "Удостоверение Peer:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Издаващ орган:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP адрес:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
+msgid "URL:"
+msgstr "Адрес:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Състояние на удостоверението:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Валидност от:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Валидност до:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Сериен номер:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Подпис MD5:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "Шифър:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "Подробности:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "Версия на SSL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "Сложност на шифъра:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "Използват се %1 бита от %2 битов ключ"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
+msgid "Organization:"
+msgstr "Организация:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Департамент:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
+msgid "Locality:"
+msgstr "Местоположение:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Щат:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
+msgid "Country:"
+msgstr "Държава:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
+msgid "Common name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
+msgid "Email:"
+msgstr "Е-поща:"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Конфигурационният скрипт на проксито е невалиден:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Конфигурационният скрипт на проксито върна грешка:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Конфигурационният скрипт на проксито не може да бъде изтеглен:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Конфигурационният скрипт на проксито не може да бъде изтеглен"
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "Не може да бъде намерен използваем конфигурационен скрипт на проксито"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Без отпечатване на типа MIME на файла(овете)"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Показване на списък с поддържаните ключове за мета данните на файла(овете). Ако "
+"не посочен типа MIME, ще бъде използван този на дадените файлове."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Показване на списък с предпочитаните ключове за мета данните на файла(овете). "
+"Ако не посочен типа MIME, ще бъде използван този на дадените файлове."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Показване на всички ключове за мета данни, имащи стойност във файла(овете)."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr "Отпечатване на типовете MIME за които има поддръжка на мета данни."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+"Без отпечатване на предупреждение когато има повече от един файл и не всички "
+"имат същия тип MIME."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "Отпечатване стойностите на всички мета данни за файла(овете)."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "Отпечатване стойностите на предпочитаните мета данни за файла(овете)."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+"Отваряне на прозорец за преглед и промяна на мета данните във файла(овете)"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+"Отпечатване на стойността \"ключ\" на файла(овете). Това може да бъде и списък "
+"от разделени със запетая ключове"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+"Опит за задаване на \"стойност\" за \"ключа\" на мета данните на файла(овете)"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "Групата от/за която да бъдат взети/зададени стойностите"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Файлът (или файловете) с който да се борави."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Няма поддръжка на извличане на мета данни."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Поддържани типове Mime:"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr ""
+"Инструмент с команден ред за четене и редактиране мета данните на файловете."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Не са посочени файлове"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Мета данните не могат да бъдат определени"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
+msgstr ""
+"TDE направи заявка за отваряне на портфейл \"%1"
+"\". Моля, въведете паролата за него."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+"Програмата \"%1\" направи заявка за отваряне на портфейл \"%2"
+"\". Моля, въведете паролата за него."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419
+msgid "&Open"
+msgstr "&Отваряне"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
+msgstr ""
+"TDE направи заявка за отваряне на портфейл. Системата \"Портфейл\" се използва "
+"за съхранение на лични данни в шифрован вид. Моля, въведете паролата за този "
+"портфейл или натиснете \"Отмяна\"."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"Програмата \"%1\" направи заявка за отваряне на портфейл. Системата "
+"\"Портфейл\" се използва за съхранение на лични данни в шифрован вид. Моля, "
+"въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423
+msgid ""
+"TDE has requested to create a new wallet named '%1"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"Системата TDE направи заявка за създаване на нов портфейл с име \"%1\". "
+"Моля, въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to create a new wallet named '"
+"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"Програмата \"%1\" направи заявка за създаване на нов портфейл с име \"%2\". "
+"Моля, въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Създаване"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "Портфейл"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444
+msgid ""
+"Error opening the wallet '%1'. Please try again."
+"
(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+"Грешна парола за портфейла \"%1\". Моля, опитайте отново. "
+"
Код на грешка %2: %3"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518
+msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
+msgstr "TDE направи заявка за достъп до отворен портфейл \"%1\"."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520
+msgid ""
+"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
+"%2'."
+msgstr ""
+"Програмата \"%1\" направи заявка за достъп до отворен портфейл \""
+"%2\"."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr ""
+"Портфейлът не може да бъде отворен. Това обаче трябва да стане, за да можете да "
+"смените паролата му."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622
+msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
+msgstr "Моля, изберете нова парола за портфейла \"%1\"."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr "Грешка при шифроване на портфейла. Паролата не беше сменена."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr ""
+"Грешка при повторно отваряне на портфейла. Може да има загуба на данни."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+"Има много неуспешни опити за достъп до системата \"Портфейл\". Най-вероятно "
+"някоя от програмите причинява това."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
+msgstr "Няма зададена парола. (ВНИМАНИЕ: Това не е сигурно)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Паролата съвпада."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Паролата не съвпада."
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "услуга telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "манипулатор на протокола за услугата telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Нямате достатъчно права за достъп до протокола \"%1\"."
+
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Настройки..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Настройване на прозореца за мрежовата операция"
+
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Показване на иконата в системния панел"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Запазване на прозореца за мрежови операции винаги отворен"
+
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Показване на заглавията на колоните"
+
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Показване на лентата с инструментите"
+
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Показване на лентата за състоянието"
+
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Нагласяване на широчините на колоните"
+
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Показване на информация:"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "Адрес"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Оставащо време"
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Скорост"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Брой"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Продължение"
+
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Локално име на файл"
+
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Операция"
+
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/сек"
+
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Копиране"
+
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Преместване"
+
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Създаване"
+
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Изтриване"
+
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Зареждане"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Изследване"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Монтиране"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Файлове: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " Оставащ размер: %1 кБ "
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " Оставащо време: 00:00:00 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 кБ/сек"
+
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Прекъсване на задачата"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " Оставащ размер: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " Оставащо време: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "TDE Progress Information UI Server"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Разработчик"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Тема"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Получател"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Грешка при свързване със сървъра."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Несвързан."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Просрочено време."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Просрочено време за връзка със сървъра."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Сървърът казва: \"%1\""
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "Изпращане на съобщение за грешка до submit@bugs.kde.org"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "Пощенска услуга"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Пощенска услуга"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+"Програма за отваряне на отдалечени файлове, наблюдение и синхронизиране на "
+"промените"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "Интерпретиране на адресите като локални файлове и изтриване накрая"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Предложено име за новия файл"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Команда за изпълнение"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "Адреси или локален(и) файл(ове), използвани за командата"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"Очаква се команда.\n"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+"Адресът %1\n"
+"е невалиден"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+"Отдалеченият адрес %1\n"
+"не може да се използва с временни файлове"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"Временният файл\n"
+"%1\n"
+"е променен.\n"
+"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит?"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Файлът е променен"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Без изтриване"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"Файлът\n"
+"%1\n"
+"е променен.\n"
+"Искате ли промените да бъдат качени?"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Качване"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Без качване"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "&Автоматичен преглед"
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "Пре&глед"
+
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Невалиден преглед"
+
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "Пре&глед"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46
+msgid "Desktop"
+msgstr "Работен плот"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
+msgid "Documents"
+msgstr "Документи"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Домашна директория"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Съхраняващи устройства"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Мрежови директории"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Редактор на менюто"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Ново меню..."
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Преместване нагоре"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Преместване надолу"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Всички файлове"
+
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Всички поддържани файлове"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Познати програми"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "Програми"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "Отваряне с"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:326
+msgid ""
+"Select the program that should be used to open %1"
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button."
+msgstr ""
+"Изберете програмата за отваряне на %1. Ако не не е в списъка, "
+"въведете нейното име или натиснете бутона за избор."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "Изберете името на програма, с която да отворите избраните файлове."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "Изберете програма за %1"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:354
+msgid ""
+"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button."
+msgstr ""
+"Изберете програмата, която ще се използва за отваряне на файлове от тип "
+"%1. Ако програмата не е в списъка, въведете нейното име или натиснете "
+"бутона за избор."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "Избор на програма"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:367
+msgid ""
+"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button."
+msgstr ""
+"Изберете програмата. Ако програмата не е в списъка, въведете нейното име "
+"или натиснете бутона за избор."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "Изчистване на полето"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:436
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
+msgstr ""
+"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със "
+"съответните стойности при стартиране на програмата:\n"
+"%f - име на файл\n"
+"%F - списък от файлове\n"
+"%u - адрес\n"
+"%U - списък от адреси\n"
+"%d - директорията на файла за отваряне\n"
+"%D - списък от директории\n"
+"%i - икона\n"
+"%m - малка икона\n"
+"%c - коментар"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "&Изпълнение в терминала"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "&Без затваряне когато програмата завърши"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "&Запомняне на типа файл за избраната програма"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Избор на икона"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Източник на икони"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "&Системни икони:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "&Други икони:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Избор..."
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Изчистване на резултата от търсенето"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Търсене:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "Търсене на имена на икони (напр. директории)."
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Действия"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+msgid "Animations"
+msgstr "Анимации"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr "Категории"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Устройства"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
+msgstr "Емблеми"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
+msgstr "Емоции"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Файлови системи"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+msgid "International"
+msgstr "Международни"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Типове MIME"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr "Места"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+msgid "Status"
+msgstr "Състояние"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлове за икони (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid ""
+msgstr "<Грешка>"
+
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "Няма предварителен преглед."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "Собственик"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
+msgid "Owning Group"
+msgstr "Група"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980
+msgid "Others"
+msgstr "Други"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
+msgstr "Маска"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
+msgid "Named User"
+msgstr "Именуван потребител"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
+msgid "Named Group"
+msgstr "Именувана група"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "Добавяне..."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "Редактиране..."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Изтриване"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
+msgid " (Default)"
+msgstr " (по подразбиране)"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "Редактиране на ACL"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
+msgid "Entry Type"
+msgstr "Тип на записа"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
+msgstr "По подразбиране за новите файлове в директорията"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
+msgid "User: "
+msgstr "Собственик: "
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
+msgid "Group: "
+msgstr "Група: "
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
+msgid ""
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "r"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
+msgid ""
+"_: write permission\n"
+"w"
+msgstr "w"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
+msgid ""
+"_: execute permission\n"
+"x"
+msgstr "x"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
+msgid "Effective"
+msgstr "Действително"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Избор на директория"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Нова директория..."
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "Директории"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Показване на скритите директории"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+msgid "New Folder"
+msgstr "Нова директория"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Създаване на нова директория в:\n"
+"%1"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "Вече има файл или директория с името \"%1\"."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Нямате достатъчно права да създадете директорията."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Местоположение:"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "Звуков сигнал"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "Отчитане във файл"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "Изпълнение на програма"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "Съобщение в изскачащ прозорец"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "Съобщение в пасивен прозорец"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "Съобщение на стандартния изход за грешка"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Мигане на задачата в системния панел"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "Изпълнение на програма"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr "Печат на съобщение на стандартния изход за грешка"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "Показване на предупредително съобщение"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr "Отчитане във файл"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Изпълнение на звуков сигнал"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "Мигане на задачата в системния панел"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Настройки на известяване"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
+msgid ""
+"You may use the following macros"
+"
in the commandline:"
+"
%e: for the event name,"
+"
%a: for the name of the application that sent the event,"
+"
%s: for the notification message,"
+"
%w: for the numeric window ID where the event originated,"
+"
%i: for the numeric event ID."
+msgstr ""
+"Може да използвате следните тагове в командния ред:"
+"
%e: име на събитие;"
+"
%a: програма, която изпраща събитието;"
+"
%s: съобщение на събитието;"
+"
%w: уникален код на прозореца, където е генерирано събитието;"
+"
%i: уникален код на събитието."
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "Допълнителни <<"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Скриване на допълнителните настройки"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "Допълнителни >>"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Показване на допълнителните настройки"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr ""
+"Това ще предизвика възстановяване на стандартните настройки на известяванията."
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Сигурни ли сте?"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "Ану&лиране"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Избор на аудио файл"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Избор на журнален файл"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "Избор на програма за изпълнение"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "Заявеният файл не съществува."
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "Няма налично описание"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "Името, под което ще бъде записан файла."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "Името на файла за отваряне."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Може да избирате само локални файлове."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Отдалечени файлове не се приемат"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"не изглежда да е валиден адрес.\n"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Невалиден адрес"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
+msgid ""
+"While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
+msgstr ""
+"
Докато пишете в това поле можете да получавате различни видове помощ от "
+"програмата. Тази полезна функция може да бъде настроена според вашите "
+"предпочитания - от контекстното меню (щракнете с десния бутон на мишката) "
+"изберете операцията Автоматично завършване."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Това е името, под което ще бъде записан файла."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+"Това е списък на файловете за отваряне. Може да зададете повече от един файл "
+"като разделите имената с интервал."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Това е името на файла за отваряне."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
+msgid "Current location"
+msgstr "Текущо местоположение"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
+"Списък на най-често използваните директории. Това включва както стандартните "
+"директории (като вашата домашна директория), така и онези, които са били "
+"посещавани наскоро."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Главна директория: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Домашна директория: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Документи: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Работен плот: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
+msgid ""
+"Click this button to enter the parent folder."
+"For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home.
"
+msgstr ""
+"Натиснете този бутон, за да отидете в родителската директория на текущата."
+"Например, ако текущата директория е file:/home/%1, натискането на този бутон "
+"ще ви прехвърли в file:/home.
"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr ""
+"Натиснете този бутон, за да отидете една стъпка назад в историята на "
+"разглеждането."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+msgstr ""
+"Натиснете този бутон, за да отидете една стъпка напред в историята на "
+"разглеждането."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr "Натиснете този бутон, за да презаредите текущата директория."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr "Натиснете този бутон, за да създадете нова директория."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Показване на панела за бърз достъп"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Скриване на панела за бърз достъп"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "Показване на отметките"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr "Скриване на отметките"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
+msgid ""
+"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
+"accessed from this menu including: "
+""
+"- how files are sorted in the list
"
+"- types of view, including icon and list
"
+"- showing of hidden files
"
+"- the Quick Access navigation panel
"
+"- file previews
"
+"- separating folders from files
"
+msgstr ""
+"Натиснете този бутон, за да настроите диалога. Можете да настроите следните "
+"неща:"
+""
+"- как файловете да се сортират в списъка
"
+"- типа на прегледа, икони или списък
"
+"- показване на скритите файлове
"
+"- показване на панела за бърз достъп
"
+"- преглед и минипреглед на файловете
"
+"- разделяне на директориите от файловете
"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Местоположение:"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017
+msgid ""
+"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
+"the filter will not be shown."
+"You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+"
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
+msgstr ""
+"Списък от филтри за файловете. Ще се покажат само тези файлове, чиито имена "
+"са във филтъра."
+"Можете да изберете някой от фиксираните филтри от падащото меню или да "
+"зададете нов директно в полето."
+"
Символи като \"*\" и \"?\" са позволени.
"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Филтър:"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr ""
+"Избраните имена на файлове\n"
+"не са валидни."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "Невалидно име на файл"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512
+msgid ""
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid;\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+msgstr ""
+"Заявените имена на файлове\n"
+"%1\n"
+"не изглежда да са валидни.\n"
+"Проверете дали са затворени в двойни кавички."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516
+msgid "Filename Error"
+msgstr "Грешка в името на файла"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|Всички директории"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr "&Автоматичен избор на разширение на файла (%1)"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974
+msgid "the extension %1"
+msgstr "разширението %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "&Автоматичен избор на разширение на файл"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "подходящо разширение"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
+"
"
+"
"
+"- Any extension specified in the %1 text area will be updated if you "
+"change the file type to save in."
+"
"
+"
"
+"- If no extension is specified in the %2 text area when you click "
+"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
+"to save in."
+"
"
+"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).
"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+"Тази настройка включва поддръжката на някои полезни функции при запис на "
+"файлове с разширения:"
+"
"
+""
+"- Ако има зададено разширение в %1, то ще бъде сменено ако промените "
+"типа на файла за запис."
+"
"
+"
"
+"- Ако няма зададено разширение в %2, разширението %3 ще бъде добавено "
+"към края на файла при натискането на бутона Запис"
+", (ако името на файла не съществува вече). Разширението се базира на типа на "
+"файла, който сте избрали за запис."
+"
"
+"
Ако искате да не бъде добавяно разширение към файловете, които записвате "
+"може да изключите тази настройка или да добавяте точка в края на файла. Точката "
+"ще бъде автоматично изтривана от края на файла.
"
+"Препоръчва се да оставите тази настройка включена. По този начин ще направите "
+"управлението на файловете си по-лесно."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268
+msgid ""
+"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
+"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
+"These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in TDE.
"
+msgstr ""
+"Натиснете този бутон, за да запомните текущата директория или да изберете "
+"вече запомнена. Ще се появи меню от което може да добавяте, редактирате, "
+"изтривате или избирате отметки."
+"Тези отметки са специфични за файловия мениджър, но с тях се работи по "
+"стандартния начин за работа с отметки.
"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Малки икони"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Големи икони"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Минипреглед"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119
+msgid "Icon View"
+msgstr "Преглед с икони"
+
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Диалог за отваряне на файл"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Не е маркиран файл за изтриване."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Няма нищо за изтриване"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+msgid ""
+"Do you really want to delete\n"
+" '%1'?"
+msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит\n"
+" %1?"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "Изтриване на файл"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате избраният елемент да бъде изтрит?\n"
+"Сигурни ли сте, че искате избраните %n елемента да бъдат изтрити?"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Изтриване на файлове"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Не е маркиран файл за преместване в кошчето."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Няма нищо за преместване в кошчето"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+msgid ""
+"Do you really want to trash\n"
+" '%1'?"
+msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате да бъде преместен в кошчето\n"
+" %1?"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "Преместване на файл в кошчето"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "Преместване в ко&шчето"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате избрания %n елемент да бъде преместен в кошчето?\n"
+"Сигурни ли сте, че искате избраните %n елемента да бъдат преместени в кошчето?"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Преместване на файлове в кошчето"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "Зададената директория не съществува или не може да бъде прочетена."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Подробен преглед"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Кратък преглед"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Родителска директория"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Преместване в кошчето"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Сортиране"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "По име"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "По дата"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "По размер"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "Низходящ ред"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "Директориите отпред"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Нечувствителен регистър"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Показване на скритите файлове"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "Отделяне на директориите"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Скриване на прегледа"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Права"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "Доп&ълнителни"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Информация за %1"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \n"
+"Properties for %n Selected Items"
+msgstr ""
+"Информация за избрания елемент\n"
+"Информация за %n избрани елемента"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740
+msgid "&General"
+msgstr "О&бщи"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944
+msgid "Create new file type"
+msgstr "Създаване на нов файлов тип"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Редактиране на типовете"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959
+msgid "Contents:"
+msgstr "Съдържание:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001
+msgid "Calculate"
+msgstr "Изчисление"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновяване"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020
+msgid "Points to:"
+msgstr "Връзка към:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034
+msgid "Created:"
+msgstr "Дата на създаване:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Последен достъп:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075
+msgid "Mounted on:"
+msgstr "Точка на монтиране:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888
+msgid "Free disk space:"
+msgstr "Свободно място:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+"%1 out of %2 (%3% used)"
+msgstr "%1/%2 (%3% използвано)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215
+msgid ""
+"Calculating... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+msgstr ""
+"Изчисление... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"1 файл\n"
+"%n файла"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 sub-folder\n"
+"%n sub-folders"
+msgstr ""
+"1 поддиректория\n"
+"%n поддиректории"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Изчисление..."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282
+msgid "Stopped"
+msgstr "Спрян"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322
+msgid "The new file name is empty."
+msgstr "Името на новия файл е празно."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079
+msgid ""
+"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
+"%1."
+msgstr ""
+"Информацията не може да бъде записана. Нямате достатъчно права за достъп в "
+"%1."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Забрана"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535
+msgid "Can Read"
+msgstr "Четене"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536
+msgid "Can Read & Write"
+msgstr "Четене и запис"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539
+msgid "Can View Content"
+msgstr "Преглед на съдържанието"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540
+msgid "Can View & Modify Content"
+msgstr "Преглед и промяна на съдържанието"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544
+msgid "Can View Content & Read"
+msgstr "Преглед на съдържанието и четене"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545
+msgid "Can View/Read & Modify/Write"
+msgstr "Преглед и промяна, четене и запис"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639
+msgid "&Permissions"
+msgstr "&Права"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Права за достъп"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661
+msgid ""
+"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
+"All files are links and do not have permissions."
+msgstr ""
+"Файлът е връзка и няма права за достъп.\n"
+"Файловете са връзки и нямат права за достъп."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664
+msgid "Only the owner can change permissions."
+msgstr "Само собственикът може да променя правата за достъп."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667
+msgid "O&wner:"
+msgstr "&Собственик:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673
+msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
+msgstr ""
+"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от собственика."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675
+msgid "Gro&up:"
+msgstr "&Група:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681
+msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
+msgstr ""
+"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от членовете на "
+"групата."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683
+msgid "O&thers:"
+msgstr "&Други:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689
+msgid ""
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
+"are allowed to do."
+msgstr ""
+"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от всеки потребители, "
+"независимо дали са собственици или членове на групата."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694
+msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
+msgstr "Про&мяна на съдържанието само от собственика"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695
+msgid "Is &executable"
+msgstr "&Изпълним файл (програма)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699
+msgid ""
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
+"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
+"the 'Modify Content' permission."
+msgstr ""
+"Включете тази отметка, ако искате само собственика на директорията да може да "
+"преименува и изтрива файлове в нея. Останалите потребители ще могат да добавят "
+"файлове, което изисква права за промяна на съдържанието."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703
+msgid ""
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
+"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+msgstr ""
+"Включете тази отметка, ако искате файла да бъде изпълним. Това има смисъл само "
+"за програми и скриптове, и позволява съответния файл да бъде третиран като "
+"програма и да бъде стартиран."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+msgid "A&dvanced Permissions"
+msgstr "&Разширени права"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719
+msgid "Ownership"
+msgstr "Собственост"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+msgid "User:"
+msgstr "Собственик:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814
+msgid "Group:"
+msgstr "Група:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856
+msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
+msgstr "Прилагане на промените за поддиректориите и файловете"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894
+msgid "Advanced Permissions"
+msgstr "Допълнителни настройки"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918
+msgid ""
+"Show\n"
+"Entries"
+msgstr "Четене"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920
+msgid "Read"
+msgstr "Четене"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925
+msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+msgstr "Преглед на съдържанието на директорията."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927
+msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
+msgstr "Преглед на съдържанието на файла (четене)."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931
+msgid ""
+"Write\n"
+"Entries"
+msgstr "Запис"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933
+msgid "Write"
+msgstr "Запис"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938
+msgid ""
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
+"renaming can be limited using the Sticky flag."
+msgstr ""
+"Преглед и промяна съдържанието на директорията. Това включва добавяне, "
+"преименуване и изтриване на файлове. Имайте предвид, че изтриването и "
+"преименуването могат да бъдат ограничени с бита за собственост (Sticky bit)."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941
+msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+msgstr "Промяна съдържанието на файла (запис)."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946
+msgid ""
+"_: Enter folder\n"
+"Enter"
+msgstr "Влизане"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947
+msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
+msgstr "Влизане в директорията."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950
+msgid "Exec"
+msgstr "Изпълнение"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951
+msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+msgstr "Изпълнение на файла като програма или скрипт."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
+msgid "Special"
+msgstr "Специални"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+msgid ""
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
+"seen in the right hand column."
+msgstr ""
+"Специален флаг. Флагът е валиден за цялата директория. Може да видите "
+"значението на флага в дясната колона."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968
+msgid ""
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
+"column."
+msgstr "Специален флаг. Може да видите значението на флага в дясната колона."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "Собственик"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984
+msgid "Set UID"
+msgstr "Задаване на UID"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988
+msgid ""
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
+"files."
+msgstr ""
+"Ако е включено, собственикът на директорията ще бъде собственик на всички "
+"новосъздадени файлове."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the owner."
+msgstr ""
+"Ако е включено и този файл е изпълним, той ще се изпълнява с правата на "
+"собственика."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995
+msgid "Set GID"
+msgstr "Задаване на GID"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999
+msgid ""
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+msgstr ""
+"Ако е включено, всички новосъздадени файлове в директорията ще бъдат в тази "
+"група."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the group."
+msgstr ""
+"Ако този файл е програма или скрипт и е маркиран като изпълним, то той ще се "
+"изпълнява с правата на групата."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006
+msgid ""
+"_: File permission\n"
+"Sticky"
+msgstr "Задаване на Sticky"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010
+msgid ""
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
+"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+msgstr ""
+"Ако флагът е вдигнат за директория, само собственикът и ще може да изтрива "
+"и/или преименува файлове вътре. В противен случай всеки имащ права за запис ще "
+"може да извършва тези операции."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014
+msgid ""
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
+msgstr ""
+"Флагът на файла се игнорира при Линукс, но може да бъде използван при други "
+"системи"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193
+msgid "Link"
+msgstr "Връзка"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr "Без промяна"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308
+msgid ""
+"_n: This file uses advanced permissions\n"
+"These files use advanced permissions."
+msgstr ""
+"Файлът използва разширени права за достъп.\n"
+"Файловете използват разширени права за достъп."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329
+msgid ""
+"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
+"These folders use advanced permissions."
+msgstr ""
+"Директорията използва разширени права за достъп.\n"
+"Директориите използват разширени права за достъп."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
+msgid "These files use advanced permissions."
+msgstr "Файловете използват разширени права за достъп."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560
+msgid "U&RL"
+msgstr "&Адрес"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665
+msgid "A&ssociation"
+msgstr "&Асоциации"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674
+msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
+msgstr "Образец (например: *.html, *.hml)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707
+msgid "Left click previews"
+msgstr "Щракване с левия бутон за преглед"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826
+msgid "De&vice"
+msgstr "&Устройство"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856
+msgid "Device (/dev/fd0):"
+msgstr "Устройство (/dev/fd0):"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857
+msgid "Device:"
+msgstr "Устройство:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867
+msgid "Read only"
+msgstr "Само за четене"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871
+msgid "File system:"
+msgstr "Файлова система:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879
+msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+msgstr "Точка на монтиране (/mnt/floppy):"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Точка на монтиране:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911
+msgid "Unmounted Icon"
+msgstr "Икона за немонтирано"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896
+msgid "&Application"
+msgstr "Про&грама"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213
+#, c-format
+msgid "Add File Type for %1"
+msgstr "Добавяне на файлов тип за %1"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216
+msgid "&Add"
+msgstr "До&бавяне"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218
+msgid ""
+"Add the selected file types to\n"
+"the list of supported file types."
+msgstr ""
+"Добавяне на маркираните файлови\n"
+"типове към списъка на поддържаните."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868
+msgid "Only executables on local file systems are supported."
+msgstr "Може да стартирате само локални програми и файлове."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424
+#, c-format
+msgid "Advanced Options for %1"
+msgstr "Допълнителни настройки за %1"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583
+msgid "E&xecute"
+msgstr "Изп&ълнение"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "Ко&манда:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със "
+"съответните стойности при стартиране на програмата:\n"
+"%f - име на файл\n"
+"%F - списък от файлове\n"
+"%u - адрес\n"
+"%U - списък от адреси\n"
+"%d - директорията на файла за отваряне\n"
+"%D - списък от директории\n"
+"%i - икона\n"
+"%m - малка икона\n"
+"%c - заглавие"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620
+msgid "Panel Embedding"
+msgstr "Вграждане в панела"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629
+msgid "&Execute on click:"
+msgstr "Изпълнение при &щракване:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637
+msgid "&Window title:"
+msgstr "&Заглавие на прозореца:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "&Стартиране в терминал"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Do not &close when command exits"
+msgstr "Б&ез затваряне когато програмата завърши"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr "&Настройки на терминала:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr "С&тартиране като различен потребител"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943
+msgid "Comment:"
+msgstr "Коментар:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
+msgid "File types:"
+msgstr "Файлови типове:"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56
+msgid "&Share"
+msgstr "&Споделяне"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr ""
+"Могат да бъдат споделяни само директории във вашата домашна директория."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139
+msgid "Not shared"
+msgstr "Несподелена"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144
+msgid "Shared"
+msgstr "Споделена"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156
+msgid ""
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
+msgstr ""
+"Споделянето на тази директория ще я направи достъпна под Linux/UNIX (чрез NFS) "
+"и под Windows (чрез Samba)."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr "Можете също така и да промените споделянето на ниво файл."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "Настройване..."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174
+msgid ""
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+msgstr ""
+"Грешка при изпълнение на външната програма \"filesharelist\". Моля, проверете "
+"дали я има инсталирана и дали директорията, в която се намира е включена в "
+"системната променлива \"PATH\"."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr "Трябва да се оторизирате, за да можете да споделяте директории."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "Споделянето на файлове е забранено."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr "Споделянето на директорията \"%1\" беше неуспешно."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250
+msgid ""
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"Грешка при споделяне на директорията \"%1\". Моля, проверете дали скрипта на "
+"Perl \"fileshareset\" е с администраторски правата за изпълнение (suid root)."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr "Изключването споделянето на директорията \"%1\" беше неуспешно."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256
+msgid ""
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"Грешка при изключването споделянето на директорията \"%1\". Моля, проверете "
+"дали скрипта на Perl \"fileshareset\" е с администраторски правата за "
+"изпълнение (suid root)."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:348
+msgid ""
+"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
"
+msgstr ""
+"Услугата бърз достъп предоставя лесен начин за достъп до често "
+"използвани местоположения."
+"Щракайки върху някоя от препратките вие ще отидете на съответното място."
+"
С дясно щракване на мишката можете да добавяте, редактирате или изтривате "
+"препратки.
"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:730
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&Големи икони"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:730
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "&Малки икони"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:736
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "&Редактиране..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:740
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "До&бавяне..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:744
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "Из&триване"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:776
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Въведете описание"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:922
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Редактиране на запис за бърз достъп"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:925
+msgid ""
+"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry."
+msgstr ""
+"Моля, задайте описание, адрес и икона за този \"бърз достъп\"."
+""
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:932
+msgid ""
+"This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.
"
+msgstr ""
+"Това е текстът, който ще се появи в панела за бърз достъп."
+"Описанието трябва да се състои от една или две думи, които ще ви помогнат да "
+"запомните тази препратка.
"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "Опис&ание:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:942
+msgid ""
+"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"%1"
+"
http://www.kde.org"
+"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.
"
+msgstr ""
+"Това е асоциираното със записа местоположение. Може да бъде използван всеки "
+"валиден адрес, например: "
+"%1"
+"
http://www.kde.org"
+"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable. "
+"
Ако натиснете бутона до текстовото поле, ще се появи списък от който може да "
+"изберете адрес.
"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:946
+msgid "&URL:"
+msgstr "&Адрес:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:953
+msgid ""
+"This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"Click on the button to select a different icon.
"
+msgstr ""
+"Това е иконата, която ще се появи в панела за бърз достъп. "
+"Натиснете бутона, ако искате да я смените.
"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:955
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Избор на и&кона:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:971
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "&Показване само при използване на тази програма (%1)"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:974
+msgid ""
+"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.
"
+msgstr ""
+"Включете тази настройка, ако искате записът да се показва само в тази "
+"програма (%1)."
+"В противен случай ще бъде наличен за всички програми.
"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "kurifiltertest"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr "Тест за приставката за филтъра за адреси."
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr "Използване на интервал за разделител на уеб препратки"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев,Златко Попов"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "radnev@yahoo.com,zlatkopopov@fsa-bg.org"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+"Трябва да предоставите парола за удостоверението. Моля, изберете сигурна "
+"парола, понеже тя ще бъде използвана за шифроване на вашия личен ключ."
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Повторете паролата:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "&Въведете парола:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+"Вие искате да получите или поръчате удостоверение за сигурност. Този помощник "
+"ще ви преведе през тази процедура. В случай на нужда можете да прекъснете "
+"операцията по всяко време и заявка няма да бъде направена."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "Помощник на системата \"Портфейл\""
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Представяне"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
+msgstr "Система \"Портфейл\""
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your "
+"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
+"Добре дошли в системата \"Портфейл\". Тази система ви позволява да съхранявате "
+"лична информация на диска в закодиран вид. По този начин никой друг освен вас "
+"няма да има достъп до нея. Помощникът ще ви помогне да я настроите."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "&Основна инсталация (препоръчително)"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "&Разширена инсталация"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system stores your data in a wallet "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
+msgstr ""
+"Системата \"Портфейл\" записва данните ви във файл "
+"върху твърдия диск на компютъра. Данните са зашифровани чрез алгоритъма "
+"\"blowfish\", а паролата ви е ключът към тях. Ако я забравите, данните ви ще "
+"станат недостъпни и неизползваеми. Може да използвате тази програма за "
+"управление на портфейлите и данни си."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Избор на парола"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
+msgstr ""
+"Най-различни програми могат да ползват системата \"Портфейл\" за съхранение на "
+"данни като пароли, уеб формуляри, бисквитки и др. Ако искате тези програми да "
+"използват системата, трябва да я включите и да изберете парола. Паролата "
+"не може да бъде възстановена ако я забравите. Всеки който я знае ще има "
+"достъп до информацията в портфейла."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Въведете парола:"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Въведете повторно паролата:"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr "Включване на системата \"Портфейл\"."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Ниво на сигурност"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module."
+msgstr ""
+"Системата \"Портфейл\" позволява да контролирате степента на защита на "
+"информацията. Някои от тези настройки намаляват използваемостта на системата, "
+"но за сметка на това я правят по-сигурна и защитена. Настройките могат да бъдат "
+"променяни от Контролния център."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "Съхраняване на паролите в отделен портфейл (файл)"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Автоматично затваряне на неизползваните портфейли"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "&Достъп само на тази заявка"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "До&стъп на всички заявки"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Отказ"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "Отказ &завинаги"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "Терминал"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the application you want to run is a text mode application "
+"or if you want the information that is provided by the terminal emulator "
+"window."
+msgstr ""
+"Включете тази отметка ако програмата, която искате да изпълните, работи в "
+"текстов режим."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the text mode application offers relevant information on "
+"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
+msgstr ""
+"Включете тази отметка ако програмата, която работи в текстов режим, иска да "
+"върне информация при завършване. Ако емулаторът е отворен ще имате достъп до "
+"тези данни."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run this application with a different user id. "
+"Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
+msgstr ""
+"Включете тази отметка, ако искате да изпълните програмата като различен "
+"потребител. Всеки процес има потребителски номер, който определя правата за "
+"достъп. В този случай се изисква паролата на потребителя."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr ""
+"Въведете името на потребителя, с чиито права ще се изпълнява програмата."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+msgstr ""
+"Въведете името на потребителя, с чиито права ще се изпълнява програмата."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr "Старт"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr "Обратна &връзка"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to make clear that your application has started. "
+"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+msgstr ""
+"Включете тази отметка, ако искате да получите информация за изпълнението на "
+"програмата. Обратната връзка може да се прояви под форма \"зает курсор\" или в "
+"лентата със задачите."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr "Постав&яне в системния панел при стартиране"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
+msgstr "Стартиране на програмата в системния панел."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&DCOP registration:"
+msgstr "&Регистрация в сървъра DCOP:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Без"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr "Няколко екземпляра на програмата"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Single Instance"
+msgstr "Един екземпляр на програмата"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr "Стартиране до завършване"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Събития"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "Бързи настройки"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "П&рилагане за всички програми"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "Изклю&чване на всичко"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "Промяна поведението на всички събития едновременно"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "Вкл&ючване на всичко"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "П&ечат на съобщение от стандартния изход за грешка"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "Пок&азване на съобщение в изскачащ прозорец"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "&Изпълнение на програма:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "&Звуков сигнал:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Проба"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "&Мигане на задачата в системния панел"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "О&тчитане във файл:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "Използване &на пасивен прозорец, който не прекъсва работата"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "По-малко настройки"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Настройки на плеъра"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Изберете един или няколко типа за добавяне:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Програмни типове (MIME)"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid ""
+""
+"Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.
"
+msgstr ""
+""
+"Изберете един или няколко файлови типа, които програмата може да обслужва. "
+"Този списък е организиран по типове на файлове (mimetypes).
\n"
+"Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) означава многоцелеви разширения "
+"за електронна поща. Това е стандарт за определяне типа на данните базиран върху "
+"разширенията на файловете. Например разширението \"jpg\", което се намира в "
+"края на името на файла след точката, означава, че това е специфичен вид "
+"изображение. Въз основа на тази информация системата решава коя програма да се "
+"използва за отварянето на този файл. Разбира се преди това тази информация "
+"трябва да е налична в системата. Т.е. трябва да е въведено коя програма какви "
+"типове от файлове може да обслужва.
"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "&Поддържани типове:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid ""
+""
+"This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.
\n"
+"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
+"below.
"
+msgstr ""
+""
+"Изберете един или няколко файлови типа, които програмата може да обслужва. "
+"Този списък е организиран по типове на файлове (mimetypes).
\n"
+"Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) означава многоцелеви разширения "
+"за електронна поща. Това е стандарт за определяне типа на данните въз основа на "
+"разширенията на файловете. Например разширението \"jpg\", което се намира в "
+"края на името на файла след точката, означава, че това е специфичен вид "
+"изображение. Въз основа на тази информация системата решава коя програма да се "
+"използва за отварянето на този файл. Разбира се преди това тази информация "
+"трябва да е налична в системата. Т.е. трябва да е въведено коя програма какви "
+"типове от файлове може да обслужва.
"
+"Ако искате да асоциирате програмата с файлови типове, които не са в списъка, "
+"използвайте бутона \"Добавяне\". За изтриване на добавени типове използвайте "
+"бутона \"Изтриване\".
"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "Им&е:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+"Въведете името на програмата. Програмата ще се появи под това име в менюто и в "
+"системния панел."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+"Въведете описание на програмата. Това е кратък текст, който описва какво прави "
+"програмата или за какво може да бъде използвана. Примерно \"Пасианс\", може да "
+"има описание \"Игра с карти\"."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "Ком&ентар:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "Въведете коментар, който насочва потребителя."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ко&манда:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със "
+"съответните стойности при стартиране на програмата:\n"
+"%f - име на файл\n"
+"%F - списък от файлове\n"
+"%u - адрес\n"
+"%U - списък от адреси\n"
+"%d - директорията на файла за отваряне\n"
+"%D - списък от директории\n"
+"%i - икона\n"
+"%m - малка икона\n"
+"%c - заглавие"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+msgstr "Избор на програма за изпълнение."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "&Работна директория:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "Избор на работната директория на програмата."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавяне..."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr "Избор на файлови типове, които се поддържат от програмата."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr "Изтриване на файлови типове, които не се поддържат от програмата."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "Допъ&лнителни настройки"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+"Допълнителни настройки, като обратна връзка, регистрация в сървъра DCOP и др."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " Искате ли да бъде направен нов опит?"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Идентификация"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Повторение"
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr "Неочакван край на данните, част от информацията може би се загуби."
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Получаване на повредени данни."
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|HTML файлове (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Отметки на Opera (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Добавяне на отметка"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Добавяне на отметка"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Отваряне на папка в редактора на отметки"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Изтриване на папка"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Копиране на адреса"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Изтриване на отметка"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Настройки на отметките"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Не може да бъде добавена отметка без адрес."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита папката с отметки\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита отметката\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Изтриване на папка за отметки"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Изтриване на отметка"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Добавяне на всички в папка..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "Добавяне на папка с отметки за всички отворени страници."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Добавяне на отметка за текущия документ"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Редактиране на отметките в друг прозорец"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "&Нова папка за отметки..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Създаване на нова папка за отметки"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Действия"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Нова папка..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Отметка"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Отметки на Netscape"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Създаване на нова папка за отметки"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Създаване на нова папка за отметки в %1"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Нова папка:"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- разделител ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
+msgid ""
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
+msgstr ""
+"Отметките не могат да бъдат записани в \"%1\". Съобщение за грешка: %2. То ще "
+"бъде показано само веднъж. Трябва да отстраните грешката колкото се може "
+"по-бързо. Най-вероятно нямате достатъчно свободно място на диска."
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#, c-format
+msgid "Opening connection to host %1"
+msgstr "Установяване на връзка с хоста %1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr "Установена е връзка с хоста %1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Причина: %2"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
+msgid "Sending login information"
+msgstr "Изпращане на информация за идентификация"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+msgid ""
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Изпратено е следното съобщение:\n"
+"Потребител=%1, парола=[*****]\n"
+"\n"
+"Получен е следния отговор:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr "Трябва да предоставите потребителско име и парола за достъп до сайта."
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175
+msgid "Site:"
+msgstr "Сайт:"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "Влязохте успешно"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr "Влизането в %1 беше неуспешно."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Неуспешна смяна на правата за достъп\n"
+"%1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:730
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr "Копирането на файла от %1 в %2 беше неуспешно. (грешка: %3)"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Няма носител в устройството %1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr "Няма поставен носител или последният не е разпознат."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr "Не е стартирана програмата \"vold\"."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "Програмата \"mount\" не може да бъде намерена"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "Програмата \"umount\" не може да бъде намерена"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "Невъзможно четене от %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "Инструменти за поддръжка на кеш-паметта"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Изчистване на кеш-паметта"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "Демон HTTP Cookie"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "Затваряне на cookie jar"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Изтриване на всички бисквитки за сървър"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Изтриване на всички бисквитки"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Презареждане на конфигурационния файл"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "Демон за HTTP бисквитки"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Получаване на бисквитка"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
+msgstr ""
+"Получи се 1 бисквитка от\n"
+"Получиха се %n бисквитки от"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " [Cross Domain!]"
+msgstr " [Cross Domain!]"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "Искате ли да бъде приета или отхвърлена?"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Прилагане на избора за"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "&Само тази бисквитка"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "&Само тези бисквитки"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
+"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)."
+msgstr ""
+"Включете тази отметка ако искате да приемете/отхвърлите само тази бисквитка. Ще "
+"бъдете питани за получаването на всяка нова бисквитка."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "Всички от &този сървър"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
+"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
+"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
+"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+msgstr ""
+"Включете тази отметка ако искате да приемете/отхвърлите всички бисквитки. Тази "
+"опция ще промените настройките, зададени в Контролния център "
+"(вижте Интернет и мрежа->Уеб браузър->Бисквитки)."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "Всички &бисквитки"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
+"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+msgstr ""
+"Ако включите тази отметка ще бъдат приемани/отхвърляни всички бисквитки от "
+"всички сървъри. Тази опция ще промените настройките, зададени в Контролния "
+"център (вижте Интернет и мрежа->Уеб браузър->Бисквитки)."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Приемане"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Отхвърляне"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "&Подробности <<"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "&Подробности >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Вижте или променете информацията за бисквитките"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Подробности"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "Стойност:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "Валидност:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "Път:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "Сървър:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Описание:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr "Следва&ща >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "Показване на информация за следващата бисквитка"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "Не е зададено"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "Край на сесията"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "Само защитени сървъри"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "Защитени сървъри, скриптове на страницата"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "Сървъри"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "Сървъри, скриптове на страницата"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:467
+msgid "No host specified."
+msgstr "Не е посочен хост."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553
+msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
+msgstr "Иначе заявката можеше да е успешна."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557
+msgid "retrieve property values"
+msgstr "извличане на параметрите"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560
+msgid "set property values"
+msgstr "установяване на параметрите"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563
+msgid "create the requested folder"
+msgstr "създаване на заявената директория"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566
+msgid "copy the specified file or folder"
+msgstr "копиране на заявения файл или директория"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569
+msgid "move the specified file or folder"
+msgstr "преместване на заявения файл или директория"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572
+msgid "search in the specified folder"
+msgstr "търсене в зададена директория"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575
+msgid "lock the specified file or folder"
+msgstr "заключване на заявения файл или директория"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578
+msgid "unlock the specified file or folder"
+msgstr "отключване на заявения файл или директория"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581
+msgid "delete the specified file or folder"
+msgstr "изтриване на заявения файл или директория"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
+msgid "query the server's capabilities"
+msgstr "установяване услугите предлагани от сървъра"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
+msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
+msgstr "извличане на съдържанието на заявения файл или директория"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752
+msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
+msgstr "Възникна неочаквана грешка (%1) при опит за %2."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
+msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
+msgstr "Сървърът не поддържа протокола WebDAV."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
+"below."
+""
+msgstr ""
+"Възникна грешка при %1, %2. Обобщение на причините е дадено по-долу."
+""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763
+#, c-format
+msgid "Access was denied while attempting to %1."
+msgstr "Отказан достъп при изпълнение на операцията %1."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667
+msgid "The specified folder already exists."
+msgstr "Посочената директория вече съществува."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768
+msgid ""
+"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
+"collections (folders) have been created."
+msgstr ""
+"Ресурсът не може да бъде създаден, докато не се създадат междинните директории."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682
+#, c-format
+msgid ""
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
+"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
+msgstr ""
+"Сървърът не може да поддържа параметрите, съдържащи се в елемента "
+"propertybehavior на документа XML или вие се опитвате да презапишете файл, "
+"докато има заявка към същия файл. %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692
+#, c-format
+msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+msgstr "Заявената операция по заключване на може да се осъществи. %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698
+msgid "The server does not support the request type of the body."
+msgstr "Сървърът не поддържа заявения тип на главната част на заявката."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775
+msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+msgstr "Невъзможно изпълнение на %1, защото ресурсът е заключен."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707
+msgid "This action was prevented by another error."
+msgstr "Операцията бе прекратена поради друга грешка."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780
+msgid ""
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
+"folder."
+msgstr ""
+"Невъзможно изпълнение на %1, защото сървърът отказва да приеме файла или "
+"директорията."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786
+msgid ""
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
+"the resource after the execution of this method."
+msgstr ""
+"Сървърът няма достатъчно място за да запише състоянието на ресурса след "
+"изпълнението на метода."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743
+#, c-format
+msgid "upload %1"
+msgstr "качване %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Установяване на връзка с %1..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084
+msgid "Proxy %1 at port %2"
+msgstr "Прокси %1 на порт %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110
+msgid "Connection was to %1 at port %2"
+msgstr "Връзката бе до %1 на порт %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr "%1 (порт %2)"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+msgstr "Установена е връзка с %1. Очакване на отговор..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr "Сървърът обработва заявката, моля, изчакайте..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884
+msgid "Requesting data to send"
+msgstr "Заявка за данни за изпращане"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925
+#, c-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr "Изпращане на данни до %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr "Извличане на %1 от %2..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr "Извличане от %1..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr "Идентификацията се провали."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr "Проксито отхвърли идентификацията."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193
+msgid "%1 at %2"
+msgstr "%1 на %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183
+msgid ""
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
+"before you are allowed to access any sites."
+msgstr ""
+"Трябва да въведете потребителско име и парола за прокси сървъра показан "
+"по-долу. В противен случай няма да имате достъп до Интернет."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192
+msgid "Proxy:"
+msgstr "Прокси:"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214
+msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+msgstr "Трябва идентификация за %1, но тя е изключена."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836
+msgid ""
+"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+msgstr ""
+"Неподдържан метод: идентификацията ще се провали. Моля, изпратете съобщение за "
+"грешка."
+
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Няма мета информация за %1"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio_help.po
index 029abd6bb40..3965b2edcc1 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio_help.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of kio_help.po to Bulgarian
+# translation of tdeio_help.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_help.po 707499 2007-09-02 02:40:26Z scripty $
+# $Id: tdeio_help.po 707499 2007-09-02 02:40:26Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_help\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
@@ -29,37 +29,37 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
-#: kio_help.cpp:115
+#: tdeio_help.cpp:115
#, c-format
msgid "There is no documentation available for %1."
msgstr "Не е намерена документация за \"%1\"."
-#: kio_help.cpp:158
+#: tdeio_help.cpp:158
msgid "Looking up correct file"
msgstr "Търсене на файла"
-#: kio_help.cpp:209
+#: tdeio_help.cpp:209
msgid "Preparing document"
msgstr "Подготовка на документа"
-#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
+#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251
#, c-format
msgid "The requested help file could not be parsed:
%1"
msgstr "Заявеният файл не може да бъде граматически анализиран:
%1"
-#: kio_help.cpp:240
+#: tdeio_help.cpp:240
msgid "Saving to cache"
msgstr "Запис в кеш-паметта"
-#: kio_help.cpp:246
+#: tdeio_help.cpp:246
msgid "Using cached version"
msgstr "Използване на копие от кеш-паметта"
-#: kio_help.cpp:308
+#: tdeio_help.cpp:308
msgid "Looking up section"
msgstr "Търсене на раздел"
-#: kio_help.cpp:319
+#: tdeio_help.cpp:319
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде намерен в \"%2\"."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeioexec.po
index b54b8665efb..70a93a15eaf 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeioexec.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeioexec.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of kioexec.po to Bulgarian
+# translation of tdeioexec.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kioexec.po 653266 2007-04-13 03:28:09Z scripty $
+# $Id: tdeioexec.po 653266 2007-04-13 03:28:09Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kioexec\n"
+"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: main.cpp:50
-msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"Програма за отваряне на отдалечени файлове, наблюдение и синхронизиране на "
"промените"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 88c4e72c255..bac381df864 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Editor Chooser"
msgstr "Избор на редактор"
-#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
@@ -36,56 +36,56 @@ msgstr ""
"използват в тази програма. Ако изберете Системен редактор "
"ще бъде използван този, който е зададен в контролния център."
-#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4
+#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Certificate"
msgstr "&Удостоверение"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Alternate shortcut:"
msgstr "Алтернативна клавишната комбинация:"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Primary shortcut:"
msgstr "Основна клавишната комбинация:"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
msgstr "Това поле съдържа избраната клавишна комбинация."
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182
#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188
#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Clear shortcut"
msgstr "Изчистване на клавишната комбинация"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Multi-key mode"
msgstr "Многоклавишен режим"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
msgstr "Включване на многоклавишен режим"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
@@ -159,25 +159,25 @@ msgstr "&Настройки"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Главна лента с инструменти"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Shortcut:"
msgstr "Основна:"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Alt+Tab"
msgstr "Alt+Tab"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38
#: rc.cpp:90 rc.cpp:307
#, no-c-format
msgid "Unknown word:"
msgstr "Непозната дума:"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44
#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322
#, no-c-format
msgid ""
@@ -209,25 +209,25 @@ msgstr ""
"Замяна на всички
.
\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 52
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52
#: rc.cpp:99 rc.cpp:316
#, no-c-format
msgid "misspelled"
msgstr "грешна дума"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 55
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55
#: rc.cpp:102 rc.cpp:319
#, no-c-format
msgid "Unknown word"
msgstr "Непозната дума"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 69
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69
#: rc.cpp:111 rc.cpp:328
#, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "&Език:"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 77
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77
#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389
#, no-c-format
msgid ""
@@ -239,19 +239,19 @@ msgstr ""
"Избор на езика на документа.
\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88
#: rc.cpp:119 rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "... the misspelled word shown in context ..."
msgstr "... грешната дума показана в контекста на ..."
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94
#: rc.cpp:122 rc.cpp:339
#, no-c-format
msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
msgstr "Извадка, показваща непознатата дума в контекста."
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99
#: rc.cpp:125 rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid ""
@@ -269,13 +269,13 @@ msgstr ""
"да се върнете в този диалог и да продължите с проверката.\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107
#: rc.cpp:130 rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid "<< Add to Dictionary"
msgstr "Добавяне"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113
#: rc.cpp:133 rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid ""
@@ -301,13 +301,13 @@ msgstr ""
"\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138
#: rc.cpp:139 rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "R&eplace All"
msgstr "Замяна на &всички"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143
#: rc.cpp:142 rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid ""
@@ -321,19 +321,19 @@ msgstr ""
"дума.\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149
#: rc.cpp:147 rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid "Suggested Words"
msgstr "Предложения:"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165
#: rc.cpp:150 rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Suggestion List"
msgstr "Предложения"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171
#: rc.cpp:153 rc.cpp:362
#, no-c-format
msgid ""
@@ -353,13 +353,13 @@ msgstr ""
"Замяна на всички.\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397
#, no-c-format
msgid "&Replace"
msgstr "&Замяна"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184
#: rc.cpp:162 rc.cpp:400
#, no-c-format
msgid ""
@@ -372,13 +372,13 @@ msgstr ""
"Замяна на текущото срещане на думата с правилната дума.
\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192
#: rc.cpp:167 rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Replace &with:"
msgstr "Замяна &с:"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201
#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377
#, no-c-format
msgid ""
@@ -398,13 +398,13 @@ msgstr ""
"Замяна на всички.\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209
#: rc.cpp:176 rc.cpp:413
#, no-c-format
msgid "&Ignore"
msgstr "&Игнориране"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215
#: rc.cpp:179 rc.cpp:416
#, no-c-format
msgid ""
@@ -421,13 +421,13 @@ msgstr ""
"Ново срещане на думата в документа отново ще се отчита като грешка.\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223
#: rc.cpp:185 rc.cpp:422
#, no-c-format
msgid "I&gnore All"
msgstr "И&гнориране на всички"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229
#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434
#, no-c-format
msgid ""
@@ -445,37 +445,37 @@ msgstr ""
"срещанията и до края на документа няма да се отчитат като грешки.\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248
#: rc.cpp:200 rc.cpp:394
#, no-c-format
msgid "S&uggest"
msgstr "Пред&ложения"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254
#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "English"
msgstr "Английски"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261
#: rc.cpp:206 rc.cpp:386
#, no-c-format
msgid "Language Selection"
msgstr "Избор на език"
-#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
#: rc.cpp:214
#, no-c-format
msgid "Frame"
msgstr "Фрейм"
-#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
#: rc.cpp:217
#, no-c-format
msgid "JavaScript Errors"
msgstr "Грешки на JavaScript"
-#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
#: rc.cpp:220
#, no-c-format
msgid ""
@@ -496,67 +496,67 @@ msgstr ""
"възпроизвеждане на грешката. Ако предполагате, че това е грешка в сайта, "
"изпратете съобщение на автора на сайта."
-#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226
#, no-c-format
msgid "C&lear"
msgstr "Из&чистване"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
#: rc.cpp:232
#, no-c-format
msgid "Document Information"
msgstr "Информация за документа"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
#: rc.cpp:235
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
#: rc.cpp:238
#, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "Адрес:"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
#: rc.cpp:241
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Заглавие:"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
#: rc.cpp:244
#, no-c-format
msgid "Last modified:"
msgstr "Последна промяна:"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
#: rc.cpp:247
#, no-c-format
msgid "Document encoding:"
msgstr "Кодова таблица:"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
#: rc.cpp:250
#, no-c-format
msgid "HTTP Headers"
msgstr "Заглавна част"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
#: rc.cpp:253
#, no-c-format
msgid "Property"
msgstr "Параметър"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
#: rc.cpp:274
#, no-c-format
msgid ""
@@ -566,20 +566,20 @@ msgstr ""
"Това е езикът по подразбиране, който ще бъде използван при проверката на "
"правописа. Падащото меню показва всички налични езици."
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
-#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45
#: rc.cpp:280
#, no-c-format
msgid "Enable &background spellchecking"
msgstr "&Автоматична проверка на правописа"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48
#: rc.cpp:283
#, no-c-format
msgid ""
@@ -589,13 +589,13 @@ msgstr ""
"Ако е включена тази отметка ще се включи режимът \"проверка при писане\" и "
"всички сгрешени думи веднага ще бъдат подчертани."
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56
#: rc.cpp:286
#, no-c-format
msgid "Skip all &uppercase words"
msgstr "&Игнориране на всички думи с ГЛАВНИ букви"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59
#: rc.cpp:289
#, no-c-format
msgid ""
@@ -605,13 +605,13 @@ msgstr ""
"Ако е включена тази отметка думите, състоящи се само от главни букви няма да "
"бъдат проверявани. Полезно е ако имате много акроними, например TDE."
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67
#: rc.cpp:292
#, no-c-format
msgid "S&kip run-together words"
msgstr "И&гнориране на думите, образувани от други думи"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70
#: rc.cpp:295
#, no-c-format
msgid ""
@@ -621,19 +621,19 @@ msgstr ""
"Ако е включена тази отметка, думата, съставена от съществуващите думи, няма да "
"бъдат проверени. Полезно е при някои езици."
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80
#: rc.cpp:298
#, no-c-format
msgid "Default language:"
msgstr "Език по подразбиране:"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91
#: rc.cpp:301
#, no-c-format
msgid "Ignore These Words"
msgstr "Игнориране на следните думи"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97
#: rc.cpp:304
#, no-c-format
msgid ""
@@ -644,31 +644,31 @@ msgstr ""
"натиснете \"Добавяне\". За да премахнете дума, маркирайте я натиснете "
"\"Премахване\"."
-#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282
#: rc.cpp:431
#, no-c-format
msgid "Autocorrect"
msgstr "Автоматична корекция"
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9
#: rc.cpp:440
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
msgstr "Допълнителни домейни за разглеждане"
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 10
#: rc.cpp:443
#, no-c-format
msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed."
msgstr "Списък с \"wide-area\" домейни (не локални) за разглеждане."
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 13
#: rc.cpp:446
#, no-c-format
msgid "Browse local network"
msgstr "Разглеждане на локалната мрежа"
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 14
#: rc.cpp:449
#, no-c-format
msgid ""
@@ -678,19 +678,19 @@ msgstr ""
"Ако е вярно ще бъде разглеждан домейна .local. Той винаги е link-local и "
"използва DNS разпръскване."
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 18
#: rc.cpp:452
#, no-c-format
msgid "Recursive search for domains"
msgstr "Рекурсивно търсене на домейни"
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
msgid "Removed in TDE 3.5.0"
msgstr "Премахнато в TDE 3.5.0"
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25
#: rc.cpp:458
#, no-c-format
msgid ""
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
"Изберете публикуване в LAN (multicast) или WAN (unicast, изисква настроен DNS "
"сървър)"
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 26
#: rc.cpp:461
#, no-c-format
msgid ""
@@ -710,13 +710,13 @@ msgstr ""
"Посочете дали публикуването по подразбиране да бъде \"link-local\" чрез "
"multicast DNS (LAN) или \"wide-area\" с нормален DNS сървър (WAN)."
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 34
#: rc.cpp:464
#, no-c-format
msgid "Name of default publishing domain for WAN"
msgstr "Име на домейна по подразбиране за WAN"
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 36
#: rc.cpp:467
#, no-c-format
msgid ""
@@ -740,8 +740,8 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
-#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59
-#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571
+#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59
+#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571
msgid "Configure"
msgstr "Настройване"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Стр."
msgid "Border"
msgstr "Граница"
-#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116
+#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
@@ -857,9 +857,9 @@ msgstr "Мащаб"
msgid "&Zoom"
msgstr "&Мащаб"
-#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493
-#: kutils/kpluginselector.cpp:248
+#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -872,8 +872,8 @@ msgid "Charset:"
msgstr "Кодова таблица:"
#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:709
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr "Съдържание"
msgid "About"
msgstr "Относно"
-#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88
+#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88
msgid "&About"
msgstr "&Относно"
@@ -898,13 +898,13 @@ msgstr "&Относно"
msgid "A&bout"
msgstr "&Относно"
-#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489
+#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489
msgid "Untitled"
msgstr "Неозаглавено"
-#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417
-#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
-#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573
+#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573
#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&ОК"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Изключено"
msgid "&Apply"
msgstr "&Прилагане"
-#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52
+#: common_texts.cpp:74 tdecore/tdestdaccel.cpp:52
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "&Отмяна"
msgid "Discard"
msgstr "Отмяна"
-#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59
+#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Преглед"
msgid "E&xit"
msgstr "&Изход"
-#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58
+#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
@@ -957,11 +957,11 @@ msgstr "Изход"
msgid "&Quit"
msgstr "&Изход"
-#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753
+#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753
msgid "Reload"
msgstr "Презареждане"
-#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86
+#: common_texts.cpp:89 tdecore/tdestdaccel.cpp:86
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Нова игра"
msgid "&New Game"
msgstr "&Нова игра"
-#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53
+#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "&Изрязване"
msgid "C&ut"
msgstr "&Изрязване"
-#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132
+#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Цвят на &текста"
msgid "&Background Color"
msgstr "Цвят на &фона"
-#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56
+#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56
msgid "Save"
msgstr "Запис"
@@ -1029,8 +1029,8 @@ msgstr "Запис"
msgid "&Save"
msgstr "&Запис"
-#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141
-#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419
+#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419
msgid "Save As"
msgstr "Запис като"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Запис &като..."
msgid "&Print..."
msgstr "&Печат..."
-#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867
+#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867
msgid "Sorry"
msgstr "Грешка"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Редактиране"
msgid "&Delete"
msgstr "Из&триване"
-#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477
+#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Курсив"
msgid "Roman"
msgstr "Роман"
-#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913
+#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913
msgid "Information"
msgstr "Информация"
@@ -1098,12 +1098,12 @@ msgstr "Избор..."
#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107
#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390
#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136
-#: kresources/configpage.cpp:127
+#: tderesources/configpage.cpp:127
msgid "&Remove"
msgstr "Из&триване"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Настройки"
msgid "&Start"
msgstr "&Старт"
-#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457
+#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457
msgid "St&op"
msgstr "С&топ"
@@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr "Презаре&ждане"
msgid "Files"
msgstr "Файлове"
-#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465
+#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465
msgid "Continue"
msgstr "Продължение"
-#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995
+#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995
msgid "Restore"
msgstr "Възстановяване"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Външен вид"
#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:57
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57
msgid "Print"
msgstr "Печат"
@@ -1218,9 +1218,9 @@ msgstr "Следва&щ"
msgid "&Previous"
msgstr "Преди&шен"
-#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469
-#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49
+#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:746
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469
+#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49
msgid "Replace"
msgstr "Замяна"
@@ -1228,9 +1228,9 @@ msgstr "Замяна"
msgid "&Replace..."
msgstr "&Замяна..."
-#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058
+#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
msgid "Default"
msgstr "Стандартно"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Последно използвани"
msgid "Open &Recent"
msgstr "Последно изпо&лзвани"
-#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258
+#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258
msgid "&Find..."
msgstr "&Търсене..."
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Настройване на к&лавишните комбинации..
msgid "&Preferences..."
msgstr "Информа&ция..."
-#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928
+#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Изключване на съобщението"
@@ -1615,24 +1615,24 @@ msgstr "Base is not an object"
msgid "Syntax error in parameter list"
msgstr "Syntax error in parameter list"
-#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
msgid "System Default (%1)"
msgstr "Подразбиращ се за система (%1)"
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
msgstr "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
msgid "KScript Error"
msgstr "KScript Error"
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
msgid "Unable find script \"%1\"."
msgstr "Unable find script \"%1\"."
-#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
+#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
msgid "TDE Scripts"
msgstr "TDE Scripts"
@@ -1656,73 +1656,73 @@ msgstr "&Нормален размер"
msgid "&Double Size"
msgstr "&Двоен размер"
-#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365
+#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
msgid "Unable to load resource '%1'"
msgstr "Грешка при зареждане на \"%1\""
-#: kabc/key.cpp:127
+#: tdeabc/key.cpp:127
msgid "X509"
msgstr "X509"
-#: kabc/key.cpp:130
+#: tdeabc/key.cpp:130
msgid "PGP"
msgstr "PGP"
-#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133
-#: kabc/scripts/field.src.cpp:110
+#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
msgid "Custom"
msgstr "Потребителски"
-#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80
+#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
msgid "Unknown type"
msgstr "Неизвестен тип"
-#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85
+#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
msgid "Unknown Field"
msgstr "Невалидно поле"
-#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98
+#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
msgid "All"
msgstr "Всички"
-#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100
+#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
msgid "Frequent"
msgstr "Многократен"
-#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102
+#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
msgid ""
"_: street/postal\n"
"Address"
msgstr "Адрес"
-#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143
-#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
msgid "Email"
msgstr "Е-поща"
-#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106
+#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
-#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215
-#: kabc/scripts/field.src.cpp:108
+#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112
+#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
msgid "Undefined"
msgstr "Недефиниран"
-#: kabc/kab2kabc.cpp:42
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
msgid "Disable automatic startup on login"
msgstr "Изключване на автоматичното стартиране при вход в системата"
-#: kabc/kab2kabc.cpp:45
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
msgid "Override existing entries"
msgstr "Препокриване на съществуващите елементи"
-#: kabc/kab2kabc.cpp:287
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
msgid ""
"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is "
"located there and you have read permission for this file."
@@ -1730,433 +1730,433 @@ msgstr ""
"Файлът за адресника %1 не е намерен! Убедете се, че стария файл се "
"намира на указаното място и че имате права за четене."
-#: kabc/kab2kabc.cpp:435
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
msgid "Kab to Kabc Converter"
msgstr "Конвертиране на формата Kab към Kabc"
-#: kabc/resource.cpp:332
+#: tdeabc/resource.cpp:332
msgid "Loading resource '%1' failed!"
msgstr "Зареждането на ресурса \"%1\" е неуспешно!"
-#: kabc/resource.cpp:343
+#: tdeabc/resource.cpp:343
msgid "Saving resource '%1' failed!"
msgstr "Записът на ресурса \"%1\" е неуспешен!"
-#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
msgid "Resource Selection"
msgstr "Избор на ресурс"
-#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107
-#: kresources/selectdialog.cpp:49
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
+#: tderesources/selectdialog.cpp:49
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси"
-#: kabc/secrecy.cpp:71
+#: tdeabc/secrecy.cpp:71
msgid "Public"
msgstr "Публичен"
-#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74
+#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
msgid "Private"
msgstr "Частен"
-#: kabc/secrecy.cpp:77
+#: tdeabc/secrecy.cpp:77
msgid "Confidential"
msgstr "Поверителен"
-#: kabc/errorhandler.cpp:42
-msgid "Error in libkabc"
-msgstr "Грешка в библиотеката libkabc"
+#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libtdeabc"
+msgstr "Грешка в библиотеката libtdeabc"
-#: kabc/ldifconverter.cpp:475
+#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
msgid "List of Emails"
msgstr "Адреси на е-поща"
-#: kabc/locknull.cpp:60
+#: tdeabc/locknull.cpp:60
msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
msgstr "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
-#: kabc/locknull.cpp:62
+#: tdeabc/locknull.cpp:62
msgid "LockNull: All locks fail."
msgstr "LockNull: All locks fail."
-#: kabc/phonenumber.cpp:147
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
msgid ""
"_: Preferred phone\n"
"Preferred"
msgstr "Предпочитан телефон"
-#: kabc/phonenumber.cpp:151
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
msgid ""
"_: Home phone\n"
"Home"
msgstr "Домашен"
-#: kabc/phonenumber.cpp:154
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
msgid ""
"_: Work phone\n"
"Work"
msgstr "Служебен"
-#: kabc/phonenumber.cpp:157
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
msgid "Messenger"
msgstr "Месинджър"
-#: kabc/phonenumber.cpp:160
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
msgid "Preferred Number"
msgstr "Предпочитан номер"
-#: kabc/phonenumber.cpp:163
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
msgid "Voice"
msgstr "Гласов"
-#: kabc/phonenumber.cpp:166
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
-#: kabc/phonenumber.cpp:169
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
msgid ""
"_: Mobile Phone\n"
"Mobile"
msgstr "Мобилен"
-#: kabc/phonenumber.cpp:172
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: kabc/phonenumber.cpp:175
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
msgid "Mailbox"
msgstr "Гласова поща"
-#: kabc/phonenumber.cpp:178
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:178
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
-#: kabc/phonenumber.cpp:181
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
msgid ""
"_: Car Phone\n"
"Car"
msgstr "Автомобилен"
-#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184
+#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: kabc/phonenumber.cpp:187
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
msgid "PCS"
msgstr "PCS"
-#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190
+#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190
msgid "Pager"
msgstr "Пейджър"
-#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193
+#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193
msgid "Home Fax"
msgstr "Домашен факс"
-#: kabc/phonenumber.cpp:196
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
msgid "Work Fax"
msgstr "Служебен факс"
-#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
+#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
msgid "Other"
msgstr "Друг"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
msgid "Configure Distribution Lists"
msgstr "Настройване на разпределени списъци"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
msgid "Select Email Address"
msgstr "Избор адреси на е-поща"
-#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49
+#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
msgid "Email Addresses"
msgstr "Адреси на е-поща"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
msgid "New List..."
msgstr "Нов списък..."
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
msgid "Rename List..."
msgstr "Преименуване на списък..."
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
msgid "Remove List"
msgstr "Изтриване на списък"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
msgid "Available addresses:"
msgstr "Налични адреси:"
-#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70
-#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270
+#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270
#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119
-#: kutils/kpluginselector.cpp:200
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
msgid "Preferred Email"
msgstr "Предпочитана e-поща"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
msgid "Add Entry"
msgstr "Добавяне на запис"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
msgid "Use Preferred"
msgstr "Използване на предпочитаните"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
msgid "Change Email..."
msgstr "Промяна на е-поща..."
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
msgid "Remove Entry"
msgstr "Изтриване на запис"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
msgid "New Distribution List"
msgstr "Нов разпределен списък"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
msgid "Please enter &name:"
msgstr "Моля, &въведете име:"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
msgid "Distribution List"
msgstr "Разпределен списък"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
msgid "Please change &name:"
msgstr "Моля, &променете името:"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
msgid "Delete distribution list '%1'?"
msgstr "Изтриване на разпределен списък \"%1\"?"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
msgid "Selected addressees:"
msgstr "Избрани адреси:"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
msgid "Selected addresses in '%1':"
msgstr "Избрани адреси в \"%1\":"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:67
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
msgid "Dr."
msgstr "д-р"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:68
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
msgid "Miss"
msgstr "г-ца"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:69
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
msgid "Mr."
msgstr "г-н"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:70
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
msgid "Mrs."
msgstr "г-жа"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:71
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
msgid "Ms."
msgstr "г-ца"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:72
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
msgid "Prof."
msgstr "проф."
-#: kabc/addresseehelper.cpp:74
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
msgid "I"
msgstr "I"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:75
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
msgid "II"
msgstr "II"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:76
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
msgid "III"
msgstr "III"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:77
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
msgid "Jr."
msgstr "мл."
-#: kabc/addresseehelper.cpp:78
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
msgid "Sr."
msgstr "г-н"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
msgid "User:"
msgstr "Потребител:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
msgid "Bind DN:"
msgstr "Индекс (DN):"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
msgid "Realm:"
msgstr "Област:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
msgid "Host:"
msgstr "Хост:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
msgid "LDAP version:"
msgstr "Версия LDAP:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
msgid "Size limit:"
msgstr "Ограничение на размера:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
msgid "Time limit:"
msgstr "Ограничение на времето:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
msgid " sec"
msgstr " сек"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
msgid ""
"_: Distinguished Name\n"
"DN:"
msgstr "Индекс (DN):"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
msgid "Query Server"
msgstr "Сървър за заявки"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
msgid "Filter:"
msgstr "Филтър:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
msgid "Authentication"
msgstr "Идентификация"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимна"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
msgid "Simple"
msgstr "Обикновена"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
msgid "SASL"
msgstr "SASL"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
msgid "SASL mechanism:"
msgstr "Механизъм SASL:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
msgid "LDAP Query"
msgstr "Заявка LDAP"
-#: kabc/address.cpp:145
+#: tdeabc/address.cpp:145
msgid "Post Office Box"
msgstr "Пощенска кутия"
-#: kabc/address.cpp:163
+#: tdeabc/address.cpp:163
msgid "Extended Address Information"
msgstr "Допълнителна информация"
-#: kabc/address.cpp:181
+#: tdeabc/address.cpp:181
msgid "Street"
msgstr "Улица"
-#: kabc/address.cpp:199
+#: tdeabc/address.cpp:199
msgid "Locality"
msgstr "Местоположение"
-#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
msgid "Region"
msgstr "Област"
-#: kabc/address.cpp:235
+#: tdeabc/address.cpp:235
msgid "Postal Code"
msgstr "Пощенски код"
-#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253
+#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
msgid "Country"
msgstr "Държава"
-#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271
+#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
msgid "Delivery Label"
msgstr "Етикет на препращане"
-#: kabc/address.cpp:287
+#: tdeabc/address.cpp:287
msgid ""
"_: Preferred address\n"
"Preferred"
msgstr "Предпочитан адрес"
-#: kabc/address.cpp:291
+#: tdeabc/address.cpp:291
msgid "Domestic"
msgstr "Домашен"
-#: kabc/address.cpp:294
+#: tdeabc/address.cpp:294
msgid "International"
msgstr "Интернационален"
-#: kabc/address.cpp:297
+#: tdeabc/address.cpp:297
msgid "Postal"
msgstr "Пощенски"
-#: kabc/address.cpp:300
+#: tdeabc/address.cpp:300
msgid "Parcel"
msgstr "Колет"
-#: kabc/address.cpp:303
+#: tdeabc/address.cpp:303
msgid ""
"_: Home Address\n"
"Home"
msgstr "Домашен"
-#: kabc/address.cpp:306
+#: tdeabc/address.cpp:306
msgid ""
"_: Work Address\n"
"Work"
msgstr "Служебен"
-#: kabc/address.cpp:309
+#: tdeabc/address.cpp:309
msgid "Preferred Address"
msgstr "Предпочитан адрес"
-#: kabc/lock.cpp:93
+#: tdeabc/lock.cpp:93
msgid "Unable to open lock file."
msgstr "Заключващият файл не може да бъде отворен,"
-#: kabc/lock.cpp:106
+#: tdeabc/lock.cpp:106
msgid ""
"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
@@ -2164,244 +2164,244 @@ msgstr ""
"Адресникът \"%1\" е заключен от програмата \"%2\".\n"
"Ако мислите, че това е неправилно, просто премахнете заключващия файл от \"%3\""
-#: kabc/lock.cpp:146
+#: tdeabc/lock.cpp:146
msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
msgstr ""
"Грешка при отключване. Заключващия файл принадлежи на друг процес: %1 (%2)"
-#: kabc/stdaddressbook.cpp:148
+#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
msgstr "Грешка при запис в \"%1\", понеже е заключен."
-#: kabc/addresseedialog.cpp:60
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
msgid "Select Addressee"
msgstr "Избор на адреси"
-#: kabc/addresseedialog.cpp:95
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
msgid "Selected"
msgstr "Избрани"
-#: kabc/addresseedialog.cpp:107
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
msgid "Unselect"
msgstr "Неизбрани"
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
msgid "New List"
msgstr "Нов списък"
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
msgid "Change Email"
msgstr "Промяна на е-поща"
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
msgid "Please enter name:"
msgstr "Моля, въведете име:"
-#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
msgid "vCard Format"
msgstr "Формат на vCard"
-#: kabc/formatfactory.cpp:75
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
msgid "No description available."
msgstr "Няма описание."
-#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180
+#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180
msgid "Unique Identifier"
msgstr "Уникален идентификатор"
-#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354
+#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354
msgid "Formatted Name"
msgstr "Име"
-#: kabc/addressee.cpp:373
+#: tdeabc/addressee.cpp:373
msgid "Family Name"
msgstr "Фамилно име"
-#: kabc/addressee.cpp:392
+#: tdeabc/addressee.cpp:392
msgid "Given Name"
msgstr "Лично име"
-#: kabc/addressee.cpp:411
+#: tdeabc/addressee.cpp:411
msgid "Additional Names"
msgstr "Презиме"
-#: kabc/addressee.cpp:430
+#: tdeabc/addressee.cpp:430
msgid "Honorific Prefixes"
msgstr "Титли"
-#: kabc/addressee.cpp:449
+#: tdeabc/addressee.cpp:449
msgid "Honorific Suffixes"
msgstr "Титли след името"
-#: kabc/addressee.cpp:468
+#: tdeabc/addressee.cpp:468
msgid "Nick Name"
msgstr "Кратко име"
-#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487
+#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487
msgid "Birthday"
msgstr "Рождена дата"
-#: kabc/addressee.cpp:493
+#: tdeabc/addressee.cpp:493
msgid "Home Address Street"
msgstr "Улица (домашен адрес)"
-#: kabc/addressee.cpp:499
+#: tdeabc/addressee.cpp:499
msgid "Home Address City"
msgstr "Град (домашен адрес)"
-#: kabc/addressee.cpp:505
+#: tdeabc/addressee.cpp:505
msgid "Home Address State"
msgstr "Област (домашен адрес)"
-#: kabc/addressee.cpp:511
+#: tdeabc/addressee.cpp:511
msgid "Home Address Zip Code"
msgstr "Пощенски код (домашен адрес)"
-#: kabc/addressee.cpp:517
+#: tdeabc/addressee.cpp:517
msgid "Home Address Country"
msgstr "Държава (домашен адрес)"
-#: kabc/addressee.cpp:523
+#: tdeabc/addressee.cpp:523
msgid "Home Address Label"
msgstr "Етикет (домашен адрес)"
-#: kabc/addressee.cpp:529
+#: tdeabc/addressee.cpp:529
msgid "Business Address Street"
msgstr "Улица (служебен адрес)"
-#: kabc/addressee.cpp:535
+#: tdeabc/addressee.cpp:535
msgid "Business Address City"
msgstr "Град (служебен адрес)"
-#: kabc/addressee.cpp:541
+#: tdeabc/addressee.cpp:541
msgid "Business Address State"
msgstr "Област (служебен адрес)"
-#: kabc/addressee.cpp:547
+#: tdeabc/addressee.cpp:547
msgid "Business Address Zip Code"
msgstr "Пощенски код (служебен адрес)"
-#: kabc/addressee.cpp:553
+#: tdeabc/addressee.cpp:553
msgid "Business Address Country"
msgstr "Държава (служебен адрес)"
-#: kabc/addressee.cpp:559
+#: tdeabc/addressee.cpp:559
msgid "Business Address Label"
msgstr "Етикет (служебен адрес)"
-#: kabc/addressee.cpp:565
+#: tdeabc/addressee.cpp:565
msgid "Home Phone"
msgstr "Домашен телефон"
-#: kabc/addressee.cpp:571
+#: tdeabc/addressee.cpp:571
msgid "Business Phone"
msgstr "Служебен телефон"
-#: kabc/addressee.cpp:577
+#: tdeabc/addressee.cpp:577
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Мобилен телефон"
-#: kabc/addressee.cpp:589
+#: tdeabc/addressee.cpp:589
msgid "Business Fax"
msgstr "Служебен факс"
-#: kabc/addressee.cpp:595
+#: tdeabc/addressee.cpp:595
msgid "Car Phone"
msgstr "Автомобилен телефон"
-#: kabc/addressee.cpp:613
+#: tdeabc/addressee.cpp:613
msgid "Email Address"
msgstr "Е-поща"
-#: kabc/addressee.cpp:632
+#: tdeabc/addressee.cpp:632
msgid "Mail Client"
msgstr "Пощенски клиент"
-#: kabc/addressee.cpp:651
+#: tdeabc/addressee.cpp:651
msgid "Time Zone"
msgstr "Часови пояс"
-#: kabc/addressee.cpp:670
+#: tdeabc/addressee.cpp:670
msgid "Geographic Position"
msgstr "Географско разположение"
-#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689
+#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689
msgid ""
"_: person\n"
"Title"
msgstr "Заглавие"
-#: kabc/addressee.cpp:708
+#: tdeabc/addressee.cpp:708
msgid ""
"_: person in organization\n"
"Role"
msgstr "Длъжност"
-#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746
+#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746
msgid "Department"
msgstr "Отдел"
-#: kabc/addressee.cpp:765
+#: tdeabc/addressee.cpp:765
msgid "Note"
msgstr "Коментар"
-#: kabc/addressee.cpp:784
+#: tdeabc/addressee.cpp:784
msgid "Product Identifier"
msgstr "Идентификатор на продукт"
-#: kabc/addressee.cpp:803
+#: tdeabc/addressee.cpp:803
msgid "Revision Date"
msgstr "Дата на преглед"
-#: kabc/addressee.cpp:822
+#: tdeabc/addressee.cpp:822
msgid "Sort String"
msgstr "Низ за сортиране"
-#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92
+#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
msgid "Homepage"
msgstr "Домашна страница"
-#: kabc/addressee.cpp:860
+#: tdeabc/addressee.cpp:860
msgid "Security Class"
msgstr "Ниво на сигурност"
-#: kabc/addressee.cpp:879
+#: tdeabc/addressee.cpp:879
msgid "Logo"
msgstr "Лого"
-#: kabc/addressee.cpp:898
+#: tdeabc/addressee.cpp:898
msgid "Photo"
msgstr "Снимка"
-#: kabc/addressee.cpp:917
+#: tdeabc/addressee.cpp:917
msgid "Sound"
msgstr "Аудио"
-#: kabc/addressee.cpp:936
+#: tdeabc/addressee.cpp:936
msgid "Agent"
msgstr "Агент"
-#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11
+#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
msgid "TestWritevCard"
msgstr "TestWritevCard"
-#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
msgid "vCard 2.1"
msgstr "vCard 2.1"
-#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
msgid "Input file"
msgstr "Input file"
-#: kded/kde-menu.cpp:36
+#: kded/tde-menu.cpp:36
msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
msgstr "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
-#: kded/kde-menu.cpp:37
+#: kded/tde-menu.cpp:37
msgid ""
"Print menu-id of the menu that contains\n"
"the application"
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"Print menu-id of the menu that contains\n"
"the application"
-#: kded/kde-menu.cpp:38
+#: kded/tde-menu.cpp:38
msgid ""
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
"contains the application"
@@ -2417,23 +2417,23 @@ msgstr ""
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
"contains the application"
-#: kded/kde-menu.cpp:39
+#: kded/tde-menu.cpp:39
msgid "Highlight the entry in the menu"
msgstr "Highlight the entry in the menu"
-#: kded/kde-menu.cpp:40
+#: kded/tde-menu.cpp:40
msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
msgstr "Do not check if sycoca database is up to date"
-#: kded/kde-menu.cpp:41
+#: kded/tde-menu.cpp:41
msgid "The id of the menu entry to locate"
msgstr "The id of the menu entry to locate"
-#: kded/kde-menu.cpp:99
+#: kded/tde-menu.cpp:99
msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
msgstr "Menu item '%1' could not be highlighted."
-#: kded/kde-menu.cpp:111
+#: kded/tde-menu.cpp:111
msgid ""
"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
@@ -2445,20 +2445,20 @@ msgstr ""
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
"in the TDE menu a specific application is located."
-#: kded/kde-menu.cpp:116
-msgid "kde-menu"
-msgstr "kde-menu"
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr "tde-menu"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119
-#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119
+#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: kded/kde-menu.cpp:133
+#: kded/tde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
-#: kded/kde-menu.cpp:142
+#: kded/tde-menu.cpp:142
msgid ""
"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
"--highlight"
@@ -2466,11 +2466,11 @@ msgstr ""
"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
"--highlight"
-#: kded/kde-menu.cpp:164
+#: kded/tde-menu.cpp:164
msgid "No menu item '%1'."
msgstr "No menu item '%1'."
-#: kded/kde-menu.cpp:168
+#: kded/tde-menu.cpp:168
msgid "Menu item '%1' not found in menu."
msgstr "Menu item '%1' not found in menu."
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Демон на TDE"
msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
msgstr "Демон на TDE - стартира обновления на БД Sycoca при необходимост"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
msgid ""
"Error creating database '%1'.\n"
"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
@@ -2524,12 +2524,12 @@ msgstr ""
"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
"full.\n"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:721
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
msgid "KBuildSycoca"
msgstr "KBuildSycoca"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
msgid ""
"Error writing database '%1'.\n"
"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
@@ -2539,232 +2539,232 @@ msgstr ""
"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
"full.\n"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:695
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
msgid "Do not signal applications to update"
msgstr "Do not signal applications to update"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:696
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
msgid "Disable incremental update, re-read everything"
msgstr "Disable incremental update, re-read everything"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:697
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
msgid "Check file timestamps"
msgstr "Check file timestamps"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:698
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
msgid "Disable checking files (dangerous)"
msgstr "Disable checking files (dangerous)"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:699
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
msgid "Create global database"
msgstr "Create global database"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:700
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
msgid "Perform menu generation test run only"
msgstr "Perform menu generation test run only"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:701
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
msgid "Track menu id for debug purposes"
msgstr "Track menu id for debug purposes"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:703
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
msgid "Silent - work without windows and stderr"
msgstr "Silent - work without windows and stderr"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:704
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
msgstr "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:722
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr "Rebuilds the system configuration cache."
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
msgstr "Reloading TDE configuration, please wait..."
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
msgid "TDE Configuration Manager"
msgstr "TDE Configuration Manager"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
msgstr "Do you want to reload TDE configuration?"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
msgid "Do Not Reload"
msgstr "Do Not Reload"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:953
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
msgid "Configuration information reloaded successfully."
msgstr "Configuration information reloaded successfully."
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
msgid "Tool &Views"
msgstr "Tool &Views"
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
msgid "MDI Mode"
msgstr "MDI Mode"
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
msgid "&Toplevel Mode"
msgstr "&Toplevel Mode"
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
msgid "C&hildframe Mode"
msgstr "C&hildframe Mode"
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
msgid "Ta&b Page Mode"
msgstr "Ta&b Page Mode"
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
msgid "I&DEAl Mode"
msgstr "I&DEAl Mode"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
msgid "Tool &Docks"
msgstr "Tool &Docks"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
msgid "Switch Top Dock"
msgstr "Switch Top Dock"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
msgid "Switch Left Dock"
msgstr "Switch Left Dock"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
msgid "Switch Right Dock"
msgstr "Switch Right Dock"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
msgid "Switch Bottom Dock"
msgstr "Switch Bottom Dock"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
msgid "Previous Tool View"
msgstr "Previous Tool View"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
msgid "Next Tool View"
msgstr "Next Tool View"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Показване на %1"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Скриване на %1"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
msgid "Window"
msgstr "Прозорец"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
msgid "Undock"
msgstr "Разкачване"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
msgid "Dock"
msgstr "Закачване"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
msgid "Close &All"
msgstr "Затваряне на вси&чко"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
msgid "&Minimize All"
msgstr "Минимизиране на вси&чко"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
msgid "&MDI Mode"
msgstr "&Режим MDI"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
msgid "&Tile"
msgstr "&Мозаично подреждане"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
msgid "Ca&scade Windows"
msgstr "&Каскадно подреждане"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
msgid "Cascade &Maximized"
msgstr "Каскадно подреждане на &максимизираните"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
msgid "Expand &Vertically"
msgstr "&Вертикално разширение"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
msgid "Expand &Horizontally"
msgstr "&Хоризонтално разширение"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
msgid "Tile &Non-Overlapped"
msgstr "&Непрепокриващо се мозаично подреждане"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
msgid "Tile Overla&pped"
msgstr "&Препокриващо се мозаично подреждане"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
msgid "Tile V&ertically"
msgstr "&Вертикално мозаично подреждане"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
msgid "&Dock/Undock"
msgstr "&Закачване/разкачване"
-#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63
-#: kmdi/kmdichildview.cpp:89
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
msgid "Unnamed"
msgstr "Неименувано"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
msgid "R&esize"
msgstr "П&ромяна на размера"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
msgid "M&inimize"
msgstr "Ми&нимизиране"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
msgid "M&aximize"
msgstr "Ма&ксимизиране"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
msgid "&Maximize"
msgstr "&Максимизиране"
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
msgid "&Minimize"
msgstr "&Минимизиране"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
msgid "M&ove"
msgstr "&Преместване"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
msgid "&Resize"
msgstr "П&ромяна на размера"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
msgid "&Undock"
msgstr "&Закачване"
-#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
msgid ""
"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
"Overlap"
@@ -2782,14 +2782,14 @@ msgstr "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
msgstr "Library files for \"%1\" not found in paths."
-#: tdecore/kapplication.cpp:931
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:931
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
"and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1404
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr ""
"returned by the system was:\n"
"\n"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1408
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2809,23 +2809,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1415
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Грешка (%1) при комуникация с DCOP"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1433
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Use the X-server display 'displayname'"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1435
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Use the QWS display 'displayname'"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1437
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Restore the application for the given 'sessionId'"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1438
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1439
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
@@ -2845,11 +2845,11 @@ msgstr ""
"using the QApplication::ManyColor color\n"
"specification"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1440
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440
msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1441
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@@ -2857,15 +2857,15 @@ msgstr ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1442
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "switches to synchronous mode for debugging"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1444
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444
msgid "defines the application font"
msgstr "defines the application font"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1446
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@@ -2875,23 +2875,23 @@ msgstr ""
"application palette (light and dark shades are\n"
"calculated)"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1448
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "sets the default foreground color"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1450
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450
msgid "sets the default button color"
msgstr "sets the default button color"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1451
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451
msgid "sets the application name"
msgstr "sets the application name"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1452
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "sets the application title (caption)"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1454
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1455
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@@ -2909,76 +2909,76 @@ msgstr ""
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
"root"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1456
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456
msgid "set XIM server"
msgstr "set XIM server"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1457
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457
msgid "disable XIM"
msgstr "disable XIM"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1460
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "forces the application to run as QWS Server"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1462
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "mirrors the whole layout of widgets"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1468
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Use 'caption' as name in the titlebar"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1469
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Use 'icon' as the application icon"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1470
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1471
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Use alternative configuration file"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1472
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Use the DCOP Server specified by 'server'"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1473
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Disable crash handler, to get core dumps"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1474
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1475
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "sets the application GUI style"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1476
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
msgstr ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1516
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516
msgid ""
"The style %1 was not found\n"
msgstr ""
"The style %1 was not found\n"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "променен"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Грешка при стартиране на помощната информация"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@@ -2989,11 +2989,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2550
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Грешка при стартиране на клиента за е-поща"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2551
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@@ -3004,11 +3004,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2572
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Грешка при стартиране на браузъра"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2573
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@@ -3019,48 +3019,48 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2637
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637
msgid ""
"Could not register with DCOP.\n"
msgstr ""
"Грешка при регистриране в сървъра DCOP.\n"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2672
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672
msgid ""
-"KLauncher could not be reached via DCOP.\n"
+"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr ""
-"Програмата KLauncher не е достъпна през сървъра DCOP.\n"
+"Програмата TDELauncher не е достъпна през сървъра DCOP.\n"
#: tdecore/twinmodule.cpp:456
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Работен плот %1"
-#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116
msgid ""
"Will not save configuration.\n"
msgstr ""
"Без запис на настройките.\n"
-#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117
msgid ""
"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
msgstr ""
"Конфигурационният файл \"%1\" е недостъпен за запис.\n"
-#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124
msgid "Please contact your system administrator."
msgstr "Моля, свържете се с вашия системен администратор."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
msgid "Unknown option '%1'."
msgstr "Неизвестен параметър \"%1\"."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
msgid "'%1' missing."
msgstr "Липсва \"%1\"."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
msgid ""
"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
"%1 was written by\n"
@@ -3069,33 +3069,33 @@ msgstr ""
"Автори на %1 са\n"
"%2"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
msgstr "Авторът на програмата иска да остане анонимен."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
msgid ""
"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
msgstr ""
"Ако искате да съобщите за грешка, пишете на http://bugs.kde.org.\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
"Please report bugs to %1.\n"
msgstr ""
"Моля, съобщавайте за грешки на %1.\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
msgid "Unexpected argument '%1'."
msgstr "Неочакван аргумент \"%1\"."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
msgid "Use --help to get a list of available command line options."
msgstr ""
"Използвайте --help, за да получите помощ за наличните параметри на командния "
"ред на програмата."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
msgid ""
"\n"
"%1:\n"
@@ -3103,57 +3103,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%1:\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
msgid "[options] "
msgstr "[параметри] "
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
msgid "[%1-options]"
msgstr "[Параметри за %1]"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
msgid ""
"Usage: %1 %2\n"
msgstr ""
"Използване: %1 %2\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
msgid "Generic options"
msgstr "Общи параметри"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
msgid "Show help about options"
msgstr "Показване на помощ за параметрите"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
msgid "Show %1 specific options"
msgstr "Показване на специфичните параметри за %1"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
msgid "Show all options"
msgstr "Показване на всички параметри"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
msgid "Show author information"
msgstr "Показване на информация за автора"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
msgid "Show version information"
msgstr "Показване на информация за версията"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
msgid "Show license information"
msgstr "Показване на информация за лиценза"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
msgid "End of options"
msgstr "Край на параметрите"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
msgid "%1 options"
msgstr "Параметри на %1"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметри:\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Аргументи:\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
msgstr ""
"Файловете, отворени от програмата, ще бъдат изтрити след приключване на "
@@ -3213,149 +3213,149 @@ msgstr "Accelerators removed
"
msgid "Accelerators added (just for your info)
"
msgstr "Accelerators added (just for your info)
"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:54
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
msgid "New"
msgstr "Нов"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:65
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
msgid "Paste Selection"
msgstr "Поставяне на маркираното"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:67
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
msgid "Deselect"
msgstr "Размаркиране"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:68
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
msgid "Delete Word Backwards"
msgstr "Изтриване на дума назад"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:69
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
msgid "Delete Word Forward"
msgstr "Изтриване на дума напред"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
-#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119
+#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
msgid "Find"
msgstr "Търсене"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
msgid "Find Next"
msgstr "Търсене на следващ"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:72
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
msgid "Find Prev"
msgstr "Търсене на предишен"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:74
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:75
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
msgid ""
"_: Opposite to End\n"
"Home"
msgstr "Начало"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:76
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
msgid "End"
msgstr "Край"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:77
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
msgid "Beginning of Line"
msgstr "В началото на реда"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451
msgid "End of Line"
msgstr "В края на реда"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:79
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
msgid "Prior"
msgstr "Предишен"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:80
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
msgid ""
"_: Opposite to Prior\n"
"Next"
msgstr "Следващ"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
msgid "Go to Line"
msgstr "Отиване на ред"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:82
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Добавяне на отметка"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:83
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличаване"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:84
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
msgid "Zoom Out"
msgstr "Намаляване"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:85
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:87
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:89
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
msgid "Popup Menu Context"
msgstr "Изскачащо контекстно меню"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:90
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
msgid "Show Menu Bar"
msgstr "Показване на главното меню"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:91
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
msgid "Backward Word"
msgstr "Предишна дума"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:92
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
msgid "Forward Word"
msgstr "Следваща дума"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:93
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Активиране на следваща страница"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:94
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Активиране на предишна страница"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:95
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
msgid "Full Screen Mode"
msgstr "Цял екран"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:98
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
msgid "What's This"
msgstr "Какво е това"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886
msgid "Text Completion"
msgstr "Автоматично завършване"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:101
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
msgid "Previous Completion Match"
msgstr "Предишно съвпадение"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:102
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
msgid "Next Completion Match"
msgstr "Следващо съвпадение"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:103
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
msgid "Substring Completion"
msgstr "Завършване на част от низа"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:104
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
msgid "Previous Item in List"
msgstr "Предишен в списъка"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:105
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
msgid "Next Item in List"
msgstr "Следващ в списъка"
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr "Yaum al-Sabt"
msgid "Yaum al-Ahad"
msgstr "Yaum al-Ahad"
-#: tdecore/klocale.cpp:217
+#: tdecore/tdelocale.cpp:217
msgid ""
"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
@@ -3568,265 +3568,265 @@ msgid ""
"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
msgstr "TwoForms"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553
msgid ""
"_: January\n"
"Jan"
msgstr "яну"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554
msgid ""
"_: February\n"
"Feb"
msgstr "фев"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555
msgid ""
"_: March\n"
"Mar"
msgstr "мар"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556
msgid ""
"_: April\n"
"Apr"
msgstr "апр"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557
msgid ""
"_: May short\n"
"May"
msgstr "май"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558
msgid ""
"_: June\n"
"Jun"
msgstr "юни"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559
msgid ""
"_: July\n"
"Jul"
msgstr "юли"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560
msgid ""
"_: August\n"
"Aug"
msgstr "авг"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561
msgid ""
"_: September\n"
"Sep"
msgstr "сеп"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562
msgid ""
"_: October\n"
"Oct"
msgstr "окт"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563
msgid ""
"_: November\n"
"Nov"
msgstr "ное"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564
msgid ""
"_: December\n"
"Dec"
msgstr "дек"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569
msgid "January"
msgstr "януари"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570
msgid "February"
msgstr "февруари"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571
msgid "March"
msgstr "март"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572
msgid "April"
msgstr "април"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573
msgid ""
"_: May long\n"
"May"
msgstr "май"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574
msgid "June"
msgstr "юни"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575
msgid "July"
msgstr "юли"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576
msgid "August"
msgstr "август"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577
msgid "September"
msgstr "септември"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578
msgid "October"
msgstr "октомври"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579
msgid "November"
msgstr "ноември"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580
msgid "December"
msgstr "декември"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591
msgid ""
"_: of January\n"
"of Jan"
msgstr "яну"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592
msgid ""
"_: of February\n"
"of Feb"
msgstr "фев"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593
msgid ""
"_: of March\n"
"of Mar"
msgstr "мар"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594
msgid ""
"_: of April\n"
"of Apr"
msgstr "апр"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595
msgid ""
"_: of May short\n"
"of May"
msgstr "май"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596
msgid ""
"_: of June\n"
"of Jun"
msgstr "юни"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597
msgid ""
"_: of July\n"
"of Jul"
msgstr "юли"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598
msgid ""
"_: of August\n"
"of Aug"
msgstr "авг"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599
msgid ""
"_: of September\n"
"of Sep"
msgstr "сеп"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600
msgid ""
"_: of October\n"
"of Oct"
msgstr "окт"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601
msgid ""
"_: of November\n"
"of Nov"
msgstr "ное"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602
msgid ""
"_: of December\n"
"of Dec"
msgstr "дек"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607
msgid "of January"
msgstr "януари"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608
msgid "of February"
msgstr "февруари"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609
msgid "of March"
msgstr "март"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610
msgid "of April"
msgstr "април"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611
msgid ""
"_: of May long\n"
"of May"
msgstr "май"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612
msgid "of June"
msgstr "юни"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613
msgid "of July"
msgstr "юли"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614
msgid "of August"
msgstr "август"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615
msgid "of September"
msgstr "септември"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616
msgid "of October"
msgstr "октомври"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617
msgid "of November"
msgstr "ноември"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618
msgid "of December"
msgstr "декември"
-#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913
msgid "pm"
msgstr "с.о."
-#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915
msgid "am"
msgstr "п.о."
-#: tdecore/klocale.cpp:1956
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1956
msgid ""
"_: concatenation of dates and time\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: tdecore/klocale.cpp:2447
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2447
msgid "&Next"
msgstr "Следва&щ"
@@ -4066,15 +4066,15 @@ msgstr "Props"
msgid "Front"
msgstr "Front"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280
+#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
msgid "Arabic"
msgstr "Арабски"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281
+#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
msgid "Baltic"
msgstr "Балтийски"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282
+#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
msgid "Central European"
msgstr "Централноевропейски"
@@ -4090,16 +4090,16 @@ msgstr "Китайски традиционен"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кирилица"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284
+#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
msgid "Greek"
msgstr "Гръцки"
#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395
-#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285
+#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286
+#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
msgid "Japanese"
msgstr "Японски"
@@ -4112,11 +4112,11 @@ msgid "Thai"
msgstr "Тайландски"
#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400
-#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290
+#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
msgid "Turkish"
msgstr "Турски"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293
+#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
msgid "Western European"
msgstr "Западноевропейски"
@@ -4146,7 +4146,7 @@ msgid ""
"%1 ( %2 )"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"
@@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "Adar I"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"
-#: tdecore/kaboutdata.cpp:388
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
"TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
@@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr ""
"
Интернет, която се намира на адрес "
"
http://i10n.kde.org.
"
-#: tdecore/kaboutdata.cpp:444
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
msgid ""
"No licensing terms for this program have been specified.\n"
"Please check the documentation or the source for any\n"
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr ""
"Няма открит лиценз за тази програма. Моля проверете\n"
"документацията на програмата за подробности.\n"
-#: tdecore/kaboutdata.cpp:451
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
#, c-format
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Тази програма се разпространява под условията на %1."
@@ -4312,23 +4312,23 @@ msgstr "NEC SOCKS client"
msgid "Dante SOCKS client"
msgstr "Dante SOCKS client"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
msgid "Directory to generate files in"
msgstr "Directory to generate files in"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
msgid "Input kcfg XML file"
msgstr "Input kcfg XML file"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
msgid "Code generation options file"
msgstr "Code generation options file"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
msgid "TDE .kcfg compiler"
msgstr "TDE .kcfg compiler"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
msgid "TDEConfig Compiler"
msgstr "TDEConfig Compiler"
@@ -4475,7 +4475,7 @@ msgid "Share Hot New Stuff"
msgstr "Споделяне на разни неща"
#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58
-#: kresources/configdialog.cpp:53
+#: tderesources/configdialog.cpp:53
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
@@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "Без попълване"
msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Вече има файл \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
msgid "Overwrite"
msgstr "Презапис"
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "Дата"
msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295
#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
@@ -4859,11 +4859,11 @@ msgstr ""
msgid "Get hot new stuff:"
msgstr "Изтегляне:"
-#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31
+#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
msgid "Display only media of this type"
msgstr "Показване само на носителите от типа"
-#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32
+#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
msgid "Provider list to use"
msgstr "Списък с доставчици"
@@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr "Норвежки"
msgid "Polish"
msgstr "Полски"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288
+#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288
msgid "Russian"
msgstr "Руски"
@@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "Шведски"
msgid "Swiss German"
msgstr "Немски (Швейцария)"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291
+#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украински"
@@ -5250,19 +5250,19 @@ msgid ""
"Default - %1"
msgstr "%1"
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:38
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
msgid "Choose..."
msgstr "Избор..."
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:102
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
msgid "Click to select a font"
msgstr "Избор на шрифт"
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:109
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
msgid "Preview of the selected font"
msgstr "Преглед на избрания шрифт"
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:111
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
msgid ""
"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
"\"Choose...\" button."
@@ -5270,11 +5270,11 @@ msgstr ""
"Преглед на избрания шрифт. Може да го смените като натиснете бутона "
"\"Избор...\"."
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:117
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
msgid "Preview of the \"%1\" font"
msgstr "Преглед на шрифта \"%1\""
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:119
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
msgid ""
"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
"\"Choose...\" button."
@@ -5283,11 +5283,11 @@ msgstr ""
"\"Избор...\"."
#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
msgid "??"
msgstr "??"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
@@ -5295,15 +5295,15 @@ msgstr ""
"Няма налична информация.\n"
"Използваният обект TDEAboutData не съществува."
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"
msgstr "&Автор"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthors"
msgstr "&Автори"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
msgid ""
"Please use http://bugs.kde.org "
"to report bugs.\n"
@@ -5311,110 +5311,110 @@ msgstr ""
"Ако искате да съобщите за грешка, използвайте адреса http://bugs.kde.org.\n"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
msgid ""
"Please report bugs to %2.\n"
msgstr ""
"Моля, съобщавайте за грешки на %2.\n"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Благодарности"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
msgid "T&ranslation"
msgstr "&Превод"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
msgid "&License Agreement"
msgstr "&Лиценз"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:101
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "От тук може да изберете шрифт за използване."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:113
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
msgid "Requested Font"
msgstr "Избор на шрифт"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:136
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
msgid "Change font family?"
msgstr "Промяна на шрифта?"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:138
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Включете тази отметка, за да промените шрифта."
-#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144
+#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:151
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
msgid "Font style"
msgstr "Стил"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:155
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
msgid "Change font style?"
msgstr "Промяна на стила на шрифта?"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:157
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Включете тази отметка, за да промените стила на шрифта."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:163
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
msgid "Font style:"
msgstr "Стил:"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:171
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:175
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
msgid "Change font size?"
msgstr "Промяна на размера на шрифта?"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:177
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Включете тази отметка, за да промените размера на шрифта."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:183
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:199
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "От тук може да изберете шрифт."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:221
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "От тук може да изберете стил на шрифта."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:485
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
msgid "Regular"
msgstr "Нормален"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:226
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
msgid "Bold"
msgstr "Получер"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:227
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
msgid "Bold Italic"
msgstr "Получер курсив"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:244
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
msgid "Relative"
msgstr "Пропорционален"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:246
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
msgid "Font size
fixed or relative
to environment"
msgstr ""
"Размер на шрифт"
"
фиксиран или пропорционален"
"
с обкръжението"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:248
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
@@ -5425,16 +5425,16 @@ msgstr ""
"динамично и нагласящ се на промените шрифт спрямо размер на графичните обекти, "
"хартията и пр."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:272
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "От тук може да изберете размер на шрифта."
#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:296
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯабвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъьюя"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:301
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters."
@@ -5442,15 +5442,15 @@ msgstr ""
"Този текст показва текущите настройки. Може да го редактирате, ако искате да "
"видите как ще изглеждат знаците, които ви интересуват."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
msgid "Actual Font"
msgstr "Актуален шрифт"
-#: tdeui/kactionselector.cpp:69
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
msgid "&Available:"
msgstr "&Налични:"
-#: tdeui/kactionselector.cpp:84
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
msgid "&Selected:"
msgstr "&Избрани:"
@@ -5475,18 +5475,18 @@ msgstr "Таблица:"
msgid "&Unicode code point:"
msgstr "&Уникод:"
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
msgid "Question"
msgstr "Въпрос"
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:723
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
msgid "Do not ask again"
msgstr "Изключване на въпроса"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:975
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
#, c-format
msgid "About %1"
msgstr "Относно %1"
@@ -5511,7 +5511,7 @@ msgstr "Полуавтоматично"
msgid "Dropdown List && Automatic"
msgstr "Падащ списък и автоматично"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to За повече информация посетете страницата на проекта в Интернет, която се "
"намира на адрес http://www.kde.org/."
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43
msgid ""
"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
@@ -5553,7 +5553,7 @@ msgstr ""
"За тази цел използвайте опцията \"Съобщаване за грешка\" от менюто \"Помощ\" "
"или посетете http://bugs.kde.org/."
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54
msgid ""
"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
@@ -5575,7 +5575,7 @@ msgstr ""
"
Ако имате нужда от повече информация или описание за разработчици, посетете "
"http://developer.kde.org/.
"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67
msgid ""
"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"
"
@@ -5605,34 +5605,34 @@ msgstr ""
"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/."
"Предварително ви благодарим за помощта.
"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:81
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81
#, c-format
msgid "K Desktop Environment. Release %1"
msgstr "K Desktop Environment %1"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83
msgid ""
"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "&Относно"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:84
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84
msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "&Грешки или желания"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85
msgid "&Join the TDE Team"
msgstr "&Доброволен труд"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
msgid "&Support TDE"
msgstr "&Финансова помощ"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
msgid "&Yes"
msgstr "&Да"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
msgid "&No"
msgstr "&Не"
@@ -5785,7 +5785,7 @@ msgid "Confi&gure..."
msgstr "&Настройване..."
#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
-#: kutils/kfinddialog.cpp:239
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239
msgid "&Find"
msgstr "&Търсене"
@@ -5830,15 +5830,15 @@ msgstr "Редактирането е забранено"
msgid "Editing enabled"
msgstr "Редактирането е разрешено"
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "Скриване на лентата с инструменти"
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
msgid "Toolbars"
msgstr "Ленти с инструменти"
@@ -5891,11 +5891,11 @@ msgstr ""
"искате да помогнете, може да изпратите помощно съобщение на адреса send us \"What's This\" help."
-#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
msgid "Configure Shortcut"
msgstr "Настройване на бързи клавиши"
-#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
msgid "Advanced"
msgstr "Допълнителни"
@@ -5925,8 +5925,8 @@ msgstr ""
msgid "Reset Toolbars"
msgstr "Възстановяване"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129
-#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574
msgid "Reset"
msgstr "Анулиране"
@@ -6193,15 +6193,15 @@ msgstr ""
msgid "Passwords match"
msgstr "Паролите са еднакви"
-#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62
+#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62
msgid "Check Spelling"
msgstr "Проверка на правописа"
-#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64
+#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64
msgid "&Finished"
msgstr "Кра&й"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388
+#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388
msgid "Clear &History"
msgstr "&Изчистване на историята"
@@ -6553,29 +6553,29 @@ msgstr "&Относно %1"
msgid "About &TDE"
msgstr "О&тносно TDE"
-#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
msgstr "Изход от ц&ял екран"
-#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98
msgid "F&ull Screen Mode"
msgstr "&Цял екран"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
msgid "Search Columns"
msgstr "Търсене в колоните"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
msgid "All Visible Columns"
msgstr "Всички видими колони"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
msgid ""
"_: Column number %1\n"
"Column No. %1"
msgstr "Колона %1"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
msgid "S&earch:"
msgstr "&Търсене:"
@@ -6593,107 +6593,107 @@ msgstr ""
msgid "&Show tips on startup"
msgstr "&Показване при стартиране"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040
msgid "Toolbar Menu"
msgstr "Лента с инструменти"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Top"
msgstr "Горе"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Left"
msgstr "Ляво"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Right"
msgstr "Дясно"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Bottom"
msgstr "Долу"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Floating"
msgstr "Неопределено"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
msgid ""
"_: min toolbar\n"
"Flat"
msgstr "Скриване"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
msgid "Icons Only"
msgstr "Само икони"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053
msgid "Text Only"
msgstr "Само текст"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "Текст отстрани на иконите"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
msgid "Text Under Icons"
msgstr "Текст под иконите"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101
msgid "Small (%1x%2)"
msgstr "Малки (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103
msgid "Medium (%1x%2)"
msgstr "Средни (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105
msgid "Large (%1x%2)"
msgstr "Големи (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
msgid "Huge (%1x%2)"
msgstr "Огромни (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118
msgid "Text Position"
msgstr "Позиция на текста"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120
msgid "Icon Size"
msgstr "Размер на иконите"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
msgid "Task"
msgstr "Задача"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
msgstr "%1 %2 (TDE %3)"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
msgid "Other Contributors:"
msgstr "Other Contributors:"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
msgid "(No logo available)"
msgstr "(Липсва лого)"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
msgid "Image missing"
msgstr "Липсва изображение"
@@ -6729,7 +6729,7 @@ msgstr "Търсене:"
msgid "Case &sensitive"
msgstr "&Чувствителен регистър"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171
+#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171
msgid "Find &backwards"
msgstr "Търсене в о&братна посока"
@@ -6773,16 +6773,16 @@ msgstr "Автоматична проверка на правописа"
msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Разрешаване на табулациите"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331
+#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331
msgid "Spell Checking"
msgstr "Проверка на правописа"
-#: tdeui/kspell.cpp:1176
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
msgstr ""
"Трябва да рестартирате диалога, за да може новите настройки да влязат в сила."
-#: tdeui/kspell.cpp:1402
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
msgid "Spell Checker"
msgstr "Проверка на правописа"
@@ -6807,155 +6807,155 @@ msgstr "Отмяна: %1"
msgid "Redo: %1"
msgstr "Възстановяване: %1"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:199
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пиксела)"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:201
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
msgstr "%1 - %2x%3 пиксела"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:206
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
msgstr "%1 (%2x%3 пиксела)"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:208
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
msgid "Image - %1x%2 Pixels"
msgstr "Изображение - %1x%2 пиксела"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:214
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
msgid "Done."
msgstr "Готово."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:434
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
msgid "&Copy Text"
msgstr "&Копиране"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:480
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
msgid "Search for '%1' with %2"
msgstr "Търсене на \"%1\" в %2"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:489
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
msgid "Search for '%1' with"
msgstr "Търсене на \"%1\" в"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:518
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
msgid "Open '%1'"
msgstr "Отваряне на \"%1\""
-#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
msgid "Stop Animations"
msgstr "Спиране на анимациите"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:533
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Копиране на е-пощата"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:538
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
msgid "&Save Link As..."
msgstr "&Запис на адреса..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:540
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
msgid "Copy &Link Address"
msgstr "Копиране на &адреса"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:550
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Отваряне в &нов прозорец"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:552
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
msgid "Open in &This Window"
msgstr "Отваряне в &текущия прозорец"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:554
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Отваряне в нов &подпрозорец"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:556
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
msgid "Reload Frame"
msgstr "Презареждане на фрейма"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:561
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
msgid "Block IFrame..."
msgstr "Блокиране на вътрешен фрейм..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
msgid "View Frame Source"
msgstr "Изходен код на фрейма"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:566
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
msgid "View Frame Information"
msgstr "Информация за фрейма"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
msgid "Print Frame..."
msgstr "Печат на фрейма..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
msgid "Save &Frame As..."
msgstr "Запис на &фрейма..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:601
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
msgid "Save Image As..."
msgstr "Запис на изображението..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:603
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
msgid "Send Image..."
msgstr "Изпращане на изображение..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:608
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
msgid "Copy Image"
msgstr "Копиране на изображение"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:613
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
msgid "Copy Image Location"
msgstr "Копиране на адреса"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:618
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
msgid "View Image (%1)"
msgstr "Преглед на %1"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:623
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
msgid "Block Image..."
msgstr "Блокиране на изображение..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:629
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
#, c-format
msgid "Block Images From %1"
msgstr "Блокиране на изображенията от %1"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:653
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
msgid "Save Link As"
msgstr "Запис на адреса"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:673
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
msgid "Save Image As"
msgstr "Запис на изображението"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
msgid "Add URL to Filter"
msgstr "Добавяне на адрес към филтъра"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
msgid "Enter the URL:"
msgstr "Въведете адреса:"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Вече има файл с име \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Презапис на файл"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
msgstr ""
"Мениджърът за изтегляне (%1) не може да бъде намерен в променливата PATH "
-#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
msgid ""
"Try to reinstall it \n"
"\n"
@@ -6965,17 +6965,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Интеграцията с Konqueror ще бъде забранена!"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:983
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
#, no-c-format
msgid "Default Font Size (100%)"
msgstr "Стандартен размер на шрифта (100%)"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:996
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
#, no-c-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
msgid ""
""
"'Print images'
"
@@ -6991,7 +6991,7 @@ msgstr ""
"бъдат отпечатвани. В този случай печатът може да продължи по-дълго."
"Ако отметката е изключена, ще се печата само текста в страницата.
"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
msgid ""
""
"'Print header'
"
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgstr ""
"Той съдържа текущата дата и час, адреса на страницата и номера на "
"страницата."
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
msgid ""
""
"'Printerfriendly mode'
"
@@ -7028,39 +7028,39 @@ msgstr ""
"Ако отметката е изключена, ще се печата пълния вид на страницата с фона. "
"Операцията ще отнеме повече време и мастило или тонер.
"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
msgid "HTML Settings"
msgstr "Настройки на HTML"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
msgstr "Обикновен режим на печат (черен текст, без фон)"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
msgid "Print images"
msgstr "Печат на изображенията"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
msgid "Print header"
msgstr "Печат на горен колонтитул"
-#: khtml/khtml_part.cpp:255
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
msgid "View Do&cument Source"
msgstr "Из&ходен код на документа"
-#: khtml/khtml_part.cpp:257
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257
msgid "View Document Information"
msgstr "Информация за документа"
-#: khtml/khtml_part.cpp:258
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258
msgid "Save &Background Image As..."
msgstr "&Запис на фона..."
-#: khtml/khtml_part.cpp:263
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263
msgid "Security..."
msgstr "Сигурност..."
-#: khtml/khtml_part.cpp:264
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264
msgid ""
"Security Settings"
"Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
@@ -7074,45 +7074,45 @@ msgstr ""
"
Съвет: Ако иконата е заключено катинарче, означава, че сайта използва "
"шифрована връзка."
-#: khtml/khtml_part.cpp:270
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
msgstr "Print Rendering Tree to STDOUT"
-#: khtml/khtml_part.cpp:271
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
msgstr "Print DOM Tree to STDOUT"
-#: khtml/khtml_part.cpp:272
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
msgid "Stop Animated Images"
msgstr "Спиране на анимираните изображения"
-#: khtml/khtml_part.cpp:274
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
msgid "Set &Encoding"
msgstr "&Кодова таблица"
-#: khtml/khtml_part.cpp:279
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
msgid "Semi-Automatic"
msgstr "Полуавтоматично"
-#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298
msgid "Automatic Detection"
msgstr "Автоматично откриване"
-#: khtml/khtml_part.cpp:302
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
msgid ""
"_: short for Manual Detection\n"
"Manual"
msgstr "Ръчно откриване"
-#: khtml/khtml_part.cpp:357
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357
msgid "Use S&tylesheet"
msgstr "Използване на &стилове"
-#: khtml/khtml_part.cpp:361
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361
msgid "Enlarge Font"
msgstr "Увеличаване на шрифта"
-#: khtml/khtml_part.cpp:363
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363
msgid ""
"Enlarge Font"
"
Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
@@ -7122,11 +7122,11 @@ msgstr ""
"
Увеличаване размера на шрифта за текущия прозорец. Натиснете и задръжте "
"бутона на мишката за да се появи меню с всички налични размери на шрифта."
-#: khtml/khtml_part.cpp:367
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
msgid "Shrink Font"
msgstr "Намаляване на шрифта"
-#: khtml/khtml_part.cpp:369
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
msgid ""
"Shrink Font"
"
Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
@@ -7136,7 +7136,7 @@ msgstr ""
"
Намаляване размера на шрифта за този прозорец. Натиснете и задръжте бутона "
"на мишката за да се появи меню с всички налични размери на шрифта."
-#: khtml/khtml_part.cpp:375
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
msgid ""
"Find text"
"
Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
@@ -7145,7 +7145,7 @@ msgstr ""
"
Показване на диалог, в който може въведете текст за търсене в текущата "
"страница."
-#: khtml/khtml_part.cpp:379
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
msgid ""
"Find next"
"
Find the next occurrence of the text that you have found using the "
@@ -7154,7 +7154,7 @@ msgstr ""
"Търсене на следващо"
"
Търсене на следващо срещане на текста чрез функцията за търсене на текст."
-#: khtml/khtml_part.cpp:384
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
msgid ""
"Find previous"
"
Find the previous occurrence of the text that you have found using the "
@@ -7163,15 +7163,15 @@ msgstr ""
"Търсене на предишно"
"
Търсене на предишно срещане на текста чрез функцията за търсене на текст."
-#: khtml/khtml_part.cpp:388
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
msgid "Find Text as You Type"
msgstr "Търсене на текст по време на писане"
-#: khtml/khtml_part.cpp:390
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
msgid "Find Links as You Type"
msgstr "Търсене на хипервръзки по време на писане"
-#: khtml/khtml_part.cpp:405
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
msgid ""
"Print Frame"
"
Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
@@ -7182,103 +7182,103 @@ msgstr ""
"разпечатате само един от тях, изберете го, като щракнете с мишката в него и "
"след това изберете този бутон."
-#: khtml/khtml_part.cpp:413
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
msgid "Toggle Caret Mode"
msgstr "Режим на каретка"
-#: khtml/khtml_part.cpp:618
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
msgstr "Използване на фалшив клиент \"%1\"."
-#: khtml/khtml_part.cpp:1081
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
msgid "This web page contains coding errors."
msgstr "Страницата съдържа грешки в кода."
-#: khtml/khtml_part.cpp:1123
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
msgid "&Hide Errors"
msgstr "&Скриване на грешките"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1124
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
msgid "&Disable Error Reporting"
msgstr "&Изключване на предупреждения за грешки"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1164
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
msgid "Error: %1: %2"
msgstr "Грешка: %1: %2"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1208
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
msgid "Error: node %1: %2"
msgstr "Грешка: възел %1: %2"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1351
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
msgid "Display Images on Page"
msgstr "Показване на изображенията на страницата"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629
msgid "Session is secured with %1 bit %2."
msgstr "Текущата сесия е шифрована с \"%1\", \"%2\" бита."
-#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631
msgid "Session is not secured."
msgstr "Сесията не е шифрована."
-#: khtml/khtml_part.cpp:1727
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727
#, c-format
msgid "Error while loading %1"
msgstr "Грешка при зареждане на \"%1\"."
-#: khtml/khtml_part.cpp:1729
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729
msgid "An error occurred while loading %1:"
msgstr "Грешка при зареждане на %1:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1764
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764
msgid "Error: "
msgstr "Грешка: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:1767
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "Заявената операция не може да бъде завършена"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1773
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773
msgid "Technical Reason: "
msgstr "Техническа причина: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:1778
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778
msgid "Details of the Request:"
msgstr "Подробности от заявката:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1780
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "Адрес: %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1787
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787
#, c-format
msgid "Date and Time: %1"
msgstr "Дата и час: %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1789
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789
#, c-format
msgid "Additional Information: %1"
msgstr "Допълнителна информация: %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1791
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1797
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797
msgid "Possible Causes:"
msgstr "Възможни причини:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1804
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804
msgid "Possible Solutions:"
msgstr "Възможни решения:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:2135
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135
msgid "Page loaded."
msgstr "Страницата е заредена."
-#: khtml/khtml_part.cpp:2137
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137
msgid ""
"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
"%n Images of %1 loaded."
@@ -7286,48 +7286,48 @@ msgstr ""
"Заредено е %n от общо %1 изображения.\n"
"Заредени са %n от общо %1 изображения."
-#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825
-#: khtml/khtml_part.cpp:3836
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836
msgid " (In new window)"
msgstr " (В нов прозорец)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3777
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777
msgid "Symbolic Link"
msgstr "Символна връзка"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779
msgid "%1 (Link)"
msgstr "%1 (връзка)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3799
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799
msgid "%2 (%1 bytes)"
msgstr "%1 (%2 байта)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3803
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
msgid "%2 (%1 K)"
msgstr "%2 (%1 кБ)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3838
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838
msgid " (In other frame)"
msgstr " (В друг фрейм)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3843
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843
msgid "Email to: "
msgstr "Е-поща до: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3849
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849
msgid " - Subject: "
msgstr " - Относно: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3851
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851
msgid " - CC: "
msgstr " - КД: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3853
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
msgid " - BCC: "
msgstr " - СКД: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3942
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942
msgid ""
"This untrusted page links to
%1.
Do you want to follow the "
"link?"
@@ -7335,31 +7335,31 @@ msgstr ""
"Тази ненадеждна страница съдържа хипервръзка към
%1.
"
"Искате ли да бъде отворена?"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3943
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943
msgid "Follow"
msgstr "Отваряне"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4043
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043
msgid "Frame Information"
msgstr "Информация за фрейм"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4049
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049
msgid " [Properties]"
msgstr " [Информация]"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4129
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129
msgid "Save Background Image As"
msgstr "Запис на фона"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4216
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216
msgid "Save Frame As"
msgstr "Запис на фрейма като"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4256
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256
msgid "&Find in Frame..."
msgstr "&Търсене във фрейм..."
-#: khtml/khtml_part.cpp:4763
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763
msgid ""
"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
"unencrypted.\n"
@@ -7370,16 +7370,16 @@ msgstr ""
"нешифрован вид. Някои може да прихване връзката и да види тази информация.\n"
"Сигурни ли сте, че искате да продължите?"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775
-#: khtml/khtml_part.cpp:4799
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799
msgid "Network Transmission"
msgstr "Предаване на данни по мрежата"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776
msgid "&Send Unencrypted"
msgstr "&Изпращане нешифровани"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4773
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773
msgid ""
"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
@@ -7387,7 +7387,7 @@ msgstr ""
"Предупреждение: Въведените данни се прехвърлят по мрежата в нешифрован вид.\n"
"Сигурни ли сте, че искате да продължите?"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4797
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797
msgid ""
"This site is attempting to submit form data via email.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -7395,11 +7395,11 @@ msgstr ""
"Тази страница се опитва да изпрати въведените данни по електронна поща.\n"
"Сигурни ли сте, че искате да продължите?"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4800
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800
msgid "&Send Email"
msgstr "&Изпращане на е-поща"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4821
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821
msgid ""
"The form will be submitted to
%1
on your local filesystem.
"
"Do you want to submit the form?"
@@ -7407,12 +7407,12 @@ msgstr ""
"Формата ще бъде изпратена
%1
на вашата локална файлова "
"система.
Сигурни ли сте, че искате да продължите?"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137
-#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569
msgid "Submit"
msgstr "Изпращане"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
msgid ""
"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
"The attachment was removed for your protection."
@@ -7420,50 +7420,50 @@ msgstr ""
"Този сайт се опита да прикачи файл от вашия компютър във формата за изпращане. "
"Прикаченият файл беше премахнат за ваша безопасност."
-#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
msgid "TDE"
msgstr "TDE"
-#: khtml/khtml_part.cpp:5776
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776
msgid "(%1/s)"
msgstr "(%1/сек)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:6829
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829
msgid "Security Warning"
msgstr "Предупреждение за сигурност"
-#: khtml/khtml_part.cpp:6835
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
msgid "Access by untrusted page to
%1
denied."
msgstr "Достъпът от ненадеждна страница към
%1
е отказан."
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836
msgid "Security Alert"
msgstr "Сигнал за опасност"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7261
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261
msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
msgstr ""
"Портфейлът \"%1\" е отворен и се използва за попълване на данни във формата и "
"пароли."
-#: khtml/khtml_part.cpp:7315
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315
msgid "&Close Wallet"
msgstr "За&тваряне на портфейла"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7358
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358
msgid "JavaScript &Debugger"
msgstr "JavaScript &Debugger"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7393
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393
msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
msgstr ""
"Страницата се опита да отвори нов прозорец чрез JavaScript, но беше блокирана."
-#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
msgid "Popup Window Blocked"
msgstr "Блокиране на изскачащи прозорци"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
msgid ""
"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
@@ -7473,7 +7473,7 @@ msgstr ""
"Щракнете върху иконата в лентата за състоянието, ако искате да промените\n"
"поведението или ако искате да видите изскачащия прозорец."
-#: khtml/khtml_part.cpp:7413
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413
#, c-format
msgid ""
"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
@@ -7482,128 +7482,128 @@ msgstr ""
"&Показване на блокирания прозорец\n"
"&Показване на блокираните прозорци (%n)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7414
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414
msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
msgstr "Показване на па&сивни известявания за блокираните прозорци"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7416
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
msgstr "Настройване правилата на JavaScript за отваряне на нови прозорци..."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1625
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625
msgid "Find stopped."
msgstr "Търсенето е спряно."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1636
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636
msgid "Starting -- find links as you type"
msgstr "Стартиране - търсене на хипервръзки по време на писане"
-#: khtml/khtmlview.cpp:1642
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Стартиране - търсене на текст по време на писане"
-#: khtml/khtmlview.cpp:1663
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663
msgid "Link found: \"%1\"."
msgstr "Намерена е хипервръзка: \"%1\"."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1668
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668
msgid "Link not found: \"%1\"."
msgstr "Не е намерена хипервръзка: \"%1\"."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1676
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676
msgid "Text found: \"%1\"."
msgstr "Намерен е текст: \"%1\"."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1681
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681
msgid "Text not found: \"%1\"."
msgstr "Не е намерен текст: \"%1\"."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1725
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Активиран е клавиш за достъп"
-#: khtml/khtmlview.cpp:2756
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Печат на %1"
-#: khtml/khtml_factory.cpp:177
-msgid "KHTML"
-msgstr "KHTML"
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "TDEHTML"
-#: khtml/khtml_factory.cpp:178
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
msgid "Embeddable HTML component"
msgstr "Embeddable HTML component"
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
msgid "the document is not in the correct file format"
msgstr "the document is not in the correct file format"
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
msgstr "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
msgid "XML parsing error"
msgstr "XML parsing error"
-#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
msgid "Basic Page Style"
msgstr "Basic Page Style"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
msgid "JavaScript Error"
msgstr "JavaScript Error"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
msgid "&Do not show this message again"
msgstr "&Изключване на предупреждението"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
msgid "JavaScript Debugger"
msgstr "JavaScript Debugger"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
msgid "Call stack"
msgstr "Call stack"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
msgid "JavaScript console"
msgstr "JavaScript console"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
msgid ""
"_: Next breakpoint\n"
"&Next"
msgstr "&Next"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
msgid "&Step"
msgstr "&Step"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
msgid "&Continue"
msgstr "&Continue"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
msgid "&Break at Next Statement"
msgstr "&Break at Next Statement"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
msgid ""
"_: Next breakpoint\n"
"Next"
msgstr "Next"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
msgid "Step"
msgstr "Step"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
msgid "Parse error at %1 line %2"
msgstr "Parse error at %1 line %2"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
@@ -7614,7 +7614,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
msgid ""
"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
"\n"
@@ -7626,11 +7626,11 @@ msgstr ""
"%1 line %2:\n"
"%3"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
msgstr "Потвърждение на операцията от JavaScript"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
msgid ""
"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
"Do you want to allow this?"
@@ -7638,7 +7638,7 @@ msgstr ""
"Тази страница се опитва да отвори нов браузър използвайки JavaScript.\n"
"Сигурни ли сте, че искате операцията да бъде изпълнена?"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
msgid ""
"This site is requesting to open"
"%1
in a new browser window via JavaScript.
"
@@ -7648,23 +7648,23 @@ msgstr ""
"%1
в нов браузър използвайки JavaScript.
"
"Сигурни ли сте, че искате операцията да бъде изпълнена?"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
msgid "Allow"
msgstr "Разрешване"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
msgid "Do Not Allow"
msgstr "Забраняване"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
msgid "Close window?"
msgstr "Затваряне на прозореца?"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Изисква се потвърждение"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
msgid ""
"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
"collection?"
@@ -7672,7 +7672,7 @@ msgstr ""
"Искате ли отметката към адреса \"%1\" да бъде добавена към колекцията с "
"отметки?"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
msgid ""
"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
"added to your collection?"
@@ -7680,17 +7680,17 @@ msgstr ""
"Искате ли отметката към адреса \"%1\" със заглавие \"%2\" да бъде добавена към "
"колекцията с отметки?"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
msgstr "Опит за добавяне на отметка от JavaScript."
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
msgid "Disallow"
msgstr "Забрана"
-#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
msgid ""
-"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other "
+"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other "
"applications may become less responsive.\n"
"Do you want to abort the script?"
msgstr ""
@@ -7699,15 +7699,15 @@ msgstr ""
"по-бавно.\n"
"Искате ли скриптът да бъде прекъснат?"
-#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
msgid "&Abort"
msgstr "Пр&екъсване"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162
msgid ""
"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
"JavaScript.\n"
@@ -7717,7 +7717,7 @@ msgstr ""
"използвайки JavaScript.\n"
"Сигурни ли сте, че искате операцията да бъде изпълнена?"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
msgid ""
"This site is submitting a form which will open "
"%1
in a new browser window via JavaScript.
"
@@ -7727,11 +7727,11 @@ msgstr ""
"%1
в нов браузър използвайки JavaScript.
"
"Сигурни ли сте, че искате операцията да бъде изпълнена?"
-#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
msgstr "Това е индекс за търсене. Въведете думи за търсене: "
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
msgid ""
"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -7739,15 +7739,15 @@ msgstr ""
"Следните файлове няма да бъдат качени, защото не могат да бъдат намерени.\n"
"Сигурни ли сте, че искате да продължите?"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
msgid "Submit Confirmation"
msgstr "Изпращане на потвърждение"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
msgid "&Submit Anyway"
msgstr "И&зпращане въпреки това"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368
msgid ""
"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
"Internet.\n"
@@ -7757,31 +7757,31 @@ msgstr ""
"Интернет.\n"
"Сигурни ли сте, че искате да продължите?"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
msgid "Send Confirmation"
msgstr "Изпращане на потвърждение"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
msgid "&Send Files"
msgstr "&Изпращане на файлове"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609
msgid "Save Login Information"
msgstr "Запис на информацията за включване"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
msgid "Store"
msgstr "Запис"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
msgid "Ne&ver for This Site"
msgstr "&Никога за този сайт"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
msgid "Do Not Store"
msgstr "Без запис"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618
msgid ""
"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
@@ -7793,7 +7793,7 @@ msgstr ""
"се четат и разшифроват автоматично от него. Искате ли информацията да бъде "
"записана в системата Портфейл?"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623
msgid ""
"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
@@ -7805,151 +7805,151 @@ msgstr ""
"се четат и разшифроват автоматично от него при следващото посещение на %1. "
"Искате ли информацията да бъде записана в системата Портфейл?"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
msgid "Applet Parameters"
msgstr "Параметри на аплета"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
msgid "Parameter"
msgstr "Параметър"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
msgid "Class"
msgstr "Клас"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
msgid "Base URL"
msgstr "Базов адрес"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
msgid "Archives"
msgstr "Архиви"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
msgid "TDE Java Applet Plugin"
msgstr "Приставка за изпълнение на Джава аплети"
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
msgstr "Инициализиране на аплета \"%1\"..."
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
msgid "Starting Applet \"%1\"..."
msgstr "Стартиране на аплета \"%1\"..."
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
msgid "Applet \"%1\" started"
msgstr "Аплетът \"%1\" е стартиран"
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
msgid "Applet \"%1\" stopped"
msgstr "Аплетът \"%1\" е спрян"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
msgid "Loading Applet"
msgstr "Зареждане на аплет"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
msgid "Error: java executable not found"
msgstr "Грешка: Не може да бъде намерена виртуалната машина на Java"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
msgid "Signed by (validation: "
msgstr "Подписано от (проверка: "
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
msgid "Certificate (validation: "
msgstr "Удостоверение (проверка: "
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
msgid "NoCARoot"
msgstr "NoCARoot"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
msgid "InvalidPurpose"
msgstr "InvalidPurpose"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
msgid "PathLengthExceeded"
msgstr "PathLengthExceeded"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
msgid "InvalidCA"
msgstr "InvalidCA"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
msgid "Expired"
msgstr "Expired"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
msgid "SelfSigned"
msgstr "SelfSigned"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
msgid "ErrorReadingRoot"
msgstr "ErrorReadingRoot"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
msgid "Revoked"
msgstr "Revoked"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
msgid "Untrusted"
msgstr "Untrusted"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
msgid "SignatureFailed"
msgstr "SignatureFailed"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
msgid "Rejected"
msgstr "Rejected"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
msgid "PrivateKeyFailed"
msgstr "PrivateKeyFailed"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
msgid "InvalidHost"
msgstr "InvalidHost"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
msgstr "Разрешавате ли аплета на Java, които има следните удостоверения:"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
msgid "the following permission"
msgstr "следните права за достъп"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
msgid "&Reject All"
msgstr "О&тхвърляне на всички"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
msgid "&Grant All"
msgstr "П&риемане на всички"
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
msgid "No handler found for %1!"
msgstr "Не може да бъде намерена поддръжка за %1!"
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
msgid "KMultiPart"
msgstr "KMultiPart"
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
msgstr "Embeddable component for multipart/mixed"
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944
msgid ""
"No plugin found for '%1'.\n"
"Do you want to download one from %2?"
@@ -7957,15 +7957,15 @@ msgstr ""
"Няма приставка за \"%1\".\n"
"Искате ли да бъде изтеглена от \"%2\"?"
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
msgid "Missing Plugin"
msgstr "Липсваща приставка"
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
msgid "Download"
msgstr "Изтегляне"
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
msgid "Do Not Download"
msgstr "Без изтегляне"
@@ -8015,11 +8015,11 @@ msgstr ""
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
-"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
-"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
+"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
+"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr ""
-"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
-"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
+"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
+"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
msgid "TDEInit could not launch '%1'."
@@ -8050,57 +8050,57 @@ msgid ""
msgstr ""
"Грешка при зареждане на \"%1\".\n"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:43
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
msgid "Keep output results from scripts"
msgstr "Запазване на изходния резултат от скрипта"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:44
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
msgid "Check whether config file itself requires updating"
msgstr "Проверка дали конфигурационният файл се нуждае от обновяване"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:45
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
msgid "File to read update instructions from"
msgstr "Файл за четене на инструкциите за обновяване от"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:142
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
msgid "Only local files are supported."
msgstr "Поддържат се само локални файлове."
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:943
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
msgid "KConf Update"
msgstr "KConf Update"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
msgstr "Инструмент за обновяване на потребителските конфигурационни файлове"
-#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
msgid "KSpell2 Configuration"
msgstr "Настройване на KSpell2"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
msgstr "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
msgid "Output file"
msgstr "Output file"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
msgid "Name of the plugin class to generate"
msgstr "Name of the plugin class to generate"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
msgid "Default widget group name to display in designer"
msgstr "Default widget group name to display in designer"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
msgid "Embed pixmaps from a source directory"
msgstr "Embed pixmaps from a source directory"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129
-msgid "makekdewidgets"
-msgstr "makekdewidgets"
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr "maketdewidgets"
#: kstyles/web/plugin.cpp:9
msgid "Web style plugin"
@@ -8120,15 +8120,15 @@ msgstr ""
msgid "KInstalltheme"
msgstr "Инсталиране на тема"
-#: kunittest/modrunner.cpp:36
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
msgstr "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
-#: kunittest/modrunner.cpp:42
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
msgstr "Only run modules whose filenames match the regexp."
-#: kunittest/modrunner.cpp:43
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
msgid ""
"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
"select modules."
@@ -8136,29 +8136,29 @@ msgstr ""
"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
"select modules."
-#: kunittest/modrunner.cpp:44
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
msgid ""
"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
msgstr ""
"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
-#: kunittest/modrunner.cpp:53
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
msgid "KUnitTest ModRunner"
msgstr "KUnitTest ModRunner"
-#: kparts/browserextension.cpp:485
+#: tdeparts/browserextension.cpp:485
msgid "Do you want to search the Internet for %1?"
msgstr "Искате ли да търсите в Интернет за %1?"
-#: kparts/browserextension.cpp:486
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
msgid "Internet Search"
msgstr "Търсене в Интернет"
-#: kparts/browserextension.cpp:486
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
msgid "&Search"
msgstr "&Търсене"
-#: kparts/part.cpp:492
+#: tdeparts/part.cpp:492
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save your changes or discard them?"
@@ -8166,23 +8166,23 @@ msgstr ""
"Документът \"%1\" е променен.\n"
"Искате ли промените да бъдат записани?"
-#: kparts/part.cpp:494
+#: tdeparts/part.cpp:494
msgid "Close Document"
msgstr "Затваряне на документа"
-#: kparts/browserrun.cpp:275
+#: tdeparts/browserrun.cpp:275
msgid "Do you really want to execute '%1'? "
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните \"%1\"? "
-#: kparts/browserrun.cpp:276
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
msgid "Execute File?"
msgstr "Изпълнение на файл"
-#: kparts/browserrun.cpp:276
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
msgid "Execute"
msgstr "Изпълнение"
-#: kparts/browserrun.cpp:294
+#: tdeparts/browserrun.cpp:294
msgid ""
"Open '%2'?\n"
"Type: %1"
@@ -8190,7 +8190,7 @@ msgstr ""
"Отваряне на \"%2\"?\n"
"Тип: %1"
-#: kparts/browserrun.cpp:296
+#: tdeparts/browserrun.cpp:296
msgid ""
"Open '%3'?\n"
"Name: %2\n"
@@ -8200,79 +8200,79 @@ msgstr ""
"Име: %2\n"
"Тип: %1"
-#: kparts/browserrun.cpp:310
+#: tdeparts/browserrun.cpp:310
msgid "&Open with '%1'"
msgstr "О&тваряне с \"%1\""
-#: kparts/browserrun.cpp:311
+#: tdeparts/browserrun.cpp:311
msgid "&Open With..."
msgstr "О&тваряне с..."
-#: kparts/browserrun.cpp:353
+#: tdeparts/browserrun.cpp:353
msgid "&Open"
msgstr "&Отваряне"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
msgid "Find Text"
msgstr "Търсене на текст"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:77
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
msgid "Replace Text"
msgstr "Замяна на текст"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:126
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
msgid "&Text to find:"
msgstr "Т&екст за търсене:"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:130
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "Ре&гулярен израз"
-#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131
+#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
msgid "&Edit..."
msgstr "&Редактиране..."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:140
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
msgid "Replace With"
msgstr "Замяна"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:147
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
msgid "Replace&ment text:"
msgstr "Текст за з&амяна:"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:151
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
msgid "Use p&laceholders"
msgstr "&Използване на параметър за поставяне"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:152
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152
msgid "Insert Place&holder"
msgstr "&Вмъкване"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:168
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "&Чувствителен регистър"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:169
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
msgid "&Whole words only"
msgstr "Търсене само на &цели думи"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:170
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
msgid "From c&ursor"
msgstr "Търсене от тек&ущата позиция"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:172
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172
msgid "&Selected text"
msgstr "Търсене само в &маркираното"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:179
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179
msgid "&Prompt on replace"
msgstr "Потвър&ждение при замяна"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:232
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232
msgid "Start replace"
msgstr "Стартиране на замяната"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:233
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
msgid ""
"If you press the Replace button, the text you entered above is "
"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
@@ -8282,11 +8282,11 @@ msgstr ""
"въведения текст и всяко срещане ще бъде заменено със зададения текст за "
"замяна."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:240
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
msgid "Start searching"
msgstr "Стартиране на търсенето"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:241
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
msgid ""
"If you press the Find button, the text you entered above is searched "
"for within the document."
@@ -8294,25 +8294,25 @@ msgstr ""
"Ако натиснете бутона Търсене, документът ще бъде претърсен за "
"въведения текст."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:247
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247
msgid ""
"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
msgstr "Въведете термин за търсене или изберете предишен термин от списъка."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:250
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250
msgid "If enabled, search for a regular expression."
msgstr ""
"Ако отметката е включена, при търсенето ще се използва регулярен израз."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:252
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252
msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
msgstr "Редактиране на регулярен израз чрез графичен редактор."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:254
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254
msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
msgstr "Въведете низ за замяна или изберете предишен от списъка."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:256
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256
msgid ""
"If enabled, any occurrence of \\N
, where N"
"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
@@ -8328,101 +8328,101 @@ msgstr ""
"допълнителна обратна наклонена черта. Примерно \\\\N
"
"."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:263
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263
msgid "Click for a menu of available captures."
msgstr "Щракнете за меню от налични елементи."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:265
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265
msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
msgstr "Изискват се граници на дума в двата края на съвпадението."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:267
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267
msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
msgstr "Търсене от позицията на курсора вместо от началото."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:269
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269
msgid "Only search within the current selection."
msgstr "Търсене само в маркирания текст."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:271
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271
msgid ""
"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
msgstr "Игнориране на главни/малки букви при търсенето."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:274
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274
msgid "Search backwards."
msgstr "Търсене в обратна посока."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:276
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276
msgid "Ask before replacing each match found."
msgstr "Потвърждение при замяна."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:449
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449
msgid "Any Character"
msgstr "Всеки знак"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:450
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450
msgid "Start of Line"
msgstr "В началото на реда"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:452
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452
msgid "Set of Characters"
msgstr "Набор от знаци"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:453
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453
msgid "Repeats, Zero or More Times"
msgstr "Повтаряне нула или повече пъти"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:454
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454
msgid "Repeats, One or More Times"
msgstr "Повтаряне един или повече пъти"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:455
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455
msgid "Optional"
msgstr "Незадължителен знак"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:456
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:457
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457
msgid "TAB"
msgstr "TAB"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:458
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458
msgid "Newline"
msgstr "Newline"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:459
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459
msgid "Carriage Return"
msgstr "Carriage Return"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:460
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460
msgid "White Space"
msgstr "White Space"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:461
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461
msgid "Digit"
msgstr "Digit"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:510
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510
msgid "Complete Match"
msgstr "Пълно съвпадение"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:515
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515
msgid "Captured Text (%1)"
msgstr "Маркиран текст (%1)"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:523
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
msgid "You must enter some text to search for."
msgstr "Трябва да въведете текст за търсене."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:534
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "Грешен регулярен израз."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
msgid ""
"There was an error when loading the module '%1'."
"
"
@@ -8436,15 +8436,15 @@ msgstr ""
"въпреки това модулът не можа да се зареди. Най-вероятно модулът за създаване "
"(factory declaration) е грешен, или функцията \"create_*\" липсва."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
msgid "The specified library %1 could not be found."
msgstr "Зададената библиотека %1 не може да бъда намерена."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132
msgid "The module %1 could not be found."
msgstr "Модулът %1 не може да бъда намерен."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133
msgid ""
""
"The diagnostics is:"
@@ -8454,15 +8454,15 @@ msgstr ""
"
Диагнозата е:"
"
Файлът на работното поле %1 не може да бъда намерен.
"
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152
msgid "The module %1 could not be loaded."
msgstr "Модулът %1 не може да бъде зареден."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171
msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
msgstr "Модулът %1 не е валиден конфигурационен модул."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172
msgid ""
""
"The diagnostics is:"
@@ -8472,11 +8472,11 @@ msgstr ""
"
Диагнозата е:"
"
Файлът на работното поле %1 не задава библиотека.
"
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206
msgid "There was an error loading the module."
msgstr "Грешка при зареждане на модула."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274
msgid ""
""
"The diagnostics is:"
@@ -8503,23 +8503,23 @@ msgstr ""
"модулите, които са споменати. Ако и тази операция се провали, обновете цялата "
"система или се свържете с доставчика си на софтуер.
"
-#: kutils/kreplace.cpp:49
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
msgid "&All"
msgstr "&Всички"
-#: kutils/kreplace.cpp:49
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
msgid "&Skip"
msgstr "Пр&опускане"
-#: kutils/kreplace.cpp:58
+#: tdeutils/kreplace.cpp:58
msgid "Replace '%1' with '%2'?"
msgstr "Замяна на \"%1\" с \"%2\"?"
-#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300
+#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
msgid "No text was replaced."
msgstr "Няма заменен текст."
-#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302
+#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 replacement done.\n"
@@ -8528,27 +8528,27 @@ msgstr ""
"Направена е 1 замяна.\n"
"Направени са %n замени."
-#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307
+#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
msgid "Beginning of document reached."
msgstr "Достигнато е началото на документа."
-#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309
+#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
msgid "End of document reached."
msgstr "Достигнат е края на документа."
-#: kutils/kreplace.cpp:316
+#: tdeutils/kreplace.cpp:316
msgid "Do you want to restart search from the end?"
msgstr "Продължение от края на документа?"
-#: kutils/kreplace.cpp:317
+#: tdeutils/kreplace.cpp:317
msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
msgstr "Продължение от началото на документа?"
-#: kutils/kreplace.cpp:319
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
msgid "Restart"
msgstr "Рестарт"
-#: kutils/kpluginselector.cpp:111
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
msgid ""
""
""
@@ -8580,15 +8580,15 @@ msgstr ""
"Лиценз: | "
"%4 |
"
-#: kutils/kpluginselector.cpp:536
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
msgid "(This plugin is not configurable)"
msgstr "(Приставката няма настройки за настройване)"
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:142
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
msgstr "Низът за замяна сочи към низ по-голям от \"\\%1\". "
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:145
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
#, c-format
msgid ""
"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
@@ -8597,11 +8597,11 @@ msgstr ""
"но образецът за замяна дефинира само 1 замяна.\n"
"но образецът за замяна дефинира само %n замени."
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:146
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
msgid "but your pattern defines no captures."
msgstr "но образецът за замяна не дефинира замени."
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:147
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
msgid ""
"\n"
"Please correct."
@@ -8609,11 +8609,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Моля, коригирайте грешката."
-#: kutils/kfind.cpp:53
+#: tdeutils/kfind.cpp:53
msgid "Find next occurrence of '%1'?"
msgstr "Търсене следващата поява на \"%1\"?"
-#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643
+#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 match found.\n"
@@ -8622,23 +8622,23 @@ msgstr ""
"Намерено е 1 съвпадение.\n"
"Намерени са %n съвпадения."
-#: kutils/kfind.cpp:625
+#: tdeutils/kfind.cpp:625
msgid "No matches found for '%1'."
msgstr "Няма намерени съвпадения за \"%1\"."
-#: kutils/kfind.cpp:645
+#: tdeutils/kfind.cpp:645
msgid "No matches found for '%1'."
msgstr "Няма намерени съвпадения за \"%1\"."
-#: kutils/kfind.cpp:659
+#: tdeutils/kfind.cpp:659
msgid "Continue from the end?"
msgstr "Продължение от края?"
-#: kutils/kfind.cpp:660
+#: tdeutils/kfind.cpp:660
msgid "Continue from the beginning?"
msgstr "Продължение от началото?"
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212
msgid ""
"Changes in this section requires root access.
"
"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
@@ -8646,7 +8646,7 @@ msgstr ""
"За този модул са ви необходими администраторски права."
"
Натиснете бутона \"Администраторски режим\", за да ги получите."
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219
msgid ""
"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
@@ -8656,95 +8656,95 @@ msgstr ""
"Трябва да въведете администраторската парола, за може да направите промените, "
"защото те изискват администраторски права."
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251
#, c-format
msgid ""
"_: Argument is application name\n"
"This configuration section is already opened in %1"
msgstr "Модулът за настройване вече е отворен в програмата %1."
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324
msgid "Loading..."
msgstr "Зареждане..."
-#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
msgid "Select Components"
msgstr "Избор на компоненти"
-#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
msgid "Select Components..."
msgstr "Избор на компоненти..."
-#: kresources/resource.cpp:61
+#: tderesources/resource.cpp:61
msgid "resource"
msgstr "ресурс"
-#: kresources/selectdialog.cpp:95
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
msgid "There is no resource available!"
msgstr "Няма налични ресурси!"
-#: kresources/kcmkresources.cpp:44
+#: tderesources/kcmkresources.cpp:44
msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
-#: kresources/kcmkresources.cpp:45
+#: tderesources/kcmkresources.cpp:45
msgid "TDE Resources configuration module"
msgstr "Модул за настройване на ресурсите"
-#: kresources/kcmkresources.cpp:47
+#: tderesources/kcmkresources.cpp:47
msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
-#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103
-#: kresources/configpage.cpp:297
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
msgid "Resource Configuration"
msgstr "Настройване на ресурсите"
-#: kresources/configdialog.cpp:51
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
msgid "General Settings"
msgstr "Общи настройки"
-#: kresources/configdialog.cpp:57
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
msgid "Read-only"
msgstr "Само за четене"
-#: kresources/configdialog.cpp:66
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
msgid "%1 Resource Settings"
msgstr "Настройки на ресурса %1"
-#: kresources/configdialog.cpp:107
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
msgid "Please enter a resource name."
msgstr "Моля, въведете името на ресурса."
-#: kresources/configpage.cpp:120
+#: tderesources/configpage.cpp:120
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: kresources/configpage.cpp:121
+#: tderesources/configpage.cpp:121
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
-#: kresources/configpage.cpp:126
+#: tderesources/configpage.cpp:126
msgid "&Add..."
msgstr "До&бавяне..."
-#: kresources/configpage.cpp:131
+#: tderesources/configpage.cpp:131
msgid "&Use as Standard"
msgstr "&Използване като стандарт"
-#: kresources/configpage.cpp:283
+#: tderesources/configpage.cpp:283
msgid "There is no standard resource! Please select one."
msgstr "Няма стандартни ресурси! Моля, изберете някой."
-#: kresources/configpage.cpp:298
+#: tderesources/configpage.cpp:298
msgid "Please select type of the new resource:"
msgstr "Моля, изберете типа на новия ресурс:"
-#: kresources/configpage.cpp:308
+#: tderesources/configpage.cpp:308
msgid "Unable to create resource of type '%1'."
msgstr "Създаването на ресурс от тип \"%1\" е невъзможно."
-#: kresources/configpage.cpp:360
+#: tderesources/configpage.cpp:360
msgid ""
"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
"first."
@@ -8752,16 +8752,16 @@ msgstr ""
"Не е разрешено изтриването на стандартен ресурс! Моля, първо изберете нов "
"стандартен ресурс."
-#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
msgstr ""
"Не е разрешено използването на ресурс с права само за четене като стандартен!"
-#: kresources/configpage.cpp:418
+#: tderesources/configpage.cpp:418
msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
msgstr "Не е разрешено използването на неактивен ресурс като стандартен!"
-#: kresources/configpage.cpp:498
+#: tderesources/configpage.cpp:498
msgid ""
"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
"first."
@@ -8769,7 +8769,7 @@ msgstr ""
"Не е разрешено деактивирането на стандартен ресурс! Моля, първо изберете нов "
"стандартен ресурс."
-#: kresources/configpage.cpp:528
+#: tderesources/configpage.cpp:528
msgid ""
"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
"read-only nor inactive."
@@ -9174,152 +9174,152 @@ msgstr "Програма за показване на съобщенията з
msgid "Informational"
msgstr "Информация"
-#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113
+#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
msgid "Invalid certificate!"
msgstr "Грешено удостоверение!"
-#: kcert/kcertpart.cc:160
+#: tdecert/tdecertpart.cc:160
msgid "Certificates"
msgstr "Удостоверения"
-#: kcert/kcertpart.cc:161
+#: tdecert/tdecertpart.cc:161
msgid "Signers"
msgstr "Подписи"
-#: kcert/kcertpart.cc:164
+#: tdecert/tdecertpart.cc:164
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
-#: kcert/kcertpart.cc:170
+#: tdecert/tdecertpart.cc:170
msgid "Import &All"
msgstr "Импортиране на вси&чко"
-#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359
msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr "Импортиране на удостоверения за сигурност"
-#: kcert/kcertpart.cc:184
+#: tdecert/tdecertpart.cc:184
msgid "Chain:"
msgstr "Верига:"
-#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276
+#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277
+#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
msgid "Issued by:"
msgstr "Издаден от:"
-#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283
+#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
-#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286
+#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
msgid "File format:"
msgstr "Формат на файла:"
-#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299
+#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
msgid "State:"
msgstr "Област:"
-#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303
+#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
msgid "Valid from:"
msgstr "Валидност от:"
-#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307
+#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
msgid "Valid until:"
msgstr "Валидност до:"
-#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311
+#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
msgid "Serial number:"
msgstr "Сериен номер:"
-#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314
+#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
msgid "State"
msgstr "Област"
-#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323
+#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
msgid "MD5 digest:"
msgstr "MD5:"
-#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326
+#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
msgid "Signature:"
msgstr "Подпис:"
-#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331
+#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
msgid "Signature"
msgstr "Подпис"
-#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340
+#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
msgid "Public key:"
msgstr "Публичен ключ:"
-#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346
+#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
msgid "Public Key"
msgstr "Публичен ключ"
-#: kcert/kcertpart.cc:368
+#: tdecert/tdecertpart.cc:368
msgid "&Crypto Manager..."
msgstr "Мениджър на &шифроване..."
-#: kcert/kcertpart.cc:369
+#: tdecert/tdecertpart.cc:369
msgid "&Import"
msgstr "&Импортиране"
-#: kcert/kcertpart.cc:370
+#: tdecert/tdecertpart.cc:370
msgid "&Save..."
msgstr "&Запис..."
-#: kcert/kcertpart.cc:371
+#: tdecert/tdecertpart.cc:371
msgid "&Done"
msgstr "&Затваряне"
-#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
msgid "Save failed."
msgstr "Грешка при запис."
-#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455
-#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532
-#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730
-#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759
-#: kcert/kcertpart.cc:873
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
msgid "Certificate Import"
msgstr "Импортиране на удостоверение"
-#: kcert/kcertpart.cc:455
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455
msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
msgstr "Изглежда системата не е компилирана с поддръжка на SSL."
-#: kcert/kcertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460
msgid "Certificate file is empty."
msgstr "Файлът за удостоверения е празен."
-#: kcert/kcertpart.cc:490
+#: tdecert/tdecertpart.cc:490
msgid "Certificate Password"
msgstr "Парола на удостоверението"
-#: kcert/kcertpart.cc:496
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
msgstr ""
"Сертификационният файл не може да бъде намерен. Нов опит с друга парола?"
-#: kcert/kcertpart.cc:496
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
msgid "Try Different"
msgstr "Нов опит"
-#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566
+#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
msgid "This file cannot be opened."
msgstr "Файлът не може да бъде отворен."
-#: kcert/kcertpart.cc:599
+#: tdecert/tdecertpart.cc:599
msgid "I do not know how to handle this type of file."
msgstr "Неподдържан тип на файл."
-#: kcert/kcertpart.cc:619
+#: tdecert/tdecertpart.cc:619
msgid "0 - Site Certificate"
msgstr "0 - Местоположение на удостоверението"
-#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745
+#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
msgid ""
"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
"replace it?"
@@ -9327,7 +9327,7 @@ msgstr ""
"Вече има удостоверение с такова име. Сигурни ли сте, че искате да бъде "
"презаписано?"
-#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
msgid ""
"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
@@ -9335,7 +9335,7 @@ msgstr ""
"Удостоверението е успешно импортирано в системата.\n"
"Може да промените настройките му от контролния център."
-#: kcert/kcertpart.cc:873
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
msgid ""
"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
@@ -9343,19 +9343,19 @@ msgstr ""
"Удостоверенията са успешно импортирани в системата.\n"
"Може да промените настройките им от контролния център."
-#: kcert/kcertpart.cc:879
+#: tdecert/tdecertpart.cc:879
msgid "TDE Certificate Part"
msgstr "TDE Certificate Part"
-#: khtml/khtml_settings.cc:152
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
msgstr "Приемане"
-#: khtml/khtml_settings.cc:153
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
msgid "Reject"
msgstr "Отхвърляне"
-#: khtml/khtml_settings.cc:779
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
msgid "Filter error"
msgstr "Грешка във филтъра"
@@ -9608,8 +9608,8 @@ msgid "Includes/Headers"
msgstr "Includes/Headers"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
-msgid "Translation files for KLocale"
-msgstr "Translation files for KLocale"
+msgid "Translation files for TDELocale"
+msgstr "Translation files for TDELocale"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
msgid "Mime types"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 8192f9fd55d..c3c3af405ed 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional Tags"
msgstr "Допълнителни тагове"
-#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
+#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
msgid "Name"
@@ -3832,7 +3832,7 @@ msgstr "Коментар"
msgid "Confirmation"
msgstr "Потвърждение"
-#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
#: management/kmwend.cpp:109
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -4049,11 +4049,11 @@ msgstr "Добавяне на параметър"
msgid "Delete item"
msgstr "Изтриване на избрания параметър"
-#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
+#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
msgid "Move up"
msgstr "Преместване нагоре"
-#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
+#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
msgid "Move down"
msgstr "Преместване надолу"
@@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "Грешни настройки: %1."
msgid "Configuring %1"
msgstr "Настройване на %1"
-#: kfilelist.cpp:42
+#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
" Add File button "
"This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file "
@@ -4817,14 +4817,14 @@ msgstr ""
"PNG, GIF и др.) и обикновени текстови файлове. Също така може да изберете "
"няколко файла и да ги изпратите като една заявка към системата за печат.
"
-#: kfilelist.cpp:54
+#: tdefilelist.cpp:54
msgid ""
" Remove File button "
"This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
"files.
"
msgstr "Изтриване на избрания файл за печат."
-#: kfilelist.cpp:59
+#: tdefilelist.cpp:59
msgid ""
" Move File Up button "
"This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
@@ -4833,7 +4833,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Преместване нагоре избрания файл за печат (промяна реда на печат)."
-#: kfilelist.cpp:66
+#: tdefilelist.cpp:66
msgid ""
" Move File Down button "
"This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
@@ -4842,7 +4842,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Преместване надолу избрания файл за печат (промяна реда на печат)."
-#: kfilelist.cpp:73
+#: tdefilelist.cpp:73
msgid ""
" File Open button "
"This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr ""
"направите предпечатен преглед или да редактирате файла преди да го "
"отпечатате.
"
-#: kfilelist.cpp:82
+#: tdefilelist.cpp:82
msgid ""
" File List view "
"This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
@@ -4878,23 +4878,23 @@ msgstr ""
"пренареждате. Т.е. да променяте реда на печат. Също така може да преглеждате "
"файловете преди да се отпечатат.
"
-#: kfilelist.cpp:103
+#: tdefilelist.cpp:103
msgid "Path"
msgstr "Път"
-#: kfilelist.cpp:115
+#: tdefilelist.cpp:115
msgid "Add file"
msgstr "Добавяне на файл"
-#: kfilelist.cpp:121
+#: tdefilelist.cpp:121
msgid "Remove file"
msgstr "Изтриване на файл"
-#: kfilelist.cpp:128
+#: tdefilelist.cpp:128
msgid "Open file"
msgstr "Отваряне на файл"
-#: kfilelist.cpp:149
+#: tdefilelist.cpp:149
msgid ""
"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for "
"<STDIN>."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index 746f4714b9c..e41d981d70b 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Bulgarian
+# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: ktexteditor_autobookmarker.po 661276 2007-05-05 03:17:42Z scripty $
+# $Id: tdetexteditor_autobookmarker.po 661276 2007-05-05 03:17:42Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
index 1775ab961b1..978fef1e276 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: ktexteditor_docwordcompletion.po 635465 2007-02-20 06:39:02Z scripty $
+# $Id: tdetexteditor_docwordcompletion.po 635465 2007-02-20 06:39:02Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-22 20:16+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
index d9b75691621..4c81d532bb9 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: ktexteditor_insertfile.po 425173 2005-06-14 03:25:52Z scripty $
+# $Id: tdetexteditor_insertfile.po 425173 2005-06-14 03:25:52Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-15 19:55+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
index a32cccae08b..66ea7d56930 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of ktexteditor_isearch.po to Bulgarian
+# translation of tdetexteditor_isearch.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: ktexteditor_isearch.po 846748 2008-08-14 02:27:20Z scripty $
+# $Id: tdetexteditor_isearch.po 846748 2008-08-14 02:27:20Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Следващо съвпадение на последователно
msgid "Previous Incremental Search Match"
msgstr "Предишно съвпадение на последователното търсене"
-#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9
+#. i18n: file tdetexteditor_isearchui.rc line 9
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
index 4443b93a3f6..412f8a5d1c0 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: ktexteditor_kdatatool.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
+# $Id: tdetexteditor_kdatatool.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-15 19:56+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
index 08b1ff53a3e..3d1ce27c05e 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_au.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_au.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_au\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_au\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-29 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,58 +15,58 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: kfile_au.cpp:55
+#: tdefile_au.cpp:55
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
-#: kfile_au.cpp:59
+#: tdefile_au.cpp:59
msgid "Length"
msgstr "Времетраене"
-#: kfile_au.cpp:62
+#: tdefile_au.cpp:62
msgid "Sample Rate"
msgstr "Честота на дискретизация"
-#: kfile_au.cpp:65
+#: tdefile_au.cpp:65
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
-#: kfile_au.cpp:67
+#: tdefile_au.cpp:67
msgid "Encoding"
msgstr "Кодиране"
-#: kfile_au.cpp:125
+#: tdefile_au.cpp:125
msgid "8-bit ISDN u-law"
msgstr "8-битово кодиране ISDN u-law"
-#: kfile_au.cpp:129
+#: tdefile_au.cpp:129
msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]"
msgstr "8-битово линейно кодиране PCM [REF-PCM]"
-#: kfile_au.cpp:133
+#: tdefile_au.cpp:133
msgid "16-bit linear PCM"
msgstr "16-битово линейно кодиране PCM"
-#: kfile_au.cpp:137
+#: tdefile_au.cpp:137
msgid "24-bit linear PCM"
msgstr "24-битово линейно кодиране PCM"
-#: kfile_au.cpp:141
+#: tdefile_au.cpp:141
msgid "32-bit linear PCM"
msgstr "32-битово линейно кодиране PCM"
-#: kfile_au.cpp:145
+#: tdefile_au.cpp:145
msgid "32-bit IEEE floating point"
msgstr "32-битово кодиране с плаваща запетая IEEE"
-#: kfile_au.cpp:149
+#: tdefile_au.cpp:149
msgid "64-bit IEEE floating point"
msgstr "64-битово кодиране с плаваща запетая IEEE"
-#: kfile_au.cpp:153
+#: tdefile_au.cpp:153
msgid "8-bit ISDN u-law compressed"
msgstr "8-битово кодиране ISDN u-law compressed"
-#: kfile_au.cpp:157
+#: tdefile_au.cpp:157
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
index 6b5f739b8df..d9882ec878d 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_avi.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_avi.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_avi\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_avi\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 22:23+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,38 +15,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_avi.cpp:57
+#: tdefile_avi.cpp:57
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
-#: kfile_avi.cpp:61
+#: tdefile_avi.cpp:61
msgid "Length"
msgstr "Времетраене"
-#: kfile_avi.cpp:64
+#: tdefile_avi.cpp:64
msgid "Resolution"
msgstr "Разделителна способност"
-#: kfile_avi.cpp:66
+#: tdefile_avi.cpp:66
msgid "Frame Rate"
msgstr "Кадрова честота"
-#: kfile_avi.cpp:67
+#: tdefile_avi.cpp:67
msgid "fps"
msgstr "к/сек"
-#: kfile_avi.cpp:69
+#: tdefile_avi.cpp:69
msgid "Video Codec"
msgstr "Видео кодек"
-#: kfile_avi.cpp:70
+#: tdefile_avi.cpp:70
msgid "Audio Codec"
msgstr "Аудио кодек"
-#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527
+#: tdefile_avi.cpp:438 tdefile_avi.cpp:527
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: kfile_avi.cpp:532
+#: tdefile_avi.cpp:532
msgid "None"
msgstr "Без"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
index 17a38920161..b28ff76bc6d 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_flac.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_flac.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_flac\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_flac\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 22:23+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,83 +15,83 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_flac.cpp:79
+#: tdefile_flac.cpp:79
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: kfile_flac.cpp:85
+#: tdefile_flac.cpp:85
msgid "Artist"
msgstr "Изпълнител"
-#: kfile_flac.cpp:89
+#: tdefile_flac.cpp:89
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
-#: kfile_flac.cpp:93
+#: tdefile_flac.cpp:93
msgid "Album"
msgstr "Албум"
-#: kfile_flac.cpp:96
+#: tdefile_flac.cpp:96
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
-#: kfile_flac.cpp:99
+#: tdefile_flac.cpp:99
msgid "Track Number"
msgstr "Номер на пътечка"
-#: kfile_flac.cpp:102
+#: tdefile_flac.cpp:102
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: kfile_flac.cpp:105
+#: tdefile_flac.cpp:105
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: kfile_flac.cpp:108
+#: tdefile_flac.cpp:108
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: kfile_flac.cpp:111
+#: tdefile_flac.cpp:111
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
-#: kfile_flac.cpp:114
+#: tdefile_flac.cpp:114
msgid "Copyright"
msgstr "Авторски права"
-#: kfile_flac.cpp:123
+#: tdefile_flac.cpp:123
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
-#: kfile_flac.cpp:126
+#: tdefile_flac.cpp:126
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
-#: kfile_flac.cpp:128
+#: tdefile_flac.cpp:128
msgid "Sample Rate"
msgstr "Честота на дискретизация"
-#: kfile_flac.cpp:129
+#: tdefile_flac.cpp:129
msgid " Hz"
msgstr " Хц"
-#: kfile_flac.cpp:131
+#: tdefile_flac.cpp:131
msgid "Sample Width"
msgstr "Широчина на дискретизация"
-#: kfile_flac.cpp:132
+#: tdefile_flac.cpp:132
msgid " bits"
msgstr " бита"
-#: kfile_flac.cpp:134
+#: tdefile_flac.cpp:134
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Среден битов поток"
-#: kfile_flac.cpp:138
+#: tdefile_flac.cpp:138
msgid " kbps"
msgstr "кб/сек"
-#: kfile_flac.cpp:140
+#: tdefile_flac.cpp:140
msgid "Length"
msgstr "Времетраене"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
index 2ba4aab2e8f..5d09e1e4871 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_m3u.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_m3u.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_m3u\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_m3u\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-29 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: kfile_m3u.cpp:51
+#: tdefile_m3u.cpp:51
msgid "Tracks"
msgstr "Клипове"
-#: kfile_m3u.cpp:78
+#: tdefile_m3u.cpp:78
#, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "Клип %1"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
index 6cb93f21479..1a42e44422d 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of kfile_mp3.po to Bulgarian
+# translation of tdefile_mp3.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_mp3.po 774816 2008-02-14 05:18:07Z scripty $
+# $Id: tdefile_mp3.po 774816 2008-02-14 05:18:07Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_mp3\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_mp3\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
@@ -17,90 +17,90 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kfile_mp3.cpp:56
+#: tdefile_mp3.cpp:56
msgid "ID3 Tag"
msgstr "ID3 етикет"
-#: kfile_mp3.cpp:63
+#: tdefile_mp3.cpp:63
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
-#: kfile_mp3.cpp:67
+#: tdefile_mp3.cpp:67
msgid "Artist"
msgstr "Изпълнител"
-#: kfile_mp3.cpp:71
+#: tdefile_mp3.cpp:71
msgid "Album"
msgstr "Албум"
-#: kfile_mp3.cpp:74
+#: tdefile_mp3.cpp:74
msgid "Year"
msgstr "Година"
-#: kfile_mp3.cpp:77
+#: tdefile_mp3.cpp:77
msgid "Comment"
msgstr "Описание"
-#: kfile_mp3.cpp:81
+#: tdefile_mp3.cpp:81
msgid "Track"
msgstr "Клип"
-#: kfile_mp3.cpp:84
+#: tdefile_mp3.cpp:84
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
-#: kfile_mp3.cpp:89
+#: tdefile_mp3.cpp:89
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
-#: kfile_mp3.cpp:91
+#: tdefile_mp3.cpp:91
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: kfile_mp3.cpp:92
+#: tdefile_mp3.cpp:92
msgid "MPEG "
msgstr "MPEG "
-#: kfile_mp3.cpp:94
+#: tdefile_mp3.cpp:94
msgid "Layer"
msgstr "Layer"
-#: kfile_mp3.cpp:95
+#: tdefile_mp3.cpp:95
msgid "CRC"
msgstr "CRC"
-#: kfile_mp3.cpp:96
+#: tdefile_mp3.cpp:96
msgid "Bitrate"
msgstr "Битов поток"
-#: kfile_mp3.cpp:99
+#: tdefile_mp3.cpp:99
msgid " kbps"
msgstr " кб/сек"
-#: kfile_mp3.cpp:101
+#: tdefile_mp3.cpp:101
msgid "Sample Rate"
msgstr "Честота на дискретизация"
-#: kfile_mp3.cpp:102
+#: tdefile_mp3.cpp:102
msgid "Hz"
msgstr "Хц"
-#: kfile_mp3.cpp:104
+#: tdefile_mp3.cpp:104
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
-#: kfile_mp3.cpp:105
+#: tdefile_mp3.cpp:105
msgid "Copyright"
msgstr "Авторски права"
-#: kfile_mp3.cpp:106
+#: tdefile_mp3.cpp:106
msgid "Original"
msgstr "Оригинал"
-#: kfile_mp3.cpp:107
+#: tdefile_mp3.cpp:107
msgid "Length"
msgstr "Времетраене"
-#: kfile_mp3.cpp:110
+#: tdefile_mp3.cpp:110
msgid "Emphasis"
msgstr "Емфаза"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
index 7405f811fce..4496a38d310 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_mpc.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_mpc.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_mpc\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_mpc\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 19:27+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,78 +15,78 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_mpc.cpp:62
+#: tdefile_mpc.cpp:62
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: kfile_mpc.cpp:68
+#: tdefile_mpc.cpp:68
msgid "Artist"
msgstr "Изпълнител"
-#: kfile_mpc.cpp:72
+#: tdefile_mpc.cpp:72
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
-#: kfile_mpc.cpp:76
+#: tdefile_mpc.cpp:76
msgid "Album"
msgstr "Албум"
-#: kfile_mpc.cpp:79
+#: tdefile_mpc.cpp:79
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
-#: kfile_mpc.cpp:82
+#: tdefile_mpc.cpp:82
msgid "Track Number"
msgstr "Номер на пътечка"
-#: kfile_mpc.cpp:85
+#: tdefile_mpc.cpp:85
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: kfile_mpc.cpp:88
+#: tdefile_mpc.cpp:88
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: kfile_mpc.cpp:91
+#: tdefile_mpc.cpp:91
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: kfile_mpc.cpp:94
+#: tdefile_mpc.cpp:94
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
-#: kfile_mpc.cpp:97
+#: tdefile_mpc.cpp:97
msgid "Copyright"
msgstr "Авторски права"
-#: kfile_mpc.cpp:106
+#: tdefile_mpc.cpp:106
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
-#: kfile_mpc.cpp:109
+#: tdefile_mpc.cpp:109
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
-#: kfile_mpc.cpp:111
+#: tdefile_mpc.cpp:111
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: kfile_mpc.cpp:113
+#: tdefile_mpc.cpp:113
msgid "Sample Rate"
msgstr "Честота на дискретизация"
-#: kfile_mpc.cpp:114
+#: tdefile_mpc.cpp:114
msgid " Hz"
msgstr " Хц"
-#: kfile_mpc.cpp:116
+#: tdefile_mpc.cpp:116
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Среден битов поток"
-#: kfile_mpc.cpp:120
+#: tdefile_mpc.cpp:120
msgid " kbps"
msgstr " кб/сек"
-#: kfile_mpc.cpp:122
+#: tdefile_mpc.cpp:122
msgid "Length"
msgstr "Времетраене"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
index ba80eae0069..5459df01780 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_mpeg\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 14:29+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,42 +15,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: kfile_mpeg.cpp:58
+#: tdefile_mpeg.cpp:58
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
-#: kfile_mpeg.cpp:62
+#: tdefile_mpeg.cpp:62
msgid "Length"
msgstr "Времетраене"
-#: kfile_mpeg.cpp:65
+#: tdefile_mpeg.cpp:65
msgid "Resolution"
msgstr "Разделителна способност"
-#: kfile_mpeg.cpp:67
+#: tdefile_mpeg.cpp:67
msgid "Frame Rate"
msgstr "Кадрова честота"
-#: kfile_mpeg.cpp:68
+#: tdefile_mpeg.cpp:68
msgid "fps"
msgstr "к/сек"
-#: kfile_mpeg.cpp:70
+#: tdefile_mpeg.cpp:70
msgid "Video Codec"
msgstr "Видео кодек"
-#: kfile_mpeg.cpp:71
+#: tdefile_mpeg.cpp:71
msgid "Audio Codec"
msgstr "Аудио кодек"
-#: kfile_mpeg.cpp:73
+#: tdefile_mpeg.cpp:73
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Формат на изображение"
-#: kfile_mpeg.cpp:556
+#: tdefile_mpeg.cpp:556
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: kfile_mpeg.cpp:563
+#: tdefile_mpeg.cpp:563
msgid "default"
msgstr "по подразбиране"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
index ddfc32f65b5..33df20cca4e 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_ogg.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_ogg.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ogg\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_ogg\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 22:24+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,94 +15,94 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85
+#: tdefile_ogg.cpp:48 tdefile_ogg.cpp:85
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
-#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123
+#: tdefile_ogg.cpp:49 tdefile_ogg.cpp:123
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89
+#: tdefile_ogg.cpp:50 tdefile_ogg.cpp:89
msgid "Album"
msgstr "Албум"
-#: kfile_ogg.cpp:51
+#: tdefile_ogg.cpp:51
msgid "Tracknumber"
msgstr "Клип"
-#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81
+#: tdefile_ogg.cpp:52 tdefile_ogg.cpp:81
msgid "Artist"
msgstr "Изпълнител"
-#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104
+#: tdefile_ogg.cpp:53 tdefile_ogg.cpp:104
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101
+#: tdefile_ogg.cpp:54 tdefile_ogg.cpp:101
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92
+#: tdefile_ogg.cpp:55 tdefile_ogg.cpp:92
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
-#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98
+#: tdefile_ogg.cpp:56 tdefile_ogg.cpp:98
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107
+#: tdefile_ogg.cpp:57 tdefile_ogg.cpp:107
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
-#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110
+#: tdefile_ogg.cpp:58 tdefile_ogg.cpp:110
msgid "Copyright"
msgstr "Авторски права"
-#: kfile_ogg.cpp:75
+#: tdefile_ogg.cpp:75
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: kfile_ogg.cpp:95
+#: tdefile_ogg.cpp:95
msgid "Track Number"
msgstr "Номер на пътечка"
-#: kfile_ogg.cpp:120
+#: tdefile_ogg.cpp:120
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
-#: kfile_ogg.cpp:124
+#: tdefile_ogg.cpp:124
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
-#: kfile_ogg.cpp:126
+#: tdefile_ogg.cpp:126
msgid "Sample Rate"
msgstr "Честота на дискретизация"
-#: kfile_ogg.cpp:127
+#: tdefile_ogg.cpp:127
msgid " Hz"
msgstr " Хц"
-#: kfile_ogg.cpp:129
+#: tdefile_ogg.cpp:129
msgid "Upper Bitrate"
msgstr "Максимален битов поток"
-#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145
+#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145
msgid " kbps"
msgstr " кб/сек"
-#: kfile_ogg.cpp:133
+#: tdefile_ogg.cpp:133
msgid "Lower Bitrate"
msgstr "Минимален битов поток"
-#: kfile_ogg.cpp:137
+#: tdefile_ogg.cpp:137
msgid "Nominal Bitrate"
msgstr "Номинален битов поток"
-#: kfile_ogg.cpp:141
+#: tdefile_ogg.cpp:141
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Среден битов поток"
-#: kfile_ogg.cpp:147
+#: tdefile_ogg.cpp:147
msgid "Length"
msgstr "Времетраене"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
index 94342011605..e8632a0f21c 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_sid.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_sid.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_sid\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_sid\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-04 22:38+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,38 +15,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_sid.cpp:51
+#: tdefile_sid.cpp:51
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: kfile_sid.cpp:55
+#: tdefile_sid.cpp:55
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
-#: kfile_sid.cpp:59
+#: tdefile_sid.cpp:59
msgid "Artist"
msgstr "Изпълнител"
-#: kfile_sid.cpp:63
+#: tdefile_sid.cpp:63
msgid "Copyright"
msgstr "Авторски права"
-#: kfile_sid.cpp:68
+#: tdefile_sid.cpp:68
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
-#: kfile_sid.cpp:70
+#: tdefile_sid.cpp:70
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: kfile_sid.cpp:71
+#: tdefile_sid.cpp:71
msgid "PSID v"
msgstr "PSID v"
-#: kfile_sid.cpp:73
+#: tdefile_sid.cpp:73
msgid "Number of Songs"
msgstr "Брой песни"
-#: kfile_sid.cpp:74
+#: tdefile_sid.cpp:74
msgid "Start Song"
msgstr "Начална песен"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
index 1772ddae7d3..615010f8b01 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_theora.po 361623 2004-11-09 03:33:17Z scripty $
+# $Id: tdefile_theora.po 361623 2004-11-09 03:33:17Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_theora\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_theora\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,38 +15,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_theora.cpp:72
+#: tdefile_theora.cpp:72
msgid "Video Details"
msgstr "Технически данни"
-#: kfile_theora.cpp:74
+#: tdefile_theora.cpp:74
msgid "Length"
msgstr "Времетраене"
-#: kfile_theora.cpp:77
+#: tdefile_theora.cpp:77
msgid "Resolution"
msgstr "Разделителна способност"
-#: kfile_theora.cpp:80
+#: tdefile_theora.cpp:80
msgid "Frame Rate"
msgstr "Кадрова честота"
-#: kfile_theora.cpp:82
+#: tdefile_theora.cpp:82
msgid "Target Bitrate"
msgstr "Целева честота"
-#: kfile_theora.cpp:84
+#: tdefile_theora.cpp:84
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
-#: kfile_theora.cpp:88
+#: tdefile_theora.cpp:88
msgid "Audio Details"
msgstr "Аудио данни"
-#: kfile_theora.cpp:90
+#: tdefile_theora.cpp:90
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
-#: kfile_theora.cpp:92
+#: tdefile_theora.cpp:92
msgid "Sample Rate"
msgstr "Честота на дискретизация"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
index 7091e4cf378..b7ab22eb201 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_wav.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_wav.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_wav\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_wav\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 22:24+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_wav.cpp:56
+#: tdefile_wav.cpp:56
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
-#: kfile_wav.cpp:60
+#: tdefile_wav.cpp:60
msgid "Sample Size"
msgstr "Широчина на дискретизация"
-#: kfile_wav.cpp:61
+#: tdefile_wav.cpp:61
msgid " bits"
msgstr " бита"
-#: kfile_wav.cpp:63
+#: tdefile_wav.cpp:63
msgid "Sample Rate"
msgstr "Честота на дискретизация"
-#: kfile_wav.cpp:64
+#: tdefile_wav.cpp:64
msgid " Hz"
msgstr " Хц"
-#: kfile_wav.cpp:66
+#: tdefile_wav.cpp:66
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
-#: kfile_wav.cpp:68
+#: tdefile_wav.cpp:68
msgid "Length"
msgstr "Времетраене"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
index e36c760d728..2cc86855e9d 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of kio_audiocd.po to Bulgarian
+# translation of tdeio_audiocd.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_audiocd.po 678695 2007-06-22 02:24:42Z scripty $
+# $Id: tdeio_audiocd.po 678695 2007-06-22 02:24:42Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 18:08+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid ""
"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
-"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
+"(or similar) to tell tdeio_audiocd which device your CD-ROM is."
msgstr ""
"Неизвестна грешка. Ако имате диск в устройството, опитайте се да стартирате "
"командата \"cdparanoia -vsQ\" като обикновен потребител, а не като "
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdemid.po
index 909f3f5497c..29184c4496a 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdemid.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/tdemid.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of kmid.po to Bulgarian
+# translation of tdemid.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kmid.po 721765 2007-10-06 02:42:06Z scripty $
+# $Id: tdemid.po 721765 2007-10-06 02:42:06Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmid\n"
+"Project-Id-Version: tdemid\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
@@ -106,72 +106,72 @@ msgstr "Преименуване на колекция"
msgid "Enter the name of the selected collection:"
msgstr "Въведете името на избраната колекция:"
-#: kmid_part.cpp:51
+#: tdemid_part.cpp:51
msgid "MIDI/Karaoke file player"
msgstr "Плеър за файлове MIDI/Караоке"
-#: kmid_part.cpp:52
+#: tdemid_part.cpp:52
msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
-#: kmid_part.cpp:55
+#: tdemid_part.cpp:55
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Original Developer/Maintainer"
-#: kmid_part.cpp:80
+#: tdemid_part.cpp:80
msgid "Play"
msgstr "Старт"
-#: kmid_part.cpp:88
+#: tdemid_part.cpp:88
msgid "Backward"
msgstr "Назад"
-#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+#: tdemid_part.cpp:93 tdemidframe.cpp:113
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
-#: kmidclient.cpp:101
+#: tdemidclient.cpp:101
msgid "Tempo:"
msgstr "Темпо:"
-#: kmidclient.cpp:293
+#: tdemidclient.cpp:293
msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
msgstr "Файлът \"%1\" не съществува или не може да бъде отворен."
-#: kmidclient.cpp:296
+#: tdemidclient.cpp:296
msgid "The file %1 is not a MIDI file."
msgstr "Файлът \"%1\" не е от тип MIDI."
-#: kmidclient.cpp:298
+#: tdemidclient.cpp:298
msgid ""
"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
msgstr "Невалиден файл. Моля, изпратете файла на larrosa@kde.org."
-#: kmidclient.cpp:300
+#: tdemidclient.cpp:300
msgid "Not enough memory."
msgstr "Няма достатъчно памет."
-#: kmidclient.cpp:302
+#: tdemidclient.cpp:302
msgid "This file is corrupted or not well built."
msgstr "Файлът е повреден или грешно компилиран."
-#: kmidclient.cpp:304
+#: tdemidclient.cpp:304
msgid "%1 is not a regular file."
msgstr "Файлът \"%1\" не е обикновен файл."
-#: kmidclient.cpp:305
+#: tdemidclient.cpp:305
msgid "Unknown error message"
msgstr "Неизвестна грешка"
-#: kmidclient.cpp:510
+#: tdemidclient.cpp:510
msgid "You must load a file before playing it."
msgstr "Трябва да заредите файл преди да го изпълните."
-#: kmidclient.cpp:516
+#: tdemidclient.cpp:516
msgid "A song is already being played."
msgstr "Песента вече е била изпълнена."
-#: kmidclient.cpp:522
+#: tdemidclient.cpp:522
msgid ""
"Could not open /dev/sequencer.\n"
"Probably there is another program using it."
@@ -179,119 +179,119 @@ msgstr ""
"Не може да отворено устройството \"/dev/sequencer\".\n"
"Вероятно друга програма го използва в момента."
-#: kmidframe.cpp:90
+#: tdemidframe.cpp:90
msgid "&Save Lyrics..."
msgstr "&Запис на текст на песен..."
-#: kmidframe.cpp:94
+#: tdemidframe.cpp:94
msgid "&Play"
msgstr "&Старт"
-#: kmidframe.cpp:96
+#: tdemidframe.cpp:96
msgid "P&ause"
msgstr "&Пауза"
-#: kmidframe.cpp:98
+#: tdemidframe.cpp:98
msgid "&Stop"
msgstr "С&топ"
-#: kmidframe.cpp:101
+#: tdemidframe.cpp:101
msgid "P&revious Song"
msgstr "Преди&шна песен"
-#: kmidframe.cpp:104
+#: tdemidframe.cpp:104
msgid "&Next Song"
msgstr "Следва&ща песен"
-#: kmidframe.cpp:107
+#: tdemidframe.cpp:107
msgid "&Loop"
msgstr "По&вторение"
-#: kmidframe.cpp:110
+#: tdemidframe.cpp:110
msgid "Rewind"
msgstr "Назад"
-#: kmidframe.cpp:116
+#: tdemidframe.cpp:116
msgid "&Organize..."
msgstr "&Организиране..."
-#: kmidframe.cpp:120
+#: tdemidframe.cpp:120
msgid "In Order"
msgstr "Последователно"
-#: kmidframe.cpp:121
+#: tdemidframe.cpp:121
msgid "Shuffle"
msgstr "Случайно"
-#: kmidframe.cpp:123
+#: tdemidframe.cpp:123
msgid "Play Order"
msgstr "Ред на изпълнение"
-#: kmidframe.cpp:128
+#: tdemidframe.cpp:128
msgid "Auto-Add to Collection"
msgstr "Автоматично добавяне в колекция"
-#: kmidframe.cpp:132
+#: tdemidframe.cpp:132
msgid "&General MIDI"
msgstr "&MIDI"
-#: kmidframe.cpp:133
+#: tdemidframe.cpp:133
msgid "&MT-32"
msgstr "&MT-32"
-#: kmidframe.cpp:135
+#: tdemidframe.cpp:135
msgid "File Type"
msgstr "Тип файл"
-#: kmidframe.cpp:141
+#: tdemidframe.cpp:141
msgid "&Text Events"
msgstr "&Текстови събития"
-#: kmidframe.cpp:142
+#: tdemidframe.cpp:142
msgid "&Lyric Events"
msgstr "Текстове на &песни"
-#: kmidframe.cpp:144
+#: tdemidframe.cpp:144
msgid "Display Events"
msgstr "Показване на събития"
-#: kmidframe.cpp:150
+#: tdemidframe.cpp:150
msgid "Automatic Text Chooser"
msgstr "Автоматичен избор на текст"
-#: kmidframe.cpp:154
+#: tdemidframe.cpp:154
msgid "Show &Volume Bar"
msgstr "Показване на &силата на звук"
-#: kmidframe.cpp:157
+#: tdemidframe.cpp:157
msgid "Hide &Volume Bar"
msgstr "Скриване на &силата на звук"
-#: kmidframe.cpp:159
+#: tdemidframe.cpp:159
msgid "Show &Channel View"
msgstr "Показване на &каналите"
-#: kmidframe.cpp:162
+#: tdemidframe.cpp:162
msgid "Hide &Channel View"
msgstr "Скриване на &каналите"
-#: kmidframe.cpp:164
+#: tdemidframe.cpp:164
msgid "Channel View &Options..."
msgstr "Настройване на &вида на канал..."
-#: kmidframe.cpp:168
+#: tdemidframe.cpp:168
msgid "&Font Change..."
msgstr "Избор на &шрифт..."
-#: kmidframe.cpp:172
+#: tdemidframe.cpp:172
msgid "MIDI &Setup..."
msgstr "&Настройване на MIDI..."
-#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Поддържат се само локални файлове в момента."
-#: kmidframe.cpp:469
+#: tdemidframe.cpp:469
msgid ""
"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
"Probably there is another program using it."
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"информация.\n"
"Вероятно друга програма го използва в момента."
-#: kmidframe.cpp:570
+#: tdemidframe.cpp:570
msgid ""
"File %1 already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"Вече има файл \"%1\".\n"
"Искате ли да бъде презаписан?"
-#: kmidframe.cpp:571
+#: tdemidframe.cpp:571
msgid "Overwrite"
msgstr "Презапис"
@@ -332,13 +332,13 @@ msgstr "Използване на карта на събития за MIDI:"
msgid "None"
msgstr "Без"
-#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#. i18n: file tdemidui.rc line 7
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Song"
msgstr "&Песен"
-#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#. i18n: file tdemidui.rc line 15
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Collections"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kget.po
index 1685680a12d..a87d12f1964 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Минимизиране"
msgid "Sticky"
msgstr "Прилепване"
-#: kfileio.cpp:45
+#: tdefileio.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist:\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
"Зададеният файл не съществува:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:50
+#: tdefileio.cpp:50
#, c-format
msgid ""
"This is a folder and not a file:\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"Това е директория, а не файл:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:55
+#: tdefileio.cpp:55
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission for the file:\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"Нямате права за четене на файла:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:65
+#: tdefileio.cpp:65
#, c-format
msgid ""
"Could not read file:\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"Не може да бъде прочетен файлът:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:68
+#: tdefileio.cpp:68
#, c-format
msgid ""
"Could not open file:\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Не може да бъде отворен файлът:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:71
+#: tdefileio.cpp:71
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file:\n"
@@ -196,11 +196,11 @@ msgstr ""
"Грешка при четене от файл:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:85
+#: tdefileio.cpp:85
msgid "Could only read %1 bytes of %2."
msgstr "Могат да бъдат прочетени само %1 байта от %2."
-#: kfileio.cpp:110
+#: tdefileio.cpp:110
msgid ""
"File %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
"Файлът %1 съществува.\n"
"Искате ли да бъде презаписан?"
-#: kfileio.cpp:127
+#: tdefileio.cpp:127
msgid ""
"Failed to make a backup copy of %1.\n"
"Continue anyway?"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
"Грешка при създаване резервно копие на %1.\n"
"Продължение, въпреки това?"
-#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152
+#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file:\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
"Не може да бъде записано във файлът:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:141
+#: tdefileio.cpp:141
#, c-format
msgid ""
"Could not open file for writing:\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
"Не може да бъде отворен файлът за запис:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:144
+#: tdefileio.cpp:144
#, c-format
msgid ""
"Error while writing file:\n"
@@ -243,147 +243,147 @@ msgstr ""
"Грешка при запис във файл:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:155
+#: tdefileio.cpp:155
msgid "Could only write %1 bytes of %2."
msgstr "Могат да бъдат записани само %1 от %2 байта."
-#: kmainwidget.cpp:168
+#: tdemainwidget.cpp:168
msgid "Welcome to KGet"
msgstr "Добре дошли в KGet"
-#: kmainwidget.cpp:183
+#: tdemainwidget.cpp:183
msgid "Could not create valid socket"
msgstr "Не може да бъде създаден валиден сокет"
-#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247
+#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247
msgid "Offline"
msgstr "Без връзка"
-#: kmainwidget.cpp:254
+#: tdemainwidget.cpp:254
msgid "Starting offline"
msgstr "Стартиране без връзка с мрежа"
-#: kmainwidget.cpp:348
+#: tdemainwidget.cpp:348
msgid "&Export Transfer List..."
msgstr "&Експортиране на списъка за изтегляне..."
-#: kmainwidget.cpp:349
+#: tdemainwidget.cpp:349
msgid "&Import Transfer List..."
msgstr "И&мпортиране на списък за изтегляне..."
-#: kmainwidget.cpp:351
+#: tdemainwidget.cpp:351
msgid "Import Text &File..."
msgstr "Им&портиране на текстов файл..."
-#: kmainwidget.cpp:357
+#: tdemainwidget.cpp:357
msgid "&Copy URL to Clipboard"
msgstr "Копиране на &адреса в системния буфер"
-#: kmainwidget.cpp:358
+#: tdemainwidget.cpp:358
msgid "&Open Individual Window"
msgstr "&Отваряне в индивидуален прозорец"
-#: kmainwidget.cpp:360
+#: tdemainwidget.cpp:360
msgid "Move to &Beginning"
msgstr "Преместване в &началото"
-#: kmainwidget.cpp:362
+#: tdemainwidget.cpp:362
msgid "Move to &End"
msgstr "Преместване в &края"
-#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127
+#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127
msgid "&Resume"
msgstr "&Възобновяване"
-#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129
+#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129
msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза"
-#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133
+#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133
msgid "Re&start"
msgstr "Ре&стартиране"
-#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135
+#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135
msgid "&Queue"
msgstr "Опа&шка"
-#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137
+#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137
msgid "&Timer"
msgstr "&Разписание"
-#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139
+#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139
msgid "De&lay"
msgstr "&Задръжка"
-#: kmainwidget.cpp:380
+#: tdemainwidget.cpp:380
msgid "Use &Animation"
msgstr "Използване на &анимация"
-#: kmainwidget.cpp:381
+#: tdemainwidget.cpp:381
msgid "&Expert Mode"
msgstr "&Експертен режим"
-#: kmainwidget.cpp:382
+#: tdemainwidget.cpp:382
msgid "&Use-Last-Folder Mode"
msgstr "Режим &последна директория"
-#: kmainwidget.cpp:383
+#: tdemainwidget.cpp:383
msgid "Auto-&Disconnect Mode"
msgstr "Автоматично &разкачване"
-#: kmainwidget.cpp:384
+#: tdemainwidget.cpp:384
msgid "Auto-S&hutdown Mode"
msgstr "Автоматичен &изход"
-#: kmainwidget.cpp:385
+#: tdemainwidget.cpp:385
msgid "&Offline Mode"
msgstr "Режим &без връзка"
-#: kmainwidget.cpp:386
+#: tdemainwidget.cpp:386
msgid "Auto-Pas&te Mode"
msgstr "Автоматично &поставяне"
-#: kmainwidget.cpp:400
+#: tdemainwidget.cpp:400
msgid "Show &Log Window"
msgstr "Показване на &журнала"
-#: kmainwidget.cpp:401
+#: tdemainwidget.cpp:401
msgid "Hide &Log Window"
msgstr "Скриване на &журнала"
-#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906
+#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906
msgid "Show Drop &Target"
msgstr "Показване като &малък прозорец"
-#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934
+#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934
msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager"
msgstr "Вкл&ючване на интеграцията с браузъра Konqueror"
-#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930
+#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930
msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager"
msgstr "Изкл&ючване на интеграцията с браузъра Konqueror"
-#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169
+#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169
msgid " Transfers: %1 "
msgstr " Трансфери: %1 "
-#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170
+#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170
msgid " Files: %1 "
msgstr " Файлове: %1 "
-#: kmainwidget.cpp:416
+#: tdemainwidget.cpp:416
msgid " Size: %1 KB "
msgstr " Остава: %1 кБ "
-#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172
+#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172
msgid " Time: %1 "
msgstr " Време: %1 "
-#: kmainwidget.cpp:418
+#: tdemainwidget.cpp:418
msgid " %1 KB/s "
msgstr " %1 кБ/сек "
-#: kmainwidget.cpp:440
+#: tdemainwidget.cpp:440
msgid ""
"Resume button starts selected transfers\n"
"and sets their mode to queued."
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"Възобновяване на избраните трансфери и установяване на режимите им "
"в опашка."
-#: kmainwidget.cpp:443
+#: tdemainwidget.cpp:443
msgid ""
"Pause button stops selected transfers\n"
"and sets their mode to delayed."
@@ -399,13 +399,13 @@ msgstr ""
"Спиране на избраните трансфери и установяване на режимите им на "
"задържани."
-#: kmainwidget.cpp:446
+#: tdemainwidget.cpp:446
msgid ""
"Delete button removes selected transfers\n"
"from the list."
msgstr "Изтриване на избраните трансфери от списъка."
-#: kmainwidget.cpp:449
+#: tdemainwidget.cpp:449
msgid ""
"Restart button is a convenience button\n"
"that simply does Pause and Resume."
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"Рестартиране - все едно сте натиснали бутоните Пауза и "
"Възобновяване."
-#: kmainwidget.cpp:452
+#: tdemainwidget.cpp:452
msgid ""
"Queued button sets the mode of selected\n"
"transfers to queued.\n"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
"
"
"
Може да избирате между три режима.
"
-#: kmainwidget.cpp:455
+#: tdemainwidget.cpp:455
msgid ""
"Scheduled button sets the mode of selected\n"
"transfers to scheduled.\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
"
"
"
Може да избирате между три режима.
"
-#: kmainwidget.cpp:458
+#: tdemainwidget.cpp:458
msgid ""
"Delayed button sets the mode of selected\n"
"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
"
"
"
Може да избирате между три режима."
-#: kmainwidget.cpp:461
+#: tdemainwidget.cpp:461
msgid ""
"Preferences button opens a preferences dialog\n"
"where you can set various options.\n"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
"
Някои от настройките могат да се задават от менюто или от лентата за "
"инструменти."
-#: kmainwidget.cpp:464
+#: tdemainwidget.cpp:464
msgid ""
"Log window button opens a log window.\n"
"The log window records all program events that occur\n"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
"
В този прозорец се показват всички събития предизвикани по време на "
"изпълнение на програмата."
-#: kmainwidget.cpp:467
+#: tdemainwidget.cpp:467
msgid ""
"Paste transfer button adds a URL from\n"
"the clipboard as a new transfer.\n"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"По този начин може лесно да копирате и поставяте адреси\n"
"от една програма в друга."
-#: kmainwidget.cpp:470
+#: tdemainwidget.cpp:470
msgid ""
"Expert mode button toggles the expert mode\n"
"on and off.\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
"експертният режим не е включен, ще бъдете питан за потвърждение за прекъсване "
"на връзката."
-#: kmainwidget.cpp:473
+#: tdemainwidget.cpp:473
msgid ""
"Use last folder button toggles the\n"
"use-last-folder feature on and off.\n"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
"
Ако е включено, програмата ще игнорира настройките на директориите и ще "
"записва изтеглените файлове в последната използвана директория."
-#: kmainwidget.cpp:476
+#: tdemainwidget.cpp:476
msgid ""
"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n"
"mode on and off.\n"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
"
Включете експертния режим, ако искате програмата да прекъсне връзката без "
"да ви пита."
-#: kmainwidget.cpp:479
+#: tdemainwidget.cpp:479
msgid ""
"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n"
"mode on and off.\n"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
"
Включете експертния режим, ако искате програмата да прекъсне работата си "
"без да ви пита."
-#: kmainwidget.cpp:482
+#: tdemainwidget.cpp:482
msgid ""
"Offline mode button toggles the offline mode\n"
"on and off.\n"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
"
"
"
Ако е включено, програмата ще работи все едно не е свързана с Интернет."
-#: kmainwidget.cpp:485
+#: tdemainwidget.cpp:485
msgid ""
"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n"
"on and off.\n"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
"съдържанието на системния буфер за адреси и автоматично\n"
"ще ги поставя в списъка за изтегляне."
-#: kmainwidget.cpp:488
+#: tdemainwidget.cpp:488
msgid ""
"Drop target button toggles the window style\n"
"between a normal window and a drop target.\n"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
"
Може да показвате/скривате нормалния прозорец с щракване на мишката върху "
"малкия прозорец."
-#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655
+#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655
msgid ""
"*.kgt|*.kgt\n"
"*|All Files"
@@ -623,11 +623,11 @@ msgstr ""
"*.kgt|*.kgt\n"
"*|Всички файлове"
-#: kmainwidget.cpp:707
+#: tdemainwidget.cpp:707
msgid "Quitting..."
msgstr "Изход..."
-#: kmainwidget.cpp:712
+#: tdemainwidget.cpp:712
msgid ""
"Some transfers are still running.\n"
"Are you sure you want to quit KGet?"
@@ -635,20 +635,20 @@ msgstr ""
"Има трансфери, които все още се изпълняват.\n"
"Сигурни ли сте, че искате да излезете от програмата?"
-#: kmainwidget.cpp:823
+#: tdemainwidget.cpp:823
msgid "Are you sure you want to delete these transfers?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате избраните трансфери да бъдат изтрити?"
-#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216
-#: kmainwidget.cpp:2486
+#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216
+#: tdemainwidget.cpp:2486
msgid "Question"
msgstr "Въпрос"
-#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457
+#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457
msgid "Are you sure you want to delete this transfer?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате трансферът да бъде изтрит?"
-#: kmainwidget.cpp:860
+#: tdemainwidget.cpp:860
#, c-format
msgid ""
"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n"
@@ -658,19 +658,19 @@ msgstr ""
"Трансферите (%n), които искахте да изтриете, завършиха преди операцията по "
"изтриване."
-#: kmainwidget.cpp:876
+#: tdemainwidget.cpp:876
msgid "Stopping all jobs"
msgstr "Спиране на всички задания"
-#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034
+#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034
msgid "Open Transfer"
msgstr "Отваряне на трансфер"
-#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034
+#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034
msgid "Open transfer:"
msgstr "Отваряне на трансфер:"
-#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464
+#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL:\n"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
"Невалиден адрес:\n"
"%1"
-#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195
msgid ""
"Destination file \n"
"%1\n"
@@ -687,23 +687,23 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite it?"
msgstr "Вече има файл %1 nИскате ли да бъде презаписан?"
-#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195
msgid "Overwrite"
msgstr "Презапис"
-#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "Без презапис"
-#: kmainwidget.cpp:1144
+#: tdemainwidget.cpp:1144
msgid "%1 has been added."
msgstr "Добавен е %1."
-#: kmainwidget.cpp:1279
+#: tdemainwidget.cpp:1279
msgid "File Already exists"
msgstr "Вече има такъв файл"
-#: kmainwidget.cpp:1323
+#: tdemainwidget.cpp:1323
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 download has been added.\n"
@@ -712,125 +712,125 @@ msgstr ""
"Добавен е 1 файл.\n"
"Добавени са %n файла."
-#: kmainwidget.cpp:1379
+#: tdemainwidget.cpp:1379
msgid "Starting another queued job."
msgstr "Стартиране на друго задание от опашката."
-#: kmainwidget.cpp:1510
+#: tdemainwidget.cpp:1510
msgid "All the downloads are finished."
msgstr "Изтеглянето на всички файлове завърши."
-#: kmainwidget.cpp:1514
+#: tdemainwidget.cpp:1514
msgid "%1 successfully downloaded."
msgstr "Изтеглянето на %1 завърши успешно."
-#: kmainwidget.cpp:1763
+#: tdemainwidget.cpp:1763
msgid "Offline mode on."
msgstr "Режимът без връзка с мрежа е включен."
-#: kmainwidget.cpp:1768
+#: tdemainwidget.cpp:1768
msgid "Offline mode off."
msgstr "Режимът без връзка с мрежа е изключен."
-#: kmainwidget.cpp:1793
+#: tdemainwidget.cpp:1793
msgid "Expert mode on."
msgstr "Експертният режим е включен."
-#: kmainwidget.cpp:1795
+#: tdemainwidget.cpp:1795
msgid "Expert mode off."
msgstr "Експертният режим е изключен."
-#: kmainwidget.cpp:1814
+#: tdemainwidget.cpp:1814
msgid "Use last folder on."
msgstr "Режимът за използване на последната директория е включен."
-#: kmainwidget.cpp:1816
+#: tdemainwidget.cpp:1816
msgid "Use last folder off."
msgstr "Режимът за използване на последната директория е изключен."
-#: kmainwidget.cpp:1834
+#: tdemainwidget.cpp:1834
msgid "Auto disconnect on."
msgstr "Режимът за автоматично прекъсване на връзката е включен."
-#: kmainwidget.cpp:1836
+#: tdemainwidget.cpp:1836
msgid "Auto disconnect off."
msgstr "Режимът за автоматично прекъсване на връзката е изключен."
-#: kmainwidget.cpp:1855
+#: tdemainwidget.cpp:1855
msgid "Auto shutdown on."
msgstr "Режимът за автоматичен изход от програмата е включен."
-#: kmainwidget.cpp:1857
+#: tdemainwidget.cpp:1857
msgid "Auto shutdown off."
msgstr "Режимът за автоматичен изход от програмата е изключен."
-#: kmainwidget.cpp:1878
+#: tdemainwidget.cpp:1878
msgid "Auto paste on."
msgstr ""
"Режимът за автоматично поставяне на адреси от системния буфер е включен."
-#: kmainwidget.cpp:1881
+#: tdemainwidget.cpp:1881
msgid "Auto paste off."
msgstr ""
"Режимът за автоматично поставяне на адреси от системния буфер е изключен."
-#: kmainwidget.cpp:1902
+#: tdemainwidget.cpp:1902
msgid "Hide Drop &Target"
msgstr "Скриване като &малък прозорец"
-#: kmainwidget.cpp:2171
+#: tdemainwidget.cpp:2171
msgid " Size: %1 "
msgstr " Размер: %1 "
-#: kmainwidget.cpp:2173
+#: tdemainwidget.cpp:2173
msgid " %1/s "
msgstr " %1/сек "
-#: kmainwidget.cpp:2182
+#: tdemainwidget.cpp:2182
msgid "Transfers: %1 "
msgstr "Трансфери: %1 "
-#: kmainwidget.cpp:2183
+#: tdemainwidget.cpp:2183
msgid "
Files: %1 "
msgstr "
Файлове: %1 "
-#: kmainwidget.cpp:2184
+#: tdemainwidget.cpp:2184
msgid "
Size: %1 "
msgstr "
Размер: %1 "
-#: kmainwidget.cpp:2185
+#: tdemainwidget.cpp:2185
msgid "
Time: %1 "
msgstr "
Време: %1 "
-#: kmainwidget.cpp:2186
+#: tdemainwidget.cpp:2186
msgid "
Speed: %1/s"
msgstr "
Скорост: %1/сек"
-#: kmainwidget.cpp:2215
+#: tdemainwidget.cpp:2215
msgid "Do you really want to disconnect?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате връзката да бъде прекъсната?"
-#: kmainwidget.cpp:2217
+#: tdemainwidget.cpp:2217
msgid "Disconnect"
msgstr "Прекъсване"
-#: kmainwidget.cpp:2217
+#: tdemainwidget.cpp:2217
msgid "Stay Connected"
msgstr "Без прекъсване"
-#: kmainwidget.cpp:2223
+#: tdemainwidget.cpp:2223
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Прекъсване на връзката..."
-#: kmainwidget.cpp:2241
+#: tdemainwidget.cpp:2241
msgid "We are online."
msgstr "С връзка с мрежата."
-#: kmainwidget.cpp:2246
+#: tdemainwidget.cpp:2246
msgid "We are offline."
msgstr "Без връзка с мрежата."
-#: kmainwidget.cpp:2476
+#: tdemainwidget.cpp:2476
#, c-format
msgid ""
"Already saving URL\n"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
"Запис на адрес\n"
"%1"
-#: kmainwidget.cpp:2486
+#: tdemainwidget.cpp:2486
msgid ""
"Already saved URL\n"
"%1\n"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Искате ли да бъде стартирано ново изтегляне?"
-#: kmainwidget.cpp:2486
+#: tdemainwidget.cpp:2486
msgid "Download Again"
msgstr "Повторно изтегляне"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kopete.po
index 6005a285efe..bcd0578b5af 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -528,15 +528,15 @@ msgstr ""
"Заявеният файл не може да бъде свален;"
"
Моля, проверете дали адресът %1 е правилен."
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:294
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
msgid "\"%1\" is not supported by Kopete."
msgstr "Kopete не поддържа \"%1\"."
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
msgstr "Синхронизирането с адресника на TDE беше неуспешно"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid ""
"An address was added to this contact by another application."
"
Would you like to use it in Kopete?"
@@ -548,21 +548,21 @@ msgstr ""
"
Протокол: %1"
"
Адрес: %2"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid "Import Address From Address Book"
msgstr "Импортиране на адрес от адресника"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid "Use"
msgstr "Използване"
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130
#, no-c-format
msgid "Do Not Use"
msgstr "Без използване"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:356
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
msgid ""
"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again."
@@ -571,19 +571,19 @@ msgstr ""
"компютри трябва да са свързани с Интернет, за да добавят контакти. Моля, "
"свържете се и опитайте отново."
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
msgid "Not Connected"
msgstr "Няма връзка"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
msgid "Choose Account"
msgstr "Избор на сметка"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:381
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
msgid ""
"You do not have an account configured for %1 "
"yet. Please create an account, connect it, and try again."
@@ -591,15 +591,15 @@ msgstr ""
"Все още няма сметка за %1. Моля, създайте такава, свържете се и "
"опитайте отново."
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:382
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
msgid "No Account Found"
msgstr "Не е открита сметка"
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:398
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
msgid "It was not possible to add the contact."
msgstr "Добавянето на контакта е невъзможно."
-#: libkopete/kabcpersistence.cpp:399
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
msgid "Could Not Add Contact"
msgstr "Контактът не беше добавен"
@@ -2046,15 +2046,15 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате маркираните групи и контакти да бъдат премахнати от "
"списъка?"
-#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:90
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr "Не е намерен адресник, в който да бъдат записвани нови контакти."
-#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
msgstr "Добавяне или включване чрез контролния център на TDE."
-#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
msgid " (already in address book)"
msgstr " (вече е в адресника)"
@@ -4271,19 +4271,19 @@ msgstr "&Други действия"
msgid "&Groups"
msgstr "&Групи"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 16
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
#: rc.cpp:920
#, no-c-format
msgid "Export Contacts"
msgstr "Експортиране на контакти"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 23
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
#: rc.cpp:923
#, no-c-format
msgid "Export Contacts to Address Book"
msgstr "Експортиране на контакти към адресника"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 42
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid ""
@@ -4293,37 +4293,37 @@ msgstr ""
"Помощникът ще ви помогне да експортирате контакти от програмата към адресника "
"на TDE."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
#: rc.cpp:929
#, no-c-format
msgid "&Select Address Book"
msgstr "&Избор на адресник"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 92
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
#: rc.cpp:932
#, no-c-format
msgid "Select Contacts to Export"
msgstr "Избор на контакти за експортиране"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
msgstr "Избраните контакти ще бъдат добавени към адресника на TDE."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117
#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
#, no-c-format
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 149
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
#: rc.cpp:941
#, no-c-format
msgid "Select &All"
msgstr "&Маркиране на всичко"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 157
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
#: rc.cpp:944
#, no-c-format
msgid "&Deselect All"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
index 69abeb80dee..47da286db44 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_torrent.po 365335 2004-11-23 03:54:15Z scripty $
+# $Id: tdefile_torrent.po 365335 2004-11-23 03:54:15Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_torrent\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_torrent\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,34 +15,34 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_torrent.cpp:52
+#: tdefile_torrent.cpp:52
msgid "Torrent Information"
msgstr "Информация за Торент"
-#: kfile_torrent.cpp:62
+#: tdefile_torrent.cpp:62
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: kfile_torrent.cpp:71
+#: tdefile_torrent.cpp:71
msgid "Torrent Length"
msgstr "Дължина"
-#: kfile_torrent.cpp:80
+#: tdefile_torrent.cpp:80
msgid "Tracker URL"
msgstr "Адрес"
-#: kfile_torrent.cpp:87
+#: tdefile_torrent.cpp:87
msgid "Date Created"
msgstr "Дата на създаване"
-#: kfile_torrent.cpp:94
+#: tdefile_torrent.cpp:94
msgid "Number of Files"
msgstr "Брой файлове"
-#: kfile_torrent.cpp:101
+#: tdefile_torrent.cpp:101
msgid "File Piece Length"
msgstr "Дължина на файлов блок"
-#: kfile_torrent.cpp:109
+#: tdefile_torrent.cpp:109
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
index 82fbe8c5aa8..eeacd4c5f94 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of kfileshare.po to Bulgarian
+# translation of tdefileshare.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfileshare.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $
+# $Id: tdefileshare.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfileshare\n"
+"Project-Id-Version: tdefileshare\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
index 33d2b508f22..68f266228d2 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_jabberdisco\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 12:22+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
index 484c9d44a9d..ec025df9f2d 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_lan.po 424482 2005-06-12 03:10:05Z scripty $
+# $Id: tdeio_lan.po 424482 2005-06-12 03:10:05Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_lan\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_lan\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-08 17:22+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kio_lan.cpp:150
+#: tdeio_lan.cpp:150
msgid ""
"The Lisa daemon does not appear to be running."
"In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and "
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
"
За да използвате прегледа на локалната мрежа, сървърът lisa трябва да е "
"инсталиран и стартиран от системния администратор.
"
-#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384
+#: tdeio_lan.cpp:190 tdeio_lan.cpp:209 tdeio_lan.cpp:384
#, c-format
msgid "Received unexpected data from %1"
msgstr "Получиха се неочаквани данни от %1"
-#: kio_lan.cpp:641
+#: tdeio_lan.cpp:641
msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL"
msgstr "Няма разрешени хостове в адреса rlan:/"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
index d86fce810c5..03f131e1a2e 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of kio_zeroconf.po to Bulgarian
+# translation of tdeio_zeroconf.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_zeroconf.po 653266 2007-04-13 03:28:09Z scripty $
+# $Id: tdeio_zeroconf.po 653266 2007-04-13 03:28:09Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_zeroconf\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:45+0300\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kabc2mutt.po
deleted file mode 100644
index 6f7cc7f89bd..00000000000
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kabc2mutt.po
+++ /dev/null
@@ -1,58 +0,0 @@
-# translation of kabc2mutt.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of TDE.
-# This file is licensed under the GPL.
-#
-# $Id: kabc2mutt.po 635278 2007-02-19 17:59:43Z zpopov $
-#
-# Zlatko Popov , 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc2mutt\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:45+0300\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kabc2mutt.cpp:115
-msgid "preferred"
-msgstr "предпочитан"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "kabc2mutt"
-msgstr "kabc2mutt"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "kabc - mutt converter"
-msgstr "конвертор на kabc до mutt"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Only show contacts where name or address matches "
-msgstr "Only show contacts where name or address matches "
-
-#: main.cpp:36
-msgid ""
-"Default format is 'alias'. 'query' returns emailname"
-", as needed by mutt's query_command"
-msgstr ""
-"Default format is 'alias'. 'query' returns emailname"
-", as needed by mutt's query_command"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
-msgstr "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Make queries case insensitive"
-msgstr "Нечувствителен регистър"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
-msgstr "Връщане на всички адреси, не само на предпочитания"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Searching TDE addressbook"
-msgstr "Търсене в адресника на TDE"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kabc_slox.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kabc_slox.po
deleted file mode 100644
index 442fb270d48..00000000000
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kabc_slox.po
+++ /dev/null
@@ -1,187 +0,0 @@
-# translation of kabc_slox.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of TDE.
-# This file is licensed under the GPL.
-#
-# $Id: kabc_slox.po 635465 2007-02-20 06:39:02Z scripty $
-#
-# Zlatko Popov , 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_slox\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-03 10:58+0200\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "radnev@yahoo.com"
-
-#: kabcresourceslox.cpp:214
-msgid "Downloading contacts"
-msgstr "Изтегляне на контакти"
-
-#: kabcresourceslox.cpp:523
-msgid "Uploading contacts"
-msgstr "Качване на контакти"
-
-#: kabcresourcesloxconfig.cpp:47
-msgid "URL:"
-msgstr "Адрес:"
-
-#: kabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56
-msgid "User:"
-msgstr "Потребител:"
-
-#: kabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62
-msgid "Password:"
-msgstr "Парола:"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 19
-#: kabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Only load data since last sync"
-msgstr "Зареждане на данните след последното синхронизиране"
-
-#: kabcresourcesloxconfig.cpp:70
-msgid "Select Folder..."
-msgstr "Избор на папка..."
-
-#: kcalresourceslox.cpp:178
-msgid "Non-http protocol: '%1'"
-msgstr "Протокол, различен от HTTP: \"%1\""
-
-#: kcalresourceslox.cpp:233
-msgid "Downloading events"
-msgstr "Изтегляне на събитията"
-
-#: kcalresourceslox.cpp:278
-msgid "Downloading to-dos"
-msgstr "Изтегляне на задачите"
-
-#: kcalresourceslox.cpp:387
-msgid "Uploading incidence"
-msgstr "Качване на събитие"
-
-#: kcalresourceslox.cpp:1226
-msgid "Added"
-msgstr "Добавено"
-
-#: kcalresourceslox.cpp:1227
-msgid "Changed"
-msgstr "Променено"
-
-#: kcalresourceslox.cpp:1228
-msgid "Deleted"
-msgstr "Изтрито"
-
-#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
-msgid "Download from:"
-msgstr "Изтегляне от:"
-
-#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
-msgid "Calendar Folder..."
-msgstr "Папка с календари..."
-
-#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
-msgid "Task Folder..."
-msgstr "Папка със задачи..."
-
-#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 10
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Base Url"
-msgstr "Базов адрес"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 13
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Потребител"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 16
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Парола"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 23
-#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Folder ID"
-msgstr "ИД на папка"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 27
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Last Sync"
-msgstr "Последно синхронизиране"
-
-#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 19
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Last Event Sync"
-msgstr "Синхронизиране на последното събитие"
-
-#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 22
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Last To-do Sync"
-msgstr "Синхронизиране на последната задача"
-
-#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 29
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Calendar Folder"
-msgstr "Папка с календари"
-
-#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 33
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Task Folder"
-msgstr "Папка със задачи"
-
-#: sloxfolder.cpp:45
-msgid "Global Addressbook"
-msgstr "Глобален адресник"
-
-#: sloxfolder.cpp:47
-msgid "Internal Addressbook"
-msgstr "Вътрешен адресник"
-
-#: sloxfolderdialog.cpp:29
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Избор на папка"
-
-#: sloxfolderdialog.cpp:36
-msgid "Folder"
-msgstr "Папка"
-
-#: sloxfoldermanager.cpp:161
-msgid "Private Folder"
-msgstr "Лична папка"
-
-#: sloxfoldermanager.cpp:163
-msgid "Public Folder"
-msgstr "Публична папка"
-
-#: sloxfoldermanager.cpp:165
-msgid "Shared Folder"
-msgstr "Споделена папка"
-
-#: sloxfoldermanager.cpp:167
-msgid "System Folder"
-msgstr "Системна папка"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 502731a9577..f8fb2a578f0 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "%1:"
msgid "Blog feed:"
msgstr "Блог данни:"
-#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356
+#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356
msgid "Select Categories..."
msgstr "Избор на категории..."
@@ -1469,87 +1469,87 @@ msgstr "Видими полета"
msgid "All Fields"
msgstr "Всички полета"
-#: kabcore.cpp:115
+#: tdeabcore.cpp:115
msgid "Unable to load '%1'."
msgstr "Грешка при зареждане на \"%1\"."
-#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
+#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
msgid "Department"
msgstr "Отдел"
-#: kabcore.cpp:124
+#: tdeabcore.cpp:124
msgid "Profession"
msgstr "Професия"
-#: kabcore.cpp:126
+#: tdeabcore.cpp:126
msgid "Assistant's Name"
msgstr "Име на помощник"
-#: kabcore.cpp:128
+#: tdeabcore.cpp:128
msgid "Manager's Name"
msgstr "Име на ръководител"
-#: kabcore.cpp:130
+#: tdeabcore.cpp:130
msgid "Partner's Name"
msgstr "Име на партньор"
-#: kabcore.cpp:132
+#: tdeabcore.cpp:132
msgid "Office"
msgstr "Офис"
-#: kabcore.cpp:134
+#: tdeabcore.cpp:134
msgid "IM Address"
msgstr "Адрес МС"
-#: kabcore.cpp:136
+#: tdeabcore.cpp:136
msgid "Anniversary"
msgstr "Годишнина"
-#: kabcore.cpp:138
+#: tdeabcore.cpp:138
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
-#: kabcore.cpp:297
+#: tdeabcore.cpp:297
msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
-#: kabcore.cpp:298
+#: tdeabcore.cpp:298
msgid "The TDE Address Book"
msgstr "Адресникът на TDE"
-#: kabcore.cpp:300
+#: tdeabcore.cpp:300
msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
msgstr "(c) 1997-2005, екипът на TDE PIM"
-#: kabcore.cpp:301
+#: tdeabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
msgstr "Current maintainer"
-#: kabcore.cpp:302
+#: tdeabcore.cpp:302
msgid "Original author"
msgstr "Original author"
-#: kabcore.cpp:304
-msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export"
-msgstr "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export"
+#: tdeabcore.cpp:304
+msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export"
+msgstr "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export"
-#: kabcore.cpp:306
+#: tdeabcore.cpp:306
msgid "GUI and framework redesign"
msgstr "GUI and framework redesign"
-#: kabcore.cpp:308
+#: tdeabcore.cpp:308
msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP интерфейс"
-#: kabcore.cpp:309
+#: tdeabcore.cpp:309
msgid "Contact pinning"
msgstr "Contact pinning"
-#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312
+#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312
msgid "LDAP Lookup"
msgstr "LDAP Lookup"
-#: kabcore.cpp:467
+#: tdeabcore.cpp:467
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n"
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате списъкът за разпращане да бъде изтрит?\n"
"Сигурни ли сте, че искате тези %n списъка за разпращане да бъдат изтрити?"
-#: kabcore.cpp:493
+#: tdeabcore.cpp:493
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this contact?\n"
@@ -1567,42 +1567,42 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате контактът да бъде изтрит?\n"
"Сигурни ли сте, че искате тези %n контакти да бъдат изтрити?"
-#: kabcore.cpp:589
+#: tdeabcore.cpp:589
msgid "Please select only one contact."
msgstr "Моля, изберете само един контакт."
-#: kabcore.cpp:593
+#: tdeabcore.cpp:593
msgid ""
"Do you really want to use %1 as your new personal contact?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да използвате %1 "
"като свой личен контакт?"
-#: kabcore.cpp:594
+#: tdeabcore.cpp:594
msgid "Use"
msgstr "Използване"
-#: kabcore.cpp:594
+#: tdeabcore.cpp:594
msgid "Do Not Use"
msgstr "Без използване"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664
msgid "New Distribution List"
msgstr "Нов списък с контакти"
-#: kabcore.cpp:670
+#: tdeabcore.cpp:670
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Нов списък за разпращане (%1)"
-#: kabcore.cpp:859
+#: tdeabcore.cpp:859
msgid "Unable to save address book %1."
msgstr "Грешка при запис на адресника %1."
-#: kabcore.cpp:866
+#: tdeabcore.cpp:866
msgid "Unable to get access for saving the address book %1."
msgstr "Грешка при достъп за запис на адресника %1."
-#: kabcore.cpp:970
+#: tdeabcore.cpp:970
msgid ""
"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
@@ -1610,43 +1610,43 @@ msgstr ""
"Инсталацията на TDE няма поддръжка на LDAP. Обърнете се към администратора или "
"дистрибутора за повече информация."
-#: kabcore.cpp:972
+#: tdeabcore.cpp:972
msgid "No LDAP IO Slave Available"
msgstr "Няма поддръжка на входно/изходен протокол LDAP"
-#: kabcore.cpp:1008
+#: tdeabcore.cpp:1008
msgid "Address Book"
msgstr "Адресник"
-#: kabcore.cpp:1011
+#: tdeabcore.cpp:1011
msgid "Print Addresses"
msgstr "Печат на адресите"
-#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630
+#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
-#: kabcore.cpp:1258
+#: tdeabcore.cpp:1258
msgid "&Send Email to Contact..."
msgstr "Изпра&щане на е-поща..."
-#: kabcore.cpp:1261
+#: tdeabcore.cpp:1261
msgid "Send a mail to all selected contacts."
msgstr "Изпращане на е-поща към всички избрани контакти."
-#: kabcore.cpp:1262
+#: tdeabcore.cpp:1262
msgid "Print a special number of contacts."
msgstr "Отпечатване на определен брой контакти."
-#: kabcore.cpp:1266
+#: tdeabcore.cpp:1266
msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
msgstr "Запис на всички промени в адресника на сървъра."
-#: kabcore.cpp:1268
+#: tdeabcore.cpp:1268
msgid "&New Contact..."
msgstr "Но&в контакт..."
-#: kabcore.cpp:1270
+#: tdeabcore.cpp:1270
msgid ""
"Create a new contact"
"You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
@@ -1656,11 +1656,11 @@ msgstr ""
"
Ще се появи диалогов прозорец, където ще имате възможността да въведете "
"всички данни за човека, включително адреси и телефонни номера."
-#: kabcore.cpp:1272
+#: tdeabcore.cpp:1272
msgid "&New Distribution List..."
msgstr "&Нов списък за разпращане..."
-#: kabcore.cpp:1274
+#: tdeabcore.cpp:1274
msgid ""
"Create a new distribution list"
"
You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
@@ -1669,27 +1669,27 @@ msgstr ""
"Създаване на нов списък за разпращане"
"
От появилият се диалогов прозорец можете да създадете нов списък."
-#: kabcore.cpp:1276
+#: tdeabcore.cpp:1276
msgid "Send &Contact..."
msgstr "Изпра&щане на контакт..."
-#: kabcore.cpp:1279
+#: tdeabcore.cpp:1279
msgid "Send a mail with the selected contact as attachment."
msgstr "Изпращане на е-поща с избрания контакт като притурка."
-#: kabcore.cpp:1281
+#: tdeabcore.cpp:1281
msgid "Chat &With..."
msgstr "&Разговор с..."
-#: kabcore.cpp:1284
+#: tdeabcore.cpp:1284
msgid "Start a chat with the selected contact."
msgstr "Започване на разговор с избрания контакт."
-#: kabcore.cpp:1286
+#: tdeabcore.cpp:1286
msgid "&Edit Contact..."
msgstr "&Редактиране на контакт..."
-#: kabcore.cpp:1289
+#: tdeabcore.cpp:1289
msgid ""
"Edit a contact"
"
You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
@@ -1699,41 +1699,41 @@ msgstr ""
"
Ще се появи диалогов прозорец, където ще имате възможността да редактирате "
"всички данни за човека, включително адреси и телефонни номера."
-#: kabcore.cpp:1291
+#: tdeabcore.cpp:1291
msgid "&Merge Contacts"
msgstr "Об&единяване на контакти"
-#: kabcore.cpp:1300
+#: tdeabcore.cpp:1300
msgid ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr "Копиране на избраните контакти в системния буфер във формат vCard."
-#: kabcore.cpp:1301
+#: tdeabcore.cpp:1301
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr "Изрязване на избраните контакти в системния буфер във формат vCard."
-#: kabcore.cpp:1302
+#: tdeabcore.cpp:1302
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
msgstr "Поставяне на контакти от системния буфер."
-#: kabcore.cpp:1303
+#: tdeabcore.cpp:1303
msgid "Selects all visible contacts from current view."
msgstr "Избор на всички видими контакти от текущия изглед."
-#: kabcore.cpp:1307
+#: tdeabcore.cpp:1307
msgid "&Delete Contact"
msgstr "Из&триване на контакт"
-#: kabcore.cpp:1310
+#: tdeabcore.cpp:1310
msgid "Delete all selected contacts."
msgstr "Изтриване на всички избрани контакти."
-#: kabcore.cpp:1313
+#: tdeabcore.cpp:1313
msgid "&Copy Contact To..."
msgstr "&Копиране на контакт в..."
-#: kabcore.cpp:1316
+#: tdeabcore.cpp:1316
msgid ""
"Store a contact in a different Addressbook"
"
You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
@@ -1743,49 +1743,49 @@ msgstr ""
"
Ще се появи диалогов прозорец, където ще може да зададете къде да се запишат "
"избраните контакти."
-#: kabcore.cpp:1319
+#: tdeabcore.cpp:1319
msgid "M&ove Contact To..."
msgstr "&Преместване на контакт в..."
-#: kabcore.cpp:1325
+#: tdeabcore.cpp:1325
msgid "Show Jump Bar"
msgstr "Показване на лентата за бърз избор"
-#: kabcore.cpp:1327
+#: tdeabcore.cpp:1327
msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
msgstr "Превключване на лентата с бутоните за бърз избор."
-#: kabcore.cpp:1328
+#: tdeabcore.cpp:1328
msgid "Hide Jump Bar"
msgstr "Скриване на лентата за бърз избор"
-#: kabcore.cpp:1331
+#: tdeabcore.cpp:1331
msgid "Show Details"
msgstr "Показване на подробностите"
-#: kabcore.cpp:1333
+#: tdeabcore.cpp:1333
msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
msgstr "Превключване на полето с подробностите."
-#: kabcore.cpp:1334
+#: tdeabcore.cpp:1334
msgid "Hide Details"
msgstr "Скриване на подробностите"
-#: kabcore.cpp:1338
+#: tdeabcore.cpp:1338
msgid "&Configure Address Book..."
msgstr "&Настройване на адресника..."
-#: kabcore.cpp:1344
+#: tdeabcore.cpp:1344
msgid ""
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
msgstr "Настройване на KAddressBook."
-#: kabcore.cpp:1347
+#: tdeabcore.cpp:1347
msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
msgstr "&Търсене на адреси в LDAP..."
-#: kabcore.cpp:1349
+#: tdeabcore.cpp:1349
msgid ""
"Search for contacts on a LDAP server"
"
You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
@@ -1795,11 +1795,11 @@ msgstr ""
"
Ще се появи диалогов прозорец, където ще може да търсите и добавяте контакти "
"във вашия локален адресник."
-#: kabcore.cpp:1351
+#: tdeabcore.cpp:1351
msgid "Set as Personal Contact Data"
msgstr "Установяване като личен контакт"
-#: kabcore.cpp:1354
+#: tdeabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
"
The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
@@ -1809,33 +1809,33 @@ msgstr ""
"
Данните от този контакт ще се използват от другите програми в TDE, така че "
"няма да има нужда да ги въвеждате по няколко пъти, когато е необходимо."
-#: kabcore.cpp:1359
+#: tdeabcore.cpp:1359
msgid "Set the categories for all selected contacts."
msgstr "Установяване на категории за всички избрани контакти."
-#: kabcore.cpp:1361
+#: tdeabcore.cpp:1361
msgid "Clear Search Bar"
msgstr "Изчистване на търсенето"
-#: kabcore.cpp:1364
+#: tdeabcore.cpp:1364
msgid "Clear Search Bar
Clears the content of the quick search bar."
msgstr ""
"Изчистване на търсенето"
"
Изчистване на предишните критерии за търсене и резултата от търсенето."
-#: kabcore.cpp:1438
+#: tdeabcore.cpp:1438
msgid "Merge with existing categories?"
msgstr "Сливане със съществуващите категории?"
-#: kabcore.cpp:1439
+#: tdeabcore.cpp:1439
msgid "Merge"
msgstr "Сливане"
-#: kabcore.cpp:1439
+#: tdeabcore.cpp:1439
msgid "Do Not Merge"
msgstr "Без сливане"
-#: kabcore.cpp:1490
+#: tdeabcore.cpp:1490
#, c-format
msgid ""
"_n: %n contact matches\n"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
" %n контакт съвпада\n"
"%n контакта съвпадат"
-#: kabcore.cpp:1630
+#: tdeabcore.cpp:1630
#, c-format
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Списък за разпращане: %1"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/karm.po
index f0255cd6e70..545049ae6d9 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/karm.po
@@ -775,13 +775,13 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
-"~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
+"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock."
msgstr ""
"Записът е невъзможен, така че времето е безполезно. \n"
"Това може да се дължи на препълнен твърд диск, ако е въведено има на "
"директорията вместо име на файла и др. Проверете дали твърдият ви диск има "
"достатъчно място, че имате файл за календар, премахнете старите файлове от "
-"~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
+"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock."
#: taskview.cpp:495
msgid "New Task"
@@ -795,12 +795,12 @@ msgstr "Задача без име"
msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
-"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
+"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ "
msgstr ""
"Грешка при запис на нова задача. Промените ви не бяха записани. Проверете дали "
"можете редактирате iCalendar файла. Също така, излезте от всички приложения, "
"които използват този файл и премахнете всички заключени файлове от "
-"~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
+"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ "
#: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index c33310fad3d..13b401f29d9 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -97,63 +97,63 @@ msgstr "Обърнато име"
msgid "Extension Settings"
msgstr "Настройки на разширенията"
-#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
+#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: kabconfigwidget.cpp:66
+#: tdeabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor TDE single click"
msgstr "Съобразяване с единичното щракване в TDE"
-#: kabconfigwidget.cpp:69
+#: tdeabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "Автоматично извличане на имената при добавяне"
-#: kabconfigwidget.cpp:72
+#: tdeabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "Третиране на единичните имена като фамилни имена"
-#: kabconfigwidget.cpp:80
+#: tdeabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "Ограничение на нефилтрирано показване до 100 контакта"
-#: kabconfigwidget.cpp:85
+#: tdeabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "Тип на редактора на адреси:"
-#: kabconfigwidget.cpp:89
+#: tdeabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "Пълен редактор"
-#: kabconfigwidget.cpp:90
+#: tdeabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "Обикновен редактор"
-#: kabconfigwidget.cpp:99
+#: tdeabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "Скрипт за използване"
-#: kabconfigwidget.cpp:102
+#: tdeabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"
-#: kabconfigwidget.cpp:106
+#: tdeabconfigwidget.cpp:106
msgid "
"
msgstr ""
-#: kabconfigwidget.cpp:109
+#: tdeabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "Факс:"
-#: kabconfigwidget.cpp:113
+#: tdeabconfigwidget.cpp:113
msgid ""
msgstr ""
-#: kabconfigwidget.cpp:117
+#: tdeabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr "Текст на SMS:"
-#: kabconfigwidget.cpp:121
+#: tdeabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
""
"- %N: Phone Number
"
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr ""
"- %N: Телефонен номер
"
"- %F: Файл, съдържащ текста на съобщението
"
-#: kabconfigwidget.cpp:129
+#: tdeabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr "Карта на мястото"
-#: kabconfigwidget.cpp:135
+#: tdeabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
" "
"- %s: Street
"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"- Пощенски код: %z
"
"- Код на държавата: %c
"
-#: kabconfigwidget.cpp:158
+#: tdeabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kleopatra.po
index e005540f210..818dffcfa5a 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -73,8 +73,8 @@ msgid "Original Author"
msgstr "Original Author"
#: aboutdata.cpp:61
-msgid "Backend configuration framework, KIO integration"
-msgstr "Backend configuration framework, KIO integration"
+msgid "Backend configuration framework, TDEIO integration"
+msgstr "Backend configuration framework, TDEIO integration"
#: aboutdata.cpp:64
msgid "Key-state dependant colors and fonts in the key list"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/korn.po
index 66819fd8a1f..360b5e7c9ae 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/korn.po
@@ -17,31 +17,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kio_proto.h:97
+#: tdeio_proto.h:97
msgid "Server:"
msgstr "Сървър:"
-#: kio_proto.h:98
+#: tdeio_proto.h:98
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: kio_proto.h:99
+#: tdeio_proto.h:99
msgid "Username:"
msgstr "Потребител:"
-#: kio_proto.h:100
+#: tdeio_proto.h:100
msgid "Mailbox:"
msgstr "Пощенска кутия:"
-#: kio_proto.h:101
+#: tdeio_proto.h:101
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
+#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
msgid "Save password"
msgstr "Запис на паролата"
-#: kio_proto.h:103
+#: tdeio_proto.h:103
msgid "Authentication:"
msgstr "Идентификация:"
@@ -165,60 +165,60 @@ msgstr "Парола"
msgid "Authentication"
msgstr "Идентификация"
-#: kio.cpp:211
+#: tdeio.cpp:211
msgid "url is not valid"
msgstr "адресът не е валиден"
-#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90
+#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90
#, c-format
-msgid "Not able to open a kio slave for %1."
-msgstr "Грешка при отваряне на системата KIO за %1."
+msgid "Not able to open a tdeio slave for %1."
+msgstr "Грешка при отваряне на системата TDEIO за %1."
-#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254
+#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254
msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
msgstr "Получи се неизвестна задача. Има нещо грешно..."
-#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211
+#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211
#, c-format
-msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1"
-msgstr "Следващата грешка KIO се получи при броене: %1"
+msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1"
+msgstr "Следващата грешка TDEIO се получи при броене: %1"
-#: kio_delete.cpp:110
+#: tdeio_delete.cpp:110
msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
msgstr ""
-"Грешка при връзка със системата KIO. Операцията по изтриване не може да се "
+"Грешка при връзка със системата TDEIO. Операцията по изтриване не може да се "
"осъществи..."
-#: kio_delete.cpp:185
+#: tdeio_delete.cpp:185
#, c-format
msgid "An error occurred when deleting email: %1."
msgstr "Грешка при изтриване на писмо: %1."
-#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91
+#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91
msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
msgstr "Получи се неизвестна задача. Опит за изпълнение..."
-#: kio_read.cpp:80
+#: tdeio_read.cpp:80
#, c-format
msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
msgstr "Грешка при изтегляне на заявената поща %1."
-#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137
+#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137
msgid "Got invalid job; something strange happened?"
msgstr "Получи се неизвестна задача. Има нещо грешно..."
-#: kio_single_subject.cpp:141
+#: tdeio_single_subject.cpp:141
msgid "Error when fetching %1: %2"
msgstr "Грешка при изтегляне на %1: %2"
-#: kio_subjects.cpp:66
+#: tdeio_subjects.cpp:66
msgid "Already a slave pending."
-msgstr "Вече има установена връзка със системата KIO."
+msgstr "Вече има установена връзка със системата TDEIO."
-#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105
+#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105
#, c-format
-msgid "Not able to open a kio-slave for %1."
-msgstr "Грешка при отваряне на системата KIO за %1."
+msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1."
+msgstr "Грешка при отваряне на системата TDEIO за %1."
#: kmail_proto.cpp:199
msgid "KMail name"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_featureplan.po
index e4ec0419f9b..3d523d5c73a 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_featureplan.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_featureplan.po
@@ -39,19 +39,19 @@ msgstr "Име на файл:"
msgid "Filter email:"
msgstr "Филтър за е-поща:"
-#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 16
+#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 16
#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:57 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Use CVS"
msgstr "Използване на CVS"
-#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 10
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Filename"
msgstr "Име на файл"
-#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Filter for Email"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_groupware.po
index 6d5ac045555..598ffaf5d90 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_groupware.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_groupware.po
@@ -15,39 +15,39 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: kabc_resourcegroupware.cpp:253
+#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Изтегляне на адресника"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47
msgid "URL:"
msgstr "Адрес:"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52
msgid "User:"
msgstr "Потребител:"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
msgid "Retrieve Address Book List From Server"
msgstr "Изтегляне на адресника от сървъра"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
msgid "Address Book"
msgstr "Адресник"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
msgid "Personal"
msgstr "Лични"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
msgid "Frequent Contacts"
msgstr "Често използвани контакти"
-#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
msgid "Address book for new contacts:"
msgstr "Адресник за новите контакти:"
@@ -71,25 +71,25 @@ msgstr "Променено"
msgid "Deleted"
msgstr "Изтрито"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 9
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9
#: rc.cpp:3 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Адрес"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 12
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Потребител"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 15
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#. i18n: file kresources_kcal_groupware.kcfg line 18
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "TCP Port"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_groupwise.po
index 37b8b804486..c8a86058f7e 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_groupwise.po
@@ -29,52 +29,52 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
-#: kabc_resourcegroupwise.cpp:290
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290
#, c-format
msgid "Loading GroupWise resource %1"
msgstr "Зареждане на ресурс GroupWise %1"
-#: kabc_resourcegroupwise.cpp:363
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363
msgid "Fetching System Address Book"
msgstr "Обновяване на системния адресник"
-#: kabc_resourcegroupwise.cpp:373
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373
msgid "Fetching User Address Books"
msgstr "Обновяване на системния адресник"
-#: kabc_resourcegroupwise.cpp:443
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443
msgid "Updating System Address Book"
msgstr "Обновяване на системния адресник"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50
msgid "URL:"
msgstr "Адрес:"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55
msgid "User:"
msgstr "Потребител:"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
msgid "Retrieve Address Book List From Server"
msgstr "Изтегляне на адресника от сървъра"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
msgid "Address Book"
msgstr "Адресник"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
msgid "Personal"
msgstr "Личен"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
msgid "Frequent Contacts"
msgstr "Често използвани контакти"
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
msgid "Address book for new contacts:"
msgstr "Адресник за нови контакти:"
@@ -134,79 +134,79 @@ msgstr "Стойност"
msgid "Locked"
msgstr "Заключено"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 9
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9
#: rc.cpp:15 rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Адрес на сървъра"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10
#: rc.cpp:18 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server"
msgstr "Адрес или интерфейс SOAP за сървъра GroupWise"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13
#: rc.cpp:21 rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Потребител"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 16
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16
#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 21
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Ids of Address Books"
msgstr "Кодове на адресници"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 24
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Names of Address Books"
msgstr "Имена на адресници"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 27
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Personal State of Address Books"
msgstr "Състояние на персоналните контакти"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 30
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Frequent Contacts state of Address Books"
msgstr "Състояние на често използваните контакти"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 33
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Readable Address Books"
msgstr "Адресници за четене"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 36
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Address Book for new Contacts"
msgstr "Адресници за нови контакти"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 39
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "ID of System Address Book"
msgstr "Код на системния адресник"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 42
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Last time the Post Office was rebuilt"
msgstr "Последно обновяване на пощенския офис"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 45
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
"Първият номер от последователността от системата GW на системния адресник, "
"съхраняван локално"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 48
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally"
@@ -222,13 +222,13 @@ msgstr ""
"Последния номер от последователността от системата GW на системния адресник, "
"съхраняван локално"
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 51
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Applications which should load the System Address Book"
msgstr "Програми, които би трябвало да зареди системния адресник"
-#. i18n: file kresources_kcal_groupwise.kcfg line 19
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "TCP Port"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_kolab.po
index 3218e73001c..c197d2c5709 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_kolab.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_kolab.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kabc/resourcekolab.cpp:205
+#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205
msgid "Loading contacts..."
msgstr "Зареждане на контактите..."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
index 37a69b22c3b..373b172752b 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
@@ -29,25 +29,25 @@ msgstr "Адрес на разписанието:"
msgid "Retrieve how many days?"
msgstr "Брой дни за изтегляне"
-#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 9
+#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 9
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Schedule URL"
msgstr "Адрес на разписанието"
-#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 10
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "URL of TV AnyWhere schedule"
msgstr "Адрес на разписанието AnyWhere"
-#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 13
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "How many days?"
msgstr "Брой дни"
-#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 14
+#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 14
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Show the next n days"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
index 264bff582a8..7e497610a3e 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
@@ -21,69 +21,69 @@ msgstr ""
msgid "Debug Dialog"
msgstr "Прозорец за грешки"
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:297
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297
msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Грешка при включване. Моля, проверете потребителското име и паролата."
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:316
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316
msgid "Logout failed, please check your username and password."
msgstr "Грешка при изключване. Моля, проверете потребителското име и паролата."
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:393
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393
msgid "Server sent error %1: %2"
msgstr "Сървърът върна грешка %1: %2"
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:407
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407
msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)"
msgstr "Грешка при добавяне на контакта %1 на сървъра. (%2)"
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:416
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416
msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)"
msgstr "Грешка при обновяване на контакта %1 на сървъра. (%2)"
-#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:436
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436
msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)"
msgstr "Грешка при изтриване на контакта %1 на сървъра. (%2)"
-#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
msgid "URL:"
msgstr "Адрес:"
-#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
msgid "Domain:"
msgstr "Домейн:"
-#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
msgid "User:"
msgstr "Потребител:"
-#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "Адрес"
-#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домейн"
-#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 17
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Потребител"
-#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 20
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkleopatra.po
index 75b5d74f505..00a75bf7c63 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkleopatra.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libkleopatra.po
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
"%1/%2"
msgstr "%1/%2"
-#: kleo/kconfigbasedkeyfilter.cpp:95
+#: kleo/tdeconfigbasedkeyfilter.cpp:95
msgid ""
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libtdepim.po
index c6d38eff4b1..3110654c13e 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -799,47 +799,47 @@ msgstr "Име на клас:"
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
-#: kconfigpropagator.cpp:39
+#: tdeconfigpropagator.cpp:39
msgid "Change Config Value"
msgstr "Промяна на зададената стойност"
-#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45
+#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Помощник на настройките"
-#: kconfigwizard.cpp:84
+#: tdeconfigwizard.cpp:84
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
-#: kconfigwizard.cpp:90
+#: tdeconfigwizard.cpp:90
msgid "Source"
msgstr "Източник"
-#: kconfigwizard.cpp:91
+#: tdeconfigwizard.cpp:91
msgid "Target"
msgstr "Цел"
-#: kconfigwizard.cpp:92
+#: tdeconfigwizard.cpp:92
msgid "Condition"
msgstr "Условие"
-#: kconfigwizard.cpp:125
+#: tdeconfigwizard.cpp:125
msgid "Changes"
msgstr "Промени"
-#: kconfigwizard.cpp:131
+#: tdeconfigwizard.cpp:131
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: kconfigwizard.cpp:132
+#: tdeconfigwizard.cpp:132
msgid "Option"
msgstr "Параметър"
-#: kconfigwizard.cpp:133
+#: tdeconfigwizard.cpp:133
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
-#: kconfigwizard.cpp:166
+#: tdeconfigwizard.cpp:166
msgid ""
"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
"стартирани в момента. Ако програмите са стартирани в момента, промените, които "
"ще направи помощника, може да се загубят."
-#: kconfigwizard.cpp:169
+#: tdeconfigwizard.cpp:169
msgid "Run Wizard Now"
msgstr "Стартиране на помощника"
@@ -885,11 +885,11 @@ msgstr "Следващия &месец"
msgid "No Date"
msgstr "Без дата"
-#: kfileio.cpp:31
+#: tdefileio.cpp:31
msgid "File I/O Error"
msgstr "Входно-изходна грешка"
-#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122
+#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist:\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
"Зададеният файл не съществува:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129
+#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129
#, c-format
msgid ""
"This is a folder and not a file:\n"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
"Зададена е директория, а не файл:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136
+#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permissions to the file:\n"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
"Нямате права за четене на файла:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147
+#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147
#, c-format
msgid ""
"Could not read file:\n"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
"Грешка при четене от файла:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150
+#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150
#, c-format
msgid ""
"Could not open file:\n"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
"Грешка при отваряне на файла:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153
+#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file:\n"
@@ -943,11 +943,11 @@ msgstr ""
"Грешка при четене от файла:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165
+#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165
msgid "Could only read %1 bytes of %2."
msgstr "Бяха прочетени само %1 байта от %2."
-#: kfileio.cpp:193
+#: tdefileio.cpp:193
msgid ""
"File %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?"
@@ -955,15 +955,15 @@ msgstr ""
"Вече има файл %1.\n"
"Искате ли да бъде презаписан?"
-#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213
+#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213
msgid "Save to File"
msgstr "Запис във файл"
-#: kfileio.cpp:196
+#: tdefileio.cpp:196
msgid "&Replace"
msgstr "&Презапис"
-#: kfileio.cpp:211
+#: tdefileio.cpp:211
msgid ""
"Failed to make a backup copy of %1.\n"
"Continue anyway?"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
"Грешка при създаване на резервно копие на %1.\n"
"Продължение, въпреки това?"
-#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241
+#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file:\n"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
"Грешка при запис във файла:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:227
+#: tdefileio.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Could not open file for writing:\n"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
"Грешка при отваряне на файла за запис:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:231
+#: tdefileio.cpp:231
#, c-format
msgid ""
"Error while writing file:\n"
@@ -998,31 +998,31 @@ msgstr ""
"Грешка при запис във файла:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:246
+#: tdefileio.cpp:246
msgid "Could only write %1 bytes of %2."
msgstr "Бяха записани само %1 байта от %2."
-#: kfileio.cpp:285
+#: tdefileio.cpp:285
msgid "%1 does not exist"
msgstr "%1 не съществува"
-#: kfileio.cpp:297
+#: tdefileio.cpp:297
msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
msgstr "Обектът %1 не е достъпен и това не може да бъде променено."
-#: kfileio.cpp:318
+#: tdefileio.cpp:318
msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
msgstr "Обектът %1 не може да бъде прочетен и това не може да бъде променено."
-#: kfileio.cpp:334
+#: tdefileio.cpp:334
msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
msgstr "Обектът %1 не може да бъде записан и това не може да бъде променено."
-#: kfileio.cpp:349
+#: tdefileio.cpp:349
msgid "Folder %1 is inaccessible."
msgstr "Папката %1 е недостъпна."
-#: kfileio.cpp:380
+#: tdefileio.cpp:380
msgid ""
"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
"manually."
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"Някои файлове или директории нямат правилни права за достъп. Моля, редактирайте "
"ги ръчно."
-#: kfileio.cpp:383
+#: tdefileio.cpp:383
msgid "Permissions Check"
msgstr "Проверка на правата за достъп"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
new file mode 100644
index 00000000000..8b0c7cf5e7f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
@@ -0,0 +1,58 @@
+# translation of tdeabc2mutt.po to Bulgarian
+# Bulgarian translation of TDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: tdeabc2mutt.po 635278 2007-02-19 17:59:43Z zpopov $
+#
+# Zlatko Popov , 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:45+0300\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: tdeabc2mutt.cpp:115
+msgid "preferred"
+msgstr "предпочитан"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "tdeabc2mutt"
+msgstr "tdeabc2mutt"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "tdeabc - mutt converter"
+msgstr "конвертор на tdeabc до mutt"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Only show contacts where name or address matches "
+msgstr "Only show contacts where name or address matches "
+
+#: main.cpp:36
+msgid ""
+"Default format is 'alias'. 'query' returns emailname"
+", as needed by mutt's query_command"
+msgstr ""
+"Default format is 'alias'. 'query' returns emailname"
+", as needed by mutt's query_command"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
+msgstr "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Make queries case insensitive"
+msgstr "Нечувствителен регистър"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
+msgstr "Връщане на всички адреси, не само на предпочитания"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Searching TDE addressbook"
+msgstr "Търсене в адресника на TDE"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
new file mode 100644
index 00000000000..ee36111bad7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# translation of tdeabc_slox.po to Bulgarian
+# Bulgarian translation of TDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: tdeabc_slox.po 635465 2007-02-20 06:39:02Z scripty $
+#
+# Zlatko Popov , 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-03 10:58+0200\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "radnev@yahoo.com"
+
+#: tdeabcresourceslox.cpp:214
+msgid "Downloading contacts"
+msgstr "Изтегляне на контакти"
+
+#: tdeabcresourceslox.cpp:523
+msgid "Uploading contacts"
+msgstr "Качване на контакти"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
+msgid "URL:"
+msgstr "Адрес:"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56
+msgid "User:"
+msgstr "Потребител:"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62
+msgid "Password:"
+msgstr "Парола:"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Only load data since last sync"
+msgstr "Зареждане на данните след последното синхронизиране"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Избор на папка..."
+
+#: kcalresourceslox.cpp:178
+msgid "Non-http protocol: '%1'"
+msgstr "Протокол, различен от HTTP: \"%1\""
+
+#: kcalresourceslox.cpp:233
+msgid "Downloading events"
+msgstr "Изтегляне на събитията"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:278
+msgid "Downloading to-dos"
+msgstr "Изтегляне на задачите"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:387
+msgid "Uploading incidence"
+msgstr "Качване на събитие"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1226
+msgid "Added"
+msgstr "Добавено"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1227
+msgid "Changed"
+msgstr "Променено"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1228
+msgid "Deleted"
+msgstr "Изтрито"
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
+msgid "Download from:"
+msgstr "Изтегляне от:"
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
+msgid "Calendar Folder..."
+msgstr "Папка с календари..."
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
+msgid "Task Folder..."
+msgstr "Папка със задачи..."
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Base Url"
+msgstr "Базов адрес"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Потребител"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Парола"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
+#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Folder ID"
+msgstr "ИД на папка"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Last Sync"
+msgstr "Последно синхронизиране"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Last Event Sync"
+msgstr "Синхронизиране на последното събитие"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Last To-do Sync"
+msgstr "Синхронизиране на последната задача"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Calendar Folder"
+msgstr "Папка с календари"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Task Folder"
+msgstr "Папка със задачи"
+
+#: sloxfolder.cpp:45
+msgid "Global Addressbook"
+msgstr "Глобален адресник"
+
+#: sloxfolder.cpp:47
+msgid "Internal Addressbook"
+msgstr "Вътрешен адресник"
+
+#: sloxfolderdialog.cpp:29
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Избор на папка"
+
+#: sloxfolderdialog.cpp:36
+msgid "Folder"
+msgstr "Папка"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:161
+msgid "Private Folder"
+msgstr "Лична папка"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:163
+msgid "Public Folder"
+msgstr "Публична папка"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:165
+msgid "Shared Folder"
+msgstr "Споделена папка"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:167
+msgid "System Folder"
+msgstr "Системна папка"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_ics.po
index 0582ad2fe75..8d709971e45 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_ics.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_ics.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_ics.po 371816 2004-12-19 03:48:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_ics.po 371816 2004-12-19 03:48:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ics\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_ics\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-18 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_ics.cpp:42
+#: tdefile_ics.cpp:42
msgid "Calendar Statistics"
msgstr "Статистика на календара"
-#: kfile_ics.cpp:44
+#: tdefile_ics.cpp:44
msgid "Product ID"
msgstr "Номер на продукта"
-#: kfile_ics.cpp:45
+#: tdefile_ics.cpp:45
msgid "Events"
msgstr "Събития"
-#: kfile_ics.cpp:46
+#: tdefile_ics.cpp:46
msgid "To-dos"
msgstr "Задачи"
-#: kfile_ics.cpp:47
+#: tdefile_ics.cpp:47
msgid "Completed To-dos"
msgstr "Завършени задачи"
-#: kfile_ics.cpp:48
+#: tdefile_ics.cpp:48
msgid "Overdue To-dos"
msgstr "Просрочени задачи"
-#: kfile_ics.cpp:49
+#: tdefile_ics.cpp:49
msgid "Journals"
msgstr "Дневници"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_palm.po
index 39c825b9861..271731d5276 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_palm.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_palm.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_palm.po 416866 2005-05-22 13:29:42Z scripty $
+# $Id: tdefile_palm.po 416866 2005-05-22 13:29:42Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_palm\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_palm\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-17 21:26+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,74 +15,74 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_palm.cpp:46
+#: tdefile_palm.cpp:46
msgid "General Information"
msgstr "Обща информация"
-#: kfile_palm.cpp:47
+#: tdefile_palm.cpp:47
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: kfile_palm.cpp:48
+#: tdefile_palm.cpp:48
msgid "DB Type"
msgstr "Тип БД"
-#: kfile_palm.cpp:49
+#: tdefile_palm.cpp:49
msgid "Type ID"
msgstr "Тип номер"
-#: kfile_palm.cpp:50
+#: tdefile_palm.cpp:50
msgid "Creator ID"
msgstr "Номер на създател"
-#: kfile_palm.cpp:51
+#: tdefile_palm.cpp:51
msgid "# of Records"
msgstr "Брой записи"
-#: kfile_palm.cpp:53
+#: tdefile_palm.cpp:53
msgid "Time Stamps"
msgstr "Дата и час"
-#: kfile_palm.cpp:54
+#: tdefile_palm.cpp:54
msgid "Creation Date"
msgstr "Дата на създаване"
-#: kfile_palm.cpp:55
+#: tdefile_palm.cpp:55
msgid "Modification Date"
msgstr "Дата на редакция"
-#: kfile_palm.cpp:56
+#: tdefile_palm.cpp:56
msgid "Backup Date"
msgstr "Дата на резервно копие"
-#: kfile_palm.cpp:58
+#: tdefile_palm.cpp:58
msgid "Flags"
msgstr "Флагове"
-#: kfile_palm.cpp:59
+#: tdefile_palm.cpp:59
msgid "Read-Only"
msgstr "Само за четене"
-#: kfile_palm.cpp:60
+#: tdefile_palm.cpp:60
msgid "Make Backup"
msgstr "Направено резервно копие"
-#: kfile_palm.cpp:61
+#: tdefile_palm.cpp:61
msgid "Copy Protected"
msgstr "Защита от копиране"
-#: kfile_palm.cpp:62
+#: tdefile_palm.cpp:62
msgid "Reset Handheld After Installing"
msgstr "Анулиране на задържането след инсталирането"
-#: kfile_palm.cpp:63
+#: tdefile_palm.cpp:63
msgid "Exclude From Sync"
msgstr "Изключване от синхронизирането"
-#: kfile_palm.cpp:82
+#: tdefile_palm.cpp:82
msgid "PalmOS Application"
msgstr "Програма за PalmOS"
-#: kfile_palm.cpp:82
+#: tdefile_palm.cpp:82
msgid "PalmOS Record Database"
msgstr "База за PalmOS"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
index 5c59917067a..84c1054c221 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_rfc822.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
+# $Id: tdefile_rfc822.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_rfc822\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-09 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,26 +15,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: kfile_rfc822.cpp:54
+#: tdefile_rfc822.cpp:54
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
-#: kfile_rfc822.cpp:58
+#: tdefile_rfc822.cpp:58
msgid "From"
msgstr "От"
-#: kfile_rfc822.cpp:59
+#: tdefile_rfc822.cpp:59
msgid "To"
msgstr "До"
-#: kfile_rfc822.cpp:60
+#: tdefile_rfc822.cpp:60
msgid "Subject"
msgstr "Относно"
-#: kfile_rfc822.cpp:61
+#: tdefile_rfc822.cpp:61
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: kfile_rfc822.cpp:62
+#: tdefile_rfc822.cpp:62
msgid "Content-Type"
msgstr "Тип"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
index 407b594d86b..2dee70dfcb1 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_vcf.po 758176 2008-01-07 04:07:03Z scripty $
+# $Id: tdefile_vcf.po 758176 2008-01-07 04:07:03Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_vcf\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_vcf\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-09 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,18 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: kfile_vcf.cpp:45
+#: tdefile_vcf.cpp:45
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
-#: kfile_vcf.cpp:49
+#: tdefile_vcf.cpp:49
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: kfile_vcf.cpp:50
+#: tdefile_vcf.cpp:50
msgid "Email"
msgstr "Е-поща"
-#: kfile_vcf.cpp:51
+#: tdefile_vcf.cpp:51
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
index cded9f89e00..b1d35a12415 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_groupwise.po 612644 2006-12-12 06:26:39Z scripty $
+# $Id: tdeio_groupwise.po 612644 2006-12-12 06:26:39Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_groupwise\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 19:18+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index 7fdad3cf186..aa3208da23d 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of kio_imap4.po to Bulgarian
+# translation of tdeio_imap4.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_imap4.po 769822 2008-02-02 04:23:25Z scripty $
+# $Id: tdeio_imap4.po 769822 2008-02-02 04:23:25Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-31 10:06+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr ""
"%3"
#: imap4.cc:2147
-msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
-msgstr "Протокола kio_imap4 не е компилиран с идентификация чрез SASL."
+msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
+msgstr "Протокола tdeio_imap4 не е компилиран с идентификация чрез SASL."
#: imap4.cc:2691
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
index c05be93b880..2e4664c8d12 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_mobile.po 369787 2004-12-11 06:31:06Z scripty $
+# $Id: tdeio_mobile.po 369787 2004-12-11 06:31:06Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_mobile\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_mobile\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 19:08+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kio_mobile.cpp:436
+#: tdeio_mobile.cpp:436
msgid "calendar"
msgstr "календар"
-#: kio_mobile.cpp:477
+#: tdeio_mobile.cpp:477
msgid "note"
msgstr "бележка"
-#: kio_mobile.cpp:605
+#: tdeio_mobile.cpp:605
msgid "TDE Mobile Device Manager"
msgstr "Мениджър на мобилни устройства"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
index ed112db7a22..11056d331cd 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of kio_sieve.po to Bulgarian
+# translation of tdeio_sieve.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_sieve.po 783163 2008-03-07 10:06:24Z scripty $
+# $Id: tdeio_sieve.po 783163 2008-03-07 10:06:24Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 23:52+0200\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
@@ -58,8 +58,8 @@ msgid "Sending data..."
msgstr "Изпращане на данни..."
#: sieve.cpp:532
-msgid "KIO data supply error."
-msgstr "Грешка при предоставянето на данни на KIO."
+msgid "TDEIO data supply error."
+msgstr "Грешка при предоставянето на данни на TDEIO."
#: sieve.cpp:559
msgid "Quota exceeded"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdepimresources.po
index 3c19cbdd79b..7cab00aa60b 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdepimresources.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/tdepimresources.po
@@ -104,25 +104,25 @@ msgstr ""
"Грешка при качване на 1 елемент.\n"
"Грешка при качване на %n елемента."
-#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
+#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Изтегляне на адресника"
-#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
+#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
msgid "Uploading addressbook"
msgstr "Качване на адресника"
-#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54
msgid "URL:"
msgstr "Адрес:"
-#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59
msgid "User:"
msgstr "Потребител:"
-#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
@@ -147,55 +147,55 @@ msgstr "Изтрито"
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "Настройки на кеш-паметта..."
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 9
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "Адрес на сървъра"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 12
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Потребител"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 15
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 20
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "All folder IDs on the server"
msgstr "Всички кодове на папки на сървъра"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 23
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "All folder names on the server"
msgstr "Всички имена на папки на сървъра"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 26
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "All active folders from the server"
msgstr "Всички активни папки на сървъра"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 29
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Number of folders on the server and in the config file"
msgstr "Брой папки на сървъра и конфигурационния файл"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 35
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Default destinations for the various types"
msgstr "Подразбиращо се местоназначение за различните типове"
-#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 38
+#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kbabel.po
index c7fb1851fa8..07778ef0105 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "CVS/SVN статус"
msgid "Last Revision"
msgstr "Последен преглед"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:56
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
msgid "Last Translator"
msgstr "Последен преводач"
@@ -1125,11 +1125,11 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
msgid ""
-"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n"
+"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
"You should check the installation of TDE.\n"
"Please start KBabel manually."
msgstr ""
-"Грешка при използване на KLauncher за стартиране на KBabel.\n"
+"Грешка при използване на TDELauncher за стартиране на KBabel.\n"
"Трябва да проверите инсталацията на TDE.\n"
"Моля, стартирайте KBabel ръчно."
@@ -1285,27 +1285,27 @@ msgstr "запис на файл"
msgid "loading file"
msgstr "зареждане на файл"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:50
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
msgid "Catalog Information"
msgstr "Информация за каталог"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:53
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
msgid "Total Messages"
msgstr "Общо съобщения"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:54
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
msgid "Fuzzy Messages"
msgstr "Неясни съобщения"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:55
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
msgid "Untranslated Messages"
msgstr "Непреведени съобщения"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:57
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
msgid "Language Team"
msgstr "Езиков отбор"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:58
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
msgid "Revision"
msgstr "Последен преглед"
@@ -1622,11 +1622,11 @@ msgstr "&Команда:"
msgid "&Add"
msgstr "&Добавяне"
-#: commonui/kactionselector.cpp:81
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
msgid "&Available:"
msgstr "&Налична:"
-#: commonui/kactionselector.cpp:96
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
msgid "&Selected:"
msgstr "&Маркирана:"
@@ -3775,11 +3775,11 @@ msgstr "ВРХУ"
#: kbabel/kbabel.cpp:1266
msgid ""
-"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the "
+"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the "
"installation of TDE.\n"
"Please start Catalog Manager manually."
msgstr ""
-"KLauncher не може да бъде използван за стартиране на \"Управление на каталог\". "
+"TDELauncher не може да бъде използван за стартиране на \"Управление на каталог\". "
"Проверете инсталацията на TDE.\n"
"Моля, стартирайте \"Управление на каталог\" ръчно."
@@ -4135,13 +4135,13 @@ msgstr ""
"Имайте предвид, че тази опция не важи ако\n"
"съобщения от БД се използват за намиране на разлика.
"
-#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 151
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151
#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"
-#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 162
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162
#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "Down"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
index 2902078447a..89dd4539105 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
@@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "Продукт:"
msgid "Component:"
msgstr "Компонент:"
-#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Server"
msgstr "Сървър"
-#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
-#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
+#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Component"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
index eede75b6a9e..c62852b0a07 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_cpp.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
+# $Id: tdefile_cpp.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_cpp\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_cpp\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-16 23:37+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,34 +15,34 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_cpp.cpp:48
+#: tdefile_cpp.cpp:48
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: kfile_cpp.cpp:51
+#: tdefile_cpp.cpp:51
msgid "Lines"
msgstr "Редове"
-#: kfile_cpp.cpp:53
+#: tdefile_cpp.cpp:53
msgid "Code"
msgstr "Код"
-#: kfile_cpp.cpp:55
+#: tdefile_cpp.cpp:55
msgid "Comment"
msgstr "Коментари"
-#: kfile_cpp.cpp:57
+#: tdefile_cpp.cpp:57
msgid "Blank"
msgstr "Празни"
-#: kfile_cpp.cpp:59
+#: tdefile_cpp.cpp:59
msgid "Strings"
msgstr "Низове"
-#: kfile_cpp.cpp:61
+#: tdefile_cpp.cpp:61
msgid "i18n Strings"
msgstr "Низове за превод"
-#: kfile_cpp.cpp:63
+#: tdefile_cpp.cpp:63
msgid "Included Files"
msgstr "Включени файлове"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
index 796b5cc45bf..c349e9cc9af 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_diff.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
+# $Id: tdefile_diff.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_diff\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_diff\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-16 23:37+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,90 +15,90 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kfile_diff.cpp:56
+#: tdefile_diff.cpp:56
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: kfile_diff.cpp:58
+#: tdefile_diff.cpp:58
msgid "First File"
msgstr "Първи файл"
-#: kfile_diff.cpp:59
+#: tdefile_diff.cpp:59
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: kfile_diff.cpp:60
+#: tdefile_diff.cpp:60
msgid "Diff Program"
msgstr "Програма за разлики"
-#: kfile_diff.cpp:61
+#: tdefile_diff.cpp:61
msgid "Hunks"
msgstr "Парчета"
-#: kfile_diff.cpp:62
+#: tdefile_diff.cpp:62
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: kfile_diff.cpp:63
+#: tdefile_diff.cpp:63
msgid "Insertions"
msgstr "Нови редове"
-#: kfile_diff.cpp:64
+#: tdefile_diff.cpp:64
msgid "Changes"
msgstr "Променени редове"
-#: kfile_diff.cpp:65
+#: tdefile_diff.cpp:65
msgid "Deletions"
msgstr "Изтрити редове"
-#: kfile_diff.cpp:280
+#: tdefile_diff.cpp:280
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
-#: kfile_diff.cpp:283
+#: tdefile_diff.cpp:283
msgid "Ed"
msgstr "Ed"
-#: kfile_diff.cpp:286
+#: tdefile_diff.cpp:286
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
-#: kfile_diff.cpp:289
+#: tdefile_diff.cpp:289
msgid "RCS"
msgstr "RCS"
-#: kfile_diff.cpp:292
+#: tdefile_diff.cpp:292
msgid "Unified"
msgstr "Универсално"
-#: kfile_diff.cpp:295
+#: tdefile_diff.cpp:295
msgid "Not Available (file empty)"
msgstr "Няма данни (файлът е празен)"
-#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328
+#: tdefile_diff.cpp:298 tdefile_diff.cpp:328
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: kfile_diff.cpp:301
+#: tdefile_diff.cpp:301
msgid "Side by Side"
msgstr "Страна по страна"
-#: kfile_diff.cpp:313
+#: tdefile_diff.cpp:313
msgid "CVSDiff"
msgstr "CVSDiff"
-#: kfile_diff.cpp:316
+#: tdefile_diff.cpp:316
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
-#: kfile_diff.cpp:319
+#: tdefile_diff.cpp:319
msgid "Diff3"
msgstr "Diff3"
-#: kfile_diff.cpp:322
+#: tdefile_diff.cpp:322
msgid "Perforce"
msgstr "Необходимо"
-#: kfile_diff.cpp:325
+#: tdefile_diff.cpp:325
msgid "SubVersion"
msgstr "SubVersion"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_po.po
index fc501fa0aea..7fdc0b9fd36 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_po.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_po.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_po.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
+# $Id: tdefile_po.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_po\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_po\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-08 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: kfile_po.cpp:50
+#: tdefile_po.cpp:50
msgid "Catalog Information"
msgstr "Общи"
-#: kfile_po.cpp:53
+#: tdefile_po.cpp:53
msgid "Total Messages"
msgstr "Общо съобщения"
-#: kfile_po.cpp:54
+#: tdefile_po.cpp:54
msgid "Fuzzy Messages"
msgstr "Неясни съобщения"
-#: kfile_po.cpp:55
+#: tdefile_po.cpp:55
msgid "Untranslated Messages"
msgstr "Непреведени съобщения"
-#: kfile_po.cpp:56
+#: tdefile_po.cpp:56
msgid "Last Translator"
msgstr "Последен преводач"
-#: kfile_po.cpp:57
+#: tdefile_po.cpp:57
msgid "Language Team"
msgstr "Език"
-#: kfile_po.cpp:58
+#: tdefile_po.cpp:58
msgid "Revision"
msgstr "Последна редакция"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
index cac00403691..582d0676ea0 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kfile_ts.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
+# $Id: tdefile_ts.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ts\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_ts\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-08 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev \n"
@@ -15,22 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: kfile_ts.cpp:43
+#: tdefile_ts.cpp:43
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: kfile_ts.cpp:46
+#: tdefile_ts.cpp:46
msgid "Messages"
msgstr "Общо съобщения"
-#: kfile_ts.cpp:48
+#: tdefile_ts.cpp:48
msgid "Translated"
msgstr "Преведени съобщения"
-#: kfile_ts.cpp:50
+#: tdefile_ts.cpp:50
msgid "Untranslated"
msgstr "Непреведени съобщения"
-#: kfile_ts.cpp:52
+#: tdefile_ts.cpp:52
msgid "Obsolete"
msgstr "Излезли от употреба"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
index 8e2fae2bf4e..c5c974aee66 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of kio_svn.po to Bulgarian
+# translation of tdeio_svn.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
-# $Id: kio_svn.po 846748 2008-08-14 02:27:20Z scripty $
+# $Id: tdeio_svn.po 846748 2008-08-14 02:27:20Z scripty $
#
# Zlatko Popov , 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_svn\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:56+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kdf.po
index 04cc45094eb..7c11ccaef54 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"вашата система, като хардуер или операционна система. Не всички модули обаче са "
"налични за всички архитектури или операционни системи."
-#: kconftest.cpp:44
+#: tdeconftest.cpp:44
msgid "A test application"
msgstr "Тестова програма"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index 35f5577f3e5..b5fd1f784e1 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -867,31 +867,31 @@ msgstr ""
msgid "Insert Blank"
msgstr "Вмъкване на празно"
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264
msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element."
msgstr "Последният елемент не може да бъде изтрит поради грешка в програмата."
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264
msgid "Internal Error"
msgstr "Вътрешна грешка"
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:282
msgid "There is no element on the clipboard to paste in."
msgstr "Няма елемент в системния буфер за поставяне."
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:68
msgid "Up"
msgstr "Горе"
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:73
msgid "Down"
msgstr "Долу"
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153
msgid "Delete item \"%1\"?"
msgstr "Изтриване на елемент \"%1\"?"
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153
msgid "Delete Item"
msgstr "Изтриване на елемент"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po
index 3a78e73cb9a..9d9dee6a3a3 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -445,7 +445,7 @@ msgid ""
"Will you help make a difference?
\n"
" If you wish to donate through PayPal\n"
"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n"
+"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page.\n"
"
If you are outside the PayPal area or wish to "
"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
"
Eric Laffoon, Donate through PayPal now."
-msgstr "Дарете с PayPal сега."
+"Donate through PayPal now."
+msgstr "Дарете с PayPal сега."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
#: rc.cpp:232
@@ -5364,8 +5364,8 @@ msgid ""
"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
"
"Kommander - Michal Rudolf "
-"mrudolf@tdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon "
+"mrudolf@kdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -5393,8 +5393,8 @@ msgstr ""
"Основен разработчик - Andras Mantia amantia@kde.org
"
"Kommander - Michal Rudolf "
-"mrudolf@tdewebdev.org
Ръководител на проекта - Eric Laffoon "
+"mrudolf@kdewebdev.org
Ръководител на проекта - Eric Laffoon sequitur@kde.org\n"
"