From d64fdc7b76304123ae9b6bb8a90a876707e0bfdd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Emanoil Kotsev Date: Mon, 20 Jul 2020 20:26:55 +0000 Subject: Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 100.0% (36 of 36 strings) Translation: tdebase/kfmclient Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kfmclient/bg/ --- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po | 58 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-bg') diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po index df6472249b1..bdccaeee83a 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -5,30 +5,33 @@ # $Id: kfmclient.po 635465 2007-02-20 06:39:02Z scripty $ # # Zlatko Popov , 2006. +# Emanoil Kotsev , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-15 08:50+0300\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n" +"Last-Translator: Emanoil Kotsev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Еманоил Коцев" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "deloptes@gmail.com" #: kfmclient.cc:52 msgid "kfmclient" @@ -36,23 +39,23 @@ msgstr "kfmclient" #: kfmclient.cc:54 msgid "TDE tool for opening URLs from the command line" -msgstr "TDE tool for opening URLs from the command line" +msgstr "TDE програма за отваряне на интернет адреси от командния ред" #: kfmclient.cc:64 msgid "Non interactive use: no message boxes" -msgstr "Non interactive use: no message boxes" +msgstr "Не интерактивна употреба: без въпроси" #: kfmclient.cc:65 msgid "Show available commands" -msgstr "Show available commands" +msgstr "Покажи командите на разположение" #: kfmclient.cc:66 msgid "Command (see --commands)" -msgstr "Command (see --commands)" +msgstr "Команди (виж --commands)" #: kfmclient.cc:67 msgid "Arguments for command" -msgstr "Arguments for command" +msgstr "Аргументи за команда" #: kfmclient.cc:83 msgid "" @@ -150,8 +153,8 @@ msgid "" " # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" " # document, or it may be a *.desktop file.\n" msgstr "" -" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" -" # document, or it may be a *.desktop file.\n" +" # е опитано. разбира се адресът може да е\n" +" # документ, или *.desktop файл.\n" #: kfmclient.cc:110 msgid "" @@ -208,18 +211,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " kfmclient sortDesktop\n" -" # Rearranges all icons on the desktop.\n" +" # пренарежда всички икони на работния плот\n" "\n" #: kfmclient.cc:127 -#, fuzzy msgid "" " kfmclient openBrowser\n" " # Opens the system default Web browser.\n" "\n" msgstr "" -" kfmclient openProperties \"url\"\n" -" # Opens a properties menu\n" +" kfmclient openBrowser\n" +" # отваря браузъра за интернет по подразбиране.\n" "\n" #: kfmclient.cc:129 @@ -249,9 +251,9 @@ msgid "" " // Mounts the CD-ROM\n" "\n" msgstr "" -"*** Examples:\n" +"*** Примери:\n" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" -" // Mounts the CD-ROM\n" +" // прикача CD-ROM\n" "\n" #: kfmclient.cc:137 @@ -261,7 +263,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Opens the file with default binding\n" +" // отваря файла с приложението по подразбиране\n" "\n" #: kfmclient.cc:139 @@ -271,7 +273,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -" // Opens the file with netscape\n" +" // отваря файла с netscape\n" "\n" #: kfmclient.cc:141 @@ -281,7 +283,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " kfmclient exec ftp://localhost/\n" -" // Opens new window with URL\n" +" // отваря нов прозорец със зададения адрес\n" "\n" #: kfmclient.cc:143 @@ -291,7 +293,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" -" // Starts emacs\n" +" // стартира emacs\n" "\n" #: kfmclient.cc:145 @@ -311,24 +313,24 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " kfmclient exec .\n" -" // Opens the current directory. Very convenient.\n" +" // отваря настоящата директория. Много е удобно.\n" "\n" #: kfmclient.cc:407 msgid "Profile %1 not found\n" -msgstr "Profile %1 not found\n" +msgstr "Не бе намерен профил %1\n" #: kfmclient.cc:436 msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n" -msgstr "Syntax Error: Not enough arguments\n" +msgstr "Синтактична грешка: недостатъчен брой аргументи\n" #: kfmclient.cc:441 msgid "Syntax Error: Too many arguments\n" -msgstr "Syntax Error: Too many arguments\n" +msgstr "Синтактична грешка: Твърде много аргументи\n" #: kfmclient.cc:569 msgid "Unable to download from an invalid URL." -msgstr "Unable to download from an invalid URL." +msgstr "Адресът е невалиден и не може да се свали от него." #: kfmclient.cc:633 msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" -- cgit v1.2.1