From a3226060fff9cad9a8fa88ccaddafe540a54c7c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:54:21 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-bn/messages/tdepim/knode.po | 429 ++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 226 insertions(+), 203 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-bn') diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-bn/messages/tdepim/knode.po index bdf708cf92e..fab05ddfa82 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdepim/knode.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-02 13:32-0500\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "দীপায়ন সরকার" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -186,22 +186,20 @@ msgstr "অজ্ঞাত বর্ণমালা। পরিবর্তে #: articlewidget.cpp:465 #, fuzzy msgid "" -"
This article has the MIME type "message/partial", which KNode " -"cannot handle yet." -"
Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by " -"hand.
" +"
This article has the MIME type "message/partial", which " +"KNode cannot handle yet.
Meanwhile you can save the article as a text " +"file and reassemble it by hand.
" msgstr "" "
এই আছে টি ধরন/টাইপ" বার্তা আংশিক" কোন যাবে না " -"হ্যান্ডল,হাতল এখনো" -"
আপনি পারে সংরক্ষণ করো টি একটি লেখা/টেক্সট ফাইল এবং এটি দ্বারা হাত
" -"
" +"হ্যান্ডল,হাতল এখনো
আপনি পারে সংরক্ষণ করো টি একটি লেখা/টেক্সট ফাইল এবং এটি " +"দ্বারা হাত" #: articlewidget.cpp:482 msgid "" -"Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " -"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " -"formatted HTML display for this message " -"by clicking here." +"Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw " +"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can " +"activate formatted HTML display for this message by clicking here." msgstr "" #: articlewidget.cpp:528 @@ -269,8 +267,7 @@ msgstr "নামহীন" #: articlewidget.cpp:1032 #, fuzzy -msgid "" -"An error occurred while downloading the article source:\n" +msgid "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "এই বার্তাগুলি প্রেরণ করাকালীন সমস্যা দেখা দিয়েছে:" #: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 @@ -332,6 +329,13 @@ msgstr "এই অ্যাকাউন্টটি মোছা যাবে msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "আপনি কি সত্যিই এই অ্যাকাউন্টটি মুছে ফেলতে চান?" +#: knaccountmanager.cpp:158 knarticlemanager.cpp:583 knconfigwidgets.cpp:312 +#: knconfigwidgets.cpp:1323 knconfigwidgets.cpp:1427 knconfigwidgets.cpp:1677 +#: knfiltermanager.cpp:265 knmainwidget.cpp:1591 knmainwidget.cpp:1642 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "মুছে ফেলো (&ছ)" + #: knaccountmanager.cpp:162 msgid "" "At least one group of this account is currently in use.\n" @@ -446,9 +450,8 @@ msgstr "এই বার্তাটি সম্পাদন করা যা #: knarticlefactory.cpp:602 knarticlefactory.cpp:896 msgid "" -"The signature generator program produced the following output:" -"
" -"
%1
" +"The signature generator program produced the following output:

" +"%1
" msgstr "" #: knarticlefactory.cpp:628 @@ -466,8 +469,8 @@ msgstr "আউট-বক্স ফোল্ডার লোড করতে অ #: knarticlefactory.cpp:733 #, fuzzy msgid "" -"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in the " -"\"Outbox\" folder." +"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in " +"the \"Outbox\" folder." msgstr "আপনি থামিয়ে দেওয়া হয়েছে টি -র টি সঞ্চিত -এ টি ফোল্ডার." #: knarticlefactory.cpp:782 @@ -476,8 +479,8 @@ msgid "" "Please set a hostname for the generation\n" "of the message-id or disable it." msgstr "" -"অনুগ্রহ করে সেট/সমষ্টি/নির্ধারণ একটি হোস্টনাম জন্য টি উত্‍পাদন টি বার্তা আই.ডি. " -"অথবা নিষ্ক্রিয় এটি." +"অনুগ্রহ করে সেট/সমষ্টি/নির্ধারণ একটি হোস্টনাম জন্য টি উত্‍পাদন টি বার্তা আই.ডি. অথবা " +"নিষ্ক্রিয় এটি." #: knarticlefactory.cpp:825 msgid "" @@ -487,8 +490,8 @@ msgstr "" #: knarticlefactory.cpp:828 msgid "" -"Please enter a valid email address at the identity section of the configuration " -"dialog." +"Please enter a valid email address at the identity section of the " +"configuration dialog." msgstr "" #: knarticlefactory.cpp:916 @@ -519,8 +522,8 @@ msgid "" "But you can look for your article in the newsgroup\n" "and cancel (or supersede) it there." msgstr "" -"এই যাবে না বাতিল করা অথবা তার বার্তা আই.ডি. আছে নয় তৈরি দ্বারা আপনি পারে চেহারা " -"জন্য আপনার -এ টি বাতিল অথবা এটি." +"এই যাবে না বাতিল করা অথবা তার বার্তা আই.ডি. আছে নয় তৈরি দ্বারা আপনি পারে " +"চেহারা জন্য আপনার -এ টি বাতিল অথবা এটি." #: knarticlefactory.cpp:973 #, fuzzy @@ -732,6 +735,11 @@ msgstr "ফাই&ল সংযুক্ত করো..." msgid "Sign Article with &PGP" msgstr "বার্তা পি-জি-পি দিয়ে স্বাক্ষ&র করো" +#: kncomposer.cpp:260 kncomposer.cpp:1928 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "বাক্স সরিয়ে ফেলো (&র)" + #: kncomposer.cpp:263 kncomposer.cpp:1933 msgid "&Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী" @@ -844,8 +852,8 @@ msgid "" "into one group.\n" "Do you want to re-edit the article or send it anyway?" msgstr "" -"আপনি প্রতি আরো/বেশী চেয়ে দুই ব্যবহার টি প্রতি হেডার প্রতি সরাসরি উত্তর প্রতি " -"আপনার ভেতরে এক সমষ্টি,দল,গ্রুপ আপনি চাই প্রতি সম্পাদন টি অথবা পাঠাও এটি?" +"আপনি প্রতি আরো/বেশী চেয়ে দুই ব্যবহার টি প্রতি হেডার প্রতি সরাসরি উত্তর প্রতি আপনার " +"ভেতরে এক সমষ্টি,দল,গ্রুপ আপনি চাই প্রতি সম্পাদন টি অথবা পাঠাও এটি?" #: kncomposer.cpp:597 #, fuzzy @@ -875,9 +883,8 @@ msgid "" "in the \"us-ascii\" character set; please choose\n" "a suitable character set from the \"Options\" menu." msgstr "" -"আপনার বার্তা ধারণ করে অক্ষর কোন নয় অন্তর্ভুক্ত টি অ্যাসকি বর্ণ, অক্ষর " -"সেট/সমষ্টি/নির্ধারণ অনুগ্রহ করে বেছে নিন মানানসই বর্ণ, অক্ষর " -"সেট/সমষ্টি/নির্ধারণ থেকে টি মেনু." +"আপনার বার্তা ধারণ করে অক্ষর কোন নয় অন্তর্ভুক্ত টি অ্যাসকি বর্ণ, অক্ষর সেট/সমষ্টি/" +"নির্ধারণ অনুগ্রহ করে বেছে নিন মানানসই বর্ণ, অক্ষর সেট/সমষ্টি/নির্ধারণ থেকে টি মেনু." #: kncomposer.cpp:666 msgid "You cannot post an empty message." @@ -934,8 +941,7 @@ msgid "" "The article will be sent unsigned." msgstr "" "আপনি নয় কনফিগার করা আপনার পছন্দের কী (Key) এখনো উল্লেখ করুন এটি -এ টি গ্লোবাল " -"কনফিগারেশন টি অ্যাকাউন্ট বৈশিষ্ট্য অথবা -এ টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ বৈশিষ্ট্য " -"প্রেরিত." +"কনফিগারেশন টি অ্যাকাউন্ট বৈশিষ্ট্য অথবা -এ টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ বৈশিষ্ট্য প্রেরিত." #: kncomposer.cpp:724 msgid "Send Unsigned" @@ -956,7 +962,8 @@ msgstr "ফাইল সংযুক্ত করো" #: kncomposer.cpp:1167 #, fuzzy msgid "" -"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: nobody);\n" +"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: " +"nobody);\n" "please respect their request." msgstr "" "টি পোস্টার করে নয় চাই একটি মেইল কপি -র আপনার মেইল কপি প্রতি তাদের অনুরোধ/আবেদন." @@ -1077,8 +1084,8 @@ msgid "" "in an external editor. To continue, you have\n" "to close the external editor." msgstr "" -"আপনি বর্তমানে সম্পাদন টি দেহ, প্রধান অংশ একটি বহিস্থ সম্পাদক প্রতি চলিয়ে যাও " -"আপনি বন্ধ করো টি বহিস্থ সম্পাদক." +"আপনি বর্তমানে সম্পাদন টি দেহ, প্রধান অংশ একটি বহিস্থ সম্পাদক প্রতি চলিয়ে যাও আপনি " +"বন্ধ করো টি বহিস্থ সম্পাদক." #: kncomposer.cpp:1803 #, fuzzy @@ -1098,6 +1105,10 @@ msgstr "" msgid "No Suggestions" msgstr "প্রশ্ন" +#: kncomposer.cpp:2497 kncomposer.cpp:2558 +msgid "File" +msgstr "" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -1157,8 +1168,8 @@ msgid "" "to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n" "Proceed?" msgstr "" -"আপনি পরিবর্তিত টি মাইম ধরন/টাইপ -র এই সংযুক্ত লেখা/টেক্সট এই হয়ত কারণ একটি " -"সমস্যা যতক্ষণ লোড করা হচ্ছে অথবা এনকোডিং টি ফাইল?" +"আপনি পরিবর্তিত টি মাইম ধরন/টাইপ -র এই সংযুক্ত লেখা/টেক্সট এই হয়ত কারণ একটি সমস্যা " +"যতক্ষণ লোড করা হচ্ছে অথবা এনকোডিং টি ফাইল?" #: knconfig.cpp:132 msgid "Cannot open the signature file." @@ -1306,13 +1317,11 @@ msgstr "না&ম:" #: knconfigwidgets.cpp:65 #, fuzzy msgid "" -"" -"

Your name as it will appear to others reading your articles.

" -"

Ex: John Stuart Masterson III.

" +"

Your name as it will appear to others reading your articles.

Ex: John Stuart Masterson III.

" msgstr "" -"" -"

আপনার নাম এটি মনে হয় প্রতি অন্যান্য পড়া হচ্ছে আপনার

" -"

" +"

আপনার নাম এটি মনে হয় প্রতি অন্যান্য পড়া হচ্ছে আপনার

" #: knconfigwidgets.cpp:72 msgid "Organi&zation:" @@ -1321,9 +1330,8 @@ msgstr "সংস্থা (&স):" #: knconfigwidgets.cpp:75 #, fuzzy msgid "" -"" -"

The name of the organization you work for.

" -"

Ex: KNode, Inc.

" +"

The name of the organization you work for.

Ex: KNode, Inc.

" msgstr "

টি নাম -র টি সংস্থা আপনি কাজ জন্য

" #: knconfigwidgets.cpp:82 @@ -1333,13 +1341,11 @@ msgstr "ই-মেই&ল ঠিকানা:" #: knconfigwidgets.cpp:85 #, fuzzy msgid "" -"" -"

Your email address as it will appear to others reading your articles

" -"

Ex: nospam@please.com." +"

Your email address as it will appear to others reading your articles

Ex: nospam@please.com." msgstr "" -"" -"

আপনার ই-মেইল ঠিকানা এটি মনে হয় প্রতি অন্যান্য পড়া হচ্ছে আপনার

" -"

nospam@please.com" +"

আপনার ই-মেইল ঠিকানা এটি মনে হয় প্রতি অন্যান্য পড়া হচ্ছে আপনার

nospam@please.com" #: knconfigwidgets.cpp:92 #, fuzzy @@ -1349,16 +1355,13 @@ msgstr "প্রতি ঠিকানা:" #: knconfigwidgets.cpp:95 #, fuzzy msgid "" -"" -"

When someone reply to your article by email, this is the address the message " -"will be sent. If you fill in this field, please do it with a real email " -"address.

" -"

Ex: john@example.com.

" +"

When someone reply to your article by email, this is the address the " +"message will be sent. If you fill in this field, please do it with a real " +"email address.

Ex: john@example.com.

" msgstr "" -"" -"

যখন কোন একজন প্রতি আপনার দ্বারা ই-মেইল এই আছে টি ঠিকানা টি বার্তা প্রেরিত " -"যদি আপনি ভরাট -এ এই অনুগ্রহ করে এটি সঙ্গে একটি সত্যি ই-মেইল ঠিকানা

" -"

john@doe.com

" +"

যখন কোন একজন প্রতি আপনার দ্বারা ই-মেইল এই আছে টি ঠিকানা টি বার্তা " +"প্রেরিত যদি আপনি ভরাট -এ এই অনুগ্রহ করে এটি সঙ্গে একটি সত্যি ই-মেইল ঠিকানা

john@doe.com

" #: knconfigwidgets.cpp:103 #, fuzzy @@ -1387,8 +1390,8 @@ msgstr "কী (Ke&y):" #: knconfigwidgets.cpp:116 #, fuzzy msgid "" -"" -"

The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.

" +"

The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles." msgstr "

টি কী (Key) আপনি বেছে নিন এখানে ব্যবহৃত প্রতি আপনার

" #: knconfigwidgets.cpp:128 @@ -1400,8 +1403,7 @@ msgstr "ব্যবহার একটি স্বাক্ষর থেকে #, fuzzy msgid "

Mark this to let KNode read the signature from a file.

" msgstr "" -"" -"

চিহ্ন এই প্রতি দেওয়া হোক পড়া/পড়ো টি স্বাক্ষর থেকে একটি ফাইল

" +"

চিহ্ন এই প্রতি দেওয়া হোক পড়া/পড়ো টি স্বাক্ষর থেকে একটি ফাইল

" #: knconfigwidgets.cpp:135 #, fuzzy @@ -1411,13 +1413,9 @@ msgstr "স্বাক্ষর ফাইল:" #: knconfigwidgets.cpp:140 #, fuzzy msgid "" -"" -"

The file from which the signature will be read.

" -"

Ex: /home/robt/.sig.

" -msgstr "" -"" -"

টি ফাইল থেকে কোন টি স্বাক্ষর পড়া/পড়ো

" -"

বাড়ি

" +"

The file from which the signature will be read.

Ex: /home/" +"robt/.sig.

" +msgstr "

টি ফাইল থেকে কোন টি স্বাক্ষর পড়া/পড়ো

বাড়ি

" #: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235 #, fuzzy @@ -1437,13 +1435,11 @@ msgstr "টি ফাইল আছে একটি প্রোগ্রাম" #: knconfigwidgets.cpp:156 #, fuzzy msgid "" -"" -"

Mark this option if the signature will be generated by a program

" -"

Ex: /home/robt/gensig.sh.

" +"

Mark this option if the signature will be generated by a program

Ex: /home/robt/gensig.sh.

" msgstr "" -"" -"

চিহ্ন এই অপশন যদি টি স্বাক্ষর দ্বারা একটি প্রোগ্রাম

" -"

বাড়ি

" +"

চিহ্ন এই অপশন যদি টি স্বাক্ষর দ্বারা একটি প্রোগ্রাম

বাড়ি" #: knconfigwidgets.cpp:161 #, fuzzy @@ -1514,14 +1510,12 @@ msgstr "নতুন অ্যাকাউন্ট" msgid "Ser&ver" msgstr "সার্ভা&র" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 32 -#: knconfigwidgets.cpp:478 rc.cpp:75 +#: knconfigwidgets.cpp:478 smtpaccountwidget_base.ui:32 #, no-c-format msgid "&Server:" msgstr "সার্ভার (&স):" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 43 -#: knconfigwidgets.cpp:484 rc.cpp:78 +#: knconfigwidgets.cpp:484 smtpaccountwidget_base.ui:43 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "পোর্ট (&প):" @@ -1544,20 +1538,17 @@ msgstr "টাইম-আউ&ট:" msgid "&Fetch group descriptions" msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ বর্ণনা" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 76 -#: knconfigwidgets.cpp:512 rc.cpp:87 +#: knconfigwidgets.cpp:512 smtpaccountwidget_base.ui:76 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server requires &authentication" msgstr "সার্ভার প্রয়োজন হয় সত্যতা যাচাই" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 54 -#: knconfigwidgets.cpp:517 rc.cpp:81 +#: knconfigwidgets.cpp:517 smtpaccountwidget_base.ui:54 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "ব্য&বহারকারী:" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 65 -#: knconfigwidgets.cpp:523 rc.cpp:84 +#: knconfigwidgets.cpp:523 smtpaccountwidget_base.ui:65 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "পা&সওয়ার্ড:" @@ -1721,6 +1712,10 @@ msgstr "বন্ধ করো টি বর্তমান" msgid "Go to the next &unread thread" msgstr "যাও প্রতি টি পরবর্তী" +#: knconfigwidgets.cpp:1213 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: knconfigwidgets.cpp:1214 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -1928,8 +1923,8 @@ msgstr "মুছে ফেলা" #: knconfigwidgets.cpp:1999 #, fuzzy msgid "" -"Placeholders for replies: %NAME=sender's name, %EMAIL" -"=sender's address" +"Placeholders for replies: %NAME=sender's name, %EMAIL=sender's address" msgstr "টি নিম্নলিখিত সমর্থিত নিজস্ব নাম নিজস্ব ই-মেইল ঠিকানা" #: knconfigwidgets.cpp:2002 @@ -2076,17 +2071,16 @@ msgstr "আরম্ভ/শুরু রূপান্তর." #: knconvert.cpp:72 #, fuzzy msgid "" -"Congratulations, you have upgraded to KNode version %1." -"
Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so " -"in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. This " -"is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your existing " -"data will be created before the conversion starts." +"Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.
Unfortunately this version uses a different format for some data-" +"files, so in order to keep your existing data it is necessary to convert it " +"first. This is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of " +"your existing data will be created before the conversion starts." msgstr "" -" আপনি প্রতি সংস্করণ" -"
এই সংস্করণ ব্যবহার একটি আলাদা ফর্ম্যাট জন্য কিছু তথ্য তাই -এ ধারা,ক্রম " -"প্রতি আপনার বিদ্যমান তথ্য এটি আছে প্রয়োজনীয় প্রতি রূপান্তর এটি প্রথম এই আছে এখন " -"হয়ে গেছে স্বয়ংক্রীয়ভাবে দ্বারা যদি আপনি চাই প্রতি একটি ব্যাক-আপ -র আপনার " -"বিদ্যমান তথ্য তৈরি আগে টি রূপান্তর আরম্ভ." +" আপনি প্রতি সংস্করণ
এই সংস্করণ ব্যবহার একটি আলাদা ফর্ম্যাট জন্য কিছু তথ্য " +"তাই -এ ধারা,ক্রম প্রতি আপনার বিদ্যমান তথ্য এটি আছে প্রয়োজনীয় প্রতি রূপান্তর এটি প্রথম " +"এই আছে এখন হয়ে গেছে স্বয়ংক্রীয়ভাবে দ্বারা যদি আপনি চাই প্রতি একটি ব্যাক-আপ -র " +"আপনার বিদ্যমান তথ্য তৈরি আগে টি রূপান্তর আরম্ভ." #: knconvert.cpp:79 #, fuzzy @@ -2098,6 +2092,11 @@ msgstr "তৈরি ব্যাক-আপ -র পুরনো তথ্য" msgid "Save backup in:" msgstr "সংরক্ষণ করো ব্যাক-আপ -এ:" +#: knconvert.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "ব্রাউ&জ..." + #: knconvert.cpp:98 #, fuzzy msgid "Converting, please wait..." @@ -2110,17 +2109,17 @@ msgstr "" #: knconvert.cpp:135 #, fuzzy msgid "" -"Some errors occurred during the conversion." -"
You should now examine the log to find out what went wrong." +"Some errors occurred during the conversion.
You should now examine " +"the log to find out what went wrong." msgstr "" -" কিছু সমস্যা ঘটেছে সময়ে টি রূপান্তর" -"
আপনি উচিত এখন টি লগ,কার্যবিবরণী প্রতি অনুসন্ধান কী ভুল." +" কিছু সমস্যা ঘটেছে সময়ে টি রূপান্তর
আপনি উচিত এখন টি লগ,কার্যবিবরণী " +"প্রতি অনুসন্ধান কী ভুল." #: knconvert.cpp:139 #, fuzzy msgid "" -"The conversion was successful." -"
Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)" +"The conversion was successful.
Have a lot of fun with this new " +"version of KNode. ;-)" msgstr " টি রূপান্তর ছিল
একটি অনেক -র সঙ্গে এই নতুন সংস্করণ -র" #: knconvert.cpp:142 @@ -2678,8 +2677,8 @@ msgid "" "The group \"%1\" is being updated currently.\n" "It is not possible to unsubscribe from it at the moment." msgstr "" -"টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ আছে হয়ে আপডেট করা বর্তমানে আছে নয় সম্ভব/সম্ভাব্য প্রতি থেকে " -"এটি -তে টি." +"টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ আছে হয়ে আপডেট করা বর্তমানে আছে নয় সম্ভব/সম্ভাব্য প্রতি থেকে এটি -" +"তে টি." #: kngroupmanager.cpp:522 #, fuzzy @@ -2785,8 +2784,8 @@ msgid "" "Please be aware that your article will not appear in any group\n" "until it has been approved by the moderators of the moderated group." msgstr "" -"আপনি প্রতি একটি জানা ঐ আপনার নয় মনে হয় -এ যে কোনো সমষ্টি,দল,গ্রুপ এটি আছে " -"দ্বারা টি -র টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ." +"আপনি প্রতি একটি জানা ঐ আপনার নয় মনে হয় -এ যে কোনো সমষ্টি,দল,গ্রুপ এটি আছে দ্বারা " +"টি -র টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ." #: knjobdata.cpp:122 #, fuzzy @@ -2821,11 +2820,11 @@ msgstr "পূর্বাবস্থায় ফেরাও/রিসেট চ #: knmainwidget.cpp:166 #, fuzzy msgid "" -"Reset Quick Search" -"
Resets the quick search so that all messages are shown again." +"Reset Quick Search
Resets the quick search so that all messages " +"are shown again." msgstr "" -" পূর্বাবস্থায় ফেরাও/রিসেট চটপট সন্ধান,খোঁজ" -"
টি চটপট সন্ধান,খোঁজ তাই ঐ সমস্ত বার্তা প্রদর্শিত আবার." +" পূর্বাবস্থায় ফেরাও/রিসেট চটপট সন্ধান,খোঁজ
টি চটপট সন্ধান,খোঁজ তাই ঐ " +"সমস্ত বার্তা প্রদর্শিত আবার." #: knmainwidget.cpp:170 msgid "&Search:" @@ -3426,15 +3425,13 @@ msgstr "" #: knnntpclient.cpp:483 #, fuzzy msgid "" -"
" -"
The article you requested is not available on your news server." -"
You could try to get it from groups.google.com." +"

The article you requested is not available on your news server." +"
You could try to get it from groups.google.com." msgstr "" -"
" -"
টি আপনি আবেদন করা আছে নয় পাওয়া যাচ্ছে ওপর আপনার সংবাদ সার্ভার" -"
আপনি পারে চেষ্টা করো প্রতি পাওয়া এটি থেকে." +"

টি আপনি আবেদন করা আছে নয় পাওয়া যাচ্ছে ওপর আপনার সংবাদ সার্ভার
" +"আপনি পারে চেষ্টা করো প্রতি পাওয়া এটি থেকে." #: knnntpclient.cpp:575 msgid "" @@ -3474,6 +3471,10 @@ msgstr "" "একটি সমস্যা ঘটেছে:\n" "%1" +#: knode_options.h:25 +msgid "A 'news://server/group' URL" +msgstr "একটি 'news://server/group' ইউ-আর-এল" + #: knprotocolclient.cpp:192 knprotocolclient.cpp:202 msgid "Unable to resolve hostname" msgstr "হোস্টনেম রিসল্‌ভ (resolve) করা যায়নি " @@ -3503,10 +3504,8 @@ msgid "The connection is broken." msgstr "যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন।" #: knprotocolclient.cpp:472 knprotocolclient.cpp:534 knprotocolclient.cpp:594 -msgid "" -"Communication error:\n" -msgstr "" -"যোগাযোগ সমস্যা:\n" +msgid "Communication error:\n" +msgstr "যোগাযোগ সমস্যা:\n" #: knprotocolclient.cpp:504 knprotocolclient.cpp:566 msgid "Communication error" @@ -3534,8 +3533,9 @@ msgid "" "TDEWallet is not available. It is strongly recommended to use TDEWallet for " "managing your passwords.\n" "However, KNode can store the password in its configuration file instead. The " -"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure " -"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" +"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered " +"secure from decryption efforts if access to the configuration file is " +"obtained.\n" "Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" msgstr "" @@ -3596,128 +3596,138 @@ msgstr "" msgid "Regular expression" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন" -#. i18n: file kncomposerui.rc line 27 -#: rc.cpp:9 +#: utilities.cpp:170 +msgid "" +"A file named %1 already exists.
Do you want to replace it?
" +msgstr "" +"%1 নামক একটি ফাইল আগে থেকেই আছে।
আপনি কি সেটি বদলাতে চান?
" + +#: utilities.cpp:171 +msgid "&Replace" +msgstr "&বদলাও" + +#: utilities.cpp:459 +msgid "" +"Unable to load/save configuration.\n" +"Wrong permissions on home folder?\n" +"You should close KNode now to avoid data loss." +msgstr "" +"কনফিগারেশন লোড/সংরক্ষণ করা যায়নি।\n" +"ব্যক্তিগত ফোল্ডার-এ যথাযত অনুমতির অভাব?\n" +"তথ্য না হারাতে চাইলে আপনার এখন কে-নোড বন্ধ করা উচিত্‍।" + +#: utilities.cpp:465 +msgid "Unable to load/save file." +msgstr "ফাইল লোড/সংরক্ষণ করা যায়নি।" + +#: utilities.cpp:471 +msgid "Unable to save remote file." +msgstr "দূরবর্তী (রিমোট) ফাইল সংরক্ষণ করা যায়নি।" + +#: utilities.cpp:477 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করা যায়নি।" + +#: kncomposerui.rc:5 knodeui.rc:5 knreaderui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "ফিল্টা&র" + +#: kncomposerui.rc:13 knodeui.rc:15 knreaderui.rc:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "সম্পাদন ফাইল" + +#: kncomposerui.rc:27 #, no-c-format msgid "&Attach" msgstr "সংযুক্ত &করো" -#. i18n: file kncomposerui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 +#: kncomposerui.rc:33 #, no-c-format msgid "Optio&ns" msgstr "&অপশন" -#. i18n: file kncomposerui.rc line 97 -#: rc.cpp:21 +#: kncomposerui.rc:40 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kncomposerui.rc:55 knodeui.rc:131 knreaderui.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: kncomposerui.rc:97 #, no-c-format msgid "Spell Result" msgstr "বানান ফলাফল" -#. i18n: file knodeui.rc line 45 -#: rc.cpp:33 +#: knodeui.rc:24 knreaderui.rc:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "প্রদর্শক" + +#: knodeui.rc:45 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "যা&ও" -#. i18n: file knodeui.rc line 55 -#: rc.cpp:36 +#: knodeui.rc:55 #, no-c-format msgid "A&ccount" msgstr "অ্যাকা&উন্ট" -#. i18n: file knodeui.rc line 64 -#: rc.cpp:39 +#: knodeui.rc:64 #, no-c-format msgid "G&roup" msgstr "গ্রু&প" -#. i18n: file knodeui.rc line 77 -#: rc.cpp:42 +#: knodeui.rc:77 #, no-c-format msgid "Fol&der" msgstr "ফোল্ডা&র" -#. i18n: file knodeui.rc line 91 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:66 +#: knodeui.rc:91 knreaderui.rc:28 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "বার্তা (&ব)" -#. i18n: file knodeui.rc line 111 -#: rc.cpp:48 +#: knodeui.rc:111 #, no-c-format msgid "Sc&oring" msgstr "" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:72 +#: knodeui.rc:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "পছন্দ" + +#: smtpaccountwidget_base.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use external mailer" msgstr "ব্যবহার বহিস্থ মেইল প্রোগ্রাম" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 133 -#: rc.cpp:90 +#: smtpaccountwidget_base.ui:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "Encryption" msgstr "বর্ণনা" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 144 -#: rc.cpp:93 +#: smtpaccountwidget_base.ui:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "None" msgstr "কে-নোড" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 155 -#: rc.cpp:96 +#: smtpaccountwidget_base.ui:155 #, no-c-format msgid "SSL" msgstr "" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 166 -#: rc.cpp:99 +#: smtpaccountwidget_base.ui:166 #, no-c-format msgid "TLS" msgstr "" -#: utilities.cpp:170 -msgid "" -"A file named %1 already exists." -"
Do you want to replace it?
" -msgstr "" -"%1 নামক একটি ফাইল আগে থেকেই আছে।" -"
আপনি কি সেটি বদলাতে চান?
" - -#: utilities.cpp:171 -msgid "&Replace" -msgstr "&বদলাও" - -#: utilities.cpp:459 -msgid "" -"Unable to load/save configuration.\n" -"Wrong permissions on home folder?\n" -"You should close KNode now to avoid data loss." -msgstr "" -"কনফিগারেশন লোড/সংরক্ষণ করা যায়নি।\n" -"ব্যক্তিগত ফোল্ডার-এ যথাযত অনুমতির অভাব?\n" -"তথ্য না হারাতে চাইলে আপনার এখন কে-নোড বন্ধ করা উচিত্‍।" - -#: utilities.cpp:465 -msgid "Unable to load/save file." -msgstr "ফাইল লোড/সংরক্ষণ করা যায়নি।" - -#: utilities.cpp:471 -msgid "Unable to save remote file." -msgstr "দূরবর্তী (রিমোট) ফাইল সংরক্ষণ করা যায়নি।" - -#: utilities.cpp:477 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করা যায়নি।" - -#: knode_options.h:25 -msgid "A 'news://server/group' URL" -msgstr "একটি 'news://server/group' ইউ-আর-এল" - #~ msgid "&Copy to Clipboard" #~ msgstr "ক্লিপবোর্ড-এ &কপি করো" @@ -3756,8 +3766,11 @@ msgstr "একটি 'news://server/group' ইউ-আর-এল" #~ msgid "Internal error: Malformed identifier." #~ msgstr "অভ্যন্তরীন সমস্যা: Malformed identifier." -#~ msgid "An error occurred.



" -#~ msgstr "সমস্যা দেখা দিয়েছে

" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred.

" +#~ msgstr "" +#~ "সমস্যা দেখা দিয়েছে

" #~ msgid "An error occurred.

" #~ msgstr "সমস্যা দেখা দিয়েছে

" @@ -3779,8 +3792,12 @@ msgstr "একটি 'news://server/group' ইউ-আর-এল" #~ msgstr "বর্ণনা" #, fuzzy -#~ msgid "Do you want treat the selected text as an email address or a message-id?" -#~ msgstr " আপনি চাই আচরণ করা টি নির্বাচিত লেখা/টেক্সট একটি ই-মেইল ঠিকানা অথবা একটি বার্তা আই.ডি." +#~ msgid "" +#~ "Do you want treat the selected text as an email address or a " +#~ "message-id?" +#~ msgstr "" +#~ " আপনি চাই আচরণ করা টি নির্বাচিত লেখা/টেক্সট একটি ই-মেইল ঠিকানা " +#~ "অথবা একটি বার্তা আই.ডি." #~ msgid "Address or ID" #~ msgstr "ঠিকানা অথবা আই.ডি." @@ -3856,12 +3873,18 @@ msgstr "একটি 'news://server/group' ইউ-আর-এল" #~ msgid " Date" #~ msgstr " তারিখ" -#~ msgid "The wallet could not be opened. This error is most probably caused by providing a wrong password." +#~ msgid "" +#~ "The wallet could not be opened. This error is most probably caused by " +#~ "providing a wrong password." #~ msgstr "ওয়ালেট খোলা যায়নি। এর সম্ভাব্য কারণ এই যে আপনি ভুল পাসওয়ার্ড দিয়েছেন।" #, fuzzy -#~ msgid "TDEWallet is not running. It is strongly recommended to use TDEWallet for managing your passwords." -#~ msgstr "কে-ওয়ালেট আপাতত চালু নয়। আমরা সুপারিশ করব আপনি পাসওয়ার্ড ব্যবস্থাপনার জন্য কে-ওয়ালেট ব্যবহার করুন" +#~ msgid "" +#~ "TDEWallet is not running. It is strongly recommended to use TDEWallet for " +#~ "managing your passwords." +#~ msgstr "" +#~ "কে-ওয়ালেট আপাতত চালু নয়। আমরা সুপারিশ করব আপনি পাসওয়ার্ড ব্যবস্থাপনার জন্য কে-" +#~ "ওয়ালেট ব্যবহার করুন" #~ msgid "Please enter a valid email address." #~ msgstr "অনুগ্রহ করে একটি বৈধ ই-মেইল ঠিকানা লিখুন" -- cgit v1.2.1