From bb62cf4f73b30d2d506d93d45bd886607842b122 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 23 Dec 2018 02:52:47 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdetoys/kweather Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdetoys/kweather/ --- tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kweather.po | 337 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 161 insertions(+), 176 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-bn') diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kweather.po index d58aff72c9f..13845b0d6e2 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kweather.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:42-0500\n" "Last-Translator: Progga \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -18,171 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -# Number of untranslated messages: 3. -# -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 59 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Weather Station Options" -msgstr "আবহাওয়া কেন্দ্র সংক্রান্ত অপশন" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 70 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&অবস্থান:" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 130 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Panel Display Options" -msgstr "প্যানেলে প্রদর্শন সংক্রান্ত অপশন" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 155 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Show icon only" -msgstr "শুধুমাত্র আইকন দেখা&ও" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 161 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Click here to show only the weather icon." -msgstr "শুধুমাত্র আবহাওয়া আইকন প্রদর্শনের জন্য এখানে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 164 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the " -"kicker. Normally this application will take up two slots. The small view will " -"only show the weather icon, while the normal view will display both the icon " -"and the current weather statistics. For the small view the weather statistics " -"will be put on the buttons tool tip." -msgstr "" -"এই বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করলে কে-ওয়েদার, কিকার-এর মধ্যে শুধুমাত্র একটি ঘর দখল করবে। " -" সাধারণত এই অ্যাপলিকেশনটি দু'টি ঘর ব্যবহার করে। ছোট দৃশ্যে শুধু আবহাওয়ার আইকন " -"দেখানো হয়, যেখানে সাধারণ দৃশ্যে আইকন এবং বর্তমান আবহাওয়ার পরিসংখ্যান উভয়কেই " -"প্রদর্শন করা হয়। তবে ছোট দৃশ্যে আবহাওয়ার এই পরিসংখ্যানকে দেখানো হয় বাটনের টুল " -"টিপ হিসেবে।" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 172 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Show &icon and temperature" -msgstr "&আইকন ও তাপমাত্রা প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 183 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information" -msgstr "আইকন, তাপমাত্রা, বায়ুপ্রবা&হ ও বায়ুচাপ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 207 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Logging Options" -msgstr "লগ লিখন সংক্রান্ত অপশন" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 218 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "E&nable logging" -msgstr "লগ লিখন প্রক্রিয়া &সক্রিয় করো" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 246 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Log &file:" -msgstr "লগ ফা&ইল:" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 266 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Enter the logfile name." -msgstr "লগ-ফাইলের নাম লিখুন।" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather." -msgstr "" -"কে-ওয়েদার এর লগ লিখন প্রক্রিয়া সক্রিয় করার জন্য সম্পূর্ণ পাথ ও ফাইলের নাম " -"লিখুন।" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 279 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 298 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 28 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "যো&গ করো" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Se&lected stations:" -msgstr "নির্বাচি&ত কেন্দ্র:" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 47 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "A&vailable stations:" -msgstr "&উপস্থিত কেন্দ্র:" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 73 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "নির্বাচনকৃত" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 134 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "সব" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 183 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Stop Weather Service" -msgstr "আবহাওয়া সার্ভিস &বন্ধ করো" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 191 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Update All" -msgstr "সব &আপডেট করো" - -#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Station Manager" -msgstr "কেন্দ্র ব্যবস্থাপক" - -#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:78 reportmain.cpp:20 -#, no-c-format -msgid "Weather Report" -msgstr "আবহাওয়া রিপোর্ট" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "প্রজ্ঞা" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -268,56 +110,56 @@ msgstr "কে-ওয়েদার কনফিগার করার ডায় msgid "(c), 2003 Tobias Koenig" msgstr "(c), ২০০৩ টোবিয়াস কোনিগ" -#: kweather.cpp:89 +#: kweather.cpp:90 #, c-format msgid "KWeather - %1" msgstr "কে-ওয়েদার - %1" -#: kweather.cpp:90 +#: kweather.cpp:91 msgid "Show &Report" msgstr "রিেপোর্ট প্র&দর্শন করো" -#: kweather.cpp:92 +#: kweather.cpp:93 msgid "&Update Now" msgstr "এখন &আপডেট করো" -#: kweather.cpp:95 +#: kweather.cpp:96 msgid "&About KWeather" msgstr "কে-ওয়েদার &পরিচিতি" -#: kweather.cpp:97 +#: kweather.cpp:98 msgid "&Configure KWeather..." msgstr "কে-ওয়েদার &কনফিগার করো..." -#: kweather.cpp:130 +#: kweather.cpp:131 msgid "Weather applet for the Kicker" msgstr "কিকার-এর আবহাওয়া সংক্রান্ত অ্যাপলেট" -#: kweather.cpp:134 +#: kweather.cpp:135 msgid "Lots of bugfixes, improvements and cleanups." msgstr "প্রচুর বাগ-সংশোধনী, উন্নতকরণ ও পরিপাটিকরণ।" -#: kweather.cpp:136 +#: kweather.cpp:137 msgid "Fixed for BSD port" msgstr "বি.এস.ডি. পোর্ট তৈরির জন্য প্রয়োজনীয় সংশোধনী" -#: kweather.cpp:138 +#: kweather.cpp:139 msgid "Debian fixes" msgstr "ডেবিয়ানের জন্য প্রয়োজনীয় সংশোধনী" -#: kweather.cpp:139 +#: kweather.cpp:140 msgid "Fixed the i18n stuff and made sure the indentation was consistent :P" msgstr "i18n সংক্রান্ত সংশোধনী ও ইনডেন্টেশন নিশ্চিতকরণ :P" -#: kweather.cpp:142 +#: kweather.cpp:143 msgid "Great new weather icons" msgstr "আবহাওয়ার সেই চমৎকার নতুন আইকন" -#: kweather.cpp:144 +#: kweather.cpp:145 msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "উন্নতকরণ ও কোড পরিপাটিকরণে আরো ভূমিকা" -#: kweather.cpp:272 +#: kweather.cpp:274 msgid "" "For some reason the log file could not be written to.\n" "Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " @@ -327,11 +169,11 @@ msgstr "" "অনুগ্রহপূর্বক পরীক্ষা করুন যে ডিস্ক-এ স্থান ফাঁকা আছে কিনা অথবা যেখানে লগ লিখতে " "চাচ্ছেন, সেখানে লেখার অনুমতি আপনার আছে কিনা।" -#: kweather.cpp:276 kweather.cpp:357 +#: kweather.cpp:278 kweather.cpp:359 msgid "KWeather Error" msgstr "কে-ওয়েদার সংক্রান্ত সমস্যা" -#: kweather.cpp:354 +#: kweather.cpp:356 msgid "" "For some reason a new log file could not be opened.\n" "Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " @@ -674,6 +516,11 @@ msgstr "অজ্ঞাত কেন্দ্র" msgid "METAR location code for the report" msgstr "রিেপোর্টের METAR অবস্থানসূচক কোড" +#: reportmain.cpp:20 sidebarwidgetbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Weather Report" +msgstr "আবহাওয়া রিপোর্ট" + #: reportmain.cpp:21 msgid "Weather Report for KWeatherService" msgstr "KWeatherService-এর জন্য আবহাওয়া রিপোর্ট" @@ -727,6 +574,144 @@ msgstr "অনুগ্রহপূর্বক পরে কোন একসম msgid "Retrieving weather data..." msgstr "আবহাওয়া বিষয়ক তথ্য আনা হচ্ছে..." +# Number of untranslated messages: 3. +# +#: prefdialogdata.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Weather Station Options" +msgstr "আবহাওয়া কেন্দ্র সংক্রান্ত অপশন" + +#: prefdialogdata.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&অবস্থান:" + +#: prefdialogdata.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Panel Display Options" +msgstr "প্যানেলে প্রদর্শন সংক্রান্ত অপশন" + +#: prefdialogdata.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Show icon only" +msgstr "শুধুমাত্র আইকন দেখা&ও" + +#: prefdialogdata.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Click here to show only the weather icon." +msgstr "শুধুমাত্র আবহাওয়া আইকন প্রদর্শনের জন্য এখানে ক্লিক করুন।" + +#: prefdialogdata.ui:164 +#, no-c-format +msgid "" +"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the " +"kicker. Normally this application will take up two slots. The small view " +"will only show the weather icon, while the normal view will display both the " +"icon and the current weather statistics. For the small view the weather " +"statistics will be put on the buttons tool tip." +msgstr "" +"এই বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করলে কে-ওয়েদার, কিকার-এর মধ্যে শুধুমাত্র একটি ঘর দখল করবে। " +"সাধারণত এই অ্যাপলিকেশনটি দু'টি ঘর ব্যবহার করে। ছোট দৃশ্যে শুধু আবহাওয়ার আইকন " +"দেখানো হয়, যেখানে সাধারণ দৃশ্যে আইকন এবং বর্তমান আবহাওয়ার পরিসংখ্যান উভয়কেই " +"প্রদর্শন করা হয়। তবে ছোট দৃশ্যে আবহাওয়ার এই পরিসংখ্যানকে দেখানো হয় বাটনের টুল টিপ " +"হিসেবে।" + +#: prefdialogdata.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Show &icon and temperature" +msgstr "&আইকন ও তাপমাত্রা প্রদর্শন করো" + +#: prefdialogdata.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information" +msgstr "আইকন, তাপমাত্রা, বায়ুপ্রবা&হ ও বায়ুচাপ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করো" + +#: prefdialogdata.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Logging Options" +msgstr "লগ লিখন সংক্রান্ত অপশন" + +#: prefdialogdata.ui:218 +#, no-c-format +msgid "E&nable logging" +msgstr "লগ লিখন প্রক্রিয়া &সক্রিয় করো" + +#: prefdialogdata.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Log &file:" +msgstr "লগ ফা&ইল:" + +#: prefdialogdata.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Enter the logfile name." +msgstr "লগ-ফাইলের নাম লিখুন।" + +#: prefdialogdata.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather." +msgstr "" +"কে-ওয়েদার এর লগ লিখন প্রক্রিয়া সক্রিয় করার জন্য সম্পূর্ণ পাথ ও ফাইলের নাম লিখুন।" + +#: prefdialogdata.ui:279 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "" + +#: prefdialogdata.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: serviceconfigdata.ui:28 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "যো&গ করো" + +#: serviceconfigdata.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Se&lected stations:" +msgstr "নির্বাচি&ত কেন্দ্র:" + +#: serviceconfigdata.ui:47 +#, no-c-format +msgid "A&vailable stations:" +msgstr "&উপস্থিত কেন্দ্র:" + +#: serviceconfigdata.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Selected" +msgstr "নির্বাচনকৃত" + +#: serviceconfigdata.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: serviceconfigdata.ui:134 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "সব" + +#: serviceconfigdata.ui:183 +#, no-c-format +msgid "&Stop Weather Service" +msgstr "আবহাওয়া সার্ভিস &বন্ধ করো" + +#: serviceconfigdata.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Update All" +msgstr "সব &আপডেট করো" + +#: sidebarwidgetbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Station Manager" +msgstr "কেন্দ্র ব্যবস্থাপক" + +#: sidebarwidgetbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "যো&গ করো" + #~ msgid "The network is unavailable for use." #~ msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবহার করা যাচ্ছে না।" -- cgit v1.2.1