From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-bs/messages/tdebase/khelpcenter.po | 46 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase/khelpcenter.po') diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/khelpcenter.po index 7e7976c3fa3..1f0cac23eba 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -34,12 +34,12 @@ msgid "URL to display" msgstr "URL za prikazivanje" #: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "KDE Help Center" +msgid "TDE Help Center" +msgstr "TDE Help Center" #: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "KDE centar za pomoć" +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "TDE centar za pomoć" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" @@ -151,8 +151,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Vidi još i: " #: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "KDE rječnik" +msgid "TDE Glossary" +msgstr "TDE rječnik" #: htmlsearchconfig.cpp:44 msgid "ht://dig" @@ -546,43 +546,43 @@ msgstr "Centar za pomoć" #: view.cpp:120 msgid "Welcome to the K Desktop Environment" -msgstr "Dobro došli u K radno okruženje (KDE)" +msgstr "Dobro došli u K radno okruženje (TDE)" #: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" -msgstr "KDE tim vam želi dobrodošlicu u user-friendly UNIX okruženje" +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +msgstr "TDE tim vam želi dobrodošlicu u user-friendly UNIX okruženje" #: view.cpp:122 msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" +"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" +"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" "graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" "system." msgstr "" -"KDE je moćna grafička okolina za Unix radne stanice. KDE radna površina\n" +"TDE je moćna grafička okolina za Unix radne stanice. TDE radna površina\n" "objedinjuje jednostavnost upotrebe, savremene funkcionalnosti i\n" "izvanredan grafički dizajn sa tehnološkom superiornošću Unix operativnog\n" "sistema." #: view.cpp:126 msgid "What is the K Desktop Environment?" -msgstr "Šta je KDE?" +msgstr "Šta je TDE?" #: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "Kontaktirajte KDE projekat" +msgid "Contacting the TDE Project" +msgstr "Kontaktirajte TDE projekat" #: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "Podrška KDE projektu" +msgid "Supporting the TDE Project" +msgstr "Podrška TDE projektu" #: view.cpp:129 msgid "Useful links" msgstr "Korisni linkovi" #: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "Kako izvući maksimum iz KDEa" +msgid "Getting the most out of TDE" +msgstr "Kako izvući maksimum iz TDEa" #: view.cpp:131 msgid "General Documentation" @@ -593,8 +593,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "Brzi vodič kroz radnu površinu" #: view.cpp:133 -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "KDE Korisničko uputstvo" +msgid "TDE Users' guide" +msgstr "TDE Korisničko uputstvo" #: view.cpp:134 msgid "Frequently asked questions" @@ -609,8 +609,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Kicker - panel za radnu površinu" #: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "KDE kontrolni centar" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "TDE kontrolni centar" #: view.cpp:138 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" -- cgit v1.2.1