From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-bs/messages/tdetoys/amor.po | 228 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 228 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-bs/messages/tdetoys/amor.po (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdetoys/amor.po') diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-bs/messages/tdetoys/amor.po new file mode 100644 index 00000000000..fe6e6e2e346 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdetoys/amor.po @@ -0,0 +1,228 @@ +# translation of amor.po to Bosnian +# Copyright (C) 1999, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Vladimir Vuksan , 1999. +# Vlatko Kosturjak , 2001. +# Amila Akagić , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: amor\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-22 12:30+0100\n" +"Last-Translator: Amila Akagić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: tips.cpp:2 +msgid "Don't run with scissors." +msgstr "Ne trči sa makazama." + +#: tips.cpp:5 +msgid "Never trust car salesmen or politicians." +msgstr "Nikad ne vjeruj prodavačima auta, pogotovo ne političarima." + +#: tips.cpp:8 +msgid "" +"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be " +"hard to understand." +msgstr "" +"Pravi programeri ne komentarišu svoj kôd. Bilo je teško napisati, treba biti " +"teško i razumjeti." + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem." +msgstr "Mnogo je lakše sugerisati rješenje kada ne znate nište o problemu." + +#: tips.cpp:14 +msgid "You can never have too much memory or disk space." +msgstr "" +"Nikada ne možete imati previše memorije ili slobodnog prostora na disku." + +#: tips.cpp:17 +msgid "The answer is 42." +msgstr "Odgovor je 42." + +#: tips.cpp:20 +msgid "It's not a bug. It's a misfeature." +msgstr "To nije greška. To je promašena opcija." + +#: tips.cpp:23 +msgid "Help stamp out and abolish redundancy." +msgstr "Pomozite zabrani i ukidanju redundancije!" + +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " +"mouse button." +msgstr "" +"Za vertikalnu maksimizaciju prozora kliknite na dugme za maksimiziranje " +"srednjim dugmetom miša." + +#: tips.cpp:29 +msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." +msgstr "Možete koristiti Alt+Tab za prebacivanje sa jedne aplikacije na drugu." + +#: tips.cpp:32 +msgid "" +"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." +msgstr "" +"Pritisnite Ctrl+Esc kako biste dobili listu aplikacija pokrenutih u ovoj " +"sesiji." + +#: tips.cpp:35 +msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." +msgstr "Alt-F2 će prikazati mali prozor u kojem možete ukucati naredbu." + +#: tips.cpp:38 +msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." +msgstr "" +"Ctrl+F1 do Ctrl+F8 se može koristiti za prebacivanje sa jednog virtualnog " +"desktopa na drugi." + +#: tips.cpp:41 +msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." +msgstr "Dugmiće na panelu možete pomjerati koristeći srednje dugme miša." + +#: tips.cpp:44 +msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." +msgstr "Alt+F1 će prikazati sistemski meni." + +#: tips.cpp:47 +msgid "" +"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." +msgstr "" +"Ctrl+Alt+Esc se može koristiti za \"ubijanje\" aplikacije koja je prestala " +"reagovati." + +#: tips.cpp:50 +msgid "" +"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " +"automatically when you log back in." +msgstr "" +"Ako ne zatvorite KDE aplikacije nakon odjave, one će ponovo pokrenuti tokom " +"iduće prijave." + +#: tips.cpp:53 +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." +msgstr "" +"Konqueror - KDE menadžer datoteka - je takođe web preglednik i FTP klijent." + +#: tips.cpp:56 +msgid "" +"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " +"showMessage() and\n" +"showTip() DCOP calls" +msgstr "" +"Programi mogu prikazati poruke i savjete u Amor balončiću koristeći DCOP pozive " +"showMessage() i\n" +"showTip()" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Amila Akagić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bono@linux.org.ba" + +#: amor.cpp:325 +msgid "Error reading theme: " +msgstr "Greška prilikom čitanja teme: " + +#: amor.cpp:339 amor.cpp:348 +msgid "Error reading group: " +msgstr "Greška prilikom čitanja grupe: " + +#: amor.cpp:613 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Podesi..." + +#: amor.cpp:751 +msgid "" +"Amor Version %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Amor verzija %1\n" +"\n" + +#: amor.cpp:752 +msgid "" +"Amusing Misuse Of Resources\n" +"\n" +msgstr "" +"Zabavno trošenje resursa\n" +"\n" + +#: amor.cpp:753 +msgid "" +"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones \n" +"\n" +msgstr "" +"Autorska prava (c) 1999 Martin R. Jones \n" +"\n" + +#: amor.cpp:754 +msgid "" +"Original Author: Martin R. Jones \n" +msgstr "" +"Izvorni autor: Martin R. Jones \n" + +#: amor.cpp:755 +msgid "" +"Current Maintainer: Gerardo Puga \n" +msgstr "" +"Trenutni održavaoc: Gerardo Puga \n" + +#: amor.cpp:757 +msgid "About Amor" +msgstr "O Amor-u" + +#: amordialog.cpp:57 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: amordialog.cpp:74 +msgid "Offset:" +msgstr "Pomak:" + +#: amordialog.cpp:81 +msgid "Always on top" +msgstr "Uvijek na vrhu" + +#: amordialog.cpp:85 +msgid "Show random tips" +msgstr "Prikaži slučajne savjete" + +#: amordialog.cpp:89 +msgid "Use a random character" +msgstr "Koristi slučajan karakter" + +#: amordialog.cpp:93 +msgid "Allow application tips" +msgstr "Dozvoli prikaz programskih savjeta" + +#: amortips.cpp:82 +msgid "No tip" +msgstr "Bez savjeta" + +#: main.cpp:43 +msgid "KDE creature for your desktop" +msgstr "KDE igračka za vaš desktop" + +#: main.cpp:47 +msgid "amor" +msgstr "amor" + +#: main.cpp:51 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Trenutni održavaoc" + +#~ msgid "According to the latest official figures, 43% of all statistics are totally worthless." +#~ msgstr "Prema najnovijim zvaničnim podacima, 43% svih statistika je potpuno beskorisno." -- cgit v1.2.1