From ccfffa19a4f30e4ee395471c149a2fbcddf0d5e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 26 Dec 2018 11:43:15 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/kfloppy Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kfloppy/ (cherry picked from commit 6973724f5b49cca404c1a3445830bc6a2cb1895c) --- tde-i18n-bs/messages/tdeutils/kfloppy.po | 440 +++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 245 insertions(+), 195 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-bs') diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-bs/messages/tdeutils/kfloppy.po index 451899e699c..6ac268e3702 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-14 21:02+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosanski \n" @@ -19,178 +19,17 @@ msgstr "" "Files: about.cpp floppy.cpp main.cpp\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: main.cpp:34 -msgid "TDE Floppy Disk Utility" -msgstr "TDE floppy disk alat" - -#: main.cpp:38 -msgid "Default device" -msgstr "Podrazumijevani uređaj" - -#: main.cpp:45 -msgid "KFloppy" -msgstr "KFloppy" - -#: main.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." -msgstr "" -"KFloppy vam pomaže da formatirate izmjenjive medije (kao što su\n" -"diskete, Zip ili LS120 diskovi) koristeći filesistem po vašem izboru." - -#: main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Author and former maintainer" -msgstr "Autor, Održavač" - -#: main.cpp:55 -msgid "User interface re-design" -msgstr "Redizajn korisničkog interfejsa" - -#: main.cpp:56 -msgid "Add BSD support" -msgstr "Dodaj BSD podršku" - -#: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" -msgstr "" - -#: format.cpp:269 -#, c-format -msgid "Unexpected drive number %1." -msgstr "Neočekivan broj uređaja %1." - -#: format.cpp:281 -#, c-format -msgid "Unexpected density number %1." -msgstr "Neočekivan broj gustoće zapisa %1." - -#: format.cpp:296 -msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2." -msgstr "Ne mogu pronaći uređaj za drajv %1 i gustoću %2." - -#: format.cpp:315 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access %1\n" -"Make sure that the device exists and that you have write permission to it." -msgstr "" -"Ne mogu pristupiti %1\n" -"Provjerite da taj uređaj postoji i da imate privilegije za pisanje na njega." - -#: format.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "The program %1 terminated with an error." -msgstr "%1 je prekinuo rad nenormalno." - -#: format.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "The program %1 terminated abnormally." -msgstr "%1 je prekinuo rad nenormalno." - -#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855 -#: format.cpp:949 -msgid "Internal error: device not correctly defined." -msgstr "" - -#: format.cpp:422 -msgid "Cannot find fdformat." -msgstr "Ne mogu naći fdformat." - -#: format.cpp:454 -msgid "Could not start fdformat." -msgstr "Ne mogu pokrenuti fdformat." - -#: format.cpp:481 -#, c-format -msgid "Error formatting track %1." -msgstr "Greška pri formatiranju trake %1." - -#: format.cpp:489 format.cpp:522 -msgid "" -"Cannot access floppy or floppy drive.\n" -"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " -"drive." -msgstr "" -"Ne mogu pristupiti disketi ili disketnoj jedinici.\n" -"Molim stavite disketu i provjerite da li ste izabrali ispravnu disketnu " -"jedinicu." - -#: format.cpp:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "Low-level formatting error at track %1." -msgstr "Greška pri formatiranju trake %1." - -#: format.cpp:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "Low-level formatting error: %1" -msgstr "Greška pri formatiranju trake %1." - -#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 -msgid "" -"Device busy.\n" -"Perhaps you need to unmount the floppy first." -msgstr "" - -#: format.cpp:535 -#, c-format -msgid "Low-level format error: %1" -msgstr "" - -#: format.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Cannot find dd." -msgstr "Ne mogu naći fdformat." - -#: format.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Could not start dd." -msgstr "Ne mogu pokrenuti fdformat." - -#: format.cpp:682 -msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." -msgstr "Ne mogu pronaći program za pravljenje FAT filesistema." - -#: format.cpp:713 -msgid "Cannot start FAT format program." -msgstr "Ne mogu pokrenuti program za FAT formatiranje." - -#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984 -msgid "" -"Floppy is mounted.\n" -"You need to unmount the floppy first." -msgstr "" - -#: format.cpp:783 -#, fuzzy -msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot find a program to create UFS filesystems." -msgstr "Ne mogu pronaći program za pravljenje UFS filesistema." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vedran Ljubović" -#: format.cpp:801 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot start UFS format program." -msgstr "Ne mogu pokrenuti program za UFS formatiranje." - -#: format.cpp:862 -msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems." -msgstr "Ne mogu pronaći program za pravljenje ext2 filesistema." - -#: format.cpp:879 -msgid "Cannot start ext2 format program." -msgstr "Ne mogu pokrenuti program za ext2 formatiranje." - -#: format.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems." -msgstr "Ne mogu pronaći program za pravljenje ext2 filesistema." - -#: format.cpp:973 -#, fuzzy -msgid "Cannot start Minix format program." -msgstr "Ne mogu pokrenuti program za ext2 formatiranje." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vljubovic@smartnet.ba" #: floppy.cpp:70 #, fuzzy @@ -344,8 +183,8 @@ msgstr "&Brzi format" #: floppy.cpp:192 msgid "" -"Quick format is only a high-level format: it creates only a file " -"system." +"Quick format is only a high-level format: it creates only a file system." +"" msgstr "" #: floppy.cpp:195 @@ -355,8 +194,8 @@ msgstr "&Brzi format" #: floppy.cpp:197 msgid "" -"This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file " -"system." +"This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the " +"file system." msgstr "" #: floppy.cpp:199 @@ -365,8 +204,8 @@ msgstr "&Puni format" #: floppy.cpp:201 msgid "" -"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the " -"disk." +"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on " +"the disk." msgstr "" #: floppy.cpp:210 @@ -415,9 +254,9 @@ msgstr "" #: floppy.cpp:254 msgid "" -"This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can " -"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, " -"whatever you enter here." +"This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label " +"can only be 11 characters long. Please note that Minix does not support " +"labels, whatever you enter here." msgstr "" #: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470 @@ -439,9 +278,7 @@ msgstr "" #: floppy.cpp:315 msgid "" "KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; " -"please check your installation." -"
" -"
Log:" +"please check your installation.

Log:" msgstr "" #: floppy.cpp:347 @@ -457,10 +294,9 @@ msgstr "" #: floppy.cpp:498 #, fuzzy msgid "" -"Formatting will erase all data on the device:" -"
%1" -"
(Please check the correctness of the device name.)" -"
Are you sure you wish to proceed?
" +"Formatting will erase all data on the device:
%1
(Please " +"check the correctness of the device name.)
Are you sure you wish to " +"proceed?
" msgstr "" "Formatiranjem brišete sve podatke na disku.\n" "Da li ste sigurni da želite to uraditi?" @@ -477,17 +313,230 @@ msgstr "" "Formatiranjem brišete sve podatke na disku.\n" "Da li ste sigurni da želite to uraditi?" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: format.cpp:269 +#, c-format +msgid "Unexpected drive number %1." +msgstr "Neočekivan broj uređaja %1." + +#: format.cpp:281 +#, c-format +msgid "Unexpected density number %1." +msgstr "Neočekivan broj gustoće zapisa %1." + +#: format.cpp:296 +msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2." +msgstr "Ne mogu pronaći uređaj za drajv %1 i gustoću %2." + +#: format.cpp:315 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Vedran Ljubović" +"Cannot access %1\n" +"Make sure that the device exists and that you have write permission to it." +msgstr "" +"Ne mogu pristupiti %1\n" +"Provjerite da taj uređaj postoji i da imate privilegije za pisanje na njega." + +#: format.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "The program %1 terminated with an error." +msgstr "%1 je prekinuo rad nenormalno." + +#: format.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "The program %1 terminated abnormally." +msgstr "%1 je prekinuo rad nenormalno." + +#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855 +#: format.cpp:949 +msgid "Internal error: device not correctly defined." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: format.cpp:422 +msgid "Cannot find fdformat." +msgstr "Ne mogu naći fdformat." + +#: format.cpp:454 +msgid "Could not start fdformat." +msgstr "Ne mogu pokrenuti fdformat." + +#: format.cpp:481 +#, c-format +msgid "Error formatting track %1." +msgstr "Greška pri formatiranju trake %1." + +#: format.cpp:489 format.cpp:522 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "vljubovic@smartnet.ba" +"Cannot access floppy or floppy drive.\n" +"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " +"drive." +msgstr "" +"Ne mogu pristupiti disketi ili disketnoj jedinici.\n" +"Molim stavite disketu i provjerite da li ste izabrali ispravnu disketnu " +"jedinicu." + +#: format.cpp:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Low-level formatting error at track %1." +msgstr "Greška pri formatiranju trake %1." + +#: format.cpp:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Low-level formatting error: %1" +msgstr "Greška pri formatiranju trake %1." + +#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 +msgid "" +"Device busy.\n" +"Perhaps you need to unmount the floppy first." +msgstr "" + +#: format.cpp:535 +#, c-format +msgid "Low-level format error: %1" +msgstr "" + +#: format.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Cannot find dd." +msgstr "Ne mogu naći fdformat." + +#: format.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Could not start dd." +msgstr "Ne mogu pokrenuti fdformat." + +#: format.cpp:682 +msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." +msgstr "Ne mogu pronaći program za pravljenje FAT filesistema." + +#: format.cpp:713 +msgid "Cannot start FAT format program." +msgstr "Ne mogu pokrenuti program za FAT formatiranje." + +#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984 +msgid "" +"Floppy is mounted.\n" +"You need to unmount the floppy first." +msgstr "" + +#: format.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "" +"_: BSD\n" +"Cannot find a program to create UFS filesystems." +msgstr "Ne mogu pronaći program za pravljenje UFS filesistema." + +#: format.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "" +"_: BSD\n" +"Cannot start UFS format program." +msgstr "Ne mogu pokrenuti program za UFS formatiranje." + +#: format.cpp:862 +msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems." +msgstr "Ne mogu pronaći program za pravljenje ext2 filesistema." + +#: format.cpp:879 +msgid "Cannot start ext2 format program." +msgstr "Ne mogu pokrenuti program za ext2 formatiranje." + +#: format.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems." +msgstr "Ne mogu pronaći program za pravljenje ext2 filesistema." + +#: format.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Cannot start Minix format program." +msgstr "Ne mogu pokrenuti program za ext2 formatiranje." + +#: main.cpp:34 +msgid "TDE Floppy Disk Utility" +msgstr "TDE floppy disk alat" + +#: main.cpp:38 +msgid "Default device" +msgstr "Podrazumijevani uređaj" + +#: main.cpp:45 +msgid "KFloppy" +msgstr "KFloppy" + +#: main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." +msgstr "" +"KFloppy vam pomaže da formatirate izmjenjive medije (kao što su\n" +"diskete, Zip ili LS120 diskovi) koristeći filesistem po vašem izboru." + +#: main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Author and former maintainer" +msgstr "Autor, Održavač" + +#: main.cpp:55 +msgid "User interface re-design" +msgstr "Redizajn korisničkog interfejsa" + +#: main.cpp:56 +msgid "Add BSD support" +msgstr "Dodaj BSD podršku" + +#: main.cpp:57 +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" +msgstr "" + +#: zip.cpp:56 +msgid "Zero entire disk" +msgstr "" + +#: zip.cpp:58 +msgid "" +"Try to write zeroes to the entire disk before adding a filesystem, in order " +"to check the disk's integrity." +msgstr "" + +#: zip.cpp:62 +msgid "Enable softupdates" +msgstr "" + +#: zip.cpp:75 +msgid "UFS Zip100" +msgstr "" + +#: zip.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Cannot start dd to zero disk." +msgstr "Ne mogu pokrenuti program za FAT formatiranje." + +#: zip.cpp:204 +msgid "Zeroing disk..." +msgstr "" + +#: zip.cpp:211 +msgid "Zeroing disk failed." +msgstr "" + +#: zip.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Cannot start newfs." +msgstr "Ne mogu pokrenuti fdformat." + +#: zip.cpp:231 +msgid "Making filesystem..." +msgstr "" + +#: zip.cpp:236 +msgid "newfs failed." +msgstr "" + +#: zip.cpp:241 +msgid "Disk formatted successfully." +msgstr "" + +#: zip.cpp:266 +msgid "Zeroing block %1 of %2..." +msgstr "" #~ msgid "TDE Floppy" #~ msgstr "TDE Floppy" @@ -498,5 +547,6 @@ msgstr "vljubovic@smartnet.ba" #~ msgid "Dos" #~ msgstr "Dos" -#~ msgid "KFloppy cannot find the support programs needed for sensible operation." +#~ msgid "" +#~ "KFloppy cannot find the support programs needed for sensible operation." #~ msgstr "KFloppy ne može naći pomoćne programe potrebne za ispravan rad." -- cgit v1.2.1