From fb2cdcd4c4445332c8594c02e9c3f2784b18a0a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 17 Jan 2014 18:52:12 -0600 Subject: Rename docbook files to be consistent with the same in tdebase. --- tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/configkde.docbook | 378 ------------------------ tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/configtde.docbook | 378 ++++++++++++++++++++++++ tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/getkde.docbook | 91 ------ tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/gettde.docbook | 91 ++++++ tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/index.docbook | 16 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/kdeapps.docbook | 238 --------------- tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/nonkdeapps.docbook | 125 -------- tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/nontdeapps.docbook | 125 ++++++++ tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook | 238 +++++++++++++++ 9 files changed, 840 insertions(+), 840 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/configkde.docbook create mode 100644 tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/configtde.docbook delete mode 100644 tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/getkde.docbook create mode 100644 tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/gettde.docbook delete mode 100644 tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/kdeapps.docbook delete mode 100644 tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/nonkdeapps.docbook create mode 100644 tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/nontdeapps.docbook create mode 100644 tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook (limited to 'tde-i18n-ca/docs') diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/configkde.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/configkde.docbook deleted file mode 100644 index ee998f8a252..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/configkde.docbook +++ /dev/null @@ -1,378 +0,0 @@ - - -Configurar el &kde; - - - - -Com canvio la llengua emprada pel &kde;? - - - -Hi ha dues maneres de canviar la llengua que el &kde; emprarà en els missatges que mostra: - - -Usar el Centre de control del &kde; -Inicieu el Centre de control del &kde; i seleccioneu Regional i accessibilitat seguit per País/Regió i idioma. Aquí podreu seleccionar la vostra llengua i localització. Si el &kde; no pot trobar una traducció en la primera llengua seleccionada, usarà la llengua per omissió. Aquesta generalment serà l'anglès (americà). -Usar el Centre de control del &kde; és el mètode més raonable per escollir les llengües en el &kde;. - -Usar la variable d'entorn LANG -El segon mètode fa ús de l'arranjament estàndard local del vostre sistema. Per a canviar la llengua, simplement configureu la variable LANG d'acord a la llengua desitjada. Per exemple, si l'intèrpret de comandaments que useu és el bash, executeu export LANG=ca per a establir la llengua usada al català. - - - - - - - -Hi ha cap programa per al &kde; que permeti canviar entre els diferents tipus de teclats internacionals? - - -Sí, podreu configurar-lo emprant el diàleg de configuració del Centre de control del &kde; Regional i accessibilitat Disposició del teclat. - - - - - -Com substitueixo la pantalla d'accés de text estàndard pel diàleg d'accés gràfic del &kde;? - - -El vostre sabor de distribució/&UNIX; pot tenir les seves pròpies eines de configuració per a canviar això (&pex;, YaST sobre &SuSE; &Linux;). Aquesta serà la manera més segura per habilitar la pantalla d'accés al &kde;. Encara que, si per cap motiu no voleu emprar aquestes eines, les següents instruccions us poden ser d'utilitat. -Primer, necessitareu canviar el xdm runlevel (nivell 5 en sistemes &RedHat;, nivell 3 en sistemes &SuSE;) editant el fitxer /etc/inittab com a super usuari. En aquest fitxer tindria que haver-hi una línia que digui id:3:initdefault:. Canvieu-la per id:5:initdefault:. Ara, al final del fitxer, comenteu la línia que diu x:5:respawn:/usr/bin/X11/xdm -nodaemon i substituïu-la per x:5:respawn:/opt/kde/bin/tdm -nodaemon. Tingueu en compte que la ubicació de &tdm; pot ser diferent al vostre sistema. -Per a que els canvis tinguin efecte de forma immediata, teclegeu init 5 (per a sistemes &RedHat;) en l'indicatiu de l'intèrpret de comandaments. És arriscat iniciar una connexió gràfica sense anteriorment verificar si funciona. Si falla, podria costar-vos molta feina que tot funcioni altra vegada... - - -Per a FreeBSD, tindríeu que editar el fitxer /etc/ttys i canviar una de les línies amb l'aspecte ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure per ttyv8 "/usr/local/bin/tdm -nodaemon" xterm off secure. - - - - - - -M'agradaria que al fer clic amb el &BER; en qualsevol lloc de l'escriptori aparegui el menú K. - - -Obriu el Centre de control del &kde; i seleccioneu EscriptoriComportament. Aquí podreu canviar el comportament dels clics del ratolí a l'escriptori. Per a que el menú K s'obri en fer clic amb el &BER;, canvieu l'entrada que diu Botó esquerra per a que digui Menú d'aplicacions. - - - - - -A on puc trobar informació a sobre de temes per al &kde;? - - -Aneu a http://kde.themes.org/ o http://www.kde-look.org. - - - - - -Com canvio els tipus &MIME;? - - -Si empreu el &konqueror;, feu el següent: primer, obriu una finestra del &konqueror; i seleccioneu ArranjamentConfigura Konqueror. Cerqueu el tipus que desitgeu canviar (&pex;, text/english o image/gif), i establiu l'ordre de preferència de les aplicacions per al que voleu. - - - - - -El &kde; (&tdm;) no llegeix el meu fitxer .bash_profile! - - -Els gestors d'accés xdm i &tdm; no executen un intèrpret de comandaments a l'entrada, així que .profile, .bash_profile, etc. no es llegeixen. Quan l'usuari es connecta, xdm executa Xstartup com a super usuari i després Xsession com a l'usuari connectat. Així que la pràctica normal serà afegir les instruccions al fitxer Xsession per tal de que llegeixi el perfil de l'usuari. Si us plau, modifiqueu els vostres fitxers Xsession i .xsession. - - - - - -Com puc emprar fonts &TrueType; en el &kde;? - - - -Necessitareu instal·lar suport per a fonts &TrueType; a la vostra configuració del &X-Window;. Si us plau, per a trobar els servidors de fonts &TrueType; visiteu x.themes.org, xfsft: Suport per a fonts &TrueType; per a X11 o la pàgina web del Projecte de servidor &TrueType; per a X. - -Si ja disposeu de les fonts &TrueType; del &Microsoft; &Windows;, editeu el fitxer XF86Config per obtenir les fonts des de la carpeta corresponent. Llavores indiqueu-li al &kde; que usi aquestes noves fonts amb l'utilitat per a la gestió de fonts. - - - - - - -És possible treballar amb el símbol de l'Euro en el &kde;? - - -Sí i no. Per a més detalls, visiteu aquesta pàgina: http://www.koffice.org/kword/euro.php. - - - - -Com puc executar un programa a l'inici del &kde;? - -Hi ha moltes maneres per a fer-ho. Si desitgeu que s'executi algun script que haurà d'establir algunes variables d'entorn (per exemple engegant gpg-agent, ssh-agent i d'altres), llavores emplaceu aquests scripts sota $TDEHOME/env/ i assegureu-vos de que el seu nom finalitza amb .sh. El normal és que $TDEHOME sigui una carpeta anomenada .kde (tingueu present el punt al començament del nom), aquesta serà la vostra carpeta d'inici. Si desitgeu que aquests scripts s'executin per a tots els usuaris del &kde;, podeu emplaçar-los sota $TDEDIR/env/, a on $TDEDIR és el prefix a on resta instal·lat el &kde; (per a trobar-lo empreu el comandament tde-config --prefix). -Si cerqueu iniciar un programa després de que el &kde; s'hagi iniciat, llavores haureu d'usar la carpeta Autostart. Per afegir-hi entrades feu el següent: -Obriu el &konqueror;. - -Seleccioneu VésAutoengega des de la barra del menú. - -Clic dret en l'àrea de vista de la finestra i seleccioneu Crea nouFitxerEnllaç a aplicació - -A la finestra que apareix feu clic a sobre de la pestanya Aplicació i introduïu el nom del comandament a executar a la caixa d'entrada de text anomenada Comanda. - - - - - - - - - -Com puc permetre l'accés a més d'un usuari a l'hora? Pot el &kde; fer un canvi ràpid d'usuari? - - - -Per habilitar la capacitat d'accedir a més d'un usuari a l'hora sobre el mateix ordinador (algunes vegades referit com a canvi ràpid d'usuari) necessitareu dir-li al programa que els accessos poden usar més d'una sessió (o, en terminals &X-Window;, display) a l'hora. - -Al &kde; aquest s'anomena &tdm; el qual gestiona aquest ús amb l'Administrador de la pantalla &kde;. En el cas que no esteu usant el &tdm; com a la vostra pantalla d'accés us caldrà consultar la documentació per al programari quant a com aconsegueix aquest les sessions múltiples. - -Per omissió, això es configura automàticament en temps d'instal·lació, sempre que el &tdm; suporti terminals virtuals al vostre sistema (actualment tan sols Linux). Si passés que no fos el cas, consulteu el manual del &tdm;, en la secció Specifying permanent &X-Server;s. Després modifiqueu el tdmrc, ara haureu de fer que el &tdm; el llegeixi, invoqueu killall -HUP tdm - - - - diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/configtde.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/configtde.docbook new file mode 100644 index 00000000000..ee998f8a252 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/configtde.docbook @@ -0,0 +1,378 @@ + + +Configurar el &kde; + + + + +Com canvio la llengua emprada pel &kde;? + + + +Hi ha dues maneres de canviar la llengua que el &kde; emprarà en els missatges que mostra: + + +Usar el Centre de control del &kde; +Inicieu el Centre de control del &kde; i seleccioneu Regional i accessibilitat seguit per País/Regió i idioma. Aquí podreu seleccionar la vostra llengua i localització. Si el &kde; no pot trobar una traducció en la primera llengua seleccionada, usarà la llengua per omissió. Aquesta generalment serà l'anglès (americà). +Usar el Centre de control del &kde; és el mètode més raonable per escollir les llengües en el &kde;. + +Usar la variable d'entorn LANG +El segon mètode fa ús de l'arranjament estàndard local del vostre sistema. Per a canviar la llengua, simplement configureu la variable LANG d'acord a la llengua desitjada. Per exemple, si l'intèrpret de comandaments que useu és el bash, executeu export LANG=ca per a establir la llengua usada al català. + + + + + + + +Hi ha cap programa per al &kde; que permeti canviar entre els diferents tipus de teclats internacionals? + + +Sí, podreu configurar-lo emprant el diàleg de configuració del Centre de control del &kde; Regional i accessibilitat Disposició del teclat. + + + + + +Com substitueixo la pantalla d'accés de text estàndard pel diàleg d'accés gràfic del &kde;? + + +El vostre sabor de distribució/&UNIX; pot tenir les seves pròpies eines de configuració per a canviar això (&pex;, YaST sobre &SuSE; &Linux;). Aquesta serà la manera més segura per habilitar la pantalla d'accés al &kde;. Encara que, si per cap motiu no voleu emprar aquestes eines, les següents instruccions us poden ser d'utilitat. +Primer, necessitareu canviar el xdm runlevel (nivell 5 en sistemes &RedHat;, nivell 3 en sistemes &SuSE;) editant el fitxer /etc/inittab com a super usuari. En aquest fitxer tindria que haver-hi una línia que digui id:3:initdefault:. Canvieu-la per id:5:initdefault:. Ara, al final del fitxer, comenteu la línia que diu x:5:respawn:/usr/bin/X11/xdm -nodaemon i substituïu-la per x:5:respawn:/opt/kde/bin/tdm -nodaemon. Tingueu en compte que la ubicació de &tdm; pot ser diferent al vostre sistema. +Per a que els canvis tinguin efecte de forma immediata, teclegeu init 5 (per a sistemes &RedHat;) en l'indicatiu de l'intèrpret de comandaments. És arriscat iniciar una connexió gràfica sense anteriorment verificar si funciona. Si falla, podria costar-vos molta feina que tot funcioni altra vegada... + + +Per a FreeBSD, tindríeu que editar el fitxer /etc/ttys i canviar una de les línies amb l'aspecte ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure per ttyv8 "/usr/local/bin/tdm -nodaemon" xterm off secure. + + + + + + +M'agradaria que al fer clic amb el &BER; en qualsevol lloc de l'escriptori aparegui el menú K. + + +Obriu el Centre de control del &kde; i seleccioneu EscriptoriComportament. Aquí podreu canviar el comportament dels clics del ratolí a l'escriptori. Per a que el menú K s'obri en fer clic amb el &BER;, canvieu l'entrada que diu Botó esquerra per a que digui Menú d'aplicacions. + + + + + +A on puc trobar informació a sobre de temes per al &kde;? + + +Aneu a http://kde.themes.org/ o http://www.kde-look.org. + + + + + +Com canvio els tipus &MIME;? + + +Si empreu el &konqueror;, feu el següent: primer, obriu una finestra del &konqueror; i seleccioneu ArranjamentConfigura Konqueror. Cerqueu el tipus que desitgeu canviar (&pex;, text/english o image/gif), i establiu l'ordre de preferència de les aplicacions per al que voleu. + + + + + +El &kde; (&tdm;) no llegeix el meu fitxer .bash_profile! + + +Els gestors d'accés xdm i &tdm; no executen un intèrpret de comandaments a l'entrada, així que .profile, .bash_profile, etc. no es llegeixen. Quan l'usuari es connecta, xdm executa Xstartup com a super usuari i després Xsession com a l'usuari connectat. Així que la pràctica normal serà afegir les instruccions al fitxer Xsession per tal de que llegeixi el perfil de l'usuari. Si us plau, modifiqueu els vostres fitxers Xsession i .xsession. + + + + + +Com puc emprar fonts &TrueType; en el &kde;? + + + +Necessitareu instal·lar suport per a fonts &TrueType; a la vostra configuració del &X-Window;. Si us plau, per a trobar els servidors de fonts &TrueType; visiteu x.themes.org, xfsft: Suport per a fonts &TrueType; per a X11 o la pàgina web del Projecte de servidor &TrueType; per a X. + +Si ja disposeu de les fonts &TrueType; del &Microsoft; &Windows;, editeu el fitxer XF86Config per obtenir les fonts des de la carpeta corresponent. Llavores indiqueu-li al &kde; que usi aquestes noves fonts amb l'utilitat per a la gestió de fonts. + + + + + + +És possible treballar amb el símbol de l'Euro en el &kde;? + + +Sí i no. Per a més detalls, visiteu aquesta pàgina: http://www.koffice.org/kword/euro.php. + + + + +Com puc executar un programa a l'inici del &kde;? + +Hi ha moltes maneres per a fer-ho. Si desitgeu que s'executi algun script que haurà d'establir algunes variables d'entorn (per exemple engegant gpg-agent, ssh-agent i d'altres), llavores emplaceu aquests scripts sota $TDEHOME/env/ i assegureu-vos de que el seu nom finalitza amb .sh. El normal és que $TDEHOME sigui una carpeta anomenada .kde (tingueu present el punt al començament del nom), aquesta serà la vostra carpeta d'inici. Si desitgeu que aquests scripts s'executin per a tots els usuaris del &kde;, podeu emplaçar-los sota $TDEDIR/env/, a on $TDEDIR és el prefix a on resta instal·lat el &kde; (per a trobar-lo empreu el comandament tde-config --prefix). +Si cerqueu iniciar un programa després de que el &kde; s'hagi iniciat, llavores haureu d'usar la carpeta Autostart. Per afegir-hi entrades feu el següent: +Obriu el &konqueror;. + +Seleccioneu VésAutoengega des de la barra del menú. + +Clic dret en l'àrea de vista de la finestra i seleccioneu Crea nouFitxerEnllaç a aplicació + +A la finestra que apareix feu clic a sobre de la pestanya Aplicació i introduïu el nom del comandament a executar a la caixa d'entrada de text anomenada Comanda. + + + + + + + + + +Com puc permetre l'accés a més d'un usuari a l'hora? Pot el &kde; fer un canvi ràpid d'usuari? + + + +Per habilitar la capacitat d'accedir a més d'un usuari a l'hora sobre el mateix ordinador (algunes vegades referit com a canvi ràpid d'usuari) necessitareu dir-li al programa que els accessos poden usar més d'una sessió (o, en terminals &X-Window;, display) a l'hora. + +Al &kde; aquest s'anomena &tdm; el qual gestiona aquest ús amb l'Administrador de la pantalla &kde;. En el cas que no esteu usant el &tdm; com a la vostra pantalla d'accés us caldrà consultar la documentació per al programari quant a com aconsegueix aquest les sessions múltiples. + +Per omissió, això es configura automàticament en temps d'instal·lació, sempre que el &tdm; suporti terminals virtuals al vostre sistema (actualment tan sols Linux). Si passés que no fos el cas, consulteu el manual del &tdm;, en la secció Specifying permanent &X-Server;s. Després modifiqueu el tdmrc, ara haureu de fer que el &tdm; el llegeixi, invoqueu killall -HUP tdm + + + + diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/getkde.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/getkde.docbook deleted file mode 100644 index a5273be698e..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/getkde.docbook +++ /dev/null @@ -1,91 +0,0 @@ - - - -Obtenir el &kde; - - - - -A on puc obtenir el &kde;? - - - -La manera més fàcil per obtenir el &kde; és instal·lant una distribució &Linux; o un altre SO del tipus UNIX que inclogui el &kde;. Aquí podeu trobar una llista actualitzada de les distribucions que venen amb el &kde;. Per a mètodes alternatius en que no es requereixi executar &Linux;, si us plau consulteu Try &kde; - -El principal lloc de distribució per al &kde; és ftp.kde.org. Encara que, aquest lloc sovint està sota una intensa càrrega, així que potser preferireu usar download.kde.org el qual us redirigirà automàticament cap a una de les rèpliques que us sigui més propera. També la podeu triar des de la llista de rèpliques del &kde;. - - - - - -Quina és la versió actual? - - - -Actualment, l'última versió estable és la 3.5.5 - -La pàgina d'informació del &kde; 3.5.5 conté molta informació específica per aquesta versió. - - - - - -A on puc aconseguir instantànies del &kde;? - - -Les podeu aconseguir en ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/snapshots. També podríeu considerar el configurar el vostre propi client de SVN per així mantenir alhora les últimes instantànies. Si us plau, per a més informació referiu-vos a Anonymous SVN and &kde;. - - - - - - -A on puc aconseguir &Qt;? - - -&Qt; és un producte de la companyia noruega, TrollTech. Podeu aconseguir-ne l'última versió des del seu servidor d'&FTP;. -A més, &Qt; ve conjuntament amb la majoria de les distribucions del &Linux; actuals. Si us plau, mireu els per a saber quina versió de &Qt; necessiteu. - - - - - - diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/gettde.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/gettde.docbook new file mode 100644 index 00000000000..a5273be698e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/gettde.docbook @@ -0,0 +1,91 @@ + + + +Obtenir el &kde; + + + + +A on puc obtenir el &kde;? + + + +La manera més fàcil per obtenir el &kde; és instal·lant una distribució &Linux; o un altre SO del tipus UNIX que inclogui el &kde;. Aquí podeu trobar una llista actualitzada de les distribucions que venen amb el &kde;. Per a mètodes alternatius en que no es requereixi executar &Linux;, si us plau consulteu Try &kde; + +El principal lloc de distribució per al &kde; és ftp.kde.org. Encara que, aquest lloc sovint està sota una intensa càrrega, així que potser preferireu usar download.kde.org el qual us redirigirà automàticament cap a una de les rèpliques que us sigui més propera. També la podeu triar des de la llista de rèpliques del &kde;. + + + + + +Quina és la versió actual? + + + +Actualment, l'última versió estable és la 3.5.5 + +La pàgina d'informació del &kde; 3.5.5 conté molta informació específica per aquesta versió. + + + + + +A on puc aconseguir instantànies del &kde;? + + +Les podeu aconseguir en ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/snapshots. També podríeu considerar el configurar el vostre propi client de SVN per així mantenir alhora les últimes instantànies. Si us plau, per a més informació referiu-vos a Anonymous SVN and &kde;. + + + + + + +A on puc aconseguir &Qt;? + + +&Qt; és un producte de la companyia noruega, TrollTech. Podeu aconseguir-ne l'última versió des del seu servidor d'&FTP;. +A més, &Qt; ve conjuntament amb la majoria de les distribucions del &Linux; actuals. Si us plau, mireu els per a saber quina versió de &Qt; necessiteu. + + + + + + diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/index.docbook index 23ebb3d4870..37cd1a87bef 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/index.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/index.docbook @@ -7,7 +7,7 @@ > - + @@ -15,9 +15,9 @@ - - - + + + @@ -95,17 +95,17 @@ &faq-about; &faq-intro; -&faq-getkde; +&faq-gettde; &faq-install; &faq-panel; &faq-desktop; &faq-winmng; &faq-filemng; &faq-webbrowse; -&faq-configkde; -&faq-kdeapps; +&faq-configtde; +&faq-tdeapps; &faq-sound; -&faq-nonkdeapps; +&faq-nontdeapps; &faq-tips; &faq-misc; &faq-qt; diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/kdeapps.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/kdeapps.docbook deleted file mode 100644 index 3a0efd17051..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/kdeapps.docbook +++ /dev/null @@ -1,238 +0,0 @@ - - - -Aplicacions &kde; - - - - -&kppp; - - - -Molts usuaris del &kde; han informat de problemes a l'usar &kppp;. Però abans de queixar-vos del &kppp;, assegureu-vos d'haver comprovat el següent: - - -Podeu connectar-vos amb el vostre ISP sense usar el &kppp;? Sinó podeu, llavores el &kppp; no és el culpable després de tot. -Heu llegit la documentació del &kppp; almenys tres vegades i seguit les seves instruccions i consells per a la resolució de problemes? - -A la documentació pel &kppp; s'hi pot accedir mitjançant el Centre d'ajuda del &kde;. Per últim i no menys important, la pàgina de &kppp; està a http://ktown.kde.org/~kppp/. -Ara bé, si els problemes persisteixen, el següent pot ajudar-vos a resoldre'ls: - -Com canvio el valor &MTU; en el &kppp;? -Obriu la caixa de diàleg del &kppp; i seleccioneu Configuració. Escolliu un compte existent i feu clic a Edita o en Nou per a crear un nou compte d'accés. Seleccioneu la pestanya Marca i feu clic a Arguments. Escriviu el que desitgeu canviar (&pex;, mtu 296) i premeu en Afegeix. Quan estigueu satisfet, feu clic a Tanca. -Per a comprovar si les noves opcions han estat llegides, feu una de les següents accions: - - -En una finestra de terminal, executeu /sbin/ifconfig ppp0 i vegeu el valor del &MTU; que apareix a l'eixida. Aquest tindria que coincidir amb el valor que vareu especificar. - -Afegiu les opcions i (cadascuna en una línia separada) al fitxer /etc/ppp/options i reinicieu la vostra sessió &PPP;. Trobareu missatges de depuració en /var/log/messages, incloguen els valors del &MRU; i el &MTU;. - -Si ho desitgeu, els valors del &MRU; i el &MTU; poden afegir-se al fitxer options, amb un sol arranjament per línia, sense cometes o signes de puntuació. - - -El &kppp; es connecta a una velocitat més lenta del normal. -El següent pot resoldre el problema: - -Intenteu executar setserial spd_hi. -El valor del &MTU; predeterminat és de 1500, potser és massa alt per a una connexió telefònica. Intenteu canviar-lo a un valor menor com 296 o 576. -Comproveu si al vostre directori $HOME/.trinity/share/config existeix el fitxer kppprc. Assegureu-vos de que hi estiga definida la velocitat correcta per al mòdem. - - - - - - - - -&konsole; - - - - - -Com puc avançar i retrocedir pàgina a pàgina? -Useu Majús.Re Pàg. i Majús.Av Pàg.. - - - -Com puc copiar el text de la &konsole; per a enganxar-lo a qualsevol lloc? -Quan introduïu ls, primer seleccioneu amb el ratolí el text desitjat, premeu &Ctrl;C, després seleccioneu l'àrea a on desitgeu enganxar el text i premeu les tecles &Ctrl;V. Opcionalment, seleccioneu el text que desitgeu copiar arrossegant el cursor amb el &BER; premut i després enganxeu-lo fent clic amb el &BMR; (o amb els dos botons a l'hora si teniu un ratolí de 2 botons amb emulació dels 3). - - - -Perquè &konsole; no pot trobar les fonts de mapa de bits 9x15 i 2 console instal·lades amb &kde;? - - -FontConfig hauria de trobar-les a: $TDEDIR/share/fonts. Si la instal·lació del &kde; no ha instal·lat aquestes fonts en un directori ja existent (&ead;, /usr/share/fonts), llavores haureu d'afegir dit directori al fitxer de configuració /etc/fonts/local.conf. Aquest hauria de ser el primer després de la primera línia <fontconfig>. Per exemple: -<fontconfig> -<dir>/usr/kde3/share/fonts</dir> -</fontconfig> - Després d'afegir aquest directori, executeu (com a usuari root): fc-cache -v i comproveu que el troba. - - - - - - - - - -&kmail; - - -El &kmail; disposa de la seva pròpia pàgina web en http://kmail.kde.org a on està disponible una PMF relacionada amb aquest programa. - - - - - diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/nonkdeapps.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/nonkdeapps.docbook deleted file mode 100644 index e8a5a875997..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/nonkdeapps.docbook +++ /dev/null @@ -1,125 +0,0 @@ - - - -El &kde; amb aplicacions no &kde; - - - - - - - -Els meus programes no dissenyats per a &kde; com l'&Emacs; i el kterm s'han tornat bojos, amb colors estranys! - - -Engegueu el ¢recontrol; i desmarqueu en Aparença i temesColors la caixa de selecció Aplica colors a les aplicacions no KDE i feu clic a Aplica. - - - - -Com puc establir el meu fullejador per omissió a un altre que no sigui el &konqueror;? - -Si esteu emprant &kde; 3.3 o posterior, obriu el ¢recontrol; i navegueu cap al plafó Components del KDESelector de components. Trieu Fullejador web de la llista de l'esquerra, després seleccioneu Obre les URL http i https en el següent fullejador: i escriviu el tipus en el nom del fullejador (&pex;, mozilla, firefox, opera, &etc;) a la caixa de text. - - - - - -Com puc configurar amb el &kde; l'estil i les fonts de les aplicacions GTK? - - -La manera simple de fer això és descarregant i compilant l'enginy de tema gtk-qt des de http://www.freedesktop.org/Software/gtk-qt. Aquest enginy de tema transforma a les vostres aplicacions GTK tal com l'estil d'estris del vostre &kde; cridant a les funcions des de &Qt; en comptes de dibuixar ell mateix els estils. Una vegada instal·lat l'enginy de tema, hi ha un mòdul del ¢recontrol; sota Aparença i temesEstils i fonts GTK. - - - - - -He sentit a parlar d'aquesta kpart de gecko o de Mozilla &Qt;, com la puc obtenir? - - -Bona sort! El codi &Qt; Mozilla es troba al cvs de Mozilla i de moment no és molt estable. Per usar-lo, haureu de treure una copia des del cvs de Mozilla d'acord a aquestes instruccions: http://www.mozilla.org/cvs.html. Després, configureu l'entorn per al fullejador Mozilla o Firefox amb l'opció --enable-default-toolkit=qt a més d'afegir-hi qualsevol altra opció que considereu convenient habilitar. Per a més instruccions a sobre de com construir el Mozilla mireu aquí. - - - - - - - \ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/nontdeapps.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/nontdeapps.docbook new file mode 100644 index 00000000000..e8a5a875997 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/nontdeapps.docbook @@ -0,0 +1,125 @@ + + + +El &kde; amb aplicacions no &kde; + + + + + + + +Els meus programes no dissenyats per a &kde; com l'&Emacs; i el kterm s'han tornat bojos, amb colors estranys! + + +Engegueu el ¢recontrol; i desmarqueu en Aparença i temesColors la caixa de selecció Aplica colors a les aplicacions no KDE i feu clic a Aplica. + + + + +Com puc establir el meu fullejador per omissió a un altre que no sigui el &konqueror;? + +Si esteu emprant &kde; 3.3 o posterior, obriu el ¢recontrol; i navegueu cap al plafó Components del KDESelector de components. Trieu Fullejador web de la llista de l'esquerra, després seleccioneu Obre les URL http i https en el següent fullejador: i escriviu el tipus en el nom del fullejador (&pex;, mozilla, firefox, opera, &etc;) a la caixa de text. + + + + + +Com puc configurar amb el &kde; l'estil i les fonts de les aplicacions GTK? + + +La manera simple de fer això és descarregant i compilant l'enginy de tema gtk-qt des de http://www.freedesktop.org/Software/gtk-qt. Aquest enginy de tema transforma a les vostres aplicacions GTK tal com l'estil d'estris del vostre &kde; cridant a les funcions des de &Qt; en comptes de dibuixar ell mateix els estils. Una vegada instal·lat l'enginy de tema, hi ha un mòdul del ¢recontrol; sota Aparença i temesEstils i fonts GTK. + + + + + +He sentit a parlar d'aquesta kpart de gecko o de Mozilla &Qt;, com la puc obtenir? + + +Bona sort! El codi &Qt; Mozilla es troba al cvs de Mozilla i de moment no és molt estable. Per usar-lo, haureu de treure una copia des del cvs de Mozilla d'acord a aquestes instruccions: http://www.mozilla.org/cvs.html. Després, configureu l'entorn per al fullejador Mozilla o Firefox amb l'opció --enable-default-toolkit=qt a més d'afegir-hi qualsevol altra opció que considereu convenient habilitar. Per a més instruccions a sobre de com construir el Mozilla mireu aquí. + + + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook new file mode 100644 index 00000000000..3a0efd17051 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook @@ -0,0 +1,238 @@ + + + +Aplicacions &kde; + + + + +&kppp; + + + +Molts usuaris del &kde; han informat de problemes a l'usar &kppp;. Però abans de queixar-vos del &kppp;, assegureu-vos d'haver comprovat el següent: + + +Podeu connectar-vos amb el vostre ISP sense usar el &kppp;? Sinó podeu, llavores el &kppp; no és el culpable després de tot. +Heu llegit la documentació del &kppp; almenys tres vegades i seguit les seves instruccions i consells per a la resolució de problemes? + +A la documentació pel &kppp; s'hi pot accedir mitjançant el Centre d'ajuda del &kde;. Per últim i no menys important, la pàgina de &kppp; està a http://ktown.kde.org/~kppp/. +Ara bé, si els problemes persisteixen, el següent pot ajudar-vos a resoldre'ls: + +Com canvio el valor &MTU; en el &kppp;? +Obriu la caixa de diàleg del &kppp; i seleccioneu Configuració. Escolliu un compte existent i feu clic a Edita o en Nou per a crear un nou compte d'accés. Seleccioneu la pestanya Marca i feu clic a Arguments. Escriviu el que desitgeu canviar (&pex;, mtu 296) i premeu en Afegeix. Quan estigueu satisfet, feu clic a Tanca. +Per a comprovar si les noves opcions han estat llegides, feu una de les següents accions: + + +En una finestra de terminal, executeu /sbin/ifconfig ppp0 i vegeu el valor del &MTU; que apareix a l'eixida. Aquest tindria que coincidir amb el valor que vareu especificar. + +Afegiu les opcions i (cadascuna en una línia separada) al fitxer /etc/ppp/options i reinicieu la vostra sessió &PPP;. Trobareu missatges de depuració en /var/log/messages, incloguen els valors del &MRU; i el &MTU;. + +Si ho desitgeu, els valors del &MRU; i el &MTU; poden afegir-se al fitxer options, amb un sol arranjament per línia, sense cometes o signes de puntuació. + + +El &kppp; es connecta a una velocitat més lenta del normal. +El següent pot resoldre el problema: + +Intenteu executar setserial spd_hi. +El valor del &MTU; predeterminat és de 1500, potser és massa alt per a una connexió telefònica. Intenteu canviar-lo a un valor menor com 296 o 576. +Comproveu si al vostre directori $HOME/.trinity/share/config existeix el fitxer kppprc. Assegureu-vos de que hi estiga definida la velocitat correcta per al mòdem. + + + + + + + + +&konsole; + + + + + +Com puc avançar i retrocedir pàgina a pàgina? +Useu Majús.Re Pàg. i Majús.Av Pàg.. + + + +Com puc copiar el text de la &konsole; per a enganxar-lo a qualsevol lloc? +Quan introduïu ls, primer seleccioneu amb el ratolí el text desitjat, premeu &Ctrl;C, després seleccioneu l'àrea a on desitgeu enganxar el text i premeu les tecles &Ctrl;V. Opcionalment, seleccioneu el text que desitgeu copiar arrossegant el cursor amb el &BER; premut i després enganxeu-lo fent clic amb el &BMR; (o amb els dos botons a l'hora si teniu un ratolí de 2 botons amb emulació dels 3). + + + +Perquè &konsole; no pot trobar les fonts de mapa de bits 9x15 i 2 console instal·lades amb &kde;? + + +FontConfig hauria de trobar-les a: $TDEDIR/share/fonts. Si la instal·lació del &kde; no ha instal·lat aquestes fonts en un directori ja existent (&ead;, /usr/share/fonts), llavores haureu d'afegir dit directori al fitxer de configuració /etc/fonts/local.conf. Aquest hauria de ser el primer després de la primera línia <fontconfig>. Per exemple: +<fontconfig> +<dir>/usr/kde3/share/fonts</dir> +</fontconfig> + Després d'afegir aquest directori, executeu (com a usuari root): fc-cache -v i comproveu que el troba. + + + + + + + + + +&kmail; + + +El &kmail; disposa de la seva pròpia pàgina web en http://kmail.kde.org a on està disponible una PMF relacionada amb aquest programa. + + + + + -- cgit v1.2.1