From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. Filtre d'importació per al Mail del OS X Aquest filtre importa els correus electrònics del client de correu del Mac "
+"OS X d'Apple. Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Thunderbird-Import\". Filtre d'importació del Thunderbird/Mozilla Seleccioneu la vostra carpeta de correu base del Thunderbird/Mozilla "
+"(normalment ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Nota: No seleccioneu mai una carpeta que no "
+"contingui fitxers mbox (per exemple, un maildir): si ho feu, generareu moltes "
+"carpetes noves. Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes "
+"s'emmagatzemaran sota de: \"Thunderbird-Import\". Sylpheed import filter Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
+"(usually: ~/Mail ). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder. This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+" Filtre d'importació del Sylpheed Seleccioneu el directori base de la bústia de correu del Sylpheed que "
+"desitgeu importar (normalment: ~/Mail ). Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes "
+"s'emmagatzemaran sota de: \"Sylpheed-Import\" de la vostra carpeta local. Aquest filtre també recrea l'estat del missatge, p.ex. nou o reenviat."
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
+msgid "Import folder %1..."
+msgstr "S'està important la carpeta %1..."
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
+#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153
+#: filter_sylpheed.cxx:158
+#, c-format
+msgid "Could not import %1"
+msgstr "No s'ha pogut importar %1"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "Filtres d'importació del KMail"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2005, els desenvolupadors del KMailCVT"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor original"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Mantenidor i filtres nous"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Nou IGU i neteges en el codi"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+"Importa els correus locals i l'estructura de carpetes de l'Evolution 1.x"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+msgid ""
+" Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\". Filtre d'importació de l'Evolution 1.x Seleccioneu el directori base dels correus de l'Evolution (normalment "
+"~/evolution/local). Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes "
+"s'emmagatzemaran sota de: \"Evolution-Import\". Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
+"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
+"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OPERA- Filtre d'importació dels correus de l'Opera Aquest filtre importarà els correus de la carpeta de correu de l'Opera. Useu "
+"aquest filtre si desitgeu importar tots els correus d'un compte del directori "
+"de correu de l'Opera. Escolliu el directori del compte (normalment "
+"~/.opera/mail/store/account*). Nota: Els correus seran importats cap a carpetes amb el nom del "
+"compte origen, prefixades amb OPERA- Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
+"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Seleccioneu el directori del Pegasus-Mail al vostre sistema (el que continga "
+"els fitxers *.CNM, *.PMN i *.MBX). En molts sistemes estan emmagatzemats a "
+"C:\\pmail\\mail\\admin Nota: Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes "
+"semmagatzemaran sota de: \"PegasusMail-Import\". mbox import filter This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format. Note: Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX- Filtre d'importació per a mbox Aquest filtre importarà els vostres fitxers mbox al KMail. Useu aquest "
+"filtre si desitgeu importar correus des de l'Evolution de Ximian o des d'altres "
+"clients de correu que emprin el format tradicional de UNIX. Nota: Els correus seran importats cap a carpetes amb un nom que "
+"mostrarà el seu origen, prefixades amb MBOX- KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
+"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
+"continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. Filtre d'importació del KMail Seleccioneu el directori base de la bústia de correu del KMail que desitgeu "
+"importar. Nota: No seleccioneu mai el vostre directori de correu actual del "
+"KMail (normalment ~/Mail o ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): en aquest cas el "
+"KMailCVT pot arribar a entrar en un bucle continuat. Aquest filtre no importa directoris de correu del KMail amb fitxers mbox. Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes "
+"s'emmagatzemaran sota de: \"KMail-Import\" de la vostra carpeta local. Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
+"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
+"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\". Filtre d'importació de l'Evolution 2.x Seleccioneu el directori base de la vostra bústia de correu local de "
+"l'Evolution (normalment ~/.evolution/mail/local/). Nota: No trieu mai una carpeta que no "
+"contingui fitxers mbox (per exemple un maildir): si ho feu, generareu moltes "
+"carpetes noves. Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes "
+"s'emmagatzemen sota de: \"Evolution-Import\". Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
+"searching for .dbx or .mbx files under "
+"
"
+"
\n"
+"This program will help you import your email from your previous email program "
+"into KMail."
+"
"
+"
"
+"
"
+"
\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+"Benvingut al KMailCVT - L'eina d'importació del KMail\n"
+"
"
+"
\n"
+"Aquest programa us ajudarà a importar el vostre correu del vostre programa de "
+"correu anterior al KMail."
+"
"
+"
"
+"
"
+"
\n"
+" Seleccioneu el programa des del qual us agradaria importar-lo, llavors cliqueu "
+"'Següent'."
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "Elimina els missatges &duplicats en importar"
+
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Importa fitxers mbox (UNIX, Evolution)"
+
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+""
+"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.
" +msgstr "" +"Filtre d'importació per a l'Outlook Express 4/5/6
" +"Cal que localitzeu la carpeta on és la bústia de correu buscant els fitxers " +".dbx o .mbx a " +"
Nota: Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, les " +"carpetes de l'Outlook Express 5 i 6 s'emmagatzemaran sota de: \"OE-Import\" de " +"la vostra carpeta local.
" + +#: filter_oe.cxx:68 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "No s'han trobat bústies de l'Outlook Express en el directori %1." + +#: filter_oe.cxx:83 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Importa l'estructura de carpetes..." + +#: filter_oe.cxx:102 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "S'ha finalitzat la importació de correus de l'Outlook Express" + +#: filter_oe.cxx:120 +#, c-format +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "No es pot obrir la bústia %1" + +#: filter_oe.cxx:131 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "S'està important la bústia %1 de OE4" + +#: filter_oe.cxx:145 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "S'està important la bústia %1 de OE5+" + +#: filter_oe.cxx:151 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "S'està important el fitxer de carpeta %1 del OE5+" + +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importa correus del Lotus Notes" + +#: filter_lnotes.cxx:32 +msgid "" +"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" +"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" +"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.
" +msgstr "" +"Filtre d'importació del correu de Text Estructurat del Lotus Notes
" +"Aquest filtre importarà fitxers de Text Estructurat des de un client de " +"correu exportat del Lotus Notes cap el KMail. Useu aquest filtre si desitgeu " +"importar correus des del Lotus o altres clients de correu que emprin el format " +"de Text Estructurat del Lotus Notes.
" +"Nota: Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, els " +"missatges importats s'emmagatzemaran en subcarpetes sota de: \"LNotes-Import\", " +"en la vostra carpeta local, anomenades a partir del nom del fitxer del que " +"prové el missatge.
" + +#: filter_lnotes.cxx:56 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Tots els fitxers (*)" + +#: filter_lnotes.cxx:65 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "S'estan important correus des de %1" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importa els correus i l'estructura de carpetesdel The Bat!" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"The Bat! import filter
" +"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.
" +"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" +"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Filtre d'importació del The Bat!
" +"Seleccioneu el directori base de la bústia de correu local del 'The Bat!' " +"que desitgeu importar.
" +"Nota: Aquest filtre importa el fitxers *.tbb des de la carpeta local " +"del 'The Bat!', p.ex. des dels comptes POP, però no des dels comptes " +"IMAP/DIMAP.
" +"Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes " +"s'emmagatzemaran sota de: \"TheBat-Import\" del vostre compte local.
" + +#: kselfilterpage.cpp:76 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Escrit per %1.
" + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importa correus de l'Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
" +"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" +"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Filtre d'importació per a l'Outlook
" +"Aquest filtre importarà correus d'un fitxer pst d'Outlook. Cal que " +"localitzeu la carpeta on és el fitxer pst buscant fitxers .pst a: " +"C:\\Documents and Settings a Windows 2000 o posterior
" +"Nota: Els correus electrònics seran importats a carpetes amb el nom " +"del compte del que vénen, prefixades amb OUTLOOK-
" + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting mail..." +msgstr "S'estan comptant els correus..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting directories..." +msgstr "S'estan comptant els directoris..." + +#: filter_outlook.cxx:49 +msgid "Counting folders..." +msgstr "S'estan comptant les carpetes..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importa els missatges de text pla" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-
" +"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +msgstr "" +"Seleccioneu el directori del vostre sistema que continga els correus " +"electrònics. Els correus s'emplaçaran en una carpeta amb el mateix nom que el " +"directori en què són, prefixades amb PLAIN-
" +"Aquest filtre importarà tots els correus electrònics .msg, .eml i .txt.
" -- cgit v1.2.1