From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkio.po | 76 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkio.po') diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkio.po index 5c8ebe0adf6..37c180c1334 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkio.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "&Gestió" #: kcookiesmain.cpp:83 msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " "applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " "remote Internet server. This means that a web server can store information " "about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " @@ -72,15 +72,15 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies. " "

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " "server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " "shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " "receives a cookie." msgstr "" "

Galetes

Les galetes contenen informació que el Konqueror (o d'altres " -"aplicacions KDE que usin el protocol HTTP) desen a l'ordinador, creada per un " +"aplicacions TDE que usin el protocol HTTP) desen a l'ordinador, creada per un " "servidor Internet remot. Això significa que un servidor web pot desar " "informació a la vostra màquina quant a vós i les vostres activitats de " "navegació, per a usar-la més endavant. Potser considereu això una invasió de la " @@ -90,12 +90,12 @@ msgstr "" "de compra'. Alguns llocs requereixen que tingueu un fullejador que accepti " "galetes. " "

Degut a què la majoria de gent vol un compromís entre la privacitat i els " -"avantatges que ofereixen les galetes, el KDE us ofereix personalitzar la manera " +"avantatges que ofereixen les galetes, el TDE us ofereix personalitzar la manera " "en què gestiona les galetes. Potser voldreu establir la política per omissió " -"del KDE de manera que pregunti quan un servidor demani d'establir una galeta, " +"del TDE de manera que pregunti quan un servidor demani d'establir una galeta, " "per tal que ho pugueu decidir. Pels vostres llocs web de compra favorits i de " "confiança, potser voldreu establir una política d'acceptació de manera que " -"pugueu fer-los servir sense rebre preguntes cada cop que el KDE rebi una " +"pugueu fer-los servir sense rebre preguntes cada cop que el TDE rebi una " "galeta." #: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" #: kcookiespolicies.cpp:449 msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " "application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " "Internet server. This means that a web server can store information about you " "and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " @@ -169,8 +169,8 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies." "

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " "whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " "For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " "web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " @@ -178,10 +178,10 @@ msgid "" "This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " "the name of the site in the Domain Specific Policy " "tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." msgstr "" "

Galetes

Les galetes contenen informació que el Konqueror (o d'altres " -"aplicacions KDE que usin el protocol HTTP) desen a l'ordinador, creada per un " +"aplicacions TDE que usin el protocol HTTP) desen a l'ordinador, creada per un " "servidor Internet remot. Això significa que un servidor web pot desar " "informació a la vostra màquina quant a vós i les vostres activitats de " "navegació, per a usar-la més endavant. Potser considereu això una invasió de la " @@ -191,9 +191,9 @@ msgstr "" "de compra'. Alguns llocs requereixen que tingueu un fullejador que accepti " "galetes. " "

Degut a què la majoria de gent vol un compromís entre la privacitat i els " -"avantatges que ofereixen les galetes, el KDE us ofereix la possibilitat de " +"avantatges que ofereixen les galetes, el TDE us ofereix la possibilitat de " "personalitzar la manera en què gestiona les galetes. Potser voldreu establir la " -"política per omissió del KDE de manera que pregunti quan un servidor demani " +"política per omissió del TDE de manera que pregunti quan un servidor demani " "d'establir una galeta, o simplement rebutjar-ho o acceptar-ho tot. Per exemple, " "podríeu triar acceptar totes les galetes del vostre lloc web de compra favorit. " "El que heu de fer és anar al lloc en particular i, quan se us presenta la caixa " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "sota la pestanya 'aplica a' i triar acceptar o simplement especificar el nom " "del lloc a la pestanya Política específica de domini " "i establir-la a acceptar. Això us permet rebre galetes de llocs web de " -"confiança sense rebre preguntes cada cop que KDE rebi una galeta." +"confiança sense rebre preguntes cada cop que TDE rebi una galeta." #: kenvvarproxydlg.cpp:70 msgid "Variable Proxy Configuration" @@ -418,9 +418,9 @@ msgstr "" "aquests canvis." #: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." msgstr "" -"Heu de tornar a engegar el KDE per a què tinguin efecte aquests canvis." +"Heu de tornar a engegar el TDE per a què tinguin efecte aquests canvis." #: main.cpp:85 msgid "" @@ -538,12 +538,12 @@ msgstr "" #: netpref.cpp:131 msgid "" -"

Network Preferences

Here you can define the behavior of KDE programs " +"

Network Preferences

Here you can define the behavior of TDE programs " "when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " "a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." msgstr "" "

Preferències de xarxa

Aquí podreu definir el comportament dels " -"programes KDE quan usin la Internet i les connexions de xarxa. Si experimenteu " +"programes TDE quan usin la Internet i les connexions de xarxa. Si experimenteu " "desconnexions i problemes, o si usant un mòdem heu d'esperar-vos molt, potser " "voldreu ajustar aquests valors." @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "" "\n" "Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" "