From 1d12fc5b7a84a404eb29123f0196b71295248534 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 13 Jul 2019 23:14:50 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/ktip Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ktip/ --- tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po | 169 ++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 86 insertions(+), 83 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ca') diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po index 7bb1aee99e9..1ac79d87736 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-13 19:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 21:08+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgid "" "donating, or if you would like to contribute in other ways.

\n" msgstr "" -#: tips:187 +#: tips:188 msgid "" "

TDE provides some shortcuts to change the size of a window:

\n" "\n" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "\t\n" "
...només horitzontalment...amb el botó dret del ratolí
\n" -#: tips:202 +#: tips:203 #, fuzzy msgid "" "

You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" "
\n" "

\n" -#: tips:211 +#: tips:212 #, fuzzy msgid "" "

TDEPrinting (I)

\n" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" "
  • impressió mitjançant un programa extern (genèric).
  • \n" "\n" -#: tips:228 +#: tips:229 #, fuzzy msgid "" "

    TDEPrinting (II)

    \n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Contribució de Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips:246 +#: tips:247 #, fuzzy msgid "" "

    \n" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" "a>\n" "

    \n" -#: tips:256 +#: tips:257 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" "tot els comprimits. Podeu extreure fitxers senzillament arrossegant-los\n" "a un altre lloc, una altra finestra Konqueror o l'escriptori.

    \n" -#: tips:265 +#: tips:266 msgid "" "

    \n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "desktops\"> Guia de l'Usuari TDE.

    \n" -#: tips:276 +#: tips:277 #, fuzzy msgid "" "

    You can start tdeprinter as a standalone program\n" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Contribució de Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips:289 +#: tips:290 #, fuzzy msgid "" "

    You may at any time switch tdeprinter to another\n" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Contribució de Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips:302 +#: tips:303 #, fuzzy msgid "" "

    \n" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips:316 +#: tips:317 msgid "" "

    Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" "TDE,\n" "consulteu el Manual de Kicker.

    \n" -#: tips:326 +#: tips:327 msgid "" "

    If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" "clicar a la petita fletxa a l'extrem dret de la barra d'eines per a\n" "veure els botons restants.

    \n" -#: tips:334 +#: tips:335 #, fuzzy msgid "" "

    \n" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips:346 +#: tips:347 msgid "" "

    You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "" "El programa TDE \"KAppfinder\" cercarà programes coneguts per a\n" "integrar-los al menú.

    \n" -#: tips:355 +#: tips:356 msgid "" "

    You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" "TDE, \n" "consulteu el Manual de Kicker.

    \n" -#: tips:364 +#: tips:365 #, fuzzy msgid "" "

    \n" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips:374 +#: tips:375 msgid "" "

    You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "" "l'escriptori arrossegant una imatge gràfica des d'una finestra\n" "Konqueror al fons de l'escriptori.

    \n" -#: tips:382 +#: tips:383 msgid "" "

    You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" "d'un selector de color de qualsevol aplicació al fons de l'escriptori.\n" "

    \n" -#: tips:390 +#: tips:391 msgid "" "

    \n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" ">Aplicació->la que sigui.\n" "

    \n" -#: tips:399 +#: tips:400 msgid "" "

    \n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" "Menú del plafó->Afegeix->Aplet.\n" "

    \n" -#: tips:408 +#: tips:409 msgid "" "

    \n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" "TDE,\n" "feu un cop d'ull al Manual de Kicker.

    \n" -#: tips:419 +#: tips:420 msgid "" "

    Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?

    \n" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "" "

    Només cal prémer el botó del mig del ratolí al rellotge del plafó." "

    \n" -#: tips:427 +#: tips:428 msgid "" "

    Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "

    Consulteu més informació al " "Manual del Kicker.

    \n" -#: tips:437 +#: tips:438 msgid "" "

    \n" "If you know its name, you can execute any program by " @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips:449 +#: tips:450 msgid "" "

    \n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips:461 +#: tips:462 msgid "" "

    If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" "hi\n" "el cursor de text.

    \n" -#: tips:472 +#: tips:473 msgid "" "

    \n" "You can access a man page by entering a\n" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips:484 +#: tips:485 msgid "" "

    \n" "You can access an info page by entering a double hash mark " @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips:498 +#: tips:499 msgid "" "

    \n" "If you cannot access the titlebar, you can still move a windowNaturalment, podeu canviar aquest comportament usant el Centre de control." "

    \n" -#: tips:508 +#: tips:509 #, fuzzy msgid "" "

    Want TDE's printing power in non-TDE apps?

    \n" "

    Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"Works with Firefox, SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +"Acrobat Reader,\n" "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

    \n" "
    \n" "\n" @@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Contribució de Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips:520 +#: tips:521 msgid "" "

    \n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt " @@ -861,7 +862,7 @@ msgstr "" "Podeu dimensionar una finestra de la pantalla prement la\n" "tecla Alt, dretclicant dins de la finestra i movent el ratolí.

    \n" -#: tips:528 +#: tips:529 msgid "" "

    \n" "TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n" @@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "" "

    Consulteu les instruccions per a arranjar el xifratge al \n" "Manual del KMail.

    \n" -#: tips:539 +#: tips:540 msgid "" "

    \n" "TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide " @@ -895,7 +896,7 @@ msgstr "" "

    Tots els detalls de les funcions del KsCD hi són al Manual del KsCD.

    \n" -#: tips:550 +#: tips:551 msgid "" "

    \n" "Some people open many terminal windows just to enter one single\n" @@ -916,7 +917,7 @@ msgstr "" "text.\n" "

      \n" -#: tips:562 +#: tips:563 msgid "" "

      \n" "You can change the color of the window titlebars by clicking on the title " @@ -934,7 +935,7 @@ msgstr "" "

      \n" "

      Això també funciona per als altres colors disponibles.

      \n" -#: tips:572 +#: tips:573 #, fuzzy msgid "" "

      TDE Command Line Printing (I)

      \n" @@ -959,7 +960,7 @@ msgstr "" "

      Això funciona des de Konsole, qualsevol x-Terminal o \"Executa ordre\"\n" "(es crida prement Alt+F2)

      \n" -#: tips:585 +#: tips:586 #, fuzzy msgid "" "

      TDE Command Line Printing (II)

      \n" @@ -996,7 +997,7 @@ msgstr "" "\n" "

      Contribució de Kurt Pfeifle

      \n" -#: tips:604 +#: tips:605 msgid "" "

      \n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr "" "barra de títol de la finestra des del centre de control i poden implementar\n" "característiques diferents.

      \n" -#: tips:613 +#: tips:614 msgid "" "

      \n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" @@ -1022,7 +1023,7 @@ msgid "" "desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.

      \n" msgstr "" -#: tips:627 +#: tips:628 msgid "" "

      \n" "Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "" "editar la decoració de la barra de títol dretaclicant a la barra de títol\n" "i seleccionant \"Configura el comportament de la finestra...\".

      \n" -#: tips:637 +#: tips:638 msgid "" "

      If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "" "similar a la compleció a la shell Unix. Useu Ctrl+E per a invocar-la.\n" "

      \n" -#: tips:648 +#: tips:649 msgid "" "

      If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr "" "(Llavors podeu posar qualsevol cosa al plafó nou, ajustar la seva mida i\n" "altres propietats.)

      \n" -#: tips:658 +#: tips:659 #, fuzzy msgid "" "

      If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the " @@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr "" "alegrarà integrar-lo\n" "a l'edició següent.

      \n" -#: tips:666 +#: tips:667 msgid "" "

      \n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr "" "a la finestra terminal.

      \n" "

      Contribució de Gerard Delafond

      \n" -#: tips:678 +#: tips:679 msgid "" "

      \n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1118,7 +1119,7 @@ msgstr "" "hi ha més pistes i trucs del KMix.

      \n" "

      Contribució d'Stefan Schimanski

      \n" -#: tips:691 +#: tips:692 msgid "" "

      \n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1145,7 +1146,7 @@ msgstr "" "

      Contribució de Michael Lachman i Thomas Diehl\n" -#: tips:705 +#: tips:706 msgid "" "

      \n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1164,7 +1165,7 @@ msgstr "" "

      \n" "

      Contribució de Carsten Niehaus

      \n" -#: tips:717 +#: tips:718 msgid "" "

      \n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "" "

      \n" "

      Contribució de Carsten Niehaus

      \n" -#: tips:731 +#: tips:732 msgid "" "

      \n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1202,7 +1203,7 @@ msgstr "" "

      \n" "

      Contribució de Carsten Niehaus

      \n" -#: tips:741 +#: tips:742 msgid "" "

      \n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1220,7 +1221,7 @@ msgstr "" "

      \n" "

      Contribució de Carsten Niehaus

      \n" -#: tips:753 +#: tips:754 #, fuzzy msgid "" "

      \n" @@ -1249,7 +1250,7 @@ msgstr "" "\n" "

      Contribució de Kurt Pfeifle

      \n" -#: tips:770 +#: tips:771 #, fuzzy msgid "" "

      \n" @@ -1276,7 +1277,7 @@ msgstr "" "

      \n" "

      Contribució de Jesper Pedersen


      \n" -#: tips:786 +#: tips:787 msgid "" "

      \n" "Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" @@ -1292,7 +1293,7 @@ msgstr "" "

      \n" "

      Contribució de Jeff Tranter


      \n" -#: tips:797 +#: tips:798 msgid "" "

      \n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can " @@ -1310,7 +1311,7 @@ msgstr "" "

      \n" "

      Contribució de Jeff Tranter


      \n" -#: tips:807 +#: tips:808 #, fuzzy msgid "" "

      \n" @@ -1338,7 +1339,7 @@ msgstr "" "

      \n" "

      Contribució de Jeff Tranter


      \n" -#: tips:823 +#: tips:824 msgid "" "

      \n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr "" "contenidors.\n" "

      \n" -#: tips:833 +#: tips:834 #, fuzzy msgid "" "

      \n" @@ -1371,7 +1372,7 @@ msgstr "" "el fitxer i desarà els canvis al servidor FTP quan cliqueu 'Desa'.\n" "

      \n" -#: tips:845 +#: tips:846 msgid "" "

      \n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr "" "un al diàleg d'obrir fitxers de Kate, per exemple\n" "

      \n" -#: tips:859 +#: tips:860 msgid "" "

      \n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "" "el correu brossa al Manual del KMail.\n" "

      \n" -#: tips:875 +#: tips:876 msgid "" "

      \n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1436,7 +1437,7 @@ msgstr "" "de títol.\n" "

      \n" -#: tips:883 +#: tips:884 msgid "" "

      \n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1454,7 +1455,7 @@ msgstr "" "botó és una \"i\" minúscula en comptes d'un interrogant).\n" "

      \n" -#: tips:894 +#: tips:895 msgid "" "

      \n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1469,7 +1470,7 @@ msgstr "" "si useu molt el ratolí, podíeu preferir l'opció \"Focus al ratolí\".\n" "

      \n" -#: tips:904 +#: tips:905 msgid "" "

      \n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr "" "aturar el desplaçament.\n" "

      \n" -#: tips:914 +#: tips:915 #, fuzzy msgid "" "

      You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" @@ -1499,7 +1500,7 @@ msgstr "" "el\n" "manual del kwrite només cal escriure help:/kwrite.

      \n" -#: tips:923 +#: tips:924 #, fuzzy msgid "" "

      Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" @@ -1508,7 +1509,8 @@ msgid "" "

      There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.

      \n" +"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org." +"

      \n" msgstr "" "

      Gràcies al projecte KSVG\n" @@ -1520,9 +1522,10 @@ msgstr "" "

      També hi ha un grapat de papers pintats SVG pel fons de l'escriptori, disponibles a kde-look.org.

      \n" +"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">kde-look.org.\n" -#: tips:936 +#: tips:937 #, fuzzy msgid "" "

      Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" @@ -1546,7 +1549,7 @@ msgstr "" "que obrirà la caixa de diàleg d'opcions, llavors cliqueu a la icona de " "dreceres Web.

      \n" -#: tips:950 +#: tips:951 #, fuzzy msgid "" "

      TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" @@ -1577,7 +1580,7 @@ msgstr "" "Consulteu més informació quant al KTTS al \n" "Manual KTTSD.

      \n" -#: tips:969 +#: tips:970 #, fuzzy msgid "" "

      Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" @@ -1605,7 +1608,7 @@ msgstr "" "quedar\n" "en execució. Només s'hauria d'usar com a darrer recurs.

      \n" -#: tips:986 +#: tips:987 #, fuzzy msgid "" "

      KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" @@ -1628,7 +1631,7 @@ msgstr "" "l'agenda i\n" "calendari).

      \n" -#: tips:1000 +#: tips:1001 #, fuzzy msgid "" "

      You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" @@ -1657,7 +1660,7 @@ msgstr "" "canviar\n" "d'escriptori.

    \n" -#: tips:1019 +#: tips:1020 msgid "" "

    By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.

    \n" @@ -1665,7 +1668,7 @@ msgstr "" "

    Prement F4 al Konqueror podeu obrir un terminal a la localització actual." "

    \n" -#: tips:1026 +#: tips:1027 #, fuzzy msgid "" "

    Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" @@ -1681,7 +1684,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">entrada PMF.

    \n" -#: tips:1036 +#: tips:1037 msgid "" "

    You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1700,7 +1703,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" "title=\"Integrated Messaging\">Guia d'Usuari del TDE.

    \n" -#: tips:1047 +#: tips:1048 msgid "" "

    By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1711,7 +1714,7 @@ msgstr "" "KMail només obri la finestra de l'editor, per tal de no haver d'obrir\n" "el client de correu complet quan només voleu enviar un correu a algú.

    \n" -#: tips:1056 +#: tips:1057 #, fuzzy msgid "" "

    While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" @@ -1740,7 +1743,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">\n" "manual.

    \n" -#: tips:1072 +#: tips:1073 msgid "" "

    By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1750,7 +1753,7 @@ msgstr "" "llista breu de totes les finestres de cada escriptori. També podeu\n" "endreçar les finestres o disposar-les en cascada.

    \n" -#: tips:1080 +#: tips:1081 msgid "" "

    Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1765,7 +1768,7 @@ msgstr "" "Aparença i temes->Fons, o dretaclicant a l'escriptori i seleccionant\n" "Configura l'escriptori.

    \n" -#: tips:1090 +#: tips:1091 #, fuzzy msgid "" "

    While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" @@ -1786,7 +1789,7 @@ msgstr "" "en comptes de a totes les pestanyes, per tant podeu triar tenir la vista\n" "partida només en les pestanyes on us sembli útil.

    \n" -#: tips:1104 +#: tips:1105 msgid "" "

    \n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" -- cgit v1.2.1