From 31737ba516d7f969c5bcd334db0b8c54d61cbe51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:26:13 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 9e24eda83608feca225093fb353232e86c6fc790) --- tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmperformance.po | 231 +++++++++++++------------ 1 file changed, 116 insertions(+), 115 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ca') diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmperformance.po index 36c3cc2b9a0..d21d0b16fdd 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-19 16:03+0100\n" "Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmperformance.cpp:48 msgid "" "

TDE Performance

You can configure settings that improve TDE " @@ -34,9 +46,9 @@ msgstr "Sistema" #: kcmperformance.cpp:106 msgid "" -"

Konqueror Performance

You can configure several settings that improve " -"Konqueror performance here. These include options for reusing already running " -"instances and for keeping instances preloaded." +"

Konqueror Performance

You can configure several settings that " +"improve Konqueror performance here. These include options for reusing " +"already running instances and for keeping instances preloaded." msgstr "" "

Rendiment del Konqueror

. Aquí podeu configurar diversos valors que " "milloren el rendiment del Konqueror. Aquests inclouen opcions per a reusar " @@ -44,34 +56,34 @@ msgstr "" #: konqueror.cpp:37 msgid "" -"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing " -"activity independent from the others" +"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each " +"browsing activity independent from the others" msgstr "" -"Deshabilita la minimització de l'ús de memòria i permet fer cada activitat de " -"navegació independent de les altres" +"Deshabilita la minimització de l'ús de memòria i permet fer cada activitat " +"de navegació independent de les altres" #: konqueror.cpp:40 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " -"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how " -"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." -"

Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file " -"browsing windows will be closed simultaneously" +"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter " +"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." +"

Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " +"file browsing windows will be closed simultaneously" msgstr "" "Amb aquesta opció activada, una sola instància del Konqueror, usada pel " -"fullejat de fitxers, existirà a la memòria de l'ordinador en tot moment, sense " -"importar quantes finestres de fullejat de fitxers obriu, d'aquesta manera " -"reduint els requeriments de recursos. " -"

Tingueu present que això també significa que, si alguna cosa va malament, " -"totes les finestres de fullejat de fitxers es tancaran simultàniament." +"fullejat de fitxers, existirà a la memòria de l'ordinador en tot moment, " +"sense importar quantes finestres de fullejat de fitxers obriu, d'aquesta " +"manera reduint els requeriments de recursos.

Tingueu present que això " +"també significa que, si alguna cosa va malament, totes les finestres de " +"fullejat de fitxers es tancaran simultàniament." #: konqueror.cpp:48 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " -"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you " -"open, thus reducing resource requirements." -"

Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " -"browsing windows will be closed simultaneously." +"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows " +"you open, thus reducing resource requirements.

Be aware that this also " +"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be " +"closed simultaneously." msgstr "" "Amb aquesta opció activada només existirà una instància de Konqueror a la " "memòria de l'ordinador en cada moment, sense importar quantes finestres de " @@ -81,155 +93,144 @@ msgstr "" #: konqueror.cpp:60 msgid "" -"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all " -"their windows have been closed, up to the number specified in this option." -"

When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances " -"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory " -"required by the preloaded instances." +"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after " +"all their windows have been closed, up to the number specified in this " +"option.

When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded " +"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of " +"the memory required by the preloaded instances." msgstr "" "Si no és zero, aquesta opció permet conservar a la memòria instàncies " "delKonqueror, després que totes les finestres s'hagin tancat. Com a màxim " -"se'nconservaran tantes com el nombre especificat en aquesta opció." -"

Quan es necessiti una nova instància, Konqueror reusarà unad'aquestes " -"instàncies precarregades, millorant el temps de resposta acanvi de la memòria " -"requerida per les instàncies precarregades." +"se'nconservaran tantes com el nombre especificat en aquesta opció.

Quan es " +"necessiti una nova instància, Konqueror reusarà unad'aquestes instàncies " +"precarregades, millorant el temps de resposta acanvi de la memòria requerida " +"per les instàncies precarregades." #: konqueror.cpp:69 msgid "" -"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE " -"startup sequence." -"

This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " -"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " -"you may not even notice that it is taking longer)." +"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary " +"TDE startup sequence.

This will make the first Konqueror window open " +"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able " +"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking " +"longer)." msgstr "" "Si s'habilita, es precarregarà una instància del Konqueror després de la " -"seqüència normal a l'engegar el TDE." -"

Això farà que la primera finestra Konqueror s'obri més ràpid, a canvi de " -"temps d'engegada més llargs (però podreu treballar mentres s'està carregant, " -"per tant podríeu ni notar que està tardant més)." +"seqüència normal a l'engegar el TDE.

Això farà que la primera finestra " +"Konqueror s'obri més ràpid, a canvi de temps d'engegada més llargs (però " +"podreu treballar mentres s'està carregant, per tant podríeu ni notar que " +"està tardant més)." #: konqueror.cpp:75 +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " -"preloading a new instance in the background whenever there is not one " -"available, so that windows will always open quickly." -"

Warning: In some cases, it is actually possible that this will reduce " -"perceived performance." +"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance " +"ready preloading a new instance in the background whenever there is not one " +"available, so that windows will always open quickly.

Warning: In " +"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived " +"performance." msgstr "" "Si està habilitat, TDE sempre provarà de tenir una instància Konqueror " -"precarregada i preparada; precarregant una nova instància al fons sempre que no " -"n'hi hagi cap disponible, de manera que les finestres sempre s'obrin " -"ràpidament." -"

Avís: En alguns casos, és possible que això redueixi el rendiment que " -"es percep." - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 +"precarregada i preparada; precarregant una nova instància al fons sempre que " +"no n'hi hagi cap disponible, de manera que les finestres sempre s'obrin " +"ràpidament.

Avís: En alguns casos, és possible que això redueixi el " +"rendiment que es percep." + +#: system.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "" +"

During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " +"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " +"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) " +"needs to be updated.

This option delays the check, which avoid " +"scanning all directories containing files describing the system during TDE " +"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the " +"system configuration has changed since the last time, and the change is " +"needed before this delayed check takes place, this option may lead to " +"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from " +"applications about missing required mimetypes, etc.).

Changes of " +"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is " +"therefore recommended to turn this option temporarily off while " +"(un)installing applications.

For this reason, usage of this option is " +"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for " +"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it " +"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the " +"crash handler).

" +msgstr "" +"

Durant l'engegada el TDE necessita efectuar una comprovació de la " +"configuració del sistema (tipusmime, aplicacions instal·lades, etc.), i en " +"el cas que la configuració hagi canviat des del darrer cop, s'ha " +"d'actualitzar el cau de configuració del sistema (KSyCoCa).

Aquesta " +"opció ajorna la comprovació, evitant l'exploració de tots els directoris que " +"contenen fitxers amb la descripció del sistema durant l'engegada del TDE, de " +"manera que TDE engega més ràpidament. En canvi, en el cas poc freqüent que " +"la configuració del sistema hagi canviat des del darrer cop, i que el canvi " +"sigui necessari abans de què tingui lloc la comprovació ajornada, aquesta " +"opció pot portar diversos problemes (aplicacions que falten al menú K, " +"informes d'aplicacions referents a tipus mime que falten i són necessaris, " +"etc.).

Els canvis de la configuració del sistema passen sovint a " +"causa de la instal·lació i desinstal·lació d'aplicacions. Per tant es " +"recomana desactivar aquesta opció temporalment en instal·lar i desinstal·lar " +"aplicacions.

Per aquesta raó no es recomana l'ús d'aquesta opció. El " +"gestor de petades TDE refusarà proporcionar informació de traça enrere per " +"al sistema d'errors si aquesta opció està activada (haureu de tornar a " +"reproduir-lo amb aquest opció desactivada, o activar el mode desenvolupador " +"per al gestor de petades).

" + +#: konqueror_ui.ui:27 #, no-c-format msgid "Minimize Memory Usage" msgstr "Minimitza l'ús de memòria" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38 -#: rc.cpp:6 +#: konqueror_ui.ui:38 #, no-c-format msgid "&Never" msgstr "&Mai" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#: konqueror_ui.ui:46 #, no-c-format msgid "For &file browsing only (recommended)" msgstr "Només per a fullejat de &fitxers (recomanat)" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:12 +#: konqueror_ui.ui:54 #, no-c-format msgid "Alwa&ys (use with care)" msgstr "&Sempre (useu-ho amb compte)" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64 -#: rc.cpp:15 +#: konqueror_ui.ui:64 #, no-c-format msgid "Preloading" msgstr "Pre-càrrega" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:18 +#: konqueror_ui.ui:83 #, no-c-format msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" msgstr "Número màxim d'instàncies a mantenir &pre-carregades:" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 -#: rc.cpp:21 +#: konqueror_ui.ui:118 #, no-c-format msgid "Preload an instance after TDE startup" msgstr "Pre-carrega una instància després d'engegar el TDE" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:24 +#: konqueror_ui.ui:126 #, no-c-format msgid "Always try to have at least one preloaded instance" msgstr "Prova sempre de tenir una instància pre-carregada com a mínim" -#. i18n: file system_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:27 +#: system_ui.ui:24 #, no-c-format msgid "System Configuration" msgstr "Configuració del sistema" -#. i18n: file system_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: system_ui.ui:35 #, no-c-format msgid "Disable &system configuration startup check" msgstr "Deshabilita la comprovació de la configuració del &sistema en engegar" -#. i18n: file system_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:33 +#: system_ui.ui:43 #, no-c-format msgid "" -"WARNING: This option may in rare cases lead to various problems. Consult " -"the What's This? (Shift+F1) help for details." +"WARNING: This option may in rare cases lead to various problems. " +"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details." msgstr "" "AVÍS: Aquesta opció pot portar diversos problemes en rares ocasions. " "Consulteu els detalls a l'ajuda Què és això (Majús+F1)." - -#: system.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "" -"

During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " -"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " -"to be updated.

" -"

This option delays the check, which avoid scanning all directories " -"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " -"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " -"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " -"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

" -"

Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " -"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " -"while (un)installing applications.

" -"

For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash " -"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " -"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " -"turn on the developer mode for the crash handler).

" -msgstr "" -"

Durant l'engegada el TDE necessita efectuar una comprovació de la " -"configuració del sistema (tipusmime, aplicacions instal·lades, etc.), i en el " -"cas que la configuració hagi canviat des del darrer cop, s'ha d'actualitzar el " -"cau de configuració del sistema (KSyCoCa).

" -"

Aquesta opció ajorna la comprovació, evitant l'exploració de tots els " -"directoris que contenen fitxers amb la descripció del sistema durant l'engegada " -"del TDE, de manera que TDE engega més ràpidament. En canvi, en el cas poc " -"freqüent que la configuració del sistema hagi canviat des del darrer cop, i que " -"el canvi sigui necessari abans de què tingui lloc la comprovació ajornada, " -"aquesta opció pot portar diversos problemes (aplicacions que falten al menú K, " -"informes d'aplicacions referents a tipus mime que falten i són necessaris, " -"etc.).

" -"

Els canvis de la configuració del sistema passen sovint a causa de la " -"instal·lació i desinstal·lació d'aplicacions. Per tant es recomana desactivar " -"aquesta opció temporalment en instal·lar i desinstal·lar aplicacions.

" -"

Per aquesta raó no es recomana l'ús d'aquesta opció. El gestor de petades " -"TDE refusarà proporcionar informació de traça enrere per al sistema d'errors si " -"aquesta opció està activada (haureu de tornar a reproduir-lo amb aquest opció " -"desactivada, o activar el mode desenvolupador per al gestor de petades).

" -- cgit v1.2.1