From 5c1e362b2bec0dd05cb6e6d83a63870b3c0c5dd5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
Voleu moure ara aquests missatges a una altra " "carpeta?
" -#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1916 -#, fuzzy -msgid "Move" -msgstr "Mou a:" - #: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1918 msgid "Do Not Move" msgstr "No moguis" @@ -7770,11 +7681,6 @@ msgstr "Mostra la columna Remitent/Destinatari a la llista de missatges" msgid "Sho&w column:" msgstr "Most&ra la columna:" -#: kmfolderdia.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Estableix per omissió" - #: folderpropertiesdialog.ui:520 kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185 #: kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392 kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 @@ -8786,11 +8692,6 @@ msgstr "" "els missatges esborrats no es desen a la carpeta Paperera i s'esborren per " "sempre." -#: kmmainwidget.cpp:1248 kmmainwidget.cpp:2757 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Esborrat" - #: kmmainwidget.cpp:1313 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n" @@ -10503,10 +10404,6 @@ msgstr "Inicia %1" msgid "Exit" msgstr "Sortida" -#: kmsystemtray.cpp:136 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: kmsystemtray.cpp:357 msgid "New Messages In" msgstr "Nous missatges en" @@ -11978,11 +11875,6 @@ msgstr "Afegeix a CC" msgid "Add as BCC" msgstr "Afegeix a BCC" -#: recipientspicker.cpp:425 snippetdlgbase.ui:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Cancel" -msgstr "C&ancel·la" - #: recipientspicker.cpp:467 snippetwidget.cpp:173 snippetwidget.cpp:174 #: snippetwidget.cpp:291 msgid "All" @@ -12501,11 +12393,6 @@ msgstr "Afegeix grup" msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest grup i tots els seus retalls?" -#: snippetwidget.cpp:240 snippetwidget.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "A&plica a:" - #: snippetwidget.cpp:242 msgid "Edit Snippet" msgstr "Edita un retall" @@ -12518,10 +12405,6 @@ msgstr "Edita un grup" msgid "Edit &group..." msgstr "Edita un &grup..." -#: snippetwidget.cpp:547 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: snippetwidget.cpp:548 msgid "&Edit..." msgstr "&Edita..." @@ -12941,10 +12824,6 @@ msgstr "Canalitza el cos del missatge actual i insereix el resultat tal com és" msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result" msgstr "Canalitza el cos del missatge actual i substitueix amb el resultat" -#: templatesinsertcommand.cpp:285 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - #: templatesinsertcommand.cpp:288 msgid "Set Cursor Position" msgstr "Indica la posició del cursor" @@ -14346,21 +14225,6 @@ msgstr "" "Comprova si encara hi ha activa una resposta 'fora de l'oficina' configurada " "en engegar el KMail." -#: kmail_part.rc:8 kmmainwin.rc:8 kmreadermainwin.rc:5 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "Ed&ita el fitxer" - -#: kmail_part.rc:38 kmcomposerui.rc:22 kmmainwin.rc:41 kmreadermainwin.rc:13 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Edita..." - -#: kmail_part.rc:62 kmcomposerui.rc:49 kmmainwin.rc:65 kmreadermainwin.rc:18 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "" - #: kmail_part.rc:80 kmmainwin.rc:83 #, no-c-format msgid "&Go" @@ -14386,31 +14250,6 @@ msgstr "Resposta especial" msgid "&Forward" msgstr "Reen&via" -#: kmail_part.rc:150 kmmainwin.rc:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "Rètols informatius" - -#: kmail_part.rc:163 kmcomposerui.rc:84 kmmainwin.rc:169 kmreadermainwin.rc:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "Paràmetres dels retalls" - -#: kmail_part.rc:176 kmmainwin.rc:182 -#, no-c-format -msgid "&Help" -msgstr "" - -#: kmail_part.rc:181 kmcomposerui.rc:88 kmmainwin.rc:187 kmreadermainwin.rc:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Barra d'eines HTML" - -#: kmcomposerui.rc:34 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Options" -msgstr "Opcions comuns" - #: kmcomposerui.rc:102 #, no-c-format msgid "HTML Toolbar" @@ -15086,6 +14925,110 @@ msgstr "" "respondre excepte per a Missatge->Respon sense citar.\n" "contribució de David F. Newman
\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Neteja passat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configura el compte" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "E&limina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "E&limina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Selecciona tot el text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Error: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "Insereix el fitxer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Edita..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "&Desa com a..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "&Propietats" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "&Importa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "&Importa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "A" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Co&pia a" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Esborrat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Mou a:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Estableix per omissió" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Esborrat" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "C&ancel·la" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "A&plica a:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Ed&ita el fitxer" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Edita..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Tools" +#~ msgstr "Rètols informatius" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Paràmetres dels retalls" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "Barra d'eines HTML" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Options" +#~ msgstr "Opcions comuns" + #~ msgid "Show folder quick search field" #~ msgstr "Mostra el camp de cerca ràpida de carpetes" -- cgit v1.2.1