From 79776058eb58ecd46771902f6cb9c9862ec8305c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Sat, 27 Apr 2013 18:37:07 -0500 Subject: Update file references with recent renaming changes. --- .../tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook | 2 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/Makefile.am | 2 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook | 6 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook | 6 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook | 2 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook | 2 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook | 6 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook | 4 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook | 2 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook | 2 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook | 2 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook | 2 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook | 2 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook | 2 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook | 2 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook | 6 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook | 2 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook | 4 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook | 2 +- .../docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook | 8 +- tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook | 4 +- .../docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook | 2 +- tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po | 8 +- tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 8 +- tde-i18n-ca/messages/tdelibs/kio.po | 220 ++++++++++----------- tde-i18n-ca/messages/tdenetwork/kopete.po | 10 +- tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmail.po | 2 +- tde-i18n-ca/messages/tdevelop/tdevelop.po | 2 +- 28 files changed, 161 insertions(+), 161 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ca') diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook index aa6b35e8436..5c55391eb8c 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook @@ -962,7 +962,7 @@ > - + print:/ Esclau KIO és un programa de compressió. Avui dia s'usa molt rarament, atès que ha estat substituït per bzip2, el qual ofereix una major compressió. El kioslave bzip no es pot emprar directament i s'intenta usar com a un filtre. Per exemple, el kioslave tar pot filtrar un fitxer a través del kioslave del bzip, per a poder mostrar els continguts d'un fitxer El tdeioslave bzip no es pot emprar directament i s'intenta usar com a un filtre. Per exemple, el tdeioslave tar pot filtrar un fitxer a través del tdeioslave del bzip, per a poder mostrar els continguts d'un fitxer .tar.bz directament en una finestra del &konqueror;. Si feu clic en un fitxer comprimit amb una extensió .bz en el &konqueror;, s'usarà aquest kioslave per a descomprimir-lo i mostrar-lo com a un fitxer normal (sense comprimir). +> en el &konqueror;, s'usarà aquest tdeioslave per a descomprimir-lo i mostrar-lo com a un fitxer normal (sense comprimir). Si sou un desenvolupador i desitgeu emprar el filtre bzip, podeu trobar la documentació sobre l'ús dels kioslaves a Si sou un desenvolupador i desitgeu emprar el filtre bzip, podeu trobar la documentació sobre l'ús dels tdeioslaves a http://developer.kde.org diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook index 2e90c1f260b..10067ed4a1e 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook @@ -13,17 +13,17 @@ >Bzip2 és un programa de compressió El kioslave bzip2 no es pot emprar directament i s'intenta usar com a un filtre. Per exemple, el kioslave tar pot filtrar un fitxer a través del kioslave del bzip2, per a poder mostrar els continguts d'un fitxer El tdeioslave bzip2 no es pot emprar directament i s'intenta usar com a un filtre. Per exemple, el tdeioslave tar pot filtrar un fitxer a través del tdeioslave del bzip2, per a poder mostrar els continguts d'un fitxer tar.bz2 directament en una finestra del &konqueror;. Si feu clic en un fitxer comprimit amb una extensió .bz2 en el &konqueror;, s'usarà aquest kioslave per descomprimir-lo i mostrar-lo com a un fitxer normal (sense comprimir). +> en el &konqueror;, s'usarà aquest tdeioslave per descomprimir-lo i mostrar-lo com a un fitxer normal (sense comprimir). Si sou un desenvolupador i desitgeu emprar el filtre bzip2, podeu trobar la documentació sobre l'ús dels kioslaves a Si sou un desenvolupador i desitgeu emprar el filtre bzip2, podeu trobar la documentació sobre l'ús dels tdeioslaves a http://developer.kde.org diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook index 69b474f708a..15c93d95f4d 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook @@ -31,7 +31,7 @@ >, informar de que estan de vacances i informació variada. Useu el kioslave finger del següent mode:Useu el tdeioslave finger del següent mode:finger://nom_usuari@, però la resta del protocol usa eines estàndard de la línia de comandaments, tal i com es comentarà a continuació. Useu el kioslave fish de la següent manera: Useu el tdeioslave fish de la següent manera: fish://nom_màquina és un programa de compressió El kioslave gzip no es pot emprar directament, i s'intenta usar com a un filtre. Per exemple, el kioslave tar pot filtrar un fitxer a través del kioslave del gzip, per a poder mostrar els continguts d'un fitxer El tdeioslave gzip no es pot emprar directament, i s'intenta usar com a un filtre. Per exemple, el tdeioslave tar pot filtrar un fitxer a través del tdeioslave del gzip, per a poder mostrar els continguts d'un fitxer tar.gz directament en una finestra del &konqueror;. Si feu clic en un fitxer comprimit amb una extensió gz en el &konqueror;, s'usarà aquest kioslave per descomprimir-lo i mostrar-lo com a un fitxer normal (sense comprimir). +> en el &konqueror;, s'usarà aquest tdeioslave per descomprimir-lo i mostrar-lo com a un fitxer normal (sense comprimir). Si sou un desenvolupador i desitgeu emprar el filtre gzip, podeu trobar la documentació sobre l'ús dels kioslaves a Si sou un desenvolupador i desitgeu emprar el filtre gzip, podeu trobar la documentació sobre l'ús dels tdeioslaves a http://developer.kde.org diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook index 897b0b5f8e0..4dc5e876003 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook @@ -23,10 +23,10 @@ >rotocol. El kioslave http és usat per totes les aplicacions &kde; per a manegar les connexions a servidors http, és a dir, a servidors web. L'us més comú és visualitzar pàgines web en el navegador web &konqueror;. +>El tdeioslave http és usat per totes les aplicacions &kde; per a manegar les connexions a servidors http, és a dir, a servidors web. L'us més comú és visualitzar pàgines web en el navegador web &konqueror;. Podeu usar el kioslave http en el &konqueror; introduint una Podeu usar el tdeioslave http en el &konqueror; introduint una URL. http:// HTTPS és HTTPS és HTTP encapsulat en un flux SSL/TLS. El protocol IMAP4rev1 (Internet Message Access Protocol) permet l'accés als missatges en carpetes de correu en un servidor. Al contrari que POP3, que està dissenyat per descarregar els missatges i esborrar-los del servidor, el propòsit de IMAP és l'emmagatzemar tots els missatges en el servidor per a poder accedir als mateixos des de qualsevol lloc. Els missatges es poden emmagatzemar, descarregar des del servidor o es poden moure entre carpetes. Aquest connector s'usa principalment en el KMail, però també el pot usar qualsevol altra aplicació del KDE que empri els connectors kioslaves. +>Aquest connector s'usa principalment en el KMail, però també el pot usar qualsevol altra aplicació del KDE que empri els connectors tdeioslaves. Per exemple en el &konqueror; simplement introduïu IMAPS és el protocol IMAPS és el protocol IMAP xifrat mitjançant SSL. diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook index 3d2ccde8e67..92bf444ef1e 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook @@ -17,7 +17,7 @@ >. El kioslave lan pot emprar &FTP;, &HTTP;, El tdeioslave lan pot emprar &FTP;, &HTTP;, SMB, NFS autònom. Podeu usar el kioslave ldap del següent mode: +>Podeu usar el tdeioslave ldap del següent mode: El kioslave mailto s'empra quan feu clic a sobre d'un enllaç de correu en una pàgina El tdeioslave mailto s'empra quan feu clic a sobre d'un enllaç de correu en una pàgina HTML. El &konqueror; obrirà una finestra de redacció de missatges en el vostre client de correu preferit. Qualsevol informació aportada en la URLEl kioslave news s'empra quan feu clic a sobre d'un enllaç de notícies en una pàgina web. El qual obrirà el &knode; i si el grup al que apunta l'enllaç, si està disponible des del vostre servidor, us subscriurà al mateix, en el primer compte configurat que hi tingueu. +>El tdeioslave news s'empra quan feu clic a sobre d'un enllaç de notícies en una pàgina web. El qual obrirà el &knode; i si el grup al que apunta l'enllaç, si està disponible des del vostre servidor, us subscriurà al mateix, en el primer compte configurat que hi tingueu. Us en podreu desubscriure des del &knode; si decidiu que no desitgeu llegir les notícies del grup, fent clic al botó El kioslave nntp accedeix directament als servidors El tdeioslave nntp accedeix directament als servidors NNTP. Aquest kioslave no es pot emprar amb servidors que no implementin el comandament Aquest tdeioslave no es pot emprar amb servidors que no implementin el comandament GROUP, incloguen algunes versions del popular servei de notícies INN. Podeu emprar el kioslave nntp introduint Podeu emprar el tdeioslave nntp introduint nntp://vostre_servidor/nom_grup a la barra URLprint:/ (&ead;, l'arrel del kioslave print) +> (&ead;, l'arrel del tdeioslave print) arrel virtual per a navegar pel vostre subsistema d'impressió. Mostra les subcarpetes amb un servidor que disposi d'aquest servei. Per a emprar aquesta característica del kioslave, introduïu en la barra Per a emprar aquesta característica del tdeioslave, introduïu en la barra URL del &konqueror; rlogin:/màquina_on_connectar, demanant-vos la contrasenya. El kioslave El tdeioslave rlogin empra el nom d'usuari del compte del &kde; que estigueu usant en el moment. diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook index 9052798aa17..72b700e4bf1 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook @@ -72,7 +72,7 @@ >. Això és especialment d'utilitat si sou membre d'un domini &Windows; NT. Allí també podeu establir el nom del vostre grup de treball, però en la majoria dels casos no és necessari. Si no el indiqueu el kioslave us els demanarà. +>. Allí també podeu establir el nom del vostre grup de treball, però en la majoria dels casos no és necessari. Si no el indiqueu el tdeioslave us els demanarà. El ioslave és provat i desenvolupat emprant principalment Samba 2.0.7, però també hauria de funcionar amb les altres versions de Samba. diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook index 55b045b0a22..ea9f09b8c82 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook @@ -9,10 +9,10 @@ El kioslave thumbnail és emprat pel &kde; per a la transparència de la xarxa i la generació persistent de miniatures. +>El tdeioslave thumbnail és emprat pel &kde; per a la transparència de la xarxa i la generació persistent de miniatures. El kioslave thumbnail empra connectors per a generar les miniatures actuals. Podeu activar la visió d'aquestes miniatures des del submenú El tdeioslave thumbnail empra connectors per a generar les miniatures actuals. Podeu activar la visió d'aquestes miniatures des del submenú Visualitza , disponible en el &konqueror; a mode de gestor de fitxers. EL kioslave thumbnail no el pot usar directament un usuari, però si sou un desenvolupador, podeu usar-lo des de les vostres pròpies aplicacions per crear vistes prèvies dels fitxers. +>EL tdeioslave thumbnail no el pot usar directament un usuari, però si sou un desenvolupador, podeu usar-lo des de les vostres pròpies aplicacions per crear vistes prèvies dels fitxers. Per a més informació mireu la documentació en les fonts. La trobareu en TDEDIR/include/thumbcreator.h o en la carpeta font tdebase/kioslave/thumbnailtdebase/tdeioslave/thumbnail diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook index 7c901fce309..a651dd738e2 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook @@ -21,7 +21,7 @@ >Authoring i Versioning) per a la World Wide Web. Us permetrà la fàcil gestió de documents i scripts en un servidor ersioning) per a la World Wide Web. Us permetrà la fàcil gestió de documents i scripts en un servidor http, i disposa de característiques addicionals dissenyades per a simplificar la gestió de versions entre múltiples autors. @@ -66,6 +66,6 @@ Per a fer ús d'aquestes capacitats addicionals, necessitareu una aplicació que les suporti. Actualment no i ha cap aplicació que les suporti mitjançant aquest kioslave. +>Per a fer ús d'aquestes capacitats addicionals, necessitareu una aplicació que les suporti. Actualment no i ha cap aplicació que les suporti mitjançant aquest tdeioslave. diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook index 059ed0b2319..82e48c2be4c 100644 --- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook +++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook @@ -15,7 +15,7 @@ WebDAVS és el protocol WebDAVS és el protocol WebDAV de xifrar mitjançant SSL. diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po index 2b7b7474203..42caf0fbc35 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:791 msgid "" "

\n" -"TDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" "URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgid "" "

\n" msgstr "" "

\n" -"Els 'kioslaves' de TDE no només funcionen al Konqueror: podeu usar URL\n" +"Els 'tdeioslaves' de TDE no només funcionen al Konqueror: podeu usar URL\n" "de xarxa a qualsevol aplicació TDE. Per exemple, podeu introduir un URL com\n" "ara ftp://www.servidor.com/fitxer al diàleg d'obrir fitxers de Kate i Kate " "obrirà\n" @@ -1570,12 +1570,12 @@ msgstr "" #: tips.cpp:865 msgid "" -"

You can use Konqueror's help:/ kioslave to have quick and easy\n" +"

You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" "to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

\n" msgstr "" -"

Podeu usar el kioslave help:/ al Konqueror per a tenir un accés ràpid\n" +"

Podeu usar el tdeioslave help:/ al Konqueror per a tenir un accés ràpid\n" "i fàcil al manual d'una aplicació, teclejant a la barra de localització " "help:/\n" ", seguit directament pel nom de l'aplicació. Per exemple, per a veure el\n" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index a9451c97279..4ed8eee2422 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translation of kio_pop3.po to Catalan +# Translation of tdeio_pop3.po to Catalan # Copyright (C) # # Antoni Bella Perez , 2002, 2003. @@ -7,7 +7,7 @@ # Josep Ma. Ferrer , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_pop3\n" +"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 19:13+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" @@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "" "Escolliu un mètode d'autenticació diferent." #: pop3.cc:602 -msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3." -msgstr "L'autenticació SASL no s'ha compilat a kio_pop3." +msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3." +msgstr "L'autenticació SASL no s'ha compilat a tdeio_pop3." #: pop3.cc:634 pop3.cc:683 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/kio.po index 77ae7d23eab..9293cfa1f70 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/kio.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/kio.po @@ -1383,12 +1383,12 @@ msgstr "" #: kio/global.cpp:671 msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a kioslave " +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " "or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " "and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Podeu fer una cerca a l'Internet d'un programa TDE (anomenat un kioslave o " +"Podeu fer una cerca a l'Internet d'un programa TDE (anomenat un tdeioslave o " "ioslave) que accepti aquest protocol. Podeu buscar a http://kde-apps.org/ " "i http://freshmeat.net/." @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Enllaç simbòlic" msgid "%1 (Link)" msgstr "%1 (Enllaç)" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 #: kio/kfileitem.cpp:774 msgid "Name:" @@ -5825,11 +5825,11 @@ msgstr "" "confirmació d'engegada, les opcions DCOP o per a executar-la com un usuari " "diferent." -#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 msgid " Do you want to retry?" msgstr " Voleu tornar a provar ?" -#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" @@ -5982,17 +5982,17 @@ msgstr "" "solucionar tan aviat com sigui possible, el més probable és que sigui un disc " "ple." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format msgid "Opening connection to host %1" msgstr "S'està obrint la connexió al remot %1" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 #, c-format msgid "Connected to host %1" msgstr "S'ha connectat al remot %1" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 msgid "" "%1.\n" "\n" @@ -6002,11 +6002,11 @@ msgstr "" "\n" "Raó: %2" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 msgid "Sending login information" msgstr "S'està enviant la informació de connexió" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 msgid "" "Message sent:\n" "Login using username=%1 and password=[hidden]\n" @@ -6022,29 +6022,29 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Heu de donar un nom d'usuari i una contrasenya per a accedir aquest lloc." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 msgid "Site:" msgstr "Lloc:" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 msgid "%1" msgstr "%1" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 msgid "Login OK" msgstr "S'ha fet la connexió" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 #, c-format msgid "Could not login to %1." msgstr "No s'ha pogut fer el login a %1." -#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -6053,74 +6053,74 @@ msgstr "" "No s'han pogut canviar els permisos per\n" "%1" -#: ../kioslave/file/file.cc:730 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "No es pot copiar el fitxer des de %1 a %2 (Número d'error: %3)" -#: ../kioslave/file/file.cc:1209 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "No hi ha cap suport al dispositiu per a %1" -#: ../kioslave/file/file.cc:1375 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "No hi ha cap suport inserit o el suport no es reconeix." -#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "\"vold\" no s'està executant." -#: ../kioslave/file/file.cc:1419 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "No s'ha pogut trobar el programa \"mount\"" -#: ../kioslave/file/file.cc:1604 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "No s'ha pogut trobar el programa \"umount\"" -#: ../kioslave/file/file.cc:1709 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 #, c-format msgid "Could not read %1" msgstr "No s'ha pogut llegir %1" -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" msgstr "Eina de manteniment del cau HTTP de TDE" -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 msgid "Empty the cache" msgstr "Buida el cau" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" msgstr "Dimoni HTTP de galetes" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 msgid "Shut down cookie jar" msgstr "Atura el pot de galetes" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 msgid "Remove cookies for domain" msgstr "Esborra les galetes del domini" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 msgid "Remove all cookies" msgstr "Esborra totes les galetes" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 msgid "Reload configuration file" msgstr "Torna a carregar el fitxer de configuració" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "Dimoni HTTP de galetes" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" msgstr "Avís de galeta" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 #, c-format msgid "" "_n: You received a cookie from\n" @@ -6129,27 +6129,27 @@ msgstr "" "Heu rebut una galeta des de\n" "Heu rebut %n galetes des de" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 msgid " [Cross Domain!]" msgstr " [Domini creuat!]" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 msgid "Do you want to accept or reject?" msgstr "Voleu acceptar o rebutjar ?" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 msgid "Apply Choice To" msgstr "Aplica la tria a" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 msgid "&Only this cookie" msgstr "Només aques&ta galeta" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 msgid "&Only these cookies" msgstr "Només aques&tes galetes" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" "Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " "another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " @@ -6159,11 +6159,11 @@ msgstr "" "preguntarà en rebre una altra galeta. (veieu Navegació Web/Galetes al " "Centre de Control)." -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 msgid "All cookies from this do&main" msgstr "Totes les galetes d'aquest &domini" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " "option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " @@ -6176,11 +6176,11 @@ msgstr "" "manualment des del Centre de Control (veieu Navegació Web/Galetes al Centre " "de Control)." -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "All &cookies" msgstr "Totes les &galetes" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " "option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " @@ -6191,147 +6191,147 @@ msgstr "" "establerta al Centre de Control per a totes les galetes " "(veieu Navegació Web/Galetes al Centre de Control)." -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 msgid "&Accept" msgstr "&Accepta" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 msgid "&Reject" msgstr "&Rebutja" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 msgid "&Details <<" msgstr "&Detalls <" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 msgid "&Details >>" msgstr "&Detalls >>" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 msgid "See or modify the cookie information" msgstr "Veure o modificar la informació de galetes" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 msgid "Cookie Details" msgstr "Detalls de galeta" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 msgid "Expires:" msgstr "Caduca:" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 msgid "Path:" msgstr "Camí:" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 msgid "Domain:" msgstr "Domini:" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 msgid "Exposure:" msgstr "Exposició:" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 msgid "" "_: Next cookie\n" "&Next >>" msgstr "&Següent>>" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 msgid "Show details of the next cookie" msgstr "Mostra els detalls de la galeta següent" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 msgid "Not specified" msgstr "Sense especificar" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 msgid "End of Session" msgstr "Fi de sessió" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 msgid "Secure servers only" msgstr "Només servidors segurs" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 msgid "Secure servers, page scripts" msgstr "Servidors segurs, guions de pàgina" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 msgid "Servers" msgstr "Servidors" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 msgid "Servers, page scripts" msgstr "Servidors, guions de pàgina" -#: ../kioslave/http/http.cc:467 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 msgid "No host specified." msgstr "No s'ha especificat un remot." -#: ../kioslave/http/http.cc:1553 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Altrament la petició hauria tingut èxit." -#: ../kioslave/http/http.cc:1557 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 msgid "retrieve property values" msgstr "recuperar els valors de propietats" -#: ../kioslave/http/http.cc:1560 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 msgid "set property values" msgstr "establir els valors de propietats" -#: ../kioslave/http/http.cc:1563 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 msgid "create the requested folder" msgstr "crea la carpeta demanada" -#: ../kioslave/http/http.cc:1566 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "copia el fitxer o carpeta especificat" -#: ../kioslave/http/http.cc:1569 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 msgid "move the specified file or folder" msgstr "mou el fitxer o carpeta especificat" -#: ../kioslave/http/http.cc:1572 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 msgid "search in the specified folder" msgstr "cerca dins la carpeta especificada" -#: ../kioslave/http/http.cc:1575 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "bloqueja el fitxer o carpeta especificat" -#: ../kioslave/http/http.cc:1578 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "desbloqueja el fitxer o carpeta especificat" -#: ../kioslave/http/http.cc:1581 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "esborra el fitxer o carpeta especificat" -#: ../kioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 msgid "query the server's capabilities" msgstr "consultar les capacitats del servidor" -#: ../kioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "recupera el contingut del fitxer o carpeta especificat" -#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Hi ha hagut un error inesperat (%1) en intentar %2." -#: ../kioslave/http/http.cc:1607 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "El servidor no accepta el protocol WebDAV." -#: ../kioslave/http/http.cc:1648 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " "below." @@ -6340,16 +6340,16 @@ msgstr "" "Hi ha hagut un error en %1, %2. A sota hi ha un resum de les raons." "

    " -#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "S'ha denegat l'accés en intentar %1." -#: ../kioslave/http/http.cc:1667 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 msgid "The specified folder already exists." msgstr "La carpeta especificada ja existeix." -#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 msgid "" "A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " "collections (folders) have been created." @@ -6357,7 +6357,7 @@ msgstr "" "No es pot crear un recurs al destí fins que s'hagin creat una o més " "col·leccions intermèdies (carpetes)." -#: ../kioslave/http/http.cc:1682 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 #, c-format msgid "" "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " @@ -6368,24 +6368,24 @@ msgstr "" "l'element XML propertybehavior o heu provat de sobreescriure un fitxer quan " "s'havia demanat que els fitxers no se sobreescrivissin. %1" -#: ../kioslave/http/http.cc:1692 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "No s'ha pogut atorgar el bloqueig sol·licitat. %1" -#: ../kioslave/http/http.cc:1698 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "El servidor no accepta el tipus de petició del cos." -#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "No es pot %1 perquè el recurs està bloquejat." -#: ../kioslave/http/http.cc:1707 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Aquesta acció ha estat evitada per un altre error." -#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6393,7 +6393,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut %1 perquè el servidor de destí refusa acceptar el fitxer o " "carpeta." -#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 msgid "" "The destination resource does not have sufficient space to record the state of " "the resource after the execution of this method." @@ -6401,65 +6401,65 @@ msgstr "" "El recurs de destí no té espai suficient per a gravar l'estat del recurs " "després de l'execució d'aquest mètode." -#: ../kioslave/http/http.cc:1743 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "puja %1" -#: ../kioslave/http/http.cc:2062 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 msgid "Connecting to %1..." msgstr "S'està connectant a %1..." -#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Procurador %1 al port %2" -#: ../kioslave/http/http.cc:2110 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "La connexió s'ha fet a %1 al port %2" -#: ../kioslave/http/http.cc:2116 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (port %2)" -#: ../kioslave/http/http.cc:2640 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "S'ha contactat amb %1. S'està esperant la resposta..." -#: ../kioslave/http/http.cc:3008 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "El servidor està processant la petició, espereu..." -#: ../kioslave/http/http.cc:3884 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 msgid "Requesting data to send" msgstr "S'estan demanant les dades a enviar" -#: ../kioslave/http/http.cc:3925 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "S'estan enviant dades a %1" -#: ../kioslave/http/http.cc:4344 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "S'està recuperant %1 des de %2..." -#: ../kioslave/http/http.cc:4353 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "S'està recuperant des de %1" -#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 msgid "Authentication Failed." msgstr "Ha fallat l'autenticació." -#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Ha fallat l'autenticació de l'intermediari." -#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 a %2" -#: ../kioslave/http/http.cc:5183 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " "before you are allowed to access any sites." @@ -6467,20 +6467,20 @@ msgstr "" "Heu de donar un nom d'usuari i una contrasenya pel servidor de procuració " "llistat a sota abans que se us permeti accedir altres llocs." -#: ../kioslave/http/http.cc:5192 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 msgid "Proxy:" msgstr "Procuració:" -#: ../kioslave/http/http.cc:5214 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "Cal autenticació per a %1 però l'autenticació està deshabilitada." -#: ../kioslave/http/http.cc:5836 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "Mètode no acceptat: l'autenticació fallarà. Envieu un informe d'error." -#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format msgid "No metainfo for %1" msgstr "No hi ha metainfo per a %1" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-ca/messages/tdenetwork/kopete.po index 23eaf7a4f6f..f4aa4a2036b 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -16310,20 +16310,20 @@ msgstr "Aquest missatge està xifrat." msgid "You have been invited to %1" msgstr "Heu estat convidat a %1" -#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:210 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:188 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " msgstr "El certificat del servidor no és vàlid. Voleu continuar? " -#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:189 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 msgid "Certificate Warning" msgstr "Avís del certificat" -#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:320 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" msgstr "" "Els detalls de l'entrada són incorrectes. Voleu intentar-ho una altra vegada?" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmail.po index 4c5438c9516..645cf91ef9a 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmail.po @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgstr "L'URL font està malformat" #: popaccount.cpp:384 msgid "Kioslave Error Message" -msgstr "Missatge d'error del kioslave" +msgstr "Missatge d'error del tdeioslave" #: popaccount.cpp:495 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-ca/messages/tdevelop/tdevelop.po index 122a95da491..40b1a38a881 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -14764,7 +14764,7 @@ msgstr "Part %{APPNAME}" msgid "Could not find our part." msgstr "No s'ha pogut trobar la nostra part." -#: languages/cpp/app_templates/kioslave/slave.cpp:51 +#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:249 msgid "Looking for %1..." msgstr "S'està consultant %1..." -- cgit v1.2.1