From e2e934dd6e1a168d13af013957d41881e95a157d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:26:30 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 192 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 103 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ca') diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 33e0b3d6025..c6a1bd7eb34 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:11+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -16,72 +16,121 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sebastià Pla i Sanz" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sps@sastia.com" -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3 +#: smartcard.cpp:59 +msgid "kcmsmartcard" +msgstr "kcmsmartcard" + +#: smartcard.cpp:59 +msgid "TDE Smartcard Control Module" +msgstr "Mòdul de control de targetes intel·ligents del TDE" + +#: smartcard.cpp:61 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) 2001 George Staikos" + +#: smartcard.cpp:73 +msgid "Change Module..." +msgstr "Canvi de mòdul..." + +#: smartcard.cpp:128 +msgid "Unable to launch KCardChooser" +msgstr "No s'ha pogut engegar KCardChooser" + +#: smartcard.cpp:157 +msgid "No card inserted" +msgstr "No hi ha cap targeta inserida" + +#: smartcard.cpp:196 +msgid "Smart card support disabled" +msgstr "S'ha deshabilitat el funcionament de les targetes intel·ligents" + +#: smartcard.cpp:207 +msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" +msgstr "No s'han trobat lectors. Comproveu si 'pcscd' s'està executant" + +#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 +msgid "NO ATR or no card inserted" +msgstr "No hi ha cap targeta o ATR inserit" + +#: smartcard.cpp:262 +msgid "Managed by: " +msgstr "Gestionat per: " + +#: smartcard.cpp:272 +msgid "No module managing this card" +msgstr "No hi ha cap mòdul gestionant aquesta targeta" + +#: smartcard.cpp:368 +msgid "" +"

smartcard

This module allows you to configure TDE support for " +"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " +"certificates and logging in to the system." +msgstr "" +"

Targetes intel·ligents

Aquest mòdul us permet configurar el " +"funcionament del TDE per a targetes intel·ligents. Aquestes es poden usar " +"per a diverses tasques com ara guardar certificats SSL i connectar-se al " +"sistema." + +#: nosmartcardbase.ui:24 #, no-c-format msgid "Unable to contact the TDE smartcard service." msgstr "" -"No s'ha pogut contactar amb el servei de targetes intel·ligents del TDE." +"No s'ha pogut contactar amb el servei de targetes intel·ligents del TDE." -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6 +#: nosmartcardbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Possible Reasons" msgstr "Raons possibles" -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49 -#: rc.cpp:9 +#: nosmartcardbase.ui:49 #, no-c-format msgid "" "\n" "1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if " -"this message goes away.\n" +"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see " +"if this message goes away.\n" "\n" "2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." msgstr "" "\n" "1) El dimoni TDE, 'kded' no s'està executant. Podeu tornar-lo a engegar " -"executant l'ordre 'tdeinit' i llavors provar de recarregar el centre de control " -"TDE per a veure si aquest missatge desapareix.\n" +"executant l'ordre 'tdeinit' i llavors provar de recarregar el centre de " +"control TDE per a veure si aquest missatge desapareix.\n" "\n" "2) Sembla que no teniu la implementació de targetes intel·ligents a les " "biblioteques TDE. Us cal recompilar el paquet tdelibs amb libpcsclite " "instal·lat." -#. i18n: file smartcardbase.ui line 31 -#: rc.cpp:15 +#: smartcardbase.ui:31 #, no-c-format msgid "Smartcard Support" msgstr "Implementació de targetes intel·ligents" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 42 -#: rc.cpp:18 +#: smartcardbase.ui:42 #, no-c-format msgid "&Enable smartcard support" msgstr "&Habilita el funcionament de targetes intel·ligents" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 61 -#: rc.cpp:21 +#: smartcardbase.ui:61 #, no-c-format msgid "Enable &polling to autodetect card events" msgstr "Habilita l'&enquesta per autodetectar esdeveniments de targeta" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 64 -#: rc.cpp:24 +#: smartcardbase.ui:64 #, no-c-format msgid "" "In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically " @@ -90,125 +139,62 @@ msgstr "" "En la majoria de casos ho heu de tenir habilitat. Permet al TDE detectar " "automàticament la inserció de targetes i esdeveniments d'inserció al lector." -#. i18n: file smartcardbase.ui line 92 -#: rc.cpp:27 +#: smartcardbase.ui:92 #, no-c-format msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" msgstr "" "&Engega automàticament el gestor de targetes si la targeta inserida no es " "reclamada" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 95 -#: rc.cpp:30 +#: smartcardbase.ui:95 #, no-c-format msgid "" -"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if " -"no other application attempts to use the card." +"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool " +"if no other application attempts to use the card." msgstr "" -"En inserir una targeta intel·ligent, TDE pot engegar automàticament una eina de " -"gestió si cap altra aplicació prova d'usar la tarja." +"En inserir una targeta intel·ligent, TDE pot engegar automàticament una eina " +"de gestió si cap altra aplicació prova d'usar la tarja." -#. i18n: file smartcardbase.ui line 106 -#: rc.cpp:33 +#: smartcardbase.ui:106 #, no-c-format msgid "&Beep on card insert and removal" msgstr "&Bip en inserir i treure la targeta" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 135 -#: rc.cpp:36 +#: smartcardbase.ui:135 #, no-c-format msgid "Readers" msgstr "Lectors" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 152 -#: rc.cpp:39 +#: smartcardbase.ui:152 #, no-c-format msgid "Reader" msgstr "Lector" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 163 -#: rc.cpp:42 +#: smartcardbase.ui:163 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tipus" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 174 -#: rc.cpp:45 +#: smartcardbase.ui:174 #, no-c-format msgid "Subtype" msgstr "Subtipus" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 185 -#: rc.cpp:48 +#: smartcardbase.ui:185 #, no-c-format msgid "SubSubtype" msgstr "Subsubtipus" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 228 -#: rc.cpp:51 +#: smartcardbase.ui:228 #, no-c-format msgid "PCSCLite Configuration" msgstr "Configuració de PCSCLite" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 251 -#: rc.cpp:54 +#: smartcardbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" -"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd" +"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start " +"pcscd" msgstr "" -"Per afegir nous lectors heu de modificar el fitxer /etc/readers.conf i tornar a " -"engegar pcscd" - -#: smartcard.cpp:59 -msgid "kcmsmartcard" -msgstr "kcmsmartcard" - -#: smartcard.cpp:59 -msgid "TDE Smartcard Control Module" -msgstr "Mòdul de control de targetes intel·ligents del TDE" - -#: smartcard.cpp:61 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "(c) 2001 George Staikos" - -#: smartcard.cpp:73 -msgid "Change Module..." -msgstr "Canvi de mòdul..." - -#: smartcard.cpp:128 -msgid "Unable to launch KCardChooser" -msgstr "No s'ha pogut engegar KCardChooser" - -#: smartcard.cpp:157 -msgid "No card inserted" -msgstr "No hi ha cap targeta inserida" - -#: smartcard.cpp:196 -msgid "Smart card support disabled" -msgstr "S'ha deshabilitat el funcionament de les targetes intel·ligents" - -#: smartcard.cpp:207 -msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" -msgstr "No s'han trobat lectors. Comproveu si 'pcscd' s'està executant" - -#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 -msgid "NO ATR or no card inserted" -msgstr "No hi ha cap targeta o ATR inserit" - -#: smartcard.cpp:262 -msgid "Managed by: " -msgstr "Gestionat per: " - -#: smartcard.cpp:272 -msgid "No module managing this card" -msgstr "No hi ha cap mòdul gestionant aquesta targeta" - -#: smartcard.cpp:368 -msgid "" -"

smartcard

This module allows you to configure TDE support for " -"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " -"certificates and logging in to the system." -msgstr "" -"

Targetes intel·ligents

Aquest mòdul us permet configurar el " -"funcionament del TDE per a targetes intel·ligents. Aquestes es poden usar per a " -"diverses tasques com ara guardar certificats SSL i connectar-se al sistema." +"Per afegir nous lectors heu de modificar el fitxer /etc/readers.conf i " +"tornar a engegar pcscd" -- cgit v1.2.1