From 547bedce6aab65181f9c4c5630045a94750be042 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:53:28 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit fe313f84a17b2e98e4b7e8207c419534a7dca4ac) --- tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po | 461 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 219 insertions(+), 242 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdepim') diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po index 989160776f1..90611cbde12 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-16 14:12+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -18,40 +18,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "Čas &vypršení LDAP (min:s)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Maximální počet položek v odpovědi" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "Automaticky přidat &nové servery zjištěné v distribučních bodech CRL" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Chyba backendu: gpgconf nezná %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Chyba backendu: gpgconf má špatný typ %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl,Ivo Jánský,Klára Cihlářová" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -97,6 +73,11 @@ msgstr "Podpora třídění zobrazení DN, infrastruktura" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informace o certifikátu" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Platný" @@ -105,6 +86,16 @@ msgstr "Platný" msgid "Can be used for signing" msgstr "Může být použito pro podepisování" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Může být použito pro šifrování" @@ -163,14 +154,11 @@ msgstr "A.k.a." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"" -"

An error occurred while fetching the certificate %1 " -"from the backend:

" -"

%2

" +"

An error occurred while fetching the certificate %1 from the " +"backend:

%2

" msgstr "" -" " -"

Nastala chyba při získávání certifikátu %1 z modulu:

" -"

%2

" +"

Nastala chyba při získávání certifikátu %1 z modulu:

%2

" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -207,8 +195,8 @@ msgstr "Doplňkové informace klíče" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -310,6 +298,10 @@ msgstr "Odvolat" msgid "Extend" msgstr "Rozšířit" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Ověřit" @@ -411,13 +403,11 @@ msgstr "Obnovení klíčů selhalo" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"" -"

An error occurred while fetching the certificates from the backend:

" -"

%1

" +"

An error occurred while fetching the certificates from the backend:

%1

" msgstr "" -" " -"

Nastala chyba při získávání certifikátů z modulu:

" -"

%1

" +"

Nastala chyba při získávání certifikátů z modulu:

%1" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -426,11 +416,11 @@ msgstr "Stahuji klíče..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Výsledek dotazu byl zkrácen.\n" "Byl překročen lokální nebo vzdálený limit.\n" @@ -443,13 +433,10 @@ msgstr "Vyberte soubor s certifikátem" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to download the certificate %1:

" -"

%2

" +"

An error occurred while trying to download the certificate %1:

%2

" msgstr "" -" " -"

Nastala chyba při stahování certifikátu:%1:

" -"

%2

" +"

Nastala chyba při stahování certifikátu:%1:

%2

" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -461,13 +448,11 @@ msgstr "Stahuji certifikát ze serveru..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" -"

%2

" +"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" +"%2

" msgstr "" -" " -"

Nastala chyba při při pokusu importovat certifikát %1:

" -"

%2

" +"

Nastala chyba při při pokusu importovat certifikát %1:

%2

" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -547,8 +532,8 @@ msgstr "Výsledek importu certifikátu" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "GpgSM proces se pokusil naimportovat CRL soubor, avšak neočekávaně skončil s " "chybou." @@ -587,8 +572,8 @@ msgstr "Nelze spustit proces '%1'. Prosím ověřte si instalaci." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "Dirmngr proces se pokusil vyčistit CRL cache, avšak neočekávaně skončil s " "chybou." @@ -596,8 +581,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "Nastala chyba při pokusu o vyčištění CRL cache. Výstup z Dirmngr:\n" @@ -609,13 +594,11 @@ msgstr "CRL cache byla úspěšně vyčištěna." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" +"%1

" msgstr "" -" " -"

Nastala chyba při pokusu o smazání certifikátů

" -"

%1

" +"

Nastala chyba při pokusu o smazání certifikátů

%1

" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -643,8 +626,8 @@ msgstr "Mazání CA certifikátů" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Chcete skutečně smazat certifikát a %1 certifikáty jím certifikované?\n" "Chcete skutečně smazat %n certifikáty a %1 certifikáty jím certifikované?\n" @@ -666,27 +649,19 @@ msgstr "Smazat certifikáty" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" -"

%1" -"

" +"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" +"%1

" msgstr "" -" " -"

Nastala chyba při pokusu o smazání certifikátu:

" -"

%1" -"

" +"

Nastala chyba při pokusu o smazání certifikátu:

%1

" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" -"

%1" -"

" +"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" +"%1

" msgstr "" -" " -"

Nastala chyba při pokusu o smazání certifikátů:

" -"

%1" -"

" +"

Nastala chyba při pokusu o smazání certifikátů:

%1

" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -698,14 +673,11 @@ msgstr "Probíhá mazání klíčů..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to export the certificate:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to export the certificate:

" +"%1

" msgstr "" -" " -"

Nastala chyba při pokusu o exportování certifikátu:

" -"

%1" -"

" +"

Nastala chyba při pokusu o exportování certifikátu:

%1

" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -732,19 +704,16 @@ msgid "" "Select the secret key to export (Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged):" msgstr "" -"Tajný klíč k exportu (Varování: Formát PKCS#12 není bezpečný, export klíče " -"není doporučen):" +"Tajný klíč k exportu (Varování: Formát PKCS#12 není bezpečný, export " +"klíče není doporučen):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to export the secret key:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to export the secret key:

%1

" msgstr "" -" " -"

Nastala chyba při pokusu o exportování soukromého klíče:

" -"

%1" -"

" +"

Nastala chyba při pokusu o exportování soukromého klíče:

" +"%1

" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -765,7 +734,8 @@ msgstr "Svazek klíčů PKCS#12 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Nelze spustit prohlížeč záznamů GnuPG (kwatchgnupg). Prosím ověřte si " "instalaci!" @@ -774,10 +744,42 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Chyba" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "" +msgstr "" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "Čas &vypršení LDAP (min:s)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Maximální počet položek v odpovědi" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "Automaticky přidat &nové servery zjištěné v distribučních bodech CRL" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Chyba backendu: gpgconf nezná %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Chyba backendu: gpgconf má špatný typ %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Výpis CRL cache:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Nelze spustit 'gpgsm' proces. Prosím ověřte si instalaci." @@ -800,80 +802,53 @@ msgstr "Název souboru s certifikátem k importu" #: main.cpp:71 msgid "" -"The crypto plugin could not be initialized." -"
Certificate Manager will terminate now.
" +"The crypto plugin could not be initialized.
Certificate Manager will " +"terminate now.
" msgstr "" -"Kryptografický plugin nebylo možné inicializovat." -"
Správce certifikátů bude nyní ukončen.
" +"Kryptografický plugin nebylo možné inicializovat.
Správce certifikátů " +"bude nyní ukončen.
" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Certifikáty" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta pro hledání" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Detaily" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Popis" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "Ř&etězec" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Cesta" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Vý&pis" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Import do lokálního" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Informace o certifikátu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Průvodce vytvořením klíčů" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "Welcome to the Key Generation Wizard.\n" @@ -884,79 +859,70 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "

\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "Vítejte v průvodci vytvořením klíčů!\n" "
\n" "
\n" -"V několika krocích vám tento průvodce pomůže vytvořit pár klíčů a získat pro ně " -"certifikát. Certifikáty můžete použít na podepisovaní zpráv, kódovaní zpráv a " -"odkódovaní zpráv od jiných osob, které vám byly zaslané v zakódované podobě.\n" +"V několika krocích vám tento průvodce pomůže vytvořit pár klíčů a získat pro " +"ně certifikát. Certifikáty můžete použít na podepisovaní zpráv, kódovaní " +"zpráv a odkódovaní zpráv od jiných osob, které vám byly zaslané v zakódované " +"podobě.\n" "

\n" "Pár klíčů bude generován decentralizovaným způsobem. Prosím kontaktujte svou " -"lokální podporu, pokud se nejste jisti, jak získat pro své klíče certifikát ve " -"své organizaci." +"lokální podporu, pokud se nejste jisti, jak získat pro své klíče certifikát " +"ve své organizaci." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Parametry klíčů" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "Zde můžete nastavit délku klíčů a typ certifikátu." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Délka šifrovacího klíče" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Vyberte dél&ku klíče:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Použití certifikátu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Pouze pro podepi&sování" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Pouze pro ši&frování" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Pro podepisování &a šifrování" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Vaše osobní informace" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -967,105 +933,89 @@ msgstr "" "ve vašem certifikátu, což pomůže jiným lidem určit, že jste to vy, kdo\n" "poslal danou zprávu." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "Vlož&it mou adresu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"Tímto vložíte svou adresu, pokud jste nastavili v Knize adres záznam jako vaše " -"vlastní údaje." +"Tímto vložíte svou adresu, pokud jste nastavili v Knize adres záznam jako " +"vaše vlastní údaje." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Decentralizované generování klíčů" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"" -"

On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"

" -"

You can either store the certificate request in a file for later " +"

On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"

You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.

" -"

\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.

\n" "Once you are done with your settings, click \n" "Generate Key Pair and Certificate Request in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.

\n" "

Note: if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.

" msgstr "" -"" -"

Na této stránce vytvoříte pár klíčů decentralizovanou cestou.\n" -"

" -"

Taktéž můžete uložit žádost o certifikát do souboru pro pozdější přenos nebo " -"zaslání do Certifikační Autority (CA). Prosím ověřte si u své lokální podpory, " -"co máte zvolit.

" -"

\n" +"

Na této stránce vytvoříte pár klíčů decentralizovanou cestou.\n" +"

Taktéž můžete uložit žádost o certifikát do souboru pro pozdější " +"přenos nebo zaslání do Certifikační Autority (CA). Prosím ověřte si u své " +"lokální podpory, co máte zvolit.

\n" "Skončíte-li s těmito nastaveními, klikněte na Generovat pár klíčů a " -"požadavek na certifikát pro vygenerování klíčů a získání certifikátu.

" -"

Poznámka: Pokud zvolíte odeslání emailem, bude otevřeno editor " +"požadavek na certifikát pro vygenerování klíčů a získání certifikátu.

Poznámka: Pokud zvolíte odeslání emailem, bude otevřeno editor " "KMailu, kde můžete zadat detailní informace o CA.

" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Volby požadavku na certifikát" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Uložit do souboru:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Poslat CA jako &emailovou zprávu:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Přidat email do DN v požadavku pro špatná CA" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Generovat pár klíčů a požadavek na certifikát" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Váš požadavek na certifikát je připraven k odeslání" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "

\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1077,54 +1027,81 @@ msgstr "" "certifikát, a pošle vám jej zpět emailem (pokud jste nezvolili uložení do " "souboru). Prosím zkontrolujte si certifikát zobrazený níže.\n" "

\n" -"Pokud potřebujete nebo chcete cokoliv změnit, stiskněte Zpět a proveďte změny. " -"Jinak stiskněte Dokončit a klíče podpisu budou zaslané do CA.\n" +"Pokud potřebujete nebo chcete cokoliv změnit, stiskněte Zpět a proveďte " +"změny. Jinak stiskněte Dokončit a klíče podpisu budou zaslané do CA.\n" "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Nastavení barvy a písma" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Kategorie klíčů" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Nastavit barvu &textu..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Nastavit &barvu pozadí..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Nastavit písm&o..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Přeškrtnuté" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Výchozí vzhled" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Certifikáty" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta pro hledání" -- cgit v1.2.1