From 8e2b624f32a0eea1a4f8308c4aa33d03bab54a48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 15 Sep 2020 00:05:14 +0000 Subject: Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 89.9% (2382 of 2647 strings) Translation: tdepim/kmail Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail/cs/ --- tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po | 53 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdepim') diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po index 2080427082f..1e804859edc 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-19 17:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-16 00:34+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -4722,14 +4722,12 @@ msgstr "" "p>

vypršel před %n dny.

" #: keyresolver.cpp:724 -#, fuzzy msgid "OpenPGP Key Expired" -msgstr "Klíč OpenPGP brzy vyprší" +msgstr "Klíč OpenPGP vypršel" #: keyresolver.cpp:725 -#, fuzzy msgid "S/MIME Certificate Expired" -msgstr "S/MIME certifikát brzy vyprší" +msgstr "S/MIME certifikát vypršel" #: keyresolver.cpp:750 msgid "" @@ -5111,7 +5109,6 @@ msgid "Encryption Key Selection" msgstr "Výběr šifrovacího klíče" #: keyresolver.cpp:1628 -#, fuzzy msgid "" "_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " "use the plural in the translation\n" @@ -5119,11 +5116,11 @@ msgid "" "\n" "Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" -"Nastal problém se šifrovacími klíči pro \"%1\".\n" +"Nastal problém se šifrovacími klíči pro „%1“.\n" +"\n" "Prosím vyberte znovu klíče, které mají být použity pro tohoto příjemce." #: keyresolver.cpp:1678 -#, fuzzy msgid "" "_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " "use the plural in the translation\n" @@ -5133,12 +5130,12 @@ msgid "" "external certificates by clicking the button: search for external " "certificates." msgstr "" -"Pro \"%1\" nebyl nalezen platný a důvěryhodný šifrovací klíč.\n" -"\n" -"Zvolte klíče, které mají být pro tohoto příjemce použity." +"Pro „%1“ nebyl nalezen platný a důvěryhodný certifikát pro šifrování.

Zvolte certifikáty, které mají být pro tohoto příjemce použity. Pokud " +"v seznamu není žádný vhodný certifikát, můžete vyhledat externí certifikáty " +"kliknutím na tlačítko: hledat externí certifikáty.
" #: keyresolver.cpp:1687 -#, fuzzy msgid "" "_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " "use the plural in the translation\n" @@ -5146,9 +5143,9 @@ msgid "" "\n" "Select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" -"Více než jeden klíč odpovídá \"%1\".\n" +"Více než jeden certifikát odpovídá „%1“.\n" "\n" -"Zvolte klíče, které budou použity pro tohoto příjemce." +"Zvolte certifikáty, které budou použity pro tohoto příjemce." #: keyresolver.cpp:1800 msgid "Name Selection" @@ -5345,17 +5342,16 @@ msgstr "Žurnál" #: kmailicalifaceimpl.cpp:684 msgid "%1's %2" -msgstr "" +msgstr "%1: %2" #: kmailicalifaceimpl.cpp:700 -#, fuzzy msgid "My %1 (%2)" -msgstr "Selhání: %1 (%2)" +msgstr "Má %1 (%2)" #: kmailicalifaceimpl.cpp:704 kmailicalifaceimpl.cpp:708 #, c-format msgid "My %1" -msgstr "" +msgstr "Má %1" #: kmailicalifaceimpl.cpp:1777 msgid "" @@ -5388,22 +5384,20 @@ msgid "Standard Groupware Folders" msgstr "Standardní groupwarové složky" #: kmailicalifaceimpl.cpp:1992 -#, fuzzy msgid "Default folder" -msgstr "Smazat složku" +msgstr "Výchozí složka" #: kmailicalifaceimpl.cpp:1993 msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:" -msgstr "" +msgstr "Existuje více výchozích složek %1, prosím, vyberte jednu:" #: kmailicalifaceimpl.cpp:2019 msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder." msgstr "Nemáte práva pro čtení a zápis do své složky '%1'." #: kmailicalifaceimpl.cpp:2073 -#, fuzzy msgid "You do not have read/write permission to your folder." -msgstr "Nemáte práva pro čtení a zápis do své složky '%1'." +msgstr "Nemáte práva pro čtení a zápis do své složky." #: kmcommands.cpp:304 msgid "Please wait" @@ -5448,6 +5442,8 @@ msgid "" "*.mbox|email messages (*.mbox)\n" "*|all files (*)" msgstr "" +"*.mbox|poštovní zprávy (*.mbox)\n" +"*|všechny soubory (*)" #: kmcommands.cpp:908 msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved." @@ -5510,6 +5506,8 @@ msgstr "Zkopírovat do této složky" #: kmcommands.cpp:2009 msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted." msgstr "" +"Ve složce %1 byla zjištěna poškozená keš IMAP. Kopírování zpráv bylo " +"přerušeno." #: kmcommands.cpp:2183 msgid "Moving messages" @@ -5695,11 +5693,14 @@ msgid "" "To: %2\n" "Subject: %3" msgstr "" +"Od: %1\n" +"Komu: %2\n" +"Předmět: %3" #: kmcommands.cpp:3590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail: %1" -msgstr "Pošta" +msgstr "Pošta: %1" #: kmcomposewin.cpp:207 #, fuzzy -- cgit v1.2.1