From d671c45998685e15005bfe05deef415583ba00a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Je-li tato volba "
-"vypnuta, pak není možné při posunu vlevo přenést kurzor na začátek řádku, "
-"ale bude přesunut na konec řádku, což se často hodí programátorům."
+"na konci/začátku řádku, podobně jako u většiny editorů. Je-li tato volba "
+"vypnuta, pak není možné kurzor přesunout vlevo před začátek řádu, ale může "
+"být posunut za konec řádku, což se často hodí programátorům."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-"Zvolí, jestli klávesy PageUp a PageDown mění svislou pozici kurzoru vzhledem "
-"k prvnímu řádku pohledu."
+"Zvolí, jestli klávesy PageUp a PageDown mají měnit svislou pozici kurzoru "
+"vzhledem k prvnímu řádku pohledu."
#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Značky dynamického zalamování slov (je-li třeba):"
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
-msgstr "Následovat čísla řádek"
+msgstr "Následovat čísla řádků"
#: part/katedialogs.cpp:659
msgid "Always On"
@@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "Skládání kódu"
#: part/katedialogs.cpp:673
msgid "Show &folding markers (if available)"
-msgstr "Zobr&azovat dostupné značky skládání kódu"
+msgstr "Zobr&azovat značky skládání kódu (jsou-li dostupné)"
#: part/katedialogs.cpp:674
msgid "Collapse toplevel folding nodes"
-msgstr "Sbalit skládácí značky nejvyšší úrovně"
+msgstr "Sbalit skládácí uzly nejvyšší úrovně"
#: part/katedialogs.cpp:679
msgid "Borders"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Zobrazovat pruh s &ikonami"
#: part/katedialogs.cpp:682
msgid "Show &line numbers"
-msgstr "Zobrazovat čís&la řádek"
+msgstr "Zobrazovat čís&la řádků"
#: part/katedialogs.cpp:683
msgid "Show &scrollbar marks"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "P&odle vytvoření"
#: part/katedialogs.cpp:694
msgid "Show indentation lines"
-msgstr "Zobrazit čáry odsazení"
+msgstr "Zobrazovat čáry odsazení"
#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
msgid ""
@@ -675,7 +675,7 @@ msgid ""
"left hand side."
msgstr ""
"Je-li zvolena tato volba, pak v každém novém pohledu budou na levé straně "
-"zobrazeny čísla řádek."
+"zobrazena čísla řádků."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
@@ -709,14 +709,14 @@ msgstr "Vyberte si jak mají být tříděny záložky v nabídce Záložky
#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr "Záložky budou tříděny podle čísla řádky, na kterých jsou umístěny."
+msgstr "Záložky budou tříděny podle čísel řádků, na kterých jsou umístěny."
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
"is placed in the document."
msgstr ""
-"Každá nová záložka bude přidána na konec nezávisle na jejím umístění "
+"Každá nová záložka bude přidána na konec nezávisle na jejím umístění v "
"dokumentu."
#: part/katedialogs.cpp:738
@@ -875,7 +875,7 @@ msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
"Neposkytli jste příponu ani předponu pro zálohu. Používám výchozí příponu: "
-"'~'"
+"„~“"
#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
@@ -925,23 +925,23 @@ msgstr "P&riorita:"
#: part/katedialogs.cpp:1323
msgid "Do&wnload..."
-msgstr "Stá&hnout..."
+msgstr "Stá&hnout…"
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its "
"properties below."
msgstr ""
-"Vyberte mód syntaktického zvýrazňování z tohoto seznamu k náhledu "
-"jeho vlastností."
+"Vyberte režim zvýrazňování syntaxe z tohoto seznamu k náhledu jeho "
+"vlastností."
#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
msgstr ""
-"Seznam přípon používaných k určení souborů, pro které bude použit aktuální "
-"mód syntaktického zvýrazňování."
+"Seznam přípon používaných k určení souborů, pro které bude použit současný "
+"režim zvýrazňování syntaxe."
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgid ""
"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"Seznam MIME typů používaných k určení souborů, pro které bude použit "
-"aktuální mód syntaktického zvýrazňování. Klikněte na tlačítko průvodce "
+"současný režim zvýrazňování syntaxe. Klikněte na tlačítko průvodce "
"umístěného nalevo od položky k zobrazení dialogu výběru MIME typu."
#: part/katedialogs.cpp:1341
@@ -959,8 +959,8 @@ msgid ""
" The File Extensions entry will automatically be edited "
"as well."
msgstr ""
-"Zobrazit dialog se seznamem všech dostupných MIME typů. ze kterých je možné "
-"vybírat. Zároveň bude automaticky upravena i položka Přípona "
+"Zobrazit dialog se seznamem všech dostupných MIME typů, ze kterých je možné "
+"vybírat. Zároveň bude automaticky upravena i položka Přípona "
"souboru."
#: part/katedialogs.cpp:1345
@@ -968,8 +968,8 @@ msgid ""
"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
"from the Kate website."
msgstr ""
-"Klikněte na toto tlačítko ke stažení nového nebo aktualizovaného popisu "
-"syntaktického zvýrazňování z webové stranky programu Kate."
+"Klikněte na toto tlačítko pro stažení nových nebo aktualizovaných popisů "
+"zvýrazňování syntaxe z webové stránky programu Kate."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
@@ -978,8 +978,8 @@ msgid ""
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
"as well."
msgstr ""
-"Vyberte MIME typy, pro které budou uplatňována pravidla syntaktického "
-"zvýrazňování '%1'.\n"
+"Vyberte MIME typy, pro které budou uplatňována pravidla zvýrazňování syntaxe "
+"„%1“.\n"
"Prosím uvědomte si, že to též automaticky změní přiřazené přípony souborů."
#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Instalováno"
#: part/katedialogs.cpp:1448
msgid "Latest"
-msgstr "Poslední"
+msgstr "Nejnovější"
#: part/katedialogs.cpp:1452
msgid "Note: New versions are selected automatically."
@@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr "Poznámka: nové verze jsou vybrány automaticky."
#: part/katedialogs.cpp:1547
msgid "Go to Line"
-msgstr "Přejít na řádku"
+msgstr "Přejít na řádek"
#: part/katedialogs.cpp:1557
msgid "&Go to line:"
-msgstr "&Přejít na řádku:"
+msgstr "&Přejít na řádek:"
#: part/katedialogs.cpp:1583
msgid "File Was Deleted on Disk"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Soubor byl smazán z disku"
#: part/katedialogs.cpp:1584
msgid "&Save File As..."
-msgstr "Uložit &soubor jako..."
+msgstr "Uložit &soubor jako…"
#: part/katedialogs.cpp:1585
msgid "Lets you select a location and save the file again."
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid ""
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
"your PATH."
msgstr ""
-"Spuštění příkazu 'diff' selhalo. Ujistěte se, že je nainstalován a v "
+"Spuštění příkazu „diff“ selhalo. Ujistěte se, že je nainstalován a v "
"proměnné PATH."
#: part/katedialogs.cpp:1696
@@ -1103,9 +1103,9 @@ msgid ""
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Ignorace znamená, že nebudete znovu varováni (pokud se soubor na disku znovu "
-"nezmění): pokud soubor uložíte, přepíšete soubor na disku; pokud soubor "
-"neuložíte, zůstane vám aktuální soubor na disku (pokud existuje)."
+"Ignorovat znamená, že nebudete znovu varováni (pokud se soubor na disku "
+"znovu nezmění): Pokud soubor uložíte, přepíšete soubor na disku. Pokud "
+"soubor neuložíte, zůstane vám aktuální soubor na disku (pokud existuje)."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Soubor %1 je binární, jeho uložení poškodíte jeho obsah."
+msgstr "Soubor %1 je binární, jeho uložením poškodíte jeho obsah."
#: part/katedocument.cpp:2496
msgid "Binary File Opened"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: part/katedocument.cpp:2575
msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Pokus se uložení nezměněného souboru"
+msgstr "Pokus o uložení nezměněného souboru"
#: part/katedocument.cpp:2581
msgid ""
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid ""
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
msgstr ""
-"Zvolené kódování nepojme všechny obsažené unicodové znaky v dokumentu."
+"Zvolené kódování nepojme všechny obsažené unicodové znaky v dokumentu. "
"Opravdu jej chcete uložit? Může dojít ke ztrátě dat."
#: part/katedocument.cpp:2643
@@ -1278,11 +1278,11 @@ msgstr ""
#: part/katedocument.cpp:2756
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento soubor? Může dojít ke ztrátě dat."
+msgstr "Opravdu chcete zavřít tento soubor? Může dojít ke ztrátě dat."
#: part/katedocument.cpp:2757
msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Přesto uzavřít"
+msgstr "Přesto zavřít"
#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
msgid "Save File"
@@ -1302,20 +1302,20 @@ msgstr "&Ignorovat změny"
#: part/katedocument.cpp:4981
msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Soubor '%1' byl změněn jiným programem."
+msgstr "Soubor „%1“ byl změněn jiným programem."
#: part/katedocument.cpp:4984
msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Soubor '%1' byl vytvořen jiným programem."
+msgstr "Soubor „%1“ byl vytvořen jiným programem."
#: part/katedocument.cpp:4987
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Soubor '%1' byl smazán jiným programem."
+msgstr "Soubor „%1“ byl smazán jiným programem."
#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Dokument s názvem '%1' již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
+msgstr "Dokument s názvem „%1“ již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
msgid "Overwrite File?"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Kate Part"
#: part/katefactory.cpp:71
msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Komponenta vestavného editoru"
+msgstr "Pohltitelná komponenta editoru"
#: part/katefactory.cpp:72
msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Příkazy pro úpravu"
#: part/katefactory.cpp:89
msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testování, ..."
+msgstr "Testování,…"
#: part/katefactory.cpp:90
msgid "Former Core Developer"
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Historie operací zpět, integrace KSpell"
#: part/katefactory.cpp:97
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Podpora zvýrazňování XML syntaxe"
+msgstr "Podpora zvýrazňování XML syntaxe v KWrite"
#: part/katefactory.cpp:98
msgid "Patches and more"
@@ -1392,39 +1392,39 @@ msgstr "Zvýrazňování pro spec soubory RPM, Perl, Diff a ostatní"
#: part/katefactory.cpp:102
msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Zvýraznění VHDL"
+msgstr "Zvýrazňování VHDL"
#: part/katefactory.cpp:103
msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Zvýraznění SQL"
+msgstr "Zvýrazňování SQL"
#: part/katefactory.cpp:104
msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Zvýraznění pro Ferite"
+msgstr "Zvýrazňování pro Ferite"
#: part/katefactory.cpp:105
msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Zvýraznění pro ILERPG"
+msgstr "Zvýrazňování pro ILERPG"
#: part/katefactory.cpp:106
msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Zvýraznění pro LaTeX"
+msgstr "Zvýrazňování pro LaTeX"
#: part/katefactory.cpp:107
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Zvýraznění pro Makefile, Python"
+msgstr "Zvýrazňování pro Makefile, Python"
#: part/katefactory.cpp:108
msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Zvýraznění pro Python"
+msgstr "Zvýrazňování pro Python"
#: part/katefactory.cpp:110
msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Zvýraznění pro Scheme"
+msgstr "Zvýrazňování pro Scheme"
#: part/katefactory.cpp:111
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Klíčové slovo PHP/seznam datových typů"
+msgstr "Seznam klíčových slov/datových typů PHP"
#: part/katefactory.cpp:112
msgid "Very nice help"
@@ -1542,29 +1542,30 @@ msgid ""
"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
"name If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
" Je-li zvoleno, pak budou na levé straně tištěných stran uvedeny čísla "
-"řádek. Je-li zvoleno, pak budou na levé straně tištěných stran uvedena čísla "
+"řádků. Sets the background color of the currently active line, which means the "
"line where your cursor is positioned. Nastaví barvu pozadí právě aktuální řádky, tj. řádky na níž je umístěn "
+" Nastaví barvu pozadí právě aktuálního řádku, tj. řádku na němž je umístěn "
"kurzor. Sets the color of the tabulator marks: Nastaví barvu pozadí značek tabulátoru. Nastaví barvu pozadí značek tabulátoru: K editaci s "
-"použitím klávesnice klikněte na barevné čtverečky a vyberte barvu k úpravě."
-" Ve vyskakovací nabídce můžete také zrušit pozadí a zvolené barvy pozadí."
+"použitím klávesnice klikněte na barevné čtverečky a vyberte barvu k "
+"úpravě. Ve vyskakovací nabídce můžete také zrušit barvy pozadí a pozadí "
+"výběru."
#: part/kateschema.cpp:711
msgid ""
@@ -2050,16 +2052,16 @@ msgid ""
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
"when appropriate."
msgstr ""
-"Tento seznam zobrazuje kontext aktuálního módu syntaktického zvýrazňování a "
+"Tento seznam zobrazuje kontext aktuálního režimu zvýrazňování syntaxe a "
"nabízí prostředek k jejich úpravě. Kontextové jméno zohledňuje aktuální "
-"nastavení. K editaci s použitím klávesnice stiskněte <"
-"MEZERNÍK> a vyberte vlastnost v roletovém menu. K úpravě barev "
-"klikněte na vybarvené čtverečky nebo vyberte barvu, která má být upravena, v "
-"roletovém menu."
+"nastavení. K editaci s použitím klávesnice stiskněte "
+"<MEZERNÍK> a vyberte vlastnost v roletovém menu. K "
+"úpravě barev klikněte na vybarvené čtverečky nebo vyberte barvu, která má "
+"být upravena, v roletovém menu."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
-msgstr "&Nový..."
+msgstr "&Nový…"
#: part/kateschema.cpp:853
msgid "Colors"
@@ -2127,19 +2129,19 @@ msgstr "Přeškr&tnuté"
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "Normal &Color..."
-msgstr "&Normální barva..."
+msgstr "&Normální barva…"
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Selected Color..."
-msgstr "Barva oz&načení..."
+msgstr "Barva oz&načení…"
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "&Background Color..."
-msgstr "&Barva pozadí..."
+msgstr "&Barva pozadí…"
#: part/kateschema.cpp:1111
msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "Barva označ&ení pozadí..."
+msgstr "Barva pozadí vy&braného…"
#: part/kateschema.cpp:1122
msgid "Unset Background Color"
@@ -2147,7 +2149,7 @@ msgstr "Zrušit barvu pozadí"
#: part/kateschema.cpp:1124
msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "Zrušit barvu pozadí označení"
+msgstr "Zrušit barvu pozadí vybraného"
#: part/kateschema.cpp:1129
msgid "Use &Default Style"
@@ -2158,8 +2160,8 @@ msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
-"Při změně jakékoli vlastnosti stylu bude automaticky vypnuta volba \"Použít "
-"výchozí styl\"."
+"Při změně jakékoli vlastnosti stylu bude automaticky vypnuta volba „Použít "
+"výchozí styl“."
#: part/kateschema.cpp:1353
msgid "Kate Styles"
@@ -2186,7 +2188,7 @@ msgstr ""
#: part/katesearch.cpp:331
msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Hledaný řetězec '%1' nebyl nalezen!"
+msgstr "Hledaný řetězec „%1“ nebyl nalezen!"
#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
msgid "Find"
@@ -2232,7 +2234,7 @@ msgstr "Za&stavit"
#: part/katesearch.cpp:765
msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Potvrzení nahrazen"
+msgstr "Potvrzení nahrazení"
#: part/katesearch.cpp:767
msgid "Replace &All"
@@ -2256,7 +2258,7 @@ msgstr "Nalezen výskyt hledaného řetězce. Co si přejete udělat?"
#: part/katesearch.cpp:826
msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Použití: find[:[bcersw]] VZOREK"
+msgstr "Použití: find[:[bcersw]] VZOR"
#: part/katesearch.cpp:838
msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
@@ -2276,11 +2278,11 @@ msgid ""
"'as-you-type' search Použití: Usage: Použití: Použití: b - zpětné vyhledávání b – zpětné vyhledávání Pokud NÁHRADA není k uvedena, použije "
-"se prázdný řetězec. Pokud chcete mít ve VZOR prázdné znaky, musíte "
-"zapsat jak VZOR tak i NÁHRADA s jednoduchými nebo dvojitými uvozovkami. Máte-"
-"li znaky uvozovek v řetězcích, přidejte před ně zpětné lomítko."
+" Pokud NÁHRADA není k uvedena, "
+"použije se prázdný řetězec. Pokud chcete mít ve VZOR prázdné znaky, "
+"musíte zapsat jak VZOR tak i NÁHRADA s jednoduchými nebo dvojitými "
+"uvozovkami. Máte-li znaky uvozovek v řetězcích, přidejte před ně zpětné "
+"lomítko."
#: part/katespell.cpp:57
msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Kontrola pravopisu (od kurzoru)..."
+msgstr "Kontrola pravopisu (od kurzoru)…"
#: part/katespell.cpp:58
msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Zkontrolovat pravopis od kurzoru dále"
+msgstr "Zkontrolovat pravopis dokumentu od kurzoru dále"
#: part/katespell.cpp:60
msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Kontrola pravopisu označeného..."
+msgstr "Kontrola pravopisu vybraného…"
#: part/katespell.cpp:61
msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Zkontrolovat pravopis označeného textu"
+msgstr "Zkontrolovat pravopis vybraného textu"
#: part/katespell.cpp:125
msgid "Spellcheck"
@@ -2349,7 +2352,7 @@ msgstr "Zdá se, že program kontroly pravopisu zhavaroval."
msgid ""
" For help on individual commands, do Nápovědu k jednotlivým příkazům získáte pomocí Nápovědu k jednotlivým příkazům získáte pomocí „
"
msgstr ""
-"%1: zastaralá syntaxe. Atribut %2 není adresován symbolickým názvem"
+"%1: Zastaralá syntaxe. Atribut (%2) není adresován symbolickým názvem<"
+"br/>"
#: part/katehighlight.cpp:2338
msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
-msgstr "%1: zastaralá syntaxe. Kontext %2 nemá symbolický název
"
+msgstr "%1: Zastaralá syntaxe. Kontext %2 nemá symbolický název
"
#: part/katehighlight.cpp:2385
msgid ""
"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
msgstr ""
-"%1: zastaralá syntaxe. Kontext %2 není adresován symbolickým názvem"
+"%1: Zastaralá syntaxe. Kontext %2 není adresován symbolickým názvem"
#: part/katehighlight.cpp:2505
msgid ""
"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
"configuration."
msgstr ""
-"Při analýze syntaxe konfigurace pro zvýraznění syntaxe došlo k varováním "
+"Při analýze syntaxe konfigurace pro zvýrazňování syntaxe došlo k varováním "
"nebo chybám."
#: part/katehighlight.cpp:2507
msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Parser syntaktického zvýrazňování pro Kate"
+msgstr "Parser zvýrazňování syntaxe pro Kate"
#: part/katehighlight.cpp:2658
msgid ""
@@ -1660,7 +1661,7 @@ msgstr "indenter.register:neplatné id události"
#: part/kateluaindentscript.cpp:113
msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:zda již existuje daná sada funkcí"
+msgstr "indenter.register:zde již existuje daná sada funkcí"
#: part/kateluaindentscript.cpp:126
msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
@@ -1732,11 +1733,11 @@ msgstr "Ti&sknout pouze vybraný text"
#: part/kateprinter.cpp:647
msgid "Print &line numbers"
-msgstr "Tisknout čís&la řádek"
+msgstr "Tisknout čís&la řádků"
#: part/kateprinter.cpp:650
msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "Tisknout le&gendu k syntaktickému zvýrazňování"
+msgstr "Tisknout le&gendu ke zvýrazňování syntaxe"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
@@ -1751,8 +1752,8 @@ msgid ""
"ifind:[:bcrs] VZOR
ifind dělá vyhledávání "
-"přírůstkové nebo 'jak-píšete'replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
replace[:bceprsw] VZOR NÁHRADA
r - Pattern is a regular expression
s - Case "
"sensitive search"
msgstr ""
-"
c - "
-"vyhledávání od kurzoru
r - vzor je regulární výraz
s - "
+"
c – "
+"vyhledávání od kurzoru
r – vzor je regulární výraz
s – "
"roslišování malých a velkých písmen"
#: part/katesearch.cpp:945
@@ -2297,8 +2299,8 @@ msgid ""
"
e - Search in selected text only
w - Search whole words "
"only"
msgstr ""
-"
e - vyhledávat pouze v označeném textu
w - hledat pouze "
-"celá slova"
+"
e – vyhledávat pouze v označeném textu
w – hledat "
+"pouze celá slova"
#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
@@ -2308,26 +2310,27 @@ msgid ""
"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
"backslash."
msgstr ""
-"
p - Výzva k nahrazení
p – Výzva k nahrazení
has been detected in the file %1 at %2/%3
byla detekována v souboru %1 na řádce %2/%3
byla detekována v souboru %1 na řádku %2/%3
This is a "
"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
msgstr ""
-"Použijte tento příkaz k zalomení všech řádek současného dokumentu jež jsou "
-"delší než šířka aktuálního ohledu tak, aby se do pohledu vešli.
"
+"Použijte tento příkaz k zalomení všech řádků současného dokumentu jež jsou "
+"delší než šířka aktuálního pohledu tak, aby se do pohledu vešly.
"
"Toto je statické zalamování slov, což znamená, že není aktualizované pokud "
"se změní velikost pohledu."
#: part/kateview.cpp:244
msgid "&Indent"
-msgstr "Odsaz&ování"
+msgstr "Odsa&dit"
#: part/kateview.cpp:245
msgid ""
@@ -2429,13 +2432,13 @@ msgid ""
"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
"configuration dialog."
msgstr ""
-"Použijte toto pro odsazení vybraného bloku textu.
Můžete v dialogu "
+"Použijte toto pro odsazení vybraného bloku textu.
Můžete v dialogu "
"nastavení určit zda mají být zohledňovány a používány tabulátory nebo zda "
"budou nahrazeny mezerami."
#: part/kateview.cpp:247
msgid "&Unindent"
-msgstr "Z&pětné odsazení"
+msgstr "Z&rušit odsazení"
#: part/kateview.cpp:248
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
@@ -2443,7 +2446,7 @@ msgstr "Toto použijte ke zrušení odsazení vybraného bloku textu."
#: part/kateview.cpp:250
msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "Smazat od&sazení"
+msgstr "Vyčistit od&sazení"
#: part/kateview.cpp:251
msgid ""
@@ -2452,8 +2455,8 @@ msgid ""
"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
"Použijte tuto funkci k vyčištění odsazení vybraného textového bloku (pouze "
-"tabulátory/mezery)
V dialogu nastavení můžete nastavit zda-li mají "
-"být zohledňovány a požívány tabulátory nebo zda mají být nahrazeny mezerami."
+"tabulátory/mezery)
V dialogu nastavení můžete nastavit zda-li mají "
+"být zohledňovány a používány tabulátory nebo zda mají být nahrazeny mezerami."
#: part/kateview.cpp:254
msgid "&Align"
@@ -2477,9 +2480,9 @@ msgid ""
"
The characters for single/multiple line comments are defined within "
"the language's highlighting."
msgstr ""
-"Tento příkaz zakomentuje aktuální řádek nebo vybraný blok textu. "
-"
Znaky použité k zakomentování jsou definovány v rámci schématu "
-"syntaktického zvýrazňování daného jazyka."
+"Tento příkaz zakomentuje aktuální řádek nebo vybraný blok textu.
Znaky použité k zakomentování jsou definovány v rámci schématu zvýrazňování "
+"syntaxe daného jazyka."
#: part/kateview.cpp:262
msgid "Unco&mment"
@@ -2492,8 +2495,8 @@ msgid ""
"within the language's highlighting."
msgstr ""
"Tento příkaz zruší zakomentování aktuálního řádku nebo vybraného bloku "
-"textu.
Znaky použité k zakomentování jsou definovány v rámci "
-"schématu syntaktického zvýrazňování daného jazyka."
+"textu.
Znaky použité k zakomentování jsou definovány v rámci "
+"schématu zvýrazňování syntaxe daného jazyka."
#: part/kateview.cpp:267
msgid "&Read Only Mode"
@@ -2513,7 +2516,7 @@ msgid ""
"cursor if no text is selected."
msgstr ""
"Převést výběr na velká písmena (nebo znak vpravo od kurzoru, pokud není "
-"označen žádný text)."
+"vybraný žádný text)."
#: part/kateview.cpp:277
msgid "Lowercase"
@@ -2525,7 +2528,7 @@ msgid ""
"cursor if no text is selected."
msgstr ""
"Převést výběr na malá písmena (nebo znak vpravo od kurzoru, pokud není "
-"označen žádný text)."
+"vybraný žádný text)."
#: part/kateview.cpp:282
msgid "Capitalize"
@@ -2537,7 +2540,7 @@ msgid ""
"selected."
msgstr ""
"Převést výběr na počáteční velká písmena (nebo slovo vpravo od kurzoru, "
-"pokud není označen žádný text)."
+"pokud není vybraný žádný text)."
#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
msgid "Delete Line"
@@ -2576,12 +2579,12 @@ msgid ""
"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
"cursor to move to."
msgstr ""
-"Tento příkaz otevře dialog a nechá vás vybrat řádku, na kterou chcete "
+"Tento příkaz otevře dialog a nechá vás vybrat řádek, na který chcete "
"přesunou kurzor."
#: part/kateview.cpp:315
msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Nastavit e&ditor..."
+msgstr "Nastavit e&ditor…"
#: part/kateview.cpp:316
msgid "Configure various aspects of this editor."
@@ -2609,7 +2612,7 @@ msgstr "Od&sazování"
#: part/kateview.cpp:332
msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "E&xportovat do HTML..."
+msgstr "E&xportovat do HTML…"
#: part/kateview.cpp:333
msgid ""
@@ -2656,7 +2659,7 @@ msgid ""
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
"and the block selection mode."
msgstr ""
-"Tento příkaz umožní přepnutí mezi normální (řádkovým) a blokovým módem "
+"Tento příkaz umožní přepnutí mezi normální (řádkovým) a blokovým režimem "
"výběru."
#: part/kateview.cpp:355
@@ -2685,7 +2688,7 @@ msgstr "Vypnut&o"
#: part/kateview.cpp:373
msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Nás&ledovat čísla řádek"
+msgstr "Nás&ledovat čísla řádků"
#: part/kateview.cpp:374
msgid "&Always On"
@@ -2693,7 +2696,7 @@ msgstr "Vždy z&apnuto"
#: part/kateview.cpp:378
msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Zobrazit značky sklá&dání"
+msgstr "Zobrazovat značky sklá&dání"
#: part/kateview.cpp:381
msgid ""
@@ -2709,7 +2712,7 @@ msgstr "Skrýt značky sklá&dání"
#: part/kateview.cpp:385
msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Ukázat pruh s &ikonami"
+msgstr "Zobrazovat pruh s &ikonami"
#: part/kateview.cpp:389
msgid ""
@@ -2725,15 +2728,15 @@ msgstr "Skrýt pruh s &ikonami"
#: part/kateview.cpp:393
msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Zobrazovat čís&la řádek"
+msgstr "Zobrazovat čís&la řádků"
#: part/kateview.cpp:396
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Zobrazit/skrýt čísla řádek na levé straně pohledu."
+msgstr "Zobrazit/skrýt čísla řádků na levé straně pohledu."
#: part/kateview.cpp:397
msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Skrýt čís&la řádek"
+msgstr "Skrýt čís&la řádků"
#: part/kateview.cpp:400
msgid "Show Scroll&bar Marks"
@@ -2744,8 +2747,8 @@ msgid ""
"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.
The marks, for "
"instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Zobrazit/skrýt značky na svislém posuvníku
Značky zobrazují "
-"například symboly záložek."
+"Zobrazit/skrýt značky na svislém posuvníku
Značky zobrazují například "
+"symboly záložek."
#: part/kateview.cpp:404
msgid "Hide Scroll&bar Marks"
@@ -2753,7 +2756,7 @@ msgstr "S&krýt značky na posuvnících"
#: part/kateview.cpp:407
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Zobrazit značky statického lá&mání slov"
+msgstr "Zobrazovat značky statického lá&mání slov"
#: part/kateview.cpp:411
msgid ""
@@ -2851,7 +2854,7 @@ msgstr "Vybrat předcházející řádek"
#: part/kateview.cpp:513
msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Posun o řádku nahoru"
+msgstr "Posun o řádek nahoru"
#: part/kateview.cpp:517
msgid "Move to Next Line"
@@ -2875,7 +2878,7 @@ msgstr "Vybrat následující řádek"
#: part/kateview.cpp:534
msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Posun o řádku dolů"
+msgstr "Posun o řádek dolů"
#: part/kateview.cpp:539
msgid "Scroll Page Up"
@@ -2955,7 +2958,7 @@ msgstr "Rozbalit jednu místní úroveň"
#: part/kateview.cpp:644
msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Zobrazit místní strom složeného kódu"
+msgstr "Zobrazovat místní strom složeného kódu"
#: part/kateview.cpp:645
msgid "Basic template code test"
@@ -3008,12 +3011,12 @@ msgid ""
"'help <command>'
"
"p>"
msgstr ""
-"'help "
-"<příkaz>'
help "
+"<příkaz>
“help list
For help for individual commands, enter "
"help <command>
Toto je příkazový řádek Katepart.
Syntaxe: příkaz "
+"[argumenty]
Pro získání seznamu dostupných příkazů zadejte "
+"help list
Nápovědu pro jednotlivé příkazy získáte "
+"zadáním help <příkaz>
Pokud povolíte, porovnání vzorku bude používat minimální shodu. Pokud " +"nevíte, co to je, přečtěte si přílohu o regulárních výrazech v příručce " +"Kate.
" #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" @@ -3108,6 +3118,9 @@ msgid "" "wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " "both lists." msgstr "" +"Seznam masek jmen souborů oddělených středníky. S jeho pomocí můžete " +"omezit použití entity pouze na odpovídající názvy.
Ke snazšímu " +"vyplnění obou seznamů použijte tlačítko průvodce vpravo.
" #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" @@ -3116,6 +3129,10 @@ msgid "" "wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " "from, using it will fill in the file masks as well." msgstr "" +"Seznam MIME typů oddělených středníky. S jeho pomocí můžete omezit " +"použití entity pouze na odpovídající MIME typy.
Ke snazšímu vyplnění " +"obou seznamů použijte tlačítko průvodce vpravo. Průvodce lze použít také k " +"vyplnění masek souborů.
" #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" @@ -3123,6 +3140,9 @@ msgid "" "your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " "the corresponding masks." msgstr "" +"Kliknutím na toto tlačítko zobrazíte seznam MIME typů dostupných ve vašem " +"systému. Pokud jsou použity, položka masky výše se vyplní příslušnou " +"hodnotou.
" #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" @@ -3139,7 +3159,7 @@ msgstr "Vzo&rky" #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" -msgstr "Vzorek" +msgstr "Vzor" #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" @@ -3158,10 +3178,16 @@ msgid "" "the pattern, and a bookmark is set on matching lines.Use the " "buttons below to manage your collection of entities.
" msgstr "" +"V tomto seznamu jsou zobrazeny entity záložky. Pokud je dokument otevřen, " +"každá entita je použita následujícím způsobem:
Ke " +"správě entit použijte tlačítko níže.
" #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Použijte toto tlačítko k vytvoření nové entity." +msgstr "Použijte toto tlačítko k vytvoření nové entity záložky." #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." @@ -3169,7 +3195,7 @@ msgstr "Použijte toto tlačítko ke smazání právě vybrané entity." #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." -msgstr "&Upravit..." +msgstr "&Upravit…" #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." @@ -3177,7 +3203,7 @@ msgstr "Použijte toto tlačítko k úpravě právě vybrané entity." #: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 msgid "Insert File..." -msgstr "Vložit soubor..." +msgstr "Vložit soubor…" #: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 msgid "Choose File to Insert" @@ -3188,7 +3214,7 @@ msgid "" "Failed to load file:\n" "\n" msgstr "" -"Není možné nahrát soubor:\n" +"Načtení souboru selhalo:\n" "\n" #: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 @@ -3304,7 +3330,7 @@ msgstr "Nezdařené vícenásobné opakované postupné hledání pozpátku:" #: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Chyba: neznámý stav inkrementálního vyhledávání!" +msgstr "Chyba: neznámý stav postupného vyhledávání!" #: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 msgid "Next Incremental Search Match" @@ -3337,11 +3363,11 @@ msgstr "" #: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Modul doplňování slov" +msgstr "Modul dokončování slov" #: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Nastavit modul doplňování slov" +msgstr "Nastavit modul dokončování slov" #: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 msgid "Reuse Word Above" @@ -3353,7 +3379,7 @@ msgstr "Znovu využít slovo dole" #: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Rozbalit seznam doplnění" +msgstr "Rozbalit seznam dokončování" #: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 msgid "Shell Completion" @@ -3361,11 +3387,11 @@ msgstr "Shellové dokončování" #: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatické rozbalení doplnění" +msgstr "Automatické rozbalení dokončování" #: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Automaticky zobrazovat &seznam doplnění" +msgstr "Automaticky zobrazovat &seznam dokončování" #: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" @@ -3390,13 +3416,13 @@ msgid "" "Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " "disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"Jako výchozí povolit doplňování pomocí vyskakovacího okna. Vyskakovací okno " -"lze vypnout v nabídce 'Nástroje'." +"Jako výchozí povolit dokončování pomocí vyskakovacího okna. Vyskakovací okno " +"lze vypnout v nabídce „Nástroje“." #: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" "Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Nastavení, při jaké délce slova se má aktivovat doplňování." +msgstr "Nastavení, při jaké délce slova se má aktivovat dokončování." #: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 #, no-c-format @@ -3404,14 +3430,14 @@ msgid "&Code Folding" msgstr "S&kládání kódu" #: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Search Toolbar" -msgstr "Hledat" +msgstr "Nástrojová lišta pro vyhledávání" #: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Word Completion" -msgstr "Modul doplňování slov" +msgstr "Dokončování slov" #: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 #: data/bash.xml:11 data/chicken.xml:44 data/coffee.xml:7 data/dosbat.xml:11 @@ -3533,25 +3559,22 @@ msgid "" msgstr "Databáze" #: data/rib.xml:8 data/vrml.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language Section\n" "3D" -msgstr "Jiné" +msgstr "3D" #: data/4dos.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +msgstr "4DOS dávka do paměti" #: data/abap.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" -msgstr "ABC" +msgstr "ABAP" #: data/abc.xml:5 msgid "" @@ -3578,11 +3601,10 @@ msgid "" msgstr "AHDL" #: data/ahk.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" -msgstr "AWK" +msgstr "AutoHotKey" #: data/alert.xml:29 msgid "" @@ -3591,18 +3613,16 @@ msgid "" msgstr "Alerts" #: data/alert_indent.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" -msgstr "Alerts" +msgstr "Alerts_indent" #: data/ample.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" -msgstr "ASP" +msgstr "AMPLE" #: data/ansic89.xml:27 msgid "" @@ -3611,11 +3631,10 @@ msgid "" msgstr "ANSI C89" #: data/ansys.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" -msgstr "yacas" +msgstr "Ansys" #: data/apache.xml:15 msgid "" @@ -3630,18 +3649,16 @@ msgid "" msgstr "AVR Assembler" #: data/asm-dsp56k.xml:4 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" -msgstr "Matlab" +msgstr "Motorola DSP56k" #: data/asm-m68k.xml:4 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +msgstr "Motorola 68k (VASM/Devpac)" #: data/asm6502.xml:3 msgid "" @@ -3650,11 +3667,10 @@ msgid "" msgstr "Asm6502" #: data/asn1.xml:12 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" -msgstr "ASP" +msgstr "ASN.1" #: data/asp.xml:3 msgid "" @@ -3663,11 +3679,10 @@ msgid "" msgstr "ASP" #: data/asterisk.xml:19 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" -msgstr "Alerts" +msgstr "Asterisk" #: data/awk.xml:3 msgid "" @@ -3688,18 +3703,16 @@ msgid "" msgstr "BibTeX" #: data/bitbake.xml:11 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Bitbake" -msgstr "BibTeX" +msgstr "Bitbake" #: data/bmethod.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" -msgstr "Python" +msgstr "B-Method" #: data/c.xml:3 msgid "" @@ -3708,18 +3721,16 @@ msgid "" msgstr "C" #: data/carto-css.xml:6 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CartoCSS" -msgstr "CSS" +msgstr "CartoCSS" #: data/ccss.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" -msgstr "CSS" +msgstr "CleanCSS" #: data/cg.xml:23 msgid "" @@ -3740,11 +3751,10 @@ msgid "" msgstr "ChangeLog" #: data/chicken.xml:44 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Chicken" -msgstr "Pike" +msgstr "Chicken" #: data/cisco.xml:3 msgid "" @@ -3759,25 +3769,22 @@ msgid "" msgstr "Clipper" #: data/clojure.xml:25 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" -msgstr "C" +msgstr "Clojure" #: data/cmake.xml:33 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CMake" msgstr "CMake" #: data/coffee.xml:4 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" -msgstr "PostScript" +msgstr "CoffeeScript" #: data/coldfusion.xml:3 msgid "" @@ -3789,7 +3796,7 @@ msgstr "ColdFusion" msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" +msgstr "Obecný Lisp" #: data/component-pascal.xml:13 msgid "" @@ -3798,11 +3805,10 @@ msgid "" msgstr "Component-Pascal" #: data/context.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" -msgstr "LaTeX" +msgstr "ConTeXt" #: data/cpp.xml:9 msgid "" @@ -3811,11 +3817,10 @@ msgid "" msgstr "C++" #: data/crk.xml:2 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" -msgstr "CMake" +msgstr "Crack" #: data/cs.xml:2 msgid "" @@ -3824,11 +3829,10 @@ msgid "" msgstr "C#" #: data/css-php.xml:32 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" -msgstr "CSS" +msgstr "CSS/PHP" #: data/css.xml:26 msgid "" @@ -3843,11 +3847,10 @@ msgid "" msgstr "CUE soubor" #: data/curry.xml:33 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" -msgstr "C" +msgstr "Curry" #: data/d.xml:104 msgid "" @@ -3856,11 +3859,10 @@ msgid "" msgstr "D" #: data/ddoc.xml:52 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" -msgstr "D" +msgstr "Ddoc" #: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" @@ -3887,32 +3889,28 @@ msgid "" msgstr "Diff" #: data/djangotemplate.xml:7 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" -msgstr "HTML" +msgstr "Šablona Django HTML" #: data/dockerfile.xml:4 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" -msgstr "Makefile" +msgstr "Dockerfile" #: data/dosbat.xml:11 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" -msgstr "MAB-DB" +msgstr "Dávka MS-DOS" #: data/dot.xml:4 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" -msgstr "Ada" +msgstr "dot" #: data/doxygen.xml:31 msgid "" @@ -3921,24 +3919,22 @@ msgid "" msgstr "Doxygen" #: data/doxygenlua.xml:30 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" -msgstr "Doxygen" +msgstr "DoxygenLua" #: data/dtd.xml:6 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" -msgstr "D" +msgstr "DTD" #: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" -msgstr "E jazyk" +msgstr "Jazyk E" #: data/eiffel.xml:13 msgid "" @@ -3953,11 +3949,10 @@ msgid "" msgstr "Email" #: data/erlang.xml:39 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" -msgstr "Prolog" +msgstr "Erlang" #: data/euphoria.xml:32 msgid "" @@ -3966,11 +3961,10 @@ msgid "" msgstr "Euphoria" #: data/fasm.xml:16 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (FASM)" #: data/ferite.xml:3 msgid "" @@ -3997,18 +3991,16 @@ msgid "" msgstr "Fortran" #: data/freebasic.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" -msgstr "ANSI C89" +msgstr "FreeBASIC" #: data/fsharp.xml:12 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" -msgstr "Sather" +msgstr "FSharp" #: data/fstab.xml:4 msgid "" @@ -4017,39 +4009,34 @@ msgid "" msgstr "fstab" #: data/ftl.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" -msgstr "HTML" +msgstr "FTL" #: data/gap.xml:17 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" -msgstr "ASP" +msgstr "GAP" #: data/gcc.xml:15 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GCCExtensions" -msgstr "Mason" +msgstr "Rozšíření GCC" #: data/gcode.xml:28 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "G-Code" -msgstr "GDL" +msgstr "G-Code" #: data/gdb.xml:10 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" -msgstr "Octave" +msgstr "GDB Backtrace" #: data/gdl.xml:3 msgid "" @@ -4064,32 +4051,28 @@ msgid "" msgstr "GNU Gettext" #: data/git-ignore.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" -msgstr "Inform" +msgstr "Git Ignore" #: data/git-rebase.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" -msgstr "Sieve" +msgstr "Git Rebase" #: data/gitolite.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" -msgstr "ferite" +msgstr "Gitolite" #: data/glosstex.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" -msgstr "LaTeX" +msgstr "GlossTex" #: data/glsl.xml:3 msgid "" @@ -4104,46 +4087,40 @@ msgid "" msgstr "GNU Assembler" #: data/gnuplot.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" -msgstr "xslt" +msgstr "Gnuplot" #: data/go.xml:29 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" -msgstr "GDL" +msgstr "Go" #: data/grammar.xml:6 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +msgstr "Gramatika KDev-PG[-Qt]" #: data/groovy.xml:6 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Groovy" -msgstr "GDL" +msgstr "Groovy" #: data/haml.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" -msgstr "Haskell" +msgstr "Haml" #: data/hamlet.xml:8 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hamlet" -msgstr "Haskell" +msgstr "Hamlet" #: data/haskell.xml:3 msgid "" @@ -4152,18 +4129,16 @@ msgid "" msgstr "Haskell" #: data/haxe.xml:15 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" -msgstr "Haskell" +msgstr "Haxe" #: data/html-php.xml:13 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" -msgstr "HTML" +msgstr "PHP (HTML)" #: data/html.xml:7 msgid "" @@ -4172,32 +4147,28 @@ msgid "" msgstr "HTML" #: data/hunspell-aff.xml:6 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" -msgstr "Haskell" +msgstr "Soubor Hunspell Affix" #: data/hunspell-dat.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" -msgstr "Haskell" +msgstr "Soubor Hunspell Thesaurus" #: data/hunspell-dic.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" -msgstr "Hardware" +msgstr "Soubor slovníku Hunspell" #: data/hunspell-idx.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus Index File" -msgstr "Haskell" +msgstr "Soubor rejstříku Hunspell Thesaurus" #: data/idconsole.xml:3 msgid "" @@ -4230,25 +4201,22 @@ msgid "" msgstr "INI soubory" #: data/isocpp.xml:12 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ISO C++" -msgstr "C++" +msgstr "ISO C++" #: data/j.xml:27 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" -msgstr "JSP" +msgstr "J" #: data/jam.xml:24 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" -msgstr "Java" +msgstr "Jam" #: data/java.xml:3 msgid "" @@ -4263,11 +4231,10 @@ msgid "" msgstr "Javadoc" #: data/javascript-php.xml:12 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" -msgstr "JavaScript" +msgstr "JavaScript/PHP" #: data/javascript.xml:6 msgid "" @@ -4276,11 +4243,10 @@ msgid "" msgstr "JavaScript" #: data/json.xml:15 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" -msgstr "JSP" +msgstr "JSON" #: data/jsp.xml:3 msgid "" @@ -4289,11 +4255,10 @@ msgid "" msgstr "JSP" #: data/julia.xml:32 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" -msgstr "Lua" +msgstr "Julia" #: data/kbasic.xml:3 msgid "" @@ -4308,11 +4273,10 @@ msgid "" msgstr "LaTeX" #: data/ld.xml:4 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" -msgstr "Quake Script" +msgstr "Skript GNU Linker" #: data/ldif.xml:3 msgid "" @@ -4321,11 +4285,10 @@ msgid "" msgstr "LDIF" #: data/less.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" -msgstr "CSS" +msgstr "LESSCSS" #: data/lex.xml:21 msgid "" @@ -4340,11 +4303,10 @@ msgid "" msgstr "LilyPond" #: data/literate-curry.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" -msgstr "Literate Haskell" +msgstr "Literate Curry" #: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" @@ -4365,11 +4327,10 @@ msgid "" msgstr "LPC" #: data/lsl.xml:14 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" -msgstr "GLSL" +msgstr "LSL" #: data/lua.xml:38 msgid "" @@ -4384,11 +4345,10 @@ msgid "" msgstr "M3U" #: data/m4.xml:41 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" -msgstr "SGML" +msgstr "GNU M4" #: data/mab.xml:3 msgid "" @@ -4397,11 +4357,10 @@ msgid "" msgstr "MAB-DB" #: data/magma.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Magma" -msgstr "Matlab" +msgstr "Magma" #: data/makefile.xml:10 msgid "" @@ -4410,18 +4369,16 @@ msgid "" msgstr "Makefile" #: data/mako.xml:7 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" -msgstr "Mason" +msgstr "Mako" #: data/mandoc.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" -msgstr "Javadoc" +msgstr "Troff Mandoc" #: data/mason.xml:3 msgid "" @@ -4430,11 +4387,10 @@ msgid "" msgstr "Mason" #: data/mathematica.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" -msgstr "Stata" +msgstr "Mathematica" #: data/matlab.xml:60 msgid "" @@ -4443,46 +4399,40 @@ msgid "" msgstr "Matlab" #: data/maxima.xml:24 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" -msgstr "Matlab" +msgstr "Maxima" #: data/mediawiki.xml:7 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" -msgstr "CMake" +msgstr "MediaWiki" #: data/mel.xml:23 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" -msgstr "SML" +msgstr "MEL" #: data/mergetagtext.xml:28 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" -msgstr "GNU Gettext" +msgstr "text mergetag" #: data/meson.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Meson" -msgstr "Mason" +msgstr "Meson" #: data/metafont.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" -msgstr "Mason" +msgstr "Metapost/Metafont" #: data/mips.xml:3 msgid "" @@ -4491,39 +4441,34 @@ msgid "" msgstr "MIPS Assembler" #: data/modelica.xml:19 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" -msgstr "Modula-2" +msgstr "Modelica" #: data/modelines.xml:10 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" -msgstr "Mason" +msgstr "Modelines" #: data/modula-2-iso-only.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modula-2 (ISO only)" -msgstr "Modula-2" +msgstr "Modula-2 (pouze ISO)" #: data/modula-2-pim-only.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modula-2 (PIM only)" -msgstr "Modula-2" +msgstr "Modula-2 (pouze PIM)" #: data/modula-2-r10-only.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modula-2 (R10 only)" -msgstr "Modula-2" +msgstr "Modula-2 (pouze R10)" #: data/modula-2.xml:3 msgid "" @@ -4532,11 +4477,10 @@ msgid "" msgstr "Modula-2" #: data/monobasic.xml:13 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" -msgstr "KBasic" +msgstr "MonoBasic" #: data/mup.xml:3 msgid "" @@ -4545,11 +4489,10 @@ msgid "" msgstr "Music Publisher" #: data/nagios.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" -msgstr "Bash" +msgstr "Nagios" #: data/nasm.xml:43 msgid "" @@ -4558,25 +4501,22 @@ msgid "" msgstr "Intel x86 (NASM)" #: data/nemerle.xml:4 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" -msgstr "Perl" +msgstr "Nemerle" #: data/nesc.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" -msgstr "C" +msgstr "nesC" #: data/noweb.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" -msgstr "C" +msgstr "noweb" #: data/objectivec.xml:3 msgid "" @@ -4585,11 +4525,10 @@ msgid "" msgstr "Objective-C" #: data/objectivecpp.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" -msgstr "Objective-C" +msgstr "Objective-C++" #: data/ocaml.xml:16 msgid "" @@ -4598,18 +4537,16 @@ msgid "" msgstr "Objective Caml" #: data/ocamllex.xml:10 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml Ocamllex" -msgstr "Objective Caml" +msgstr "Objective Caml Ocamllex" #: data/ocamlyacc.xml:13 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml Ocamlyacc" -msgstr "Objective Caml" +msgstr "Objective Caml Ocamlyacc" #: data/octave.xml:18 msgid "" @@ -4618,32 +4555,28 @@ msgid "" msgstr "Octave" #: data/oors.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" -msgstr "ASP" +msgstr "OORS" #: data/opal.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" -msgstr "AHDL" +msgstr "OPAL" #: data/opencl.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" -msgstr "C" +msgstr "OpenCL" #: data/pango.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" -msgstr "ChangeLog" +msgstr "Pango" #: data/pascal.xml:3 msgid "" @@ -4658,11 +4591,10 @@ msgid "" msgstr "Perl" #: data/pgn.xml:15 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PGN" -msgstr "GDL" +msgstr "PGN" #: data/php.xml:67 msgid "" @@ -4677,11 +4609,10 @@ msgid "" msgstr "PicAsm" #: data/pig.xml:4 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" -msgstr "Pike" +msgstr "Pig" #: data/pike.xml:4 msgid "" @@ -4702,18 +4633,16 @@ msgid "" msgstr "POV-Ray" #: data/ppd.xml:12 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" -msgstr "PostScript" +msgstr "Popis postscriptové tiskárny" #: data/praat.xml:24 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Praat" -msgstr "Pascal" +msgstr "Praat" #: data/progress.xml:3 msgid "" @@ -4728,18 +4657,16 @@ msgid "" msgstr "Prolog" #: data/protobuf.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" -msgstr "Prolog" +msgstr "Protobuf" #: data/puppet.xml:36 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Puppet" -msgstr "Perl" +msgstr "Puppet" #: data/purebasic.xml:2 msgid "" @@ -4754,32 +4681,28 @@ msgid "" msgstr "Python" #: data/q.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" -msgstr "C" +msgstr "q" #: data/qmake.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" -msgstr "CMake" +msgstr "QMake" #: data/qml.xml:4 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" -msgstr "SML" +msgstr "QML" #: data/qt4.xml:12 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "C++/Qt4" -msgstr "C++" +msgstr "C++/Qt4" #: data/r.xml:10 msgid "" @@ -4788,46 +4711,40 @@ msgid "" msgstr "R skript" #: data/rapidq.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RapidQ" -msgstr "Email" +msgstr "RapidQ" #: data/relaxng.xml:21 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RELAX NG" -msgstr "REXX" +msgstr "RELAX NG" #: data/relaxngcompact.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" +msgstr "RelaxNG-Compact" #: data/replicode.xml:14 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Replicode" -msgstr "Spice" +msgstr "Replicode" #: data/rest.xml:14 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" +msgstr "reStructuredText" #: data/restructuredtext.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" +msgstr "Restructured Text" #: data/rexx.xml:3 msgid "" @@ -4848,11 +4765,10 @@ msgid "" msgstr "RenderMan RIB" #: data/roff.xml:10 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Roff" -msgstr "Diff" +msgstr "Roff" #: data/rpmspec.xml:11 msgid "" @@ -4867,11 +4783,10 @@ msgid "" msgstr "RSI IDL" #: data/rtf.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Rich Text Format" -msgstr "Scheme" +msgstr "Rich Text formátovaný" #: data/ruby.xml:33 msgid "" @@ -4880,11 +4795,10 @@ msgid "" msgstr "Ruby" #: data/rust.xml:37 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Rust" -msgstr "Ruby" +msgstr "Rust" #: data/sather.xml:3 msgid "" @@ -4893,11 +4807,10 @@ msgid "" msgstr "Sather" #: data/scala.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Scala" -msgstr "Stata" +msgstr "Scala" #: data/scheme.xml:3 msgid "" @@ -4912,18 +4825,16 @@ msgid "" msgstr "scilab" #: data/scss.xml:28 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "SCSS" -msgstr "CSS" +msgstr "SCSS" #: data/sed.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "sed" -msgstr "Ada" +msgstr "sed" #: data/sgml.xml:3 msgid "" @@ -4938,11 +4849,10 @@ msgid "" msgstr "Sieve" #: data/sisu.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "SiSU" -msgstr "CSS" +msgstr "SiSU" #: data/sml.xml:3 msgid "" @@ -4963,11 +4873,10 @@ msgid "" msgstr "SQL (MySQL)" #: data/sql-oracle.xml:4 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "SQL (Oracle)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (Oracle)" #: data/sql-postgresql.xml:6 msgid "" @@ -4988,32 +4897,28 @@ msgid "" msgstr "Stata" #: data/systemc.xml:10 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "SystemC" -msgstr "C" +msgstr "SystemC" #: data/systemverilog.xml:42 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "SystemVerilog" -msgstr "Verilog" +msgstr "SystemVerilog" #: data/tads3.xml:5 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "TADS 3" -msgstr "ASP" +msgstr "TADS 3" #: data/taskjuggler.xml:14 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "TaskJuggler" -msgstr "Haskell" +msgstr "TaskJuggler" #: data/tcl.xml:31 msgid "" @@ -5022,32 +4927,28 @@ msgid "" msgstr "Tcl/Tk" #: data/tcsh.xml:11 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Tcsh" -msgstr "Bash" +msgstr "Tcsh" #: data/template-toolkit.xml:21 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "TT2" -msgstr "D" +msgstr "TT2" #: data/texinfo.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Texinfo" -msgstr "Inform" +msgstr "Texinfo" #: data/textile.xml:18 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Textile" -msgstr "Lex/Flex" +msgstr "Textile" #: data/tibasic.xml:3 msgid "" @@ -5068,31 +4969,28 @@ msgid "" msgstr "UnrealScript" #: data/valgrind-suppression.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +msgstr "Valgrind Suppression" #: data/varnish.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Varnish Configuration Language" -msgstr "Konfigurace Apache" +msgstr "Konfigurační jazyk Varnish" #: data/varnishtest.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Varnish Test Case language" -msgstr "E jazyk" +msgstr "Jazyk testů Varnish" #: data/vcard.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +msgstr "vCard, vCalendar, iCalendar" #: data/velocity.xml:3 msgid "" @@ -5101,11 +4999,10 @@ msgid "" msgstr "Velocity" #: data/vera.xml:42 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Vera" -msgstr "Perl" +msgstr "Vera" #: data/verilog.xml:3 msgid "" @@ -5132,11 +5029,10 @@ msgid "" msgstr "Konfigurace WINE" #: data/wml.xml:57 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Wesnoth Markup Language" -msgstr "E jazyk" +msgstr "Značkovací jazyk Wesnoth" #: data/xharbour.xml:3 msgid "" @@ -5157,18 +5053,16 @@ msgid "" msgstr "XML (ladění)" #: data/xonotic-console.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Xonotic Script" -msgstr "PostScript" +msgstr "Xonotic Script" #: data/xorg.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "x.org Configuration" -msgstr "Konfigurace Apache" +msgstr "Konfigurace x.org" #: data/xslt.xml:55 msgid "" @@ -5177,11 +5071,10 @@ msgid "" msgstr "xslt" #: data/xul.xml:7 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "XUL" -msgstr "XML" +msgstr "XUL" #: data/yacas.xml:3 msgid "" @@ -5196,25 +5089,22 @@ msgid "" msgstr "Yacc/Bison" #: data/yaml.xml:4 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "YAML" -msgstr "SML" +msgstr "YAML" #: data/zonnon.xml:3 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Zonnon" -msgstr "Mason" +msgstr "Zonnon" #: data/zsh.xml:11 -#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Zsh" -msgstr "Bash" +msgstr "Zsh" #, fuzzy #~ msgid "&Bookmarks" -- cgit v1.2.1