From 162335ee1150e795d054c98787451d333d765611 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Fri, 28 Dec 2018 11:33:40 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/libtdegames Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/libtdegames/ --- tde-i18n-cs/messages/tdegames/libtdegames.po | 1245 +++++++++++++------------- 1 file changed, 644 insertions(+), 601 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cs') diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/libtdegames.po index 9085a21870c..85ab6a64aad 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:39+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -15,127 +15,34 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Výsledky her více hráčů" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Žádná odehraná hra." - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Skóre poslední hry:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Skóre pro posledních %1 her:" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Pořadí" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Úspěch" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Zkusit znovu" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Nelze přistupovat k souboru s nejvyšším skóre. Jiný uživatel do něj " -"pravděpodobně právě zapisuje." - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "vše" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Vyberte hráče:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Celkem:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Vyhráno:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Prohráno:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Remíza:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Aktuálně:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Max. vyhráno:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Max. prohráno:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Počty her" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trendy" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Do" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Počet" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 msgid "Score" @@ -153,130 +60,6 @@ msgstr "Nejlepší skóre" msgid "Elapsed Time" msgstr "Uplynulý čas" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Nejvyšší skóre" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Úroveň" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Výborné!\n" -"Dosáhli jste nového vysokého skóre!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Dobrá práce!\n" -"Dostali jste se do seznamu vysokých skóre!" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonymní" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Počet her" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Komentář" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Neznámá chyba." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Chybějící argumenty." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Neplatné argumenty." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Nelze se spojit se serverem MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Nemohu vybrat databázi." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Chyba při dotazu do databáze." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Chyba při vkládání do databáze." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Přezdívka je již registrována." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Přezdívka není registrována." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Špatný klíč." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Neplatný odesílací klíč." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Neplatná úroveň." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Neplatné skóre." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Nelze kontaktovat server celosvětových výsledků." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL počítače: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Není možné otevřít dočasný soubor." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Zpráva ze serveru celosvětových výsledků" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Neplatná odpověď ze serveru celosvětových výsledků." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Hrubá zpráva: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Neplatná odpověď ze serveru celosvětových výsledků (chybějící položka: %1)." - #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 msgid "Best &Scores" msgstr "Nejlepší &skóre" @@ -321,6 +104,11 @@ msgstr "Přepsat" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Soubor již existuje. Přepsat?" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exportovat..." + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 msgid "Winner" msgstr "Vítěz" @@ -361,10 +149,15 @@ msgstr "Registrační údaje" msgid "Key:" msgstr "Klíč:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit hráče" + #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." msgstr "" "Tímto permanentně odstraníte svůj registrační klíč. Nebudete tak moci dále " "používat svou zaregistrovanou přezdívku." @@ -393,270 +186,389 @@ msgstr "Zadejte svou přezdívku:" msgid "Do not ask again." msgstr "Znovu se nedotazovat." -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Poslat všem hráčům" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonymní" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Počet her" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Poslat: %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Neznámá chyba." -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Hráč %1" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Chybějící argumenty." -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámý" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Neplatné argumenty." -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Poslat mé skupině (\"%1\")" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Nelze se spojit se serverem MySQL." -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MaxHráčů" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Nemohu vybrat databázi." -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinHráčů" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Chyba při dotazu do databáze." -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Stav hry" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Chyba při vkládání do databáze." -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Neshoda cookie!\n" -"Očekáváno: %1\n" -"Obdrženo: %2" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Přezdívka je již registrována." -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Neshoda ve verzi KGame!\n" -"Očekáváno: %1\n" -"Obdrženo: %2\n" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Přezdívka není registrována." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Špatný klíč." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Neplatný odesílací klíč." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Neplatná úroveň." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Neplatné skóre." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Nelze kontaktovat server celosvětových výsledků." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 #, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Neznámý chybový kód %1" +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL počítače: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Není možné otevřít dočasný soubor." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Zpráva ze serveru celosvětových výsledků" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Neplatná odpověď ze serveru celosvětových výsledků." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 #, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Nepojmenovaný - ID: %1" +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Hrubá zpráva: %1" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 neregistrován(o)" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Neplatná odpověď ze serveru celosvětových výsledků (chybějící položka: %1)." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pointer" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Pořadí" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Pravda" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Nepravda" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Vytvořit síťovou hru" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Úspěch" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Připojit se k síťové hře" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Výsledky her více hráčů" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Název hry:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Žádná odehraná hra." -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Síťové hry:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Skóre poslední hry:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port k připojení:" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Skóre pro posledních %1 her:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Hostitel k připojení:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "vše" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Spustit síť" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Vyberte hráče:" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Síťová hra" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Celkem:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vyhráno:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Spojení s klientem bylo ztraceno!" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Prohráno:" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Remíza:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Aktuálně:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Max. vyhráno:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Max. prohráno:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Počty her" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trendy" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Do" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Počet" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Zkusit znovu" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Síťová chyba!\n" -"Číslo: %1\n" -"Zpráva: %2" +"Nelze přistupovat k souboru s nejvyšším skóre. Jiný uživatel do něj " +"pravděpodobně právě zapisuje." -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nelze vytvořit spojení." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Nejvyšší skóre" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Úroveň" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 #, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Nelze vytvořit spojení.\n" -"Chybová zpráva:\n" -"%1" +"Výborné!\n" +"Dosáhli jste nového vysokého skóre!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Odpojit se" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Dobrá práce!\n" +"Dostali jste se do seznamu vysokých skóre!" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nastavení sítě" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Vybrat zadní stranu" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Nelze se připojit k síti" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Zadní strana" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Stav sítě: žádná síť" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "prázdné" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Stav sítě: jste \"master\"" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Náhodná zadní strana" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Stav sítě: jste připojen" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Použít globální zadní stranu" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Vaše jméno:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Nastavit zadní stranu jako globální" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vybrat přední stranu" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Přední strana" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Náhodná přední strana" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Použít globální přední stranu" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Nastavit přední stranu jako globální" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Změnit velikost karet" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Výchozí velikost" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Náhled:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "nepojmenované" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Výběr typu karet" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Poslat všem hráčům" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Poslat: %1" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Nastavit chat" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximální počet klientů" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Písmo pro jméno..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maximální počet klientů (-1 = nekonečno):" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Písmo textu..." -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Změnit maximální počet klientů" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Hráč: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Administrace změn" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Toto je zpráva od hráče" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Odstranit klienta se všemi hráči" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systémové zprávy - poslané přímo ze hry" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Pouze administrátor může nastavit server zpráv!" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Hra: " -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Nevlastníte server zpráv" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Toto je systémová zpráva" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maximální počet zpráv (-1 = bez limitu):" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Připojení hráči" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Vytvořit síťovou hru" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Chcete zakázat hru hráči \"%1\"?" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Připojit se k síťové hře" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Zakázat hru" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Název hry:" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Nezakazovat" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Síťové hry:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chat" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port k připojení:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "Sp&ojení" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Hostitel k připojení:" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Síť" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Spustit síť" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Server z&práv" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Síťová hra" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" @@ -797,77 +709,263 @@ msgstr "Priorita sítě" msgid "Debug &Messages" msgstr "Debug &Zprávy" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Čas" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Příjemce" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Odesílatel" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Text" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Nezobrazovat ID:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL pointer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Pravda" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Nepravda" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Čisto" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Špinavo" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokální" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinovaný" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "Sp&ojení" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "U&končit hru" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Síť" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Server z&práv" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Odpojit se" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nastavení sítě" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Nelze se připojit k síti" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Stav sítě: žádná síť" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Stav sítě: jste \"master\"" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Stav sítě: jste připojen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Vaše jméno:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximální počet klientů" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximální počet klientů (-1 = nekonečno):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Změnit maximální počet klientů" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Administrace změn" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Odstranit klienta se všemi hráči" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Pouze administrátor může nastavit server zpráv!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Nevlastníte server zpráv" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Připojení hráči" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Chcete zakázat hru hráči \"%1\"?" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Zakázat hru" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Příjemce" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Nezakazovat" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Odesílatel" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Text" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Spojení s klientem bylo ztraceno!" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Síťová chyba!\n" +"Číslo: %1\n" +"Zpráva: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nelze vytvořit spojení." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Nezobrazovat ID:" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nelze vytvořit spojení.\n" +"Chybová zpráva:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Čisto" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Špinavo" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MaxHráčů" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokální" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinHráčů" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinovaný" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Stav hry" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ID uživatele" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Hráč %1" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Poslat mé skupině (\"%1\")" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "výchozí" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Neshoda cookie!\n" +"Očekáváno: %1\n" +"Obdrženo: %2" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Asynchronní vstup" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Neshoda ve verzi KGame!\n" +"Očekáváno: %1\n" +"Obdrženo: %2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Můj tah" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Neznámý chybový kód %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -937,116 +1035,49 @@ msgstr "Byl přidán IO" msgid "Process Query" msgstr "Zpracovat dotaz" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Vybrat zadní stranu" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Zadní strana" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "prázdné" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Náhodná zadní strana" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Použít globální zadní stranu" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Nastavit zadní stranu jako globální" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vybrat přední stranu" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Přední strana" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Náhodná přední strana" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Použít globální přední stranu" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Nastavit přední stranu jako globální" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Změnit velikost karet" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Výchozí velikost" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Náhled:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "nepojmenované" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Výběr typu karet" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Nastavit chat" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Písmo pro jméno..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Písmo textu..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Nepojmenovaný - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Hráč: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 neregistrován(o)" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Toto je zpráva od hráče" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ID uživatele" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systémové zprávy - poslané přímo ze hry" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Hra: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "výchozí" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Toto je systémová zpráva" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Asynchronní vstup" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maximální počet zpráv (-1 = bez limitu):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Můj tah" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1066,6 +1097,10 @@ msgstr "Nah&rát nedávnou" msgid "Restart &Game" msgstr "Restartovat &hru" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Uložit ja&ko..." @@ -1082,6 +1117,14 @@ msgstr "Pa&uza" msgid "Show &Highscores" msgstr "Zobrazit ne&jlepší výsledky" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" -- cgit v1.2.1