From 783c93b31d54c5206a9e8f5bfe7c02fffcb22510 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Thu, 19 Aug 2021 14:34:55 +0000 Subject: Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings) Translation: tdebase/kcmtwindecoration Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmtwindecoration/cs/ --- tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 61 +++++++++++++---------- 1 file changed, 34 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cs') diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 4a499149c7f..9b86a1c1776 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-18 00:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-19 17:14+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "lukas@kde.org" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: buttons.cpp:136 msgid "Buttons" @@ -201,32 +201,32 @@ msgstr "Horní na&bídkou" #: twindecoration.cpp:207 msgid "Draw shadow under &inactive windows" -msgstr "" +msgstr "Kreslit stín pod n&eaktivními okny" #: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219 msgid "Colour:" -msgstr "" +msgstr "Zbarvení:" #: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241 msgid "Maximum opacity:" -msgstr "" +msgstr "Maximální neprůhlednost:" #: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272 msgid "Offset rightward (may be negative):" -msgstr "" +msgstr "Odstup doprava (může být i záporný):" #: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286 #: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319 msgid " pixels" -msgstr "" +msgstr " pixelů" #: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293 msgid "Offset downward (may be negative):" -msgstr "" +msgstr "Odstup dolů (může být i záporný):" #: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315 msgid "Thickness to either side of window:" -msgstr "" +msgstr "Tloušťka na obou stranách okna:" #: twindecoration.cpp:330 msgid "" @@ -234,22 +234,30 @@ msgid "" "will require you to use a third party program for configuration and may " "increase the risk of system crashes or security problems." msgstr "" +"Výběr správce oken. Výběr správce oken jiného než „twin“ bude vyžadovat, " +"abyste použili program třetí strany pro jeho konfiguraci a může zvýšit " +"riziko havárií systému nebo bezpečnostních problémů." #: twindecoration.cpp:333 msgid "Window Manager to use in your TDE session:" -msgstr "" +msgstr "Správce oken k použití v sezení TDE:" #: twindecoration.cpp:337 msgid "" "Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on " "startup, separated with whitespace. A common example is --replace" msgstr "" +"Určete argumenty příkazového řádku, které mají být při spuštění předány " +"vybranému správci oken. Pro oddělení argumentů použijte mezeru. Společným " +"příkladem je --replace" #: twindecoration.cpp:339 msgid "" "Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank " "unless needed):" msgstr "" +"Argumenty příkazového řádku předané správci oken (mělo by zůstat prázdné, " +"pokud nejsou potřeba):" #: twindecoration.cpp:353 msgid "&Window Decoration" @@ -260,14 +268,12 @@ msgid "&Buttons" msgstr "&Tlačítka" #: twindecoration.cpp:355 -#, fuzzy msgid "&Shadows" -msgstr "Zarolovat" +msgstr "S&tíny" #: twindecoration.cpp:356 -#, fuzzy msgid "&Window Manager" -msgstr "&Dekorace okna" +msgstr "Správce o&ken" #: twindecoration.cpp:382 msgid "kcmtwindecoration" @@ -282,25 +288,24 @@ msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" #: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695 -#, fuzzy msgid "KDE 2" -msgstr "TDE 2" +msgstr "KDE 2" #: twindecoration.cpp:458 msgid "(KDE4's window manager)" -msgstr "" +msgstr "(správce oken KDE4)" #: twindecoration.cpp:458 msgid "(Compiz Effects Manager)" -msgstr "" +msgstr "(správce oken s efekty Compiz)" #: twindecoration.cpp:458 msgid "(Simple, fast window manager)" -msgstr "" +msgstr "(jednoduchý, rychlý správce oken)" #: twindecoration.cpp:460 msgid "(Default TDE window manager)" -msgstr "" +msgstr "(výchozí správce oken TDE)" #: twindecoration.cpp:522 msgid "Tiny" @@ -343,9 +348,11 @@ msgid "" "checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons" "\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.

" msgstr "" -"

Dekorace oken

Tento modul vám umožňuje vybrat si dekorace okrajů " -"oken, pozici tlačítek v titulkovém pruhu a další nastavení.

Ke zvolení " -"motivu na něj klikněte a proveďte nastavení tlačítkem \"Použít\" níže. Pokud " -"si nepřejete provést nastavení, klikněte na \"Obnovit\".

Na záložce " -"\"Tlačítka\" si můžete přizpůsobit pozice jednotlivých tlačítek v titulkovém " -"pruhu a velikost okrajů.

" +"

Dekorace správce oken

Tento modul vám umožňuje vybrat si dekoraci " +"okrajů oken, pozici tlačítek v titulkovém pruhu a další nastavení.

Ke " +"zvolení motivu dekorace oken jej vyberte a potvrďte nastavení tlačítkem " +"„Použít“ níže. Pokud si nepřejete provést změnu nastavení, klikněte na " +"„Obnovit“.

Každý motiv můžete nastavit v části „Možnosti dekorace“. Pro " +"každý motiv jsou k dispozici různá nastavení.

Na kartě „Tlačítka“ si " +"po zaškrtnutí přepínače „Používat vlastní pozice tlačítek“ můžete " +"přizpůsobit pozice jednotlivých tlačítek v titulkovém pruhu.

" -- cgit v1.2.1