From 8c4fadbb99a05c764012cdc0643227ff0653abab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 21 Jul 2019 18:41:54 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdelibs/tdelibs Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs/ --- tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po | 132 +++++++++++++++----------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 72 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cs') diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po index ac6aedd1744..b3ff2892dea 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-21 18:41+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech =2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: _translatorinfo:1 @@ -1990,15 +1990,9 @@ msgstr "Aplikace je momentálně v režimu offline. Chcete se připojit?" #: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" -"" "_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " "the concrete description of the operation eg 'while performing this " "operation\n" -"" -"" -"" -"" -"" "A network connection failed %1. Do you want to place the application in " "offline mode?" msgstr "" @@ -4073,11 +4067,9 @@ msgstr "Tento program je distribuován za podmínek %1." #: tdecore/tdeapplication.cpp:1139 msgid "" -"" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" "right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " "Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." -"" msgstr "LTR" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1612 @@ -4685,61 +4677,61 @@ msgstr "Pokus o připojení se nezdařil!
SSID nebylo nalezeno." msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure." msgstr "Pokus o připojení se nezdařil!
Selhání sekundárního připojení." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1675 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1662 msgid "NetworkManager" msgstr "NetworkManager" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4682 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4632 msgid "Connection name is invalid" msgstr "Název připojení je neplatný" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4694 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4644 msgid "IPv4 address is invalid" msgstr "Adresa IPv4 je neplatná" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4703 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4653 msgid "IPv6 address is invalid" msgstr "Adresa IPv6 je neplatná" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4715 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4665 msgid "No SSID provided" msgstr "Nebyl zadán identifikátor SSID" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4725 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4760 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4675 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4710 msgid "WEP key 0 has invalid length" msgstr "Klíč WEP 0 má neplatnou délku" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4732 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4767 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4682 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4717 msgid "WEP key 1 has invalid length" msgstr "Klíč WEP 1 má neplatnou délku" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4739 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4774 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4689 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4724 msgid "WEP key 2 has invalid length" msgstr "Klíč WEP 2 má neplatnou délku" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4746 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4781 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4696 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4731 msgid "WEP key 3 has invalid length" msgstr "Klíč WEP 3 má neplatnou délku" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4752 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4787 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4794 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4702 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4737 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4744 msgid "No WEP key(s) provided" msgstr "Nebyly zadány žádné klíče WEP" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4802 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4752 msgid "LEAP username and/or password not provided" msgstr "Uživatelské jméno a nebo heslo LEAP nebylo zadáno" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4813 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4763 msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" msgstr "Hexadecimální PSK obsahuje jiné než hexadecimální znaky" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4819 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4769 msgid "No PSK provided" msgstr "Nebylo zadáno PSK" @@ -4779,7 +4771,8 @@ msgstr "Nelze číst certifikát: %1" #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:736 msgid "Cannot initialize openssl session to retrieve cryptographic objects" -msgstr "Nelze inicializovat relaci openssl pro načtení kryptografických objektů" +msgstr "" +"Nelze inicializovat relaci openssl pro načtení kryptografických objektů" #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:746 msgid "Cannot get X509 object" @@ -5314,16 +5307,10 @@ msgstr "" #: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" -"" "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but " "pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what " "to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave " "that out if unsure, the programs will crash!!\n" -"" -"" -"" -"" -"" "Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" msgstr "Czech" @@ -6676,9 +6663,9 @@ msgid "" msgstr "" "

Tiskový režim

Pokud je zaškrtnuto, vytištěný " "HTML dokument bude pouze černobílý a všechna barevná pozadí budou převedena " -"na bílá. Tisk bude rychlejší a bude použije méně inkoustu nebo toneru.

" -"Pokud není zaškrtnuto, vytištěný HTML dokument bude v původním nastavení " -"barev, jak jej vidíte v aplikaci. Výsledkem mohou být oblasti s " +"na bílá. Tisk bude rychlejší a bude použije méně inkoustu nebo toneru.

Pokud není zaškrtnuto, vytištěný HTML dokument bude v původním " +"nastavení barev, jak jej vidíte v aplikaci. Výsledkem mohou být oblasti s " "celostránkovou barvou (nebo ve stupních šedi, pokud používáte černobílou " "tiskárnu). Výtisk bude možná pomalejší a jistě použije mnohem více toneru " "nebo inkoustu.

" @@ -7916,7 +7903,8 @@ msgstr "Vzdálený" #: tdersync/tdersync.cpp:694 msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "Prosím, vyberte soubor, který chcete kopírovat (ostatní budou přepsány)" +msgstr "" +"Prosím, vyberte soubor, který chcete kopírovat (ostatní budou přepsány)" #: tdersync/tdersync.cpp:694 msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" @@ -8105,8 +8093,8 @@ msgstr "" "Chcete-li se vyhnout použití soukromé e-mailové adresy, zvažte použití " "nějaké velké e-mailové služby.\n" "\n" -"Pomocí tlačítka níže otevřete webový prohlížeč na adrese http://" -"bugs.trinitydesktop.org, kde naleznete formulář pro vyplnění hlášení.\n" +"Pomocí tlačítka níže otevřete webový prohlížeč na adrese http://bugs." +"trinitydesktop.org, kde naleznete formulář pro vyplnění hlášení.\n" "Výše uvedené informace budou přeneseny do systému hlášení.\n" "Aby bylo možné systém hlášení používat, musí být povoleny soubory cookie " "relace.\n" @@ -9540,8 +9528,8 @@ msgid "" "it." msgstr "" "Není definováno
Stručná nápověda „Co je toto?“ pro tento widget " -"není k dispozici. Chcete-li nám pomoci s popisem widgetu, uvítáme, když nám <" -"a href=\"submit-whatsthis\">pošlete vaši nápovědu „Co je toto?“." +"není k dispozici. Chcete-li nám pomoci s popisem widgetu, uvítáme, když nám " +"pošlete vaši nápovědu „Co je toto?“." #: tdeui/kwizard.cpp:48 msgid "&Back" @@ -9582,8 +9570,8 @@ msgid "" "Please use http://bugs." "trinitydesktop.org to report bugs.\n" msgstr "" -"Prosím, použijte http://bugs.trinitydesktop.org pro nahlašování chyb.\n" +"Prosím, použijte http://bugs." +"trinitydesktop.org pro nahlašování chyb.\n" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:123 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:126 msgid "Please report bugs to %2.\n" @@ -9660,10 +9648,10 @@ msgstr "" "

Zde není žádná uzavřená skupina, společnost ani organizace, která by " "ovládala zdrojový kód Trinity. Je vítán každý, kdo chce přispět k vývoji " "Trinity.
\n" -"
Další informace o Trinity naleznete na http://www.trinitydesktop.org. Další " -"informace o projektu KDE naleznete na http://www.kde.org.

" +"
Další informace o Trinity naleznete na http://www.trinitydesktop.org. Další informace o " +"projektu KDE naleznete na http://www.kde." +"org.

" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 msgid "" @@ -9683,8 +9671,8 @@ msgstr "" "href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org " "nebo použijte dialog „Nahlásit chybu…“ z nabídky Nápověda.

\n" "

Máte-li náměty na vylepšení, budeme rádi, pošlete-li nám svoje přání. " -"Ujistěte se však, že jste označili chybové hlášení jako „Přání“ " -"(wishlist).

" +"Ujistěte se však, že jste označili chybové hlášení jako „Přání“ (wishlist)." #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 msgid "" @@ -9701,19 +9689,18 @@ msgid "" msgstr "" "

K tomu, abyste se stali členem TDE týmu, není zapotřebí být vývojářem " "softwaru. Můžete se připojit k národním týmům, které překládají programy. " -"Můžete vytvářet grafiku, motivy, zvuky a lepší dokumentaci. Vy se " -"rozhodněte!

\n" -"

Navštivte " -"pracovní prostor TDE Gitea (TGW), kde naleznete informace jak můžete " -"přispívat. Nebo pošlete mail na některý z mailing listů.

\n" -"

Potřebujete-li více informací nebo dokumentace, pak návštěva na http://www.trinitydesktop.org/docs " -"vám poskytne, co potřebujete.

\n" -"

Stránky českého týmu se nacházejí na adrese https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/languages/cs/. Přidejte " -"se k nám!

" +"Můžete vytvářet grafiku, motivy, zvuky a lepší dokumentaci. Vy se rozhodněte!" +"

\n" +"

Navštivte pracovní prostor TDE Gitea (TGW), kde naleznete informace jak můžete " +"přispívat. Nebo pošlete mail na některý z mailing listů.

\n" +"

Potřebujete-li více informací nebo dokumentace, pak návštěva na http://www.trinitydesktop.org/docs vám poskytne, co potřebujete.

\n" +"

Stránky českého týmu se nacházejí na adrese https://mirror.git.trinitydesktop." +"org/weblate/languages/cs/. Přidejte se k nám!

" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 msgid "" @@ -9730,9 +9717,9 @@ msgstr "" "

Tým Trinity potřebuje finanční pomoc. Většina peněz je použita na " "krytí výdajů, spojených s provozem serverů pro TDE. Díky tomu k nim budete " "mít kdykoli přístup. Jakákoliv finanční pomoc i darování hardware je vítáno. " -"Darovat můžete několika způsoby popsanými na http://www.trinitydesktop.org/" -"donate.php.

\n" +"Darovat můžete několika způsoby popsanými na http://www.trinitydesktop.org/donate.php." +"

\n" "

Předem děkujeme za váš příspěvek a podporu Trinity.

" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 @@ -10457,14 +10444,15 @@ msgid "" msgstr "" "

Lisa a tdeio modul lan:/ standardně nejsou v Ubuntu instalovány, " "protože jsou zastaralé a byly nahrazeny pomocí ‚zeroconf‘.
Pokud je " -"stále chcete používat, musíte nainstalovat balíček ‚lisa‘ ze zdroje " -"Universe.

" +"stále chcete používat, musíte nainstalovat balíček ‚lisa‘ ze zdroje Universe." +"

" #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 msgid "" "

The diagnostics is:
The desktop file %1 could not be found.

" -msgstr "

Diagnostika:
Soubor pracovní plochy %1 nelze nalézt.

" +msgstr "" +"

Diagnostika:
Soubor pracovní plochy %1 nelze nalézt.

" #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 msgid "The module %1 could not be loaded." -- cgit v1.2.1