From b48e340a4235760a9b2f4e6a6effd1deb55285e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Sun, 17 Oct 2021 22:08:54 +0000 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po | 8 +- tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po | 6 +- tde-i18n-cs/messages/tdepim/libtdepim.po | 255 ++++++++++++------------- tde-i18n-cs/messages/tdepim/scalixadmin.po | 92 ++++----- tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 26 +-- tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 37 ++-- tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 21 +- tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 17 +- tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 16 +- tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 16 +- tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 31 +-- tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 45 ++--- tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 16 +- tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_scalix.po | 25 +-- tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 72 +++---- tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdepimresources.po | 34 ++-- tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 54 +++--- 17 files changed, 398 insertions(+), 373 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cs') diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po index f7024ce7d65..6b451e85367 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Klara Cihlarova , 2005, 2006. # Jakub Friedl , 2005, 2006. # translation of tdelibs.po to -# Slávek Banko , 2020. +# Slávek Banko , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-09 20:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-18 18:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:05+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -8679,7 +8679,7 @@ msgstr "Vybrat oblast obrázku" #: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "Prosím označte požadovanou oblast kliknutím a tažením myší:" +msgstr "Kliknutím a tažením myší nad obrázkem označte požadovanou oblast:" #: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 msgid "Image Operations" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po index d8faea41b85..8b2570a6308 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-16 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:05+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -5463,8 +5463,8 @@ msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"Soubor %1 existuje.\n" -"Přejete si jej přepsat?" +"Soubor %1 již existuje\n" +"Chcete jej nahradit?" #: kmcommands.cpp:1009 msgid "Open Message" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libtdepim.po index 78993b98541..c2a5924d4d5 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-16 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:05+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová" +msgstr "Lukáš Tinkl, Klára Cihlářová, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "lukas@kde.org,koty@seznam.cz" +msgstr "lukas@kde.org, koty@seznam.cz, slavek.banko@axis.cz" #: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:243 #: addressesdialog.cpp:727 @@ -334,7 +334,7 @@ msgid "" "_n: Transmission for account %2 complete. %n message in %1 KB.\n" "Transmission for account %2 complete. %n messages in %1 KB." msgstr "" -"Přenos pro účet %2 dokončen. Jedna nová zpráva v %1 KB.\n" +"Přenos pro účet %2 dokončen. %n nová zpráva v %1 KB.\n" "Přenos pro účet %2 dokončen. %n nové zprávy v %1 KB.\n" "Přenos pro účet %2 dokončen. %n nových zpráv v %1 KB." @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "" "_n: Transmission for account %1 complete. %n new message.\n" "Transmission for account %1 complete. %n new messages." msgstr "" -"Přenos pro účet %1 dokončen. Jedna nová zpráva.\n" +"Přenos pro účet %1 dokončen. %n nová zpráva.\n" "Přenos pro účet %1 dokončen. %n nové zprávy.\n" "Přenos pro účet %1 dokončen. %n nových zpráv." @@ -952,81 +952,79 @@ msgstr "Knih&a adres" #: komposer/core/core.cpp:267 msgid "&New Composer" -msgstr "" +msgstr "&Nový editor" #: komposer/core/core.cpp:272 msgid "&Attach File..." -msgstr "" +msgstr "Při&ložit soubor…" #: komposer/core/prefsmodule.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Editors" -msgstr "Editor pravidel" +msgstr "Editory" #: komposer/core/prefsmodule.cpp:62 msgid "komposerconfig" -msgstr "" +msgstr "komposerconfig" #: komposer/core/prefsmodule.cpp:63 msgid "TDE Komposer" -msgstr "" +msgstr "Komposer TDE" #: komposer/core/prefsmodule.cpp:65 msgid "(c), 2003-2004 Zack Rusin" -msgstr "" +msgstr "© 2003-2004 Zack Rusin" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:132 msgid "C&lear" -msgstr "" +msgstr "V&yprázdnit" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:147 msgid "&Bold" -msgstr "" +msgstr "&Tučné" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:152 msgid "&Italic" -msgstr "" +msgstr "&Skloněné" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:158 -#, fuzzy msgid "&Underline" -msgstr "Nedefinováno" +msgstr "&Podtržené" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:164 msgid "Text &Color..." -msgstr "" +msgstr "&Barva textu…" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:171 msgid "&Font" -msgstr "" +msgstr "&Písmo" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:177 msgid "Font &Size" -msgstr "" +msgstr "&Velikost písma" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:185 msgid "Align &Left" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat do&leva" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:190 msgid "Align &Center" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat dopro&střed" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:195 msgid "Align &Right" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat dop&rava" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:200 msgid "&Justify" -msgstr "" +msgstr "Do &bloku" #: komposer/test/test.cpp:33 msgid "TDE mail editing manager" -msgstr "" +msgstr "TDE správce editace mailů" #: komposer/test/test.cpp:39 msgid "KomposerTest" -msgstr "" +msgstr "Test Komposeru" #: kpixmapregionselectordialog.cpp:32 msgid "Select Region of Image" @@ -1038,7 +1036,7 @@ msgstr "Kliknutím a tažením myší nad obrázkem označte požadovanou oblast #: kpixmapregionselectorwidget.cpp:144 msgid "Image Operations" -msgstr "Operace s obrázky" +msgstr "Operace s obrázky" #: kpixmapregionselectorwidget.cpp:146 msgid "&Rotate Clockwise" @@ -1050,7 +1048,7 @@ msgstr "Ro&tovat proti směru" #: kprefsdialog.cpp:234 msgid "Choose..." -msgstr "Vybrat..." +msgstr "Vybrat…" #: kprefsdialog.cpp:738 msgid "Preferences" @@ -1134,7 +1132,7 @@ msgstr "Vybrat jiný název pravidla" #: kscoring.cpp:990 msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:" -msgstr "Jméno pravidla je již použito, prosím zvolte jiné jméno:" +msgstr "Jméno pravidla je již použito, prosím, zvolte jiné jméno:" #: kscoring.cpp:1140 #, c-format @@ -1163,7 +1161,7 @@ msgstr "Podmínka shody" #: kscoringeditor.cpp:89 msgid "Edit..." -msgstr "Upravit..." +msgstr "Upravit…" #: kscoringeditor.cpp:224 msgid "Select an action." @@ -1183,11 +1181,11 @@ msgstr "Při&dat skupinu" #: kscoringeditor.cpp:428 msgid "&Expire rule automatically" -msgstr "Pravidlo ztratí p&latnost automaticky" +msgstr "Pravidlo vy&prší automaticky" #: kscoringeditor.cpp:435 msgid "&Rule is valid for:" -msgstr "P&ravidlo je platné pro:" +msgstr "P&ravidlo je platné na:" #: kscoringeditor.cpp:444 msgid "Conditions" @@ -1210,7 +1208,7 @@ msgid "" "_n: day\n" " days" msgstr "" -" dne\n" +" den\n" " dny\n" " dnů" @@ -1280,11 +1278,11 @@ msgstr "Pouze &nové" #: ksubscription.cpp:246 msgid "Loading..." -msgstr "Nahrávám..." +msgstr "Načítání…" #: ksubscription.cpp:247 msgid "Current changes:" -msgstr "Aktuální změny:" +msgstr "Současné změny:" #: addresspicker.ui:25 addresspicker.ui:250 ksubscription.cpp:267 #: ldapsearchdialog.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:353 @@ -1306,9 +1304,9 @@ msgid "" "_n: Loading... (1 matching)\n" "Loading... (%n matching)" msgstr "" -"Načítání... (1 shoda)\n" -"Načítání... (%n shody)\n" -"Načítání... (%n shod)" +"Načítání… (1 shoda)\n" +"Načítání… (%n shody)\n" +"Načítání… (%n shod)" #: ksubscription.cpp:777 msgid "" @@ -1339,126 +1337,117 @@ msgstr "Vyčistit" #: ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:303 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titul" #: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Full Name" -msgstr "Jméno" +msgstr "Celé jméno" #: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:157 ldapsearchdialog.cpp:288 #: ldapsearchdialog.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Home Number" -msgstr "Skrýt telefonní čísla" +msgstr "Telefon domů" #: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:158 ldapsearchdialog.cpp:289 #: ldapsearchdialog.cpp:362 msgid "Work Number" -msgstr "" +msgstr "Telefon do práce" #: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:290 msgid "Mobile Number" -msgstr "" +msgstr "Mobilní číslo" #: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:291 msgid "Fax Number" -msgstr "" +msgstr "Číslo faxu" #: ldapsearchdialog.cpp:83 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "Pager" #: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:294 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Ulice" #: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:295 -#, fuzzy msgid "State" -msgstr "Stav" +msgstr "Stát" #: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:296 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Země" #: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:299 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Město" #: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "Organizátor" +msgstr "Organizace" #: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:292 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Společnost" #: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:297 msgid "Zip Code" -msgstr "" +msgstr "PSČ" #: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Postal Address" -msgstr "Zobrazit poštovní adresy" +msgstr "Poštovní adresa" #: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:302 -#, fuzzy msgid "User ID" -msgstr "UID" +msgstr "ID uživatele" #: ldapsearchdialog.cpp:128 ldapsearchdialog.cpp:135 msgid "Search for Addresses in Directory" -msgstr "" +msgstr "Hledat adresy v adresáři" #: ldapsearchdialog.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Search for:" msgstr "Hledat:" #: ldapsearchdialog.cpp:151 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "v" #: ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Hledat:" +msgstr "Hledat" #: ldapsearchdialog.cpp:172 msgid "Recursive search" -msgstr "" +msgstr "Rekurzivní hledání" #: ldapsearchdialog.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Contains" -msgstr "Podmínky" +msgstr "Obsahuje" #: ldapsearchdialog.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Starts With" -msgstr "Čas zahájení" +msgstr "Začíná na" #: ldapsearchdialog.cpp:191 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Odznačit vše" #: ldapsearchdialog.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Add Selected" -msgstr "Výběr adresy" +msgstr "Přidat vybrané" #: ldapsearchdialog.cpp:234 msgid "" "You must select a LDAP server before searching.\n" "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." msgstr "" +"Před zahájením hledání musíte zvolit LDAP server.\n" +"Můžete tak učinit v nabídce Nastavení/Nastavit: Kniha adres…" #: maillistdrag.cpp:236 msgid "Retrieving and storing messages..." -msgstr "Získávám a ukládám zprávy..." +msgstr "Získávání a ukládání zpráv…" #: pluginloaderbase.cpp:96 msgid "Unnamed plugin" @@ -1470,11 +1459,11 @@ msgstr "Popis není nedostupný" #: progressdialog.cpp:171 msgid "Cancel this operation." -msgstr "Stornovat tuto operaci" +msgstr "Stornovat tuto operaci." #: progressmanager.cpp:96 msgid "Aborting..." -msgstr "Přerušuji..." +msgstr "Přerušuji…" #: recentaddresses.cpp:161 msgid "Edit Recent Addresses" @@ -1506,15 +1495,15 @@ msgstr "Spojení není šifrováno" #: statusbarprogresswidget.cpp:81 msgid "Open detailed progress dialog" -msgstr "Otevřít okno s detailním průběhem" +msgstr "Otevřít okno s detailním průběhem" #: statusbarprogresswidget.cpp:287 msgid "Hide detailed progress window" -msgstr "Skrýt detailní okno s průběhem" +msgstr "Skrýt okno s detailním průběhem" #: statusbarprogresswidget.cpp:292 msgid "Show detailed progress window" -msgstr "Zobrazit detailní okno s průběhem" +msgstr "Zobrazit okno s detailním průběhem" #: tdeconfigpropagator.cpp:39 msgid "Change Config Value" @@ -1562,12 +1551,12 @@ msgid "" "run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could " "be lost." msgstr "" -"Prosím ujistěte se, že programy konfigurované tímto průvodcem právě neběží; " -"jinak by se zde provedené změny mohly ztratit." +"Prosím ujistěte se, že programy konfigurované tímto průvodcem právě neběží. " +"Jinak by se zde provedené změny mohly ztratit." #: tdeconfigwizard.cpp:169 msgid "Run Wizard Now" -msgstr "Spusti průvodce" +msgstr "Spustit průvodce" #: tdefileio.cpp:31 msgid "File I/O Error" @@ -1588,7 +1577,7 @@ msgid "" "This is a folder and not a file:\n" "%1" msgstr "" -"Toto je složka, a ne soubor:\n" +"Toto je složka, ne soubor:\n" "%1" #: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 @@ -1629,7 +1618,7 @@ msgstr "" #: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Přečteno pouze %1 bajtů z %2." +msgstr "Přečteno pouze %1 bajtů z %2." #: tdefileio.cpp:193 msgid "" @@ -1684,23 +1673,23 @@ msgstr "" #: tdefileio.cpp:246 msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Zapsáno pouze %1 bajtů z %2." +msgstr "Zapsáno pouze %1 bajtů z %2." #: tdefileio.cpp:285 msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 neexistuje." +msgstr "%1 neexistuje" #: tdefileio.cpp:297 msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." -msgstr "%1 není přístupný a to nelze změnit." +msgstr "%1 není přístupný a nelze to změnit." #: tdefileio.cpp:318 msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." -msgstr "%1 není ke čtení a to nelze změnit." +msgstr "%1 není ke čtení a nelze to změnit." #: tdefileio.cpp:334 msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." -msgstr "%1 není zapisovatelný a to nelze změnit." +msgstr "%1 není zapisovatelný a nelze to změnit." #: tdefileio.cpp:349 msgid "Folder %1 is inaccessible." @@ -1711,7 +1700,7 @@ msgid "" "Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " "manually." msgstr "" -"Některé soubory nebo složky nemají správná oprávnění, prosím opravte je " +"Některé soubory nebo složky nemají správná oprávnění. Prosím, opravte je " "ručně." #: tdefileio.cpp:383 @@ -1723,8 +1712,8 @@ msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains more than one " "@. You will not create valid messages if you do not change your address." msgstr "" -"Adresa, kterou jste zadali není platná, protože obsahuje více než jeden znak " -"@. Pokud neprovede změnu, adresa nebude platná." +"Adresa, kterou jste zadali, není platná, protože obsahuje více než jeden " +"znak @. Pokud nezadáte platnou adresu, nebudete moci odeslat zprávy." #: ../libemailfunctions/email.cpp:469 msgid "" @@ -1732,17 +1721,17 @@ msgid "" "You will not create valid messages if you do not change your address." msgstr "" "Zadaná adresa není platná, protože neobsahuje zavináč (@). Pokud nezadáte " -"platnou adresu, nebudete moci odeslat zprávu." +"platnou adresu, nebudete moci odeslat zprávy." #: ../libemailfunctions/email.cpp:474 msgid "You have to enter something in the email address field." -msgstr "Vyplňte pole poštovní adresy." +msgstr "Vyplňte pole emailové adresy." #: ../libemailfunctions/email.cpp:476 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a " "local part." -msgstr "Zadaná poštovní adresa není platná, protože neobsahuje lokální část." +msgstr "Zadaná emailová adresa není platná, protože neobsahuje lokální část." #: ../libemailfunctions/email.cpp:479 msgid "" @@ -1772,7 +1761,8 @@ msgstr "" msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unopened " "anglebracket." -msgstr "Zadaná adresa není platná, protože obsahuje složené závorky." +msgstr "" +"Zadaná adresa není platná, protože obsahuje neotevřené složené závorky." #: ../libemailfunctions/email.cpp:493 msgid "" @@ -1786,23 +1776,23 @@ msgid "" "this probably means you have used an escaping type character like an \\ as " "the last character in your email address." msgstr "" -"Zadaná adresa není platná, protože neočekávaně končí. Pravděpodobně jste v " -"adrese zadali na konci znak jako např. \\." +"Zadaná adresa není platná, protože neočekávaně končí. Pravděpodobně jste " +"v adrese zadali na konci uvozovací znak jako například „\\“." #: ../libemailfunctions/email.cpp:501 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains quoted text " "which does not end." msgstr "" -"Zadaná adresa není platná, protože obsahuje neukončený text v uvozovkách." +"Zadaná adresa není platná, protože obsahuje neukončený text v uvozovkách." #: ../libemailfunctions/email.cpp:504 ../libemailfunctions/email.cpp:565 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not seem to " "contain an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." msgstr "" -"Zadaná adresa nevypadá jako emailová adresa, očekávaný formát je nějako jako " -"jan.novak@priklad.cz." +"Zadaná adresa není platná, protože nevypadá, že by skutečně obsahovala " +"emailovou adresu. Očekávaný formát je nějako jako jan.novak@priklad.cz." #: ../libemailfunctions/email.cpp:508 msgid "" @@ -1819,11 +1809,12 @@ msgstr "" #: ../libemailfunctions/email.cpp:514 msgid "Unknown problem with email address" -msgstr "Neznámý problém s emailovou adresou" +msgstr "Neznámý problém s emailovou adresou" #: ../libkpimidentities/identity.cpp:103 msgid "Failed to execute signature script
%1:
%2
" -msgstr "Spuštění skriptu s podpisem selhalo
%1:
%2
" +msgstr "" +"Spuštění skriptu pro získání podpisu selhalo
%1:
%2
" #: ../libkpimidentities/identitycombo.cpp:96 msgid "%1 (Default)" @@ -1851,7 +1842,7 @@ msgstr "&Kopie >>" #: addresspicker.ui:122 #, no-c-format msgid "&BCC >>" -msgstr "&Druhá kopie >>" +msgstr "&Skrytá kopie >>" #: addresspicker.ui:150 #, no-c-format @@ -1871,17 +1862,17 @@ msgstr "&Filtr na:" #: addresspicker.ui:300 #, no-c-format msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Uložit jako &distribuční seznam..." +msgstr "Uložit jako &distribuční seznam…" #: addresspicker.ui:303 #, no-c-format msgid "Alt+D" -msgstr "" +msgstr "Alt+D" #: addresspicker.ui:311 #, no-c-format msgid "&Search Directory Service" -msgstr "" +msgstr "Pro&hledat adresářovou službu" #: categoryeditdialog_base.ui:36 categoryselectdialog_base.ui:31 #, no-c-format @@ -1901,22 +1892,22 @@ msgstr "&Smazat výběr" #: categoryselectdialog_base.ui:88 #, no-c-format msgid "&Edit Categories..." -msgstr "Upravit kategori&e..." +msgstr "Upravit kategori&e…" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:9 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "One option" -msgstr "Volba" +msgstr "Jedna volba" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Another option" -msgstr "" +msgstr "Další volba" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:17 #, no-c-format msgid "This is some funky option" -msgstr "" +msgstr "Toto je nějaká vtipná volba" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:18 #, no-c-format @@ -1924,76 +1915,78 @@ msgid "" "And this is a longer description of this option. Just wondering, how will " "the translations of those be handled?" msgstr "" +"A toto je delší popis této volby. Jen tak přemýšlím, jak asi budou " +"zpracovány překlady těchto řetězců?" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:21 #, no-c-format msgid "One" -msgstr "" +msgstr "Jedna" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:24 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Two" -msgstr "Komu" +msgstr "Druhá" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Three" -msgstr "" +msgstr "Třetí" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:35 #, no-c-format msgid "This is a string" -msgstr "" +msgstr "Toto je řetězec" #: cfgc/general_base.ui:16 #, no-c-format msgid "AutoExampleDialog" -msgstr "" +msgstr "Automatické ukázkové okno" #: cfgc/general_base.ui:27 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "OneOption" -msgstr "Volba" +msgstr "Jedna volba" #: cfgc/general_base.ui:40 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "AnotherOption:" -msgstr "Popis:" +msgstr "Další volba:" #: cfgc/myoptions_base.ui:28 #, no-c-format msgid "MyString:" -msgstr "" +msgstr "Můj řetězec:" #: komposer/core/komposerui.rc:5 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Message" -msgstr "Zpráva" +msgstr "&Zpráva" #: komposer/core/komposerui.rc:22 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Attach" -msgstr "Přílohy" +msgstr "Při&ložit" #: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:20 #, no-c-format msgid "F&ormat" -msgstr "" +msgstr "F&ormát" #: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:27 #, no-c-format msgid "&Alignment" -msgstr "" +msgstr "Z&arovnání" #: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:46 #, no-c-format msgid "Editor Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Nástrojová lišta editoru" #: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:58 #, no-c-format msgid "Format Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Nástrojová lišta formátování" #: pimemoticons.kcfg:8 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/scalixadmin.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/scalixadmin.po index dbda4234dcf..e4a049b2785 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/scalixadmin.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/scalixadmin.po @@ -1,181 +1,185 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Slávek Banko , 2020. +# Slávek Banko , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:05+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "slavek.banko@axis.cz" #: delegatedialog.cpp:40 msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Uživatel:" #: delegatedialog.cpp:48 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "…" #: delegatepage.cpp:45 msgid "Add Delegate..." -msgstr "" +msgstr "Přidat delegáta…" #: delegatepage.cpp:48 msgid "Edit Delegate..." -msgstr "" +msgstr "Upravit delegáta…" #: delegatepage.cpp:52 msgid "Remove Delegate" -msgstr "" +msgstr "Odebrat delegáta" #: delegatepage.cpp:78 msgid "Add Delegate" -msgstr "" +msgstr "Přidat delegáta" #: delegatepage.cpp:101 msgid "Edit Delegate" -msgstr "" +msgstr "Upravit delegáta" #: delegateview.cpp:46 msgid "Delegate" -msgstr "" +msgstr "Delegát" #: delegateview.cpp:47 msgid "Rights" -msgstr "" +msgstr "Oprávnění" #: jobs.cpp:58 msgid "Send on behalf of" -msgstr "" +msgstr "Poslat jménem" #: jobs.cpp:60 msgid "See private" -msgstr "" +msgstr "Vidět soukromé" #: jobs.cpp:62 msgid "Get meetings" -msgstr "" +msgstr "Získat schůzky" #: jobs.cpp:64 msgid "Instead of me" -msgstr "" +msgstr "Namísto mně" #: ldapdialog.cpp:30 msgid "User Account Selection" -msgstr "" +msgstr "Výběr uživatelského účtu" #: ldapview.cpp:44 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Uživatel" #: main.cpp:28 msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector" -msgstr "" +msgstr "Konfigurační nástroj pro konektor Scalix GroupWare" #: main.cpp:37 msgid "ScalixAdmin" -msgstr "" +msgstr "Správce Scalix" #: mainwindow.cpp:41 msgid "Other Accounts" -msgstr "" +msgstr "Další účty" #: mainwindow.cpp:41 msgid "Register other accounts" -msgstr "" +msgstr "Registrovat další účty" #: mainwindow.cpp:45 msgid "Delegates" -msgstr "" +msgstr "Delegáti" #: mainwindow.cpp:45 msgid "Setup delegates for my account" -msgstr "" +msgstr "Nastavení delegátů pro můj účet" #: mainwindow.cpp:49 msgid "Out of Office..." -msgstr "" +msgstr "Mimo kancelář…" #: mainwindow.cpp:49 msgid "Setup Out of Office Message" -msgstr "" +msgstr "Nastavení zprávy „mimo kancelář“" #: mainwindow.cpp:53 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo" #: mainwindow.cpp:53 msgid "Change the password" -msgstr "" +msgstr "Změna hesla" #: otheruserpage.cpp:48 msgid "Add Account..." -msgstr "" +msgstr "Přidat účet…" #: otheruserpage.cpp:51 msgid "Remove Account" -msgstr "" +msgstr "Odebrat účet" #: otheruserpage.cpp:143 msgid "Updating account..." -msgstr "" +msgstr "Aktualizace účtu…" #: otheruserpage.cpp:155 msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server" -msgstr "" +msgstr "Nelze spustit KMail k aktualizaci účtu se Scalix serverem" #: otheruserpage.cpp:168 msgid "Scalix Server" -msgstr "" +msgstr "Server Scalix" #: otheruserview.cpp:45 msgid "Registered Accounts" -msgstr "" +msgstr "Registrované účty" #: outofofficepage.cpp:43 msgid "I am in the office" -msgstr "" +msgstr "Jsem v kanceláři" #: outofofficepage.cpp:45 msgid "I am out of the office" -msgstr "" +msgstr "Jsem mimo kancelář" #: outofofficepage.cpp:47 msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:" msgstr "" +"Automaticky jednou odpovědět každému odesílateli s následujícím textem:" #: passwordpage.cpp:43 msgid "New password:" -msgstr "" +msgstr "Nové heslo:" #: passwordpage.cpp:51 msgid "Retype new password:" -msgstr "" +msgstr "Zopakovat nové heslo:" #: passwordpage.cpp:74 msgid "The two passwords differ!" -msgstr "" +msgstr "Zadaná hesla se liší!" #: passwordpage.cpp:117 msgid "Unable to change the password" -msgstr "" +msgstr "Nelze změnit heslo" #: passwordpage.cpp:187 msgid "Password was changed successfully" -msgstr "" +msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po index c2138fa6424..f65f6331d01 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -4,33 +4,35 @@ # Lukáš Tinkl , 2002, 2003, 2004. # Ivo Jánský , 2003, 2004. # Klara Cihlarova , 2005. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-03 09:09+0200\n" -"Last-Translator: Klara Cihlarova \n" -"Language-Team: cs_CZ \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:05+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Ivo Jánský, Klára Cihlářová, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" +"lukas@kde.org, Ivo.Jansky@seznam.cz, koty@seznam.cz, slavek.banko@axis.cz" #: main.cpp:30 msgid "tdeabc2mutt" @@ -38,7 +40,7 @@ msgstr "tdeabc2mutt" #: main.cpp:31 msgid "tdeabc - mutt converter" -msgstr "tdeabc - mutt konvertor" +msgstr "Konvertor tdeabc – mutt" #: main.cpp:35 msgid "Only show contacts where name or address matches " @@ -49,12 +51,12 @@ msgid "" "Default format is 'alias'. 'query' returns emailname, as needed by " "mutt's query_command" msgstr "" -"Výchozí formát je 'alias'. 'query' vrací emailjméno, jak " +"Výchozí formát je „alias“. „query“ vrací emailjméno, jak je " "vyžadováno query_příkazem muttu" #: main.cpp:37 msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" -msgstr "Výchozí formát klíče je 'JohDoe', tato volba ho upravuje na 'jdoe'" +msgstr "Výchozí formát klíče je „JohDoe“, tato volba jej upravuje na „jdoe“" #: main.cpp:38 msgid "Make queries case insensitive" @@ -62,7 +64,7 @@ msgstr "Způsobí, že dotazy nebudou rozlišovat velikost" #: main.cpp:39 msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" -msgstr "Vrátit všechny adresy, ne jenom preferovanou" +msgstr "Vrátit všechny emailové adresy, ne jen preferovanou" #: main.cpp:70 msgid "Searching TDE addressbook" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index c07a42103f1..f0604265033 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -1,41 +1,42 @@ # translation of tdeabc_slox.po to Czech # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2004, 2005. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-26 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-24 15:32+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:05+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "lukas@kde.org" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:54 msgid "OpenXchange Server" -msgstr "" +msgstr "Server OpenXchange" #: kcalresourceslox.cpp:180 msgid "Non-http protocol: '%1'" -msgstr "Ne-http protokol: '%1'" +msgstr "Ne-http protokol: „%1“" #: kcalresourceslox.cpp:235 msgid "Downloading events" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Stahování úkolů" #: kcalresourceslox.cpp:389 msgid "Uploading incidence" -msgstr "Nahrávání události" +msgstr "Vystavování události" #: kcalresourceslox.cpp:1228 msgid "Added" @@ -81,11 +82,11 @@ msgstr "Pouze načíst data od minulé synchronizace" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 msgid "Calendar Folder..." -msgstr "Složka s kalendářem..." +msgstr "Složka s kalendářem…" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 msgid "Task Folder..." -msgstr "Složka s úkoly..." +msgstr "Složka s úkoly…" #: sloxfolder.cpp:45 msgid "Global Addressbook" @@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Stahování kontaktů" #: tdeabcresourceslox.cpp:530 msgid "Uploading contacts" -msgstr "Odesílání kontaktů" +msgstr "Vystavování kontaktů" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 msgid "URL:" @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "URL:" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 msgid "Select Folder..." -msgstr "Vybrat složku..." +msgstr "Vybrat složku…" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10 #, no-c-format @@ -168,12 +169,12 @@ msgstr "Poslední synchronizace úkolů" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Calendar Folder" -msgstr "Složka s kalendářem" +msgstr "Složka s kalendářem" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Task Folder" -msgstr "Složka s úkoly" +msgstr "Složka s úkoly" #: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdefile_ics.po index 76f1b809156..f6fd2e0e208 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -1,32 +1,33 @@ # translation of tdefile_ics.po to Czech # Lukáš Tinkl , 2005. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ics\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-07 12:05+0100\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:05+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: tdefile_ics.cpp:42 msgid "Calendar Statistics" @@ -50,8 +51,8 @@ msgstr "Dokončené úkoly" #: tdefile_ics.cpp:48 msgid "Overdue To-dos" -msgstr "Prošlé úkoly" +msgstr "Úkoly po termínu" #: tdefile_ics.cpp:49 msgid "Journals" -msgstr "Žurnály" +msgstr "Deníky" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdefile_palm.po index 1c8676f8af4..7d2c07ba983 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -1,29 +1,32 @@ # translation of tdefile_palm.po to Czech # Lukáš Tinkl , 2004. +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_palm\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-22 11:29+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:05+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: tdefile_palm.cpp:46 msgid "General Information" @@ -31,7 +34,7 @@ msgstr "Obecné informace" #: tdefile_palm.cpp:47 msgid "Name" -msgstr "Jméno" +msgstr "Název" #: tdefile_palm.cpp:48 msgid "DB Type" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index 25a86ead74f..5bdd3e0a1e2 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -2,31 +2,33 @@ # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Lukas Tinkl , 2002 # Lukáš Tinkl , 2002 -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-24 15:45+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:05+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: tdefile_rfc822.cpp:54 msgid "Technical Details" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index d3b294f43be..4102110dbe6 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -1,31 +1,33 @@ # translation of tdefile_vcf.po to Czech # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2002 -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-28 21:24+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:05+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: tdefile_vcf.cpp:45 msgid "Technical Details" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index 630bfed39cb..981bff6a645 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -1,46 +1,47 @@ # translation of tdeio_groupwise.po to Czech # Lukáš Tinkl , 2005. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-11 13:33+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:05+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: groupwise.cpp:119 msgid "" "Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'." msgstr "" -"Neznámá cesta. Známé cesty jsou '/freebusy/', '/calendar/' a '/addressbook/'." +"Neznámá cesta. Známé cesty jsou „/freebusy/“, „/calendar/“ a „/addressbook/“." #: groupwise.cpp:164 msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix." -msgstr "Neplatný název souboru. Soubory musejí mít příponu '.ifb'." +msgstr "Neplatný název souboru. Soubory musí mít příponu „.ifb“." #: groupwise.cpp:188 msgid "Need username and password to read Free/Busy information." -msgstr "Je třeba uživatelské jméno a heslo pro informace o aktivitě." +msgstr "Je třeba uživatelské jméno a heslo ke čtení informací o volném čase." #: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379 msgid "Unable to login: " @@ -48,11 +49,11 @@ msgstr "Nelze se přihlásit: " #: groupwise.cpp:206 msgid "Unable to read free/busy data: " -msgstr "Nelze přečíst data s aktivitou: " +msgstr "Nelze číst data o volném čase: " #: groupwise.cpp:252 msgid "Unable to read calendar data: " -msgstr "Nelze přečíst data kalendáře: " +msgstr "Nelze číst data kalendáře: " #: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350 msgid "No addressbook IDs given." @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Nebyly zadány ID knihy adres." #: groupwise.cpp:313 msgid "Unable to read addressbook data: " -msgstr "Nelze přečíst data knihy adres: " +msgstr "Nelze číst data knihy adres: " #: groupwise.cpp:422 #, c-format @@ -68,7 +69,7 @@ msgid "" "An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n" "%1" msgstr "" -"Nastala chyba při komunikaci s GroupWise serverem:\n" +"Nastala chyba při komunikaci s GroupWise serverem:\n" "%1" #~ msgid "Unable to update addressbook data: " diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index 3b968737436..d173dc51423 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -2,36 +2,38 @@ # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Lukáš Tinkl , 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-16 16:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-30 14:39+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:05+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: imap4.cpp:622 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" -msgstr "Zpráva od %1 při zpracování '%2': %3" +msgstr "Zpráva od %1 během zpracování „%2“: %3" #: imap4.cpp:624 msgid "Message from %1: %2" @@ -42,11 +44,11 @@ msgid "" "The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " "store in this folder?" msgstr "" -"Na serveru bude vytvořena následující složka: %1. Co si v ní přejete ukládat?" +"Na serveru bude vytvořena následující složka: %1. Co si v ní přejete ukládat?" #: imap4.cpp:950 msgid "Create Folder" -msgstr "Vytvořit pořadač" +msgstr "Vytvořit složku" #: imap4.cpp:951 msgid "&Messages" @@ -54,15 +56,15 @@ msgstr "Z&právy" #: imap4.cpp:951 msgid "&Subfolders" -msgstr "Po&dřízené pořadače" +msgstr "Po&dsložky" #: imap4.cpp:1285 msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" -msgstr "Odhlášení se od složky %1 selhalo. Server navrátil zprávu: %2" +msgstr "Odhlášení se od složky %1 selhalo. Server odpověděl: %2" #: imap4.cpp:1306 msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" -msgstr "Přihlášení se ke složce %1 selhalo. Server navrátil zprávu: %2" +msgstr "Přihlášení se ke složce %1 selhalo. Server odpověděl: %2" #: imap4.cpp:1375 imap4.cpp:1387 imap4.cpp:1418 msgid "Changing the flags of message %1 failed." @@ -94,28 +96,27 @@ msgstr "" #: imap4.cpp:1561 msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" -msgstr "Prohledávání složky %1 selhalo. Server navrátil zprávu: %2" +msgstr "Prohledávání složky %1 selhalo. Server odpověděl: %2" #: imap4.cpp:1595 -#, fuzzy msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" -msgstr "Přihlášení se ke složce %1 selhalo. Server navrátil zprávu: %2" +msgstr "Uživatelský příkaz %1:%2 selhal. Server odpověděl: %3" #: imap4.cpp:1678 msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" -msgstr "Nastavení anotace %1 na složce %2 selhalo. Server odpověděl: %3" +msgstr "Nastavení poznámky %1 na složce %2 selhalo. Server odpověděl: %3" #: imap4.cpp:1702 msgid "" "Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" -msgstr "Získání anotace %1 na složce %2 selhalo. Server odpověděl: %3" +msgstr "Získání poznámky %1 na složce %2 selhalo. Server odpověděl: %3" #: imap4.cpp:1739 msgid "" "Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server " "returned: %2" msgstr "" -"Získání informace o kořenové kvótě ve složce %1 selhalo. Server odpověděl: %2" +"Získání informace o kořenové kvótě na složce %1 selhalo. Server odpověděl: %2" #: imap4.cpp:2064 msgid "" @@ -139,11 +140,11 @@ msgstr "Spuštění TLS selhalo." #: imap4.cpp:2109 msgid "LOGIN is disabled by the server." -msgstr "Metoda LOGIN zakázána serverem." +msgstr "Metoda LOGIN je na serveru zakázána." #: imap4.cpp:2116 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." -msgstr "Autentizační metoda '%1' není podporována na serveru." +msgstr "Autentizační metoda „%1“ není na serveru podporována." #: imap4.cpp:2144 msgid "Username and password for your IMAP account:" @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "" #: imap4.cpp:2172 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." -msgstr "SASL autentizace není v této verzi zkompilována." +msgstr "SASL autentizace není v této verzi zkompilována." #: imap4.cpp:2716 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index cba8d611094..f4ac8deef86 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -2,31 +2,33 @@ # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Ivo Jánský , 2003. # Lukáš Tinkl , 2003. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-02 14:11+0100\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:05+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Ivo Jánský, Lukáš Tinkl" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "Ivo.Jansky@seznam.cz, lukas@kde.org" #: tdeio_mobile.cpp:436 msgid "calendar" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_scalix.po index efffc95500e..6b4f67d8783 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_scalix.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_scalix.po @@ -1,45 +1,48 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Slávek Banko , 2020. +# Slávek Banko , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:05+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "slavek.banko@axis.cz" #: scalix.cpp:43 msgid "Protocol name" -msgstr "" +msgstr "Jméno protokolu" #: scalix.cpp:44 scalix.cpp:45 msgid "Socket name" -msgstr "" +msgstr "Jméno soketu" #: scalix.cpp:79 scalix.cpp:90 msgid "Unknown path. Known path is '/freebusy/'" -msgstr "" +msgstr "Neznámá cesta. Známá cesta je „/freebusy/“" #: scalix.cpp:147 msgid "No user or calendar given!" -msgstr "" +msgstr "Nezadán uživatel nebo kalendář!" #: scalix.cpp:160 msgid "TDEIO data supply error." -msgstr "" +msgstr "Chyba dat TDEIO." diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index 7c456fab604..1045b80c6bf 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -2,38 +2,37 @@ # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Ivo Jánský , 2003. # Lukáš Tinkl , 2003. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-27 11:21+0100\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:05+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Ivo Jánský, Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "Ivo.Jansky@seznam.cz, lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: sieve.cpp:343 msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Připojuji k %1..." +msgstr "Připojování k %1…" #: sieve.cpp:346 msgid "The connection to the server was lost." @@ -41,11 +40,13 @@ msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno." #: sieve.cpp:358 msgid "Server identification failed." -msgstr "Npodařilo se identifikovat server." +msgstr "Nepodařilo se identifikovat server." #: sieve.cpp:364 msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting." msgstr "" +"Nelze použít TLS. Prosím, zapněte TLS v nastavení Kryptografie v Ovládacím " +"centru." #: sieve.cpp:371 msgid "" @@ -54,38 +55,43 @@ msgid "" "You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel " "the operation." msgstr "" +"Bylo požadováno šifrování TLS, ale Sieve server neprezentuje TLS ve svých " +"schopnostech.\n" +"Můžete vybrat, zda i přesto zkusit inicializovat vyjednání TLS, nebo zda " +"operaci zrušit." #: sieve.cpp:373 msgid "Server Does Not Advertise TLS" -msgstr "" +msgstr "Server neprezentuje TLS" #: sieve.cpp:373 msgid "&Start TLS nonetheless" -msgstr "" +msgstr "Přesto &zahájit TLS" #: sieve.cpp:375 msgid "TLS encryption requested, but not supported by server." -msgstr "" +msgstr "Šifrování TLS je vyžadováno, ale není podporováno serverem." #: sieve.cpp:399 msgid "" "Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful." -msgstr "" +msgstr "Sieve server tvrdí, že podporuje TLS, ale vyjednávání bylo neúspěšné." #: sieve.cpp:401 -#, fuzzy msgid "Connection Failed" -msgstr "Autentifikace selhala." +msgstr "Spojení selhalo" #: sieve.cpp:408 msgid "" "The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect " "without encryption." msgstr "" +"Nezdá se, že by server podporoval TLS. Zakažte TLS, pokud se chcete připojit " +"bez šifrování." #: sieve.cpp:418 msgid "Authenticating user..." -msgstr "Ověřování uživatele..." +msgstr "Ověřování uživatele…" #: sieve.cpp:421 msgid "Authentication failed." @@ -97,11 +103,11 @@ msgstr "Hotovo." #: sieve.cpp:497 msgid "Activating script..." -msgstr "Aktivuji skript..." +msgstr "Aktivace skriptu…" #: sieve.cpp:513 msgid "There was an error activating the script." -msgstr "Při spouštění skriptu nastala chyba." +msgstr "Při aktivaci skriptu nastala chyba." #: sieve.cpp:531 msgid "There was an error deactivating the script." @@ -109,7 +115,7 @@ msgstr "Při deaktivaci skriptu nastala chyba." #: sieve.cpp:559 msgid "Sending data..." -msgstr "Posílám data..." +msgstr "Posílání dat…" #: sieve.cpp:576 msgid "TDEIO data supply error." @@ -125,7 +131,7 @@ msgstr "Chyba sítě." #: sieve.cpp:647 msgid "Verifying upload completion..." -msgstr "Kontroluji dokončení uploadování..." +msgstr "Ověřuji dokončení vystavování…" #: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681 #, c-format @@ -135,7 +141,7 @@ msgid "" "The server responded:\n" "%1" msgstr "" -"Skriptu se nepodařilo úspěšně uploadovat.\n" +"Skript se nepodařilo úspěšně vystavit.\n" "Je to pravděpodobně následkem chyb ve skriptu.\n" "Server odpověděl:\n" "%1" @@ -145,16 +151,16 @@ msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "The script may contain errors." msgstr "" -"Skriptu se nepodařilo úspěšně uploadovat.\n" -"Je to možné, že skript je chybný." +"Skript se nepodařilo úspěšně vystavit.\n" +"Je možné, že skript obsahuje chyby." #: sieve.cpp:725 msgid "Retrieving data..." -msgstr "Přijímám data..." +msgstr "Získávání dat…" #: sieve.cpp:774 msgid "Finishing up..." -msgstr "Doončuji..." +msgstr "Dokončování…" #: sieve.cpp:782 msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." @@ -166,11 +172,11 @@ msgstr "Složky nejsou podporovány." #: sieve.cpp:802 msgid "Deleting file..." -msgstr "Mažu soubor..." +msgstr "Odstraňování souboru…" #: sieve.cpp:817 msgid "The server would not delete the file." -msgstr "Server nesmazal soubor." +msgstr "Server soubor neodstranil." #: sieve.cpp:836 msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." @@ -180,7 +186,7 @@ msgstr "" #: sieve.cpp:985 msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Nebyly poskutnuty žádné ověřovací detaily." +msgstr "Nebyly poskytnuty žádné detaily pro ověřování." #: sieve.cpp:1043 msgid "Sieve Authentication Details" @@ -191,7 +197,7 @@ msgid "" "Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " "same as your email password):" msgstr "" -"Zadejte prosím detaily pro ověření u vašeho sieve účtu (obvykle stejné jako " +"Prosím, zadejte detaily pro ověření u vašeho sieve účtu (obvykle stejné jako " "vaše emailové heslo):" #: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123 @@ -212,7 +218,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" "Ověření selhalo.\n" -"S největší pravděpodobností je špatné heslo.\n" +"S největší pravděpodobností je špatné heslo.\n" "Server odpověděl:\n" "%1" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdepimresources.po index f9b57858339..33c32f83a83 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -1,32 +1,33 @@ # translation of tdepimresources.po to Czech # Lukáš Tinkl , 2005. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimresources\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-04 14:05+0100\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:05+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: folderconfig.cpp:50 msgid "Folder Selection" @@ -114,9 +115,9 @@ msgid "" "_n: 1 item could not be uploaded.\n" "%n items could not be uploaded." msgstr "" -"Jednu položku nelze stáhnout.\n" -"Nelze stáhnout %n položky.\n" -"Nelze stáhnout %n položek." +"Jednu položku nelze vystavit.\n" +"Nelze vystavit %n položky.\n" +"Nelze vystavit %n položek." #: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42 msgid "Resource Cache Settings" @@ -151,15 +152,15 @@ msgstr "Heslo:" #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76 msgid "Configure Cache Settings..." -msgstr "Nastavit keš..." +msgstr "Nastavit keš…" #: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 msgid "Downloading addressbook" -msgstr "Stahuje se kniha adres" +msgstr "Probíhá stahování knihy adres" #: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 msgid "Uploading addressbook" -msgstr "Odesílám knihu adres" +msgstr "Vystavování knihy adres" #: tderesources_groupwareprefs.kcfg:9 #, no-c-format @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Všechny aktivní složky ze serveru" #: tderesources_groupwareprefs.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Number of folders on the server and in the config file" -msgstr "Počet složek na serveru a v konfiguračním souboru" +msgstr "Počet složek na serveru a v konfiguračním souboru" #: tderesources_groupwareprefs.kcfg:35 #, no-c-format @@ -208,5 +209,6 @@ msgid "" "types in the following order:\n" "Event, Todo, Journal, Contact, All, Unknown" msgstr "" -"Toto jsou výchozí cílte pro různé typy v tomto pořadí:\n" +"Toto jsou výchozí cíle pro různé typy dat\n" +"v tomto pořadí:\n" "Událost, Úkol, Deník, Kontakt, Vše, Neznámé" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdepimwizards.po index a97effa45b0..577e23a4b1e 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -1,20 +1,22 @@ # translation of tdepimwizards.po to # Lukáš Tinkl , 2004, 2005, 2007. # translation of tdepimwizards.po to Czech +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-22 14:25+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:05+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -47,15 +49,15 @@ msgstr "Vytvořit zdroj poznámek pro eGroupware" #: egroupwarewizard.cpp:304 msgid "eGroupware Server" -msgstr "eGroupware server" +msgstr "Server eGroupware" #: egroupwarewizard.cpp:309 msgid "&Server name:" -msgstr "Název &serveru:" +msgstr "Jméno &serveru:" #: egroupwarewizard.cpp:315 msgid "&Domain name:" -msgstr "Název &domény:" +msgstr "Jméno &domény:" #: egroupwarewizard.cpp:321 msgid "&Username:" @@ -75,9 +77,9 @@ msgid "" "the server. With this option it is possible to eventually change the path to " "that file. For most servers, the default value is OK." msgstr "" -"Některé servery nemusejí mít soubor xmlrpc.php ve složce 'egroupware'. Touto " -"volbou je možné eventuálně změnit cestu k tomuto souboru. Pro většinu " -"serverů je výchozí hodnota v pořádku." +"Některé servery nemusejí mít soubor xmlrpc.php ve složce „egroupware“. Touto " +"volbou je možné eventuálně změnit cestu k tomuto souboru. Pro většinu " +"serverů je výchozí hodnota v pořádku." #: egroupwarewizard.cpp:342 msgid "Use SS&L connection" @@ -85,28 +87,28 @@ msgstr "Použít SS&L spojení" #: egroupwarewizard.cpp:360 msgid "Invalid path to xmlrpc.php entered." -msgstr "Zadána chybná cesta k xmlrpc.php." +msgstr "Zadána chybná cesta k xmlrpc.php." #: egroupwarewizard.cpp:367 groupwisewizard.cpp:364 groupwisewizard.cpp:370 #: kolabwizard.cpp:313 scalixwizard.cpp:459 sloxwizard.cpp:271 msgid "Please fill in all fields." -msgstr "Prosím vyplňte všechna pole." +msgstr "Prosím, vyplňte všechna pole." #: exchangemain.cpp:40 msgid "Microsoft Exchange Server Configuration Wizard" -msgstr "Průvodce nastavením Microsoft Exchange serveru" +msgstr "Průvodce nastavením serveru Microsoft Exchange" #: exchangewizard.cpp:40 msgid "Please select folders for addressbook:" -msgstr "Prosím zvolte složky pro knihu adres:" +msgstr "Prosím, zvolte složky pro knihu adres:" #: exchangewizard.cpp:41 msgid "Please select folders for events, to-dos and journal entries:" -msgstr "Prosím zvolte složky pro události, úkoly a deníky:" +msgstr "Prosím, zvolte složky pro události, úkoly a deníky:" #: exchangewizard.cpp:50 msgid "Create Exchange Calendar Resource" -msgstr "Vytvořit zdroj s Exchange kalendářem" +msgstr "Vytvořit zdroj s Exchange kalendářem" #: exchangewizard.cpp:63 exchangewizard.cpp:129 msgid "Exchange Server" @@ -114,24 +116,24 @@ msgstr "Exchange server" #: exchangewizard.cpp:81 msgid "Update Exchange Calendar Resource" -msgstr "Aktualizovat zdroj s kalendářem Exchange" +msgstr "Aktualizovat zdroj s kalendářem Exchange" #: exchangewizard.cpp:114 msgid "Create Exchange Addressbook Resource" -msgstr "Vytvořit zdroj s Knihou adres pro Exchange" +msgstr "Vytvořit zdroj s Knihou adres pro Exchange" #: exchangewizard.cpp:142 msgid "Update Exchange Addressbook Resource" -msgstr "Aktualizovat zdroj s Knihou adres pro Exchange" +msgstr "Aktualizovat zdroj s Knihou adres pro Exchange" #: exchangewizard.cpp:228 msgid "Microsoft Exchange Server" -msgstr "Microsoft Exchange server" +msgstr "Server Microsoft Exchange" #: exchangewizard.cpp:232 groupwisewizard.cpp:276 kolabwizard.cpp:262 #: sloxwizard.cpp:229 msgid "Server name:" -msgstr "Název serveru:" +msgstr "Jméno serveru:" #: exchangewizard.cpp:237 groupwisewizard.cpp:286 msgid "Port:" @@ -157,7 +159,7 @@ msgstr "Šifrovat komunikaci se serverem" #: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49 msgid "TDE Groupware Wizard" -msgstr "Průvodce TDE groupware" +msgstr "Průvodce TDE groupwarem" #: groupwisemain.cpp:41 msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard" @@ -189,7 +191,7 @@ msgstr "Novell GroupWise" #: groupwisewizard.cpp:281 msgid "Path to SOAP interface:" -msgstr "Cesta k SOAP rozhraní:" +msgstr "Cesta k SOAP rozhraní:" #: groupwisewizard.cpp:312 msgid "Mail" @@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "Poznámky" #: kmailchanges.cpp:40 msgid "Tasks" -msgstr "Úlohy" +msgstr "Úkoly" #: kmailchanges.cpp:41 msgid "Journal" -- cgit v1.2.1