From d14507e3c76d8eb203690d542b7e8b18633a1f41 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:38:55 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po | 390 +++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 214 insertions(+), 176 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-cs') diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po index 3cfecc3b2cd..051a34fd818 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-23 23:41+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech =20) ? 1: 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Miroslav Flídr,Lukáš Tinkl,Jakub Friedl" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "flidr@kky.zcu.cz,lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz" -#: activation.cpp:738 +#: activation.cpp:742 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "Okno '%1' vyžaduje pozornost." -#: client.cpp:2004 +#: client.cpp:2002 msgid "Suspended" msgstr "Pozastavený" -#: main.cpp:64 +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48 +msgid "TWin" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49 +msgid "TWin helper utility" +msgstr "Pomocný nástroj pro TWin" + +#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64 +msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." +msgstr "Tento pomocný nástroj není určen k samostatnému spouštění." + +#: killer/killer.cpp:71 +msgid "" +"Window with title \"%2\" is not responding. This window belongs " +"to application %1 (PID=%3, hostname=%4).

Do you wish to terminate " +"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)" +msgstr "" +"Okno s názvem \"%2\" neodpovídá. Toto okno patří aplikaci %1 (PID=%3, hostname=%4).

Přejete si ukončit tuto aplikaci? (Všechna " +"neuložená data budou ztracena)." + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Terminate" +msgstr "Ukončit" + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Keep Running" +msgstr "Nechat běžet" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:270 +msgid "" +"_: %1 is the name of window decoration style\n" +"

%1 preview
" +msgstr "
Náhled '%1'
" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:351 +msgid "Menu" +msgstr "Nabídka" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Ne na všech plochách" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 +msgid "On all desktops" +msgstr "Na všech plochách" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:379 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:389 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimalizovat" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:542 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximalizovat" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:413 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +msgid "Do not keep above others" +msgstr "Nepodržet nad ostatními" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#: lib/kcommondecoration.cpp:621 +msgid "Keep above others" +msgstr "Podržet nad ostatními" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 +msgid "Do not keep below others" +msgstr "Nedržet pod ostatními" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 +#: lib/kcommondecoration.cpp:614 +msgid "Keep below others" +msgstr "Podržet pod ostatními" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 +msgid "Unshade" +msgstr "Vyrolovat" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 +msgid "Shade" +msgstr "Zarolovat" + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "Nebyla nalezena žádná knihovna s modulem pro dekorace oken." + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" +"Knihovna s modulem pro výchozí dekoraci je poškozená a nelze ji načíst." + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +msgstr "Knihovna %1 není modulem správce oken TWin." + +#: main.cpp:63 msgid "" "[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " "started.\n" msgstr "" "[twin] zdá se, že je již spuštěn jiný správce oken. twin nebyl spuštěn.\n" -#: main.cpp:79 -msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +#: main.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "[twin] failure during initialization aborting" msgstr "[twin] selhání během inicializace; přerušuji" -#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 +#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149 msgid "" -"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" +"replace)\n" msgstr "" "[twin] nelze získat výběr správce oken, je spuštěn jiný správce? (zkuste " "použít parametr --replace)\n" -#: main.cpp:237 +#: main.cpp:236 msgid "TDE window manager" msgstr "Správce oken TDE" -#: main.cpp:241 +#: main.cpp:240 msgid "Disable configuration options" msgstr "Zakázat možnosti nastavení" -#: main.cpp:242 +#: main.cpp:241 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" msgstr "Nahradit již běžící správce oken kompatibilní s ICCCM 2.0." -#: main.cpp:243 +#: main.cpp:242 msgid "Do not start composition manager" msgstr "Nespouštět správce kompozice" -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 -msgid "TWin" -msgstr "" - -#: main.cpp:321 +#: main.cpp:320 #, fuzzy msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2005, Vývojáři TDE" -#: main.cpp:325 +#: main.cpp:324 msgid "Maintainer" msgstr "Správce" @@ -103,7 +207,27 @@ msgstr "" "\n" "TWin bude nyní ukončen..." -#: tabbox.cpp:53 +#: resumer/resumer.cpp:68 +msgid "" +"The application \"%1\" has been suspended.

Do you wish to " +"resume this application?" +msgstr "" + +#: resumer/resumer.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Resume suspended application?" +msgstr "P&robudit aplikaci" + +#: resumer/resumer.cpp:71 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: resumer/resumer.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Keep Suspended" +msgstr "Pozastavený" + +#: tabbox.cpp:52 msgid "*** No Windows ***" msgstr "*** Žádná okna ***" @@ -547,6 +671,10 @@ msgstr "Přepnout se na obrazovku 7" msgid "Switch to Next Screen" msgstr "Přepnout se na následující obrazovku" +#: twinbindings.cpp:156 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Emulace myši" @@ -647,6 +775,10 @@ msgstr "Z&asunout" msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "&Nastavit chování oken..." +#: useractions.cpp:112 +msgid "&Close" +msgstr "" + #: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" msgstr "&Na pracovní plochu" @@ -655,199 +787,105 @@ msgstr "&Na pracovní plochu" msgid "&All Desktops" msgstr "&Všechny pracovní plochy" -#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202 +#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Plocha %1" -#: workspace.cpp:2754 +#: workspace.cpp:2773 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" -"Without the border, you will not be able to enable the border again using the " -"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard " -"shortcut." +"Without the border, you will not be able to enable the border again using " +"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 " +"keyboard shortcut." msgstr "" "Zvolili jste zobrazení okna bez okrajů.\n" -"Okraj okna není možné znovu povolit jen pomocí myši. Použijte nabídku činností " -"okna, kterou aktivujete klávesovou zkratkou '%1'." +"Okraj okna není možné znovu povolit jen pomocí myši. Použijte nabídku " +"činností okna, kterou aktivujete klávesovou zkratkou '%1'." -#: workspace.cpp:2766 +#: workspace.cpp:2785 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" -"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " -"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window " -"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." +"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " +"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the " +"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." msgstr "" "Zvolili jste zobrazení okna na celou obrazovku.\n" -"Pokud samotná aplikace nemá možnost tento režim opustit, nebudete schopni jej " -"ukončit pomocí myši. Použijte nabídku činností okna, kterou aktivujete pomocí " -"zkratky '%1'." +"Pokud samotná aplikace nemá možnost tento režim opustit, nebudete schopni " +"jej ukončit pomocí myši. Použijte nabídku činností okna, kterou aktivujete " +"pomocí zkratky '%1'." -#: workspace.cpp:2899 +#: workspace.cpp:2924 msgid "" -"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " -"for this session." +"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " +"disabled for this session." msgstr "" -"Composite Manager zhavaroval dvakrát během jedné minuty; bude pro tuto relaci " -"zakázán." +"Composite Manager zhavaroval dvakrát během jedné minuty; bude pro tuto " +"relaci zakázán." -#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962 +#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Selhání Composite Manageru" -#: workspace.cpp:2941 +#: workspace.cpp:2966 msgid "" -"The TDE composition manager failed to open the display" -"
There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf " -"file.
" +"The TDE composition manager failed to open the display
There " +"is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.
" msgstr "" -"Správce kompozice TDE nemůže otevřít displej
V souboru " -"~/.compton-tde.conf je asi chybná položka displeje.
" +"Správce kompozice TDE nemůže otevřít displej
V souboru ~/." +"compton-tde.conf je asi chybná položka displeje.
" -#: workspace.cpp:2943 +#: workspace.cpp:2968 +#, fuzzy msgid "" -"The TDE composition manager cannot find the Xrender extension" -"
You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." -"
Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." -"
" +"The TDE composition manager cannot find the Xrender extension
You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.
Get " +"XOrg &ge 6.8 from www.freedesktop.org.
" msgstr "" "Správce kompozice TDE nemůže najít rozšíření XRender
Používáte " -"buďto starou nebo poškozenou verzi XOrg.
Stáhněte si XOrg ≥ 6.8 z " -"www.freedesktop.org.
" - -#: workspace.cpp:2945 -msgid "" -"Composite extension not found" -"
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." -"
Additionally, you need to add a new section to your X config file:" -"
Section \"Extensions\"" -"
Option \"Composite\" \"Enable\"" -"
EndSection
" -msgstr "" -"Nelze najít rozšíření Composite " -"
Používáte buďto starou nebo poškozenou verzi XOrg. " -"
Stáhněte si XOrg ≥ 6.8 z www.freedesktop.org." -"
" -"
Navíc je třeba přidat novou sekci do konfiguračního souboru X: " -"
Section \"Extensions\"" -"
Option \"Composite\" \"Enable\"" -"
EndSection
" - -#: workspace.cpp:2950 -msgid "" -"Damage extension not found" -"
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
" -msgstr "" -"Nelze najít rozšíření Damage " -"
Používáte buďto starou nebo poškozenou verzi XOrg. " -"
Stáhněte si XOrg ≥ 6.8 z www.freedesktop.org.
" +"buďto starou nebo poškozenou verzi XOrg.
Stáhněte si XOrg ≥ 6.8 z www." +"freedesktop.org.
" -#: workspace.cpp:2952 +#: workspace.cpp:2970 +#, fuzzy msgid "" -"XFixes extension not found" -"
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
" +"Composite extension not found
You must use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.
Additionally, you need to add a new " +"section to your X config file:
Section \"Extensions\"
Option " +"\"Composite\" \"Enable\"
EndSection
" msgstr "" -"Nelze najít rozšíření XFixes" -"
Používáte buďto starou nebo poškozenou verzi XOrg. " -"
Stáhněte si XOrg ≥ 6.8 z www.freedesktop.org.
" - -#: killer/killer.cpp:50 -msgid "TWin helper utility" -msgstr "Pomocný nástroj pro TWin" - -#: killer/killer.cpp:67 -msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." -msgstr "Tento pomocný nástroj není určen k samostatnému spouštění." +"Nelze najít rozšíření Composite
Používáte buďto starou nebo " +"poškozenou verzi XOrg.
Stáhněte si XOrg ≥ 6.8 z www.freedesktop.org." +"

Navíc je třeba přidat novou sekci do konfiguračního souboru X: " +"
Section \"Extensions\"
Option \"Composite\" \"Enable" +"\"
EndSection
" -#: killer/killer.cpp:71 +#: workspace.cpp:2975 +#, fuzzy msgid "" -"Window with title \"%2\" is not responding. This window belongs to " -"application %1 (PID=%3, hostname=%4)." -"

Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this " -"application will be lost.)" +"Damage extension not found
You must use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.
" msgstr "" -"Okno s názvem \"%2\" neodpovídá. Toto okno patří aplikaci %1 " -"(PID=%3, hostname=%4). " -"

Přejete si ukončit tuto aplikaci? (Všechna neuložená data budou " -"ztracena)." +"Nelze najít rozšíření Damage
Používáte buďto starou nebo " +"poškozenou verzi XOrg.
Stáhněte si XOrg ≥ 6.8 z www.freedesktop.org." -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Terminate" -msgstr "Ukončit" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Keep Running" -msgstr "Nechat běžet" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:270 +#: workspace.cpp:2977 +#, fuzzy msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"

%1 preview
" -msgstr "
Náhled '%1'
" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:351 -msgid "Menu" -msgstr "Nabídka" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Ne na všech plochách" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 -msgid "On all desktops" -msgstr "Na všech plochách" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:389 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimalizovat" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximalizovat" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "Nepodržet nad ostatními" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -#: lib/kcommondecoration.cpp:621 -msgid "Keep above others" -msgstr "Podržet nad ostatními" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "Nedržet pod ostatními" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 -#: lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Keep below others" -msgstr "Podržet pod ostatními" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 -msgid "Unshade" -msgstr "Vyrolovat" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 -msgid "Shade" -msgstr "Zarolovat" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Nebyla nalezena žádná knihovna s modulem pro dekorace oken." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +"XFixes extension not found
You must use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.
" msgstr "" -"Knihovna s modulem pro výchozí dekoraci je poškozená a nelze ji načíst." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a TWin plugin." -msgstr "Knihovna %1 není modulem správce oken TWin." +"Nelze najít rozšíření XFixes
Používáte buďto starou nebo " +"poškozenou verzi XOrg.
Stáhněte si XOrg ≥ 6.8 z www.freedesktop.org." #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin" -#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory." +#~ msgid "" +#~ "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr" +#~ "\" in a $PATH directory." #~ msgstr "" #~ "Nelze spustit Composite Manager.\n" #~ "Ujistěte se, že máte aplikaci \"kompmgr\" v adresáři proměnné $PATH." -- cgit v1.2.1