From baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:23:21 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-csb/messages/tdebase/kate.po | 2953 ++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 1584 insertions(+), 1369 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-csb') diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kate.po index e8aae932f15..5dc672a9a4e 100644 --- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 16:37+0100\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" "Language-Team: Kashubian\n" @@ -14,1155 +14,1128 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || " -"n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dokùment" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Sesë&je" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "Òkn&o" - -#: tips.txt:3 +#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

\n" -"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

\n" -msgstr "" -"

Kate zamëkô w se zestôwk pluginsów, wprowôdzającëch nowé prosté ë awansowóné " -"fùnkcëje różnëch ôrtów.

\n" -"

Pluginsë mòże włączac/blokòwac w òczénkù konfigùracëji,\n" -"òtmëkónym przez Nastôwë ->kònfigùracëjô.

\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi" -#: tips.txt:11 +#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

\n" -msgstr "" -"

Mòże zamienic znaczi pò òbù starnach kùrsora wcëskając\n" -"Ctrl+T

\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org" -#: tips.txt:17 +#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"

You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

\n" -"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"

Mòże zapisac biéżny lopk w fòrmace HTML, z zachòwaniém\n" -"syntaksë.

\n" -"

Je nót wëbrac Lopk -> Ekspòrtëje jakno -> HTML...

" -"\n" +"Plik '%1' nie mógł òstac òtemkłi, to nie je zwëczajny lopk, to katalog." -#: tips.txt:24 -msgid "" -"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

\n" -"

Just choose " -"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" -msgstr "" -"

Òkno editora Kate mòże rozpartérowacc wiele razë\n" -"w równo jaczim czérënkù. Kòżdé òczénkò mô swòją lëstew stónu\n" -"ë wëskrzëniwac równo jaczi, òtemkłi lopk.

\n" -"

Je nót wëbrac " -"
Wëzdrzatk -> Rozpartérëje [ w równi | knôdno]

\n" +#: app/kateapp.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Save Sessions" +msgstr "Zapisac sesëjã?" -#: tips.txt:32 +#: app/kateapp.cpp:331 msgid "" -"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

\n" +"

Do you want to save the existing sessions?

!!NOTE!!

All existing " +"sessions will be removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"

Dodôwné nôrzãdza (Lësta lopków i Selektor plików" -") można przenieść\n" -"w dowolne miejsce w oknie Kate, poza nim, lub położyć\n" -"jedno na drugim.

\n" -#: tips.txt:39 -msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" +#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Nie pëtôj znowa" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:65 +msgid "Configure" msgstr "" -"

Kate zamëkô w se wbùdowóny emùlator terminala, sygnie wsësnąc " -"\"Terminal\" na spódkù bë gò pokazac abò zatacëc.

\n" -#: tips.txt:45 +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Programa" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Òglowé" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Òglowi ùstôw" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Wëzdrzatk" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Wë&skrzëni fùl stegnã w titelu" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" -"

Kate can highlight the current line with a\n" -"" -"" -"
different\n" -"background color.|

\n" -"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." msgstr "" -"

Kate mòże podkrzënic biéżną réżkã \n" -"" -"" -"
jinszą \n" -"farwą spódkù.|

\n" -"

Farwa mòże nastôwic w karce Farwë kònfigùracëjnegò \n" -"òczénka.

\n" +"Przë włączeniô ti òptacëji w titlowi lëstwie òkna programë pòkôże sã fùl " +"stegna do òtemkłegò lopka." -#: tips.txt:54 -msgid "" -"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.

\n" -"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"

Mòżne òtemknąc równo jaczi editowóny lopk jinszą programą\n" -"zrëszając gò prosto z Kate.

\n" -"

Wëbierzë Lopk -> Òtemkni z bë wëskrzënic lëstã \n" -"programów skònfigùrowónëch\n" -"z ôrtã editowónegò dokùmentu. Je téż mòżnota zrëszaniô\n" -"jinszy programë obsłëgùjący lopk optacëją menu Jinszé....

\n" -#: tips.txt:64 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.

\n" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "" -"

Editora mòże wëskrzëniac numerë réżków ë/abò\n" -"załóżczi, jeżlë òstałë wëbróné optacëje w kôrce " -"Domëslny Wëzdrzatk\n" -"w kònfigùracëjnym òczenkù.

\n" +"Przë włączeniô ti òptacëji w titlowi lëstwie òkna programë pòkôże sã fùl " +"stegna do òtemkłegò lopka." -#: tips.txt:71 -msgid "" -"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" -"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Zachòwanié" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -"

Mòże zladowac nowé abò zaktualnioné definicëje podsztrëchaniô " -"syntaksë z kartë\n" -"Podskrzënianié w kònfigùracëjnym òczénkù.

\n" -"

Sygnie wcësnąc knąpã Zladëje... w załóżce " -"Órtë pòdskrzënianiô\n" -" (Je nót równak bëc sparłączonym z sécą...).

\n" -#: tips.txt:79 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"

You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.

\n" +"Sets the number of recent files remembered by Kate.

NOTE: If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten." msgstr "" -"

Mòże przeńc przez wszëtczé dokùmentë wcëskającAlt+Lewi \n" -"abò Alt+Prawi. Nôslédny/wczasniészi dokùment bãdze zarô " -"wëskrzëniony \n" -"w aktiwnym òczénkù.

\n" -#: tips.txt:86 -msgid "" -"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

\n" -"

For example, press F7 and enter " -"s /oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.

\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgstr "" -"

Mòże brëkòwac zastãpòwanié wëjimków tekstu ùżéwając regùlarnëch wësłowiów (w " -"sztélu seda) przë pòmocë\n" -"Pòlétë edicëji.

\n" -"

Na przëmiôr, wcësni F7 ë wpiszë " -"s/stôritekst/nowitekst/g,\n" -"bë zastãpic "stôritekst" na "nowitekst" w biéżny\n" -"réżce.

\n" -#: tips.txt:94 +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." msgstr "" -"

Wczasniészą szëkbã mòże znowic wcëskając F3, abò \n" -"Shift+F3, bë szëkac w starnã zôczątkù tekstu.

\n" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Synchronizëjë &kònsolã z aktiwnëm dokùmentã" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"

\n" -"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

\n" -"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" +"If this is checked, the built in Konsole will cd to the " +"directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"

Je mòżno ograńczëc lëczbã lopków wëskrzënianëch w Selektorze Lopków" -"\n" -"

\n" -"

Sygnie pòdac filter, w òczénkù na spódkù, na przëmiôr: \n" -"*.html *.php, bë wëskrzënic blós lopczi HTML ë PHP\n" -"w biéżnym katalogù.

\n" -"

Selektor lopków pamiãtô slédno wpisóné filtrë.

\n" +"Jeżlë na òptacëjô je włączonô, tedë wbùdowônô kònsola wëkònô pòlét cd przejsca do kataloga w jaczim nachôdô sã aktiwny dokùment, przë " +"zrëszaniô ë przë zmianie aktiwnegò dokùmentu eżlë nen nie je môlowim lopkã." -#: tips.txt:110 +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Òst&rzégôj ò zmienionëch przez bùtnowé procesë lopkach." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" -"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

\n" -"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

\n" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"

Mòże miec dwa wëzdrzatczi - abò nawetka wicy - tegò sómegò dokùmentu w Kate. " -"Zmianë wprowadzoné w jednym \n" -"bãdze zarôw widzec w òbù.

\n" -"

Dlôte w môlu przewijaniô tekstu midzë wëjimkama tekstu na dwóch kùńcach " -"dokùmentu,\n" -"sygnie rozpartérowac Ctrl+Shift+T wëzdrzatk\n" -"w równi.

\n" +"Jeżlë na òtacëjô je włączonô, bãdzesz pëtóny co zrobic ze zmienionëma na " +"diskù lopkama, czéj programa Kate bãdze aktiwnô. Jeżlë bãdze na òptacëjô " +"wëłączonô, òstóniesz pëtóny blós przë wëbraniém dokùmentu w Kate." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Dodôwnô wëdowiédzô" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Zatrzëmôj &dodôwną wëdowiédzã midzë sesëjama" -#: tips.txt:119 +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" -"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

\n" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" -"

Wcësni F8 abò Shift+F8, bë przełączac \n" -"wëzdrzatczi.

\n" +"Zaznaczë jeżlë chcesz ùtrzëmac kònfigùracëjã dokùmentu (na przëmiôr " +"załóżczi) midzë sesëjama editorë. Kònfigùracëjô bãdze doprowadzonô nazôd " +"przë òtemkniãcu eżlë dokùment w midzëczasu nie òstôł zmieniony." -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Zrëszë Kate z pòdaną sesëją" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Rëmôj nie ùżëwaną dodôwna wëdowiédzã pò:" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Ùżëjë ju zrëszoną sesëjã Kate (eżlë mòżlëwé)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(nigdë)" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " dni(ów)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "Sesëje" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Sprôwianié sesëjama" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Elementë sesëjów" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Dodôj &kònfigùracëjã òknów" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" +"Włączë nã òptacëjã, jeżlë wszëtczé òkna ë wëzdrzatczi mają òstac òdzwëskóné " +"przë zrëszaniém Kate" -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Spróbùjë ùżëc sesëji Kate blós z tim PID" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Zachòwanié przë sztarce programë" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Nastôwi kòdowanié dlô òtmëkanegò lopka" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Zrëszë nową &sesëjã" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Biéj do ti réżczi" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Wladëjë slédną sesëjã" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Biéj do ti szpaltë" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Wë&bierzë sesëjã rãczno" -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Czëtôj zamkłosc STDIN" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Zachòwanié przë wińdzeniém z programë abò przë zmianié sesëji" -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokùment do òtemkniãcô" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Nie zapisëjë sesëji" -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "Zapiszë &sesëjã" -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Awansowóny editora tekstu dlô TDE" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Pëtôj brëkòwnika" -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005, ùsôdzcë Kate" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Wëbiérk lopków" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "Òpiekùn" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Rëmanié wëbiérkù lopków" -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "Programista ze spòdlowégò karna" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Lësta dokùmentów" -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Dobrô systema bùforowaniô" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Rëmanié lëstë dokùmentów" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Pòlét edicëji" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginsë" -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testowanié, ..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Menadżer pluginsów" -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Rëchliszi programista ze spòdlowegò karna" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "Bùtnowé nôrzãdza" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Ùsôdzca KWrite" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Editora" -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Pòrt Kwrite do KParts" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Miono" -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Wielorówniowé copanié, integracëjô KSpella" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Dopòwiesc" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Wspiarce pòdskrzënianiô syntaksë XML" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Tuwò mòże òbôczëc wszëtczé pluginsë Kate. Zaznaczenié òznôczô, że są òne " +"wladowóné ë òstaną téż wladowóné przë nôslédnym zrëszeniô Kate." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Łatë ë wicy" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Pò prôwdze chcesz przekazac strëgą tekstu do kònsolë? Wszëtczé pòlétë w nim " +"zamkłé òstóną wëkònané z twòjima prawama brëkòwnika." -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Programòwanié, asystenta pòdskrzënianiô" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Strëga do kònsolë?" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Pòdskrzënianié lopków RPM Spec, Perla, Diffa ë jinszëch" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Strëga do kònsolë" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë VHDL" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved.

Do you want to save " +"your changes or discard them?" +msgstr "

Zmianë w dokùmence %1 nie òstałë zapisóné.

Ùtrzëmac zmianë?" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë SQL" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Zamkni dokùment" -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë Ferite" +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Zapiszë j&akno..." -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë ILERPG" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" +"Nowi lopk òstôł òtemkłi przë zamëkanim Kate, zamëkanié òstało òprzestóné." + +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Niechano zamëkanié" -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë LateX-a" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Òtmëkanié lopków ze slédny sesëji..." -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë Makefile ë Pythona" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Zrëszanié" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë Pythona" +#: app/kateexternaltools.cpp:275 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Rozwiniãcé pòlétu '%1' nie darzeło sã." -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë Scheme" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Bùtnowé nôrzãdza Kate" -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Lësta kluczowich słów ë ôrtów pòdôwków PHP" +#: app/kateexternaltools.cpp:426 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Editëjë bùtnowé nôrzãdza" -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "Miłô pòmòc" +#: app/kateexternaltools.cpp:440 +msgid "&Label:" +msgstr "&Miono:" -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Wszëtcë, jaczi pòmòglë ë ò jaczich jô zabëł wspòmnąc" +#: app/kateexternaltools.cpp:445 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Miono wëskrzëni sã w menu 'Nôrzãdza->Bùtnowé'" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi" +#: app/kateexternaltools.cpp:455 +msgid "S&cript:" +msgstr "Skri&pt:" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Nalezë w lopkach" +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

  • %URL - the URL of the current document.
  • %URLs - a list of " +"the URLs of all open documents.
  • %directory - the URL of the " +"directory containing the current document.
  • %filename - the " +"filename of the current document.
  • %line - the current line " +"of the text cursor in the current view.
  • %column - the column " +"of the text cursor in the current view.
  • %selection - the " +"selected text in the current view.
  • %text - the text of the " +"current document.
" +msgstr "" +"

Skript zrëszający bùtnowé nôrzãdze. Skript je przesłóny do /bin/sh. Je " +"mòżno ùżëc nôslédnych makro:

  • %URL - URL biéżnegò " +"dokùmentu.
  • %URLs - lësta URL- ë wszëtczich òtemkłëch " +"dokùmentów.
  • %directory - URL katalogù zamëkającëch w se " +"biéżny dokùment.
  • %filename - miono lopka biéżnegò dokùmentu." +"
  • %line - numer réżczi w jaczi je kùrsor w biéżnym wëzdrzatkù." +"
  • %column - numer szpaltë w jaczi je kùrsor w aktualnym " +"wëzdrzatkù.
  • %selection -òznaczony tekst w biéżnym wëzdrzatkù." +"
  • %text - tekst biéżnegò dokùmentu.
" -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Mùster:" +#: app/kateexternaltools.cpp:478 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Wëkònëwólny lopk:" -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Rozeznôwôj midzë wiôldżéma a môłëma lëterama" +#: app/kateexternaltools.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " +"be displayed if not set, the first word of command will be used." +msgstr "" +"Wëkònëwólny lopk ùżëti w pòléce. Na nen ôrt bãdze sprôwdzoné, czë programa " +"mô òstac pòkôzanô, eżlë nie òstało nick wëbróné, ùżëté bãdze pierszé słowò " +"pòlétu." -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Regùlarny wësłów" +#: app/kateexternaltools.cpp:489 +msgid "&Mime types:" +msgstr "Ôrtë &MIME:" -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Szablóna:" +#: app/kateexternaltools.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " +"from known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"Rozdzelonô przeczidnikama lësta ôrtów MIME, dlô jaczich nôrzãdze mùszało bë " +"bëc przëstãpné. Jeżlë òstôwioné pùsté, nôrzãdze bãdze wiedno przëstãpné. Bë " +"wëbrac ôrt znaków MIME wcësni knąpã z prawi." -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Lopczi:" +#: app/kateexternaltools.cpp:503 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "Klëkni bë òbôczëc òczénkò pòmôgôjącé ùsôdzëc lëstã ôrtów MIME." -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Katalog:" +#: app/kateexternaltools.cpp:507 +msgid "&Save:" +msgstr "&Zapiszë:" -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Rekùrencyjno" +#: app/kateexternaltools.cpp:511 +msgid "None" +msgstr "Felënk" -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Nalezë" +#: app/kateexternaltools.cpp:511 +msgid "Current Document" +msgstr "Biéżny dokùment" -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"

Enter the expression you want to search for here." -"

If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"

Possible meta characters are:" -"
. - Matches any character" -"
^ - Matches the beginning of a line" -"
$ - Matches the end of a line" -"
\\< - Matches the beginning of a word" -"
\\> - Matches the end of a word" -"

The following repetition operators exist:" -"
? - The preceding item is matched at most once" -"
* - The preceding item is matched zero or more times" -"
+ - The preceding item is matched one or more times" -"
{n} - The preceding item is matched exactly n times" -"
{n,} - The preceding item is matched n or more times" -"
{,n} - The preceding item is matched at most n times" -"
{n,m} - The preceding item is matched at least n" -", but at most m times." -"

Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation \\#." -"

See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"

Wpiszë szëkóny wësłów." -"

Jeżlë 'regùlarny wësłów' nie je òznaczony, kòżdi znak jaczi nie je wòlnym " -"rumã òstônie ùnikniãti backslashã." -"

Mòżlëwé òsoblëwé znaczi:" -"
. - pasëje do równo jaczégò znakù" -"
^ - pasëje do zôczątkù réżczi" -"
$ - pasëje do kùńca réżczi" -"
\\< - pasëje do zôczątkù słowa" -"
\\> - pasëje do kùńca słowa" -"
" -"
Przëstãpné òperatorë pòwtórzeniô:" -"
? - Nôprzódny element pasëje nie wicy jakno rôz" -"
* - Nôprzódny element pasëje zero abò wicy razë" -"
+ - Nôprzódny element pasëje przënômni rôz" -"
{n} - Nôprzódny element pasëje dokładno n razë" -"
{n,} - Nôprzódny element pasëje n abò wicy razë" -"
{,n} - Nôprzódny element pasëje nôwëżi n razë" -"
{n,m} - Nôprzódny element pasëje przënômni n " -"razë," -"
le nôwëżi m razë." -"
" -"
Króm tegò òdwòłania do tëłu do elementów w klamrach" -"
zapisëje sã w notacëji \\#. " -"

Fùlwôrtnô dokùmentacëjô w grep(1)." +#: app/kateexternaltools.cpp:511 +msgid "All Documents" +msgstr "Wszëtczé dokùmentë" -#: app/kategrepdialog.cpp:224 +#: app/kateexternaltools.cpp:515 msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." msgstr "" -"Pòdôj mùster miona szëkanegò lopka.\n" -"Mòże pòdac wicy mùstrów, rozdzelonëch rozczidnikama." +"Mòżesz wëbrac zôpisanié biéżnegò abò wszëtczich (zjinaczonëch) dokùmentów " +"przed zrëszeniém pòléta. Je to pòmòcné eżlë chcesz przekazac URL-e do " +"programë jakno n.p. klient FTP." -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format +#: app/kateexternaltools.cpp:522 +msgid "&Command line name:" +msgstr "Miono réżczi pòlét&ów:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:527 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"Mòże wëbrac predefiniowóny mùster z rozwijóny lëstë\n" -"ë wëeditowac. Nôdpis %s w mùstrze òstônie nôdpisóny\n" -"przez pòdóny weńdzeniowi nôdpis, ùsôdzając szëkòné regùlarné wësłowie." +"Jeżlë pòdôsz tuwò miono, bãdzesz miôł mòżnotã zrëszaniô tegò pòléta z réżczi " +"pòlétów wëzdrzatków przez exttool-miono_jaczé_të_pòdôł. Proszã nie brëkòwac " +"w miono ruma czë tabsów." -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Pòdôj katalog zamëkający w se lopczi dlô szëkbë." +#: app/kateexternaltools.cpp:538 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Mùszisz òznaczëc przënômni miono ë pòlét" -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Włączë nã òptacëjã, bë szëkac we wszëtczich pòdkatalogach." +#: app/kateexternaltools.cpp:547 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Wëbierzë ôrtë MIME dlô jaczich òstónie włączoné to nôrzãdze" -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "" -"Jeżlë òznaczoné (domëszlno), szëkba bãdze rozeznôwac midzë wiôldżima a môłima " -"lëterama." +#: app/kateexternaltools.cpp:549 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Wëbierzë ôrt MIME" -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"

If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " -"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." +#: app/kateexternaltools.cpp:567 +msgid "&New..." +msgstr "&Nowi..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:571 +msgid "&Remove" msgstr "" -"

Jeżlë òznaczoné, mùster òstanie przesłony bez zmianów do grep(1)" -". Jinaczi wszëtczé znaczi jaczé nie są lëterama dostóną z przódkù backslash, bë " -"greo nie widzôł jich jano dzél wësłowiu." -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kateexternaltools.cpp:575 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editëjë..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:579 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Wstôwi &rozdzelôcz" + +#: app/kateexternaltools.cpp:601 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"Wëskrzënioné są wińdzenia zrëszonegò pòletu 'grep'.\n" -"Wëbierzë sparłaczenié miona lopka/numere réżczi ë wcësni Enter abò\n" -"dwa razë klëkni na element lrstë, bë pòkôzac pasowną réżkã w editorze." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Je nót pòdac môlowi katalog jaczi to ju dô, w pòlu 'Katalog'." +"Lësta pòkazëwô wszëtczé skònfigùrowóné nôrzãdza, przedstôwióné wedle jich " +"tekstowégò menu" -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Lëchi katalog" +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Zortëjë we&dle" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Error:

" -msgstr "Fela:

" +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Fela nôrzãdza 'grep'" +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Dokùmentë zmienioné na diskù" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Pòsobnica òtmëkaniô" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Przepùszczë" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Miono dokùmentu" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Nôdpiszë" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" msgstr "" -"Rëmô znaczniczi mòdifikacëji z wëbrónëch dokùmentów ë zamëkô dialogòwé òkna " -"eżlë nie dô wicy òbsłëgiwónëch dokùmentów." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." +"This file was changed (modified) on disk by another program.
" msgstr "" -"Nôdpisëwô wëbróné dokùmentë, niechô zmianë na diskù ë zamëkô dialogòwé òkna " -"eżlë nie dô wicy òbsłëgiwónëch dokùmentów." +"Nen lopk òstôł zmieniony (zjinaczony) na diskù przez jinszą programã.
" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." +"This file was changed (created) on disk by another program.
" msgstr "" -"Ladëjë znowa wrbróné dokùmentë z diskù ë zamëkô dialogòwé òkna eżlë nie dô wicy " -"òbsłëgiwónëch dokùmentów." +"Nen lopk òstôł zmieniony (ùsôdzony) na diskù przez jinszą programã.
" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" -"The documents listed below has changed on disk." -"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty." +"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" msgstr "" -"Ùniższé dokùmentë òstałë zmienione na diskù." -"

Wëbierzë jeden abò wicy z lëstë ë wcësni kąpã dzejaniô aż lësta bãdze " -"pùstô." +"Nen lopk òstôł zmieniony (rëmniãti) na diskù przez jinszą programã.
" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Miono lopka" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Ceniowanié spòdlégò" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Stón na diskù" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "&Włączë ceniowanié spòdlégò" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Zmieniony" +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "Ceniô òbe&zdrzónëch dokùmentów:" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Ùsôdzony" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Ceniô z&mienionëch dokùmentów:" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Rëmniãti" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "&Zortëjë wedle:" + +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " +"edited within the current session will have a shaded background. The most " +"recent documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Czedë włączoné je ceniowanié spòdlegò, dokùmentë, jaczé bëłë przezéróné abò " +"zjinaczoné w biéżny sesëji, dostóną ceniowané spòdlé. Nôkrótczé nie " +"brëkòwóné dokùmentë dostóną nômòcnijszą ceniã." + +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Nastôw farwów ceniowaniô òbezdrzónëch dokùmentów." + +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " +"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Nastôw farwów dlô zjinaczonëch dokùmentów. Farwa je zmiészanô z farwą " +"spòdlegò dlô òbzérónëch lopków. Slédno brëkòwóné dokùmentë dostóną mòcniészą " +"farwã." + +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Wëbierzë ôrt zortowaniô dlô dokùmentów." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "Òbôczë &nierównoscë" +#: app/katefileselector.cpp:150 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Biéżny katalog dokùmentu" + +#: app/katefileselector.cpp:198 msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." +"

Here you can enter a path for a folder to display.

To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one.

The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." msgstr "" -"Òbrechiwô nierównoscë midzë zamkłoscą editora a lopkã na diskù, pò czim " -"pòkazëjë je w domëszlny programie. Je nót pòlétu diff(1)." +"

Stegna do katalogù jaczi mô òstac wëskrzëniony.

Bë przeńc do wczasni " +"pòdónegò katalogù, sygnie wcësnąc na strzélkã z prawi starnie ë wëbrac " +"katalog.

Pòle wpisëwaniô katalogù òbsłużiwô aùtomatno dofùlowanié " +"pasownegò miona. Prawą knąpą mëszë mòże òznaczëc ôrt dofùlowaniô." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +#: app/katefileselector.cpp:203 msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.

To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.

To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" -"Nie mòże zapisac dokùmentu \n" -"'%1'" +"

Plac na filter miona lopków, jaczé mają bëc wëskrzëniané.

Wëłączenié " +"knąpë z prawi starnë wëczësczë pòle filtera.

Włączenié knąpë doprowôdzy " +"nazôd slédno brëkòwóny filter." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +#: app/katefileselector.cpp:207 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." msgstr "" -"Zrëszony pòlét diff nie darzëł sã. Ùgwësni sã, czë pòlét diff(1) je " -"winstalowóny ë że nachôdô sã na stegnie òznaczony zmienną PATH." +"

Knąpa czësczë pòle filtera (przë wëłączaniém) abò doprowôdzô nazôd slédno " +"wpisóny filter (przë włączaniém)." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Fela òbrechòwaniô nierównoscë" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Ùżëjë slédny filter (\"%1\")" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nowô karta" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Wëczëszczë filter" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Zamkni biéżna kartã" +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Lëstew nôrzãdzów" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktiwùjë nôslédną kartã" +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Pr&zëstãpné dzéjaniô:" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktiwùjë wczasniészą kartã" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Wë&bróné dzéjaniô:" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Pò&dzelë wertikalno" +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Aùtomatnô synchronizacëjô" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Pòdzelë biéżny wëzdrzatk wertikalno na dwa." +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Przë aktiwacëji dokù&mentu" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Pòd&zelë knôdno" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Jak wëbiérk lopka stôwô sã widzałi" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Pòdzelë biéżny wëzdrzatk knôdno na dwa." +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Spamiãtóné &lokalizacëje:" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Zamk&ni biéżny wëzdrzatk" +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Spamiãtóné &filtrë:" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Zamkni biéżny, pòdzelony wëzdrzatk" +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "Sesëjô" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Nôslédny wëzdrzatk" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "&Doprowôdzë lokalizacëjã nazôd" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Aktiwùjë nôslédny pòdwëzdrzatk." +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Doprowôdzë slédny filter nazôd" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Wczasniészi wëzdrzatk" +#: app/katefileselector.cpp:591 +msgid "" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." +msgstr "

Òznôczô jak wiele lokalizacëjów nachôdô sã w lësce lokalizacëjów." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Aktiwùjë wczasniészi pòdwëzdrzatk." +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"

Òznôczô jak wiele filterów nachôdô sã w lësce historëji pòla filtera." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Òtemkni nową kartã" +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.

Auto " +"synchronization is lazy, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.

None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

Ne òptacëje zezwôlają na aùtomatną zmianã lokalizacëji na katalog w " +"jaczim je aktiwny dokùment, przë różnëch przëtrôfkach.

Automatnô " +"synchronizacëjô dzéjô wedle reglë nôpózdzé jakno to mòżlëwé , co " +"òznôczô tëli, żé bãdze ùsôdzonô dopiérze jak sektor lopków bãdze widzałi. " +"

Ne òptacëje są domëslno wëłączoné, le mòże téż synchronizowac katalog " +"dzãka knąpie na lëstwie nôrzãdzów." -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Zamkni biéżną kartã" +#: app/katefileselector.cpp:610 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.

Note that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

Jeżlë na òptacëjô je włączonô (domëslno), to lokalizacëjô òstónié " +"òdzwëskanô przë zrëszaniô Kate.

Bôczënk Jeżlë aktiwnô je " +"Menedżera sesëji TDE, to lokalizacëjô je ë tak òdzwëskiwónô." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Òtemkni lopk" +#: app/katefileselector.cpp:614 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.

Note that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.

Note that some of the autosync settings may override the restored " +"location if on." +msgstr "" +"

Jeżlë na òptacëjô je włączonô (domëslno), to biéżny filter òstónié " +"òdzwëskóny przë zrëszaniô Kate.

Bôczënk Jeżlë aktiwny " +"je Menedżer sesëji TDE, to filter je ë tak òdzwëskiwóny.

" +"Bôczënk Niejedné nastôwë automatny synchronizacëji mògą " +"nôdpisac òdzwëskóną lokalizacëjã." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Rozwiniãcé pòlétu '%1' nie darzeło sã." +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227 +msgid "Find in Files" +msgstr "Nalezë w lopkach" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Bùtnowé nôrzãdza Kate" +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Mùster:" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Editëjë bùtnowé nôrzãdza" +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Rozeznôwôj midzë wiôldżéma a môłëma lëterama" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Miono:" +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regùlarny wësłów" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Miono wëskrzëni sã w menu 'Nôrzãdza->Bùtnowé'" +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +msgid "Template:" +msgstr "Szablóna:" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Skri&pt:" +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +msgid "Files:" +msgstr "Lopczi:" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 -msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" -msgstr "" -"

Skript zrëszający bùtnowé nôrzãdze. Skript je przesłóny do /bin/sh. Je mòżno " -"ùżëc nôslédnych makro:

" -"
    " -"
  • %URL - URL biéżnegò dokùmentu." -"
  • %URLs - lësta URL- ë wszëtczich òtemkłëch dokùmentów." -"
  • %directory - URL katalogù zamëkającëch w se biéżny dokùment." -"
  • %filename - miono lopka biéżnegò dokùmentu." -"
  • %line - numer réżczi w jaczi je kùrsor w biéżnym wëzdrzatkù." -"
  • %column - numer szpaltë w jaczi je kùrsor w aktualnym " -"wëzdrzatkù." -"
  • %selection -òznaczony tekst w biéżnym wëzdrzatkù." -"
  • %text - tekst biéżnegò dokùmentu.
" +#: app/kategrepdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Hide errors" +msgstr "&Zatacë bòczné lëstwë" -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Wëkònëwólny lopk:" +#: app/kategrepdialog.cpp:169 +msgid "Folder:" +msgstr "Katalog:" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 -msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." -msgstr "" -"Wëkònëwólny lopk ùżëti w pòléce. Na nen ôrt bãdze sprôwdzoné, czë programa mô " -"òstac pòkôzanô, eżlë nie òstało nick wëbróné, ùżëté bãdze pierszé słowò " -"pòlétu." +#: app/kategrepdialog.cpp:187 +msgid "Recursive" +msgstr "Rekùrencyjno" -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "Ôrtë &MIME:" +#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488 +msgid "Find" +msgstr "Nalezë" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/kategrepdialog.cpp:210 +#, fuzzy msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

Enter the expression you want to search for here.

If 'regular " +"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character.

Possible meta " +"characters are:
. - Matches any character
^ - Matches " +"the beginning of a line
$ - Matches the end of a line
\\< - Matches the beginning of a word
\\> - Matches the end of a " +"word

The following repetition operators exist:
? - The preceding " +"item is matched at most once
* - The preceding item is matched " +"zero or more times
+ - The preceding item is matched one or more " +"times
{n} - The preceding item is matched exactly n " +"times
{n,} - The preceding item is matched n or more " +"times
{,n} - The preceding item is matched at most n " +"times
{n,m} - The preceding item is matched at least " +"n, but at most m times.

Furthermore, backreferences to " +"bracketed subexpressions are available via the notation \\#." +"

See the grep(1) documentation for the full documentation." msgstr "" -"Rozdzelonô przeczidnikama lësta ôrtów MIME, dlô jaczich nôrzãdze mùszało bë bëc " -"przëstãpné. Jeżlë òstôwioné pùsté, nôrzãdze bãdze wiedno przëstãpné. Bë wëbrac " -"ôrt znaków MIME wcësni knąpã z prawi." - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "Klëkni bë òbôczëc òczénkò pòmôgôjącé ùsôdzëc lëstã ôrtów MIME." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Zapiszë:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Felënk" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Biéżny dokùment" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Wszëtczé dokùmentë" +"

Wpiszë szëkóny wësłów.

Jeżlë 'regùlarny wësłów' nie je òznaczony, " +"kòżdi znak jaczi nie je wòlnym rumã òstônie ùnikniãti backslashã.

Mòżlëwé " +"òsoblëwé znaczi:
. - pasëje do równo jaczégò znakù
^ - " +"pasëje do zôczątkù réżczi
$ - pasëje do kùńca réżczi
\\< - pasëje do zôczątkù słowa
\\> - pasëje do kùńca " +"słowa

Przëstãpné òperatorë pòwtórzeniô:
? - Nôprzódny " +"element pasëje nie wicy jakno rôz
* - Nôprzódny element pasëje " +"zero abò wicy razë
+ - Nôprzódny element pasëje przënômni " +"rôz
{n} - Nôprzódny element pasëje dokładno n " +"razë
{n,} - Nôprzódny element pasëje n abò wicy " +"razë
{,n} - Nôprzódny element pasëje nôwëżi n " +"razë
{n,m} - Nôprzódny element pasëje przënômni " +"n razë,
le nôwëżi m razë.

Króm tegò òdwòłania do " +"tëłu do elementów w klamrach
zapisëje sã w notacëji \\#. " +"

Fùlwôrtnô dokùmentacëjô w grep(1)." -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: app/kategrepdialog.cpp:233 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." msgstr "" -"Mòżesz wëbrac zôpisanié biéżnegò abò wszëtczich (zjinaczonëch) dokùmentów przed " -"zrëszeniém pòléta. Je to pòmòcné eżlë chcesz przekazac URL-e do programë jakno " -"n.p. klient FTP." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "Miono réżczi pòlét&ów:" +"Pòdôj mùster miona szëkanegò lopka.\n" +"Mòże pòdac wicy mùstrów, rozdzelonëch rozczidnikama." -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#, c-format msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." msgstr "" -"Jeżlë pòdôsz tuwò miono, bãdzesz miôł mòżnotã zrëszaniô tegò pòléta z réżczi " -"pòlétów wëzdrzatków przez exttool-miono_jaczé_të_pòdôł. Proszã nie brëkòwac w " -"miono ruma czë tabsów." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Mùszisz òznaczëc przënômni miono ë pòlét" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Wëbierzë ôrtë MIME dlô jaczich òstónie włączoné to nôrzãdze" +"Mòże wëbrac predefiniowóny mùster z rozwijóny lëstë\n" +"ë wëeditowac. Nôdpis %s w mùstrze òstônie nôdpisóny\n" +"przez pòdóny weńdzeniowi nôdpis, ùsôdzając szëkòné regùlarné wësłowie." -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Wëbierzë ôrt MIME" +#: app/kategrepdialog.cpp:241 +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "Pòdôj katalog zamëkający w se lopczi dlô szëkbë." -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Nowi..." +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "Włączë nã òptacëjã, bë szëkac we wszëtczich pòdkatalogach." -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editëjë..." +#: app/kategrepdialog.cpp:245 +msgid "" +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +msgstr "" +"Jeżlë òznaczoné (domëszlno), szëkba bãdze rozeznôwac midzë wiôldżima a " +"môłima lëterama." -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Wstôwi &rozdzelôcz" +#: app/kategrepdialog.cpp:247 +msgid "" +"

If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " +"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be " +"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them " +"as part of the expression." +msgstr "" +"

Jeżlë òznaczoné, mùster òstanie przesłony bez zmianów do grep(1). Jinaczi wszëtczé znaczi jaczé nie są lëterama dostóną z przódkù " +"backslash, bë greo nie widzôł jich jano dzél wësłowiu." -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kategrepdialog.cpp:252 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." msgstr "" -"Lësta pòkazëwô wszëtczé skònfigùrowóné nôrzãdza, przedstôwióné wedle jich " -"tekstowégò menu" +"Wëskrzënioné są wińdzenia zrëszonegò pòletu 'grep'.\n" +"Wëbierzë sparłaczenié miona lopka/numere réżczi ë wcësni Enter abò\n" +"dwa razë klëkni na element lrstë, bë pòkôzac pasowną réżkã w editorze." -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " WST " +#: app/kategrepdialog.cpp:256 +msgid "" +"

If this is checked, the dialog window showing the search errors will not " +"be displayed at the end of the search." +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: app/kategrepdialog.cpp:339 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "Je nót pòdac môlowi katalog jaczi to ju dô, w pòlu 'Katalog'." -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Réżka: %1 Kòl: %2 " +#: app/kategrepdialog.cpp:340 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "Lëchi katalog" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " ODC " +#: app/kategrepdialog.cpp:402 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " NAD " +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "Error:

" +msgstr "Fela:

" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Fela nôrzãdza 'grep'" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Domëslnô sesëjô" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Wëslë lopk/lopczi e-mailą" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Sesëjô bez miona" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&Pòkôżë wszëtczé dokùmentë >>" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Sesëjô (%1)" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Wëslë" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Zapisac sesëjã?" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"

Press Mail... to email the current document.

To select " +"more documents to send, press Show All Documents >>." +msgstr "" +"

Wcësni knąpã Wëslë..., bë wësłac pòcztą biéżny dokùment." +"

Bë wëbrac wicy lopków do wësłaniô wcësni Pòkôżé wszëtczé " +"dokùmentë >>." -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Zapisac biéżną sesëjã?" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Zatacë lëstã dokùmentów <<" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Nie pëtôj znowa" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "Wcësni Wëslë..., bë wësłac pòcztą wëbróné dokùmentë" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Nie wëbrano sesëji do òtemkniãcô" +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Zrëszë Kate z pòdaną sesëją" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Nie wëbrano sesëji" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Ùżëjë ju zrëszoną sesëjã Kate (eżlë mòżlëwé)" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Dôj miono biéżny sesëji" +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Miono sesëji:" +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Spróbùjë ùżëc sesëji Kate blós z tim PID" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Bë zapisac nową sesëjã, mùsz je ji dac miono." +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Nastôwi kòdowanié dlô òtmëkanegò lopka" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Felënk miona sesëji" +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Biéj do ti réżczi" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Wëbierzë nowé miono dlô biéżny sesëji" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Biéj do ti szpaltë" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Bë zapisac sesëjã, mùsz je ji dac miono." +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Czëtôj zamkłosc STDIN" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Wëbiérk sesëji" +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokùment do òtemkniãcô" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Òtemkni sesëjã" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nowô sesëjô" +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Awansowóny editora tekstu dlô TDE" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Miono sesëji" +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005, ùsôdzcë Kate" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Òtemkni dokùment" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Òpiekùn" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Wiedno brëkùjë ny òptacëji" +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Programista ze spòdlowégò karna" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "Ò&temkni" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Dobrô systema bùforowaniô" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Sprôwianié sesëjama" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Pòlét edicëji" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Zmieni miono..." +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testowanié, ..." -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Wëbierzë nowi miono dlô sesëji" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Rëchliszi programista ze spòdlowegò karna" -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Pò prôwdze chcesz przekazac strëgą tekstu do kònsolë? Wszëtczé pòlétë w nim " -"zamkłé òstóną wëkònané z twòjima prawama brëkòwnika." +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Ùsôdzca KWrite" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Strëga do kònsolë?" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Pòrt Kwrite do KParts" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Strëga do kònsolë" +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Wielorówniowé copanié, integracëjô KSpella" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"Plik '%1' nie mógł òstac òtemkłi, to nie je zwëczajny lopk, to katalog." +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Wspiarce pòdskrzënianiô syntaksë XML" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "

Zmianë w dokùmence %1 nie òstałë zapisóné.

Ùtrzëmac zmianë?" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Łatë ë wicy" -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Zamkni dokùment" +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Programòwanié, asystenta pòdskrzënianiô" -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"Nowi lopk òstôł òtemkłi przë zamëkanim Kate, zamëkanié òstało òprzestóné." +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Pòdskrzënianié lopków RPM Spec, Perla, Diffa ë jinszëch" -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Niechano zamëkanié" +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë VHDL" -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Òtmëkanié lopków ze slédny sesëji..." +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë SQL" -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Zrëszanié" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë Ferite" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Wëslë lopk/lopczi e-mailą" +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë ILERPG" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Pòkôżë wszëtczé dokùmentë >>" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë LateX-a" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Wëslë" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë Makefile ë Pythona" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Wcësni knąpã Wëslë..., bë wësłac pòcztą biéżny dokùment." -"

Bë wëbrac wicy lopków do wësłaniô wcësni " -"Pòkôżé wszëtczé dokùmentë >>." +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë Pythona" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Miono" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Pòdskrzënianié syntaksë Scheme" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Lësta kluczowich słów ë ôrtów pòdôwków PHP" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Zatacë lëstã dokùmentów <<" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Miłô pòmòc" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "Wcësni Wëslë..., bë wësłac pòcztą wëbróné dokùmentë" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Wszëtcë, jaczi pòmòglë ë ò jaczich jô zabëł wspòmnąc" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" msgstr "Dokùmentë" -#: app/katemainwindow.cpp:216 +#: app/katemainwindow.cpp:217 msgid "Filesystem Browser" msgstr "Przezérnik systemë lopków" -#: app/katemainwindow.cpp:230 +#: app/katemainwindow.cpp:234 msgid "Terminal" msgstr "Kònsola" -#: app/katemainwindow.cpp:242 +#: app/katemainwindow.cpp:246 msgid "Create a new document" msgstr "Ùsôdzë nowi dokùment" -#: app/katemainwindow.cpp:243 +#: app/katemainwindow.cpp:247 msgid "Open an existing document for editing" msgstr "Òtemkni do edicëji jinstniejący dokùment" -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " +"open them again." msgstr "" "Lësta slédno òtemkłëch lopków, zezwôlô na prosté òtemkniãcé znowa jednegò z " "nich." -#: app/katemainwindow.cpp:248 +#: app/katemainwindow.cpp:252 msgid "Save A&ll" msgstr "Zapiszë w&szëtkò" -#: app/katemainwindow.cpp:249 +#: app/katemainwindow.cpp:253 msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "Zapiszë wszëtczé òtemkłé abò zmienioné lopczi na disk." -#: app/katemainwindow.cpp:251 +#: app/katemainwindow.cpp:255 msgid "Close the current document." msgstr "Zamkni biéżny dokùment." -#: app/katemainwindow.cpp:253 +#: app/katemainwindow.cpp:257 msgid "Clos&e All" msgstr "Za&mkni wszëtkò" -#: app/katemainwindow.cpp:254 +#: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close all open documents." msgstr "Zamkni wszëtczé dokùmentë" -#: app/katemainwindow.cpp:256 +#: app/katemainwindow.cpp:260 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "Wësli jeden abò cziles dokùmentów pòcztą jakno przëdôwk." -#: app/katemainwindow.cpp:258 +#: app/katemainwindow.cpp:262 msgid "Close this window" msgstr "Zamkni òkno" -#: app/katemainwindow.cpp:261 +#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&New Window" +msgstr "Òkn&o" + +#: app/katemainwindow.cpp:265 msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Ùsôdzë nowi wëzdrzatk Kate (nowé òkno z tima sómëma dokùmentama)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Bùtnowé nôrzãdza" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 +#: app/katemainwindow.cpp:270 msgid "Launch external helper applications" msgstr "Zrëszi bùtnowé pòmòcné nôrzãdze" -#: app/katemainwindow.cpp:272 +#: app/katemainwindow.cpp:276 msgid "Open W&ith" msgstr "Òt&emkni w" -#: app/katemainwindow.cpp:273 +#: app/katemainwindow.cpp:277 msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." @@ -1170,426 +1143,313 @@ msgstr "" "Òtemkni biéżny dokùment, brëkùjąc programë sparłączony z tim ôrtã lopka abò " "wëbróny programë." -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "Kònfigùracëjô klawiszowich skrodzënów." -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "Elementë widzawné w lëstwie (lëstwach) nôrzãdzów." -#: app/katemainwindow.cpp:284 +#: app/katemainwindow.cpp:288 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "Kònfigùracëjô różnëch òptacëji programë." -#: app/katemainwindow.cpp:288 +#: app/katemainwindow.cpp:292 msgid "&Pipe to Console" msgstr "&Strëga do kònsolë" -#: app/katemainwindow.cpp:291 +#: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "Pòdpòwiescë ò dzejaniô programë." -#: app/katemainwindow.cpp:295 +#: app/katemainwindow.cpp:299 msgid "&Plugins Handbook" msgstr "&Pòdrãcznik plug-insów" -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Wëskrzëniwô lopczi pòmòcë dlô przëstãpnëch plug-insów." +#: app/katemainwindow.cpp:300 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "Wëskrzëniwô lopczi pòmòcë dlô przëstãpnëch plug-insów." + +#: app/katemainwindow.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Nowi..." + +#: app/katemainwindow.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "&Zapiszë:" + +#: app/katemainwindow.cpp:313 +msgid "Save &As..." +msgstr "Zapiszë j&akno..." + +#: app/katemainwindow.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "&Zmieni miono..." + +#: app/katemainwindow.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Rëmniãti" + +#: app/katemainwindow.cpp:319 +msgid "Re&load" +msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Nowô" +#: app/katemainwindow.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Acti&vate" +msgstr "Aktiwùjë nôslédną kartã" -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Zapiszë j&akno..." +#: app/katemainwindow.cpp:323 +msgid "Toggle read &only" +msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Sprôwiôj" +#: app/katemainwindow.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Move &Up" +msgstr "Przeniesë do" + +#: app/katemainwindow.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Move Do&wn" +msgstr "Przeniesë do" -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Chùtczé òtmëkanié" +#: app/katemainwindow.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Sele&ct session" +msgstr "Zapiszë &sesëjã" -#: app/katemainwindow.cpp:488 +#: app/katemainwindow.cpp:506 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:610 +#: app/katemainwindow.cpp:631 msgid "&Other..." msgstr "&Jinszé..." -#: app/katemainwindow.cpp:620 +#: app/katemainwindow.cpp:641 msgid "Other..." msgstr "Jinszé" -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Programa %1' nie òstała nalazłô!" -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application Not Found!" msgstr "Programa nie òstała nalazłô!" -#: app/katemainwindow.cpp:665 +#: app/katemainwindow.cpp:686 msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"

Do you want to save it and proceed?" +"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an " +"email message.

Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"

Biéżny dokùment nie òstôł zapisóny ë nié mòże òstac przëdóny do e-mailowégò " -"wiadła." -"

Chcesz gò zapisac ë jisc dali?" +"

Biéżny dokùment nie òstôł zapisóny ë nié mòże òstac przëdóny do e-" +"mailowégò wiadła.

Chcesz gò zapisac ë jisc dali?" -#: app/katemainwindow.cpp:668 +#: app/katemainwindow.cpp:689 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Nie je mòżno wësłac niezapisónëch lopków" -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Nen lopk nie mòże òstac zapisóny. Ùgwësni sã, czë môsz prawò do zôpisu tegò " "lopka." -#: app/katemainwindow.cpp:687 +#: app/katemainwindow.cpp:708 msgid "" -"

The current file:" -"
%1" -"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

Do you want to save it before sending it?" +"

The current file:
%1
has been modified. " +"Modifications will not be available in the attachment.

Do you want to save " +"it before sending it?" msgstr "" -"

Biéżny lopk" -"
%1" -"
òstôł zmieniony. Zmianów nie bãdze widzec w przëdôwkù. " -"

Chcesz zapisac zmianë przed wësłaniém?" +"

Biéżny lopk
%1
òstôł zmieniony. Zmianów nie bãdze " +"widzec w przëdôwkù.

Chcesz zapisac zmianë przed wësłaniém?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Zapisac przes wësłaniém?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Do Not Save" msgstr "Nie zapisëje" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Programa" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Òglowé" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Òglowi ùstôw" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Wëzdrzatk" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Wë&skrzëni fùl stegnã w titelu" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Przë włączeniô ti òptacëji w titlowi lëstwie òkna programë pòkôże sã fùl stegna " -"do òtemkłegò lopka." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "" -"Przë włączeniô ti òptacëji w titlowi lëstwie òkna programë pòkôże sã fùl stegna " -"do òtemkłegò lopka." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Zachòwanié" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"Sets the number of recent files remembered by Kate." -"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Synchronizëjë &kònsolã z aktiwnëm dokùmentã" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Jeżlë na òptacëjô je włączonô, tedë wbùdowônô kònsola wëkònô pòlét " -"cd przejsca do kataloga w jaczim nachôdô sã aktiwny dokùment, przë " -"zrëszaniô ë przë zmianie aktiwnegò dokùmentu eżlë nen nie je môlowim lopkã." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Òst&rzégôj ò zmienionëch przez bùtnowé procesë lopkach." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Jeżlë na òtacëjô je włączonô, bãdzesz pëtóny co zrobic ze zmienionëma na diskù " -"lopkama, czéj programa Kate bãdze aktiwnô. Jeżlë bãdze na òptacëjô wëłączonô, " -"òstóniesz pëtóny blós przë wëbraniém dokùmentu w Kate." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Dodôwnô wëdowiédzô" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Zatrzëmôj &dodôwną wëdowiédzã midzë sesëjama" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Zaznaczë jeżlë chcesz ùtrzëmac kònfigùracëjã dokùmentu (na przëmiôr załóżczi) " -"midzë sesëjama editorë. Kònfigùracëjô bãdze doprowadzonô nazôd przë òtemkniãcu " -"eżlë dokùment w midzëczasu nie òstôł zmieniony." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Rëmôj nie ùżëwaną dodôwna wëdowiédzã pò:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(nigdë)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " dni(ów)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Sesëje" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Sprôwianié sesëjama" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Elementë sesëjów" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Dodôj &kònfigùracëjã òknów" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Włączë nã òptacëjã, jeżlë wszëtczé òkna ë wëzdrzatczi mają òstac òdzwëskóné " -"przë zrëszaniém Kate" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Zachòwanié przë sztarce programë" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "Zrëszë nową &sesëjã" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Wladëjë slédną sesëjã" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Wë&bierzë sesëjã rãczno" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Wëzdrzatczi nôrzãdzów" -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Zachòwanié przë wińdzeniém z programë abò przë zmianié sesëji" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "&Pòkôżë bòczné lëstwë" -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Nie zapisëjë sesëji" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "&Zatacë bòczné lëstwë" -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "Zapiszë &sesëjã" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Pòkôżë %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Pëtôj brëkòwnika" +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Zatacë %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Wëbiérk lopków" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Zachòwanié" -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Rëmanié wëbiérkù lopków" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Niétrwałé" -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Lësta dokùmentów" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Trwałé" -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Rëmanié lëstë dokùmentów" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Przeniesë do" -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginsë" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Lewô lëstew" -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Menadżer pluginsów" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Prawô lëstew" -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Editora" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Górnô lëstew" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Dopòwiesc" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Dolnô lëstew" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +#: app/katemdi.cpp:779 +#, fuzzy msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Tuwò mòże òbôczëc wszëtczé pluginsë Kate. Zaznaczenié òznôczô, że są òne " -"wladowóné ë òstaną téż wladowóné przë nôslédnym zrëszeniô Kate." - -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "Zortëjë we&dle" - -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " +"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " +"need to access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " +"with the assigned shortcuts." msgstr "" +"Chcesz zatacëc lëstwë. Jeżlë lëstwë są zataconé felëje prosti przëstãp " +"mëszą do wëzdrzatkù nôrządzów. Jeżlë chcesz dostac sã do nich znowa " +"wëbierzëÒkno > Wëzdrzatk nôrzãdzów > Pòkôżë lëstwë w menu. Całi " +"czas je mòżlëwé wëskrzenianié/tacënié wëzdrzatków nôrzãdzów przez wëbróné " +"klawiszowé skrodzënë." -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Dokùmentë zmienioné na diskù" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Pòsobnica òtmëkaniô" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Przepùszczë" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Miono dokùmentu" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Nôdpiszë" -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 +msgid "&Reload" msgstr "" -#: app/katefilelist.cpp:432 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 msgid "" -"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." msgstr "" -"Nen lopk òstôł zmieniony (zjinaczony) na diskù przez jinszą programã." -"
" +"Rëmô znaczniczi mòdifikacëji z wëbrónëch dokùmentów ë zamëkô dialogòwé òkna " +"eżlë nie dô wicy òbsłëgiwónëch dokùmentów." -#: app/katefilelist.cpp:434 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 msgid "" -"This file was changed (created) on disk by another program.
" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " +"dialog if there are no more unhandled documents." msgstr "" -"Nen lopk òstôł zmieniony (ùsôdzony) na diskù przez jinszą programã.
" +"Nôdpisëwô wëbróné dokùmentë, niechô zmianë na diskù ë zamëkô dialogòwé òkna " +"eżlë nie dô wicy òbsłëgiwónëch dokùmentów." -#: app/katefilelist.cpp:436 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 msgid "" -"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " +"no more unhandled documents." msgstr "" -"Nen lopk òstôł zmieniony (rëmniãti) na diskù przez jinszą programã.
" +"Ladëjë znowa wrbróné dokùmentë z diskù ë zamëkô dialogòwé òkna eżlë nie dô " +"wicy òbsłëgiwónëch dokùmentów." -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "Ceniowanié spòdlégò" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"The documents listed below has changed on disk.

Select one or more at " +"the time and press an action button until the list is empty." +msgstr "" +"Ùniższé dokùmentë òstałë zmienione na diskù.

Wëbierzë jeden abò wicy z " +"lëstë ë wcësni kąpã dzejaniô aż lësta bãdze pùstô." -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&Włączë ceniowanié spòdlégò" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Miono lopka" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Ceniô òbe&zdrzónëch dokùmentów:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Stón na diskù" -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Ceniô z&mienionëch dokùmentów:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Zmieniony" -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "&Zortëjë wedle:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Ùsôdzony" -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Rëmniãti" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "Òbôczë &nierównoscë" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file " +"for the selected document, and shows the difference with the default " +"application. Requires diff(1)." msgstr "" -"Czedë włączoné je ceniowanié spòdlegò, dokùmentë, jaczé bëłë przezéróné abò " -"zjinaczoné w biéżny sesëji, dostóną ceniowané spòdlé. Nôkrótczé nie brëkòwóné " -"dokùmentë dostóną nômòcnijszą ceniã." +"Òbrechiwô nierównoscë midzë zamkłoscą editora a lopkã na diskù, pò czim " +"pòkazëjë je w domëszlny programie. Je nót pòlétu diff(1)." -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Nastôw farwów ceniowaniô òbezdrzónëch dokùmentów." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Nie mòże zapisac dokùmentu \n" +"'%1'" -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"Nastôw farwów dlô zjinaczonëch dokùmentów. Farwa je zmiészanô z farwą spòdlegò " -"dlô òbzérónëch lopków. Slédno brëkòwóné dokùmentë dostóną mòcniészą farwã." +"Zrëszony pòlét diff nie darzëł sã. Ùgwësni sã, czë pòlét diff(1) je " +"winstalowóny ë że nachôdô sã na stegnie òznaczony zmienną PATH." -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Wëbierzë ôrt zortowaniô dlô dokùmentów." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Fela òbrechòwaniô nierównoscë" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1609,11 +1469,11 @@ msgstr "Niechôj z&amëkanié" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 msgid "" -"The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?" +"The following documents have been modified. Do you want to save them " +"before closing?" msgstr "" -"Nôslédny dokùmentë òstałë zmienioné. Chcesz je zapisac przed " -"zamkniãcem?" +"Nôslédny dokùmentë òstałë zmienioné. Chcesz je zapisac przed zamkniãcem?" +"" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 msgid "Title" @@ -1627,165 +1487,263 @@ msgstr "Lokalizacëjô" msgid "Projects" msgstr "Projektë" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163 msgid "Se&lect All" msgstr "Wë&bierzë wszëtkò" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210 msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " +"want to proceed." msgstr "" "Dostónczi jaczé të chcôł zapisac nie mògłë òstac zapisóné. Proszã wëbrac co " "dali robic." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Biéżny katalog dokùmentu" +#: app/katesession.cpp:823 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Wëbiérk sesëji" -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/katesession.cpp:825 +msgid "Open Session" +msgstr "Òtemkni sesëjã" + +#: app/katesession.cpp:826 +msgid "New Session" +msgstr "Nowô sesëjô" + +#: app/katesession.cpp:843 +msgid "Session Name" +msgstr "Miono sesëji" + +#: app/katesession.cpp:844 +msgid "Open Documents" +msgstr "Òtemkni dokùment" + +#: app/katesessionpanel.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Session Name Chooser" +msgstr "Wëbiérk sesëji" + +#: app/katesessionpanel.cpp:44 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Switch to the new session" +msgstr "Zrëszë nową &sesëjã" + +#: app/katesessionpanel.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Nowô karta" + +#: app/katesessionpanel.cpp:203 +msgid "Create a new session and switch to it." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "&Zapiszë:" + +#: app/katesessionpanel.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save the selected session." +msgstr "Zapisac biéżną sesëjã?" + +#: app/katesessionpanel.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Save as..." +msgstr "Zapiszë j&akno..." + +#: app/katesessionpanel.cpp:213 msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session " +"into a new session." msgstr "" -"

Stegna do katalogù jaczi mô òstac wëskrzëniony." -"

Bë przeńc do wczasni pòdónegò katalogù, sygnie wcësnąc na strzélkã z prawi " -"starnie ë wëbrac katalog. " -"

Pòle wpisëwaniô katalogù òbsłużiwô aùtomatno dofùlowanié pasownegò miona. " -"Prawą knąpą mëszë mòże òznaczëc ôrt dofùlowaniô." -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/katesessionpanel.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "&Zmieni miono..." + +#: app/katesessionpanel.cpp:219 +msgid "Rename the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Rëmniãti" + +#: app/katesessionpanel.cpp:224 +msgid "Delete the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:227 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:229 +msgid "Reload the last saved state of the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Aktiwùjë nôslédną kartã" + +#: app/katesessionpanel.cpp:236 +msgid "Activate the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:239 +msgid "Toggle read only" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:241 msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"Toggle read only status for the selected session.

In a read only session, " +"you can work as usual but the list of documents in the session will not be " +"saved when you exit Kate or switch to another session.

You can use this " +"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time." msgstr "" -"

Plac na filter miona lopków, jaczé mają bëc wëskrzëniané. " -"

Wëłączenié knąpë z prawi starnë wëczësczë pòle filtera." -"

Włączenié knąpë doprowôdzy nazôd slédno brëkòwóny filter." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/katesessionpanel.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "Przeniesë do" + +#: app/katesessionpanel.cpp:249 +msgid "Move up the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Przeniesë do" + +#: app/katesessionpanel.cpp:254 +msgid "Move down the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:379 +msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Delete session" +msgstr "Domëslnô sesëjô" + +#: app/katesessionpanel.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Save Session" +msgstr "Zapisac sesëjã?" + +#: app/katesessionpanel.cpp:729 msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"

Do you want to save the current session?

!!NOTE!!

The session will be " +"removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"

Knąpa czësczë pòle filtera (przë wëłączaniém) abò doprowôdzô nazôd slédno " -"wpisóny filter (przë włączaniém)." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Ùżëjë slédny filter (\"%1\")" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Nowô karta" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Wëczëszczë filter" +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Zamkni biéżna kartã" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Lëstew nôrzãdzów" +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktiwùjë nôslédną kartã" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Pr&zëstãpné dzéjaniô:" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktiwùjë wczasniészą kartã" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Wë&bróné dzéjaniô:" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Pò&dzelë wertikalno" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Aùtomatnô synchronizacëjô" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Pòdzelë biéżny wëzdrzatk wertikalno na dwa." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Przë aktiwacëji dokù&mentu" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Pòd&zelë knôdno" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Jak wëbiérk lopka stôwô sã widzałi" +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Pòdzelë biéżny wëzdrzatk knôdno na dwa." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Spamiãtóné &lokalizacëje:" +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Zamk&ni biéżny wëzdrzatk" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Spamiãtóné &filtrë:" +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Zamkni biéżny, pòdzelony wëzdrzatk" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Nôslédny wëzdrzatk" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Aktiwùjë nôslédny pòdwëzdrzatk." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Wczasniészi wëzdrzatk" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Aktiwùjë wczasniészi pòdwëzdrzatk." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Òtemkni nową kartã" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Zamkni biéżną kartã" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Òtemkni lopk" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sesëjô" +#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361 +msgid " INS " +msgstr " WST " -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "&Doprowôdzë lokalizacëjã nazôd" +#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Doprowôdzë slédny filter nazôd" +#: app/kateviewspace.cpp:353 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Réżka: %1 Kòl: %2 " -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "

Òznôczô jak wiele lokalizacëjów nachôdô sã w lësce lokalizacëjów." +#: app/kateviewspace.cpp:357 +msgid " R/O " +msgstr " ODC " -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"

Òznôczô jak wiele filterów nachôdô sã w lësce historëji pòla filtera." +#: app/kateviewspace.cpp:359 +msgid " OVR " +msgstr " NAD " -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

Ne òptacëje zezwôlają na aùtomatną zmianã lokalizacëji na katalog w jaczim " -"je aktiwny dokùment, przë różnëch przëtrôfkach. " -"

Automatnô synchronizacëjô dzéjô wedle reglë nôpózdzé jakno to mòżlëwé " -", co òznôczô tëli, żé bãdze ùsôdzonô dopiérze jak sektor lopków bãdze " -"widzałi. " -"

Ne òptacëje są domëslno wëłączoné, le mòże téż synchronizowac katalog dzãka " -"knąpie na lëstwie nôrzãdzów." - -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

Jeżlë na òptacëjô je włączonô (domëslno), to lokalizacëjô òstónié òdzwëskanô " -"przë zrëszaniô Kate. " -"

Bôczënk Jeżlë aktiwnô je Menedżera sesëji TDE, to " -"lokalizacëjô je ë tak òdzwëskiwónô." - -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"

Jeżlë na òptacëjô je włączonô (domëslno), to biéżny filter òstónié " -"òdzwëskóny przë zrëszaniô Kate. " -"

Bôczënk Jeżlë aktiwny je Menedżer sesëji TDE, to filter je " -"ë tak òdzwëskiwóny. " -"

Bôczënk Niejedné nastôwë automatny synchronizacëji mògą " -"nôdpisac òdzwëskóną lokalizacëjã." +#: app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " #: app/kwritemain.cpp:82 +#, fuzzy msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"A TDE text-editor component could not be found\n" "please check your TDE installation." msgstr "" "Nie mòże nalezc kòmpònentë editora tekstu TDE.\n" @@ -1842,12 +1800,17 @@ msgstr "Pòkôżë fùl stegnã do dokùmentu w titlowé lëstwie òkna" #: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " +"for the current user." msgstr "" "Pòdóny lopk nie mógł òstac òdczëtóny, sprôwdzë czë òn òbstoji abò czë je " "przëstãpny do czëtaniô dlô biéżnegò brëkòwnika." +#: app/kwritemain.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Titel" + #: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" @@ -1860,73 +1823,325 @@ msgstr "KWrite - editora tekstu" msgid "Choose Editor Component" msgstr "Wëbierzë kòmpònent editora tekstu" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" +#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Lopczi:" + +#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editëjë..." + +#: data/kateui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Dokùment" + +#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" msgstr "&Wëzdrzatczi nôrzãdzów" -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "&Pòkôżë bòczné lëstwë" +#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Lëstew nôrzãdzów" -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "&Zatacë bòczné lëstwë" +#: data/kateui.rc:62 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Sesë&je" -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Pòkôżë %1" +#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Zrëszanié" -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Zatacë %1" +#: data/kateui.rc:90 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "Òkn&o" -#: app/katemdi.cpp:465 -msgid "Behavior" -msgstr "Zachòwanié" +#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Niétrwałé" +#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Lëstew nôrzãdzów" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Trwałé" +#: data/tips:3 +#, fuzzy +msgid "" +"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.

\n" +"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.

\n" +msgstr "" +"

Kate zamëkô w se zestôwk pluginsów, wprowôdzającëch nowé prosté ë " +"awansowóné fùnkcëje różnëch ôrtów.

\n" +"

Pluginsë mòże włączac/blokòwac w òczénkù konfigùracëji,\n" +"òtmëkónym przez Nastôwë ->kònfigùracëjô.

\n" -#: app/katemdi.cpp:469 -msgid "Move To" -msgstr "Przeniesë do" +#: data/tips:11 +msgid "" +"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T

\n" +msgstr "" +"

Mòże zamienic znaczi pò òbù starnach kùrsora wcëskając\n" +"Ctrl+T

\n" -#: app/katemdi.cpp:472 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Lewô lëstew" +#: data/tips:17 +#, fuzzy +msgid "" +"

You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.

\n" +"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" +msgstr "" +"

Mòże zapisac biéżny lopk w fòrmace HTML, z zachòwaniém\n" +"syntaksë.

\n" +"

Je nót wëbrac Lopk -> Ekspòrtëje jakno -> HTML...\n" -#: app/katemdi.cpp:475 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Prawô lëstew" +#: data/tips:24 +#, fuzzy +msgid "" +"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.

\n" +"

Just choose
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" +msgstr "" +"

Òkno editora Kate mòże rozpartérowacc wiele razë\n" +"w równo jaczim czérënkù. Kòżdé òczénkò mô swòją lëstew stónu\n" +"ë wëskrzëniwac równo jaczi, òtemkłi lopk.

\n" +"

Je nót wëbrac
Wëzdrzatk -> Rozpartérëje [ w równi | " +"knôdno]

\n" -#: app/katemdi.cpp:478 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Górnô lëstew" +#: data/tips:32 +msgid "" +"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.

\n" +msgstr "" +"

Dodôwné nôrzãdza (Lësta lopków i Selektor plików) można " +"przenieść\n" +"w dowolne miejsce w oknie Kate, poza nim, lub położyć\n" +"jedno na drugim.

\n" -#: app/katemdi.cpp:481 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Dolnô lëstew" +#: data/tips:39 +msgid "" +"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on \"Terminal" +"\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" +msgstr "" +"

Kate zamëkô w se wbùdowóny emùlator terminala, sygnie wsësnąc " +"\"Terminal\" na spódkù bë gò pokazac abò zatacëc.

\n" -#: app/katemdi.cpp:779 +#: data/tips:45 msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts." +"

Kate can highlight the current line with a\n" +"
different\n" +"background color.|

\n" +"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.

\n" msgstr "" -"Chcesz zatacëc lëstwë. Jeżlë lëstwë są zataconé felëje prosti przëstãp " -"mëszą do wëzdrzatkù nôrządzów. Jeżlë chcesz dostac sã do nich znowa wëbierzë" -"Òkno > Wëzdrzatk nôrzãdzów > Pòkôżë lëstwë " -"w menu. Całi czas je mòżlëwé wëskrzenianié/tacënié wëzdrzatków nôrzãdzów przez " -"wëbróné klawiszowé skrodzënë." +"

Kate mòże podkrzënic biéżną réżkã \n" +"
jinszą \n" +"farwą spódkù.|

\n" +"

Farwa mòże nastôwic w karce Farwë kònfigùracëjnegò \n" +"òczénka.

\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"

You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.

\n" +"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.

\n" +msgstr "" +"

Mòżne òtemknąc równo jaczi editowóny lopk jinszą programą\n" +"zrëszając gò prosto z Kate.

\n" +"

Wëbierzë Lopk -> Òtemkni z bë wëskrzënic lëstã \n" +"programów skònfigùrowónëch\n" +"z ôrtã editowónegò dokùmentu. Je téż mòżnota zrëszaniô\n" +"jinszy programë obsłëgùjący lopk optacëją menu Jinszé....\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults page of " +"the\n" +"configuration dialog.

\n" +msgstr "" +"

Editora mòże wëskrzëniac numerë réżków ë/abò\n" +"załóżczi, jeżlë òstałë wëbróné optacëje w kôrce Domëslny Wëzdrzatk\n" +"w kònfigùracëjnym òczenkù.

\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"

You can download new or updated Syntax highlight definitions " +"from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" +"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).

\n" +msgstr "" +"

Mòże zladowac nowé abò zaktualnioné definicëje podsztrëchaniô " +"syntaksë z kartë\n" +"Podskrzënianié w kònfigùracëjnym òczénkù.

\n" +"

Sygnie wcësnąc knąpã Zladëje... w załóżce Órtë " +"pòdskrzënianiô\n" +" (Je nót równak bëc sparłączonym z sécą...).

\n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"

You can cycle through all open documents by pressing Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.

\n" +msgstr "" +"

Mòże przeńc przez wszëtczé dokùmentë wcëskającAlt+Lewi \n" +"abò Alt+Prawi. Nôslédny/wczasniészi dokùment bãdze zarô " +"wëskrzëniony \n" +"w aktiwnym òczénkù.

\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.

\n" +"

For example, press F7 and enter s /oldtext/newtext/" +"g\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.

\n" +msgstr "" +"

Mòże brëkòwac zastãpòwanié wëjimków tekstu ùżéwając regùlarnëch wësłowiów " +"(w sztélu seda) przë pòmocë\n" +"Pòlétë edicëji.

\n" +"

Na przëmiôr, wcësni F7 ë wpiszë s/stôritekst/" +"nowitekst/g,\n" +"bë zastãpic "stôritekst" na "nowitekst" w biéżny\n" +"réżce.

\n" + +#: data/tips:94 +msgid "" +"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +msgstr "" +"

Wczasniészą szëkbã mòże znowic wcëskając F3, abò \n" +"Shift+F3, bë szëkac w starnã zôczątkù tekstu.

\n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"

You can filter the files displayed in the File Selector tool " +"view.\n" +"

\n" +"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.

\n" +"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" +msgstr "" +"

Je mòżno ograńczëc lëczbã lopków wëskrzënianëch w Selektorze Lopków\n" +"

\n" +"

Sygnie pòdac filter, w òczénkù na spódkù, na przëmiôr: \n" +"*.html *.php, bë wëskrzënic blós lopczi HTML ë PHP\n" +"w biéżnym katalogù.

\n" +"

Selektor lopków pamiãtô slédno wpisóné filtrë.

\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.

\n" +"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.

\n" +msgstr "" +"

Mòże miec dwa wëzdrzatczi - abò nawetka wicy - tegò sómegò dokùmentu w " +"Kate. Zmianë wprowadzoné w jednym \n" +"bãdze zarôw widzec w òbù.

\n" +"

Dlôte w môlu przewijaniô tekstu midzë wëjimkama tekstu na dwóch kùńcach " +"dokùmentu,\n" +"sygnie rozpartérowac Ctrl+Shift+T wëzdrzatk\n" +"w równi.

\n" + +#: data/tips:119 +msgid "" +"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.

\n" +msgstr "" +"

Wcësni F8 abò Shift+F8, bë przełączac \n" +"wëzdrzatczi.

\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "Sesëjô bez miona" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "Sesëjô (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "Nie wëbrano sesëji do òtemkniãcô" + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "Nie wëbrano sesëji" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "Dôj miono biéżny sesëji" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "Miono sesëji:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "Bë zapisac nową sesëjã, mùsz je ji dac miono." + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "Felënk miona sesëji" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "Wëbierzë nowé miono dlô biéżny sesëji" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "Bë zapisac sesëjã, mùsz je ji dac miono." + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "&Wiedno brëkùjë ny òptacëji" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "Ò&temkni" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "Sprôwianié sesëjama" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "Wëbierzë nowi miono dlô sesëji" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "&Nowô" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "&Sprôwiôj" + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "&Chùtczé òtmëkanié" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Wëbierzë editora..." -- cgit v1.2.1