From f9f9199465c0d0b84b4226ac53755ab6cc9e08af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:23:01 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-csb/messages/tdebase/kaccess.po | 67 +++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 31 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-csb') diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kaccess.po index a442b36eeb0..8f5b9bff960 100644 --- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kaccess.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 18:15+0100\n" "Last-Translator: Mark Kwidzińsczi \n" "Language-Team: Kashubian\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "||n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org" + #: kaccess.cpp:44 msgid "" "The Shift key has been locked and is now active for all of the following " @@ -133,8 +145,8 @@ msgid "" "The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " "keypresses." msgstr "" -"Klawisza Alt Gr je zablokòwónô ë òstanie włączonô przë nôslédnych wcësniãcach " -"klawiszów." +"Klawisza Alt Gr je zablokòwónô ë òstanie włączonô przë nôslédnych " +"wcësniãcach klawiszów." #: kaccess.cpp:73 msgid "The Alt Gr key is now active." @@ -184,6 +196,10 @@ msgstr "Super" msgid "Meta" msgstr "Meta" +#: kaccess.cpp:562 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: kaccess.cpp:594 msgid "&When a gesture was used:" msgstr "&Czedë òstôł brëkòwóny gest:" @@ -262,8 +278,8 @@ msgstr "Na gwës włączëc \"%1\" ë \"%2\", a wëłączëc \"%3\" ?" #: kaccess.cpp:704 msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " -"\"%4\"?" +"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" " +"and \"%4\"?" msgstr "Na gwës włączëc \"%1\" ë \"%2\", a wëłączëc \"%3\" ë \"%4\"?" #: kaccess.cpp:711 @@ -294,8 +310,8 @@ msgstr "" #: kaccess.cpp:734 msgid "" -"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " -"to change this setting." +"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has " +"requested to change this setting." msgstr "" "Wcësniãtô òsta klawisza Shift 5 razë abò programa zażãda zmianë tegò nastôwù." @@ -308,8 +324,8 @@ msgid "" "An application has requested to change these settings, or you used a " "combination of several keyboard gestures." msgstr "" -"Programa zażãda zmianë tëch nastôwów abò òsta ùżëtô kòmbinacëjô cziles gestów " -"klawiaturë." +"Programa zażãda zmianë tëch nastôwów abò òsta ùżëtô kòmbinacëjô cziles " +"gestów klawiaturë." #: kaccess.cpp:746 msgid "An application has requested to change these settings." @@ -318,15 +334,16 @@ msgstr "Programa zażãda zmianë tëch nastôwów." #: kaccess.cpp:751 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and " -"off with standardized keyboard gestures.\n" +"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on " +"and off with standardized keyboard gestures.\n" "\n" -"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " -"gestures\"." +"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features " +"and gestures\"." msgstr "" "Nastôwë przistãpnoscë AccessX są mùszebné dlô niechtërnëch brëkòwników z " -"rëchòwima ùpòslédnieniama ë mògą òstac skònfigùrowóné w Centróm kòntrolë TDE. " -"Mòże je téż włączëc ë wëłączëc z pòmocą sztandardowyich gestów klawiaturë.\n" +"rëchòwima ùpòslédnieniama ë mògą òstac skònfigùrowóné w Centróm kòntrolë " +"TDE. Mòże je téż włączëc ë wëłączëc z pòmocą sztandardowyich gestów " +"klawiaturë.\n" "\n" "Eżlë nie brëkùjesz tëch nastôwów, mòżesz wëbrac optacëjã \"Wëłączë wszëtczé " "fùnkcëje ë gestë przistãpnoscë\"." @@ -348,8 +365,8 @@ msgid "" "Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " "certain length of time after it is used." msgstr "" -"Òdbijające klawisze òstałë włączoné. Òd terô kòżdô klawisza òstónie zablokòłónô " -"na jaczis czas, pò tim jak òstónié ùżëtô." +"Òdbijające klawisze òstałë włączoné. Òd terô kòżdô klawisza òstónie " +"zablokòłónô na jaczis czas, pò tim jak òstónié ùżëtô." #: kaccess.cpp:775 msgid "Bounce keys has been disabled." @@ -372,8 +389,8 @@ msgid "" "Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " "keyboard in order to control the mouse." msgstr "" -"Klawisze mëszë òstałë włączoné. Òd terô mòże kòntrolowac kùrsorã mëszë z pòmòcą " -"numericzny klawiaturë." +"Klawisze mëszë òstałë włączoné. Òd terô mòże kòntrolowac kùrsorã mëszë z " +"pòmòcą numericzny klawiaturë." #: kaccess.cpp:785 msgid "Mouse keys has been disabled." @@ -394,15 +411,3 @@ msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" #: main.cpp:13 msgid "Author" msgstr "Ùsôdzca" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org" -- cgit v1.2.1