From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-cy/messages/kdepim/knotes.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 482 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-cy/messages/kdepim/knotes.po (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdepim/knotes.po') diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-cy/messages/kdepim/knotes.po new file mode 100644 index 00000000000..c0adc8ad105 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cy/messages/kdepim/knotes.po @@ -0,0 +1,482 @@ +# translation of knotes.po to Cymraeg +# Translation of knotes.po to Cymraeg +# Penbwrdd yn Gymraeg. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# www.kyfieithu.co.uk, 2003. +# KGyfieithu , 2003. +# KD at KGyfieithu , 2004. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotes\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-08 21:36+0000\n" +"Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" +"Language-Team: Cymraeg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Owain Green drwy KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" + +#: knote.cpp:107 +msgid "New" +msgstr "Newydd" + +#: knote.cpp:109 +msgid "Rename..." +msgstr "Ail-enwi..." + +#: knote.cpp:111 +msgid "Lock" +msgstr "Clô" + +#: knote.cpp:113 +msgid "Unlock" +msgstr "Datgloi" + +#: knote.cpp:114 +msgid "Hide" +msgstr "Cuddio" + +#: knote.cpp:119 +msgid "Insert Date" +msgstr "Mewnosod Dyddiad" + +#: knote.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Set Alarm..." +msgstr "Lliw Testun..." + +#: knote.cpp:124 +msgid "Send..." +msgstr "Anfon ..." + +#: knote.cpp:126 +msgid "Mail..." +msgstr "Ebost..." + +#: knote.cpp:131 +msgid "Preferences..." +msgstr "Hoffiannau..." + +#: knote.cpp:134 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Cadw Uwchben y Lleill" + +#: knote.cpp:138 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Cadw Dan y Lleill" + +#: knote.cpp:142 +msgid "To Desktop" +msgstr "I'r Penbwrdd" + +#: knote.cpp:147 +msgid "Walk Through Notes" +msgstr "" + +#: knote.cpp:379 +msgid "Do you really want to delete note %1?" +msgstr "A ydych wir am ddileu'r nodyn %1?" + +#: knote.cpp:380 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Cadarnhau Dileu" + +#: knote.cpp:690 +msgid "Please enter the new name:" +msgstr "Rhowch yr enw newydd o.g.y.dd.:" + +#: knote.cpp:762 +msgid "Send \"%1\"" +msgstr "Anfon « %1 »" + +#: knote.cpp:771 +msgid "The host cannot be empty." +msgstr "" + +#: knote.cpp:800 +msgid "Unable to start the mail process." +msgstr "MEthu dechrau'r broses ebost." + +#: knote.cpp:829 +msgid "Save note as plain text" +msgstr "" + +#: knote.cpp:844 +msgid "" +"A file named %1 already exists." +"
Are you sure you want to overwrite it?
" +msgstr "" + +#: knote.cpp:933 +msgid "&All Desktops" +msgstr "&Pob Penbwrdd" + +#: knotealarmdlg.cpp:52 +msgid "Scheduled Alarm" +msgstr "" + +#: knotealarmdlg.cpp:56 +msgid "&No alarm" +msgstr "" + +#: knotealarmdlg.cpp:60 +msgid "Alarm &at:" +msgstr "" + +#: knotealarmdlg.cpp:67 +msgid "Alarm &in:" +msgstr "" + +#: knotealarmdlg.cpp:70 +msgid "hours/minutes" +msgstr "awr/munud" + +#: knoteconfigdlg.cpp:57 +msgid "Display" +msgstr "Dangosydd" + +#: knoteconfigdlg.cpp:58 +msgid "Display Settings" +msgstr "Gosodiadau Dangosydd" + +#: knoteconfigdlg.cpp:59 +msgid "Editor" +msgstr "Golygydd" + +#: knoteconfigdlg.cpp:60 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Gosodiadau'r Golygydd" + +#: knoteconfigdlg.cpp:65 +msgid "Defaults" +msgstr "Rhagosodion" + +#: knoteconfigdlg.cpp:66 +msgid "Default Settings for New Notes" +msgstr "" + +#: knoteconfigdlg.cpp:67 +msgid "Actions" +msgstr "Gweithredoedd" + +#: knoteconfigdlg.cpp:68 +msgid "Action Settings" +msgstr "Gosodiadau Gweithred" + +#: knoteconfigdlg.cpp:69 +msgid "Network" +msgstr "Rhwydwaith" + +#: knoteconfigdlg.cpp:70 +msgid "Network Settings" +msgstr "Gosodiadau Rhwydwaith" + +#: knoteconfigdlg.cpp:71 +msgid "Style" +msgstr "Arddull" + +#: knoteconfigdlg.cpp:72 +msgid "Style Settings" +msgstr "Gosodiadau Arddull" + +#: knoteconfigdlg.cpp:95 +msgid "&Text color:" +msgstr "Lliw &testun:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:102 +msgid "&Background color:" +msgstr "Lliw &cefndir:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:109 +msgid "&Show note in taskbar" +msgstr "&Dangos nodyn yn y bar tasgau" + +#: knoteconfigdlg.cpp:114 +msgid "Default &width:" +msgstr "&Lled rhagosod:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:122 +msgid "Default &height:" +msgstr "&Taldra rhagosod:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:144 +msgid "&Tab size:" +msgstr "Maint &tab:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:152 +msgid "Auto &indent" +msgstr "&Mewnoli ymysgogol" + +#: knoteconfigdlg.cpp:155 +msgid "&Rich text" +msgstr "Testun &cyfoethog" + +#: knoteconfigdlg.cpp:158 +msgid "Text font:" +msgstr "Wynebfath Destun:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:165 +msgid "Title font:" +msgstr "" + +#: knoteconfigdlg.cpp:178 +msgid "Displa&y" +msgstr "Dangos" + +#: knoteconfigdlg.cpp:179 +msgid "&Editor" +msgstr "&Golygydd" + +#: knoteconfigdlg.cpp:189 +msgid "&Mail action:" +msgstr "Gweithred &ebost:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Incoming Notes" +msgstr "Dim Nodiadau" + +#: knoteconfigdlg.cpp:207 +msgid "Accept incoming notes" +msgstr "" + +#: knoteconfigdlg.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Outgoing Notes" +msgstr "Dim Nodiadau" + +#: knoteconfigdlg.cpp:212 +msgid "&Sender ID:" +msgstr "" + +#: knoteconfigdlg.cpp:216 +msgid "&Port:" +msgstr "&Porth:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:232 +msgid "&Style:" +msgstr "&Arddull:" + +#: knoteedit.cpp:69 +msgid "Bold" +msgstr "Trwm" + +#: knoteedit.cpp:73 +msgid "Underline" +msgstr "Tanlinellu" + +#: knoteedit.cpp:75 +msgid "Strike Out" +msgstr "Trwylinellu" + +#: knoteedit.cpp:83 +msgid "Align Left" +msgstr "Alinio Chwith" + +#: knoteedit.cpp:87 +msgid "Align Center" +msgstr "Alinio i'r Canol" + +#: knoteedit.cpp:90 +msgid "Align Right" +msgstr "Alinio Dde" + +#: knoteedit.cpp:93 +msgid "Align Block" +msgstr "Alinio'r Bloc" + +#: knoteedit.cpp:102 +msgid "List" +msgstr "Rhestr" + +#: knoteedit.cpp:108 +msgid "Superscript" +msgstr "Uwchysgrif" + +#: knoteedit.cpp:111 +msgid "Subscript" +msgstr "Isysgrif" + +#: knoteedit.cpp:130 +msgid "Text Color..." +msgstr "Lliw Testun..." + +#: knoteedit.cpp:133 +msgid "Text Font" +msgstr "Wynebfath y testun" + +#: knoteedit.cpp:138 +msgid "Text Size" +msgstr "Maint testun" + +#: knotehostdlg.cpp:53 +msgid "Hostname or IP address:" +msgstr "" + +#: knoteprinter.cpp:117 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Argraffu %1" + +#: knoteprinter.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print Note\n" +"Print %n notes" +msgstr "" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "The following notes triggered alarms:" +msgstr "" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "Alarm" +msgstr "Larwm" + +#: knotesapp.cpp:64 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Ffurfweddu Byrlwybrau" + +#: knotesapp.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Note Actions" +msgstr "Gweithredoedd" + +#: knotesapp.cpp:106 +msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" +msgstr "" + +#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 +msgid "New Note" +msgstr "Nodyn Newydd" + +#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154 +msgid "New Note From Clipboard" +msgstr "Nodyn Newydd o'r Clipfwrdd" + +#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Show All Notes" +msgstr "Dim Nodiadau" + +#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157 +msgid "Hide All Notes" +msgstr "" + +#: knotesapp.cpp:544 +msgid "Settings" +msgstr "Gosodiadau" + +#: knotesapp.cpp:686 +msgid "No Notes" +msgstr "Dim Nodiadau" + +#: knotesnetsend.cpp:93 +#, c-format +msgid "Communication error: %1" +msgstr "Gwall cyfathrebu : %1" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 5 +#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "KNotes" +msgstr "KNotes" + +#: main.cpp:97 +msgid "KDE Notes" +msgstr "Nodiadau KDE" + +#: main.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" +msgstr "(h)(c) 1997-2003, Datblygwyr KNotes" + +#: main.cpp:102 +msgid "Maintainer" +msgstr "Cynhaliwr" + +#: main.cpp:103 +msgid "Original KNotes Author" +msgstr "Awdur Gwreiddiol KNotes" + +#: main.cpp:104 +msgid "Ported KNotes to KDE 2" +msgstr "Porthodd KNotes i KDE 2" + +#: main.cpp:105 +msgid "Network Interface" +msgstr "Rhyngwyneb Rhwydwaith" + +#: main.cpp:106 +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" +msgstr "" + +#: main.cpp:108 +msgid "Idea and initial code for the new look&feel" +msgstr "" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 30 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Notes" +msgstr "Nodiadau" + +#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." +msgstr "" + +#: resourcelocal.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to save the notes to %1. Check that there is sufficient disk " +"space." +"
There should be a backup in the same directory though.
" +msgstr "" +"Methu cadw'r nodiadau i %1! Gwiriwch bod digon o le ar y ddisg " +"galed." +"
Dylai bod copi wrth gefn yn %2 serch hynny.
" + +#: resourcelocalconfig.cpp:37 +msgid "Location:" +msgstr "Lleoliad:" + +#~ msgid "Print..." +#~ msgstr "Argraffu..." + +#~ msgid "Always on Top" +#~ msgstr "Bob amser ar y Pen" + +#~ msgid "Title Font: Click to Change..." +#~ msgstr "Wynebfath Deitl: Cliciwch i'w Newid..." + +#~ msgid "Text Font: Click to Change..." +#~ msgstr "Wynebfath Destun: Cliciwch i'w Newid..." + +#~ msgid "Unable to save the notes backup to %1! Check that there is sufficient disk space." +#~ msgstr "Methu cadw'r copi wrth gefn o nodiadau i %1! Gwiriwch bod digon o le ar y ddisg galed." + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&Eidalaidd" + +#~ msgid "Increase Indent" +#~ msgstr "Cynyddu'r Mewnoliad" + +#~ msgid "Decrease Indent" +#~ msgstr "Lleihau'r Mewnoliad" -- cgit v1.2.1